All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 03x17 - The Ember Island Players.DVDrip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,200 Water 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,960 Earth 3 00:00:04,990 --> 00:00:06,910 Fire 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,800 Air 5 00:00:09,060 --> 00:00:13,820 Long ago the four nations lived together in harmony 6 00:00:13,920 --> 00:00:18,080 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:18,210 --> 00:00:22,040 Only the Avatar, master of all four elements could stop them. 8 00:00:22,150 --> 00:00:25,880 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,880 100 years passed, and my brother and I discovered the new Avatar, 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,430 an airbender named Aang 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,660 And although his airbending skills are great 12 00:00:33,740 --> 00:00:37,340 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:37,440 --> 00:00:40,410 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:49,711 --> 00:00:52,811 Ember Island is a magical place. 15 00:00:53,012 --> 00:00:55,612 Doesn't your family have a house on Ember Island? 16 00:00:55,812 --> 00:00:58,412 We used to come every summer when we were kids. 17 00:00:58,812 --> 00:01:00,712 That was a long time ago. 18 00:01:00,913 --> 00:01:05,213 Like waves washing away the footprints on the sand, 19 00:01:05,614 --> 00:01:09,514 Ember Island gives everyone a clean slate 20 00:01:09,715 --> 00:01:13,215 and the island reveals the true you. 21 00:01:32,082 --> 00:01:36,082 Doesn't it seem kinda weird that we're hiding from the Fire Lord in his own house? 22 00:01:36,383 --> 00:01:40,383 I told you, my Father hasn't come here since our family was actually happy. 23 00:01:40,484 --> 00:01:44,799 And that was a long time ago. This is the last place anyone would think to look for us. 24 00:01:44,919 --> 00:01:48,919 You guys are not going to believe this. There's a play about us. 25 00:01:49,469 --> 00:01:51,969 We were just in town and we found this poster. 26 00:01:52,116 --> 00:01:54,416 What? How is that possible? 27 00:01:54,709 --> 00:01:59,709 Listen to this. "The Boy in the Iceberg is a new production from acclaimed playwright Pu On Tim... 28 00:01:59,830 --> 00:02:05,530 ...who scoured the globe gathering information on the Avatar from the icy South Pole to the heart of Ba Sing Se... 29 00:02:05,664 --> 00:02:11,664 ...His sources including singing nomads, pirates, prisoners of war and a surprisingly knowledgeable merchant of cabbage." 30 00:02:11,898 --> 00:02:14,698 "Brought to you by the critically acclaimed Ember Island Players." 31 00:02:15,092 --> 00:02:21,092 Ugh. My Mother used to take us to see them. They butchered "Love Amongst The Dragons" every year. 32 00:02:22,104 --> 00:02:26,104 Sokka, do you really think it's a good idea for us to attend a play about ourselves? 33 00:02:26,515 --> 00:02:31,515 Come on, a day at the theatre? This is the kind of wacky time wasting nonsense I've been missing. 34 00:02:43,183 --> 00:02:45,783 Hey, uh… I wanted to sit there. 35 00:02:45,968 --> 00:02:48,168 Just sit next to me, what's the big deal? 36 00:02:48,288 --> 00:02:52,688 I was just… I wanted to… Okay. 37 00:02:53,551 --> 00:02:58,051 Why are we sitting in the nose bleed section? My feet can't see a thing from up here. 38 00:02:58,169 --> 00:03:00,769 Don't worry, I'll tell your feet what's happening. 39 00:03:10,588 --> 00:03:13,088 Actress Katara: Sokka, my only brother. 40 00:03:13,184 --> 00:03:19,784 We constantly roam these icy South Pole seas and yet never do we find anything fulfilling. 41 00:03:20,502 --> 00:03:24,502 Actor Sokka: All I want is a full feeling in my stomach, I'm starving! 42 00:05:25,308 --> 00:05:28,508 Did I mention that I'm an incurable prankster? 43 00:05:30,154 --> 00:05:34,654 I don't do that. That's not what I'm like! AndÂ… I'm not a woman! 44 00:03:37,369 --> 00:03:40,969 This is pathetic. My jokes are way funnier than this. 45 00:03:42,812 --> 00:03:44,812 I think he's got you pegged. 46 00:03:45,171 --> 00:03:50,171 Everyday, the World awaits a beacon to guide us, yet none appears. 47 00:03:50,272 --> 00:03:55,972 Still, we cannot give up hope. For hope is all we have... 48 00:03:56,276 --> 00:04:01,276 and we must never relinquish it. Even… even to our dying breath. 49 00:04:04,136 --> 00:04:07,136 Well, that's just silly. I don't sound like that. 50 00:04:08,781 --> 00:04:11,281 Oh man, this writer's a genius. 51 00:04:15,153 --> 00:04:20,453 It appears to be someone frozen in ice. Perhaps for a hundred years. 52 00:04:20,710 --> 00:04:24,210 Actor Sokka: But who? Who is the boy in the iceberg? 53 00:04:25,892 --> 00:04:28,392 Waterbend, hai-ya! 54 00:04:36,682 --> 00:04:38,982 Who are you, frozen boy? 55 00:04:40,142 --> 00:04:44,142 Actress Aang: I'm the Avatar, silly. Here to spread joy and fun. 56 00:04:44,665 --> 00:04:47,165 Wait, is that a woman playing me? 57 00:04:56,558 --> 00:05:02,558 An airbender. My heart is so full of hope that it's making me tearbend. 58 00:05:06,121 --> 00:05:10,521 My stomach is so empty that it's making me tearbend. 59 00:05:12,236 --> 00:05:13,536 I need meat. 60 00:05:14,507 --> 00:05:18,207 But wait. Is that a platter of meaty dumplings? 61 00:05:18,666 --> 00:05:20,166 Actor Sokka: Ooo. Where? Where? 62 00:05:22,696 --> 00:05:25,896 Did I mention that I'm an incurable prankster? 63 00:05:27,542 --> 00:05:32,042 I don't do that. That's not what I'm like! And… I'm not a woman! 64 00:05:33,835 --> 00:05:36,335 Oh, they nailed you, Twinkle Toes. 65 00:05:41,178 --> 00:05:44,678 Actor Uncle: Prince Zuko, you must try this cake. 66 00:05:45,240 --> 00:05:50,040 Actor Zuko: I don't have time to stuff my face. I must capture the Avatar to regain my honor! 67 00:05:50,436 --> 00:05:55,436 Well, while you do that, maybe I'll capture another slice. 68 00:05:56,501 --> 00:05:57,801 You sicken me. 69 00:05:58,162 --> 00:06:00,762 They make me totally stiff and humorless. 70 00:06:00,869 --> 00:06:03,669 Actually, I think that actor's pretty spot on. 71 00:06:04,245 --> 00:06:05,445 How could you say that? 72 00:06:05,702 --> 00:06:09,502 Let's forget about the Avatar and get massages. 73 00:06:10,063 --> 00:06:11,563 How could you say that?! 74 00:06:18,261 --> 00:06:21,261 Hey look, I think I found something. 75 00:06:25,570 --> 00:06:31,370 It's a flying rabbit monkey. I think I'll name him, Momo. 76 00:06:32,386 --> 00:06:35,386 Puppet Momo: Hi, everybody. I love you. 77 00:06:42,301 --> 00:06:44,801 Actor Sokka: Does this dress make my butt look fat? 78 00:06:49,032 --> 00:06:55,732 Actor Bumi: Riddles and challenges must you face, if you are ever to leave this place. 79 00:07:10,635 --> 00:07:13,635 Actor Sokka: Why did you have to steal that waterbending scroll? 80 00:07:14,471 --> 00:07:17,471 It just gave me so much hope! 81 00:07:23,610 --> 00:07:27,910 Actor Zuko: The Avatar is mine! Wait, who's coming? 82 00:07:28,148 --> 00:07:34,848 Actor Blue Spirit: I am the Blue Spirit. The scourge of the Fire Nation here to save the Avatar. 83 00:07:40,591 --> 00:07:42,591 Actress Aang: My hero. 84 00:07:54,996 --> 00:08:00,996 Actor Jet: Don't cry, baby. Jet will wipe out that nasty town for you. 85 00:08:05,322 --> 00:08:08,322 Actress Katara: Oh Jet, you're so bad. 86 00:08:11,979 --> 00:08:17,479 Actress Aang: Look, it's The Great Divide. The biggest canyon in the Earth Kingdom. 87 00:08:18,987 --> 00:08:21,087 Actor Sokka: Meh. Let's keep flying. 88 00:08:23,095 --> 00:08:28,095 Actor Sokka: Don't go, Yue. You're the only woman whose ever taken my mind off of food. 89 00:08:30,307 --> 00:08:32,907 Wait, did you have pickled fish for dinner? 90 00:08:33,242 --> 00:08:37,742 Actress Yue: Goodbye, Sokka. I have important Moon duties to take care of. 91 00:08:37,775 --> 00:08:40,775 And yes, I did have pickled fish. 92 00:08:42,117 --> 00:08:44,917 You never told me you made out with the Moon Spirit. 93 00:08:45,014 --> 00:08:47,814 Shh. I'm trying to watch. 94 00:08:56,839 --> 00:09:02,039 Actress Aang: The Avatar is back to save the day! Yay! 95 00:09:18,258 --> 00:09:21,158 So far, this intermission is the best part of the play. 96 00:09:21,493 --> 00:09:25,493 Apparently, the playwright thinks I'm an idiot who tells bad jokes about meat all the time. 97 00:09:25,650 --> 00:09:28,950 Yeah, you tell bad jokes about plenty of other topics. 98 00:09:29,399 --> 00:09:30,399 I know! 99 00:09:30,690 --> 00:09:33,090 Aang: At least this Sokka actor kinda looks like you. 100 00:09:33,235 --> 00:09:36,235 That woman playing the Avatar doesn't resemble me at all. 101 00:09:36,486 --> 00:09:40,486 I don't know, you are more in touch with your feminine side than most guys. 102 00:09:41,217 --> 00:09:44,317 Relax, Aang. They're not accurate portrayals. 103 00:09:44,345 --> 00:09:51,045 It's not like I'm a preachy crybaby who can't resist giving overemotional speeches about hope all the time. 104 00:09:52,584 --> 00:09:53,584 What? 105 00:09:53,711 --> 00:09:55,711 Yeah. That's not you at all. 106 00:09:56,200 --> 00:10:00,200 Listen, friends. It's obvious that the playwright did his research. 107 00:10:00,295 --> 00:10:04,295 I know it must hurt but what you're seeing up there on that stage is the truth. 108 00:10:05,081 --> 00:10:08,181 Well, here we are in the Earth Kingdom. 109 00:10:08,584 --> 00:10:13,084 I better have a look around to see if I can find an earthbending teacher. 110 00:10:13,320 --> 00:10:15,920 This is it! This must be where I come in. 111 00:10:18,995 --> 00:10:24,995 I flew all over town but I couldn't find a single earthbending master. 112 00:10:25,638 --> 00:10:26,738 Here it comes. 113 00:10:27,180 --> 00:10:31,980 Actor Toph: You can't find an earthbending master in the sky, you have to look underground. 114 00:10:33,751 --> 00:10:34,751 Who are you? 115 00:10:35,486 --> 00:10:40,486 My name is Toph because it sounds like tough. And that's just what I am. 116 00:10:40,579 --> 00:10:47,079 Wait a minute, I sound like… a guy. A really buff guy. 117 00:10:47,116 --> 00:10:50,916 Well Toph, what you hear up there is the truth. It hurts, doesn't it? 118 00:10:51,093 --> 00:10:57,793 Are you kidding me? I wouldn't have cast it any other way. At least it's not a flying bald lady. 119 00:11:00,259 --> 00:11:02,759 So, you're blind? 120 00:11:04,448 --> 00:11:10,148 I can see you doing that. I see everything that you see except that I don't see like you do. 121 00:11:10,175 --> 00:11:13,175 I release a sonic wave from my mouth. 122 00:11:19,833 --> 00:11:22,833 There. I got a pretty good look at you. 123 00:11:26,827 --> 00:11:32,827 Zuko, it's time we had a talk. About your hair. It's gone too far. 124 00:11:33,375 --> 00:11:36,975 Maybe it's best if we… split up. 125 00:11:40,784 --> 00:11:43,784 Actor Zuko: Azula! My sister. What are you doing here? 126 00:11:43,991 --> 00:11:49,191 You caught me. Wait. What's that? I think it's your honor. 127 00:11:49,362 --> 00:11:50,562 Actor Zuko: Where? 128 00:11:52,217 --> 00:11:54,717 Actress Katara: She escaped. But how? 129 00:11:59,840 --> 00:12:03,840 Actress Aang: If she continues drilling this wall will come down for sure. 130 00:12:06,852 --> 00:12:13,852 Haha, yes! Continue drilling. The city of Ba Sing Se can't hide no longer. 131 00:12:30,025 --> 00:12:33,325 Actress Aang: No, Jet! What did they do to you? 132 00:12:33,573 --> 00:12:41,073 Actor Jet: Must. Serve. Earth King! Must… Destroy! 133 00:12:51,791 --> 00:12:53,991 Did Jet just… die? 134 00:12:54,226 --> 00:12:56,726 You know, it was really unclear. 135 00:12:57,169 --> 00:13:02,169 I have to admit, Prince Zuko. I really find you attractive. 136 00:13:02,361 --> 00:13:04,661 You don't have to make fun of me. 137 00:13:04,978 --> 00:13:10,578 But I mean it. I had eyes for you since the day you first captured me. 138 00:13:12,125 --> 00:13:15,625 Wait. I thought you were the Avatar's girl. 139 00:13:17,770 --> 00:13:22,270 The Avatar? Why, he's like a little brother to me. 140 00:13:22,804 --> 00:13:31,504 I certainly don't think of him in a romantic way. Besides, how could he ever find out about this. 141 00:13:33,221 --> 00:13:37,521 Oh, you're getting up? Can you get me some fire flakes? 142 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 Oh and fire gummies. 143 00:13:44,093 --> 00:13:50,393 Actress Azula: Well, my brother. What's it going to be? Your nation or a life of treachery? 144 00:13:52,636 --> 00:13:55,636 Choose treachery, it's more fun. 145 00:13:57,100 --> 00:13:58,800 No way! 146 00:14:03,161 --> 00:14:08,361 I hate you, Uncle. You smell and I hate you for all time. 147 00:14:12,073 --> 00:14:14,073 You didn't really say that, did you? 148 00:14:14,282 --> 00:14:15,582 I might as well have. 149 00:14:36,521 --> 00:14:39,121 Avatar State, yip yip. 150 00:14:47,504 --> 00:14:50,504 Not if my lightning can't help it! 151 00:15:00,100 --> 00:15:03,600 The Avatar is no more! 152 00:15:12,293 --> 00:15:15,993 Suki: It seems like every time there's a big battle you guys barely make it out alive. 153 00:15:16,006 --> 00:15:17,706 I mean, you guys lose a lot. 154 00:15:17,961 --> 00:15:22,361 You're one to talk, Suki. Didn't Azula take you captive? That's right, she did. 155 00:15:23,924 --> 00:15:25,924 Are you trying to get on my bad side? 156 00:15:26,367 --> 00:15:27,367 I'm just saying. 157 00:15:27,619 --> 00:15:29,219 Does anyone know where Aang is? 158 00:15:29,404 --> 00:15:33,604 He left to get me fire gummies like, 10 minutes ago. And I'm still waiting. 159 00:15:34,417 --> 00:15:35,917 I'm going to check outside. 160 00:15:45,856 --> 00:15:47,156 Are you alright? 161 00:15:47,456 --> 00:15:50,456 No, I'm not. I hate this play. 162 00:15:51,238 --> 00:15:54,438 I know it's upsetting but it sounds like you're overreacting. 163 00:15:54,552 --> 00:16:00,252 Overreacting? If I hadn't blocked my chakra, I'd probably be in the Avatar State right now. 164 00:16:03,157 --> 00:16:05,157 Little Boy: Wheeee. 165 00:16:05,874 --> 00:16:08,174 Suki, what are the chances you can get me backstage? 166 00:16:08,465 --> 00:16:10,765 I got some jokes I want to give to the actor me. 167 00:16:11,306 --> 00:16:16,106 I'm an elite warrior who's trained for many years in the art of stealth. 168 00:16:17,361 --> 00:16:19,161 I think I can get you backstage. 169 00:16:20,821 --> 00:16:24,221 Jeez. Everyone's getting so upset about their characters. 170 00:16:24,228 --> 00:16:27,428 Even you seem more down than usual and that's saying something. 171 00:16:27,703 --> 00:16:30,003 You don't get it. It's different for you. 172 00:16:30,143 --> 00:16:35,343 You get a muscley version of yourself taking down 10 bad guys at once and making sassy remarks. 173 00:16:35,761 --> 00:16:37,561 Yeah, that's pretty great. 174 00:16:37,667 --> 00:16:42,667 But for me, it takes all the mistakes I've made in my life and shove them back in my face. 175 00:16:43,227 --> 00:16:48,727 My Uncle. He's always been on my side even when things were bad. He was there for me. 176 00:16:48,983 --> 00:16:52,183 He taught me so much and how do I repay him? 177 00:16:52,337 --> 00:16:58,437 With a knife in his back. It's my greatest regret and I may never get to redeem myself. 178 00:16:59,323 --> 00:17:04,223 You have redeemed yourself to your Uncle. You don't realize it but you already have. 179 00:17:04,324 --> 00:17:05,224 How do you know? 180 00:17:05,367 --> 00:17:10,667 Because I once had a long conversation with the guy and all he would talk about was you. 181 00:17:11,047 --> 00:17:14,047 - Really? - Yeah, and it was kind of annoying. 182 00:17:14,411 --> 00:17:15,411 Oh, sorry. 183 00:17:15,627 --> 00:17:17,127 But it was also very sweet. 184 00:17:17,836 --> 00:17:21,836 All your Uncle wanted was for you to find your own path and see the light. 185 00:17:22,063 --> 00:17:24,763 Now you're here with us. He'd be proud. 186 00:17:26,171 --> 00:17:28,771 Ow. What was that for? 187 00:17:29,303 --> 00:17:30,803 That's how I show affection. 188 00:17:32,908 --> 00:17:36,908 Your Zuko costume is pretty good but your scar's on the wrong side. 189 00:17:38,004 --> 00:17:40,204 The scar is not on the wrong side! 190 00:17:48,376 --> 00:17:49,876 He's coming this way. 191 00:17:51,506 --> 00:17:53,006 Can I help you? 192 00:17:53,661 --> 00:17:55,861 Actually, I think I can help you. 193 00:17:56,045 --> 00:18:00,145 I'm a big Sokka fan but I don't think you're representing him quite as well as you could be. 194 00:18:00,599 --> 00:18:03,099 Oh no… another fan with ideas. 195 00:18:03,460 --> 00:18:07,460 Just hear me out. Here's something I think the real Sokka would say. 196 00:18:08,139 --> 00:18:11,439 "What does the cabbage merchant use to fix his cabbages?" 197 00:18:11,910 --> 00:18:13,410 "A cabbage patch" 198 00:18:15,951 --> 00:18:18,951 That's actually pretty good. Let me see those. 199 00:18:19,810 --> 00:18:23,810 Haha. Rocky relationship. Not bad. 200 00:18:24,629 --> 00:18:27,129 Also, don't be afraid to make up some phrases. 201 00:18:27,200 --> 00:18:31,400 Especially before an attack. Something like "Flying Kick-A-Pow!" 202 00:18:31,914 --> 00:18:35,414 - Who are you, anyway? - I'm just a guy who likes comedy. 203 00:18:36,880 --> 00:18:39,580 Katara, did you really mean what you said in there? 204 00:18:39,737 --> 00:18:42,237 In where? What are you talking about? 205 00:18:42,686 --> 00:18:48,886 On stage. When you said I was just like a brother to you and you didn't have feelings for me. 206 00:18:49,027 --> 00:18:51,527 I didn't say that. An actor said that. 207 00:18:52,002 --> 00:18:53,402 But it's true, isn't it? 208 00:18:53,572 --> 00:18:58,572 We kissed at the invasion and I thought we were going to be together but we're not. 209 00:18:59,208 --> 00:19:01,708 Aang, I don't know. 210 00:19:02,290 --> 00:19:03,590 Why don't you know? 211 00:19:03,883 --> 00:19:07,683 Because we're in the middle of a war and we have other things to worry about. 212 00:19:08,094 --> 00:19:09,594 This isn't the right time. 213 00:19:09,981 --> 00:19:11,981 Well, when is the right time? 214 00:19:12,846 --> 00:19:16,346 Aang, I'm sorry but right now, I'm just a little confused. 215 00:19:21,877 --> 00:19:23,877 I just said that I was confused. 216 00:19:26,744 --> 00:19:27,944 I'm going inside. 217 00:19:31,334 --> 00:19:33,334 Argh! I'm such an idiot! 218 00:19:38,926 --> 00:19:43,726 Here's what you missed. We went to the Fire Nation and you got better and Katara was the Painted Lady 219 00:19:43,776 --> 00:19:46,776 and I got a sword and I think Combustion Man died. 220 00:19:46,977 --> 00:19:50,077 Ooo look, The Invasion's about to start. Shh. 221 00:19:51,039 --> 00:19:57,739 I just want to let you know Aang, that I'll always love you. Like a brother. 222 00:19:58,019 --> 00:20:01,019 I wouldn't want it any other way. 223 00:20:11,601 --> 00:20:16,201 Hey Toph, would you say you and Aang have a rocky relationship? 224 00:20:19,180 --> 00:20:20,780 I told him to say that. 225 00:20:21,823 --> 00:20:25,823 I hope everyone's ready for The Invasion. Slop-A-Pow! 226 00:20:34,036 --> 00:20:38,736 We finally made it to the royal palace but no one's home. 227 00:20:39,183 --> 00:20:42,683 Actually, I'm home and I want to join you. 228 00:20:43,385 --> 00:20:45,885 I guess we have no choice. Come on. 229 00:20:48,439 --> 00:20:51,439 I guess that's it. The play's caught up to the present now. 230 00:20:51,651 --> 00:20:53,651 Wait. The play's not over. 231 00:20:54,027 --> 00:20:58,227 But it is over. Unless… This is the future. 232 00:21:01,016 --> 00:21:08,016 Actor Ozai: With the energy harnessed from that comet, no one will be able to stop the Fire Nation! 233 00:21:08,161 --> 00:21:13,161 Father, Zuko and the Avatar are at the palace. They're trying to stop you. 234 00:21:14,337 --> 00:21:19,837 You take care of Zuko. I shall face the Avatar myself. 235 00:21:25,144 --> 00:21:29,344 Aang, you fight the Fire Lord, I'll hold her off. 236 00:21:30,441 --> 00:21:34,441 You are no longer my brother. You are an enemy. 237 00:21:35,026 --> 00:21:39,226 No, I am the rightful heir to the throne! 238 00:21:40,052 --> 00:21:42,552 We'll see. 239 00:21:54,024 --> 00:21:56,024 Honor! 240 00:22:09,017 --> 00:22:13,017 Actor Ozai: So, you have mastered all 4 elements? 241 00:22:13,232 --> 00:22:16,232 Yeah and now, you're going down. 242 00:22:16,968 --> 00:22:23,968 No, it is you who are going down. You see, you are too late. 243 00:22:24,090 --> 00:22:29,290 The comet is already here and I'm unstoppable. 244 00:22:51,666 --> 00:23:01,666 Nooo… 245 00:23:02,675 --> 00:23:05,675 It is over, Father. We've done it. 246 00:23:05,909 --> 00:23:08,409 Yes, we have done it! 247 00:23:08,978 --> 00:23:15,278 The dreams of my Father, and my Father's Father have now been realized. 248 00:23:15,388 --> 00:23:18,788 The World is mine. 249 00:23:29,809 --> 00:23:32,009 Zuko: That… wasn't a good play. 250 00:23:32,530 --> 00:23:34,130 - Aang: I'll say. - Katara: No kidding. 251 00:23:34,283 --> 00:23:36,283 - Suki: Horrible. - Toph: You said it. 252 00:23:36,484 --> 00:23:38,484 But the effects were decent. 22503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.