Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:31,400
Godeftermiddag, hr. Borch-M�ller.
2
00:00:31,600 --> 00:00:35,500
Har De haft en god dag?
3
00:00:36,800 --> 00:00:40,800
Anders Ullberg har desv�rre aflyst
m�det, fordi han er blevet syg.
4
00:00:41,000 --> 00:00:44,800
Men han kommer til Danmark
p� torsdag og vil gerne m�des der.
5
00:00:47,700 --> 00:00:51,900
Der g�r et fly til K�benhavn 18.45.
Skal jeg bestille plads?
6
00:00:52,800 --> 00:00:55,700
S� henter chauff�ren Dem 17.30.
7
00:01:00,500 --> 00:01:02,700
Jeg har lagt skjorterne p� sengen.
8
00:04:51,700 --> 00:04:58,000
Hvad ville l sige til mig,
hvis jeg var jeres egen Rosalinde?
9
00:04:59,500 --> 00:05:03,100
- Jeg ville kysse jer f�rst.
- l burde nok tale f�rst.
10
00:05:03,300 --> 00:05:07,600
Og hvis l kom i ordn�d, kunne l
benytte lejligheden til at kysse.
11
00:05:07,800 --> 00:05:10,700
Gode talere spytter,
n�r de g�r i st�.
12
00:05:10,900 --> 00:05:16,300
N�r elskere, hvad himlen forbyde,
ej kan finde p� noget at tale om, -
13
00:05:16,500 --> 00:05:20,800
- er den letteste udvej at kysse.
14
00:05:21,700 --> 00:05:24,500
Men hvis kysset bliver n�gtet en?
15
00:05:24,700 --> 00:05:29,300
S� n�der hun jer at bede om det,
og s� har l igen noget at tale om.
16
00:05:30,000 --> 00:05:34,300
Hej, Christoffer.
Hun var skidegod i aften.
17
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
Hej.
18
00:05:43,300 --> 00:05:47,700
- Undskyld.
- Er du her, Christoffer?
19
00:05:49,300 --> 00:05:52,900
l var rigtig gode.
20
00:06:02,000 --> 00:06:04,600
Ved du hvad?
21
00:06:04,800 --> 00:06:08,000
Jeg er blevet tilbudt
en �rskontrakt n�ste s�son.
22
00:06:08,200 --> 00:06:12,700
To hovedroller, to mindre.
F�rste ops�tning, Romeo og Julie.
23
00:06:14,300 --> 00:06:18,800
Jeg skal spille Julie
p� store scene.
24
00:06:36,200 --> 00:06:40,000
- Tak for i aften.
- Tak, tak.
25
00:06:40,200 --> 00:06:44,400
Det var bare d�rlig timing.
Det skal jo v�re rigtigt.
26
00:06:44,600 --> 00:06:48,500
Til sidst friede du.
Midt ude i skoven.
27
00:06:48,700 --> 00:06:51,200
Hvorfor det?
28
00:06:56,100 --> 00:06:58,600
Og s� sagde du ja?
29
00:06:59,600 --> 00:07:04,400
- Alfred, hvorn�r skal du giftes?
- Never.
30
00:07:04,600 --> 00:07:06,800
- Aldrig?
- Never.
31
00:07:07,000 --> 00:07:11,100
Martin, du kan godt lukke nu.
32
00:07:15,700 --> 00:07:20,100
- Nej tak.
- Det var virkelig l�kkert.
33
00:08:32,700 --> 00:08:34,600
Aksel ...
34
00:08:43,100 --> 00:08:45,400
Hej, Aksel. Hvor hyggeligt.
35
00:08:49,500 --> 00:08:52,100
V�rsgo.
36
00:08:58,700 --> 00:09:04,300
Det er perfekt. To minutter til
b�de teatret og restauranten.
37
00:09:26,100 --> 00:09:28,400
Han �bner en ny nu.
38
00:09:35,600 --> 00:09:38,000
Jo, det har jeg h�rt noget om.
39
00:09:59,400 --> 00:10:01,800
Nej, nu m� du blive.
40
00:10:06,700 --> 00:10:11,400
Ja ...
S� tager vi p� udflugt i morgen.
41
00:10:15,300 --> 00:10:17,600
Hun klarer sig fint uden dig.
42
00:10:24,300 --> 00:10:29,500
Nu skal du v�re s�d ved din far.
Det var godt, at du kom.
43
00:10:49,600 --> 00:10:56,100
Jeg kan den ikke helt. ''Men hvis
jeg elsked med min herres gl�d ...''
44
00:10:56,300 --> 00:11:00,500
''... s� fandt jeg ingen mening
i jer v�gring, forstod den ikke.''
45
00:11:00,700 --> 00:11:03,500
- ''Men hvad ville l?''
- ''Bygge en hytte ved jeres port.''
46
00:11:03,700 --> 00:11:08,000
''Og r�be til min sj�l,
som boede indenfor ...''
47
00:11:08,200 --> 00:11:10,900
Skal du vifte med armen hele tiden?
48
00:11:12,100 --> 00:11:17,500
''Og l�rte ekko selv
at r�be h�jt: Olivia!''
49
00:11:21,700 --> 00:11:28,100
Okay ... ''Og l�rte ekko selv
at r�be h�jt: Olivia!''
50
00:11:37,300 --> 00:11:40,600
Er du lidt svanset ..?
51
00:11:40,800 --> 00:11:43,700
''G�r modstand nu ...''
52
00:12:10,000 --> 00:12:13,200
Lad den ringe.
53
00:12:51,500 --> 00:12:53,900
Hvad er der?
54
00:20:36,900 --> 00:20:41,400
Du er ude af dig selv,
fordi din far lige er d�d.
55
00:20:41,600 --> 00:20:44,900
Vi kan ikke bestemme det her og nu.
56
00:20:56,200 --> 00:20:58,700
Nej. Det kan jeg ikke se.
57
00:21:04,300 --> 00:21:10,200
Jeg elsker dig og vil s� gerne
hj�lpe dig, men det her er forkert.
58
00:21:11,600 --> 00:21:16,500
Du tabte 1 5 kg, sidst du var her.
Det havde n�r taget livet af dig.
59
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Det her er ikke det, du vil,
Christoffer.
60
00:21:23,000 --> 00:21:27,400
Det ved jeg.
Jeg kender dig.
61
00:27:01,200 --> 00:27:05,000
Hvad bilder du dig ind?
62
00:27:05,200 --> 00:27:08,100
Jeg bliver boende i Stockholm.
63
00:27:09,500 --> 00:27:12,700
Vi m� ses i weekenden. Hvis du vil.
64
00:27:17,300 --> 00:27:21,400
Jeg kan ikke acceptere,
at du �del�gger hele vores liv!
65
00:27:21,600 --> 00:27:26,700
Vi er to! Hvordan kan du bare g�re
det modsatte af, hvad vi besluttede?
66
00:31:08,700 --> 00:31:14,900
Jeg flytter herned sammen med dig.
En af os m� jo give sig.
67
00:31:15,100 --> 00:31:20,000
Og du g�r det ikke.
l to �r.
68
00:31:23,100 --> 00:31:26,200
Vi beholder lejligheden.
69
00:31:31,300 --> 00:31:35,800
Jeg har ringet og sagt,
jeg ikke tager imod �rskontrakten.
70
00:31:36,000 --> 00:31:41,300
Men om et halvt �r rejser jeg op
og spiller ''Romeo og Julie''.
71
00:32:46,800 --> 00:32:52,300
Hvor har du f�et fat i den?
72
00:33:10,300 --> 00:33:13,600
Vent, vent.
73
00:33:18,100 --> 00:33:20,000
Har l holdt s�ndagsmiddag l�nge?
74
00:33:43,300 --> 00:33:47,600
Det er da en god id�.
Kan du lide dit nye hus, Annelise?
75
00:33:52,600 --> 00:33:56,000
Til krebs?
76
00:33:57,200 --> 00:34:00,800
Vi f�r b�de rejer og krebs.
77
00:34:02,100 --> 00:34:06,800
Krebs ...
Hj�lp mig!
78
00:34:22,300 --> 00:34:24,300
Absolut.
79
00:35:44,000 --> 00:35:49,000
''Er du en Montague?
For en Montague er han.''
80
00:35:52,000 --> 00:35:55,400
''Romeo, bortkast dit navn, -
81
00:35:55,600 --> 00:36:00,100
- og for dit navn tag her mig selv.''
82
00:36:02,800 --> 00:36:05,200
Christoffer.
83
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Hallo.
84
00:36:19,600 --> 00:36:22,100
Skal du igennem alt det der?
85
00:36:33,400 --> 00:36:37,200
Er der ingen, der har overblik,
som kan hj�lpe dig?
86
00:36:38,700 --> 00:36:41,400
Jeg �ver mig.
87
00:36:43,500 --> 00:36:47,800
Har du tid til det?
Det beh�ver du ikke.
88
00:36:49,600 --> 00:36:52,300
Det er du.
89
00:36:53,200 --> 00:36:57,400
Jeg h�ber bare,
jeg bliver den bedste Julie.
90
00:38:49,300 --> 00:38:52,500
Hej. Hyggeligt at m�de dig.
91
00:39:09,500 --> 00:39:13,000
Hvem er hun?
92
00:41:16,200 --> 00:41:18,800
Kom nu, Christoffer.
93
00:47:45,800 --> 00:47:48,700
l morgen rejser jeg til Stockholm.
94
00:47:54,600 --> 00:47:57,400
Det er i fire m�neder.
95
00:48:02,000 --> 00:48:06,500
Det er en uge siden, det blev
�ndret. Vi talte om det i morges.
96
00:48:12,500 --> 00:48:17,600
Jeg vil ikke sk�ndes
den sidste aften, vi har sammen.
97
00:48:32,000 --> 00:48:34,800
Hvad er der galt?
98
00:48:41,000 --> 00:48:46,000
Jeg kan se, der er sket noget,
men du siger ikke noget.
99
00:48:46,200 --> 00:48:50,100
Sig det nu. Jeg vil vide det.
100
00:48:52,500 --> 00:48:58,200
S� sidder jeg alene tilbage
uden at forst� noget som helst.
101
00:49:15,000 --> 00:49:19,800
Du behandler mig,
som om jeg er dum i hovedet.
102
00:49:37,300 --> 00:49:41,200
Jeg vil jo bare hj�lpe dig.
103
00:50:35,400 --> 00:50:38,600
Hvad er der sket?
104
00:51:33,500 --> 00:51:37,600
Du kan ikke bare g� ...
G� ikke!
105
00:51:44,700 --> 00:51:47,800
Hvorfor har du ikke sagt noget?
106
00:51:49,100 --> 00:51:53,000
Hvad er det, der sker?
Jeg ved ingenting.
107
00:51:54,000 --> 00:51:57,500
S� tal dog med mig.
108
00:51:59,900 --> 00:52:04,300
Jeg vil tale om dig, om hvad der
sker i dit liv. Jeg vil hj�lpe dig!
109
00:52:08,900 --> 00:52:13,800
Har det intet med os at g�re, at
din s�ster aldrig vil se dig mere?
110
00:52:18,600 --> 00:52:24,400
Jeg giver dig al den plads,
du har brug for! Du arbejder altid!
111
00:52:24,600 --> 00:52:29,600
Jeg sidder til din mors r�vkedelige
middage og lytter til jeres lort!
112
00:52:29,800 --> 00:52:32,100
Jeg g�r alt, hvad jeg kan.
113
00:52:33,500 --> 00:52:35,100
Ja!
114
00:52:37,000 --> 00:52:38,800
Jeg rejser med det samme!
115
00:52:39,000 --> 00:52:43,600
Der er et liv, der venter p� mig.
S� kan du leve dit fandens liv her!
116
00:52:44,300 --> 00:52:49,600
Men s� har vi ikke l�ngere noget
sammen. Er du klar over det?
117
00:52:51,500 --> 00:52:57,300
Jeg kan slet ikke kende dig mere.
Lad v�re med at kigge s�dan p� mig.
118
00:53:02,200 --> 00:53:06,700
Du skal tale med mig.
Du m� ikke lukke mig ude.
119
00:53:08,600 --> 00:53:13,200
Jeg kan klare alt,
bare jeg m� v�re med.
120
00:53:31,200 --> 00:53:34,600
Det beh�ver du ikke.
121
00:54:14,800 --> 00:54:19,300
Velkommen ... velkommen.
122
00:54:20,600 --> 00:54:25,500
Jeg h�ber, dette f�rste m�de mellem
vore virksomheder bliver en succes.
123
00:54:25,700 --> 00:54:28,200
Ogs� jeg.
124
00:54:28,400 --> 00:54:33,800
M� jeg pr�sentere hr. Ringhoff,
vores finansdirekt�r?
125
00:54:34,000 --> 00:54:38,000
Hr. Andersen,
direkt�r for Den Danske Bank.
126
00:54:38,200 --> 00:54:42,400
Alt er automatiseret.
127
00:54:43,300 --> 00:54:46,000
Vi er i stand til ...
128
00:57:57,600 --> 00:58:02,200
Christoffer. Velkommen hjem.
Dig ser man ikke meget til.
129
00:58:06,200 --> 00:58:11,000
Hej! Hvor har du v�ret?
130
00:58:14,400 --> 00:58:16,700
Hvorfor kommer du f�rst nu?
131
00:58:17,600 --> 00:58:20,500
Du skal have noget at drikke.
132
00:58:25,500 --> 00:58:26,800
Sk�l.
133
00:58:29,100 --> 00:58:31,500
Du er lige kommet.
134
00:58:34,800 --> 00:58:38,500
Bare et par timer, Christoffer.
135
00:58:39,600 --> 00:58:43,100
Stil din taske der og kom.
136
00:59:05,300 --> 00:59:09,000
Hold nu op med at v�re s� sur.
137
00:59:27,100 --> 00:59:29,300
Hvorfor sp�rger du om det?
138
00:59:32,000 --> 00:59:34,300
Hold nu op. Kom.
139
00:59:39,200 --> 00:59:43,000
Hold nu op. Han er min bedste ven.
140
00:59:45,200 --> 00:59:49,200
Hold op, f�r du �del�gger mere.
141
00:59:55,700 --> 01:00:00,600
Fint. Jeg har ikke
v�ret sammen med Alfred.
142
01:00:29,000 --> 01:00:32,900
Jeg vil ikke lyve for dig.
143
01:00:33,100 --> 01:00:37,600
Jeg vil ikke lyve for dig.
144
01:00:42,200 --> 01:00:46,600
Det var kun �n gang,
og det betyder ikke noget.
145
01:00:52,100 --> 01:00:57,400
Det var en fejltagelse.
Det var s� dumt, Christoffer.
146
01:00:57,600 --> 01:01:01,600
Jeg var fuld,
og han hjalp mig hjem.
147
01:01:01,800 --> 01:01:05,200
Jeg savnede dig.
148
01:01:08,700 --> 01:01:11,100
Du m� tilgive mig.
149
01:01:11,400 --> 01:01:15,900
Kan du nogensinde tilgive mig?
150
01:01:23,300 --> 01:01:27,200
Du m� ikke g�.
Du g�r ikke nu, Christoffer!
151
01:01:27,400 --> 01:01:32,600
Du m� ikke g�, for helvede!
G� ikke!
152
01:02:45,700 --> 01:02:50,300
Jeg rejser aldrig fra dig igen.
153
01:02:50,500 --> 01:02:56,200
Jeg vil bl�se p� teateret,
bare vi to er sammen.
154
01:06:43,800 --> 01:06:45,900
Han skal ud og sove.
155
01:07:43,700 --> 01:07:46,500
Jeg tror, hun vil tale med dig.
156
01:07:48,000 --> 01:07:51,600
Pr�v at f� hende med ind.
157
01:10:20,600 --> 01:10:23,200
Hvad ville hun?
158
01:10:32,500 --> 01:10:36,200
Hej, Marie-Louise. Hils din mor.
159
01:10:52,700 --> 01:10:57,100
Er han ikke blevet straffet nok?
160
01:11:09,100 --> 01:11:13,800
Kan du da ikke fors�ge
at v�re anderledes end dem?
161
01:12:42,600 --> 01:12:47,200
Der er kun formaliteter tilbage.
162
01:12:47,400 --> 01:12:51,300
Vi vil gerne offentligg�re fusionen
inden �rsskiftet.
163
01:12:51,500 --> 01:12:54,400
Vi har bestilt bord til kl. 21 .
164
01:12:54,600 --> 01:12:59,600
Philippe, hvis vi er f�rdige,
vil jeg gerne rejse hjem i dag.
165
01:12:59,800 --> 01:13:04,200
Jeg har jo lige f�et en s�n.
Jeg vil gerne hjem til min familie.
166
01:13:04,400 --> 01:13:09,600
- Og du, Nils?
- Jeg m� hellere tage med dig hjem.
167
01:13:09,800 --> 01:13:12,400
Jamen, s� farvel.
168
01:13:14,200 --> 01:13:17,300
Farvel.
169
01:13:17,800 --> 01:13:20,700
- Har du lige tid et �jeblik?
- Ja.
170
01:13:20,900 --> 01:13:24,600
Jeg g�r ned og bestiller en taxa.
171
01:13:28,600 --> 01:13:35,900
Jeg har noget, jeg m� fort�lle dig.
Jeg kan lige s� godt g�re det nu.
172
01:13:37,800 --> 01:13:42,600
Der bliver ikke plads til Nils
i den nye konstruktion.
173
01:13:42,800 --> 01:13:44,800
Jeg ved, du s�tter pris p� ham.
174
01:13:45,000 --> 01:13:50,800
Han duer ikke til det europ�iske
marked. Og han er for gammel.
175
01:13:52,700 --> 01:13:55,900
Jeg ved det godt.
176
01:13:56,100 --> 01:13:59,000
Jeg ved det.
177
01:13:59,200 --> 01:14:03,500
Men lad mig vente,
til fusionen er officiel.
178
01:14:03,700 --> 01:14:08,500
- S� skal jeg nok sige det til ham.
- Naturligvis.
179
01:16:24,800 --> 01:16:28,400
Hej. Er du allerede hjemme?
180
01:16:29,900 --> 01:16:33,400
Jeg s�tter ham lige ind.
181
01:16:48,200 --> 01:16:52,800
Den er i stykker.
Jeg har v�ret hos mor.
182
01:16:53,000 --> 01:16:57,200
l sommerhuset. Jeg troede ikke,
du kom f�r i eftermiddag.
183
01:16:58,500 --> 01:17:02,000
Ja, for at vise dem Aksel.
184
01:17:03,100 --> 01:17:06,900
Det har intet med ham at g�re.
185
01:17:07,100 --> 01:17:11,200
Det handler ikke om Alfred,
men om dig, Christoffer.
186
01:17:15,400 --> 01:17:21,500
Skal jeg sidde og vente p� dig som
en dresseret abe i det her f�ngsel?
187
01:17:34,400 --> 01:17:37,500
Er det min skyld, du aldrig er her?
188
01:17:46,000 --> 01:17:48,800
Og jeg har svaret.
189
01:17:49,600 --> 01:17:55,700
Du er her aldrig!
Det er sygt s� meget, du arbejder!
190
01:17:57,200 --> 01:18:00,700
For min skyld!
Du lyver bare for dig selv!
191
01:18:00,900 --> 01:18:04,400
Du lyver for dig selv, s� det ...
192
01:18:06,100 --> 01:18:10,700
Vi har ikke elsket i m�nedsvis.
Hvorfor ikke?
193
01:18:12,500 --> 01:18:16,900
For du kan ikke l�ngere.
S� se det dog i �jnene.
194
01:18:22,100 --> 01:18:28,300
Du er trist og kold. Jeg hader dig
og alt det, du har gjort imod os!
195
01:18:35,600 --> 01:18:41,800
Nu skal du passe p�! Jeg ville have
det lige s� godt uden alt det lort!
196
01:19:02,400 --> 01:19:05,400
Vi lander kl. 11.30.
197
01:19:14,200 --> 01:19:17,200
Ja, det gl�derjeg mig ogs� til.
198
01:19:17,400 --> 01:19:24,100
Vi gl�der os til at sejer
i morgen aften. P� gensyn.
199
01:20:21,400 --> 01:20:23,400
Det er fint.
200
01:20:30,600 --> 01:20:32,100
Kom, Mira.
201
01:20:49,600 --> 01:20:55,500
Velkommen til Villa Les Oliviers.
Havde De en behagelig rejse?
202
01:20:57,300 --> 01:20:59,700
Det er perfekt.
203
01:20:59,900 --> 01:21:05,100
- Jeg har bestilt en b�rneseng.
- Ja, den st�r i b�rnev�relset.
204
01:21:05,300 --> 01:21:09,700
N�glen ligger p� bordet.
Jeg bor i annekset.
205
01:21:09,900 --> 01:21:14,300
Hvis De f�r brug for noget,
skal De bare ringe.
206
01:21:14,500 --> 01:21:16,200
God ferie.
207
01:21:21,000 --> 01:21:25,900
Sk�l for vore to selskaber,
som i dag er blevet �t.
208
01:21:27,500 --> 01:21:30,700
For vores fremtid.
209
01:21:34,000 --> 01:21:38,600
Efter fusionen er vi blandt de fem
st�rste st�lproducenter i Europa.
210
01:21:38,800 --> 01:21:41,700
lnden tre �r er vi de st�rste.
211
01:21:41,900 --> 01:21:46,100
USA k�ber mindre
og mindre st�l i Europa.
212
01:21:46,300 --> 01:21:50,300
Jeg tror, de indf�rer en ny
toldembargo inden for et �rs tid.
213
01:21:50,500 --> 01:21:54,400
S� bliver det umuligt
at afs�tte vores st�l til dem.
214
01:21:54,600 --> 01:22:00,500
Europas st�lproducenter vil k�mpe,
og kun den st�rste overlever.
215
01:22:00,700 --> 01:22:06,200
M�let er at blive Europas st�rste
inden for tre �r.
216
01:22:06,400 --> 01:22:12,200
Jeg gl�der mig til samarbejdet.
Vi har en str�lende fremtid for os.
217
01:22:17,600 --> 01:22:21,200
Bovar Steel, Europas st�rste.
218
01:22:21,400 --> 01:22:25,800
Jeg er meget ked af det,
men jeg har en frygtelig hovedpine.
219
01:22:28,700 --> 01:22:32,600
Det var en forn�jelse at m�de Dem.
220
01:22:32,800 --> 01:22:38,600
Bare bliv siddende.
S� v�kker vi ikke Aksel.
221
01:22:43,300 --> 01:22:48,600
- Farvel. Kom godt hjem.
- Tak. Det har v�ret hyggeligt.
222
01:23:19,500 --> 01:23:22,300
Mira ...
223
01:23:33,000 --> 01:23:36,600
Jeg rejser nu.
224
01:23:45,000 --> 01:23:47,900
Du sagde to �r, Christoffer.
225
01:23:53,300 --> 01:23:56,600
Har du glemt det?
226
01:24:01,000 --> 01:24:06,800
Jeg har booket billetter.
Aksel og jeg flyver hjem kl. 1 2.
227
01:24:21,200 --> 01:24:27,500
Jeg vil ikke mere.
Du m� forts�tte alene.
228
01:24:46,600 --> 01:24:48,200
Nej ...
229
01:24:51,200 --> 01:24:52,800
Det ved jeg godt.
230
01:27:28,400 --> 01:27:31,600
Hvad laver De? Hold op!
231
01:27:31,800 --> 01:27:34,500
Hold op! H�rer De?
232
01:27:36,500 --> 01:27:39,600
Hold op! Nej!
233
01:27:40,600 --> 01:27:45,100
Er De blevet sindssyg? Nej!
234
01:28:08,900 --> 01:28:13,100
Tilgiv mig ... tilgiv mig.
235
01:28:15,300 --> 01:28:18,400
Undskyld.
236
01:28:19,600 --> 01:28:22,900
Tilgiv mig.
237
01:28:25,500 --> 01:28:27,200
Undskyld.
238
01:28:27,400 --> 01:28:32,000
Jeg vil ikke have Deres penge.
Hvad bilder De Dem ind?
239
01:28:32,200 --> 01:28:35,000
Jeg vil ikke have dem!
240
01:28:39,100 --> 01:28:41,500
Tilgiv mig ...
241
01:28:59,900 --> 01:29:04,900
Skrid! Lad mig v�re i fred!
242
01:29:05,900 --> 01:29:09,400
Jeg betaler for at v�re i fred her!
243
01:29:13,200 --> 01:29:17,800
Jeg betaler for at v�re i fred her!
244
01:41:01,200 --> 01:41:03,700
Tak.
245
01:41:07,200 --> 01:41:10,100
Jeg har det ogs� godt.
246
01:41:13,800 --> 01:41:15,900
Vi har det godt.
247
01:41:42,900 --> 01:41:47,900
Du m� gerne komme og bes�ge os,
hvis du har lyst.
248
01:41:48,800 --> 01:41:54,800
Vi bor stadig i lejligheden.
Du m� ogs� godt overnatte ...
249
01:42:01,700 --> 01:42:08,000
Jeg har en forestilling.
Du kan komme og se den.
250
01:42:09,400 --> 01:42:13,100
S� kan vi g� hjem til mig bagefter.
251
01:42:36,800 --> 01:42:39,900
Jeg skal g� nu.
252
01:42:44,200 --> 01:42:49,800
Barnepigen kommer.
Jeg skal ind og handle.
253
01:42:52,000 --> 01:42:57,300
Ja. Kom halv syv. Jeg s�rger for,
der ligger en billet til dig.
254
01:43:42,800 --> 01:43:45,100
H�rsprayen?
255
01:43:50,700 --> 01:43:55,700
Han kommer og ser forestillingen
i aften ... Christoffer.
256
01:43:55,900 --> 01:43:59,300
Christoffer? Er l sammen igen?
257
01:43:59,500 --> 01:44:03,800
Nej. Jeg l�b p� ham p� gaden.
258
01:44:04,700 --> 01:44:08,000
Jeg blev s� glad for at se ham.
259
01:44:10,700 --> 01:44:15,800
- Piger, l er p� om ti minutter.
- Kommer straks.
260
01:44:49,000 --> 01:44:54,400
- l skal ind nu.
- Jeg kan ikke ...
261
01:44:54,600 --> 01:44:58,300
- Jo, du kan s�.
- Nej.
262
01:44:58,500 --> 01:45:03,100
- Kom nu. l skal ind.
- Du kan godt.
263
01:45:04,700 --> 01:45:07,600
Det er nu.
264
01:46:47,300 --> 01:46:50,200
Tekstning: Helle Schou Kristiansen
SDl Media Denmark
20576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.