All language subtitles for A.Mothers.Nightmare.2012.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,004 ♪ 2 00:00:36,136 --> 00:00:39,204 [siren wailing] 3 00:00:48,515 --> 00:00:51,417 (Dispatch): Mercy Hospital, we're on route with a sixteen-year-old male. 4 00:00:51,419 --> 00:00:54,019 Echo 25, code blue. 5 00:02:11,998 --> 00:02:14,666 [distant crying] 6 00:02:37,190 --> 00:02:42,261 I loved him too, you know. 7 00:02:42,263 --> 00:02:44,163 Let go of me! 8 00:02:50,770 --> 00:02:54,239 Police say they don't have any evidence to connect you. 9 00:02:54,241 --> 00:02:57,976 Looks like you're moving again, Vanessa. 10 00:02:57,978 --> 00:03:01,480 It wasn't easy getting a placement on such short notice. 11 00:03:01,482 --> 00:03:05,918 Fairview Heights. 12 00:03:05,920 --> 00:03:07,953 Great, some rich guy to stick his hands 13 00:03:07,955 --> 00:03:09,188 down my pants. 14 00:03:09,190 --> 00:03:11,757 Yeah, well we're all running out places to put you. 15 00:03:11,759 --> 00:03:13,392 There's only so much this department can do 16 00:03:13,394 --> 00:03:15,894 to protect a ward of the state. 17 00:03:18,631 --> 00:03:19,731 Sign. 18 00:03:22,902 --> 00:03:25,103 Why? 19 00:03:25,105 --> 00:03:26,438 Why do I have to sign that? 20 00:03:26,440 --> 00:03:27,506 Well, you don't. 21 00:03:27,508 --> 00:03:29,541 You could stay at the safe house. 22 00:03:33,379 --> 00:03:36,481 In six months you'll be 18 23 00:03:36,483 --> 00:03:38,817 and no longer my responsibility. 24 00:03:38,819 --> 00:03:42,020 And then you can do what you want. 25 00:04:00,807 --> 00:04:01,907 Things will get better 26 00:04:01,909 --> 00:04:05,777 when you're back in the swing of things, babe. 27 00:04:05,779 --> 00:04:07,679 You'll feel better. 28 00:04:14,354 --> 00:04:14,886 Oh! 29 00:04:14,888 --> 00:04:16,388 Hey, hey... 30 00:04:16,390 --> 00:04:17,422 What? 31 00:04:17,424 --> 00:04:20,525 Don't forget this. 32 00:04:20,527 --> 00:04:22,594 All charged and ready to go. 33 00:04:26,399 --> 00:04:28,300 I'm a jerk. 34 00:04:28,302 --> 00:04:31,470 I don't know what I would do without you. 35 00:04:31,472 --> 00:04:34,172 Probably just download another mom off the Internet. 36 00:04:34,174 --> 00:04:36,241 Now, get going! 37 00:04:37,310 --> 00:04:39,578 Stupid. 38 00:04:39,580 --> 00:04:40,912 How's the book coming? 39 00:04:40,914 --> 00:04:42,881 It's not. 40 00:04:42,883 --> 00:04:44,683 Steve asked me for a divorce. 41 00:04:44,685 --> 00:04:46,485 Get out! 42 00:04:46,487 --> 00:04:49,888 Huh... he's marrying the cheerleader. 43 00:04:49,890 --> 00:04:52,024 She's not a cheerleader. 44 00:04:52,026 --> 00:04:54,960 She's 26 but according to Steve, 45 00:04:54,962 --> 00:04:56,828 she's one of his best reporters. 46 00:04:56,830 --> 00:04:59,631 Has she ever seen him drunk? 47 00:04:59,633 --> 00:05:02,934 I don't know and I don't care. 48 00:05:02,936 --> 00:05:04,236 I haven't told Chris yet, 49 00:05:04,238 --> 00:05:07,572 he keeps hoping that we're going to get back together. 50 00:05:07,574 --> 00:05:10,142 Does the school know he's been depressed? 51 00:05:10,144 --> 00:05:13,845 He doesn't want them to know so I said he has mono. 52 00:05:13,847 --> 00:05:14,946 I don't know, I mean he's got to go back 53 00:05:14,948 --> 00:05:18,417 or he's gonna fail his junior year. 54 00:05:18,419 --> 00:05:21,053 And I can't keep making excuses, 55 00:05:21,055 --> 00:05:22,954 missing deadlines. 56 00:05:22,956 --> 00:05:24,890 Of course not, honey. 57 00:05:24,892 --> 00:05:26,291 You know, you need to start 58 00:05:26,293 --> 00:05:28,026 spending some more time on yourself. 59 00:05:28,028 --> 00:05:32,564 Teenage love's a killer but we lived through it. 60 00:05:32,566 --> 00:05:35,233 And speaking of getting through it... 61 00:05:35,235 --> 00:05:35,767 No! 62 00:05:35,769 --> 00:05:36,301 Yeah. 63 00:05:36,303 --> 00:05:37,336 No way. 64 00:05:37,338 --> 00:05:39,104 I love you Lynney but I'm not gonna troll 65 00:05:39,106 --> 00:05:41,039 cougar bars with you. 66 00:05:41,041 --> 00:05:42,908 With my luck, I'd meet some whacko! 67 00:05:42,910 --> 00:05:45,277 I don't troll, I prowl. 68 00:05:49,982 --> 00:05:52,417 25 school homicides in one year, 69 00:05:52,419 --> 00:05:56,288 nation wide students are killing each other. 70 00:05:56,290 --> 00:05:59,124 Makes you wonder if we did the right thing dispensing with... 71 00:05:59,126 --> 00:06:03,495 with uh, corporal punishment. 72 00:06:03,497 --> 00:06:06,665 So what can I do for you, Mrs. Stewart? 73 00:06:06,667 --> 00:06:09,534 I'll get right to the point, Mrs. Overburt. 74 00:06:09,536 --> 00:06:13,705 Chris did not have mono, he's actually been depressed. 75 00:06:13,707 --> 00:06:17,242 His first girlfriend recently broke up with him. 76 00:06:17,244 --> 00:06:19,945 Most students are depressed, Mrs. Stewart, 77 00:06:19,947 --> 00:06:22,381 one reason or another. 78 00:06:22,383 --> 00:06:26,718 Try and get Chris refocused on his education. 79 00:06:26,720 --> 00:06:29,988 All this melodrama wastes their precious energy, 80 00:06:29,990 --> 00:06:35,761 I suspect it also leads to a lot of that violence. 81 00:06:35,763 --> 00:06:38,897 Coach Brody! 82 00:06:38,899 --> 00:06:40,332 How are you Mrs. Stewart? 83 00:06:40,334 --> 00:06:42,901 Chris returned to school today so he'll be at practice. 84 00:06:42,903 --> 00:06:43,835 Mrs. Stewart... 85 00:06:43,837 --> 00:06:45,570 I was hoping that you could show him 86 00:06:45,572 --> 00:06:48,807 a little extra patience until he gets up to speed. 87 00:06:48,809 --> 00:06:50,375 You know we've got that annual meeting republic 88 00:06:50,377 --> 00:06:51,376 six weeks away. 89 00:06:51,378 --> 00:06:53,678 This team is really important to Chris. 90 00:06:53,680 --> 00:06:55,313 With all due respect ma'am, 91 00:06:55,315 --> 00:06:56,415 Chris has missed too many practices. 92 00:06:56,417 --> 00:06:58,450 Now, in competition, a track team is only... 93 00:06:58,452 --> 00:07:00,118 He can do it. 94 00:07:04,624 --> 00:07:06,491 You tell Chris he better bust his butt. 95 00:07:36,289 --> 00:07:41,927 Look at me, mom. 96 00:07:41,929 --> 00:07:45,063 Wait till your daddy sees how beautiful you are. 97 00:08:11,057 --> 00:08:12,791 [knocking] 98 00:08:12,793 --> 00:08:14,860 Just a second! 99 00:08:14,862 --> 00:08:17,762 Bro, you missed the sickest launch party for Dead Risen. 100 00:08:17,764 --> 00:08:21,500 I have been trying to beat that sucker 24/7 every night since. 101 00:08:21,502 --> 00:08:22,567 Dude, speak English. 102 00:08:22,569 --> 00:08:23,902 24/7 every night? 103 00:08:23,904 --> 00:08:25,737 Well, see my mom's doing her night school thing again, 104 00:08:25,739 --> 00:08:27,606 so I'm hiding my controllers. 105 00:08:27,608 --> 00:08:29,274 I mean, she hides them when she goes out so I figured, 106 00:08:29,276 --> 00:08:31,943 why not hide them from her first? 107 00:08:31,945 --> 00:08:33,845 She's like, tearing up the place yelling, 108 00:08:33,847 --> 00:08:36,615 "Cameron Lowell, hand over those video thingies!" 109 00:08:36,617 --> 00:08:39,384 I'm like, Mom did you forget where you hid them again? 110 00:08:39,386 --> 00:08:41,353 Move on, yo. 111 00:08:44,891 --> 00:08:46,358 She's rubbing my face in it. 112 00:08:46,360 --> 00:08:48,293 Dude, she's rubbing your whole head in it. 113 00:08:48,295 --> 00:08:49,461 She's messing with your head, man. 114 00:08:49,463 --> 00:08:50,495 I know, I know. 115 00:08:50,497 --> 00:08:52,063 What do you want with that skank? 116 00:08:52,065 --> 00:08:53,698 I mean, she's probably got STD's now, 117 00:08:53,700 --> 00:08:54,599 a bunch of them. 118 00:08:54,601 --> 00:08:55,800 Dude... 119 00:08:55,802 --> 00:08:56,801 Hey, come on. 120 00:08:56,803 --> 00:08:58,069 You guys wanna chill after practice, 121 00:08:58,071 --> 00:09:00,272 til my mom gets back, goes ballistic 122 00:09:00,274 --> 00:09:02,040 and rips the box out of the wall? 123 00:09:02,042 --> 00:09:03,608 Sure, whatever. 124 00:09:03,610 --> 00:09:04,709 Dude... 125 00:09:04,711 --> 00:09:08,880 I said whatever, come on. 126 00:09:08,882 --> 00:09:10,916 You'll be continuing with Doctor Bauer, 127 00:09:10,918 --> 00:09:13,485 state appointed psychiatrist... 128 00:09:13,487 --> 00:09:18,757 avoiding drugs and alcohol... 129 00:09:18,759 --> 00:09:22,160 may I ask why you're forbidden to engage in relations 130 00:09:22,162 --> 00:09:25,030 with the opposite sex? 131 00:09:25,032 --> 00:09:29,000 I forget to do my homework when I have a boyfriend. 132 00:09:32,204 --> 00:09:34,406 Okay, so... 133 00:09:34,408 --> 00:09:38,677 read these over, especially our rules of conduct. 134 00:09:38,679 --> 00:09:41,112 I run a tight ship. 135 00:09:41,114 --> 00:09:43,548 Welcome to Fairview Heights, Vanessa. 136 00:09:43,550 --> 00:09:45,350 [bell ringing] 137 00:10:09,308 --> 00:10:11,576 You don't wanna get caught with that out here. 138 00:10:11,578 --> 00:10:14,579 They're gonna expel me on my first day? 139 00:10:14,581 --> 00:10:16,648 Wow, sassy. 140 00:10:16,650 --> 00:10:18,483 Nah, they'll just make you attend Mr. Gersham's 141 00:10:18,485 --> 00:10:20,552 tobacco diversion class. 142 00:10:20,554 --> 00:10:22,754 Believe me that is way, way worse. 143 00:10:22,756 --> 00:10:23,922 I'll show you where you can smoke. 144 00:10:23,924 --> 00:10:25,690 Nah, I'm good. 145 00:10:25,692 --> 00:10:26,825 Here. 146 00:10:26,827 --> 00:10:27,959 Okay. 147 00:10:27,961 --> 00:10:29,327 Okay. 148 00:10:31,497 --> 00:10:33,765 Where you from, transfer? 149 00:10:33,767 --> 00:10:35,066 Here, there... 150 00:10:35,068 --> 00:10:37,135 I've moved around a lot. 151 00:10:37,137 --> 00:10:39,504 My dad was in the army. 152 00:10:39,506 --> 00:10:40,739 Well, I'm Jake. 153 00:10:40,741 --> 00:10:42,907 Vanessa. 154 00:10:42,909 --> 00:10:43,708 Vanessa. 155 00:10:43,710 --> 00:10:44,709 Mmm hmm. 156 00:10:44,711 --> 00:10:45,810 Hmm. 157 00:10:45,812 --> 00:10:47,145 What do you say you and me go... 158 00:10:50,049 --> 00:10:51,416 Let's go for a school tour, huh? 159 00:10:51,418 --> 00:10:54,219 Look what you just made me do! 160 00:10:54,221 --> 00:10:55,053 I'll get it. 161 00:10:55,055 --> 00:10:55,854 No, I'll do it. 162 00:10:55,856 --> 00:10:57,322 I'll do it! 163 00:10:57,324 --> 00:10:58,356 I said I'll do it! 164 00:10:58,358 --> 00:10:59,524 Okay! 165 00:10:59,526 --> 00:11:00,792 You guys go ahead, I'll be right back. 166 00:11:00,794 --> 00:11:02,127 No need to go psycho! 167 00:11:04,697 --> 00:11:05,664 You okay? 168 00:11:05,666 --> 00:11:06,831 Ahh! 169 00:11:08,768 --> 00:11:10,235 You look like you could use some help. 170 00:11:10,237 --> 00:11:12,537 Yeah, he wouldn't stop hitting on me. 171 00:11:12,539 --> 00:11:14,372 That sounds like Jake. 172 00:11:14,374 --> 00:11:15,440 That should be all of it. 173 00:11:15,442 --> 00:11:16,508 Thank you, that was really sweet of you. 174 00:11:16,510 --> 00:11:17,742 Of course. Of course. 175 00:11:19,912 --> 00:11:24,249 Sweet and sexy... hi. 176 00:11:24,251 --> 00:11:27,919 Hi. 177 00:11:27,921 --> 00:11:30,088 You're not so bad yourself. 178 00:11:30,090 --> 00:11:31,589 Sorry, I... I wasn't looking... 179 00:11:31,591 --> 00:11:34,793 That's okay, that's what they're there for. 180 00:11:38,731 --> 00:11:41,299 You don't usually see anyone transferring mid-term. 181 00:11:41,301 --> 00:11:43,301 I know, my parents decided to move. 182 00:11:43,303 --> 00:11:45,870 They didn't even ask me, middle of my senior year. 183 00:11:45,872 --> 00:11:49,908 Well, I could show you around if... if you want. 184 00:11:49,910 --> 00:11:51,376 You probably have a boyfriend for that... 185 00:11:51,378 --> 00:11:52,711 I'm only a junior, actually. 186 00:11:52,713 --> 00:11:54,713 No, I don't have a boyfriend. 187 00:11:54,715 --> 00:11:56,981 Really? 188 00:11:56,983 --> 00:11:59,017 I thought that'd be easy for you. 189 00:11:59,019 --> 00:12:01,486 Not that you're easy, I just meant that that'd... 190 00:12:01,488 --> 00:12:05,323 probably be easy... for you to get a guy. 191 00:12:05,325 --> 00:12:07,659 I start here tomorrow. 192 00:12:07,661 --> 00:12:11,162 I go to this school. 193 00:12:11,164 --> 00:12:13,298 Awesome... yeah, well I've gotta bounce 194 00:12:13,300 --> 00:12:15,400 but I'll see you around, okay? 195 00:12:15,402 --> 00:12:17,202 Hey, funny guy. 196 00:12:17,204 --> 00:12:20,138 Any idea where I can find a tour guide around here? 197 00:12:20,140 --> 00:12:21,005 Yeah! 198 00:12:21,007 --> 00:12:23,174 Yeah, no I have practice so um... 199 00:12:23,176 --> 00:12:25,043 as soon as it's over. 200 00:12:25,045 --> 00:12:27,579 Oh... uh, never mind. 201 00:12:27,581 --> 00:12:29,080 No, no I want to, I really want to. 202 00:12:29,082 --> 00:12:30,415 It's just that um... 203 00:12:30,417 --> 00:12:33,451 I've been sick and I've missed a bunch of practices 204 00:12:33,453 --> 00:12:37,489 and um... my coach would... 205 00:12:41,794 --> 00:12:43,461 Yeah, who cares. 206 00:12:43,463 --> 00:12:46,498 I'm Chris, Chris Stewart. 207 00:12:46,500 --> 00:12:50,335 Vanessa Redlann, two N's. 208 00:12:50,337 --> 00:12:51,302 You stay right here. 209 00:12:51,304 --> 00:12:53,872 I have to get rid of these clothes 210 00:12:53,874 --> 00:12:55,173 but you wait right here, I'll be right back. 211 00:12:55,175 --> 00:12:57,575 Okay, I'll stay right here, I'm not gonna move. 212 00:12:57,577 --> 00:12:58,643 You can move. 213 00:12:58,645 --> 00:12:59,711 [Laughing] 214 00:12:59,713 --> 00:13:02,046 I'll be right back. 215 00:13:09,054 --> 00:13:12,457 So then Jake's lawyer dad meets with the superintendents 216 00:13:12,459 --> 00:13:16,394 of the schools and they just um... 217 00:13:16,396 --> 00:13:18,062 they overruled Overburt. 218 00:13:18,064 --> 00:13:20,064 Next thing we know Jake's back in class, 219 00:13:20,066 --> 00:13:23,001 he gets caught selling weed to freshmen. 220 00:13:23,003 --> 00:13:24,469 He's an idiot. 221 00:13:24,471 --> 00:13:27,005 You see that cigarette he has over his ear all the time? 222 00:13:27,007 --> 00:13:28,973 Like it impresses anybody... 223 00:13:28,975 --> 00:13:32,744 it doesn't, it's ridiculous. 224 00:13:32,746 --> 00:13:36,047 Sorry, your turn. 225 00:13:36,049 --> 00:13:38,316 Hey, what does that taste like? 226 00:13:38,318 --> 00:13:40,385 Like vanilla always does. 227 00:13:40,387 --> 00:13:41,820 Yeah? 228 00:13:41,822 --> 00:13:42,987 Really? 229 00:13:42,989 --> 00:13:45,056 Bland. 230 00:13:45,058 --> 00:13:46,057 Yeah, kinda. 231 00:13:46,059 --> 00:13:49,127 Sorry, you have it everywhere. 232 00:13:49,129 --> 00:13:50,662 Do you wanna try it? 233 00:13:50,664 --> 00:13:52,463 Mmm hmm. 234 00:13:56,202 --> 00:14:00,538 I wouldn't do that if I were you... 235 00:14:00,540 --> 00:14:03,141 with any other guys in Fairview. 236 00:14:03,143 --> 00:14:06,544 Just saying. 237 00:14:06,546 --> 00:14:09,848 So do you get in trouble for missing practice? 238 00:14:09,850 --> 00:14:11,850 Cam will cover for me. 239 00:14:11,852 --> 00:14:13,585 He's my best friend. 240 00:14:13,587 --> 00:14:15,653 Him and Matt are my best friends. 241 00:14:19,658 --> 00:14:22,160 I really like you, Vanessa. 242 00:14:22,162 --> 00:14:24,028 But you have a girlfriend? 243 00:14:24,030 --> 00:14:27,165 No, no I'm girl free. 244 00:14:27,167 --> 00:14:29,067 I mean, I'm not gay or anything. 245 00:14:29,069 --> 00:14:32,971 Not that I have anything against gay guys. 246 00:14:32,973 --> 00:14:36,107 I had a girlfriend, Cheryl. 247 00:14:36,109 --> 00:14:39,244 She kinda dumped me. 248 00:14:46,151 --> 00:14:49,454 Well Cheryl is really stupid. 249 00:14:49,456 --> 00:14:53,758 If I was her, I'd never let you go. 250 00:14:53,760 --> 00:14:56,060 Oh, crap! 251 00:14:56,062 --> 00:14:58,529 I gotta peace for dinner. 252 00:14:58,531 --> 00:14:59,597 Right now? 253 00:14:59,599 --> 00:15:01,132 Yeah, sorry. 254 00:15:01,134 --> 00:15:02,800 Can I walk you home? 255 00:15:02,802 --> 00:15:03,868 No, I'm good. 256 00:15:03,870 --> 00:15:05,770 I'm fine. 257 00:15:05,772 --> 00:15:07,372 Okay, um... 258 00:15:07,374 --> 00:15:09,707 Okay. 259 00:15:09,709 --> 00:15:11,709 I'll see you at school I guess. 260 00:15:11,711 --> 00:15:13,578 Yeah, I'll see you at school. 261 00:15:13,580 --> 00:15:14,479 Okay, I'll see you at school. 262 00:15:14,481 --> 00:15:15,480 Okay. 263 00:15:15,482 --> 00:15:16,047 Great. 264 00:15:16,049 --> 00:15:17,181 Bye. 265 00:15:35,901 --> 00:15:38,069 Hey. 266 00:15:38,071 --> 00:15:39,270 Someone's feeling better. 267 00:15:39,272 --> 00:15:41,673 Mom, you'll never guess what happened today. 268 00:15:41,675 --> 00:15:43,608 I met the coolest girl. 269 00:15:43,610 --> 00:15:44,175 Really? 270 00:15:44,177 --> 00:15:45,543 Her name is Vanessa, 271 00:15:45,545 --> 00:15:47,879 she just started at my school. 272 00:15:47,881 --> 00:15:51,049 She's so cool and down to earth. 273 00:15:51,051 --> 00:15:53,818 Ouch! 274 00:15:53,820 --> 00:15:54,585 You okay? 275 00:15:54,587 --> 00:15:56,354 Yes, just a nick. 276 00:15:56,356 --> 00:15:58,489 [doorbell] 277 00:15:58,491 --> 00:15:59,824 Who could that be? 278 00:15:59,826 --> 00:16:00,959 Probably just selling something, 279 00:16:00,961 --> 00:16:05,563 I'll go check. 280 00:16:05,565 --> 00:16:08,032 Oh... I thought you were... 281 00:16:08,034 --> 00:16:10,969 I'm locked out. 282 00:16:10,971 --> 00:16:13,004 How did you know where I live? 283 00:16:13,006 --> 00:16:15,473 Who is it Chris? 284 00:16:15,475 --> 00:16:18,910 Hi, I'm Vanessa Redlann, Mrs. Stewart. 285 00:16:18,912 --> 00:16:21,579 I forgot my key and my parents are working late 286 00:16:21,581 --> 00:16:25,483 so I was just about to ask Chris if maybe I could wait here? 287 00:16:25,485 --> 00:16:27,618 She's the one I told you about. 288 00:16:27,620 --> 00:16:29,220 Oh! 289 00:16:29,222 --> 00:16:30,121 Well of course. 290 00:16:30,123 --> 00:16:31,522 We were just sitting down to dinner, 291 00:16:31,524 --> 00:16:34,058 would you like to join us? 292 00:16:34,060 --> 00:16:35,159 Um, yeah! 293 00:16:35,161 --> 00:16:36,928 That would be awesome. 294 00:16:36,930 --> 00:16:38,229 Come on in. 295 00:16:38,231 --> 00:16:40,565 When did I tell you that? 296 00:16:40,567 --> 00:16:45,169 I don't know why but she seems to genuinely like me. 297 00:16:45,171 --> 00:16:46,371 All right, where we eating? 298 00:16:46,373 --> 00:16:47,839 Two for one day at Bravo's. 299 00:16:47,841 --> 00:16:49,440 Man, we had pizza yesterday! 300 00:16:49,442 --> 00:16:50,775 You always want pizza! 301 00:16:50,777 --> 00:16:52,610 Wait till you see her, 302 00:16:52,612 --> 00:16:55,613 this kind of girl doesn't usually even talk to us. 303 00:16:55,615 --> 00:16:57,515 Chris! 304 00:16:57,517 --> 00:16:58,449 Hey. 305 00:16:58,451 --> 00:17:00,451 Hi. 306 00:17:00,453 --> 00:17:02,653 You must be Cam and Matt? 307 00:17:02,655 --> 00:17:04,489 I'm... I'm Matt. 308 00:17:04,491 --> 00:17:07,625 Chris's good looking friend, less geeky than Cam. 309 00:17:07,627 --> 00:17:09,127 Two for one. 310 00:17:09,129 --> 00:17:10,395 Cam... 311 00:17:10,397 --> 00:17:11,863 Pizza! 312 00:17:11,865 --> 00:17:14,732 Two... two for one pizza at Bravo's. 313 00:17:14,734 --> 00:17:17,835 That sounds awesome Cam, I'm starving. 314 00:17:17,837 --> 00:17:19,804 Hey, I hope you don't mind me crashing. 315 00:17:19,806 --> 00:17:20,805 Of course not! 316 00:17:20,807 --> 00:17:23,007 Crash away, please. 317 00:17:24,610 --> 00:17:26,744 [bell ringing] 318 00:17:29,648 --> 00:17:30,381 They're funny! 319 00:17:30,383 --> 00:17:31,649 I know, they're hilarious. 320 00:17:31,651 --> 00:17:32,784 They're idiots though. 321 00:17:32,786 --> 00:17:34,419 [laughs] 322 00:17:34,421 --> 00:17:35,720 I like them. 323 00:17:35,722 --> 00:17:38,756 Racing to school. 324 00:17:38,758 --> 00:17:42,493 Okay, so I'll meet you here after your last period? 325 00:17:42,495 --> 00:17:45,530 Um, no I can't miss practice actually. 326 00:17:47,833 --> 00:17:49,267 Is that her? 327 00:17:49,269 --> 00:17:50,234 Yeah. 328 00:17:50,236 --> 00:17:52,870 Don't worry, I don't do jealousy. 329 00:17:52,872 --> 00:17:55,306 All right, I have a make-up test this period. 330 00:17:55,308 --> 00:17:56,374 Okay, go. 331 00:17:56,376 --> 00:17:58,076 Yeah, I actually have to finish something, so... 332 00:17:58,078 --> 00:17:58,843 Okay, good. 333 00:17:58,845 --> 00:17:59,510 Well, I'll see you later. 334 00:17:59,512 --> 00:18:00,244 Thanks for coming with us. 335 00:18:00,246 --> 00:18:01,179 All right, bye. 336 00:18:01,181 --> 00:18:02,780 I'll see ya. 337 00:18:15,094 --> 00:18:16,828 Stay away from Chris. 338 00:18:16,830 --> 00:18:18,429 Excuse me? 339 00:18:18,431 --> 00:18:20,364 You heard what I said. 340 00:18:20,366 --> 00:18:23,301 You had your chance with him. 341 00:18:23,303 --> 00:18:26,003 Did you forget to finish getting dressed? 342 00:18:26,005 --> 00:18:28,639 If I see you near him one more time... 343 00:18:31,110 --> 00:18:34,445 I'm gonna smash a lead pipe in your face. 344 00:18:37,182 --> 00:18:40,251 [cell phone ringing] 345 00:18:47,259 --> 00:18:51,262 Hello, Tina speaking. 346 00:18:51,264 --> 00:18:52,230 Vanessa Redlann? 347 00:18:52,232 --> 00:18:54,031 No, I've never heard of her, 348 00:18:54,033 --> 00:18:56,234 I just found this phone on the street. 349 00:19:04,276 --> 00:19:06,511 He's different. 350 00:19:06,513 --> 00:19:09,780 I think you'd really like him. 351 00:19:09,782 --> 00:19:12,016 His name is Chris. 352 00:19:22,528 --> 00:19:24,662 I miss you, Mom. 353 00:19:45,651 --> 00:19:48,486 [Sexy whistling] 354 00:19:48,488 --> 00:19:49,854 Hey yo, Vanessa! 355 00:19:49,856 --> 00:19:51,756 Yo Vanessa, wait up! 356 00:19:51,758 --> 00:19:54,525 Hey Lew, I didn't see you there. 357 00:19:54,527 --> 00:19:56,327 Mmm... 358 00:19:56,329 --> 00:19:58,496 that's a sexy get up. 359 00:19:58,498 --> 00:19:59,931 Where you been Vanessa? 360 00:19:59,933 --> 00:20:03,868 Shipped me off to Fairview, I didn't have much of a choice. 361 00:20:03,870 --> 00:20:06,504 Hey yo, I got cops crawling up my ass. 362 00:20:06,506 --> 00:20:08,439 Asking me a lot of questions about Kale. 363 00:20:08,441 --> 00:20:10,074 What kind of questions? 364 00:20:10,076 --> 00:20:11,442 Did I know he was gonna do it? 365 00:20:11,444 --> 00:20:13,244 Where'd he get the dust? 366 00:20:13,246 --> 00:20:15,980 Kale's mother told the cops it was me. 367 00:20:15,982 --> 00:20:18,482 Lew, chill out... okay? 368 00:20:18,484 --> 00:20:21,185 This whole thing is gonna blow over. 369 00:20:21,187 --> 00:20:24,989 Mojan said that the cops don't know anything. 370 00:20:24,991 --> 00:20:28,025 Uh... I gotta get that bus, okay? 371 00:20:28,027 --> 00:20:29,827 Later. 372 00:20:36,001 --> 00:20:36,701 Hey! 373 00:20:36,703 --> 00:20:37,335 Hi. 374 00:20:37,337 --> 00:20:38,236 How was the first day? 375 00:20:38,238 --> 00:20:41,205 Ugh, I am so ready to get outta here. 376 00:20:41,207 --> 00:20:42,340 Are you ready? 377 00:20:42,342 --> 00:20:43,374 No, I have track practice. 378 00:20:43,376 --> 00:20:44,408 Remember? 379 00:20:44,410 --> 00:20:46,844 Oh... 380 00:20:46,846 --> 00:20:49,313 okay, well I guess I'll be seeing ya. 381 00:21:00,993 --> 00:21:02,627 Hey Vanessa, wait up! 382 00:21:27,219 --> 00:21:28,686 You don't mind? 383 00:21:28,688 --> 00:21:30,821 [Laughing] 384 00:21:42,868 --> 00:21:45,069 Where did you get all these? 385 00:21:49,341 --> 00:21:50,908 Um... 386 00:21:50,910 --> 00:21:53,477 I cut myself sometimes. 387 00:21:53,479 --> 00:21:55,346 Why? 388 00:21:55,348 --> 00:21:58,482 I don't know, it feels good. 389 00:21:58,484 --> 00:22:01,419 It feels good to cut yourself? 390 00:22:01,421 --> 00:22:04,455 It distracts me from other things, okay? 391 00:22:09,361 --> 00:22:11,395 It's getting pretty late, we should probably get... 392 00:22:11,397 --> 00:22:12,029 Dude! 393 00:22:12,031 --> 00:22:14,165 I was totally kidding. 394 00:22:14,167 --> 00:22:16,434 I fell through a plate glass window last summer playing tag 395 00:22:16,436 --> 00:22:19,170 with my little brother Kale. 396 00:22:19,172 --> 00:22:20,304 That's not funny! 397 00:22:20,306 --> 00:22:21,605 You can't do... 398 00:22:21,607 --> 00:22:23,174 you can't do that. 399 00:22:23,176 --> 00:22:24,375 I thought you were crazy. 400 00:22:24,377 --> 00:22:26,110 Let's go. 401 00:22:26,112 --> 00:22:26,677 Okay. 402 00:22:26,679 --> 00:22:29,380 I'll walk you home. 403 00:22:29,382 --> 00:22:31,382 No Lynn, it's not like that. 404 00:22:31,384 --> 00:22:33,651 Chris knew he had a dentist appointment. 405 00:22:33,653 --> 00:22:35,353 He's a sixteen-year-old boy, Maddie 406 00:22:35,355 --> 00:22:40,091 Cut him some slack. 407 00:22:40,093 --> 00:22:43,594 So, is it tough being a foster kid? 408 00:22:43,596 --> 00:22:45,396 It is what it is. 409 00:22:45,398 --> 00:22:49,867 I don't feel sorry for myself. 410 00:22:49,869 --> 00:22:52,770 What happened to your real parents? 411 00:22:52,772 --> 00:22:56,040 Well, I never knew my read dad... 412 00:22:56,042 --> 00:22:59,777 and my mom couldn't afford to pay for two kids. 413 00:22:59,779 --> 00:23:02,113 So I was the oldest, 414 00:23:02,115 --> 00:23:06,584 she decided to keep Kale and give me up. 415 00:23:06,586 --> 00:23:08,886 At sixteen? 416 00:23:08,888 --> 00:23:10,321 No, at ten. 417 00:23:10,323 --> 00:23:13,190 Duh. 418 00:23:13,192 --> 00:23:14,492 I thought you said you were playing tag with Kale 419 00:23:14,494 --> 00:23:17,661 last summer. 420 00:23:17,663 --> 00:23:21,298 Not Kale, Kyle. 421 00:23:21,300 --> 00:23:23,534 My little foster brother Kyle. 422 00:23:23,536 --> 00:23:27,004 Ah... 423 00:23:27,006 --> 00:23:29,106 so I'm that way. 424 00:23:29,108 --> 00:23:30,808 I'm this way. 425 00:23:30,810 --> 00:23:32,510 Okay. 426 00:23:37,182 --> 00:23:38,816 I'll see you in school. 427 00:23:38,818 --> 00:23:40,684 Absolutely. 428 00:23:46,691 --> 00:23:48,659 See ya. 429 00:23:51,229 --> 00:23:55,533 It's not Vanessa's fault her foster parents are dicks, Mom. 430 00:23:55,535 --> 00:23:58,035 Please, it's just for one night. 431 00:23:58,037 --> 00:24:03,541 I didn't even realize Vanessa lived with a foster family. 432 00:24:03,543 --> 00:24:04,675 Never mind. 433 00:24:04,677 --> 00:24:07,945 Still... that they'd lock you out is beyond me. 434 00:24:07,947 --> 00:24:09,613 Don't they watch the news? 435 00:24:09,615 --> 00:24:11,782 I doubt it, they're way old. 436 00:24:11,784 --> 00:24:14,018 They go to bed right after dinner. 437 00:24:14,020 --> 00:24:15,152 They only took me in 438 00:24:15,154 --> 00:24:17,621 so that the state would pay for their grocery bill. 439 00:24:21,159 --> 00:24:23,894 I... guess I'll make up the spare room. 440 00:24:59,865 --> 00:25:04,802 ♪ Love you till you die my love, ♪ 441 00:25:04,804 --> 00:25:08,472 ♪ never leave my side. 442 00:25:08,474 --> 00:25:14,211 ♪ I'll love you till I die, my love. ♪ 443 00:26:06,364 --> 00:26:08,766 Chris? 444 00:26:08,768 --> 00:26:11,635 Hey. 445 00:26:11,637 --> 00:26:16,240 Chris? 446 00:26:16,242 --> 00:26:18,375 Are you awake? 447 00:26:18,377 --> 00:26:18,976 Hey. 448 00:26:18,978 --> 00:26:21,245 Are you awake? 449 00:26:21,247 --> 00:26:23,714 Yeah, what's up? 450 00:26:23,716 --> 00:26:26,050 I had a nightmare. 451 00:26:26,052 --> 00:26:29,453 Can I sleep here? 452 00:26:29,455 --> 00:26:32,022 Yeah... yeah sure. 453 00:26:32,024 --> 00:26:34,058 Okay. 454 00:26:45,370 --> 00:26:47,938 You have to sneak back out before my mom wakes up, okay? 455 00:26:47,940 --> 00:26:49,773 Okay. 456 00:27:46,731 --> 00:27:49,166 What do you mean she's there every couple of nights? 457 00:27:49,168 --> 00:27:50,167 You need to put your foot down. 458 00:27:50,169 --> 00:27:51,535 I've tried! 459 00:27:51,537 --> 00:27:54,138 Believe me, but I get distracted 460 00:27:54,140 --> 00:27:55,806 and the next thing I know Chris is there 461 00:27:55,808 --> 00:27:57,841 saying she's locked out and has nowhere else to go. 462 00:27:57,843 --> 00:27:59,843 Maddie, your house is not a hostel. 463 00:27:59,845 --> 00:28:01,378 Why do you let these two kids push you around? 464 00:28:01,380 --> 00:28:02,346 Just like you let... 465 00:28:02,348 --> 00:28:04,848 Hey. 466 00:28:04,850 --> 00:28:06,984 At least talk to the foster parents. 467 00:28:22,500 --> 00:28:26,036 No way was I your first. 468 00:28:26,038 --> 00:28:28,572 Yes. 469 00:28:28,574 --> 00:28:30,140 Was I okay? 470 00:28:30,142 --> 00:28:32,843 I just died and went to heaven. 471 00:28:32,845 --> 00:28:34,478 Stop it. 472 00:28:40,151 --> 00:28:42,219 Do you ever wonder what it would be like to die? 473 00:28:46,558 --> 00:28:48,158 What brought that on? 474 00:28:48,160 --> 00:28:51,695 I thought you said I was good. 475 00:28:51,697 --> 00:28:57,067 I mean it. 476 00:28:57,069 --> 00:28:59,436 I used to feel pretty bad when my dad came home drunk 477 00:28:59,438 --> 00:29:02,172 and shoved my mom around. 478 00:29:02,174 --> 00:29:05,175 I thought about dying sometimes. 479 00:29:05,177 --> 00:29:09,413 Not really but just to get away, you know? 480 00:29:09,415 --> 00:29:13,617 My dad's a great guy, he just... 481 00:29:13,619 --> 00:29:17,187 he can't handle alcohol. 482 00:29:17,189 --> 00:29:19,189 What about you? 483 00:29:29,134 --> 00:29:31,268 I'm scared of living. 484 00:29:31,270 --> 00:29:35,139 Alone. 485 00:29:35,141 --> 00:29:40,277 Hey... 486 00:29:40,279 --> 00:29:42,312 you're not alone. 487 00:30:07,138 --> 00:30:08,806 Chris are you in there? 488 00:30:10,875 --> 00:30:12,309 Relax. 489 00:30:12,311 --> 00:30:13,577 Chris? 490 00:30:13,579 --> 00:30:15,512 Can't you knock? 491 00:30:15,514 --> 00:30:17,014 Why aren't you in school? 492 00:30:17,016 --> 00:30:19,950 I had that English essay that I needed to finish. 493 00:30:19,952 --> 00:30:21,251 And you, Vanessa? 494 00:30:21,253 --> 00:30:22,820 I wasn't feeling well this morning. 495 00:30:22,822 --> 00:30:24,688 Well then you should've stayed in bed, 496 00:30:24,690 --> 00:30:26,256 in your bed! 497 00:30:26,258 --> 00:30:29,960 Chris go put the groceries away. 498 00:30:29,962 --> 00:30:32,930 Chris and I don't usually entertain in our bedrooms, 499 00:30:32,932 --> 00:30:35,599 that's what the living room is for. 500 00:30:35,601 --> 00:30:37,801 Okay. 501 00:30:50,215 --> 00:30:52,449 She just worries about me. 502 00:30:52,451 --> 00:30:55,919 Yeah, well she doesn't have to be so mean and bossy. 503 00:30:55,921 --> 00:30:57,187 Why do you always listen to her? 504 00:30:57,189 --> 00:30:59,756 Because she's my mother, Vanessa. 505 00:30:59,758 --> 00:31:02,292 At least you have one. 506 00:31:02,294 --> 00:31:04,061 Chris, it's 3 o'clock in the morning. 507 00:31:04,063 --> 00:31:05,429 Mom, I got it under control. 508 00:31:05,431 --> 00:31:08,098 Vanessa's not tired yet. 509 00:31:08,100 --> 00:31:10,400 Vanessa, Chris needs to get up for school 510 00:31:10,402 --> 00:31:12,736 so it's time to go to sleep. 511 00:31:12,738 --> 00:31:15,172 Are you kidding me? 512 00:31:15,174 --> 00:31:16,540 God! 513 00:31:16,542 --> 00:31:18,041 Chris! 514 00:31:18,043 --> 00:31:18,709 Mom! 515 00:31:18,711 --> 00:31:20,344 Good night!! 516 00:31:34,459 --> 00:31:37,761 Bye Mom, thanks for making my sandwich. 517 00:31:41,366 --> 00:31:43,066 You treat me like a little boy. 518 00:31:43,068 --> 00:31:44,701 It was 3 o'clock in the morning! 519 00:31:44,703 --> 00:31:45,802 I'm sixteen! 520 00:31:45,804 --> 00:31:48,338 I could run away, I could live with Dad. 521 00:31:50,541 --> 00:31:51,708 Chris, I apologize if you felt... 522 00:31:51,710 --> 00:31:53,076 Count me out for dinner. 523 00:31:53,078 --> 00:31:54,745 Well, what time will you be home? 524 00:31:54,747 --> 00:31:57,214 Stop trying to control my life, Mom. 525 00:32:23,474 --> 00:32:25,175 Hi, this is Madeleine Stewart... 526 00:32:25,177 --> 00:32:28,912 Chris's mom. 527 00:32:28,914 --> 00:32:30,881 The boy that Vanessa's been seeing. 528 00:32:30,883 --> 00:32:34,451 Didn't she tell you? 529 00:32:34,453 --> 00:32:36,653 For about a month now. 530 00:32:36,655 --> 00:32:39,890 I thought I'd just call to say hello. 531 00:32:39,892 --> 00:32:41,925 I understand Vanessa's been with you 532 00:32:41,927 --> 00:32:44,494 since she was a little girl. 533 00:32:48,299 --> 00:32:52,669 I don't follow... 534 00:32:52,671 --> 00:32:54,338 How recently? 535 00:33:00,111 --> 00:33:01,945 Hey cutie. 536 00:33:01,947 --> 00:33:03,413 Hey babe. 537 00:33:03,415 --> 00:33:04,548 Where you running to? 538 00:33:04,550 --> 00:33:07,651 Making up another test, English. 539 00:33:07,653 --> 00:33:09,219 Skip it! 540 00:33:09,221 --> 00:33:10,854 Come celebrate my new job with me. 541 00:33:10,856 --> 00:33:12,222 I can't, babe. 542 00:33:12,224 --> 00:33:13,390 Wait, you got it? 543 00:33:13,392 --> 00:33:15,392 Mmm hmm. 544 00:33:15,394 --> 00:33:17,594 I could make it worth your while... 545 00:33:25,403 --> 00:33:27,304 Three creams, two sugars. 546 00:33:27,306 --> 00:33:29,573 Memory like an elephant. 547 00:33:29,575 --> 00:33:30,340 Shall we sit? 548 00:33:30,342 --> 00:33:32,943 Yeah. 549 00:33:32,945 --> 00:33:34,611 Ninety-six days without a drink. 550 00:33:36,981 --> 00:33:38,815 That's great, Steve. 551 00:33:38,817 --> 00:33:40,617 Good for you. 552 00:33:40,619 --> 00:33:42,119 So what's the crisis, Maddie? 553 00:33:42,121 --> 00:33:43,320 I'm having a hellish morning, 554 00:33:43,322 --> 00:33:44,688 my E.A.'s sick. 555 00:33:44,690 --> 00:33:49,226 I need you to look into Chris's new girlfriend, Vanessa Redlann. 556 00:33:49,228 --> 00:33:50,961 Are you serious? 557 00:33:50,963 --> 00:33:52,596 Maddie, it's normal for boys this age 558 00:33:52,598 --> 00:33:54,464 to pull away from their mothers. 559 00:33:54,466 --> 00:33:56,800 Young girls are a... a pretty powerful hook. 560 00:33:56,802 --> 00:34:00,070 I am serious and I need you to take it seriously too. 561 00:34:00,072 --> 00:34:01,104 She is disturbed. 562 00:34:01,106 --> 00:34:02,172 Disturbed? 563 00:34:02,174 --> 00:34:03,140 The girl is monopolizing... 564 00:34:03,142 --> 00:34:05,442 Vanessa's whole life is a fabrication. 565 00:34:05,444 --> 00:34:08,578 Everything she's told Chris is a bunch of lies. 566 00:34:08,580 --> 00:34:10,714 I had a long talk with her foster mother this morning, 567 00:34:10,716 --> 00:34:13,183 that's why I called you. 568 00:34:13,185 --> 00:34:14,151 Vanessa told Chris and I 569 00:34:14,153 --> 00:34:15,452 that she's been with this foster family 570 00:34:15,454 --> 00:34:18,121 since she was a ten year old. 571 00:34:18,123 --> 00:34:20,624 This family met her one month ago, 572 00:34:20,626 --> 00:34:22,426 the same day Chris and I did. 573 00:34:22,428 --> 00:34:25,829 She's some emergency placement from another district. 574 00:34:25,831 --> 00:34:27,164 Well, teenage girls are drama queens. 575 00:34:27,166 --> 00:34:29,066 Maybe she thought she sounded better 576 00:34:29,068 --> 00:34:31,268 if she had a stable family life. 577 00:34:31,270 --> 00:34:32,836 Does she sound better inventing 578 00:34:32,838 --> 00:34:34,938 a little brother named Kale? 579 00:34:34,940 --> 00:34:37,908 Someone who supposedly lives with her real mother... 580 00:34:37,910 --> 00:34:40,010 and her mother's dead. 581 00:34:40,012 --> 00:34:43,046 Do these foster parents feel we have anything to worry about? 582 00:34:43,048 --> 00:34:44,247 That's it... 583 00:34:44,249 --> 00:34:45,215 other than what I've told you, 584 00:34:45,217 --> 00:34:47,184 they know nothing about her. 585 00:34:47,186 --> 00:34:48,151 They just get a bunch of red tape 586 00:34:48,153 --> 00:34:49,886 when they try to find her file. 587 00:34:52,824 --> 00:34:54,791 Leave it with me. 588 00:34:57,628 --> 00:34:59,696 You're a good mother, Maddie. 589 00:35:12,710 --> 00:35:14,077 Look this way, yeah! 590 00:35:14,079 --> 00:35:16,913 One... two... three. 591 00:35:16,915 --> 00:35:18,515 Awesome, okay. 592 00:35:18,517 --> 00:35:20,917 Big smiles, okay? 593 00:35:20,919 --> 00:35:23,954 Guys over here, look. 594 00:35:23,956 --> 00:35:25,689 I've really gotta go, babe. 595 00:35:25,691 --> 00:35:27,991 Just ten minutes, okay? 596 00:35:27,993 --> 00:35:30,260 My mom's gonna kill me. 597 00:35:30,262 --> 00:35:31,695 So, this is where I work. 598 00:35:34,599 --> 00:35:36,299 Sit. 599 00:35:36,301 --> 00:35:37,834 All right. 600 00:35:37,836 --> 00:35:39,736 I have a surprise for you. 601 00:35:43,374 --> 00:35:44,641 Here. 602 00:35:44,643 --> 00:35:45,842 Where'd you get it? 603 00:35:45,844 --> 00:35:47,777 My foster dad's liquor cabinet. 604 00:35:56,554 --> 00:36:00,023 What's your problem, dude? 605 00:36:00,025 --> 00:36:02,659 I don't drink. 606 00:36:02,661 --> 00:36:04,394 Okay. 607 00:36:05,930 --> 00:36:08,131 I told you about my dad. 608 00:36:08,133 --> 00:36:10,467 Stuff like that could be hereditary. 609 00:36:10,469 --> 00:36:12,936 Do you think you could break your rule for one night? 610 00:36:12,938 --> 00:36:13,670 No, babe. 611 00:36:13,672 --> 00:36:14,371 Please? 612 00:36:14,373 --> 00:36:15,572 No. 613 00:36:18,276 --> 00:36:20,377 It would be fun! 614 00:36:20,379 --> 00:36:22,712 Mmm hmm? 615 00:36:33,558 --> 00:36:35,425 [Laughing] 616 00:36:43,834 --> 00:36:45,735 I don't even taste it anymore. 617 00:36:45,737 --> 00:36:47,604 I know, it's so good right now. 618 00:36:59,517 --> 00:37:00,750 What's that? 619 00:37:00,752 --> 00:37:01,985 You'll see. 620 00:37:06,557 --> 00:37:08,625 Mmm... it's the smell, just the smell. 621 00:37:14,098 --> 00:37:15,498 Did you cut yourself? 622 00:37:19,003 --> 00:37:20,237 Give me your thumb. 623 00:37:24,141 --> 00:37:26,042 Ow! 624 00:37:26,044 --> 00:37:27,344 What'd you do that for? 625 00:37:32,783 --> 00:37:36,853 ♪ Your life's blood flows through my veins, ♪ 626 00:37:39,390 --> 00:37:43,460 ♪ for all time we will remain, ♪ 627 00:37:45,796 --> 00:37:49,866 ♪ like a vice that cannot bend, ♪ 628 00:37:52,603 --> 00:37:56,673 ♪ you and me until the end. ♪ 629 00:38:01,879 --> 00:38:04,581 That's pretty. 630 00:38:04,583 --> 00:38:07,050 What is it? 631 00:38:07,052 --> 00:38:12,989 It's a lullaby that my mom used to sing to me. 632 00:38:12,991 --> 00:38:15,091 We used to sing it together. 633 00:38:19,764 --> 00:38:23,833 ♪ Love me till you die, my love. ♪ 634 00:38:27,972 --> 00:38:31,207 ♪ Never leave my side. 635 00:38:47,591 --> 00:38:51,127 Now we're eternally bonded. 636 00:38:56,133 --> 00:38:58,301 That's beautiful. 637 00:38:58,303 --> 00:39:01,404 It was my dad's. 638 00:39:01,406 --> 00:39:07,310 He died when I was really young. 639 00:39:07,312 --> 00:39:09,479 I want you to have it. 640 00:39:15,219 --> 00:39:18,488 You're not gonna be sad anymore. 641 00:39:18,490 --> 00:39:20,790 Okay? 642 00:39:20,792 --> 00:39:22,859 Come here. 643 00:39:32,303 --> 00:39:33,870 Chris, I was worried sick! 644 00:39:36,240 --> 00:39:37,574 Are you drunk? 645 00:39:41,912 --> 00:39:42,746 I'm gonna barf. 646 00:39:42,748 --> 00:39:43,880 I'm gonna barf. 647 00:39:43,882 --> 00:39:47,083 Chris, you know what alcohol has done to this family! 648 00:39:47,085 --> 00:39:48,618 [gagging] 649 00:39:56,994 --> 00:39:59,195 I hope you learned your lesson. 650 00:40:03,134 --> 00:40:05,702 I don't want you seeing Vanessa anymore. 651 00:40:05,704 --> 00:40:08,972 You can't do that, I'm sixteen. 652 00:40:08,974 --> 00:40:10,940 Besides, it wasn't even Vanessa who got me drunk. 653 00:40:10,942 --> 00:40:13,076 It was Matt and some other guys. 654 00:40:13,078 --> 00:40:14,911 Wait, you're not going out tonight. 655 00:40:14,913 --> 00:40:17,313 It's not optional. 656 00:40:17,315 --> 00:40:18,848 Is that a wedding ring you're wearing? 657 00:40:18,850 --> 00:40:22,118 No, it was Vanessa's father's. 658 00:40:22,120 --> 00:40:23,887 And she gave it to you? 659 00:40:23,889 --> 00:40:25,155 Christopher, you don't even know her... 660 00:40:25,157 --> 00:40:27,090 I'd love you yak Mom, but I'm going to be late. 661 00:40:31,295 --> 00:40:33,096 [bell ringing] 662 00:40:36,434 --> 00:40:37,867 Hey lover boy! 663 00:40:37,869 --> 00:40:38,802 Hey guys. 664 00:40:38,804 --> 00:40:40,270 Dude, I've been calling you all week... 665 00:40:40,272 --> 00:40:42,138 leaving messages, man. 666 00:40:42,140 --> 00:40:44,607 You should see yourself, you look like crap. 667 00:40:44,609 --> 00:40:47,444 Listen bro, I really need to see your science notes again, 668 00:40:47,446 --> 00:40:48,845 chapters eight to ten. 669 00:40:48,847 --> 00:40:51,214 Go ask your girlfriend. 670 00:40:51,216 --> 00:40:53,316 Oh hey, coach asked us to pass on a message... 671 00:40:53,318 --> 00:40:55,518 miss one more practice man, you're off the team. 672 00:40:57,988 --> 00:41:01,624 [cell phone ringing] 673 00:41:10,568 --> 00:41:12,802 (All): One... two... three. 674 00:41:12,804 --> 00:41:14,304 Come on, stretch 'er down now ladies. 675 00:41:14,306 --> 00:41:19,843 (All): One... two... three... four... five. 676 00:41:19,845 --> 00:41:21,244 One... two... 677 00:41:25,749 --> 00:41:27,383 Well, well, well... 678 00:41:27,385 --> 00:41:30,086 thought you'd drop by for a visit, Stewart? 679 00:41:30,088 --> 00:41:31,621 What do you say fellas? 680 00:41:31,623 --> 00:41:34,991 Stewart here decided to honour us with his presence. 681 00:41:34,993 --> 00:41:37,527 Must be some kind of special holiday, huh? 682 00:41:37,529 --> 00:41:39,295 What are you, Santa Claus? 683 00:41:39,297 --> 00:41:40,096 Easter Bunny? 684 00:41:40,098 --> 00:41:40,663 [laughing] 685 00:41:40,665 --> 00:41:41,498 No sir. 686 00:41:41,500 --> 00:41:42,799 We got a meet in eight days, son. 687 00:41:42,801 --> 00:41:45,802 Now this team has been working hard. 688 00:41:45,804 --> 00:41:47,036 Yeah. 689 00:41:47,038 --> 00:41:48,805 I'm ready to bust my ass, coach. 690 00:41:55,779 --> 00:41:58,314 Well let's see if you can still run that 4:40. 691 00:41:58,316 --> 00:42:02,285 [team] Ohhhh! 692 00:42:02,287 --> 00:42:04,854 All right. 693 00:42:04,856 --> 00:42:10,660 [Cheering] 694 00:42:30,481 --> 00:42:32,615 So... make it up to me. 695 00:42:32,617 --> 00:42:34,250 Okay, maybe I will. 696 00:42:34,252 --> 00:42:36,185 Let's see what you've got, what you got? 697 00:42:36,187 --> 00:42:37,086 Are you challenging me? 698 00:42:37,088 --> 00:42:38,855 It's a total challenge. 699 00:42:38,857 --> 00:42:41,324 What's going on, Vanessa? 700 00:42:41,326 --> 00:42:42,492 Oh, hey Chris. 701 00:42:42,494 --> 00:42:44,093 You know Jake, right? 702 00:42:47,598 --> 00:42:49,165 I need to talk to you, come here. 703 00:42:53,137 --> 00:42:54,070 What was that about? 704 00:42:54,072 --> 00:42:56,005 It was nothing! 705 00:42:56,007 --> 00:42:58,007 You're hanging out with Jake Rearden and it's nothing? 706 00:42:58,009 --> 00:43:00,209 Jake really loves animals. 707 00:43:00,211 --> 00:43:02,045 He wants to come and check out the pet shop tonight. 708 00:43:02,047 --> 00:43:04,747 I mean, you can't make it. 709 00:43:04,749 --> 00:43:07,150 Vanessa, if I blow off this practice I'm off the team. 710 00:43:07,152 --> 00:43:08,384 All right? 711 00:43:08,386 --> 00:43:09,319 I come with you every night instead of doing homework. 712 00:43:09,321 --> 00:43:10,753 I skip class to be with you. 713 00:43:10,755 --> 00:43:11,721 I'm failing Science! 714 00:43:11,723 --> 00:43:13,122 Do what you want. 715 00:43:33,010 --> 00:43:36,145 Hi guys! 716 00:43:36,147 --> 00:43:38,214 Burns, doesn't it? 717 00:43:38,216 --> 00:43:42,719 Yeah, it's really bad for my running. 718 00:43:42,721 --> 00:43:47,323 Not that it matters anymore. 719 00:43:47,325 --> 00:43:50,560 You'd do anything to make me happy. 720 00:43:50,562 --> 00:43:53,096 I got kicked off the track team for you. 721 00:43:53,098 --> 00:43:54,464 Is that not enough proof? 722 00:43:54,466 --> 00:43:55,999 [Laughing] 723 00:43:56,001 --> 00:43:57,667 [doorbell] 724 00:44:01,839 --> 00:44:03,139 It was open. 725 00:44:03,141 --> 00:44:04,974 What are you doing here so late? 726 00:44:07,878 --> 00:44:10,880 You found something out? 727 00:44:10,882 --> 00:44:13,182 Her real name was Vanessa Lynn Redlann. 728 00:44:13,184 --> 00:44:15,785 Redlann was her mother's stage name. 729 00:44:15,787 --> 00:44:18,388 Her mother was a dancer, a good one. 730 00:44:18,390 --> 00:44:20,957 Sonya Lynn Redlann. 731 00:44:20,959 --> 00:44:22,258 Uh... married an American, 732 00:44:22,260 --> 00:44:25,528 emigrated from Europe and had Vanessa. 733 00:44:25,530 --> 00:44:27,530 Unfortunately Sonya suffered from something called 734 00:44:27,532 --> 00:44:30,400 Delusional Disorder 735 00:44:30,402 --> 00:44:34,237 and Vanessa's father eventually walked out on them. 736 00:44:34,239 --> 00:44:36,139 Sonya committed suicide. 737 00:44:36,141 --> 00:44:39,409 Vanessa was six and was put into the system. 738 00:44:39,411 --> 00:44:40,910 God, that poor little girl. 739 00:44:40,912 --> 00:44:44,380 Maybe... But your instincts were bang on. 740 00:44:44,382 --> 00:44:45,648 I did some digging, 741 00:44:45,650 --> 00:44:48,618 a guy I know works at mental health and according to him, 742 00:44:48,620 --> 00:44:52,055 Vanessa suffers from similar issues to her mother. 743 00:44:52,057 --> 00:44:54,724 She's got some sort of death obsession. 744 00:44:54,726 --> 00:44:56,626 She's convinced that she can communicate 745 00:44:56,628 --> 00:44:59,128 with her dead mother. 746 00:44:59,130 --> 00:45:02,432 She's also a pathological liar. 747 00:45:02,434 --> 00:45:03,566 In the past 12 years, she's been through 748 00:45:03,568 --> 00:45:07,336 nine different foster homes all over the state. 749 00:45:07,338 --> 00:45:09,238 There's something else... 750 00:45:09,240 --> 00:45:12,675 There was a teenage boy in Vanessa's last home. 751 00:45:12,677 --> 00:45:15,044 Star soccer player, grade-A student... 752 00:45:15,046 --> 00:45:17,146 his name was Kale Davis. 753 00:45:17,148 --> 00:45:18,981 Her imaginary little brother's name... 754 00:45:18,983 --> 00:45:20,149 Vanessa got involved with Kale 755 00:45:20,151 --> 00:45:22,952 shortly after she went to live with the Davis's. 756 00:45:22,954 --> 00:45:26,089 Six weeks later... he committed suicide. 757 00:45:34,865 --> 00:45:37,333 Chris! 758 00:45:37,335 --> 00:45:38,634 Hey Dad. 759 00:45:38,636 --> 00:45:40,002 What's going on? 760 00:45:40,004 --> 00:45:42,939 Can you come in here and sit down for a second, please? 761 00:45:42,941 --> 00:45:44,140 Yeah. 762 00:45:44,142 --> 00:45:46,008 What are you doing here? 763 00:45:46,010 --> 00:45:48,845 Your mom and I have something we need to tell you. 764 00:45:48,847 --> 00:45:50,680 Are you guys getting back together? 765 00:45:54,284 --> 00:45:55,852 It's about Vanessa, Chris. 766 00:46:04,561 --> 00:46:05,962 What do you expect me to do, Chris? 767 00:46:05,964 --> 00:46:07,964 First day I meet you say, hey want to be my boyfriend? 768 00:46:07,966 --> 00:46:09,398 My last boyfriend killed himself. 769 00:46:09,400 --> 00:46:10,233 No! 770 00:46:10,235 --> 00:46:11,300 You could've told me later though, 771 00:46:11,302 --> 00:46:12,902 we've been together for over a month Vanessa. 772 00:46:12,904 --> 00:46:15,805 Okay, you had just been done with being totally depressed. 773 00:46:15,807 --> 00:46:18,474 I wasn't gonna lay that downer stuff on you. 774 00:46:18,476 --> 00:46:19,041 Do you get it? 775 00:46:19,043 --> 00:46:20,676 Yes, I get it. 776 00:46:24,548 --> 00:46:25,882 What are you doing? 777 00:46:25,884 --> 00:46:27,850 I promised I would give this back. 778 00:46:30,287 --> 00:46:33,122 They were freaking out, Vanessa. 779 00:46:33,124 --> 00:46:35,024 We can still have lunch together. 780 00:46:49,106 --> 00:46:50,907 I thought you were different. 781 00:46:54,444 --> 00:46:56,979 [bell ringing] 782 00:47:15,165 --> 00:47:17,934 Why the long face, beautiful girl? 783 00:47:17,936 --> 00:47:19,936 Hey Jake. 784 00:47:19,938 --> 00:47:23,206 Is your boyfriend not taking care of you? 785 00:47:23,208 --> 00:47:24,841 What boyfriend... 786 00:47:27,244 --> 00:47:33,082 Now I bet I can put a smile on that pretty face. 787 00:47:33,084 --> 00:47:37,353 You look like you could use a friend. 788 00:47:37,355 --> 00:47:39,555 Wanna go for a walk? 789 00:47:42,359 --> 00:47:43,693 Sure. 790 00:47:45,729 --> 00:47:46,562 Let's go! 791 00:47:46,564 --> 00:47:47,730 What's his deal anyway? 792 00:47:47,732 --> 00:47:50,666 So she's hot, right? 793 00:47:50,668 --> 00:47:52,535 You don't get yourself kicked off the school track team 794 00:47:52,537 --> 00:47:53,603 over some girl. 795 00:47:53,605 --> 00:47:54,637 Dude, I don't know. 796 00:47:54,639 --> 00:47:55,504 I don't know. 797 00:47:55,506 --> 00:47:56,839 Maybe it's his folks breaking up. 798 00:47:56,841 --> 00:47:59,175 I mean, Chris has his head so far up his butt these days... 799 00:47:59,177 --> 00:48:00,309 Yeah. 800 00:48:00,311 --> 00:48:04,313 Hold on. 801 00:48:04,315 --> 00:48:05,681 Is that who I think it is? 802 00:48:08,418 --> 00:48:10,786 Let's get outta here. 803 00:48:10,788 --> 00:48:12,722 Chris is gonna blow a gasket. 804 00:48:12,724 --> 00:48:14,590 Tell me about it! 805 00:48:19,763 --> 00:48:21,831 Five... Six... Seven... Eight! 806 00:48:21,833 --> 00:48:26,669 ♪ 807 00:48:29,840 --> 00:48:34,243 ♪ 808 00:48:40,250 --> 00:48:42,451 Okay everyone, that was awesome. 809 00:48:42,453 --> 00:48:44,787 So Sunday is just more of the same. 810 00:48:44,789 --> 00:48:46,155 Ow. 811 00:48:52,996 --> 00:48:54,697 Good job, ladies. 812 00:48:54,699 --> 00:48:56,132 Bye. 813 00:49:02,940 --> 00:49:03,773 I was out of line... 814 00:49:03,775 --> 00:49:06,108 Save it! 815 00:49:06,110 --> 00:49:07,710 Chris was the only person who talked to me 816 00:49:07,712 --> 00:49:09,211 when I moved here. 817 00:49:09,213 --> 00:49:11,280 I know it was stupid but I was just being territorial. 818 00:49:15,919 --> 00:49:20,623 I mean, look at you... you're gorgeous. 819 00:49:20,625 --> 00:49:22,258 I felt threatened. 820 00:49:22,260 --> 00:49:24,360 You don't know what it's like being shipped around the state. 821 00:49:24,362 --> 00:49:27,096 Foster home to foster home... 822 00:49:27,098 --> 00:49:28,164 having to switch schools. 823 00:49:28,166 --> 00:49:31,867 I don't care! 824 00:49:31,869 --> 00:49:34,170 Do you feel like hitting me? 825 00:49:35,739 --> 00:49:37,606 Hit me. 826 00:49:37,608 --> 00:49:41,310 That's how we settle things at my other school. 827 00:49:41,312 --> 00:49:44,947 For the record, I think Chris is a dick too. 828 00:49:53,290 --> 00:49:56,559 You're crazy. 829 00:49:56,561 --> 00:49:57,827 I'm Cheryl. 830 00:49:57,829 --> 00:50:02,531 I know... Vanessa. 831 00:50:02,533 --> 00:50:05,935 See ya. 832 00:50:05,937 --> 00:50:07,670 I bet it's so hard being a cheerleader. 833 00:50:07,672 --> 00:50:08,904 No, it's fun! 834 00:50:08,906 --> 00:50:10,272 You guys are so good. 835 00:50:10,274 --> 00:50:12,408 How do you learn routines like that? 836 00:50:12,410 --> 00:50:14,510 Uh... I don't know, you just practice. 837 00:50:14,512 --> 00:50:17,980 because you would've been pretty good. 838 00:50:27,124 --> 00:50:29,992 Vanessa? 839 00:50:29,994 --> 00:50:32,228 Are you there? 840 00:50:32,230 --> 00:50:35,064 Come on, put on your video. 841 00:50:35,066 --> 00:50:36,098 I looked for you everywhere at lunch. 842 00:50:36,100 --> 00:50:39,402 After school too. 843 00:50:39,404 --> 00:50:41,670 Vanessa.... 844 00:50:41,672 --> 00:50:43,205 Come on, don't be like this. 845 00:50:43,207 --> 00:50:44,940 Talk to me! 846 00:50:47,677 --> 00:50:49,412 Vanessa, you know... I love you! 847 00:50:55,452 --> 00:50:58,521 [Distorted voices] 848 00:51:09,833 --> 00:51:15,071 [cell phone rings] 849 00:51:15,073 --> 00:51:16,839 Babe, where were you? 850 00:51:16,841 --> 00:51:18,674 I wanna kill myself. 851 00:51:18,676 --> 00:51:20,042 Don't say that! 852 00:51:20,044 --> 00:51:21,844 What's wrong? 853 00:51:21,846 --> 00:51:24,380 I just can't take anymore. 854 00:51:24,382 --> 00:51:26,816 I always end up alone. 855 00:51:26,818 --> 00:51:28,384 You're not alone, babe. 856 00:51:28,386 --> 00:51:30,219 Where are you, the kennel? 857 00:51:30,221 --> 00:51:31,220 I'm on my way, babe. 858 00:51:31,222 --> 00:51:32,354 I'm on my way. 859 00:51:32,356 --> 00:51:35,057 No Chris, don't come here. 860 00:51:35,059 --> 00:51:37,593 Don't ever come here, please. 861 00:51:41,932 --> 00:51:44,400 No, please! 862 00:51:44,402 --> 00:51:47,603 Look what you've done to me, Mom! 863 00:51:47,605 --> 00:51:50,172 Mom... Please... make them go away. 864 00:51:52,576 --> 00:51:53,809 Stop! 865 00:51:55,579 --> 00:51:58,347 Please! 866 00:51:59,649 --> 00:52:02,718 Shut up! 867 00:52:02,720 --> 00:52:04,186 Please, please please stop! 868 00:52:04,188 --> 00:52:05,488 Shut up!!! 869 00:52:07,757 --> 00:52:11,560 Please... please... 870 00:52:11,562 --> 00:52:14,029 Daddy you weren't supposed to be here. 871 00:52:15,665 --> 00:52:21,137 Heavenly... heavenly... Never leave my side... 872 00:52:24,174 --> 00:52:25,674 [pounding] 873 00:52:25,676 --> 00:52:26,775 I got here as fast as I could. 874 00:52:26,777 --> 00:52:28,144 What happened? 875 00:52:31,982 --> 00:52:33,816 I can't tell you. 876 00:52:33,818 --> 00:52:37,486 Hey... whatever you say is okay. 877 00:52:40,957 --> 00:52:44,326 He said we were just going for a walk... 878 00:52:44,328 --> 00:52:45,327 Who? 879 00:52:45,329 --> 00:52:48,998 Who just wanted to go for a walk? 880 00:52:49,000 --> 00:52:50,699 Jake. 881 00:52:50,701 --> 00:52:52,168 Jake? 882 00:52:52,170 --> 00:52:53,702 Did... did he do something to you? 883 00:52:53,704 --> 00:52:57,239 Did Jake hurt you? 884 00:52:57,241 --> 00:53:01,343 He said we were just gonna go to the ravine and talk. 885 00:53:01,345 --> 00:53:03,979 Nobody even helped me. 886 00:53:03,981 --> 00:53:04,980 That's it, I'm calling the cops. 887 00:53:04,982 --> 00:53:06,649 No! Don't tell anybody. 888 00:53:06,651 --> 00:53:07,917 No, if Jake hurt you he can't get away with it. 889 00:53:07,919 --> 00:53:08,684 No! Give it to me! 890 00:53:08,686 --> 00:53:11,153 Okay, don't you understand? 891 00:53:11,155 --> 00:53:14,490 You'll never see me again. 892 00:53:14,492 --> 00:53:17,459 Nobody cares about me. 893 00:53:17,461 --> 00:53:20,496 Nobody. 894 00:53:20,498 --> 00:53:22,064 Vanessa, I just wanna help you. 895 00:53:22,066 --> 00:53:23,799 You can't help me Chris, okay? 896 00:53:23,801 --> 00:53:24,800 Cuz you don't get it. 897 00:53:24,802 --> 00:53:27,603 You have a perfect life and a perfect mom. 898 00:53:27,605 --> 00:53:29,805 I have nothing! 899 00:53:29,807 --> 00:53:33,442 I have nothing. 900 00:53:33,444 --> 00:53:36,412 Babe... hey. 901 00:53:36,414 --> 00:53:40,783 Vanessa, I'll do anything. 902 00:53:40,785 --> 00:53:43,385 Love me. 903 00:53:43,387 --> 00:53:45,120 Okay babe, I do love you. 904 00:53:45,122 --> 00:53:46,655 Come here. 905 00:54:05,742 --> 00:54:11,013 Here you go. 906 00:54:11,015 --> 00:54:14,917 I know what we can do. 907 00:54:14,919 --> 00:54:18,854 We can make a hot video. 908 00:54:18,856 --> 00:54:21,423 It'd be fun. 909 00:54:21,425 --> 00:54:26,362 It would really cheer me up. 910 00:54:26,364 --> 00:54:28,197 Okay... 911 00:54:30,800 --> 00:54:33,535 Will you wear this for me? 912 00:54:33,537 --> 00:54:34,937 Yeah. 913 00:54:37,407 --> 00:54:41,744 Okay... Okay. 914 00:54:58,228 --> 00:55:01,263 How much do you love me, Chris? 915 00:55:01,265 --> 00:55:03,299 Roll it, babe. 916 00:55:08,305 --> 00:55:09,371 Chris? 917 00:55:23,153 --> 00:55:25,120 Vanessa! 918 00:55:25,122 --> 00:55:27,790 I'm cold babe. 919 00:55:27,792 --> 00:55:30,192 Vanessa? 920 00:55:30,194 --> 00:55:33,762 Where are you? 921 00:55:33,764 --> 00:55:36,198 Hey baby. 922 00:55:36,200 --> 00:55:38,867 There you are. 923 00:55:38,869 --> 00:55:41,003 Tell me how much you love me. 924 00:55:41,005 --> 00:55:44,073 To infinity... and... 925 00:55:47,410 --> 00:55:49,411 No, no... stand up. 926 00:55:49,413 --> 00:55:52,381 Yeah, that's good. 927 00:55:52,383 --> 00:55:54,283 You'd do anything for me, right baby. 928 00:55:54,285 --> 00:55:56,418 Better believe it. 929 00:56:11,434 --> 00:56:14,403 I think I require more... 930 00:56:14,405 --> 00:56:16,205 So hot right now! 931 00:56:16,207 --> 00:56:17,239 My face is... 932 00:56:17,241 --> 00:56:20,175 [Laughing] 933 00:56:20,177 --> 00:56:25,280 ♪ Your life's blood flows through my veins, ♪ 934 00:56:25,282 --> 00:56:29,718 ♪ for all time we will remain... ♪ 935 00:56:34,958 --> 00:56:36,325 Can I have a kiss? 936 00:56:36,327 --> 00:56:39,528 Yeah. 937 00:56:39,530 --> 00:56:41,997 Why aren't you kissing me? 938 00:56:41,999 --> 00:56:44,199 Why aren't you kissing me? 939 00:56:44,201 --> 00:56:45,868 Babe... 940 00:56:45,870 --> 00:56:47,069 How much do you love me? 941 00:56:47,071 --> 00:56:49,238 Babe, your face. 942 00:56:49,472 --> 00:56:51,540 Well you know how you asked me if I still needed proof? 943 00:56:57,147 --> 00:56:58,180 What? 944 00:56:58,182 --> 00:57:01,049 What? 945 00:57:01,051 --> 00:57:04,787 I think I know how you can prove it to me. 946 00:57:20,236 --> 00:57:23,372 [pounding] 947 00:57:23,374 --> 00:57:26,208 Let's get you out and changed, okay? 948 00:57:26,210 --> 00:57:27,342 You wanna come with me? 949 00:57:27,344 --> 00:57:28,243 Let's go. 950 00:57:28,245 --> 00:57:29,611 Let's go! 951 00:57:34,818 --> 00:57:36,885 I'm coming. 952 00:57:36,887 --> 00:57:39,955 [pounding] 953 00:57:39,957 --> 00:57:40,856 Mrs. Stewart... 954 00:57:40,858 --> 00:57:42,257 Where is he? 955 00:57:42,259 --> 00:57:43,559 Chris! 956 00:57:43,561 --> 00:57:44,259 In the back. 957 00:57:44,261 --> 00:57:45,194 We were just hanging out. 958 00:57:45,196 --> 00:57:47,162 I've been knocking for five minutes. 959 00:57:47,164 --> 00:57:48,397 Calm down! 960 00:57:51,868 --> 00:57:54,736 Chris... get up! 961 00:57:54,738 --> 00:57:57,039 We're going home. 962 00:57:57,041 --> 00:57:58,874 Mom...mom... 963 00:57:58,876 --> 00:58:00,609 Here we go... 964 00:58:00,611 --> 00:58:01,777 Baby... 965 00:58:01,779 --> 00:58:02,845 Vanessa... hey Vanessa... 966 00:58:02,847 --> 00:58:04,646 Mom, I'm gonna stay here with my girlfriend. 967 00:58:04,648 --> 00:58:05,747 Okay? 968 00:58:05,749 --> 00:58:06,548 Vanessa... 969 00:58:06,550 --> 00:58:07,950 Chris. 970 00:58:07,952 --> 00:58:09,051 Chris! 971 00:58:19,095 --> 00:58:21,029 It was unbelievable. 972 00:58:21,031 --> 00:58:24,299 She stood there challenging me. 973 00:58:24,301 --> 00:58:28,103 I wish Steve answered his phone at night. 974 00:58:28,105 --> 00:58:29,071 It's not his fault, Lynn. 975 00:58:29,073 --> 00:58:30,639 He's on a flight to St. Lucia, 976 00:58:30,641 --> 00:58:32,107 he doesn't even know. 977 00:58:32,109 --> 00:58:33,909 [doorbell] 978 00:58:33,911 --> 00:58:39,014 I'll call you back, there's somebody at my door. 979 00:58:39,016 --> 00:58:40,082 Good morning. 980 00:58:40,084 --> 00:58:41,450 Hello. 981 00:58:41,452 --> 00:58:45,554 Detective Harcroft ma'am, I'm looking for Chris Stewart. 982 00:58:45,556 --> 00:58:47,489 I'm his mother. 983 00:58:47,491 --> 00:58:48,790 What's this about? 984 00:58:48,792 --> 00:58:50,492 I need Chris to come with me and make a statement 985 00:58:50,494 --> 00:58:52,528 regarding Vanessa Redlann. 986 00:58:52,530 --> 00:58:55,230 Chris is no longer involved with Vanessa. 987 00:58:55,232 --> 00:58:56,598 He's still gotta come with me, ma'am. 988 00:58:56,600 --> 00:59:00,202 Vanessa has accused your son of rape and battery. 989 00:59:06,142 --> 00:59:07,376 You're not listening. 990 00:59:07,378 --> 00:59:10,245 She incapacitated him. 991 00:59:10,247 --> 00:59:12,648 She tried to stop me from taking him home. 992 00:59:12,650 --> 00:59:14,349 Does that sound like rape? 993 00:59:14,351 --> 00:59:15,784 I'm gonna ask you again Chris... 994 00:59:15,786 --> 00:59:17,152 if you didn't assault Vanessa, 995 00:59:17,154 --> 00:59:18,687 how did she get those scratches? 996 00:59:18,689 --> 00:59:21,223 I don't remember any scratches. 997 00:59:21,225 --> 00:59:23,825 Vanessa called me, she was crying. 998 00:59:23,827 --> 00:59:26,428 She needed help so I... went tot he pet store. 999 00:59:26,430 --> 00:59:28,830 she already closed it down. 1000 00:59:36,439 --> 00:59:38,707 ...so we drank and talked and that's it, 1001 00:59:38,709 --> 00:59:40,776 I don't remember anything else. 1002 00:59:44,847 --> 00:59:47,783 That's a hell of a story, Chris. 1003 00:59:47,785 --> 00:59:52,521 Vanessa gets raped and you get amnesia. 1004 00:59:52,523 --> 00:59:56,425 You want my version? 1005 00:59:56,427 --> 00:59:59,995 I think you stopped by the pet shop 1006 00:59:59,997 --> 01:00:03,365 hoping to get Vanessa back after she dumped you for Jake. 1007 01:00:03,367 --> 01:00:04,499 No! 1008 01:00:04,501 --> 01:00:06,935 Maybe she threw him up in your face 1009 01:00:06,937 --> 01:00:09,638 and it was like Cheryl all over again, 1010 01:00:09,640 --> 01:00:10,839 and you were humiliated Chris 1011 01:00:10,841 --> 01:00:14,242 so you forced her to have sex with you 1012 01:00:14,244 --> 01:00:16,511 and now you're trying to pin it on Jake Rearden! 1013 01:00:16,513 --> 01:00:18,213 That's not how it happened. 1014 01:00:20,850 --> 01:00:22,918 Oh yes... Chris... your best friends, 1015 01:00:27,457 --> 01:00:31,360 Matt Vernon and Cam Lowell are prepared to provide statements 1016 01:00:31,362 --> 01:00:36,431 backing Vanessa's claim that she dumped you for Jake. 1017 01:00:36,433 --> 01:00:39,735 Do not say anything sweetheart. 1018 01:00:39,737 --> 01:00:43,739 [cell phone ringing] 1019 01:00:43,741 --> 01:00:46,975 Yeah. 1020 01:00:46,977 --> 01:00:48,543 Got it. 1021 01:00:58,021 --> 01:01:00,055 It might be time to take me up on that offer 1022 01:01:00,057 --> 01:01:02,724 and get your boy a lawyer. 1023 01:01:02,726 --> 01:01:06,361 The clinic confirmed semen in Miss Redlann. 1024 01:01:06,363 --> 01:01:09,164 We're gonna need a swab from Chris. 1025 01:01:09,166 --> 01:01:12,501 Ma'am, for the time being he's to refrain from talking 1026 01:01:12,503 --> 01:01:15,937 about this matter at school with anyone. 1027 01:01:15,939 --> 01:01:18,774 Miss Redlann's been given the same order. 1028 01:01:34,957 --> 01:01:36,725 It's okay. 1029 01:01:36,727 --> 01:01:39,695 [sobbing] 1030 01:01:39,697 --> 01:01:42,764 We'll figure it out. 1031 01:01:44,934 --> 01:01:49,738 I mean we had such a great day, everything was fine and then... 1032 01:01:49,740 --> 01:01:52,874 it's like he switched into a different person. 1033 01:01:52,876 --> 01:01:55,944 He had this look in his eye that I just... uh, I'm sorry. 1034 01:01:59,115 --> 01:02:00,849 It's just hard, you know? 1035 01:02:00,851 --> 01:02:05,153 I never thought he would do something like this. 1036 01:02:05,155 --> 01:02:08,256 Like, the bastard had me face down on the floor 1037 01:02:08,258 --> 01:02:10,692 getting his rocks off... 1038 01:02:10,694 --> 01:02:14,096 and then I have to relive the story for this cop... 1039 01:02:14,098 --> 01:02:17,232 he says don't tell anyone. 1040 01:02:17,234 --> 01:02:19,334 He was planning on doing nothing. 1041 01:02:19,336 --> 01:02:23,305 [bell ringing] 1042 01:02:23,307 --> 01:02:26,274 You guys didn't say a bunch of crap about me and Vanessa 1043 01:02:26,276 --> 01:02:28,410 to the cops, did you? 1044 01:02:28,412 --> 01:02:30,645 We're late man, we should probably get to class. 1045 01:02:30,647 --> 01:02:33,415 Cam, we've been best friends since kindergarten... 1046 01:02:33,417 --> 01:02:35,550 What am I supposed to believe Chris? 1047 01:02:35,552 --> 01:02:37,119 You're supposed to believe me! 1048 01:02:37,121 --> 01:02:40,388 Dude, our parents think it'd be best if we just play it cool 1049 01:02:40,390 --> 01:02:44,292 until this thing sorts itself out. 1050 01:02:44,294 --> 01:02:45,861 I'm sorry. 1051 01:02:45,863 --> 01:02:47,262 Cam... 1052 01:03:11,921 --> 01:03:13,588 I hear you breathing. 1053 01:03:13,590 --> 01:03:15,157 Stop calling here. 1054 01:03:19,128 --> 01:03:20,095 Sweetheart? 1055 01:03:20,097 --> 01:03:25,567 [phone ringing] 1056 01:03:25,569 --> 01:03:30,338 So are we breathing or swearing? 1057 01:03:30,340 --> 01:03:31,640 Who is this? 1058 01:03:36,212 --> 01:03:37,846 That is a bold-faced lie! 1059 01:03:42,218 --> 01:03:43,385 Mom! 1060 01:03:52,528 --> 01:03:53,862 Turn that thing off. 1061 01:03:55,765 --> 01:03:58,033 There must be something you can do. 1062 01:03:58,035 --> 01:03:59,868 I've already spoken with Vanessa. 1063 01:03:59,870 --> 01:04:01,837 She maintains she is not involved 1064 01:04:01,839 --> 01:04:05,640 in any smear campaign against Chris. 1065 01:04:05,642 --> 01:04:08,276 Can't you just track their email back to their IP addresses, 1066 01:04:08,278 --> 01:04:10,145 get their names? 1067 01:04:10,147 --> 01:04:11,146 You know she's behind this, right? 1068 01:04:11,148 --> 01:04:13,048 She broke her gag order! 1069 01:04:13,050 --> 01:04:14,649 Can't you at least talk to her? 1070 01:05:04,867 --> 01:05:06,601 Vanessa? 1071 01:05:06,603 --> 01:05:10,038 You're a nasty drunk, Chris. 1072 01:05:10,040 --> 01:05:12,874 Vanessa, I can't remember anything. 1073 01:05:12,876 --> 01:05:15,610 But I know I wouldn't have hurt you. 1074 01:05:15,612 --> 01:05:18,113 No, you just raped me... 1075 01:05:18,115 --> 01:05:20,682 Why are you telling people that? 1076 01:05:20,684 --> 01:05:23,785 We were a couple, I didn't have to rape you. 1077 01:05:23,787 --> 01:05:26,354 Besides, I didn't even know about you and Jake today. 1078 01:05:26,356 --> 01:05:27,856 You made it sound like he had hurt you. 1079 01:05:27,858 --> 01:05:30,325 You are the one who hurt me! 1080 01:05:30,327 --> 01:05:33,361 Why won't you at least admit it to me? 1081 01:05:33,363 --> 01:05:36,631 Why... why would I do that? 1082 01:05:36,633 --> 01:05:39,267 I loved you. 1083 01:05:39,269 --> 01:05:42,003 Because you're just like your father. 1084 01:05:44,507 --> 01:05:48,476 Oh God... 1085 01:05:48,478 --> 01:05:50,712 I must've blacked out. 1086 01:05:54,517 --> 01:05:56,718 I... I didn't, did I? 1087 01:05:56,720 --> 01:05:59,654 Please, Vanessa... 1088 01:05:59,656 --> 01:06:02,924 It was partly my fault. 1089 01:06:02,926 --> 01:06:06,227 You warned me and I gave you all that alcohol. 1090 01:06:06,229 --> 01:06:08,863 You were so mad about Jake. 1091 01:06:08,865 --> 01:06:14,636 I feel sick... 1092 01:06:14,638 --> 01:06:16,905 How could I? 1093 01:06:16,907 --> 01:06:19,541 I know, baby... 1094 01:06:19,543 --> 01:06:22,410 You didn't mean it. 1095 01:06:26,282 --> 01:06:27,282 Hey, I'm gonna go for a walk. 1096 01:06:27,284 --> 01:06:30,852 Okay? 1097 01:06:30,854 --> 01:06:35,090 Chris honey... come here. 1098 01:06:41,564 --> 01:06:43,131 What is it? 1099 01:06:49,405 --> 01:06:50,839 What if I did rape her? 1100 01:06:54,076 --> 01:06:56,845 You didn't. 1101 01:06:56,847 --> 01:06:59,381 I can't remember. 1102 01:06:59,383 --> 01:07:01,916 I was hammered. 1103 01:07:01,918 --> 01:07:04,219 You didn't rape her. 1104 01:07:04,221 --> 01:07:05,987 Mom, you don't know. 1105 01:07:05,989 --> 01:07:10,258 You weren't there. 1106 01:07:10,260 --> 01:07:13,261 I could be just like... just like Dad. 1107 01:07:16,365 --> 01:07:18,700 A violent drunk. 1108 01:07:22,872 --> 01:07:25,340 You wouldn't even love me. 1109 01:07:31,013 --> 01:07:33,748 Sweetheart, 1110 01:07:33,750 --> 01:07:37,719 I know you better than anyone on this planet. 1111 01:07:37,721 --> 01:07:41,756 You are not capable of such violence. 1112 01:07:48,464 --> 01:07:50,698 I need to go for a walk. 1113 01:08:06,849 --> 01:08:08,316 Hey! 1114 01:08:08,318 --> 01:08:09,984 What's up bro? 1115 01:08:09,986 --> 01:08:12,987 Huh? How you doing? 1116 01:08:12,989 --> 01:08:14,722 Yo! 1117 01:08:14,724 --> 01:08:16,658 Get him! 1118 01:08:16,660 --> 01:08:17,459 Hey, come here! 1119 01:08:17,461 --> 01:08:18,760 Hey! 1120 01:08:27,536 --> 01:08:32,173 [phone ringing] 1121 01:08:32,175 --> 01:08:34,075 Hello, who is this? 1122 01:08:34,077 --> 01:08:36,911 It's Detective Harcroft, ma'am. 1123 01:08:36,913 --> 01:08:39,681 Sorry Detective, we've had crank calls. 1124 01:08:39,683 --> 01:08:40,982 I see... 1125 01:08:40,984 --> 01:08:45,120 I wanted to let you know the semen analysis match Chris. 1126 01:08:45,122 --> 01:08:50,225 However, it also confirmed a non-match. 1127 01:08:50,227 --> 01:08:52,427 Sorry, a non-match? 1128 01:08:52,429 --> 01:08:54,796 It means Chris's story might hold water. 1129 01:08:54,798 --> 01:08:56,598 Vanessa stated she didn't have sex yesterday 1130 01:08:56,600 --> 01:09:00,068 other than your son's alleged rape. 1131 01:09:00,070 --> 01:09:02,203 She's obviously lying. 1132 01:09:02,205 --> 01:09:04,639 I thought you'd wanna know that. 1133 01:09:04,641 --> 01:09:06,741 I did... I do. 1134 01:09:06,743 --> 01:09:07,709 Thank you Detective. 1135 01:09:07,711 --> 01:09:08,943 You're welcome. 1136 01:09:08,945 --> 01:09:12,514 I ran a medical check on her files but they're sealed. 1137 01:09:12,516 --> 01:09:14,382 I did some intel on her caseworker, 1138 01:09:14,384 --> 01:09:18,953 a guy by the name of uh... Donald Mojan, but no luck. 1139 01:09:18,955 --> 01:09:21,656 I'm still investigating, I'll be in touch. 1140 01:09:21,658 --> 01:09:23,958 Okay, thank you. 1141 01:09:27,596 --> 01:09:29,197 [phone ringing] 1142 01:09:29,199 --> 01:09:32,100 Hello? 1143 01:09:32,102 --> 01:09:37,505 Yes, this is Madeleine Stewart. 1144 01:09:37,507 --> 01:09:40,074 What? 1145 01:09:40,076 --> 01:09:43,011 Oh... okay... 1146 01:09:43,013 --> 01:09:46,548 Mercy Hospital Emergency, I'm on my way. 1147 01:09:52,421 --> 01:09:53,821 Okay, so besides his knee 1148 01:09:53,823 --> 01:09:56,157 and some bruising on his ribs and his abdomen, he looks good. 1149 01:09:56,159 --> 01:09:57,659 I'd like to keep him for another night just to make sure 1150 01:09:57,661 --> 01:10:00,628 there's no signs of internal hemorrhaging. 1151 01:10:00,630 --> 01:10:02,664 He's lucky the guy was walking his dog. 1152 01:10:02,666 --> 01:10:05,967 Chris, Mrs. Stewart... I'm Officer Tate. 1153 01:10:05,969 --> 01:10:07,535 I'd like to ask Chris a few questions, 1154 01:10:07,537 --> 01:10:10,405 if that's okay with you both? 1155 01:10:10,407 --> 01:10:11,639 Sure. 1156 01:10:11,641 --> 01:10:13,741 Great. 1157 01:10:13,743 --> 01:10:17,579 Can you tell me what happened last night? 1158 01:10:17,581 --> 01:10:21,883 I was just going for a walk to clear my head... 1159 01:10:21,885 --> 01:10:23,718 Did you know any of the individuals involved 1160 01:10:23,720 --> 01:10:25,520 or were they strangers? 1161 01:10:25,522 --> 01:10:26,988 No, I'd never seen any of them. 1162 01:10:26,990 --> 01:10:30,325 They were wearing hoods... I just booked it. 1163 01:10:30,327 --> 01:10:33,394 Would you recognize any of them from a photograph? 1164 01:10:33,396 --> 01:10:36,764 No, I didn't see their faces at all. 1165 01:10:36,766 --> 01:10:38,366 Thanks, Chris. 1166 01:10:38,368 --> 01:10:41,002 That's enough for now but I will be in touch, all right? 1167 01:10:41,004 --> 01:10:42,470 Thank you both for your time. 1168 01:10:42,472 --> 01:10:44,339 Have a good day. 1169 01:10:46,675 --> 01:10:47,308 Mom, stop. 1170 01:10:47,310 --> 01:10:48,009 It's fine. 1171 01:10:48,011 --> 01:10:49,744 Stop. 1172 01:11:10,933 --> 01:11:12,533 Hey, we're closed for the night. 1173 01:11:14,203 --> 01:11:16,137 Mrs. Stewart, I didn't know you had a pet. 1174 01:11:16,139 --> 01:11:17,939 Don't mess with me. 1175 01:11:17,941 --> 01:11:20,341 Your thug friends touch another hair on Chris's head 1176 01:11:20,343 --> 01:11:21,242 and I'll... 1177 01:11:21,244 --> 01:11:23,978 I'd be really careful making threats. 1178 01:11:23,980 --> 01:11:26,047 I'm still a minor. 1179 01:11:47,603 --> 01:11:50,204 So you haven't spoken to or tried to get into contact 1180 01:11:50,206 --> 01:11:51,639 with Chris in any way? 1181 01:11:51,641 --> 01:11:54,008 No, not since that night. 1182 01:11:54,010 --> 01:11:57,145 I mean, why would I? 1183 01:11:57,147 --> 01:11:58,046 Nice phone. 1184 01:11:58,048 --> 01:11:59,847 It has video, right? 1185 01:12:01,350 --> 01:12:04,218 Yeah, but the resolution sucks. 1186 01:12:04,220 --> 01:12:06,120 Don't happen to have any bills handy? 1187 01:12:06,122 --> 01:12:09,357 Say, from the last month or two? 1188 01:12:09,359 --> 01:12:13,594 I don't usually keep my cell phone bills. 1189 01:12:13,596 --> 01:12:15,763 But I know how to access it. 1190 01:12:15,765 --> 01:12:20,101 I think I know how to find what I'm looking for. 1191 01:12:20,103 --> 01:12:21,936 Suit yourself. 1192 01:12:21,938 --> 01:12:23,638 My battery's fried. 1193 01:12:23,640 --> 01:12:24,906 Is it? 1194 01:12:24,908 --> 01:12:28,009 I'm getting a new one if you wanna come back. 1195 01:12:28,011 --> 01:12:31,279 Next time, I'll have a warrant. 1196 01:12:43,592 --> 01:12:46,260 Whoa, look at you! 1197 01:12:46,262 --> 01:12:50,198 I thought you deserved a treat. 1198 01:12:50,200 --> 01:12:52,567 I felt so bad, you were on your way to see me. 1199 01:12:52,569 --> 01:12:54,068 Who were those guys? 1200 01:12:54,070 --> 01:12:55,470 Hell if I know. 1201 01:12:55,472 --> 01:12:58,706 Cops said they were probably casing the neighbourhood. 1202 01:12:58,708 --> 01:13:03,644 Of course my mom no doubt thinks you were behind it. 1203 01:13:03,646 --> 01:13:07,815 I miss being with you, Vanessa. 1204 01:13:07,817 --> 01:13:09,751 Yeah? 1205 01:13:09,753 --> 01:13:13,554 Well, I could come climb in your window right now. 1206 01:13:21,764 --> 01:13:24,132 I lied to my first cop last night. 1207 01:13:24,134 --> 01:13:27,368 You didn't lie, you just left out where you were going. 1208 01:13:32,674 --> 01:13:34,509 I miss you. 1209 01:13:34,511 --> 01:13:36,344 Really bad. 1210 01:13:36,346 --> 01:13:38,679 God, I need to see you. 1211 01:13:58,167 --> 01:14:01,836 Hi... I'm looking for the number of a Donald Mojan 1212 01:14:01,838 --> 01:14:04,939 in child social services. 1213 01:14:04,941 --> 01:14:08,376 Yes... Vanessa. 1214 01:14:08,378 --> 01:14:12,079 My son Chris met her in school, they got involved. 1215 01:14:12,081 --> 01:14:14,849 Does your son still see Vanessa? 1216 01:14:14,851 --> 01:14:17,185 No, but his life has gotten out of control 1217 01:14:17,187 --> 01:14:19,287 since he tried to end it. 1218 01:14:19,289 --> 01:14:21,856 I don't even know where to begin 1219 01:14:21,858 --> 01:14:24,091 but I am afraid of what Vanessa may be capable of. 1220 01:14:24,093 --> 01:14:25,993 Forgive me but I am not at liberty to discuss 1221 01:14:25,995 --> 01:14:27,762 Vanessa's history with you. 1222 01:14:27,764 --> 01:14:31,766 Mr. Mojan, Chris was depressed when he met Vanessa. 1223 01:14:31,768 --> 01:14:33,868 He's not coping well, 1224 01:14:33,870 --> 01:14:37,338 I can't protect him if I have no idea what may come. 1225 01:14:47,549 --> 01:14:52,487 Jessica was one of Vanessa's foster mothers 1226 01:14:52,489 --> 01:14:54,555 and Marjory was a neighbour of another one. 1227 01:15:00,262 --> 01:15:02,530 Good day to you Mrs. Stewart. 1228 01:15:02,532 --> 01:15:04,499 [knocking] 1229 01:15:08,370 --> 01:15:09,570 Hi. 1230 01:15:09,572 --> 01:15:10,805 Hi. 1231 01:15:10,807 --> 01:15:14,408 I'm Maddie, I just spoke to your mom. 1232 01:15:14,410 --> 01:15:15,343 Oh. 1233 01:15:15,345 --> 01:15:18,212 Mom! 1234 01:15:18,214 --> 01:15:20,882 He looks so much like Chris. 1235 01:15:20,884 --> 01:15:25,286 Kale had such a bright future. 1236 01:15:25,288 --> 01:15:27,488 Vanessa stole it. 1237 01:15:27,490 --> 01:15:29,290 Played mind games with him, 1238 01:15:29,292 --> 01:15:30,858 purposely made him jealous, 1239 01:15:30,860 --> 01:15:34,629 told people Kale had done things he hadn't. 1240 01:15:34,631 --> 01:15:37,098 I begged Kale to end the relationship 1241 01:15:37,100 --> 01:15:40,234 but Vanessa always managed to convince him 1242 01:15:40,236 --> 01:15:44,372 that I didn't understand her. 1243 01:15:44,374 --> 01:15:45,339 Or made him feel guilty 1244 01:15:45,341 --> 01:15:49,110 because she didn't have a mother. 1245 01:15:49,112 --> 01:15:52,847 Kale started doing drugs with Vanessa. 1246 01:15:52,849 --> 01:15:56,918 He could barely remember his name some days. 1247 01:15:56,920 --> 01:16:00,688 Coroner said he was full of PCP when he hung himself. 1248 01:16:03,892 --> 01:16:06,093 This ring... 1249 01:16:06,095 --> 01:16:08,963 this ring that Kale's wearing. 1250 01:16:08,965 --> 01:16:11,165 Vanessa gave it to Kale when he turned sixteen. 1251 01:16:11,167 --> 01:16:13,434 She said it was her father's. 1252 01:16:13,436 --> 01:16:16,203 He didn't have it when he was buried? 1253 01:16:16,205 --> 01:16:20,207 No, he wasn't wearing it when they found him. 1254 01:16:20,209 --> 01:16:24,512 How could you know that? 1255 01:16:24,514 --> 01:16:27,949 Because Vanessa gave Chris the same ring. 1256 01:16:27,951 --> 01:16:30,685 Donald Mojan gave me your name. 1257 01:16:30,687 --> 01:16:34,622 I listened to your message, I can't talk to you. 1258 01:16:34,624 --> 01:16:36,657 Marjory, it's important. 1259 01:16:36,659 --> 01:16:38,726 Anything you can tell me... 1260 01:16:38,728 --> 01:16:42,797 I didn't know her, it was my son. 1261 01:16:42,799 --> 01:16:45,299 Maybe I could talk to your son. 1262 01:16:45,301 --> 01:16:47,768 Randy killed himself two years ago. 1263 01:16:47,770 --> 01:16:51,072 He overdosed on angel dust. 1264 01:16:54,509 --> 01:16:57,845 Did Vanessa ever give Randy a ring? 1265 01:16:57,847 --> 01:16:59,847 I can't talk about Randy. 1266 01:16:59,849 --> 01:17:01,182 I have to go. 1267 01:17:01,184 --> 01:17:05,653 Did Vanessa ever give Randy a silver ring with a red stone? 1268 01:17:05,655 --> 01:17:08,789 A silver wedding band with a red stone. 1269 01:17:08,791 --> 01:17:11,859 Yes. 1270 01:17:17,199 --> 01:17:20,668 Answer your phone Chris, please sweetheart. 1271 01:17:20,670 --> 01:17:24,138 Answer the phone! 1272 01:17:31,880 --> 01:17:34,115 Please, you have to send a car immediately to my house. 1273 01:17:34,117 --> 01:17:36,517 1381 Blueridge road. 1274 01:17:36,519 --> 01:17:38,085 My son is in terrible danger. 1275 01:17:38,087 --> 01:17:40,187 Please, do you hear me? 1276 01:17:40,189 --> 01:17:41,989 Blueridge road. 1277 01:17:52,668 --> 01:17:53,701 Is my son all right? 1278 01:17:53,703 --> 01:17:55,136 Nobody answered the phone or the door. 1279 01:17:55,138 --> 01:17:57,071 I checked the perimeter, there's no sign of a break-in. 1280 01:17:57,073 --> 01:17:58,272 I can do a walk through to be safe. 1281 01:17:58,274 --> 01:18:00,207 Chris? 1282 01:18:00,209 --> 01:18:01,242 Chris? 1283 01:18:01,244 --> 01:18:02,743 Ma'am, I should go first. 1284 01:18:05,547 --> 01:18:07,014 Chris, you here? 1285 01:18:15,057 --> 01:18:16,190 We're too late. 1286 01:18:16,192 --> 01:18:18,726 [siren wailing] 1287 01:18:18,728 --> 01:18:20,728 She drugs them with PCP, 1288 01:18:20,730 --> 01:18:21,996 they don't know what they're doing. 1289 01:18:21,998 --> 01:18:24,498 We just need to establish how long Chris has been gone. 1290 01:18:24,500 --> 01:18:26,167 It would've been after 2, 2:30. 1291 01:18:26,169 --> 01:18:27,368 That's when I left for lunch. 1292 01:18:27,370 --> 01:18:28,536 Up to three hours ago... 1293 01:18:28,538 --> 01:18:30,237 It's okay, we don't know if they left right away. 1294 01:18:30,239 --> 01:18:32,373 Do you know where they would've gone? 1295 01:18:32,375 --> 01:18:34,141 Um... Vanessa works at a pet store. 1296 01:18:34,143 --> 01:18:36,577 It's called Groom n' Board, it's on East Brighton. 1297 01:18:36,579 --> 01:18:38,079 I'll come with you. 1298 01:18:38,081 --> 01:18:39,346 No, Officer Brooks will stay with you. 1299 01:18:39,348 --> 01:18:40,614 But I know exactly where it is. 1300 01:18:40,616 --> 01:18:42,516 Trust me, they may come back. 1301 01:18:47,089 --> 01:18:49,090 I can't be too long, okay? 1302 01:18:49,092 --> 01:18:51,692 An hour, tops. 1303 01:18:51,694 --> 01:18:54,328 Hey, look at all this stuff I got for our picnic. 1304 01:18:57,399 --> 01:18:59,200 Is something wrong? 1305 01:18:59,202 --> 01:19:01,102 I forgot our sandwiches and cookies... 1306 01:19:01,104 --> 01:19:03,170 Ugh! 1307 01:19:03,172 --> 01:19:06,741 Sounded like life or death. 1308 01:19:06,743 --> 01:19:08,743 I'm not too hungry anyway. 1309 01:19:08,745 --> 01:19:12,313 I came here to see you, not a sandwich. 1310 01:19:16,051 --> 01:19:17,752 Okay... Cherry soda? 1311 01:19:17,754 --> 01:19:22,456 Alcohol-free. 1312 01:19:22,458 --> 01:19:24,859 Vanessa... 1313 01:19:24,861 --> 01:19:27,661 I get why you did all that stuff. 1314 01:19:27,663 --> 01:19:30,464 All the kids calling and emailing... 1315 01:19:30,466 --> 01:19:33,367 Jake. 1316 01:19:33,369 --> 01:19:37,505 I know I deserved it. 1317 01:19:37,507 --> 01:19:39,874 I can't ever drink again. 1318 01:19:44,379 --> 01:19:48,516 Let's just find a nice place to sit down and drink this, okay? 1319 01:19:48,518 --> 01:19:50,017 Okay. 1320 01:19:53,555 --> 01:19:55,122 Come on, Chris. 1321 01:19:59,728 --> 01:20:03,664 Take a taxi... Take a taxi. 1322 01:20:03,666 --> 01:20:05,866 The cab company. 1323 01:20:05,868 --> 01:20:10,037 Hi, this is Madeleine Stewart at 1381 Blueridge Road. 1324 01:20:10,039 --> 01:20:12,740 Um... you picked up my son today, 1325 01:20:12,742 --> 01:20:17,144 I need to know where you took him. 1326 01:20:17,146 --> 01:20:18,746 It would've been about 2:30 or later, 1327 01:20:18,748 --> 01:20:19,914 he was on crutches. 1328 01:20:19,916 --> 01:20:24,185 Please, my son is in grave danger! 1329 01:20:24,187 --> 01:20:25,853 Whitefall Park? 1330 01:20:25,855 --> 01:20:28,055 Whitefall Park! 1331 01:20:28,057 --> 01:20:30,224 Oh God... Chris. 1332 01:20:31,893 --> 01:20:33,761 Officer Brooks? 1333 01:20:35,630 --> 01:20:37,331 Officer Brooks? 1334 01:20:45,640 --> 01:20:46,507 Lynn! 1335 01:20:46,509 --> 01:20:48,008 Okay, look... just call the police 1336 01:20:48,010 --> 01:20:50,911 and get a hold of Officer Jan Tate. 1337 01:20:50,913 --> 01:20:53,314 I can't tell you just please do it! 1338 01:20:53,316 --> 01:20:56,984 Just tell her that Maddie's on her way to Whitefall park. 1339 01:20:59,955 --> 01:21:04,258 You're empty again. 1340 01:21:04,260 --> 01:21:06,961 It'd be cool to fly, huh? 1341 01:21:06,963 --> 01:21:09,129 Mmm hmm. 1342 01:21:09,131 --> 01:21:12,066 I could do it. 1343 01:21:14,603 --> 01:21:17,805 Look how high he is. 1344 01:21:17,807 --> 01:21:19,373 Look at him. 1345 01:21:19,375 --> 01:21:21,408 He's above the trees. 1346 01:21:28,049 --> 01:21:31,118 Fly bird... Fly... Fly bird... 1347 01:21:42,030 --> 01:21:44,698 Look at him. 1348 01:21:56,144 --> 01:21:58,212 I think I know how you can prove your love. 1349 01:22:02,350 --> 01:22:06,553 If you love me you have to understand me. 1350 01:22:06,555 --> 01:22:10,858 This is what I do. 1351 01:22:10,860 --> 01:22:15,162 Here, try it. 1352 01:22:15,164 --> 01:22:18,098 Come on, take it. 1353 01:22:25,607 --> 01:22:27,741 Come on. 1354 01:22:30,812 --> 01:22:33,080 Doesn't that feel good? 1355 01:22:33,082 --> 01:22:35,149 It doesn't feel like anything. 1356 01:22:35,151 --> 01:22:37,251 Do it again, baby. 1357 01:22:37,253 --> 01:22:39,053 Come on. 1358 01:22:39,055 --> 01:22:42,122 [Laughing] 1359 01:22:45,727 --> 01:22:48,429 Hold on. 1360 01:22:48,431 --> 01:22:50,331 I have to tape this. 1361 01:22:52,500 --> 01:22:53,367 Oh my God. 1362 01:22:53,369 --> 01:22:58,238 Oh, you're doing so good babe. 1363 01:22:58,240 --> 01:22:59,907 I can't believe it doesn't hurt. 1364 01:22:59,909 --> 01:23:05,412 You're doing so good. 1365 01:23:05,414 --> 01:23:07,648 Now do you believe I love you? 1366 01:23:16,725 --> 01:23:18,892 You're all the same. 1367 01:23:46,454 --> 01:23:48,455 I have to go now. 1368 01:23:48,457 --> 01:23:51,425 But someone's gonna find you. 1369 01:24:00,168 --> 01:24:02,970 Now you won't be able to hurt anybody else. 1370 01:24:06,574 --> 01:24:09,243 Get away from my son! 1371 01:24:09,245 --> 01:24:10,244 Get away! 1372 01:24:10,246 --> 01:24:13,080 Chris, Chris!!!!!!!! 1373 01:24:13,082 --> 01:24:14,681 The police are on their way honey!!!!!! 1374 01:24:14,683 --> 01:24:17,117 The police are on their way!!! 1375 01:24:20,155 --> 01:24:21,889 Leave him alone! 1376 01:24:29,564 --> 01:24:30,264 Oh my God! 1377 01:24:30,266 --> 01:24:31,865 I gotta stop the blood. 1378 01:24:31,867 --> 01:24:34,435 I'm here, Mommy's here. 1379 01:24:34,437 --> 01:24:36,203 You're gonna be fine. 1380 01:24:36,205 --> 01:24:40,274 You are not gonna die! 1381 01:24:40,276 --> 01:24:42,042 Oh God! 1382 01:24:42,044 --> 01:24:43,944 No, wake up! 1383 01:24:43,946 --> 01:24:45,746 Chris, wake up! 1384 01:24:45,748 --> 01:24:47,548 Leave him alone! 1385 01:24:47,550 --> 01:24:49,116 You're ruining him. 1386 01:24:49,118 --> 01:24:50,918 Get away from my son! 1387 01:24:50,920 --> 01:24:54,488 Leave him alone, let him die! 1388 01:24:54,490 --> 01:24:56,090 Just let him be. 1389 01:25:01,162 --> 01:25:03,330 Bitch! 1390 01:25:03,332 --> 01:25:04,431 Maddie. 1391 01:25:04,433 --> 01:25:06,166 I could kill you!!!!! 1392 01:25:06,168 --> 01:25:07,434 No! No!!!! 1393 01:25:07,436 --> 01:25:08,469 Chris! 1394 01:25:08,471 --> 01:25:09,403 It's okay. 1395 01:25:09,405 --> 01:25:10,771 It's okay. 1396 01:25:10,773 --> 01:25:13,407 [siren wailing] 1397 01:25:13,409 --> 01:25:14,908 It's okay. it's okay. 1398 01:25:14,910 --> 01:25:19,279 [sobbing] Oh my God, Chris! 1399 01:25:19,281 --> 01:25:21,715 Chris! 1400 01:25:23,818 --> 01:25:24,952 Not getting a pulse. 1401 01:25:24,954 --> 01:25:27,321 On the count of three, One...two... three! 1402 01:25:49,277 --> 01:25:51,512 Are we get anything? 1403 01:25:55,884 --> 01:25:57,584 We got signs. 1404 01:25:57,586 --> 01:25:59,119 [sobbing] 1405 01:25:59,121 --> 01:26:00,888 It's okay. 1406 01:26:05,894 --> 01:26:07,728 It's okay, he made it. 1407 01:26:07,730 --> 01:26:10,564 Oh my God. 1408 01:26:17,972 --> 01:26:20,841 Yeah, we were actually just talking about it yesterday. 1409 01:26:20,843 --> 01:26:24,077 He said I could bring Matt and Cameron if I wanted to. 1410 01:26:24,079 --> 01:26:26,647 Hmm... Are you gonna go? 1411 01:26:26,649 --> 01:26:30,417 No, but you'll have fun. 1412 01:26:30,419 --> 01:26:32,519 I love you. 1413 01:26:32,521 --> 01:26:34,421 I love you. 1414 01:26:45,600 --> 01:26:47,267 Lunch time. 1415 01:26:52,307 --> 01:26:54,208 Not hungry today, Vanessa? 1416 01:26:59,514 --> 01:27:01,882 Oh... Sorry about that. 1417 01:27:03,985 --> 01:27:08,422 Why don't you take a break, Mark? 1418 01:27:08,424 --> 01:27:09,990 You probably spilled that juice 1419 01:27:09,992 --> 01:27:15,796 because you're working too hard. 1420 01:27:15,798 --> 01:27:17,864 Maybe for a minute. 1421 01:27:27,008 --> 01:27:29,643 Is that you? 1422 01:27:29,645 --> 01:27:31,211 Yeah. 1423 01:27:31,213 --> 01:27:36,149 Me and my mommy... 1424 01:27:36,151 --> 01:27:38,986 and daddy. 1425 01:27:38,988 --> 01:27:41,521 When Daddy was sweet. 1426 01:27:48,363 --> 01:27:54,234 ♪ Your life's blood flows through my veins, ♪ 1427 01:27:54,236 --> 01:28:00,207 ♪ for all time we will remain... ♪ 1428 01:28:00,209 --> 01:28:05,479 ♪ Like a vice that cannot bend, ♪ 1429 01:28:05,481 --> 01:28:09,549 ♪ you and I until the end. 1430 01:28:12,287 --> 01:28:16,356 ♪ Love me till you die, my love never leave my side. ♪ 1431 01:28:24,299 --> 01:28:30,370 ♪ I'll love you till I die, my love. ♪ 96241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.