Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,912 --> 00:00:55,912
כתוביות לפי חומר נפץ
2
00:02:41,681 --> 00:02:43,483
אתה צריך לשלם על זה.
3
00:02:50,590 --> 00:02:52,359
אני אקנה את זה.
4
00:03:03,904 --> 00:03:05,740
היו כאן.
5
00:03:08,274 --> 00:03:11,779
זה מה
אתה מחפש.
6
00:03:16,216 --> 00:03:18,819
אז אתה אוהב סיפורים מפחידים,
האם אתה?
7
00:03:21,389 --> 00:03:26,394
ללא שם: כן, אני מקבל אנשים כמוך
כאן מעת לעת.
8
00:03:28,629 --> 00:03:30,362
מה לא בסדר,
9
00:03:30,364 --> 00:03:33,200
עיר גדולה לא מרגש
מספיק בשבילך?
10
00:03:33,869 --> 00:03:36,903
אתה חייב לקבל את הבעיטות שלך
נוסעת כל הדרך למעלה,
11
00:03:36,905 --> 00:03:39,908
תקע לך את האף
איפה זה לא שייך?
12
00:03:40,609 --> 00:03:42,776
לא אמא שלך
אי פעם להגיד לך,
13
00:03:42,778 --> 00:03:45,614
הסקרנות הרגה את החתול?
14
00:03:50,251 --> 00:03:51,885
אני ממהר,
15
00:03:51,887 --> 00:03:53,789
אם לא אכפת לך.
16
00:04:01,463 --> 00:04:03,699
כן אדוני,
17
00:04:05,400 --> 00:04:08,702
השטן של דן בטוח
את חלקה של סיפורים מפחידים,
18
00:04:08,704 --> 00:04:10,639
אני אגיד לך מה.
19
00:04:11,941 --> 00:04:15,210
אתה יודע את הדבר
אני אוהב את הסיפורים האלה?
20
00:04:18,514 --> 00:04:22,885
זה לא אני ביער,
נס על חיי.
21
00:04:23,986 --> 00:04:26,420
זה לא אני
נקרעים לגזרים
22
00:04:26,422 --> 00:04:28,725
לנגד עיני.
23
00:04:29,459 --> 00:04:33,694
לא אדוני,
אני בבית.
24
00:04:33,696 --> 00:04:36,965
וזה חומר מפחיד ...
25
00:04:36,967 --> 00:04:39,500
זה תמיד קורה
לאנשים כמו ...
26
00:04:39,502 --> 00:04:41,669
זה רק ב ...
הם מציעים כעת פרס i>
27
00:04:41,671 --> 00:04:43,939
של מאתיים
וחמישים אלף דולר i>
28
00:04:43,941 --> 00:04:46,307
לכל מי
מספק מידע i>
29
00:04:46,309 --> 00:04:50,344
המוביל ללכידה
ואת מעצר של יוזף Hofer. i>
30
00:04:50,346 --> 00:04:53,582
המשטרה מזהירה את הציבור
כי האיש הזה הוא חמוש i>
31
00:04:53,584 --> 00:04:54,483
ומסוכן. i>
32
00:04:54,485 --> 00:04:55,986
המשטרה תהיה
מתן עוד ... i>
33
00:05:29,353 --> 00:05:30,889
איפה המפה goshdarn ?!
34
00:05:48,007 --> 00:05:49,741
לא.
35
00:05:57,515 --> 00:05:58,918
לא!
36
00:06:07,960 --> 00:06:10,494
Mein herz ist klein,
Lem niemand כאן,
37
00:06:10,496 --> 00:06:12,731
אלס דיץ 'ליין.
38
00:06:13,966 --> 00:06:16,533
Mein herz ist klein,
Lem niemand כאן,
39
00:06:16,535 --> 00:06:19,072
אלס דיץ 'ליין.
40
00:06:19,872 --> 00:06:22,173
Mein herz ist klein,
Lem niemand כאן,
41
00:06:22,175 --> 00:06:24,677
אלס דיץ 'ליין.
42
00:07:49,498 --> 00:07:50,933
זה בסדר.
43
00:07:51,900 --> 00:07:53,802
פשוט תירגע.
44
00:07:56,805 --> 00:07:58,707
זה בסדר.
45
00:12:00,356 --> 00:12:01,957
שלום?
46
00:16:36,340 --> 00:16:38,440
אה! אה!
47
00:21:49,996 --> 00:21:51,864
יוסף?
48
00:21:59,139 --> 00:22:00,604
מצטער.
אני מצטער!
49
00:22:00,606 --> 00:22:02,075
אני אוהב אותך, יוזף!
50
00:22:05,946 --> 00:22:07,512
נשארתי מתחת לשמיכה
כל הזמן.
51
00:22:07,514 --> 00:22:09,583
אני נשבע באלוהים,
נשארתי מתחת לשמיכה.
52
00:22:14,021 --> 00:22:14,953
אני נשבע באלוהים,
53
00:22:14,955 --> 00:22:17,357
נשארתי מתחת לשמיכה
כל הזמן.
54
00:22:22,696 --> 00:22:24,898
אתה פשוט נעלמת כל כך הרבה זמן.
55
00:22:26,167 --> 00:22:31,005
ללא שם: אני ... התחלתי לחשוב
שאולי משהו ...
56
00:22:34,408 --> 00:22:35,342
לא!
57
00:22:35,910 --> 00:22:37,910
יוסף ?!
58
00:22:37,912 --> 00:22:40,380
יוסף! יוסף!
59
00:22:42,449 --> 00:22:43,885
הוא נעלם!
60
00:22:43,985 --> 00:22:45,486
הוא נעלם.
61
00:24:06,536 --> 00:24:07,737
אל תסתכל.
62
00:24:46,577 --> 00:24:48,579
אתה באמת צריך
השמלה חם.
63
00:24:52,317 --> 00:24:54,086
במיוחד כפפות.
64
00:24:57,622 --> 00:24:59,791
מעולם לא הרגשתי ידיים
כל כך קר.
65
00:25:10,269 --> 00:25:12,804
יוסף יחזור בקרוב.
66
00:25:15,108 --> 00:25:19,979
בבקשה ... אל תספר
יוסף על המכנסיים שלי.
67
00:25:22,748 --> 00:25:24,917
הוא היה נסער מאוד.
68
00:28:32,477 --> 00:28:34,312
לכי למינה, מינה.
69
00:28:38,450 --> 00:28:40,452
מה הוא עושה כאן?
70
00:28:41,320 --> 00:28:43,086
ללא שם: היא לא פשוט מקסים?
71
00:28:50,295 --> 00:28:52,397
אמרת שהוא לא
חוזר.
72
00:28:55,801 --> 00:28:58,237
התפוח של העין המזוינת שלי.
73
00:29:00,573 --> 00:29:02,372
לכי למינה, מינה.
74
00:29:02,374 --> 00:29:03,974
עכשיו!
75
00:29:39,045 --> 00:29:41,045
["למען הנזק"
על ידי בלונדינית Redhead}
76
00:31:37,601 --> 00:31:39,369
הוא פה?
77
00:31:41,705 --> 00:31:44,205
היי! תפסיק!
תפסיק!
78
00:31:44,207 --> 00:31:46,109
זה נגד הכללים!
79
00:31:46,543 --> 00:31:48,078
שלום? i>
80
00:31:48,512 --> 00:31:50,378
תפסיק!
81
00:31:50,380 --> 00:31:52,315
יוסף מגיע!
82
00:31:57,421 --> 00:31:59,524
היי Nate,
אתה חי שם? i>
83
00:32:00,358 --> 00:32:01,757
היי אנג 'י,
מצטער על זה.
84
00:32:01,759 --> 00:32:03,459
עקבתי אחרי המפה
מהמקום של הארי
85
00:32:03,461 --> 00:32:05,229
ויש לי צמיג שטוח.
86
00:32:05,530 --> 00:32:07,396
ובכן, למה לא אמרת זאת? i>
87
00:32:07,398 --> 00:32:09,267
איפה אתה?
אני אבוא לקחת אותך. I>
88
00:32:09,600 --> 00:32:11,602
אני קם לדן השטן.
89
00:32:16,307 --> 00:32:17,473
אנג'י?
90
00:32:17,475 --> 00:32:19,408
כן, סליחה ... אני ... i>
91
00:32:19,410 --> 00:32:21,210
אני אשיג מישהו שם למעלה
כדי לסייע בהקדם האפשרי. i>
92
00:32:21,212 --> 00:32:23,347
פשוט להיתקע חזק. i>
93
00:32:25,216 --> 00:32:28,350
היי אנג'י, מה זה היה
של המכונית שאנחנו מחפשים?
94
00:32:28,352 --> 00:32:31,623
2001 סובארו אאוטבק,
חומה. i>
95
00:32:32,791 --> 00:32:34,393
מדוע? i>
96
00:32:34,493 --> 00:32:36,495
תעדכן אותי
על הגרירה.
97
00:32:49,141 --> 00:32:50,375
היי!
98
00:32:51,510 --> 00:32:53,445
אתה בסדר?
99
00:32:57,249 --> 00:32:59,318
אתה אלכס ויטמן, נכון?
100
00:33:02,254 --> 00:33:05,357
אם היה לך מושג כמה
אנשים מחפשים אותך?
101
00:33:07,660 --> 00:33:09,059
אתה לבד?
102
00:33:12,532 --> 00:33:15,199
זה בסדר,
אני שוטר,
103
00:33:15,201 --> 00:33:16,669
אני אשיג אותך
מחוץ לכאן.
104
00:33:17,704 --> 00:33:18,903
המכונית שלי נמצאת במורד הגבעה.
105
00:33:18,905 --> 00:33:21,405
יש לה צמיג שטוח, אבל שלי
השותף הוא רק בדרך.
106
00:33:21,407 --> 00:33:23,343
הוא הלך אל הבית.
107
00:33:27,180 --> 00:33:29,148
מה זה עכשיו?
108
00:33:30,717 --> 00:33:32,753
אלוהים!
109
00:33:34,120 --> 00:33:36,724
הוא בבית.
110
00:33:48,836 --> 00:33:51,137
זוהי המשטרה! i>
111
00:33:51,238 --> 00:33:53,674
פשוט צא החוצה
עם הידיים למעלה, יוסף! i>
112
00:34:14,161 --> 00:34:15,630
וואו.
113
00:35:14,657 --> 00:35:16,659
ללא שם: Hofer, אתה שם?
114
00:35:22,966 --> 00:35:24,635
מצאתי את הילד.
115
00:35:25,569 --> 00:35:26,870
זה נגמר.
116
00:35:30,641 --> 00:35:32,643
יש לך עד
ספירת השלושה.
117
00:35:34,578 --> 00:35:36,480
אני יורה.
118
00:35:41,685 --> 00:35:43,520
אחד...
119
00:35:46,690 --> 00:35:48,659
זה לא משחק.
120
00:35:54,231 --> 00:35:55,867
שתיים...
121
00:35:59,570 --> 00:36:01,706
לעזאזל עם זה.
122
00:36:09,313 --> 00:36:10,882
היי.
123
00:36:12,483 --> 00:36:13,949
אה!
124
00:36:27,598 --> 00:36:29,802
גיבוי!
אני צריך גיבוי!
125
00:36:30,803 --> 00:36:32,334
נאט?
מה קרה? I>
126
00:36:32,336 --> 00:36:33,737
אני צריך את עזרתך בבקשה!
127
00:36:33,739 --> 00:36:35,337
זה לא הוא.
זה בא לי.
128
00:36:35,339 --> 00:36:36,907
אני לא יודע מה זה,
אבל זה לא אנושי.
129
00:36:36,909 --> 00:36:38,909
Nate, להאט.
אני לא מבין ... i>
130
00:36:38,911 --> 00:36:40,744
זה לא אנושי!
131
00:36:45,451 --> 00:36:47,017
Nate! נאט! I>
132
00:36:47,019 --> 00:36:49,221
דבר איתי!
נאט! I>
133
00:38:15,644 --> 00:38:17,078
טעות גדולה.
134
00:38:20,816 --> 00:38:22,684
תביא אותי ליוסף!
135
00:38:23,485 --> 00:38:25,020
אני שונא אותך!
136
00:38:25,687 --> 00:38:27,487
אה!
137
00:38:27,489 --> 00:38:28,755
הוא מת!
138
00:38:28,757 --> 00:38:30,692
יוסף מת!
139
00:38:46,742 --> 00:38:48,544
אתה יודע איפה הוא,
לא?
140
00:38:57,553 --> 00:38:58,786
מה שלא עשיתי,
אני מצטער.
141
00:38:58,788 --> 00:39:01,455
רק בבקשה,
קח אותי ליוסף.
142
00:39:01,457 --> 00:39:03,023
ואז נעזוב.
143
00:39:03,025 --> 00:39:06,660
נשאיר אותך לבד.
לעולם לא נחזור.
144
00:39:06,662 --> 00:39:08,065
תפסיק!
145
00:39:15,738 --> 00:39:18,374
למה לא
פשוט לך?
146
00:39:19,843 --> 00:39:21,979
למה לא
פשוט עזוב אותי במנוחה?
147
00:39:27,517 --> 00:39:28,884
יש מספר
אני צריכה להתקשר
148
00:39:28,886 --> 00:39:31,755
אם משהו רע
אי פעם קורה ליוסף.
149
00:39:32,756 --> 00:39:33,655
זה הכלל.
150
00:39:33,657 --> 00:39:35,624
לא אכפת לי
את הכללים המטופשים שלך.
151
00:39:35,626 --> 00:39:37,161
הם יבואו לקחת אותי.
152
00:39:37,928 --> 00:39:40,229
החברים של יוסף.
153
00:39:40,231 --> 00:39:43,232
הם יבואו הנה
ולקבל אותי ... ו ...
154
00:39:43,234 --> 00:39:45,169
תפסיק לדבר.
155
00:39:46,470 --> 00:39:48,907
- אנחנו משאירים אותך לבד ...
- תפסיק לדבר!
156
00:39:59,684 --> 00:40:01,185
האחרים?
157
00:40:02,186 --> 00:40:04,390
הם יבואו בעקבותיהם.
158
00:40:04,822 --> 00:40:06,925
הם תמיד עוקבים אחריהם.
159
00:40:07,659 --> 00:40:10,061
- אם אתה משקר לי ...
- אני לא.
160
00:40:16,634 --> 00:40:18,636
אני מבטיח.
161
00:40:42,661 --> 00:40:45,231
אני אלכס,
דרך אגב.
162
00:40:54,540 --> 00:40:56,876
היערות האלה מקוללים,
אתה יודע.
163
00:40:59,245 --> 00:41:02,048
למה אתה חושב שהם
קוראים לזה דן של השטן?
164
00:41:04,117 --> 00:41:06,217
הנה המפלצת הזאת
זה מסתובב,
165
00:41:06,219 --> 00:41:09,756
עוקב ביערות, רעב
בשר אדם ועצם.
166
00:41:11,257 --> 00:41:13,860
פעם זה היה, אתה יודע,
כמוך וכמוני...
167
00:41:14,627 --> 00:41:16,263
אבל אז משהו
רע קרה לזה.
168
00:41:17,564 --> 00:41:19,233
משהו ממש רע.
169
00:41:26,606 --> 00:41:28,773
הם אומרים שכן
טפרים כמו סכינים,
170
00:41:28,775 --> 00:41:31,343
כי הוא משתמש כדי לקרוע
אנשים בנפרד,
171
00:41:31,345 --> 00:41:34,547
כמו, ידיים ורגליים
טס בכל מקום ...
172
00:41:34,982 --> 00:41:36,882
וזה משתמש
השיניים החדות שלה
173
00:41:36,884 --> 00:41:39,084
לנשוך את לבם של אנשים
בעוד הם עדיין פועמים,
174
00:41:39,086 --> 00:41:41,022
רק כדי שיוכלו לצפות
ברגע שהם מתים.
175
00:41:42,089 --> 00:41:43,824
אתה לא מפחיד אותי.
176
00:41:44,825 --> 00:41:46,191
שאל מישהו.
177
00:41:46,193 --> 00:41:47,862
היא אמיתית.
178
00:41:49,930 --> 00:41:51,732
אז, זאת היא?
179
00:41:55,770 --> 00:41:56,835
חכה.
180
00:42:01,076 --> 00:42:02,175
להקשיב.
181
00:42:09,117 --> 00:42:11,186
הבטחת.
182
00:42:18,260 --> 00:42:20,028
הם מתקרבים.
183
00:42:23,131 --> 00:42:24,833
להחזיק אותי.
184
00:42:40,749 --> 00:42:42,249
למה אנחנו עוצרים?
185
00:42:48,124 --> 00:42:49,725
למטה! i>
186
00:43:08,010 --> 00:43:09,079
חכה!
187
00:43:10,114 --> 00:43:11,348
חכה.
188
00:43:15,718 --> 00:43:17,387
- מה זה היה?
- ששש!
189
00:43:30,435 --> 00:43:32,267
יש לך משהו שם? i>
190
00:43:34,738 --> 00:43:36,771
היי, יש לך
gotten כל האותות? i>
191
00:43:36,773 --> 00:43:39,676
היי, כאן!
המשך לנוע! I>
192
00:44:30,162 --> 00:44:32,264
אנחנו צריכים להמשיך לנוע?
193
00:44:34,934 --> 00:44:36,366
הם לא ימצאו אותנו כאן.
194
00:44:36,368 --> 00:44:38,536
אנחנו פה כבר שעות.
195
00:44:38,538 --> 00:44:41,374
- אנחנו צריכים למצוא טלפון ...
- מספיק עם הטלפון!
196
00:44:48,080 --> 00:44:50,150
נלך בבוקר.
197
00:44:52,552 --> 00:44:54,387
אני גווע ברעב.
198
00:44:57,457 --> 00:45:01,161
יוסף הבטיח שיגיע
לי דגנים אתמול אבל ...
199
00:45:07,267 --> 00:45:09,336
אתה מכיר את יוסף?
200
00:45:12,305 --> 00:45:14,007
לא.
201
00:45:15,108 --> 00:45:17,177
למה אתה חושב שהוא מת?
202
00:45:20,847 --> 00:45:22,782
ראיתי אותו.
203
00:45:24,252 --> 00:45:26,552
אבל אם אתה לא מכיר אותו,
איך אתה יודע שזה היה הוא?
204
00:45:26,554 --> 00:45:28,420
זה היה הוא.
205
00:45:28,422 --> 00:45:30,358
זה יכול להיות כל אחד.
206
00:46:12,200 --> 00:46:14,903
הוא לא עישן ולא כלום.
הוא רק...
207
00:46:16,338 --> 00:46:18,840
הוא אהב לשרוף דברים.
208
00:46:24,012 --> 00:46:25,981
הוא עשה לך את זה?
209
00:46:28,584 --> 00:46:30,852
זאת לא היתה אשמתו.
210
00:46:32,355 --> 00:46:34,355
הוא אמר לי...
211
00:46:34,357 --> 00:46:37,826
דברים רעים יקרו,
אם אני ... אם אני ...
212
00:46:44,467 --> 00:46:46,869
עדיין למדתי
הכללים.
213
00:46:53,510 --> 00:46:57,113
יש אחד...
כאשר אנחנו במכונית?
214
00:46:58,515 --> 00:47:01,318
אני חייבת להמשיך
השמיכה שלי בלתי נראה.
215
00:47:02,286 --> 00:47:09,326
ואם אני מכוסה לגמרי
ובאמת, באמת ...
216
00:47:10,361 --> 00:47:12,329
אני הולך בלתי נראה.
217
00:47:14,264 --> 00:47:17,901
אני יודע שזה לא אמיתי, אבל ...
אני לא יודע ...
218
00:47:19,670 --> 00:47:21,905
תמיד אהבתי את זה.
219
00:47:33,283 --> 00:47:35,285
אתה יכול לקבל את זה.
220
00:47:48,166 --> 00:47:50,733
על מה שסיפרת
221
00:47:50,735 --> 00:47:54,604
אלה היער להיות
רדוף או מה שלא יהיה ...
222
00:47:54,606 --> 00:47:57,242
אתה באמת מאמין שזה נכון?
223
00:47:59,043 --> 00:48:01,112
אני יודעת.
224
00:48:05,451 --> 00:48:07,586
אז אתה מאמין מפלצות?
225
00:48:11,189 --> 00:48:12,458
ללא שם: כן.
226
00:48:13,426 --> 00:48:15,227
גם אני.
227
00:48:26,472 --> 00:48:28,340
זאת מינה.
228
00:48:30,109 --> 00:48:31,575
מה?
229
00:48:31,577 --> 00:48:34,046
השם שלי.
230
00:49:25,700 --> 00:49:28,402
מה אמרתי לך
על נעילת הדלת?
231
00:49:36,377 --> 00:49:38,379
מה אמרתי?
232
00:49:39,480 --> 00:49:40,749
לא.
233
00:49:43,217 --> 00:49:44,452
טוב.
234
00:49:48,524 --> 00:49:50,124
זה טוב.
235
00:49:51,125 --> 00:49:52,594
זה בסדר.
236
00:50:02,871 --> 00:50:05,107
אתה אוהב את זה?
237
00:50:10,145 --> 00:50:11,344
אני מתערב עם הבחורים האלה בבית הספר
238
00:50:11,346 --> 00:50:13,515
לא יכול לגעת בך
ללא שם: ככה, נכון?
239
00:50:17,720 --> 00:50:19,589
תגיד לי כמה
אתה אוהב את זה.
240
00:50:22,792 --> 00:50:24,627
אל תאלץ אותי לשאול.
241
00:50:26,496 --> 00:50:28,196
תגיד לי.
242
00:50:31,199 --> 00:50:33,101
תגיד לי.
243
00:50:37,173 --> 00:50:38,372
אני אוהב את זה.
244
00:50:38,374 --> 00:50:40,310
ללא שם: כן?
245
00:50:43,613 --> 00:50:45,212
אני אוהב את זה.
246
00:50:45,214 --> 00:50:47,317
ילדה ארורה.
מה נכנס בך.
247
00:50:48,451 --> 00:50:50,153
אה!
לעזאזל!
248
00:50:50,921 --> 00:50:53,356
אתה מזיין ...
249
00:50:55,659 --> 00:50:57,226
מינה, עצור.
250
00:50:57,761 --> 00:50:59,396
תפסיק!
251
00:51:00,497 --> 00:51:01,865
תפסיק!
252
00:51:02,198 --> 00:51:03,465
תפסיק!
253
00:51:50,950 --> 00:51:52,317
מינה.
254
00:51:57,288 --> 00:52:00,158
מינה, זה אני,
זה אלכס.
255
00:52:14,707 --> 00:52:16,442
אתה בסדר?
256
00:52:17,710 --> 00:52:19,146
ללא שם: כן.
257
00:52:27,553 --> 00:52:28,855
סיוטים?
258
00:52:31,290 --> 00:52:32,625
גם אני.
259
00:52:36,596 --> 00:52:38,262
- הידיים שלך...
כן -.
260
00:52:38,264 --> 00:52:39,463
הם קרים,
אני מבין.
261
00:52:39,465 --> 00:52:42,469
לא, הם לא.
262
00:52:58,318 --> 00:52:59,417
חכה כאן.
263
00:52:59,419 --> 00:53:00,888
לאן אתה הולך?
264
00:53:01,755 --> 00:53:03,757
כדי למצוא את הטלפון הטיפש שלך.
265
00:53:39,995 --> 00:53:41,795
ג'ורג ', מה אתה עושה? i>
266
00:53:41,797 --> 00:53:44,265
האם מישהו יכול להחזיק את הדברים האלה,
אני צריך לקחת דליפה. I>
267
00:53:45,533 --> 00:53:47,936
אני עדיין לא רואה
מה אתה צריך סכין עבור.
268
00:53:48,402 --> 00:53:49,736
יש שלושה מאיתנו
נגד אחד מהם.
269
00:53:49,738 --> 00:53:50,904
מה הוא הולך לעשות?
270
00:53:50,906 --> 00:53:53,742
שמעת מה השוטרים
אמר לנאט המסכן.
271
00:53:54,610 --> 00:53:56,476
קימט את גרונו
מחוץ לראשו.
272
00:53:56,478 --> 00:53:58,111
שטויות.
273
00:53:58,113 --> 00:54:00,847
הם פשוט אומרים את זה
אז הם מפחידים אנשים,
274
00:54:00,849 --> 00:54:02,549
יש פחות תחרות
עבור הפרס.
275
00:54:02,551 --> 00:54:04,818
תראי, אני רק אומר,
זה מה ששמעתי.
276
00:54:04,820 --> 00:54:06,321
זה לא בולשיט. i>
277
00:54:09,458 --> 00:54:12,093
כולנו שמענו את הסיפורים
על המקום הזה!
278
00:54:12,095 --> 00:54:14,329
מה שזה לא יהיה,
זה שם בחוץ.
279
00:54:14,596 --> 00:54:17,932
אדם רגיל
לא עשה זאת לנאט.
280
00:54:17,934 --> 00:54:19,801
אלוהים, ג'ורג '
בפעם האחרונה...
281
00:54:19,803 --> 00:54:23,671
תראי, אני יודע מה אני
מדבר, בסדר.
282
00:54:23,673 --> 00:54:25,573
אני יודע יותר על
המקום הזה יותר מכל.
283
00:54:25,575 --> 00:54:27,441
כבר אמרתי לך,
אם אתה רוצה תג
284
00:54:27,443 --> 00:54:29,744
אני לא רוצה לשמוע יותר
על רוחות רפאים או על גובלין
285
00:54:29,746 --> 00:54:31,612
או כל החרא הזה.
286
00:54:31,614 --> 00:54:32,880
כולנו כאן
עם תוכנית אחת
287
00:54:32,882 --> 00:54:34,515
ותכנית אחת בלבד:
288
00:54:34,517 --> 00:54:36,651
כלומר למצוא את הופר
ואת הילד,
289
00:54:36,653 --> 00:54:39,355
להחזיר אותו אל השריף
ולאסוף את הפרס.
290
00:54:39,756 --> 00:54:41,689
עכשיו אם אתה רוצה
נסה להיות שימושי i>
291
00:54:41,691 --> 00:54:43,892
תעזור לי להקים
מחנה שם. i>
292
00:54:43,894 --> 00:54:45,595
אני מורעב. i>
293
00:55:03,047 --> 00:55:05,349
לאן אנחנו הולכים בכלל?
294
00:55:12,656 --> 00:55:13,724
מינה?
295
00:55:17,895 --> 00:55:19,763
מינה?
296
00:55:23,201 --> 00:55:25,436
מינה ?!
297
00:55:30,809 --> 00:55:32,644
זה בא
מכאן. i>
298
00:55:41,820 --> 00:55:43,488
אלכס?
299
00:55:45,657 --> 00:55:47,626
אלכס ויטמן?
300
00:55:48,526 --> 00:55:51,130
היי, אה,
זה בסדר, בן.
301
00:55:52,164 --> 00:55:54,499
אל תדאג, אתה בטוח.
302
00:55:55,835 --> 00:55:57,567
שמי תיאו
303
00:55:57,569 --> 00:55:59,837
וזה אחי,
הנרי.
304
00:55:59,839 --> 00:56:01,672
ובנו, ג'ורג'.
305
00:56:01,674 --> 00:56:04,076
לא, אני לא אלכס.
306
00:56:04,911 --> 00:56:07,678
אתה טועה.
לך מפה!
307
00:56:07,680 --> 00:56:08,879
תירגע עכשיו, ילד.
308
00:56:08,881 --> 00:56:10,948
אנחנו החבר'ה הטובים.
אנחנו נעזור לך.
309
00:56:10,950 --> 00:56:13,719
אתה משקר.
הם משקרים!
310
00:56:14,887 --> 00:56:17,521
מינה, הם משקרים!
אל תקשיב להם!
311
00:56:17,523 --> 00:56:19,025
עם מי אתה מדבר,
אלכס?
312
00:56:19,959 --> 00:56:22,028
האם יוסף בסביבה, אלכס?
313
00:56:23,863 --> 00:56:25,997
האם הוא כאן?
314
00:56:25,999 --> 00:56:27,901
הוא מתבונן בנו עכשיו?
315
00:56:30,003 --> 00:56:32,005
ללא שם: בוא החוצה, Hofer!
316
00:56:32,505 --> 00:56:35,876
ללא שם: נסו, אה ... ללא שם: להרים
מישהו בגודל שלך!
317
00:56:37,144 --> 00:56:39,713
בבקשה בבקשה,
אל תעשה את זה.
318
00:56:39,813 --> 00:56:42,080
יש כללים.
319
00:56:42,082 --> 00:56:43,715
הוא יפגע בהם.
320
00:56:43,717 --> 00:56:45,752
- פופ!
- כן מה?
321
00:56:47,120 --> 00:56:49,723
הנערה שנעלמה
כשהייתי ילד...
322
00:56:51,124 --> 00:56:52,557
...האחד ש
גר בבית
323
00:56:52,559 --> 00:56:54,128
כי נאט נהרג ב ...
324
00:56:55,296 --> 00:56:56,661
שמה היה מינה.
325
00:56:56,663 --> 00:56:58,030
ללא שם: תסגור את לעזאזל, ג'ורג'י!
326
00:56:58,032 --> 00:56:59,131
אתה מציץ בילד.
327
00:56:59,133 --> 00:57:01,700
חכה על הנרי, רק ...
איך יכול הילד לדעת זאת?
328
00:57:01,702 --> 00:57:03,603
היא אמיתית.
329
00:57:04,038 --> 00:57:05,271
היא המפלצת
330
00:57:05,273 --> 00:57:07,674
והיא הולכת
לקרוע אותך לחתיכות!
331
00:57:08,876 --> 00:57:10,745
האם יש לך את התא,
הנרי.
332
00:57:11,578 --> 00:57:12,947
ללא שם: כן.
333
00:57:14,849 --> 00:57:16,551
התקשר לשריף.
334
00:57:16,818 --> 00:57:18,784
תגיד לו שמצאנו את הילד.
335
00:57:18,786 --> 00:57:20,052
תגיד לו טוב יותר להגיע
צוותו כאן מהיר ...
336
00:57:33,202 --> 00:57:34,936
ג 'ורג', בוא ניקח אותה.
337
00:57:56,592 --> 00:57:58,127
אוי שיט.
338
00:57:59,595 --> 00:58:00,896
עזרה! i>
339
00:58:02,598 --> 00:58:03,830
מישהו! i>
340
00:58:03,832 --> 00:58:05,233
אנא!
341
00:58:05,235 --> 00:58:07,103
מישהו עזרה!
342
00:58:08,104 --> 00:58:09,605
אני זקוק לעזרה! i>
343
00:58:11,374 --> 00:58:12,106
בבקשה! i>
344
00:58:12,108 --> 00:58:13,807
מישהו עזרה!
345
00:58:13,809 --> 00:58:15,744
ללא שם: נא לא!
346
00:58:25,255 --> 00:58:27,023
חרא. i>
347
00:59:40,799 --> 00:59:43,001
אתה הולך להרוג אותי עכשיו,
מדי?
348
00:59:57,316 --> 00:59:59,450
- זה מה שחשבתי.
- לא.
349
00:59:59,452 --> 01:00:01,888
אני צריך שתחייג.
350
01:00:08,127 --> 01:00:10,161
5-5-5 ...
351
01:00:13,232 --> 01:00:15,668
7-4-5 ...
352
01:00:22,909 --> 01:00:27,680
5-6-8-7.
353
01:00:49,770 --> 01:00:51,104
שלום? i>
354
01:00:56,211 --> 01:00:57,911
שלום? i>
355
01:01:01,249 --> 01:01:03,017
שלום? i>
356
01:01:04,785 --> 01:01:06,321
תלה את זה.
357
01:01:09,290 --> 01:01:10,156
תלה את זה!
358
01:01:10,158 --> 01:01:12,026
זה,
זה מנתק.
359
01:01:17,332 --> 01:01:19,267
מי זה היה?
360
01:01:22,237 --> 01:01:24,205
אין קליטה.
361
01:01:28,843 --> 01:01:31,844
אז בואו ננסה שוב.
362
01:01:31,846 --> 01:01:33,748
תן לי את המספר.
363
01:01:35,484 --> 01:01:37,819
האם יוסף צרח?
364
01:01:42,024 --> 01:01:44,260
האם בכה?
365
01:01:46,028 --> 01:01:49,865
הוא שתן את המכנסיים?
366
01:01:53,402 --> 01:01:55,938
אני צריך לדעת.
367
01:01:59,241 --> 01:02:01,844
הוא ניסה לברוח.
זה היה מהיר.
368
01:02:05,114 --> 01:02:07,150
זהו זה?
369
01:02:08,385 --> 01:02:10,320
ללא שם: כן.
370
01:02:23,266 --> 01:02:25,435
איך זה הרגיש?
371
01:02:27,605 --> 01:02:29,339
אני לא יודע.
372
01:02:30,508 --> 01:02:32,510
תגיד לי.
373
01:02:40,984 --> 01:02:42,852
כמו...
374
01:02:46,023 --> 01:02:49,060
כאילו, רק רציתי אותו
ללכת.
375
01:03:01,105 --> 01:03:02,907
ללא שם: כן.
376
01:03:10,248 --> 01:03:13,017
אתה יכול לעזוב אם אתה רוצה.
377
01:03:15,120 --> 01:03:19,057
עזוב אותי, זה בסדר.
378
01:03:22,494 --> 01:03:24,896
אני לא אספר לאף אחד.
379
01:03:29,468 --> 01:03:31,403
אני מבטיח.
380
01:03:43,416 --> 01:03:45,418
אל תשחרר.
381
01:04:35,235 --> 01:04:36,336
חכה כאן.
382
01:05:40,269 --> 01:05:42,837
נא לעזוב
הודעה לאחר הצליל. i>
383
01:05:45,474 --> 01:05:47,209
מאמא? i>
384
01:05:48,444 --> 01:05:49,779
אמא, אתה שם? i>
385
01:05:51,213 --> 01:05:54,283
אם אתה שם,
אנא הרם את הטלפון. i>
386
01:05:56,686 --> 01:05:58,185
אני וג 'ף הם
עדיין ביער i>
387
01:05:58,187 --> 01:05:59,821
מחפש את הילד החסר. i>
388
01:05:59,823 --> 01:06:05,193
אני ... רק רציתי להתקשר
וודא שאתה בסדר i>
389
01:06:05,195 --> 01:06:08,063
עם כל זה
שיגעון הולך על. i>
390
01:06:08,532 --> 01:06:11,501
אולי נוכל לעצור מאוחר יותר? i>
391
01:06:12,435 --> 01:06:14,569
מצטער להטריד אותך. i>
392
01:06:14,571 --> 01:06:16,771
פשוט ... התקשר אלי. i>
393
01:06:16,773 --> 01:06:18,540
בסדר? i>
394
01:06:54,378 --> 01:06:57,381
קצת מאוחר
ליל כל הקדושים, נכון?
395
01:07:06,458 --> 01:07:08,627
נראה טוב.
396
01:07:09,895 --> 01:07:13,632
הייתי שונאת את התינוק שלי כאן
לעשות בלגן של זה.
397
01:07:15,834 --> 01:07:17,836
חבר שלי,
הוא צריך את הטלפון שלך.
398
01:07:18,570 --> 01:07:21,673
שמעתי שיש להם
טלפון בחדר המתים.
399
01:07:24,376 --> 01:07:25,878
אני לא רוצה לפגוע בך.
400
01:08:18,666 --> 01:08:21,200
זה שורף לי את הפה
אבל אני אפילו לא אכפת!
401
01:08:26,006 --> 01:08:27,941
לא היית צריכה לעשות את זה.
402
01:08:31,845 --> 01:08:33,882
הגנתי עליך.
403
01:08:54,469 --> 01:08:55,737
יש כאן טלפון.
404
01:09:06,448 --> 01:09:08,383
האם יש עוד מרק?
405
01:09:53,462 --> 01:09:55,932
חשבתי, אולי ...
406
01:10:04,741 --> 01:10:06,343
לא משנה.
407
01:10:19,056 --> 01:10:21,025
הישאר.
408
01:10:24,729 --> 01:10:28,465
ללא שם: רק ... עד שהם נעלמו.
עד שיהיה בטוח.
409
01:10:33,538 --> 01:10:37,506
זאת אומרת, יש לנו
זה הבית עכשיו ו ...
410
01:10:37,508 --> 01:10:42,013
ויש אוכל
וזה חם ו ...
411
01:16:02,443 --> 01:16:04,245
שלום? i>
412
01:16:06,780 --> 01:16:08,415
מי זה? i>
413
01:16:09,917 --> 01:16:11,783
תראי, קיבלתי שיחת טלפון
ממספר זה קודם לכן. i>
414
01:16:11,785 --> 01:16:13,220
למה אתה שומר ... i>
415
01:16:18,225 --> 01:16:20,194
זה אתה, נכון? i>
416
01:16:22,062 --> 01:16:23,829
בבקשה ... i>
417
01:16:23,831 --> 01:16:26,234
פשוט ... לעצור את זה. i>
418
01:16:28,370 --> 01:16:30,138
בבקשה. i>
419
01:16:30,938 --> 01:16:33,041
תן לי בחזרה את הבן שלי! i>
420
01:17:25,828 --> 01:17:27,029
תפסיק.
421
01:17:28,264 --> 01:17:30,099
תפסיק...
422
01:17:57,127 --> 01:17:58,962
שלום? שלום.
423
01:18:00,430 --> 01:18:03,100
אוקיי, טוב לשים אותי אף
האדם הנכון מאשר.
424
01:18:06,504 --> 01:18:09,372
כן, אני צריכה לדבר
למישהו כרגע,
425
01:18:09,374 --> 01:18:11,074
זה מקרה חירום!
426
01:18:11,175 --> 01:18:13,478
הוא החבר שלי,
כמובן שאני ...
427
01:18:15,846 --> 01:18:18,049
כמובן שאני בוטח בו.
428
01:18:20,184 --> 01:18:22,253
למה אני עדיין בטלפון?
429
01:18:24,522 --> 01:18:26,856
למה אני עדיין
מדבר אליך?!
430
01:18:26,858 --> 01:18:29,260
למה אתה לא שם בחוץ
מחפש את הבת שלי ?!
431
01:18:34,866 --> 01:18:36,401
ללא שם: הו שלי ...
432
01:18:39,438 --> 01:18:41,373
Mi ... מינה?
433
01:18:44,108 --> 01:18:47,979
בייבי, מי, מי ...
אני מתכוון, מה ...
434
01:18:51,450 --> 01:18:52,917
מינה?
435
01:18:53,918 --> 01:18:56,088
בבקשה, תסתכלי עלי, מותק.
436
01:18:58,891 --> 01:19:01,894
ללא שם: אני ... ללא שם: אני מצטער.
437
01:19:02,961 --> 01:19:05,230
אני כל כך מצטער.
438
01:19:07,166 --> 01:19:09,199
אוי, הילדה שלי ...
439
01:19:43,036 --> 01:19:44,472
מינה?
440
01:20:15,169 --> 01:20:16,638
מינה?
441
01:20:41,029 --> 01:20:42,899
אני רק הולך
לבדוק את אמא. i>
442
01:20:49,137 --> 01:20:51,139
מינה! i>
443
01:21:46,597 --> 01:21:48,665
אלכס, אני בסדר.
444
01:22:18,363 --> 01:22:20,298
אלכס!
445
01:22:47,259 --> 01:22:49,161
גברתי? שלום? I>
446
01:22:55,801 --> 01:22:58,268
אנחנו על כביש דן השטן ...
447
01:22:58,270 --> 01:23:00,404
זה שחותך
דרך היער.
448
01:23:00,406 --> 01:23:02,339
בסדר. יהיה לנו מישהו
יש כל שנייה כדי לעזור לך. i>
449
01:23:02,341 --> 01:23:03,640
פשוט להיתקע חזק. i>
450
01:23:03,642 --> 01:23:05,411
תודה.
451
01:23:08,782 --> 01:23:10,748
תעזור לי להעביר אותו.
452
01:23:10,750 --> 01:23:12,552
- אני חושב שזה עלול להחמיר את המצב.
מינה -.
453
01:23:14,153 --> 01:23:15,789
מינה, זה אתה?
454
01:23:16,255 --> 01:23:18,389
הם אמרו שכן
תהיה כאן בקרוב.
455
01:23:18,391 --> 01:23:20,327
הם יידעו מה לעשות.
456
01:23:23,396 --> 01:23:25,365
בעלי?
457
01:23:32,672 --> 01:23:34,374
אלכס...
458
01:23:36,209 --> 01:23:37,776
זה בסדר, אני כאן.
459
01:23:37,778 --> 01:23:39,945
מינה, מינה ...
460
01:23:39,947 --> 01:23:43,450
זה כואב, זה כואב באמת,
רע מאוד.
461
01:23:53,761 --> 01:23:56,197
התקשרתי למספר, אלכס.
462
01:24:01,736 --> 01:24:04,605
אמא שלך מתגעגעת אליך כל כך.
463
01:24:08,776 --> 01:24:12,611
אתה יכול ללכת הביתה.
זה בסדר.
464
01:24:12,613 --> 01:24:14,981
לא.
הוא הולך לפגוע בהם.
465
01:24:14,983 --> 01:24:17,851
לא, אלכס.
אף אחד לא יפגע באף אחד.
466
01:24:17,853 --> 01:24:20,487
אתה לא מכיר את יוזף.
467
01:24:20,489 --> 01:24:23,823
יוסף, הוא הולך ...
הוא יפגע במשפחה שלי.
468
01:24:23,825 --> 01:24:25,692
הוא ימצא אותם
והוא, הוא הולך ...
469
01:24:25,694 --> 01:24:28,528
לא, לא, אלכס.
זה לא מה שיקרה.
470
01:24:28,530 --> 01:24:29,865
אנא.
471
01:24:31,600 --> 01:24:35,602
הוא ימצא את המשפחה שלי.
הוא, הוא ...
472
01:24:35,604 --> 01:24:38,240
הוא נעלם.
הוא נעלם.
473
01:24:40,842 --> 01:24:42,977
הוא לא יכול לפגוע באף אחד.
474
01:24:42,979 --> 01:24:44,914
אני מבטיח.
475
01:24:53,556 --> 01:24:56,324
אני לא רוצה להיות
מפחד יותר.
476
01:25:00,563 --> 01:25:02,732
אתה לא צריך להיות.
477
01:25:03,566 --> 01:25:06,901
בבקשה, אני רק ...
אני...
478
01:25:06,903 --> 01:25:09,772
אני יודע. אני יודע.
זה בסדר?
479
01:25:12,475 --> 01:25:14,343
גם אני.
480
01:25:25,354 --> 01:25:28,826
כשהייתי שוכב
על המיטה הזאת ...
481
01:25:29,893 --> 01:25:35,797
אני חשבתי על
כשאנחנו ... נחזור ...
482
01:25:35,799 --> 01:25:39,937
שאולי אוכל
תקע את העיניים שלי.
483
01:25:42,406 --> 01:25:44,775
אתה חושב שאולי?
484
01:25:46,577 --> 01:25:48,812
כן נראה לי.
485
01:25:59,758 --> 01:26:02,959
אלכס? אלכס!
486
01:26:02,961 --> 01:26:04,594
אלכס, תתעורר!
תתעורר! תתעורר!
487
01:26:22,580 --> 01:26:24,849
אמא? אמא?
488
01:26:25,550 --> 01:26:27,851
היא באה.
היא באה, אלכס.
489
01:26:27,853 --> 01:26:29,119
מינה, איפה אמא שלי?
490
01:26:29,121 --> 01:26:31,489
אני רוצה,
אני רוצה לראות את אמא שלי.
491
01:26:35,861 --> 01:26:37,730
אני לא אתן להם
לפגוע בך.
492
01:26:39,632 --> 01:26:42,635
אני לא אתן לאף אחד
לפגוע בך שוב, בסדר?
493
01:26:45,504 --> 01:26:47,573
בואו נלך הביתה.
494
01:26:49,108 --> 01:26:51,441
בואי נלך הביתה, מינה.
495
01:27:15,035 --> 01:27:16,770
בואו נלך הביתה.
496
01:27:20,640 --> 01:27:22,375
מינה!
497
01:27:24,511 --> 01:27:26,746
מינה!
498
01:27:31,551 --> 01:27:32,786
מינה!
499
01:27:34,588 --> 01:27:35,957
מינה!
500
01:27:39,492 --> 01:27:42,395
מינה! מינה!
501
01:27:43,664 --> 01:27:46,667
מינה! מינה! I>
502
01:30:45,151 --> 01:30:46,719
ללא שם: אתה בסדר שם, hun?
503
01:30:48,921 --> 01:30:50,689
האם אתה אבוד?
504
01:30:51,224 --> 01:30:53,090
זה מקפיא כאן.
505
01:30:53,092 --> 01:30:54,960
אין כלום
ברדיוס של קילומטרים.
506
01:30:59,698 --> 01:31:02,000
אני יכול לתת לך
טרמפ במקום כלשהו.
507
01:31:02,002 --> 01:31:05,303
תחנת אוטובוס,
תחנת דלק ... בכל מקום.
508
01:31:05,305 --> 01:31:06,907
זאת לא תהיה בעיה.
509
01:31:08,842 --> 01:31:10,775
בבקשה, hun,
היכנס לרכב.
510
01:31:10,777 --> 01:31:14,281
זה לא בטוח כאן
לנערה צעירה כמוך.
511
01:31:21,922 --> 01:31:23,257
זאת ילדה.
512
01:31:25,058 --> 01:31:27,861
עכשיו, אל תשכח
לשים על חגורת הבטיחות שלך.
513
01:31:37,205 --> 01:31:39,739
אתה אף פעם לא יכול להיות בטוח.
514
01:31:43,678 --> 01:31:45,346
אז לאן אתה הולך?
515
01:34:51,005 --> 01:34:56,005
כתוביות לפי חומר נפץ
38540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.