Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,212 --> 00:00:08,612
01 Escape From New York - Sci-Fi 1981 English
2
00:03:05,936 --> 00:03:08,605
[FEMALE NARRATOR READING]
3
00:03:16,613 --> 00:03:18,341
[FEMALE NARRATOR] The
once-great city of New York
4
00:03:18,365 --> 00:03:20,659
becomes the one
maximum-security prison
5
00:03:20,742 --> 00:03:22,869
for the entire country.
6
00:03:22,953 --> 00:03:26,915
A 50-foot containment wall is
erected along the New Jersey shoreline,
7
00:03:26,998 --> 00:03:30,836
across the Harlem River and
down along the Brooklyn shoreline.
8
00:03:31,378 --> 00:03:35,215
It completely
surrounds Manhattan Island.
9
00:03:35,298 --> 00:03:37,843
All bridges and
waterways are mined.
10
00:03:40,637 --> 00:03:44,850
The United States Police Force, like
an army, is encamped around the island.
11
00:03:45,517 --> 00:03:50,522
There are no guards inside the prison, only
prisoners and the worlds they have made.
12
00:03:52,524 --> 00:03:54,234
The rules are simple.
13
00:03:54,317 --> 00:03:56,987
Once you go in,
you don't come out.
14
00:04:23,221 --> 00:04:26,433
[MAN ON RADIO] This is
Gotham 4, north bay, station 17.
15
00:04:26,600 --> 00:04:30,437
I have an escape in progress, object
in mid-bay moving toward the wall.
16
00:04:30,520 --> 00:04:31,521
[RADIO DISCONNECTS]
17
00:04:33,899 --> 00:04:35,734
[CAR ENGINE STARTING]
18
00:05:01,885 --> 00:05:03,720
[HELICOPTER APPROACHING]
19
00:05:35,502 --> 00:05:36,896
[MAN ON LOUDSPEAKER]
You have 10 seconds.
20
00:05:36,920 --> 00:05:39,422
Turn around.
Start back to the island.
21
00:05:39,506 --> 00:05:41,091
[BEEPING]
22
00:06:32,976 --> 00:06:34,853
Gotham 4, confirm the kill.
23
00:06:34,978 --> 00:06:36,938
[MAN ON RADIO]
Circle to base, over.
24
00:06:37,480 --> 00:06:40,233
Security, this is Rehme, we
have confirmation from Gotham 4.
25
00:06:40,317 --> 00:06:44,237
We have a kill at mid-harbor south
of the Battery. Two in the water dead.
26
00:06:44,321 --> 00:06:45,655
[MAN ON RADIO] Two confirmed.
27
00:06:45,822 --> 00:06:47,198
Very well.
28
00:06:51,161 --> 00:06:52,537
[HELICOPTER HOVERING]
29
00:06:52,621 --> 00:06:54,956
Air traffic, this is Rehme.
30
00:08:20,667 --> 00:08:23,503
[WOMAN OVER PA] Attention, you
are now entering the debarkation area.
31
00:08:23,586 --> 00:08:28,258
No talking, no smoking. Follow the
orange line to the processing area.
32
00:08:28,341 --> 00:08:32,011
The next scheduled departure
to the prison is in two hours.
33
00:08:32,095 --> 00:08:33,972
You now have
the option to terminate
34
00:08:34,097 --> 00:08:35,974
and be cremated on the premises.
35
00:08:36,057 --> 00:08:40,562
If you elect this option, notify the
duty sergeant in your processing area.
36
00:08:46,776 --> 00:08:48,027
[MAN] Hold it.
37
00:09:13,970 --> 00:09:17,140
We got a small jet in trouble
over restricted airspace.
38
00:09:17,223 --> 00:09:18,516
Where is it?
39
00:09:18,600 --> 00:09:20,310
Seven miles out and closing.
40
00:09:34,783 --> 00:09:36,493
Been on the horn for
the past 20 minutes.
41
00:09:36,618 --> 00:09:38,286
We haven't been
able to reach him.
42
00:09:38,369 --> 00:09:40,455
There was a transmission
10 minutes ago.
43
00:09:40,538 --> 00:09:44,167
He identified as David 14, then
all of a sudden he was cut off.
44
00:09:44,334 --> 00:09:46,336
David 14, acknowledge.
45
00:09:47,045 --> 00:09:49,839
David 14,
I'm calling air rescue.
46
00:09:49,923 --> 00:09:55,678
Squawk 7700,
contact on 121.5.
47
00:09:55,762 --> 00:09:58,098
There's still no reply.
48
00:09:58,723 --> 00:10:01,893
Bayonne, I have a mayday
in restricted space.
49
00:10:01,976 --> 00:10:03,078
[MAN ON RADIO]
New York, I have him.
50
00:10:03,102 --> 00:10:04,104
Who is he?
51
00:10:04,187 --> 00:10:05,688
I don't know.
52
00:10:06,064 --> 00:10:07,148
You have the code?
53
00:10:07,232 --> 00:10:09,359
There's no David
14 on the computer.
54
00:10:09,442 --> 00:10:10,985
Unlisted?
Unregistered code.
55
00:10:11,069 --> 00:10:12,278
We telexed Washington.
56
00:10:12,403 --> 00:10:13,613
Still waiting for a reply.
57
00:10:13,696 --> 00:10:15,615
I think I got him, sir.
58
00:10:19,160 --> 00:10:21,246
[WOMAN ON RADIO]
It's too late, assholes.
59
00:10:21,329 --> 00:10:25,708
All your imperialist weapons
and lies can't save him now.
60
00:10:25,792 --> 00:10:29,504
We're going down.
We're going to crash!
61
00:10:29,629 --> 00:10:31,548
[RADIO OPERATOR]
David 14, acknowledge.
62
00:10:31,631 --> 00:10:33,007
Codes coming in, sir.
63
00:10:44,394 --> 00:10:46,437
[BUZZING]
64
00:10:57,323 --> 00:11:01,953
Tell this to the workers when
they ask where your leader went.
65
00:11:02,036 --> 00:11:07,333
We, the soldiers of the National
Liberation Front of America,
66
00:11:07,500 --> 00:11:10,378
in the name of
the workers and all
67
00:11:10,503 --> 00:11:13,339
the oppressed of
this imperialist country
68
00:11:13,423 --> 00:11:18,177
have struck a fatal blow
to the racist police state.
69
00:11:18,261 --> 00:11:20,180
What better
revolutionary example
70
00:11:20,305 --> 00:11:22,265
than to let their
president perish
71
00:11:22,348 --> 00:11:26,144
in the inhuman dungeon
of his own imperialist prison?
72
00:11:26,352 --> 00:11:28,229
The bosses of the racist...
73
00:11:28,354 --> 00:11:30,231
Unlock the pod.
74
00:11:31,024 --> 00:11:32,442
She's bolted the door.
75
00:11:32,567 --> 00:11:33,985
Can't you shoot off the lock?
76
00:11:34,068 --> 00:11:35,570
No, sir,
she's pressurized the cabin.
77
00:11:35,653 --> 00:11:37,864
How about lifting
the door off at the hinges?
78
00:11:37,947 --> 00:11:39,240
No, sir.
79
00:11:43,786 --> 00:11:45,455
Get me to the pod.
80
00:11:57,091 --> 00:11:58,944
[MAN] Sir, this is
a locating device to trace you
81
00:11:58,968 --> 00:12:00,386
if you become separated from the
82
00:12:00,470 --> 00:12:02,388
I'm activating it now.
83
00:12:09,479 --> 00:12:12,607
God save me and
watch over you all.
84
00:12:21,157 --> 00:12:22,867
[ELECTRONIC VOICE]
Computer simulation.
85
00:12:22,992 --> 00:12:24,702
Tracking Air Force One.
86
00:12:33,878 --> 00:12:35,088
[RADIO OPERATOR] He's down!
87
00:12:35,213 --> 00:12:36,422
[REHME] It's the escape pod.
88
00:12:36,506 --> 00:12:38,424
[ALARM BLARING]
89
00:12:41,594 --> 00:12:43,137
Forty degrees.
90
00:12:44,764 --> 00:12:46,599
Fifty yards from impact.
91
00:12:47,809 --> 00:12:49,310
I'm going in.
92
00:13:33,771 --> 00:13:35,857
[MAN ON RADIO] 1-W-Larry.
93
00:13:35,940 --> 00:13:37,650
Over the Battery.
94
00:13:39,027 --> 00:13:40,737
We're moving down.
95
00:13:41,738 --> 00:13:43,072
Crash site ahead.
96
00:15:19,460 --> 00:15:21,170
[MAN CACKLING]
97
00:15:51,784 --> 00:15:53,828
You touch me, he dies.
98
00:15:54,203 --> 00:15:56,789
If you're not in the air
in 30 seconds, he dies.
99
00:15:56,873 --> 00:15:58,958
You come back in, he dies.
100
00:16:04,547 --> 00:16:06,382
Twenty seconds.
101
00:16:07,216 --> 00:16:09,260
I'm ready to talk.
102
00:16:09,385 --> 00:16:11,429
19, 18...
103
00:16:11,679 --> 00:16:13,556
What do you want?
104
00:16:13,723 --> 00:16:15,641
17, 16...
105
00:16:15,725 --> 00:16:17,477
Let's go. Let's go!
106
00:16:21,814 --> 00:16:23,065
[EXHALES]
107
00:16:46,255 --> 00:16:49,091
Yes. He's right here,
Mr. Vice President.
108
00:16:51,802 --> 00:16:53,471
This is Bob Hauk.
109
00:16:55,431 --> 00:16:58,309
We can't. If we move in with
choppers, they'll kill him.
110
00:16:58,392 --> 00:17:01,020
We're lucky if
he's not dead already.
111
00:17:01,812 --> 00:17:03,022
They don't want anything yet.
112
00:17:03,105 --> 00:17:05,417
By the time they figure out
what they want, it'll be too late.
113
00:17:05,441 --> 00:17:07,944
Tell him we have to go
with your plan. Now.
114
00:17:08,611 --> 00:17:11,089
We can't wait till tomorrow. If we
have to move in and take the island,
115
00:17:11,113 --> 00:17:12,281
it's a last resort.
116
00:17:12,365 --> 00:17:13,783
It's 8:45.
117
00:17:13,908 --> 00:17:15,326
I want permission
to try a rescue.
118
00:17:17,078 --> 00:17:18,454
Thank you.
119
00:17:25,836 --> 00:17:27,088
All right.
120
00:17:27,213 --> 00:17:28,464
[OFFICER] He's dangerous, sir.
121
00:17:28,547 --> 00:17:30,174
I know. I'll be okay.
122
00:17:50,987 --> 00:17:52,863
I'm not a fool, Plissken.
123
00:17:52,947 --> 00:17:54,490
[WHISPERING] Call me Snake.
124
00:17:59,161 --> 00:18:02,123
S.D. Plissken, American.
125
00:18:02,206 --> 00:18:05,710
Lieutenant, Special
Forces unit Black Light.
126
00:18:05,793 --> 00:18:08,212
Two Purple Hearts,
Leningrad and Siberia.
127
00:18:08,296 --> 00:18:11,382
Youngest man to be decorated
by the President.
128
00:18:12,425 --> 00:18:14,552
You robbed the Federal
Reserve depository.
129
00:18:14,635 --> 00:18:18,097
Life sentence, New York
Maximum Security Penitentiary.
130
00:18:18,389 --> 00:18:21,851
I'm ready to kick your ass
out of the world, war hero.
131
00:18:36,824 --> 00:18:38,200
Who are you?
132
00:18:38,326 --> 00:18:39,702
Hauk.
133
00:18:39,827 --> 00:18:41,370
Police commissioner.
134
00:18:41,537 --> 00:18:43,122
Bob Hauk.
135
00:18:44,623 --> 00:18:47,168
Special Forces
unit Texas Thunder.
136
00:18:47,251 --> 00:18:49,295
We heard of you, too, Plissken.
137
00:18:49,378 --> 00:18:51,088
Why are we talking?
138
00:18:51,213 --> 00:18:52,965
I have a deal for you.
139
00:18:54,342 --> 00:18:55,384
You'll receive full pardon
140
00:18:55,468 --> 00:18:58,888
for every criminal action you
committed in the United States.
141
00:18:59,388 --> 00:19:00,514
There was an accident.
142
00:19:00,598 --> 00:19:03,934
About an hour ago, a small jet
went down inside New York City.
143
00:19:04,018 --> 00:19:06,228
The President was on board.
144
00:19:06,854 --> 00:19:08,856
President of what?
145
00:19:08,981 --> 00:19:11,025
That's not funny, Plissken.
146
00:19:11,359 --> 00:19:13,277
You go in, find the President,
147
00:19:13,361 --> 00:19:15,613
bring him out in 24 hours,
and you're a free man.
148
00:19:16,072 --> 00:19:17,365
Twenty-four hours?
149
00:19:17,490 --> 00:19:18,783
I'm making you an offer.
150
00:19:18,866 --> 00:19:19,909
Bullshit.
151
00:19:20,034 --> 00:19:21,114
Straight. Just like I said.
152
00:19:21,160 --> 00:19:22,370
I'll think about it.
153
00:19:22,453 --> 00:19:24,038
No time. Give me an answer.
154
00:19:24,497 --> 00:19:26,457
Get a new president.
155
00:19:26,540 --> 00:19:28,042
We're still at war, Plissken.
156
00:19:28,584 --> 00:19:29,585
We need him alive.
157
00:19:29,752 --> 00:19:34,048
I don't give a fuck about
your war or your president.
158
00:19:35,633 --> 00:19:36,717
Is that your answer?
159
00:19:36,801 --> 00:19:37,843
I'm thinking about it.
160
00:19:37,927 --> 00:19:39,303
Think hard.
161
00:19:47,561 --> 00:19:48,561
Why me?
162
00:19:48,604 --> 00:19:50,106
You flew the Gull fire
over Leningrad.
163
00:19:50,856 --> 00:19:52,400
You know how to get in quiet.
164
00:19:52,525 --> 00:19:54,110
You're all I've got.
165
00:19:55,361 --> 00:19:58,030
I guess I go in,
one way or the other.
166
00:19:59,365 --> 00:20:00,449
Doesn't mean shit to me.
167
00:20:00,616 --> 00:20:01,700
Give me the paper.
168
00:20:01,784 --> 00:20:04,203
When you come out.
Before.
169
00:20:04,286 --> 00:20:07,415
I told you I wasn't
a fool, Plissken.
170
00:20:07,498 --> 00:20:09,041
Call me Snake.
171
00:20:10,918 --> 00:20:12,336
[REHME] Some of them have cars.
172
00:20:12,420 --> 00:20:15,965
They took old junkers that were
left behind, converted them to steam.
173
00:20:16,048 --> 00:20:18,592
We think they may also have
a gasoline source in there.
174
00:20:18,676 --> 00:20:22,972
And power. Greenhouses, rigged-up
generators, some areas have streetlights.
175
00:20:23,055 --> 00:20:26,725
The crazies,
they live in the subways.
176
00:20:26,809 --> 00:20:28,644
Complete control
of the underground.
177
00:20:28,769 --> 00:20:30,604
They're night raiders.
178
00:20:31,689 --> 00:20:34,567
Tracer. Sends a radio
signal for 15 minutes.
179
00:20:34,650 --> 00:20:37,069
If you push it,
we can track you on radar.
180
00:20:37,153 --> 00:20:39,113
Just like Leningrad.
181
00:20:39,405 --> 00:20:41,490
But they added something.
A safety catch.
182
00:20:51,750 --> 00:20:53,085
Where am I Landi
183
00:20:53,210 --> 00:20:55,754
Top of the World Trade
Centre. Only place you can land.
184
00:20:55,838 --> 00:20:59,383
They won't see it and you
can take off from a free fall.
185
00:20:59,467 --> 00:21:02,261
On the roof is
a service elevator.
186
00:21:02,344 --> 00:21:03,512
It's still operational.
187
00:21:03,596 --> 00:21:06,390
We use it to
infiltrate the prison.
188
00:21:06,474 --> 00:21:08,184
There's a power box.
189
00:21:08,350 --> 00:21:10,060
It'll activate
the elevator down to 50.
190
00:21:10,144 --> 00:21:12,688
From there on down, you walk.
191
00:21:12,772 --> 00:21:16,066
You can locate the President by
his vital-signs bracelet on his wrist.
192
00:21:16,150 --> 00:21:19,153
Sends off a sync pulse.
Use this.
193
00:21:19,403 --> 00:21:21,322
Homing device.
194
00:21:21,447 --> 00:21:23,365
Shows direction and distance.
195
00:21:26,368 --> 00:21:28,579
Strong antitoxin, stops bacteria
196
00:21:28,704 --> 00:21:30,956
and viral growth for 24 hours.
197
00:21:38,339 --> 00:21:39,381
Take off your jacket.
198
00:21:39,548 --> 00:21:40,591
I'll be all right.
199
00:21:40,674 --> 00:21:42,426
Let's go, Plissken.
200
00:21:43,219 --> 00:21:44,720
[SIGHS]
201
00:21:45,846 --> 00:21:47,681
I don't like needles.
202
00:21:54,814 --> 00:21:57,525
22 hours,
59 minutes, 57 seconds.
203
00:21:57,608 --> 00:21:59,276
We talked about 24.
204
00:22:00,152 --> 00:22:03,531
In 22 hours, the Hartford
Summit meeting will be over.
205
00:22:03,614 --> 00:22:06,450
China and the Soviet Union
will go back home.
206
00:22:06,534 --> 00:22:07,814
Now, the President
was on his way
207
00:22:07,910 --> 00:22:09,262
to the summit when
his plane went down.
208
00:22:09,286 --> 00:22:10,704
[CHUCKLES]
209
00:22:10,788 --> 00:22:13,165
He has a briefcase
attached to his wrist.
210
00:22:13,249 --> 00:22:17,503
The tape recording inside has
to reach Hartford in 22 hours.
211
00:22:17,586 --> 00:22:19,088
What's on it?
212
00:22:19,755 --> 00:22:21,590
You know anything
about nuclear fusion?
213
00:22:21,757 --> 00:22:23,592
All right.
214
00:22:23,676 --> 00:22:25,970
It's the survival of the
human race, Plissken.
215
00:22:26,053 --> 00:22:28,722
Something you don't
give a shit about.
216
00:22:33,644 --> 00:22:35,312
I'm going to inject you.
217
00:22:35,437 --> 00:22:37,106
It'll sting for a second or two.
218
00:22:49,785 --> 00:22:51,620
That's it, Plissken.
219
00:22:56,792 --> 00:22:58,085
Tell him.
220
00:22:59,128 --> 00:23:00,629
Tell me what?
221
00:23:01,255 --> 00:23:02,798
That idea you had about turning
222
00:23:02,965 --> 00:23:04,550
the Gull fire around 180 degrees
223
00:23:04,633 --> 00:23:07,219
and flying off to Canada...
224
00:23:07,970 --> 00:23:10,306
What did you do to me, asshole?
225
00:23:10,598 --> 00:23:14,059
My idea, Plissken. Something
we've been fooling around with.
226
00:23:14,143 --> 00:23:16,979
Two microscopic capsules
lodged in your arteries.
227
00:23:17,062 --> 00:23:19,690
They're already
starting to dissolve.
228
00:23:19,773 --> 00:23:22,860
In 22 hours, the cores
will completely dissolve.
229
00:23:22,943 --> 00:23:26,447
Inside the cores
are a heat-sensing charge.
230
00:23:26,530 --> 00:23:28,490
Not a large explosive.
231
00:23:28,574 --> 00:23:30,951
About the size of a pinhead.
232
00:23:31,035 --> 00:23:34,705
Just big enough to open
both your arteries.
233
00:23:34,788 --> 00:23:36,582
I'd say you'd be dead
in 10 or 15 seconds...
234
00:23:36,707 --> 00:23:38,542
Take them out now.
235
00:23:38,626 --> 00:23:40,085
They're protected by the cores.
236
00:23:40,210 --> 00:23:41,712
15 minutes before
the last hour's up,
237
00:23:41,795 --> 00:23:44,882
we can neutralize
the charge with x-
238
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
[GRUNTS]
239
00:23:53,223 --> 00:23:55,601
We'll burn out the charges
if you have the President.
240
00:23:55,684 --> 00:23:57,603
What if I'm a little late?
241
00:23:57,728 --> 00:23:59,647
No more Hartford Summit
242
00:23:59,730 --> 00:24:01,857
and no more Snake Plissken.
243
00:24:04,902 --> 00:24:07,488
When I get back,
I'm gonna kill you.
244
00:24:09,073 --> 00:24:11,033
The Gullfire's waiting.
245
00:24:56,912 --> 00:24:58,580
[STATIC BUZZING]
246
00:25:01,166 --> 00:25:02,668
I'm ready.
247
00:25:02,793 --> 00:25:04,294
Twenty-one hours.
248
00:25:04,920 --> 00:25:07,339
Suppose he's dead, Hauk.
249
00:25:07,423 --> 00:25:09,925
If I come back without him,
you'll burn these things out?
250
00:25:10,008 --> 00:25:12,261
Get them both back, Plissken.
251
00:25:12,803 --> 00:25:15,347
And, remember, once you're
inside you're on your own.
252
00:25:15,597 --> 00:25:16,908
Oh, you mean
I can't count on you?
253
00:25:16,932 --> 00:25:18,183
No.
254
00:25:18,267 --> 00:25:19,393
Good.
255
00:25:46,253 --> 00:25:47,522
[ELECTRONIC VOICE]
Tracer test confirmed
256
00:25:47,546 --> 00:25:50,466
at 20 hours,
17 minutes, 30 seconds.
257
00:26:08,484 --> 00:26:10,819
Are you picking
up the target blip?
258
00:26:13,572 --> 00:26:15,157
Right on course.
259
00:26:37,888 --> 00:26:39,640
Been a while.
260
00:26:47,022 --> 00:26:48,816
[HAUK] How's your altitude?
261
00:26:50,651 --> 00:26:51,944
Plissken.
262
00:26:52,528 --> 00:26:53,821
Plissken?
263
00:26:55,030 --> 00:26:56,782
Plissken, what are you doing?
264
00:26:56,907 --> 00:26:58,700
Playing with myself.
I'm going in.
265
00:27:50,210 --> 00:27:51,503
Plissken.
266
00:27:52,754 --> 00:27:54,047
Plissken?
267
00:28:49,478 --> 00:28:53,273
[PLISSKEN] I'm inside the World
Trade Centre on the 50th floor.
268
00:28:53,357 --> 00:28:55,067
Just like Leningrad, Hauk.
269
00:28:55,192 --> 00:28:56,944
Is the glider intact?
270
00:28:57,110 --> 00:28:59,529
Yeah, but taking off
is for shit.
271
00:29:00,155 --> 00:29:01,740
I'll work it out.
272
00:29:01,865 --> 00:29:03,492
You'll have to use
the east stairwell.
273
00:29:03,617 --> 00:29:05,386
It's gonna take you a little
while to get to ground level.
274
00:29:05,410 --> 00:29:07,663
Call me when you get outside.
275
00:31:08,325 --> 00:31:09,993
I'm at the plane.
276
00:31:11,119 --> 00:31:12,371
Nobody else made it, Hauk.
277
00:31:12,454 --> 00:31:13,538
[TRACER BEEPING]
278
00:31:13,622 --> 00:31:15,165
Wait a minute.
279
00:31:19,211 --> 00:31:20,962
I've got his pulse.
280
00:31:22,756 --> 00:31:25,175
Right up ahead,
moving northwest.
281
00:32:46,882 --> 00:32:49,176
[EVERYONE'S COMING
TO NEW YORK PLAYING]
282
00:32:52,512 --> 00:32:55,432
♪ [MEN] [SINGING] the ♪
♪ Big Apple is plenty of fun ♪
283
00:32:55,515 --> 00:32:59,311
♪ Stab a priest With a fork ♪
284
00:32:59,895 --> 00:33:04,983
♪ And you'll spend ♪
♪ your vacation in New York ♪
285
00:33:05,066 --> 00:33:08,320
♪ Rob a bank Take a truck ♪
286
00:33:08,570 --> 00:33:12,032
♪ You can get here ♪
♪ by stealing a buck ♪
287
00:33:12,574 --> 00:33:16,286
♪ This is bliss It's a lark ♪
288
00:33:16,369 --> 00:33:21,750
♪ Buddy, everyone's ♪
♪ coming to New York! ♪
289
00:33:22,292 --> 00:33:28,715
♪ No more Yankees Strike ♪
♪ the word from your ears ♪
290
00:33:29,925 --> 00:33:36,640
♪ Spin the roulette There's ♪
♪ no more opera at the Met ♪
291
00:33:36,723 --> 00:33:40,268
♪ This is hell This is fate ♪
292
00:33:40,519 --> 00:33:44,189
♪ But now this is your ♪
♪ world and it's great ♪
293
00:33:44,272 --> 00:33:48,109
♪ So rejoice Pop a cork ♪
294
00:33:48,318 --> 00:33:53,365
♪ J Buddy, everyone's ♪
♪ coming to New York! ♪
295
00:33:53,448 --> 00:33:54,491
♪ To the cop... ♪
296
00:34:08,630 --> 00:34:09,673
[DOOR OPENS]
297
00:34:10,924 --> 00:34:14,552
Hey. You're Snake Plissken,
ain't you?
298
00:34:16,638 --> 00:34:18,139
What do you want?
299
00:34:18,265 --> 00:34:19,766
Nothing.
300
00:34:20,976 --> 00:34:22,978
I thought you were dead.
301
00:34:25,981 --> 00:34:30,694
Hey, you don't wanna walk
around down there, Snake.
302
00:35:27,417 --> 00:35:30,003
Hi, chief. Nice night.
303
00:35:32,714 --> 00:35:34,674
Nice boots.
304
00:35:34,758 --> 00:35:36,009
Nice boots.
305
00:35:36,092 --> 00:35:37,218
Hey.
306
00:35:37,302 --> 00:35:39,220
[GRUNTS]
307
00:35:43,058 --> 00:35:45,185
Easy now, chief.
308
00:35:45,268 --> 00:35:47,646
I'm walking. I'm walking.
309
00:35:55,737 --> 00:35:58,865
[MAN COUGHING]
310
00:36:05,038 --> 00:36:06,915
[GRUNTING]
311
00:36:13,046 --> 00:36:14,422
[GRUNTS]
312
00:36:15,632 --> 00:36:17,175
Mr. President.
313
00:36:18,259 --> 00:36:21,971
I'm the President.
Sure, I'm the President.
314
00:36:22,055 --> 00:36:25,767
I knew when I got this thing,
I'd be President.
315
00:36:30,271 --> 00:36:32,023
Where'd you get it?
316
00:36:32,148 --> 00:36:33,858
I woke up and there it was.
317
00:36:33,942 --> 00:36:36,069
It was like a miracle.
318
00:36:41,241 --> 00:36:43,243
Oh, Jesus!
319
00:36:44,369 --> 00:36:47,831
It may be just an impact
on the mechanism itself.
320
00:36:49,374 --> 00:36:50,708
Hauk.
321
00:36:51,000 --> 00:36:52,210
I'm right here, Plissken.
322
00:36:52,293 --> 00:36:56,339
I don't know who you assholes are
looking at, but it's not the President.
323
00:36:58,341 --> 00:37:00,760
[SINGING]
X Hail to the chief J
324
00:37:00,844 --> 00:37:03,304
[VOCALIZING]
325
00:37:03,388 --> 00:37:04,573
All right,
get your machine ready.
326
00:37:04,597 --> 00:37:05,682
I'm coming out.
327
00:37:06,266 --> 00:37:08,226
Eighteen hours, Plissken.
328
00:37:08,309 --> 00:37:09,811
Listen to me, Hauk.
329
00:37:09,894 --> 00:37:11,688
The President is dead.
You got that?
330
00:37:11,771 --> 00:37:13,815
Somebody's had him for dinner.
331
00:37:13,898 --> 00:37:16,860
Plissken, if you get back in
that glider, I'll shoot you down.
332
00:37:16,943 --> 00:37:19,571
You climb out,
I'll burn you off the wall.
333
00:37:19,654 --> 00:37:21,030
You understand that, Plissken?
334
00:37:21,114 --> 00:37:22,115
[RADIO DISCONNECTS]
335
00:37:23,950 --> 00:37:25,744
[SCOFFS]
336
00:37:25,827 --> 00:37:27,871
A little human compassion.
337
00:38:51,079 --> 00:38:52,455
[METALLIC CLANKING]
338
00:39:04,926 --> 00:39:06,511
[CLANKING]
339
00:39:41,379 --> 00:39:42,964
[CLANKING CONTINUES]
340
00:40:44,359 --> 00:40:45,693
You a cop?
341
00:40:47,320 --> 00:40:48,363
No.
342
00:40:48,905 --> 00:40:50,448
You got a gun.
343
00:40:53,284 --> 00:40:54,911
You got a smoke?
344
00:41:04,337 --> 00:41:06,381
Keep your hand over it.
345
00:41:06,464 --> 00:41:07,715
It's all right if we're quiet.
346
00:41:07,882 --> 00:41:09,175
They won't hear us.
347
00:41:11,219 --> 00:41:13,221
Hey, this is a real one.
You just get in?
348
00:41:13,388 --> 00:41:15,431
What's going on out there?
349
00:41:15,890 --> 00:41:17,767
Crazies.
350
00:41:17,850 --> 00:41:20,228
End of the month.
They're out of food.
351
00:41:21,729 --> 00:41:23,648
Do you live here?
352
00:41:24,232 --> 00:41:26,442
Skulls? Are you kiddi
353
00:41:26,526 --> 00:41:28,194
I'm with the Turks now.
354
00:41:28,403 --> 00:41:31,006
I just got caught on the street after
dark, now I'm stuck here all night.
355
00:41:31,030 --> 00:41:32,573
A plane crashed seven hours ago
356
00:41:32,740 --> 00:41:34,283
near 8th Avenue.
Did you see it?
357
00:41:35,076 --> 00:41:36,119
No.
358
00:41:36,786 --> 00:41:37,829
[SIGHS]
359
00:41:37,912 --> 00:41:39,038
Shit.
360
00:41:42,125 --> 00:41:43,418
You're a cop.
361
00:41:43,543 --> 00:41:44,836
I'm an asshole.
362
00:41:48,381 --> 00:41:50,258
Hey, wait a minute.
363
00:41:50,758 --> 00:41:52,510
I know who you are.
364
00:41:53,553 --> 00:41:55,263
Yeah. But I heard
you were dead.
365
00:41:55,388 --> 00:41:57,098
I am.
366
00:41:58,099 --> 00:42:00,935
Snake Plissken. All right!
367
00:42:01,102 --> 00:42:02,854
What you doing in here
with a gun, Snake?
368
00:42:02,937 --> 00:42:05,231
Looking for somebody.
369
00:42:05,314 --> 00:42:07,650
Who?
The President.
370
00:42:07,734 --> 00:42:09,527
[CHUCKLING] Come on.
371
00:42:09,610 --> 00:42:10,820
He really here?
372
00:42:10,945 --> 00:42:12,155
Somewhere.
373
00:42:16,659 --> 00:42:20,288
When you find him,
you gonna take him out?
374
00:42:20,371 --> 00:42:21,622
Mmm-hmm.
375
00:42:24,375 --> 00:42:26,753
Take me out with you, Snake.
376
00:42:27,462 --> 00:42:29,046
Why?
377
00:42:29,922 --> 00:42:31,883
I can think of
lots of reasons why.
378
00:42:31,966 --> 00:42:32,967
[CLATTERING]
379
00:42:38,473 --> 00:42:41,184
[SCREAMS]
380
00:43:24,977 --> 00:43:26,562
[MAN GRUNTS]
381
00:44:04,058 --> 00:44:05,059
[BANGING]
382
00:44:27,415 --> 00:44:30,209
[SWING MUSIC
PLAYING ON RADIO]
383
00:44:33,921 --> 00:44:35,840
Where you going, buddy?
384
00:44:44,432 --> 00:44:45,701
[CABBIE]
Bad neighbourhood, Snake.
385
00:44:45,725 --> 00:44:48,603
You don't wanna be walking from
the Bowery to 42nd Street at night.
386
00:44:48,686 --> 00:44:50,813
[SCOFFS] I've been driving
a cab here for 30 years,
387
00:44:50,897 --> 00:44:54,942
and I'm telling you, you don't
walk around here at night. Yes, sir!
388
00:44:55,109 --> 00:44:58,112
Here they'll kill you and
strip you in 10 seconds flat.
389
00:44:58,195 --> 00:45:00,489
Usually, I'm not
down around here myself,
390
00:45:00,615 --> 00:45:02,950
but I wanted to catch that show.
391
00:45:03,200 --> 00:45:06,329
This stuff is like gold
around here, you know.
392
00:45:11,834 --> 00:45:13,002
[LAUGHING]
393
00:45:13,085 --> 00:45:15,171
Hey, Snake, when did you get in?
394
00:45:15,296 --> 00:45:17,465
I didn't even
know they caught you.
395
00:45:17,673 --> 00:45:21,677
[LAUGHS] Oh,
Snake Plissken in my cab.
396
00:45:21,761 --> 00:45:25,222
Wait till I tell Eddie!
Hey, hang on, Snake.
397
00:45:31,896 --> 00:45:33,439
[LAUGHING]
398
00:45:33,522 --> 00:45:37,485
Hey, what were you doing
back there, Snake?
399
00:45:37,568 --> 00:45:38,986
Looking for somebody.
400
00:45:39,070 --> 00:45:40,863
Well, why didn't you ask me?
401
00:45:40,988 --> 00:45:42,823
Hell, I know
everybody in this town.
402
00:45:42,907 --> 00:45:44,700
Yes, sir,
I've been driving this cab
403
00:45:44,825 --> 00:45:46,661
for 30 years.
This very same cab!
404
00:45:46,744 --> 00:45:48,246
I'm gonna ask you.
405
00:45:48,329 --> 00:45:49,330
[COCKS RIFLE]
406
00:45:50,164 --> 00:45:51,457
Now, where's the President?
407
00:45:51,582 --> 00:45:52,917
The Duke got him.
408
00:45:53,000 --> 00:45:55,044
Everybody knows
the Duke's got him.
409
00:45:55,127 --> 00:45:57,588
You don't have to put a gun
to my head. I'll tell you.
410
00:45:57,672 --> 00:45:58,673
Who's the Duke?
411
00:45:58,839 --> 00:45:59,840
The Duke?
412
00:45:59,924 --> 00:46:01,634
The Duke of New York.
A-number-one.
413
00:46:01,759 --> 00:46:03,427
The big man, that's who!
414
00:46:03,511 --> 00:46:04,887
Well, that's real good.
415
00:46:07,265 --> 00:46:08,849
I wanna meet this Duke.
416
00:46:08,975 --> 00:46:10,559
You can't meet the Duke.
417
00:46:10,643 --> 00:46:12,019
Are you crazy?
418
00:46:12,144 --> 00:46:13,521
Nobody gets to meet the Duke.
419
00:46:13,604 --> 00:46:16,274
You meet him once
and then you're dead!
420
00:46:41,340 --> 00:46:43,759
I hate to leave
her on the street.
421
00:46:45,177 --> 00:46:47,888
Usually, I don't
leave her alone at all.
422
00:46:51,100 --> 00:46:53,519
But you're
a special case, Snake.
423
00:47:19,962 --> 00:47:21,088
It's okay, Snake.
424
00:47:21,213 --> 00:47:22,333
It's a better neighbourhood.
425
00:47:22,381 --> 00:47:23,883
You can relax.
426
00:47:27,053 --> 00:47:28,763
Thanks.
427
00:47:29,805 --> 00:47:30,949
Boy, they got
a great place here.
428
00:47:30,973 --> 00:47:32,016
Like a fortress.
429
00:47:32,099 --> 00:47:33,684
They?
Yeah.
430
00:47:33,934 --> 00:47:35,144
[WOMAN] Who is it?
431
00:47:35,269 --> 00:47:36,520
It's me!
432
00:47:36,604 --> 00:47:38,022
[WOMAN] Who's me?
433
00:47:38,147 --> 00:47:39,565
Cabbie.
434
00:47:39,857 --> 00:47:41,817
[WOMAN] What do you want?
435
00:47:42,276 --> 00:47:44,111
Somebody wants to
see Brain. It's important.
436
00:47:44,195 --> 00:47:46,155
[WOMAN] Go away, Cabbie!
No, it's Snake!
437
00:47:47,114 --> 00:47:48,657
Snake Plissken.
438
00:47:49,158 --> 00:47:50,993
[LOCK UNLATCHING]
439
00:47:59,460 --> 00:48:00,753
You're Plissken?
440
00:48:00,878 --> 00:48:02,213
He wants to see Brain.
441
00:48:04,090 --> 00:48:05,174
Why?
442
00:48:13,599 --> 00:48:15,476
I wanna meet the Duke.
443
00:48:33,828 --> 00:48:35,472
[CABBIE] Hey, you remember
this place, Snake.
444
00:48:35,496 --> 00:48:36,997
It used to be a public library.
445
00:48:37,081 --> 00:48:40,042
[CHUCKLES] Oh, that Brain,
he's the greatest.
446
00:48:40,126 --> 00:48:42,753
Mr. Fabulous!
The Duke loves him.
447
00:48:45,005 --> 00:48:46,799
Who's that?
448
00:48:46,924 --> 00:48:48,717
That's Maggie, Brain's squeeze.
449
00:48:49,927 --> 00:48:52,596
The Duke gave her to Brain
just to keep him happy.
450
00:48:52,680 --> 00:48:54,849
[CHUCKLES] See what I mean?
451
00:48:57,601 --> 00:48:59,395
Heard you were dead.
452
00:49:06,902 --> 00:49:10,823
Brain? Brain, I brought
somebody to see you.
453
00:49:14,034 --> 00:49:15,578
Harold Helman.
454
00:49:19,373 --> 00:49:20,458
Snake?
455
00:49:20,541 --> 00:49:21,542
Harold?
456
00:49:21,625 --> 00:49:23,460
How you been, Harold?
457
00:49:24,378 --> 00:49:26,172
It's been a long time.
458
00:49:26,255 --> 00:49:28,549
[MAGGIE] You never told me
you knew Snake Plissken, Brain.
459
00:49:28,632 --> 00:49:30,467
[CABBIE] Isn't that great?
Hey, Brain, I could
460
00:49:30,551 --> 00:49:33,220
use some gas if
you could spare some.
461
00:49:36,140 --> 00:49:38,184
[PLISSKEN]
I'm glad you remember me.
462
00:49:38,684 --> 00:49:40,227
Yeah.
463
00:49:40,311 --> 00:49:42,646
A man should remember his past.
464
00:49:43,147 --> 00:49:46,233
Kansas City, four years ago,
you ran out on me.
465
00:49:47,234 --> 00:49:48,903
You left me sitting there.
466
00:49:49,028 --> 00:49:50,654
You were late.
467
00:49:50,738 --> 00:49:53,157
We were buddies, Harold.
468
00:49:53,240 --> 00:49:54,992
You, me and Fresno Bob.
469
00:49:55,117 --> 00:49:56,911
You know what they did to Bob?
470
00:49:57,286 --> 00:49:58,412
Hmm?
471
00:50:01,624 --> 00:50:03,584
You wanna see him sprayed
all over that map, baby?
472
00:50:03,626 --> 00:50:04,668
Where's the President?
473
00:50:04,752 --> 00:50:06,504
I swear to God,
Snake, I don't know!
474
00:50:06,629 --> 00:50:08,422
Don't fuck with me.
475
00:50:09,548 --> 00:50:10,758
Why do you wanna know?
476
00:50:10,883 --> 00:50:12,092
I want him.
477
00:50:12,801 --> 00:50:14,303
Working for the man now, huh?
478
00:50:14,428 --> 00:50:15,930
I'll just beat it
out of your squeeze.
479
00:50:16,013 --> 00:50:18,265
Mmm-hmm. Maggie doesn't know
exactly where he is
480
00:50:18,349 --> 00:50:20,601
and unless you know
exactly, precisely
481
00:50:20,726 --> 00:50:22,978
where he is,
you'll never find him.
482
00:50:31,070 --> 00:50:34,865
Listen, I'll take
you out of here. Yeah.
483
00:50:34,949 --> 00:50:38,410
Jet glider just a couple
of blocks down the street.
484
00:50:39,662 --> 00:50:42,289
And all you gotta
do is get me to him.
485
00:50:42,373 --> 00:50:44,750
No kidding?
On the level?
486
00:50:44,833 --> 00:50:47,127
Hey, will you take me, too?
487
00:50:48,379 --> 00:50:50,005
We got a deal somewhere else.
488
00:50:50,798 --> 00:50:51,799
No glider.
489
00:50:52,424 --> 00:50:56,387
We've got the President and the
Duke's taking everybody out of here.
490
00:50:56,470 --> 00:50:58,222
Never happen, baby.
491
00:50:59,473 --> 00:51:02,810
You see, I know something
you and the Duke don't know.
492
00:51:03,310 --> 00:51:06,814
Only got so long before
Mr. President doesn't mean a whole lot.
493
00:51:07,356 --> 00:51:09,233
You're lying.
494
00:51:09,942 --> 00:51:11,819
Maybe he's not.
495
00:51:12,444 --> 00:51:15,114
I know him. Look at
his face, he's lying!
496
00:51:15,197 --> 00:51:17,241
Right, Harold. I'm lying.
497
00:51:18,575 --> 00:51:21,412
So I might as well have some
fun and keep looking by myself.
498
00:51:21,495 --> 00:51:23,247
[MAGGIE] Brain.
Talk to him, baby.
499
00:51:23,330 --> 00:51:24,808
Brain, he'll kill us both
if you don't tell him!
500
00:51:24,832 --> 00:51:25,976
[CABBIE] Brain,
you gotta tell him!
501
00:51:26,000 --> 00:51:27,835
All right, all right!
502
00:51:31,380 --> 00:51:33,424
You always were smart, Harold.
503
00:51:33,507 --> 00:51:34,633
[GUN UNCOCKING]
504
00:51:34,717 --> 00:51:36,885
Just one thing right now.
505
00:51:37,011 --> 00:51:39,221
Don't call me Harold.
506
00:51:43,684 --> 00:51:47,313
So you work for this Duke, huh?
507
00:51:47,479 --> 00:51:53,027
Yeah. I make gas for him,
figure out things for him.
508
00:51:53,235 --> 00:51:54,611
Like what?
509
00:51:55,237 --> 00:51:57,239
Like how to get across
the 69th Street Bridge.
510
00:51:57,323 --> 00:51:59,950
It's mined, but I know
where they're planted.
511
00:52:00,034 --> 00:52:03,579
We got a diagram from a guy
that got all the way across
512
00:52:03,704 --> 00:52:05,664
before they shot
the poor bastard.
513
00:52:05,748 --> 00:52:07,108
Mmm-hmm.
We got a crew up there now
514
00:52:07,166 --> 00:52:08,476
clearing away
the first barricade.
515
00:52:08,500 --> 00:52:10,544
Oh, what a sight, Snake!
516
00:52:10,627 --> 00:52:12,546
The whole camp rolling
right across the bridge
517
00:52:12,713 --> 00:52:14,632
and the President
right out in front.
518
00:52:14,715 --> 00:52:16,759
Oh, that would have
been so fine.
519
00:52:16,842 --> 00:52:18,093
[CHUCKLING]
520
00:52:18,177 --> 00:52:19,470
Yeah, it would've been.
521
00:52:19,553 --> 00:52:22,264
Yeah, well,
we're going with Snake now.
522
00:52:22,348 --> 00:52:24,558
[CARS APPROACHING]
523
00:52:24,641 --> 00:52:26,185
That's the Duke.
524
00:52:26,310 --> 00:52:27,853
I know the sound of his engines.
525
00:52:30,564 --> 00:52:32,983
Don't cross the Duke.
526
00:52:33,067 --> 00:52:34,902
Everybody knows that.
527
00:52:42,826 --> 00:52:45,162
Cabbie, you slime!
528
00:52:50,959 --> 00:52:53,545
No, Brain.
Get out of here.
529
00:53:39,925 --> 00:53:42,177
[MECHANICAL HUMMING]
530
00:54:01,155 --> 00:54:02,275
He's looking for you, Brain.
531
00:54:02,322 --> 00:54:03,323
What does he want?
532
00:54:03,407 --> 00:54:05,367
He wants my
diagram of the bridge.
533
00:54:05,451 --> 00:54:07,703
When he finds out I'm with
you, he's gonna want my life.
534
00:54:07,786 --> 00:54:09,139
Shit, Plissken, I knew
I shouldn't have listened...
535
00:54:09,163 --> 00:54:11,415
We gotta get to the
President now while he's busy.
536
00:54:11,498 --> 00:54:13,098
Forget it. He's on
the other side of town
537
00:54:13,167 --> 00:54:14,710
and we got no wheels.
The deal is off.
538
00:54:14,793 --> 00:54:16,336
Just calm down.
539
00:55:00,214 --> 00:55:01,215
[GRUNTS]
540
00:55:20,317 --> 00:55:21,777
I think they saw us.
Turn left.
541
00:55:21,902 --> 00:55:23,403
Turn left here.
542
00:55:31,620 --> 00:55:32,830
Brain, this is Broadway.
543
00:55:32,913 --> 00:55:34,140
I know. I know.
The Duke'll take
544
00:55:34,164 --> 00:55:35,600
7th Avenue.
Broadway's got five minutes...
545
00:55:35,624 --> 00:55:37,084
No!
546
00:55:37,251 --> 00:55:38,710
Yes. Keep driving.
547
00:55:39,586 --> 00:55:41,380
What's wrong with Broadway?
548
00:55:50,973 --> 00:55:52,808
Come on, sweetheart.
549
00:56:02,109 --> 00:56:03,777
[PLISSKEN] Come on, Brain.
550
00:56:37,436 --> 00:56:38,645
Maggie!
551
00:57:05,297 --> 00:57:06,548
Hold on.
552
00:57:39,206 --> 00:57:42,793
He's in the third car from
the end by the last campfire.
553
00:57:51,009 --> 00:57:52,820
It's all right. He's
gotta go in the front way.
554
00:57:52,844 --> 00:57:54,513
It'll take him five minutes.
555
00:57:54,596 --> 00:57:57,158
If you're not back to the car in
four minutes, you're on your own.
556
00:57:57,182 --> 00:58:00,394
When we get there, Harold,
you just keep talking.
557
00:58:35,512 --> 00:58:36,805
[BRAIN] Hi, guys.
558
00:58:44,479 --> 00:58:45,897
Hi. How's it going?
559
00:58:46,023 --> 00:58:47,441
Cooled off a little, huh?
560
00:58:48,608 --> 00:58:50,027
What do you want, Brain?
561
00:58:50,110 --> 00:58:51,403
The Duke told us to wait inside.
562
00:58:51,528 --> 00:58:52,779
He's on his way here now.
563
00:58:52,863 --> 00:58:54,531
He didn't say
nothing to us about it.
564
00:58:54,614 --> 00:58:55,925
Well, you can't
expect him to tell
565
00:58:55,949 --> 00:58:57,135
everybody in the joint,
now can you?
566
00:58:57,159 --> 00:58:58,994
That's why he's the Duke.
567
00:58:59,077 --> 00:59:01,455
Why don't we wait
outside here for him?
568
00:59:01,538 --> 00:59:04,041
Well, why don't we
wait inside for him?
569
00:59:04,124 --> 00:59:05,709
Because I got orders,
that's why.
570
00:59:05,792 --> 00:59:07,961
Well, what are your
specific orders, by the way?
571
00:59:08,044 --> 00:59:13,925
Specific orders, Brain, was for
me not to let no one go inside.
572
00:59:14,968 --> 00:59:16,720
How's the President
holding up by the way?
573
00:59:16,803 --> 00:59:19,848
Any political discussions
you've had with him?
574
00:59:21,016 --> 00:59:24,311
That Brain is
a real pain in the ass.
575
00:59:24,478 --> 00:59:27,230
He's always sniffing
around like a dog.
576
00:59:27,522 --> 00:59:29,483
He comes up with the gas.
577
00:59:34,446 --> 00:59:36,448
What are you looking at?
578
00:59:37,240 --> 00:59:38,325
[GRUNTS]
579
00:59:50,837 --> 00:59:52,798
Are you from the outside?
580
00:59:52,881 --> 00:59:54,758
Stop shaking.
581
00:59:54,841 --> 00:59:55,842
Who are you?
582
00:59:56,009 --> 00:59:57,009
Hauk sent me in.
583
00:59:57,052 --> 00:59:58,929
We've gotta move fast.
Move fast?
584
00:59:59,012 --> 01:00:00,555
You're goddamn
right I'll move fast.
585
01:00:00,680 --> 01:00:02,307
Keep quiet. Keep moving.
586
01:00:30,710 --> 01:00:31,711
[GRUNTS]
587
01:00:51,064 --> 01:00:52,607
They got him.
588
01:00:52,691 --> 01:00:53,984
Watch it.
589
01:01:06,997 --> 01:01:08,915
Friend of yours, Brain?
590
01:01:09,875 --> 01:01:13,378
He had a gun on me, Duke.
There was nothing I could do.
591
01:01:14,713 --> 01:01:15,714
Mmm-hmm.
592
01:01:24,890 --> 01:01:26,099
[WHISPERING] Maggie.
593
01:01:39,279 --> 01:01:40,739
Who are you?
594
01:01:47,996 --> 01:01:49,039
[GRUNTING]
595
01:01:49,122 --> 01:01:50,916
I said, who are you?
596
01:01:52,292 --> 01:01:53,710
Snake Plissken, Duke.
597
01:01:53,835 --> 01:01:55,253
The Man sent him in here.
598
01:01:55,337 --> 01:01:57,881
Something's going down.
We need him.
599
01:02:06,014 --> 01:02:07,682
[GRUNTING]
600
01:02:11,770 --> 01:02:13,647
Snake Plissken.
601
01:02:19,027 --> 01:02:20,737
I've heard of you.
602
01:02:32,666 --> 01:02:34,542
I heard you were dead.
603
01:02:56,856 --> 01:02:59,484
[MAN 1 ON RADIO] This is
Surveillance 4 to Security Control.
604
01:02:59,567 --> 01:03:01,403
Nothing on
the infrared body scan.
605
01:03:01,528 --> 01:03:03,405
Nothing in the searchlight.
606
01:03:03,488 --> 01:03:05,407
There aren't any
fires on the street.
607
01:03:05,532 --> 01:03:07,450
Nobody moving down there.
608
01:03:07,534 --> 01:03:10,787
[MAN 2] Surveillance 5
to Security Control.
609
01:03:10,870 --> 01:03:13,331
Negative on infrared body scan.
610
01:03:13,415 --> 01:03:15,792
No movement in the searchlights.
611
01:03:15,917 --> 01:03:18,294
Something strange
going on down there.
612
01:03:24,092 --> 01:03:25,802
[HELICOPTER WHIRRING]
613
01:03:30,223 --> 01:03:32,267
We've got to go in now.
We hold.
614
01:03:32,350 --> 01:03:33,830
You're countermanding
my orders, Hauk.
615
01:03:33,893 --> 01:03:35,413
This is my prison.
I'll give the orders.
616
01:03:35,437 --> 01:03:37,230
I override all that.
617
01:03:37,564 --> 01:03:38,857
Just try.
618
01:03:44,529 --> 01:03:46,156
[MAN 3] Surveillance 10.
619
01:03:46,281 --> 01:03:47,907
Still negative on the scans.
620
01:03:49,200 --> 01:03:52,162
[MAN 1] This is Surveillance 4
to Security Control.
621
01:03:52,245 --> 01:03:54,039
Nothing on
the infrared body scan.
622
01:03:54,247 --> 01:03:55,999
[REHME] Make another sweep.
623
01:03:56,082 --> 01:03:59,627
[MAN 3] Surveillance 10,
still negative on the scans.
624
01:03:59,711 --> 01:04:01,171
[MAN 2]
Surveillance 5, negative.
625
01:04:01,296 --> 01:04:02,797
The whole prison looks deserted.
626
01:04:02,881 --> 01:04:04,382
There's nothing moving anywhere.
627
01:04:04,507 --> 01:04:06,009
Still circling.
628
01:04:06,092 --> 01:04:08,553
[MAN 1] This is Surveillance 4
to Security Control.
629
01:04:08,636 --> 01:04:11,139
Nothing on the infrared
body scan. Still negative on...
630
01:04:38,041 --> 01:04:39,459
[GUN FIRING]
631
01:04:41,544 --> 01:04:43,171
[PEOPLE CHEERING]
632
01:04:49,677 --> 01:04:51,179
[CHEERING]
633
01:04:58,978 --> 01:05:00,146
[GUN FIRES]
634
01:05:00,230 --> 01:05:01,481
[PEOPLE CHEER]
635
01:05:10,198 --> 01:05:11,908
Don't move, Snake.
636
01:05:20,667 --> 01:05:22,210
[PEOPLE CHEERING]
637
01:05:29,384 --> 01:05:32,470
I want that diagram, Brain.
638
01:05:32,554 --> 01:05:34,597
It's at my place, Duke.
639
01:05:34,681 --> 01:05:39,185
Duke, that Plissken said
something about a time limit.
640
01:05:39,269 --> 01:05:40,353
What time limit?
641
01:05:40,520 --> 01:05:41,604
On him.
642
01:05:41,688 --> 01:05:43,523
[DUKE] That's a lot of crap.
643
01:05:44,315 --> 01:05:46,151
What did I teach you?
644
01:05:47,902 --> 01:05:51,489
[STAMMERING] You
are Duke of New York.
645
01:05:51,573 --> 01:05:53,950
You are A-number-one.
646
01:05:54,033 --> 01:05:55,702
I can't hear you.
647
01:05:56,703 --> 01:05:57,704
You...
648
01:05:58,997 --> 01:06:00,874
You are the Duke of New York!
649
01:06:00,999 --> 01:06:02,876
You are A-number-one!
650
01:06:04,544 --> 01:06:06,296
Get me the diagram.
651
01:06:07,338 --> 01:06:10,550
Duke, don't kill Plissken.
We need him.
652
01:06:14,596 --> 01:06:16,306
Get moving, Brain.
653
01:06:17,849 --> 01:06:19,225
[CACKLING]
654
01:06:24,230 --> 01:06:25,773
[ALL CHEERING]
655
01:07:17,200 --> 01:07:18,201
[HELICOPTER APPROACHING]
656
01:07:40,306 --> 01:07:42,016
[PEOPLE EXCLAIMING]
657
01:07:42,100 --> 01:07:43,643
People down below in the park.
658
01:07:43,768 --> 01:07:45,311
Can you see them?
659
01:07:46,020 --> 01:07:49,232
Surveillance 10 to Security
Control, are you getting that readout,
660
01:07:49,732 --> 01:07:52,068
that pulse there
on the infrared?
661
01:07:52,151 --> 01:07:54,445
We have a visual sighting on it.
662
01:07:54,571 --> 01:07:56,864
It's a crowd of
prisoners in Central Park.
663
01:07:57,699 --> 01:07:59,534
They're waving at us.
664
01:07:59,659 --> 01:08:01,536
Signalling us from
the food-drop area.
665
01:08:01,744 --> 01:08:03,663
They're waving us down.
666
01:08:05,248 --> 01:08:06,833
[ALL YELLING]
667
01:08:50,418 --> 01:08:51,502
I still can't figure out
668
01:08:51,586 --> 01:08:54,148
whether that son of a bitch
Plissken was telling the truth or not.
669
01:08:54,172 --> 01:08:56,007
God, I hate that guy.
670
01:08:57,425 --> 01:08:58,926
He got in somehow.
671
01:08:59,052 --> 01:09:00,553
Yeah. Yeah, but how?
672
01:09:03,139 --> 01:09:04,641
You gotta land
a glider and take off.
673
01:09:04,724 --> 01:09:06,910
You can't do it in Central
Park, there's too many trees.
674
01:09:06,934 --> 01:09:09,687
Port Authority is
too low to the ground,
675
01:09:09,812 --> 01:09:12,565
unless it was someplace high
676
01:09:14,525 --> 01:09:16,986
The World Trade Centre,
that's it.
677
01:09:17,528 --> 01:09:18,863
Here we go,
the World Trade Centre
678
01:09:18,988 --> 01:09:20,382
and it's gonna be
a hell of a lot easier
679
01:09:20,406 --> 01:09:23,034
for me to take off
than it was for him to land.
680
01:09:26,537 --> 01:09:30,833
Amnesty for all prisoners in New
York City in exchange for President.
681
01:09:31,250 --> 01:09:35,546
69th Street Bridge, tomorrow,
12:00 noon. No bullshit or he's dead.
682
01:09:35,630 --> 01:09:36,631
Where's the tape?
683
01:09:36,756 --> 01:09:37,799
Not here.
684
01:09:42,845 --> 01:09:44,847
They're Plissken's.
685
01:09:44,931 --> 01:09:47,100
So much for your man, Hauk.
686
01:09:49,560 --> 01:09:52,188
Warm up the choppers.
We're moving in.
687
01:09:53,606 --> 01:09:55,400
[ALARM BLARING]
688
01:10:06,160 --> 01:10:07,453
Plissken?
689
01:10:13,000 --> 01:10:14,710
[CROWD CHEERING]
690
01:10:14,794 --> 01:10:16,462
Come on, get
691
01:10:44,824 --> 01:10:46,284
[CROWD BOOING]
692
01:11:38,669 --> 01:11:40,004
[CROWD CHEERING]
693
01:12:40,690 --> 01:12:42,149
[CROWD STOPS CHEERING]
694
01:12:48,698 --> 01:12:50,825
They sent in their best man
695
01:12:52,034 --> 01:12:57,373
and when we roll down the 69th Street
Bridge tomorrow on our way to freedom,
696
01:12:58,624 --> 01:13:01,711
we're gonna have
their best man leading the way
697
01:13:02,169 --> 01:13:04,046
from the neck
698
01:13:04,130 --> 01:13:05,756
[CHEERING]
699
01:13:16,350 --> 01:13:18,227
On the hood of my car!
700
01:13:24,817 --> 01:13:26,235
Let's do it!
701
01:13:30,239 --> 01:13:31,240
[CLANGS]
702
01:14:04,106 --> 01:14:05,107
[KNOCKING]
703
01:14:08,694 --> 01:14:10,947
Romero. Where did
you get the hat?
704
01:14:11,030 --> 01:14:12,073
Got it from Cabbie.
705
01:14:12,198 --> 01:14:13,282
Oh, yeah?
706
01:14:13,366 --> 01:14:14,533
Traded him.
707
01:14:14,700 --> 01:14:15,826
For what?
708
01:14:15,910 --> 01:14:17,411
What are you so nervous about?
709
01:14:17,536 --> 01:14:19,080
I gotta see the President.
710
01:14:19,163 --> 01:14:21,123
Who says?
711
01:14:21,207 --> 01:14:23,000
No, he doesn't.
712
01:14:23,084 --> 01:14:24,724
Well, I'll have to
tell him you said that.
713
01:14:24,835 --> 01:14:26,462
Wait a minute.
714
01:14:26,545 --> 01:14:27,546
Why?
715
01:14:27,713 --> 01:14:28,774
He's got something
hidden in his clothing
716
01:14:28,798 --> 01:14:30,591
and the Duke wants it.
What?
717
01:14:30,675 --> 01:14:32,760
I'll show you.
You'll tell me.
718
01:14:32,843 --> 01:14:34,512
Cyanide capsules.
719
01:14:34,637 --> 01:14:36,347
The Duke don't
want a dead president.
720
01:14:38,808 --> 01:14:40,184
[BRAIN] Gentlemen.
721
01:14:42,103 --> 01:14:43,604
Mr. President.
722
01:14:57,034 --> 01:14:58,285
Cyanide?
723
01:14:58,619 --> 01:15:01,747
Yeah. He might try
to take it tomorrow.
724
01:15:01,831 --> 01:15:03,958
[ROMERO]
That's a bunch of bullshit.
725
01:15:05,459 --> 01:15:08,379
You're not supposed
to be in here, Brain.
726
01:15:08,462 --> 01:15:09,463
[ROMERO GROANS]
727
01:15:14,885 --> 01:15:15,886
[GASPING]
728
01:15:26,772 --> 01:15:28,649
[CROWD CHEERING]
729
01:15:59,889 --> 01:16:00,931
[CLANGS]
730
01:16:10,483 --> 01:16:11,734
[GROANS IN PAIN]
731
01:17:06,205 --> 01:17:07,682
[CROWD] [CHANTING]
Snake, Snake, Snake, Snake!
732
01:17:07,706 --> 01:17:09,291
Snake, Snake, Snake, Snake!
733
01:17:09,375 --> 01:17:10,876
Snake, Snake, Snake, Snake!
734
01:17:11,001 --> 01:17:12,503
Snake, Snake, Snake, Snake!
735
01:17:12,586 --> 01:17:15,798
Snake, Snake, Snake, Snake!
736
01:17:15,923 --> 01:17:19,134
Snake, Snake, Snake, Snake!
737
01:17:19,218 --> 01:17:21,846
[ELECTRONIC VOICE]
Tracer activated at
738
01:17:21,971 --> 01:17:24,640
1 hour, 35 minutes, 27 seconds.
739
01:17:25,015 --> 01:17:26,350
Hauk!
740
01:17:26,976 --> 01:17:29,562
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
741
01:17:29,687 --> 01:17:32,231
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
742
01:17:32,314 --> 01:17:34,400
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
743
01:17:34,525 --> 01:17:36,569
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
744
01:17:36,652 --> 01:17:38,779
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
745
01:17:38,904 --> 01:17:41,031
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
746
01:17:41,115 --> 01:17:43,242
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
747
01:17:43,409 --> 01:17:45,494
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
748
01:17:45,578 --> 01:17:47,746
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
749
01:17:47,872 --> 01:17:49,999
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
750
01:17:50,082 --> 01:17:52,126
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
751
01:17:52,251 --> 01:17:54,336
Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
752
01:17:54,420 --> 01:17:55,588
Snake, Snake, Snake...
753
01:17:55,713 --> 01:17:56,839
Snake, Snake, Snake...
754
01:17:56,922 --> 01:17:59,633
Listen! Listen!
755
01:18:00,509 --> 01:18:01,719
Listen!
756
01:18:01,802 --> 01:18:02,845
[CHANTING STOPS]
757
01:18:02,928 --> 01:18:04,805
The President's gone!
758
01:18:05,097 --> 01:18:06,640
Brain took him!
759
01:18:27,369 --> 01:18:30,289
Hauk! Plissken's tracer!
760
01:18:32,541 --> 01:18:33,959
Get on the radio.
Keep them down.
761
01:18:34,126 --> 01:18:35,586
Nobody move.
762
01:18:38,339 --> 01:18:41,216
[REHME] He's approaching
the World Trade Centre.
763
01:18:41,300 --> 01:18:43,719
I knew that son of
a bitch was alive.
764
01:18:43,802 --> 01:18:45,304
[REHME] He's inside.
765
01:19:05,491 --> 01:19:07,243
It's gone.
766
01:19:07,368 --> 01:19:09,119
The signal only
lasts for 15 minutes.
767
01:19:09,203 --> 01:19:11,580
Download the choppers.
We're in standby situation.
768
01:19:11,664 --> 01:19:14,583
Anybody could have
pushed that button.
769
01:19:14,667 --> 01:19:17,670
Only Plissken knew
there was a safety catch.
770
01:19:17,753 --> 01:19:20,673
Now, we'll give him a little
more time, just to make sure.
771
01:19:40,943 --> 01:19:42,820
Goddamn redskins!
772
01:19:43,070 --> 01:19:45,406
They're savages,
Mr. President.
773
01:20:03,132 --> 01:20:05,026
Listen, Snake, I swear to God
I thought you were dead.
774
01:20:05,050 --> 01:20:06,760
Yeah, you and everybody else.
775
01:20:06,885 --> 01:20:08,637
That your car in the lobby?
776
01:20:08,721 --> 01:20:10,889
Yeah.
Keys, quick.
777
01:20:12,308 --> 01:20:14,309
Quick, diagram of
the bridge. Okay.
778
01:20:14,393 --> 01:20:15,644
Hey, hey, hey.
779
01:20:15,728 --> 01:20:17,706
I'm the only one who knows
how to read that, Snake.
780
01:20:17,730 --> 01:20:18,981
Stay out of my way, Harold.
781
01:20:19,064 --> 01:20:22,359
Besides, you can't read and drive
at the same time. You need us!
782
01:20:22,443 --> 01:20:26,030
You shouldn't have double-crossed
me again, Brain. Come on, let's go.
783
01:20:26,280 --> 01:20:27,823
They sawed it off.
The tape?
784
01:20:27,906 --> 01:20:29,491
Gone, I don't know where.
785
01:20:29,575 --> 01:20:30,701
I do.
786
01:20:33,454 --> 01:20:34,889
I swear to God, Snake,
I know where it is.
787
01:20:34,913 --> 01:20:36,457
Just take us to the car.
788
01:20:36,582 --> 01:20:38,208
I'll take you right to it.
789
01:20:40,127 --> 01:20:41,253
Shit.
790
01:20:53,140 --> 01:20:55,100
[PRESIDENT GROANING]
791
01:20:57,186 --> 01:20:58,729
Shit, shit.
792
01:20:58,812 --> 01:21:01,273
Don't talk. Breathe.
793
01:21:01,482 --> 01:21:02,649
I'm trying.
794
01:21:02,775 --> 01:21:04,044
Come on, come on!
We're wasting time.
795
01:21:04,068 --> 01:21:06,320
[BRAIN] What's wrong?
796
01:21:06,403 --> 01:21:07,988
It's dead, Harold.
797
01:21:08,113 --> 01:21:09,698
What?
798
01:21:09,782 --> 01:21:11,450
Here, take this.
799
01:21:15,621 --> 01:21:17,039
[DUKE] Car trouble?
800
01:21:31,261 --> 01:21:32,554
Hi, Duke.
801
01:21:39,103 --> 01:21:41,313
This whole deal of
yours is over, Snake.
802
01:21:41,396 --> 01:21:43,857
You and Brain just say
goodbye to each other.
803
01:22:00,124 --> 01:22:01,875
[SWING MUSIC
PLAYING ON RADIO]
804
01:22:15,848 --> 01:22:17,099
Go, go!
805
01:22:20,018 --> 01:22:22,020
[TIRES SCREECHING]
806
01:22:26,108 --> 01:22:28,044
There are three mines right
here. Then you go a few blocks...
807
01:22:28,068 --> 01:22:30,904
[MAGGIE] They're behind us.
And then there's three more...
808
01:22:30,988 --> 01:22:32,382
[BRAIN] They come
in groups of threes.
809
01:22:32,406 --> 01:22:33,740
Where's the tape, Brain?
810
01:22:33,866 --> 01:22:34,968
[CABBIE] What tape?
Where is it?
811
01:22:34,992 --> 01:22:36,702
[PRESIDENT]
The tape from the briefcase!
812
01:22:36,827 --> 01:22:38,495
Oh, that tape. Here it is.
813
01:22:38,579 --> 01:22:39,788
You traded Romero your hat?
814
01:22:39,913 --> 01:22:41,123
How did you know?
815
01:22:41,206 --> 01:22:43,709
[LAUGHS] See? See?
816
01:22:45,085 --> 01:22:47,171
[MAN ON TAPE]
The discovery that tritium
817
01:22:47,254 --> 01:22:49,465
creates only one one-millionth
818
01:22:49,590 --> 01:22:51,800
of the biological
damage of iodine...
819
01:22:53,093 --> 01:22:54,511
Here, give me that tape.
820
01:22:54,595 --> 01:22:56,096
Not just yet.
821
01:23:24,249 --> 01:23:25,542
Easy, easy.
822
01:23:25,626 --> 01:23:27,294
Go for it, Snake!
823
01:24:26,853 --> 01:24:28,438
You gotta slow
down a little, Snake.
824
01:24:28,522 --> 01:24:30,691
I think there are
three mines ahead, Snake.
825
01:24:30,774 --> 01:24:32,150
You think?
826
01:24:41,201 --> 01:24:43,120
Stay left.
Stay left, stay left
827
01:24:43,245 --> 01:24:45,122
and then jog
right when I tell you.
828
01:24:45,205 --> 01:24:47,666
[CABBIE] You're pushing
her too hard, Snake.
829
01:24:48,000 --> 01:24:49,626
[BRAIN] Okay, okay, now!
830
01:24:51,003 --> 01:24:52,004
[TIRES SCREECH]
831
01:25:22,200 --> 01:25:25,662
I said jog right, you asshole.
832
01:25:40,218 --> 01:25:43,096
[BRAIN] Stay to the right.
Stay to the right.
833
01:25:43,180 --> 01:25:44,639
Left, left!
834
01:25:44,723 --> 01:25:47,100
No, hold it! Left!
835
01:25:47,184 --> 01:25:48,852
Left, damn it!
836
01:26:06,662 --> 01:26:07,871
Brain?
837
01:26:10,916 --> 01:26:12,376
Keep moving.
838
01:26:22,094 --> 01:26:23,303
Maggie.
839
01:26:26,515 --> 01:26:27,891
He's dead.
840
01:26:28,767 --> 01:26:30,018
Come on.
841
01:27:39,963 --> 01:27:43,592
Station 19, they spotted two
cars on the 69th Street Bridge.
842
01:27:43,675 --> 01:27:45,594
Is it Plissken?
A taxicab and a Cadillac.
843
01:27:45,677 --> 01:27:47,488
The taxi hit a mine.
There's four people on foot.
844
01:27:47,512 --> 01:27:48,972
Fourteen minutes.
845
01:27:49,097 --> 01:27:50,575
Get a jeep with
a winch over there, fast.
846
01:27:50,599 --> 01:27:53,351
Cronenberg,
get over to Station 19.
847
01:27:53,518 --> 01:27:54,798
They're coming
across the bridge.
848
01:27:55,896 --> 01:27:57,731
[ALARM BLARING]
849
01:28:02,778 --> 01:28:07,282
[ON PA] This is Rehme. Security
Control, we have a standby situation.
850
01:28:07,365 --> 01:28:09,784
Repeat, we are
on standby footing.
851
01:28:09,868 --> 01:28:11,786
All helicopters, down.
852
01:28:11,870 --> 01:28:14,414
Wall guards,
do not fire on prisoners.
853
01:28:14,539 --> 01:28:17,125
Repeat,
do not fire on prisoners.
854
01:28:17,209 --> 01:28:19,294
All vehicles, stand by.
855
01:28:19,377 --> 01:28:22,547
All vehicles stand by.
856
01:29:23,108 --> 01:29:26,361
[BOTH GRUNTING]
857
01:29:51,386 --> 01:29:54,556
You're A-number-one!
858
01:29:54,848 --> 01:29:57,934
You're the Duke!
You're the Duke!
859
01:30:01,104 --> 01:30:04,065
[CHUCKLING] You're the Duke.
860
01:30:04,983 --> 01:30:06,610
You're A-number-one.
861
01:30:06,735 --> 01:30:08,653
[HELICOPTER WHIRRING]
862
01:30:44,981 --> 01:30:46,733
The tape, Plissken.
863
01:30:53,698 --> 01:30:55,158
[BUZZING]
864
01:31:00,121 --> 01:31:01,498
That's it.
865
01:31:06,252 --> 01:31:07,253
[BEEPS]
866
01:31:31,861 --> 01:31:33,089
I've radioed ahead,
Mr. President.
867
01:31:33,113 --> 01:31:34,280
They know the situation.
868
01:31:34,364 --> 01:31:36,908
They're waiting
for your broadcast.
869
01:31:38,576 --> 01:31:39,744
Yeah.
870
01:31:41,788 --> 01:31:42,831
Hold it.
871
01:31:43,415 --> 01:31:45,166
Oh, it's all right.
872
01:31:50,922 --> 01:31:53,925
I wanna thank you.
873
01:31:55,927 --> 01:31:58,930
Anything you want,
you just name it.
874
01:31:59,013 --> 01:32:01,141
Just a moment of your time.
875
01:32:02,434 --> 01:32:04,644
[REHME] Three minutes, sir.
876
01:32:06,521 --> 01:32:07,856
Yes?
877
01:32:07,981 --> 01:32:09,357
We did get you out.
878
01:32:10,442 --> 01:32:12,360
A lot of people
died in the process.
879
01:32:12,485 --> 01:32:14,404
I just wondered how
you felt about it.
880
01:32:14,487 --> 01:32:16,448
[CLEARS THROAT] Well, I...
881
01:32:17,323 --> 01:32:19,117
I wanna thank them.
882
01:32:19,659 --> 01:32:23,455
This nation
appreciates their sacrifice.
883
01:32:28,918 --> 01:32:33,840
Look, I'm on the air
in two and a half minutes?
884
01:32:33,923 --> 01:32:35,216
[REHME] Yes, sir.
885
01:33:03,828 --> 01:33:06,081
You gonna kill me now, Snake?
886
01:33:06,664 --> 01:33:08,166
I'm too tired.
887
01:33:09,709 --> 01:33:11,169
Maybe later.
888
01:33:11,920 --> 01:33:14,422
I've got another deal for you.
889
01:33:14,506 --> 01:33:17,675
I want you to think it over
while you're resting.
890
01:33:18,384 --> 01:33:20,345
I wanna give you a job.
891
01:33:22,013 --> 01:33:24,599
We'd make one hell
of a team, Snake.
892
01:33:28,895 --> 01:33:30,688
The name's Plissken.
893
01:33:41,449 --> 01:33:43,827
[MAN] You're on camera,
Mr. President.
894
01:33:44,702 --> 01:33:46,204
Good evening.
895
01:33:47,580 --> 01:33:50,291
Although I shall not be present
896
01:33:50,416 --> 01:33:53,128
at this historic summit meeting,
897
01:33:54,712 --> 01:33:58,258
I present this in the hope
898
01:34:00,009 --> 01:34:06,516
that our great nations
may learn to live in peace.
899
01:34:12,897 --> 01:34:15,149
[SWING MUSIC PLAYING]
62066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.