All language subtitles for You From The Future episode 15 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,820 --> 00:01:36,850 [You From The Future] 3 00:01:36,890 --> 00:01:39,800 [Episode 15] 4 00:01:43,410 --> 00:01:43,920 Kakak. 5 00:01:44,259 --> 00:01:45,200 Apakah popcorn-nya enak? 6 00:01:45,460 --> 00:01:46,000 Enak. 7 00:01:48,420 --> 00:01:49,080 Bahagia, 'kan? 8 00:01:57,420 --> 00:01:58,330 Sudah larut malam. 9 00:01:58,330 --> 00:01:59,280 Sulit memanggil taksi di sini. 10 00:01:59,620 --> 00:02:00,320 Mari aku antar. 11 00:02:00,530 --> 00:02:01,600 Kami membawa mobil sendiri. 12 00:02:07,380 --> 00:02:08,120 Kalian... 13 00:02:08,650 --> 00:02:09,560 Tinggal bersama? 14 00:02:15,180 --> 00:02:16,600 Untuk saat ini memang seperti itu. 15 00:02:16,900 --> 00:02:17,700 Tapi, bukan seperti yang kamu pikirkan... 16 00:02:17,700 --> 00:02:18,810 Apakah ada masalah? 17 00:02:23,100 --> 00:02:24,010 Tidak ada masalah. 18 00:02:25,980 --> 00:02:26,930 Hari ini sangat menyenangkan. 19 00:02:27,300 --> 00:02:28,120 Mari bermain lagi 20 00:02:28,300 --> 00:02:29,560 jika ada kesempatan lain waktu. 21 00:02:31,180 --> 00:02:32,240 Sampai bertemu di lain kesempatan. 22 00:02:32,740 --> 00:02:34,079 Guru Lin Heng, sampai jumpa. 23 00:02:34,079 --> 00:02:34,640 Sampai jumpa. 24 00:02:53,900 --> 00:02:55,060 Masih menantikan 'lain waktu'? 25 00:02:55,060 --> 00:02:55,530 Aku... 26 00:02:55,940 --> 00:02:58,000 Aku hanya basa-basi saja. 27 00:02:58,460 --> 00:02:59,690 Menurutmu hanya basa-basi, 28 00:02:59,900 --> 00:03:01,210 tapi menurut orang lain belum tentu. 29 00:03:02,060 --> 00:03:02,560 Satu lagi. 30 00:03:02,820 --> 00:03:04,170 Sebenarnya, kamu tidak perlu 31 00:03:04,170 --> 00:03:05,480 terlalu memusuhinya. 32 00:03:05,780 --> 00:03:06,660 Aku hanya menganggapnya 33 00:03:06,660 --> 00:03:07,340 seperti idola. 34 00:03:07,340 --> 00:03:08,530 Dia mengganggu hubungan kita. 35 00:03:08,900 --> 00:03:09,840 Juga menyatakan cinta padamu. 36 00:03:10,180 --> 00:03:11,260 Apakah aku bisa tidak memusuhinya? 37 00:03:11,260 --> 00:03:12,450 Ya, tapi... 38 00:03:15,170 --> 00:03:15,920 Tidak benar. 39 00:03:16,900 --> 00:03:18,800 Xing Guang tahu dia menyatakan cinta padaku. 40 00:03:19,300 --> 00:03:20,600 Bagaimana kamu bisa tahu? 41 00:03:23,260 --> 00:03:24,210 Mengapa Xing Guang belum 42 00:03:24,210 --> 00:03:25,040 membawa mobilnya kemari? 43 00:03:26,300 --> 00:03:28,720 Aku sedang bicara denganmu, Shen Junyao. 44 00:03:38,700 --> 00:03:40,000 Jika kamu tidak bicara, 45 00:03:40,340 --> 00:03:41,490 kami akan pergi. 46 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 Aku tidak bisa bicara. 47 00:03:45,740 --> 00:03:47,160 Pendengaranku juga terganggu. 48 00:03:49,820 --> 00:03:50,329 Kamu minggir saja. 49 00:03:50,500 --> 00:03:51,329 Orang yang tidak tahu 50 00:03:51,329 --> 00:03:52,400 akan mengira kamu 51 00:03:52,400 --> 00:03:53,490 menindas anak kecil. 52 00:03:54,340 --> 00:03:54,840 Pegang ini. 53 00:04:00,020 --> 00:04:00,970 Teman kecil. 54 00:04:01,340 --> 00:04:03,160 Mengapa kamu sendirian di tempat ini? 55 00:04:04,380 --> 00:04:06,170 Aku terpisah dari Ibuku. 56 00:04:06,540 --> 00:04:07,720 Tidak bisa menemukannya. 57 00:04:11,380 --> 00:04:12,640 Kamu jangan panik. 58 00:04:13,100 --> 00:04:14,360 Kami bukan orang jahat. 59 00:04:14,700 --> 00:04:16,800 Kamu ingat nomor telepon Ibu, tidak? 60 00:04:17,540 --> 00:04:18,209 Ingat. 61 00:04:29,260 --> 00:04:29,920 Halo. 62 00:04:30,140 --> 00:04:30,760 Halo. 63 00:04:31,220 --> 00:04:32,210 Halo. 64 00:04:32,659 --> 00:04:33,530 Aku mau tanya. 65 00:04:33,530 --> 00:04:35,170 Apakah Anda terpisah dengan putri Anda? 66 00:04:35,170 --> 00:04:35,890 Benar. 67 00:04:36,180 --> 00:04:37,220 Apakah putriku bersamamu? 68 00:04:37,020 --> 00:04:41,310 [Fantawild Dreamland] 69 00:04:37,220 --> 00:04:38,280 Ada bersamaku, Anda tenang saja. 70 00:04:39,180 --> 00:04:39,890 Kalau begitu, kami 71 00:04:39,890 --> 00:04:41,430 menunggu Anda di gerbang taman bermain. 72 00:04:41,430 --> 00:04:42,480 Baik. 73 00:04:42,480 --> 00:04:43,250 Terima kasih. 74 00:04:43,250 --> 00:04:44,280 Kami akan segera ke sana. 75 00:04:44,820 --> 00:04:45,490 Jangan sungkan. 76 00:04:47,220 --> 00:04:48,290 Kamu bilang apa padanya? 77 00:04:50,020 --> 00:04:50,840 Aku 78 00:04:51,140 --> 00:04:52,210 menyuruhnya jangan takut. 79 00:04:52,409 --> 00:04:53,570 Kita bukan orang jahat. 80 00:04:54,490 --> 00:04:55,600 Sudah terlalu malam. 81 00:04:55,600 --> 00:04:56,540 Aku khawatir membiarkannya 82 00:04:56,540 --> 00:04:57,440 menuggu sendirian di sini. 83 00:04:57,440 --> 00:04:58,250 Jadi, 84 00:04:58,250 --> 00:04:59,220 aku ingin menemaninya 85 00:04:59,220 --> 00:05:00,200 menunggu Ibunya di sini. 86 00:05:39,580 --> 00:05:40,330 Tangtang. 87 00:05:40,770 --> 00:05:41,760 Mengapa lampunya padam? 88 00:05:42,900 --> 00:05:44,280 Sepertinya mati listrik. 89 00:05:44,280 --> 00:05:45,640 Aku sedikit ketakutan. 90 00:05:45,860 --> 00:05:46,600 Tidak masalah. 91 00:05:46,600 --> 00:05:47,970 Pasti sakelarnya rusak. 92 00:05:47,970 --> 00:05:48,920 Biar kuperiksa. 93 00:06:06,250 --> 00:06:07,890 Selamat ulang tahun, Tuan Qin Xiang. 94 00:06:11,030 --> 00:06:15,200 ♫ Melihat bintang di langit ♫ 95 00:06:15,200 --> 00:06:18,110 ♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫ 96 00:06:18,500 --> 00:06:22,360 ♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫ 97 00:06:20,220 --> 00:06:20,960 Terima kasih. 98 00:06:22,570 --> 00:06:25,480 ♫ Bayangan siapakah itu? ♫ 99 00:06:22,820 --> 00:06:23,850 Semoga bukan hanya 100 00:06:23,850 --> 00:06:25,200 ulang tahun kali ini saja. 101 00:06:25,880 --> 00:06:29,900 ♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫ 102 00:06:25,940 --> 00:06:27,760 Semoga di setiap ulang tahunmu kelak, 103 00:06:28,500 --> 00:06:30,010 aku bisa menemanimu merayakannya. 104 00:06:30,120 --> 00:06:33,190 ♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫ 105 00:06:33,430 --> 00:06:39,400 ♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫ 106 00:06:33,810 --> 00:06:35,210 Ayo tiup lilin dan buat permohonan. 107 00:06:39,500 --> 00:06:43,510 ♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫ 108 00:06:43,640 --> 00:06:46,730 ♫ Jujur kukatakan ♫ 109 00:06:47,350 --> 00:06:51,430 ♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫ 110 00:06:51,710 --> 00:06:55,110 ♫ Namun setiap hari aku berharap ♫ 111 00:06:55,220 --> 00:07:01,900 ♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫ 112 00:07:02,240 --> 00:07:06,660 ♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫ 113 00:07:06,740 --> 00:07:11,850 ♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫ 114 00:07:12,540 --> 00:07:13,240 Xia Mo. 115 00:07:14,940 --> 00:07:16,080 Aku ingin tahu satu hal. 116 00:07:18,900 --> 00:07:19,680 Apa? 117 00:07:21,260 --> 00:07:22,400 Kenapa kamu bisa isyarat tangan? 118 00:07:24,180 --> 00:07:26,720 Aku hanya bisa sedikit. 119 00:07:27,820 --> 00:07:29,140 Tapi, kulihat kamu dan anak itu 120 00:07:29,140 --> 00:07:30,360 berkomunikasi dengan sangat baik. 121 00:07:32,100 --> 00:07:33,040 Sebenarnya, 122 00:07:33,850 --> 00:07:35,260 aku pernah menjadi relawan 123 00:07:35,260 --> 00:07:36,040 untuk beberapa saat sebelumnya. 124 00:07:36,659 --> 00:07:38,490 Bertugas berkomunikasi dengan tuna rungu dan tuna wicara 125 00:07:38,490 --> 00:07:39,480 yang suka gaya klasik. 126 00:07:39,940 --> 00:07:40,960 Mereka sangat cerdas, 127 00:07:41,500 --> 00:07:43,490 juga sangat tertarik pada ilmu sinologi. 128 00:07:43,860 --> 00:07:45,610 Tapi, karena kendala komunikasi, 129 00:07:46,220 --> 00:07:47,800 jadi tidak berani berinteraksi dengan orang biasa. 130 00:07:48,860 --> 00:07:49,960 Jadi, aku berpikir, 131 00:07:50,180 --> 00:07:51,360 belajar sedikit bahasa isyarat 132 00:07:51,530 --> 00:07:52,760 bisa membantu mereka. 133 00:07:53,460 --> 00:07:55,010 Tapi, hal yang bisa dibantu 134 00:07:55,220 --> 00:07:56,720 juga sangat sedikit. 135 00:08:00,780 --> 00:08:02,280 Apakah kamu masih punya pertanyaan? 136 00:08:03,220 --> 00:08:04,160 Jika tidak ada lagi, 137 00:08:04,420 --> 00:08:05,960 aku akan pergi tidur. 138 00:08:08,220 --> 00:08:09,040 Istirahatlah lebih awal. 139 00:08:18,740 --> 00:08:19,370 Ayo. 140 00:08:19,370 --> 00:08:20,000 Pergi ke ruang bawah tanah. 141 00:08:20,460 --> 00:08:21,010 Kak. 142 00:08:22,610 --> 00:08:23,630 Punya kemajuan. 143 00:08:24,380 --> 00:08:25,240 Punya kemajuan apa? 144 00:08:25,420 --> 00:08:26,770 Performamu sangat bagus 145 00:08:26,770 --> 00:08:27,770 saat di taman bermain hari ini. 146 00:08:28,170 --> 00:08:29,720 Termasuk pacar yang berkualifikasi. 147 00:08:31,700 --> 00:08:32,250 Soal kualifikasi 148 00:08:32,250 --> 00:08:33,480 bukan tergantung pada ucapanmu. 149 00:08:52,060 --> 00:08:52,800 Sisa sedikit lagi. 150 00:08:53,420 --> 00:08:55,530 Selesaikan lebih cepat agar bisa cepat istirahat. 151 00:09:01,340 --> 00:09:03,610 Jika Shen Junyao tahu, 152 00:09:04,490 --> 00:09:06,120 apakah dia akan marah? 153 00:09:07,740 --> 00:09:08,530 Tapi, ini adalah 154 00:09:08,530 --> 00:09:09,960 impianku saat kuliah. 155 00:09:16,460 --> 00:09:17,330 Terima kasih. 156 00:09:18,980 --> 00:09:19,760 Sebenarnya, 157 00:09:21,500 --> 00:09:22,330 aku sudah tidak ingat 158 00:09:22,330 --> 00:09:23,570 hari ini adalah ulang tahunku. 159 00:09:23,570 --> 00:09:24,370 Tidak boleh. 160 00:09:24,820 --> 00:09:26,280 Kamu harus ingat kelak. 161 00:09:28,420 --> 00:09:30,210 Karena setiap ulang tahunmu kelak, 162 00:09:30,210 --> 00:09:31,720 akan menjadi hari peringatan untuk kita. 163 00:09:37,090 --> 00:09:38,790 [Xia Mo] 164 00:09:42,620 --> 00:09:43,820 [Xia Mo] 165 00:09:42,860 --> 00:09:44,370 Nona Xia mencarimu pasti karena hal penting. 166 00:09:44,740 --> 00:09:45,450 Kamu jawab dulu. 167 00:09:45,620 --> 00:09:46,360 Tidak masalah. 168 00:10:05,220 --> 00:10:06,530 Xiaxia, ada apa? 169 00:10:06,530 --> 00:10:07,090 Hari ini adalah 170 00:10:07,090 --> 00:10:08,090 hari penting bagiku. 171 00:10:09,260 --> 00:10:10,410 Ada apa denganmu? 172 00:10:10,940 --> 00:10:12,640 Aku menyatakan cinta pada Qin Xiang. 173 00:10:12,940 --> 00:10:14,520 Hari ini adalah ulang tahun Qin Xiang. 174 00:10:14,520 --> 00:10:15,640 Menyatakan cinta? 175 00:10:16,260 --> 00:10:17,760 Bagaimana kamu tahu ulang tahunnya? 176 00:10:17,980 --> 00:10:19,320 Tertulis di kartu identitas. 177 00:10:19,940 --> 00:10:21,480 Aku melihatnya saat dia mabuk hari itu. 178 00:10:22,620 --> 00:10:24,210 Lalu, apakah dia sudah menerimamu? 179 00:10:25,100 --> 00:10:26,090 Belum kukatakan 180 00:10:26,090 --> 00:10:27,210 dan kamu sudah menelepon. 181 00:10:27,210 --> 00:10:28,160 Cepat katakan, ada apa? 182 00:10:28,620 --> 00:10:29,930 Aku meneleponmu 183 00:10:29,930 --> 00:10:30,760 untuk mengatakan, 184 00:10:31,740 --> 00:10:34,510 aku dan Guru Lin Heng pergi 185 00:10:34,510 --> 00:10:35,480 ke taman bermain hari ini. 186 00:10:35,940 --> 00:10:37,970 Lin Heng? Hanya berduaan? Kencan, ya? 187 00:10:37,970 --> 00:10:39,360 Bagaimana dengan Shen Junyao? 188 00:10:39,780 --> 00:10:40,620 Dia membantuku 189 00:10:40,620 --> 00:10:42,090 dalam rekaman video waktu itu. 190 00:10:42,090 --> 00:10:43,290 Lalu, dia mengajakku keluar 191 00:10:43,290 --> 00:10:44,970 dan aku segan menolaknya. 192 00:10:44,970 --> 00:10:46,570 Tidak disangka pergi ke taman bermain. 193 00:10:46,900 --> 00:10:47,850 Hal yang penting adalah... 194 00:10:48,690 --> 00:10:50,520 Shen Junyao ikut pergi juga. 195 00:10:50,780 --> 00:10:51,760 Sungguh hebat. 196 00:10:52,060 --> 00:10:53,410 Aku sungguh bersyukur 197 00:10:53,410 --> 00:10:55,500 kamu masih bertahan hidup sampai sekarang. 198 00:10:55,500 --> 00:10:56,480 Lalu, akhirnya? 199 00:10:56,820 --> 00:10:57,640 Akhirnya, 200 00:10:58,340 --> 00:10:59,920 semua bermain bersama. 201 00:11:02,180 --> 00:11:03,410 Tidak cemburu? 202 00:11:04,300 --> 00:11:06,010 Atau mungkin berkelahi? 203 00:11:06,900 --> 00:11:07,650 Tangtang. 204 00:11:07,650 --> 00:11:09,480 Jangan terlalu banyak menonton drama percintaan. 205 00:11:10,220 --> 00:11:12,400 Aku meneleponmu untuk menanyakan, 206 00:11:12,900 --> 00:11:13,680 jika 207 00:11:14,140 --> 00:11:15,770 aku membiarkan Guru Lin Heng mengenakan 208 00:11:15,770 --> 00:11:16,880 pakaian tradisional hasil rancanganku, 209 00:11:17,540 --> 00:11:20,230 apakah Shen Junyao akan tidak senang? 210 00:11:20,230 --> 00:11:21,880 Bukankah jawabannya sudah jelas? 211 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 Lalu, bagaimana ini? 212 00:11:23,740 --> 00:11:24,650 Kamu bisa membiarkan Lin Heng 213 00:11:24,650 --> 00:11:25,930 mengenakannya tiga bulan lagi. 214 00:11:25,930 --> 00:11:27,740 Jika Shen Junyao marah nantinya, 215 00:11:27,740 --> 00:11:28,960 itu bukan urusanmu lagi. 216 00:11:28,960 --> 00:11:30,320 Mengapa kamu mendadak menjadi bodoh? 217 00:11:32,980 --> 00:11:33,610 Halo? 218 00:11:35,300 --> 00:11:37,080 Aku sedang mendengarmu. 219 00:11:37,540 --> 00:11:38,320 Xia Mo. 220 00:11:38,940 --> 00:11:40,330 Apakah kamu 221 00:11:40,740 --> 00:11:42,520 sudah jatuh cinta pada Shen Junyao? 222 00:11:45,940 --> 00:11:47,040 Sebenarnya, 223 00:11:47,660 --> 00:11:50,360 selain sedikit terlalu kaku, 224 00:11:51,210 --> 00:11:53,560 dia cukup baik. 225 00:11:53,780 --> 00:11:54,410 Xiaxia. 226 00:11:54,660 --> 00:11:55,880 Dengarkan nasihatku. 227 00:11:56,100 --> 00:11:57,140 Semakin di saat seperti ini, 228 00:11:57,140 --> 00:11:58,330 kamu harus semakin bertahan. 229 00:11:58,330 --> 00:11:59,970 Jangan sampai dia menyadari 230 00:11:59,970 --> 00:12:01,690 kamu yang lebih dulu menyukainya. 231 00:12:02,650 --> 00:12:04,200 Permainan bernama cinta ini, 232 00:12:04,380 --> 00:12:05,440 bagi yang lebih dulu serius, 233 00:12:05,780 --> 00:12:06,760 maka dia yang akan kalah. 234 00:12:07,500 --> 00:12:09,210 Tidak berlebihan seperti ucapanmu. 235 00:12:09,460 --> 00:12:10,330 Bukankah kamu juga berniat 236 00:12:10,330 --> 00:12:11,460 menyatakan cinta pada Qin Xiang? 237 00:12:11,460 --> 00:12:12,290 Bukannya aku mengataimu. 238 00:12:12,580 --> 00:12:13,730 Mulutmu ini, 239 00:12:13,730 --> 00:12:15,520 tetap bisa bertahan meski dunia ini runtuh. 240 00:12:15,780 --> 00:12:17,570 Kamu juga tidak berpikir siapa aku? 241 00:12:17,570 --> 00:12:18,400 Baik. 242 00:12:18,580 --> 00:12:19,960 Kamu memang hebat, oke? 243 00:12:21,940 --> 00:12:23,410 Lebih baik aku memikirkan caranya sendiri. 244 00:12:23,410 --> 00:12:24,080 Jangan. 245 00:12:24,380 --> 00:12:25,340 Kamu jangan melupakan 246 00:12:25,340 --> 00:12:26,200 ucapanku padamu. 247 00:12:26,500 --> 00:12:27,580 Jangan membiarkannya tahu 248 00:12:27,580 --> 00:12:29,120 kamu yang lebih dulu menyukainya. 249 00:12:29,380 --> 00:12:30,840 Pakaian tradisional itu 250 00:12:31,300 --> 00:12:32,090 biarkan Lin Heng 251 00:12:32,090 --> 00:12:33,130 mengenakannya saja. 252 00:12:33,500 --> 00:12:34,140 Jika tidak, 253 00:12:34,140 --> 00:12:35,560 kamu beri tahu pada Shen Junyao dulu, 254 00:12:36,060 --> 00:12:36,890 sekaligus 255 00:12:36,890 --> 00:12:38,330 bisa melihat responnya. 256 00:12:40,980 --> 00:12:41,690 Baiklah. 257 00:12:41,860 --> 00:12:44,200 Akan kupikirkan lagi, aku tutup dulu. 258 00:12:51,820 --> 00:12:53,170 Benarkah? 259 00:12:54,260 --> 00:12:55,490 Bukankah Shen Junyao 260 00:12:56,260 --> 00:12:57,570 akan mati kesal? 261 00:13:00,610 --> 00:13:01,330 Danica. 262 00:13:01,330 --> 00:13:02,560 Tingkatkan suhu di ruangan. 263 00:13:02,940 --> 00:13:03,440 Baik. 264 00:13:06,580 --> 00:13:07,140 Lanjut periksa 265 00:13:07,140 --> 00:13:08,370 komentar tentang kontrol suara. 266 00:13:08,370 --> 00:13:08,970 Baik. 267 00:13:08,970 --> 00:13:09,530 Direktur Shen. 268 00:13:13,070 --> 00:13:16,310 [Cukup banyak tuna rungu dalam kelompok yang kurang beruntung, mereka tidak bisa bicara dan tidak bisa memakai suara untuk mengendalikan robot] 269 00:13:16,650 --> 00:13:19,440 [Pengguna T5 berkomentar: Robot Cerdas T5 memang sangat efisien dan pintar, tapi perlu dioperasikan dengan suara. Jika pemiliknya tidak bisa bicara, maka robot ini akan menjadi tidak berguna?] 270 00:13:17,220 --> 00:13:18,220 Robot Cerdas T5 271 00:13:18,220 --> 00:13:19,320 memang efisien dan pintar, 272 00:13:19,580 --> 00:13:20,420 tapi perlu dioperasikan 273 00:13:20,420 --> 00:13:21,360 dengan suara. 274 00:13:21,780 --> 00:13:22,920 Jika pemiliknya tidak bisa bicara, 275 00:13:23,700 --> 00:13:24,610 bukankah robot ini 276 00:13:24,610 --> 00:13:26,130 akan menjadi produk tidak berguna? 277 00:13:28,260 --> 00:13:28,840 Xing Guang. 278 00:13:29,580 --> 00:13:30,480 Apa pendapatmu? 279 00:13:32,980 --> 00:13:34,450 Melalui tahap penyaringan awal, 280 00:13:34,740 --> 00:13:35,960 pencarian berdasarkan kontrol suara 281 00:13:36,140 --> 00:13:36,770 menampilkan 282 00:13:36,770 --> 00:13:38,330 total 3.796 komentar. 283 00:13:38,700 --> 00:13:40,090 Mayoritas isinya berkaitan 284 00:13:40,090 --> 00:13:41,060 dengan orang yang mengalami 285 00:13:41,060 --> 00:13:41,880 gangguan dan cacat. 286 00:13:42,100 --> 00:13:43,450 Ini berarti alat kita memang 287 00:13:43,450 --> 00:13:44,460 memiliki masalah seperti ini 288 00:13:44,460 --> 00:13:45,320 saat ini. 289 00:13:46,820 --> 00:13:47,490 Direktur Shen. 290 00:13:47,650 --> 00:13:49,160 Target penjualan T5 sendiri 291 00:13:48,890 --> 00:13:55,220 [Pengguna T5 berkomentar: Tenggorokanku sakit akhir-akhir ini, tidak berani bicara, tidak bisa mengatur robot dengan baik, huhu] 292 00:13:49,340 --> 00:13:50,370 memang ditujukan untuk 293 00:13:50,370 --> 00:13:51,650 mayoritas orang normal di masyarakat. 294 00:13:51,820 --> 00:13:53,050 Mengenai kelompok istimewa, 295 00:13:53,050 --> 00:13:53,880 tidak ada di dalam 296 00:13:53,880 --> 00:13:55,010 lingkup rencana kita. 297 00:13:55,340 --> 00:13:56,380 Tapi, kita tidak mungkin 298 00:13:56,380 --> 00:13:57,980 selalu mengesampingkan kelompok ini 299 00:13:57,980 --> 00:13:59,330 setiap kali 300 00:13:59,330 --> 00:14:00,360 ada pembaruan produk. 301 00:14:11,020 --> 00:14:11,800 Ucapan Xing Guang 302 00:14:12,020 --> 00:14:13,090 adalah apa yang ingin aku katakan. 303 00:14:13,090 --> 00:14:14,260 Apa tujuan kita meneliti 304 00:14:14,260 --> 00:14:15,080 robot cerdas? 305 00:14:15,340 --> 00:14:16,340 Demi membuat hidup manusia 306 00:14:16,340 --> 00:14:17,240 menjadi semakin efisien. 307 00:14:17,240 --> 00:14:18,170 Tapi, sebenarnya, 308 00:14:18,170 --> 00:14:19,360 yang lebih membutuhkan efisiensi 309 00:14:19,860 --> 00:14:21,180 adalah kelompok orang cacat 310 00:14:21,180 --> 00:14:21,900 yang lebih istimewa 311 00:14:21,900 --> 00:14:23,050 dibandingkan orang biasa. 312 00:14:23,500 --> 00:14:24,730 Dalam rencana produk baru kelak, 313 00:14:24,730 --> 00:14:25,340 bisa menambahkan 314 00:14:25,340 --> 00:14:26,420 penelitian robot pembantu 315 00:14:26,420 --> 00:14:27,250 ke dalam agenda. 316 00:14:27,540 --> 00:14:29,210 Poin utama dalam pembuatan T6 kali ini, 317 00:14:29,210 --> 00:14:30,040 ditujukan 318 00:14:30,700 --> 00:14:32,170 pada caranya mengatasi kesulitan hidup 319 00:14:32,170 --> 00:14:33,080 orang-orang cacat. 320 00:14:36,380 --> 00:14:37,130 Direktur Shen. 321 00:14:37,130 --> 00:14:38,880 Berdasarkan analisa pasar yang mendetail, 322 00:14:38,770 --> 00:14:44,170 [Akumulasi Penilaian T6: Tidak disarankan untuk diproduksi] 323 00:14:38,880 --> 00:14:40,330 modal pembuatan robot pembantu 324 00:14:40,330 --> 00:14:40,900 lebih tinggi 325 00:14:40,900 --> 00:14:42,690 berkali-kali lipat 326 00:14:42,690 --> 00:14:44,480 daripada pembuatan robot cerdas biasa. 327 00:14:44,480 --> 00:14:45,410 Namun kelompok pembeli, 328 00:14:45,410 --> 00:14:47,090 jauh lebih kecil dibandingkan kelompok biasa. 329 00:14:47,090 --> 00:14:48,450 Dari segi keuntungan, 330 00:14:47,090 --> 00:14:50,540 [Akumulasi Penilaian T6: Tidak disarankan untuk diproduksi] 331 00:14:48,450 --> 00:14:50,650 ini mungkin adalah usaha yang merugi. 332 00:14:51,140 --> 00:14:52,560 Tujuan keberadaan Grup Teknologi STAN 333 00:14:52,980 --> 00:14:54,490 bukan demi mendapat lebih banyak uang, 334 00:14:54,780 --> 00:14:55,660 melainkan demi melakukan 335 00:14:55,660 --> 00:14:56,850 lebih banyak hal berguna bagi masyarakat. 336 00:14:57,140 --> 00:14:58,170 Sebagai penentu, aku tidak akan 337 00:14:58,370 --> 00:14:58,820 mengabaikan 338 00:14:58,820 --> 00:14:59,690 satu pengguna pun. 339 00:14:59,930 --> 00:15:00,600 Direktur Shen. 340 00:15:00,970 --> 00:15:02,500 Keinginan Ketua terhadap STAN 341 00:15:02,500 --> 00:15:03,560 adalah keuntungan. 342 00:15:03,820 --> 00:15:05,440 Jika dia tahu rencana Anda, 343 00:15:05,440 --> 00:15:06,730 mungkin tidak akan setuju. 344 00:15:07,180 --> 00:15:08,640 Kamu tidak perlu memedulikan hal ini. 345 00:15:09,100 --> 00:15:10,440 Aku akan bicara dengannya. 346 00:15:22,830 --> 00:15:31,480 [Surat Transfer Pekerja Grup Jiuyu] 347 00:15:38,410 --> 00:15:39,040 Wang. 348 00:15:39,500 --> 00:15:40,200 Lihat ini. 349 00:15:40,700 --> 00:15:42,650 Surat transfer yang aku tulis sendiri 350 00:15:42,740 --> 00:15:43,560 untuk istri cucuku. 351 00:15:43,630 --> 00:15:49,370 [Surat Transfer Pekerja Grup Jiuyu] 352 00:15:44,100 --> 00:15:46,530 Mempertimbangkan agar hubungan pekerjaan 353 00:15:46,530 --> 00:15:49,200 antara Candy Video dan Grup Teknologi STAN, 354 00:15:49,420 --> 00:15:51,680 bisa berkembang untuk waktu yang lama, 355 00:15:51,680 --> 00:15:52,290 oleh karena itu, 356 00:15:52,290 --> 00:15:53,440 Xia Mo akan dipindahkan 357 00:15:53,660 --> 00:15:55,290 dari Candy Video 358 00:15:55,290 --> 00:15:57,080 untuk bekerja di Grup Teknologi STAN. 359 00:15:57,820 --> 00:15:59,490 Guna mempermudah 360 00:15:59,490 --> 00:16:01,690 pekerjaan promosi robot T5 dan mesin cerdas 361 00:16:01,690 --> 00:16:02,560 selanjutnya. 362 00:16:02,900 --> 00:16:03,820 Detail pekerjaan, 363 00:16:03,820 --> 00:16:05,960 akan diatur oleh Grup Teknologi STAN. 364 00:16:07,300 --> 00:16:08,720 Anda menulisnya dengan sangat baik. 365 00:16:09,100 --> 00:16:10,170 Sama sekali tidak terlihat 366 00:16:10,170 --> 00:16:11,160 memiliki niat pribadi. 367 00:16:12,140 --> 00:16:13,530 Niat pribadi apa? 368 00:16:13,980 --> 00:16:15,180 Sudah aku kirim ke emailmu. 369 00:16:15,180 --> 00:16:16,320 Cepat kirim pada Chen. 370 00:16:16,540 --> 00:16:18,320 Minta dia mengirim perintah dengan gaya seperti 371 00:16:18,660 --> 00:16:19,250 Direktur Utama. 372 00:16:19,250 --> 00:16:19,850 Baik. 373 00:16:19,850 --> 00:16:20,680 Segera kulaksanakan. 374 00:16:20,940 --> 00:16:21,610 Pergilah. 375 00:16:27,220 --> 00:16:28,090 Ketua. 376 00:16:28,090 --> 00:16:29,280 Direktur Shen melakukan sesuatu lagi. 377 00:16:29,900 --> 00:16:30,690 Melakukan apa? 378 00:16:31,140 --> 00:16:32,290 Direktur Shen sudah memutuskan 379 00:16:32,290 --> 00:16:33,160 rencana produk baru. 380 00:16:33,460 --> 00:16:34,380 Berencana membuat 381 00:16:34,380 --> 00:16:35,690 robot pembantu. 382 00:16:37,020 --> 00:16:38,010 Robot pembantu apa? 383 00:16:38,460 --> 00:16:39,780 Menjadikan kelompok cacat 384 00:16:39,780 --> 00:16:40,850 sebagai penggunanya. 385 00:16:47,290 --> 00:16:48,040 Sembarangan! 386 00:16:48,580 --> 00:16:49,280 Tidak masuk akal! 387 00:16:49,860 --> 00:16:51,950 Aku yang mendidikmu selama ini. 388 00:16:51,950 --> 00:16:53,850 Sekarang, kamu mau menentangku? 389 00:16:56,260 --> 00:16:57,450 Aku mengikuti Guru kala itu, 390 00:16:57,620 --> 00:16:58,460 demi membuat 391 00:16:58,460 --> 00:16:59,360 robot 392 00:16:59,580 --> 00:17:01,130 dan membantu lebih banyak orang yang membutuhkan. 393 00:17:01,780 --> 00:17:03,330 Namun, sekarang Anda hanya mementingkan 394 00:17:03,330 --> 00:17:04,119 keuntungan saat ini. 395 00:17:04,339 --> 00:17:05,810 Juga ingin mendominasi pasar. 396 00:17:06,300 --> 00:17:07,440 Ini bukan tujuan awalku. 397 00:17:08,060 --> 00:17:09,210 Bukan keinginanku juga. 398 00:17:09,900 --> 00:17:10,530 Maaf. 399 00:17:10,740 --> 00:17:11,680 Guru. 400 00:17:13,530 --> 00:17:14,930 Lixiong. 401 00:17:15,940 --> 00:17:17,839 Kamu tidak bisa berpikir? 402 00:17:19,420 --> 00:17:20,130 Jika semua peneliti 403 00:17:20,130 --> 00:17:21,170 di lembaga riset 404 00:17:21,170 --> 00:17:22,280 sama sepertimu, 405 00:17:22,280 --> 00:17:23,500 menjadi orang baik yang tidak 406 00:17:23,500 --> 00:17:24,319 mengharapkan balasan, 407 00:17:24,780 --> 00:17:26,280 lalu bagaimana lembaga riset bisa bertahan? 408 00:17:26,460 --> 00:17:27,290 Setelah uangmu habis, 409 00:17:27,290 --> 00:17:28,280 biaya pengurusan juga habis, 410 00:17:28,460 --> 00:17:30,320 siapa yang akan memberimu uang untuk melanjutkan penelitian? 411 00:17:31,660 --> 00:17:32,570 Ucapan Anda benar. 412 00:17:33,900 --> 00:17:34,940 Mungkin aku tidak cocok 413 00:17:34,940 --> 00:17:36,080 untuk berkembang di industri ini. 414 00:17:37,060 --> 00:17:38,570 Terima kasih atas didikan Anda selama ini. 415 00:17:39,460 --> 00:17:40,460 Aku ingin melakukan 416 00:17:40,460 --> 00:17:41,480 hal yang ingin kulakukan. 417 00:17:46,540 --> 00:17:47,410 Jaga diri Anda. 418 00:17:48,380 --> 00:17:49,160 Aku pergi dulu. 419 00:17:48,550 --> 00:17:49,380 [Kartu Pekerja] 420 00:17:49,700 --> 00:17:50,600 Berhenti kamu. 421 00:17:51,300 --> 00:17:52,160 Lixiong! 422 00:17:54,780 --> 00:17:56,200 Menurutmu, aku tidak membiarkan Lixiong 423 00:17:56,200 --> 00:17:57,680 membuat robot pembantu kala itu, 424 00:17:58,500 --> 00:17:59,520 apakah aku sudah salah? 425 00:18:00,540 --> 00:18:01,280 Ketua. 426 00:18:01,580 --> 00:18:03,360 Anda harus bertanggung jawab pada pemegang saham. 427 00:18:03,360 --> 00:18:04,420 Bertanggung jawab atas kehidupan 428 00:18:04,420 --> 00:18:05,370 ratusan ribu pekerja. 429 00:18:05,700 --> 00:18:07,470 Jika perusahaan terus-menerus merugi 430 00:18:07,470 --> 00:18:08,560 dan Grup Jiuyu bangkrut, 431 00:18:08,780 --> 00:18:10,200 bagaimana dengan para pengangguran? 432 00:18:10,780 --> 00:18:11,640 Banyak orang 433 00:18:11,640 --> 00:18:13,240 yang tidak bisa mengerti hal ini. 434 00:18:14,300 --> 00:18:15,450 Sudahlah, jangan dibahas lagi. 435 00:18:16,020 --> 00:18:16,880 Pergilah. 436 00:18:17,220 --> 00:18:18,360 Baik, Ketua. 437 00:18:33,350 --> 00:18:36,100 [Surat Transfer Pekerja Xia Mo] 438 00:18:43,750 --> 00:18:49,080 [Pengaturan, Hapus] 439 00:19:00,940 --> 00:19:02,630 Danica, tutup monitornya. 440 00:19:08,660 --> 00:19:09,440 Xia Mo. 441 00:19:10,220 --> 00:19:11,280 Untuk apa kamu turun? 442 00:19:12,460 --> 00:19:13,220 Aku menerima 443 00:19:13,220 --> 00:19:14,800 pemberitahuan transfer pekerja. 444 00:19:13,250 --> 00:19:14,910 [Surat Transfer Pekerja Xiamo] 445 00:19:15,210 --> 00:19:16,160 Transfer pekerja? 446 00:19:17,700 --> 00:19:19,010 Aku baru tiba di Stasiun C. 447 00:19:19,010 --> 00:19:20,450 Baru menyelesaikan proyek pertama, 448 00:19:20,700 --> 00:19:22,250 sudah harus bekerja di tempatmu. 449 00:19:22,700 --> 00:19:24,250 Aku hanya seorang editor video. 450 00:19:24,250 --> 00:19:24,810 Bagaimana bisa 451 00:19:24,810 --> 00:19:26,120 mempromosikan robot-robotmu itu? 452 00:19:28,140 --> 00:19:28,960 Surat transfer ini 453 00:19:29,340 --> 00:19:30,640 seharusnya diberikan oleh Kakek. 454 00:19:31,500 --> 00:19:32,800 Kakek? 455 00:19:33,620 --> 00:19:35,960 Ketua Grup Jiuyu yang memberikannya? 456 00:19:37,540 --> 00:19:38,130 Gawat. 457 00:19:38,740 --> 00:19:39,640 Tidak bisa kembali lagi 458 00:19:39,640 --> 00:19:40,970 meski berusaha seperti apa pun. 459 00:19:42,140 --> 00:19:43,250 Tidak ada yang tahu sudah berapa lama 460 00:19:43,250 --> 00:19:44,760 aku menginginkan pekerjaan ini. 461 00:19:46,660 --> 00:19:47,920 Impian yang aku cintai, 462 00:19:48,700 --> 00:19:50,610 pergi dariku seperti ini. 463 00:19:51,460 --> 00:19:52,410 Impianmu 464 00:19:52,620 --> 00:19:53,730 adalah bekerja di Stasiun C? 465 00:19:54,140 --> 00:19:55,010 Tentu saja. 466 00:19:55,300 --> 00:19:56,250 Bekerja di Stasiun C 467 00:19:56,250 --> 00:19:57,540 bisa membuatku lebih dekat 468 00:19:57,540 --> 00:19:58,440 dengan impian gaya kuno-ku. 469 00:19:59,100 --> 00:20:00,010 Hasilnya, sekarang, 470 00:20:00,860 --> 00:20:01,640 berakhir sudah. 471 00:20:05,420 --> 00:20:06,080 Kamu tenang saja. 472 00:20:06,540 --> 00:20:07,060 Aku akan mencari cara 473 00:20:07,060 --> 00:20:07,840 untuk mengembalikanmu. 474 00:20:09,820 --> 00:20:10,760 Sungguh? 475 00:20:12,460 --> 00:20:13,530 Berjanji. 476 00:20:19,940 --> 00:20:21,720 Sudah mengaitkan jari, tidak boleh mengingkari janji. 477 00:20:23,540 --> 00:20:24,440 Kekanak-kanakan. 478 00:20:40,420 --> 00:20:41,480 Setelah sarapan, 479 00:20:41,480 --> 00:20:42,610 kamu antar Xia Mo ke perusahaan. 480 00:20:43,220 --> 00:20:44,690 Seharusnya dia sejalan denganmu kelak. 481 00:20:45,540 --> 00:20:46,290 Sejalan? 482 00:20:47,980 --> 00:20:48,520 Kakak 483 00:20:48,520 --> 00:20:49,650 akan bekerja di STAN? 484 00:20:51,340 --> 00:20:52,560 Ya, ada transfer pekerja. 485 00:20:52,820 --> 00:20:54,680 Aku diminta bekerja di STAN sementara waktu. 486 00:20:55,810 --> 00:20:56,960 Xing Guang. 487 00:20:57,180 --> 00:20:58,520 Kamu tidak perlu mengantarku hari ini. 488 00:20:58,700 --> 00:21:00,690 Aku akan melakukan serah terima tugas di Stasiun C. 489 00:21:00,690 --> 00:21:01,720 Kita pergi bekerja bersama besok. 490 00:21:07,250 --> 00:21:09,260 Kakek? Mengapa Anda kemari? 491 00:21:09,260 --> 00:21:09,930 Kakek. 492 00:21:10,580 --> 00:21:11,280 Xia. 493 00:21:11,780 --> 00:21:13,610 Kabarnya kamu berjasa besar 494 00:21:13,610 --> 00:21:14,340 dalam 495 00:21:14,340 --> 00:21:15,610 konferensi pers Robot T5. 496 00:21:16,090 --> 00:21:17,610 Direktur Utama Stasiun C sengaja 497 00:21:17,610 --> 00:21:19,680 memindahkanmu ke STAN menjadi sekretaris utama? 498 00:21:20,820 --> 00:21:23,960 Kakek, informasi Anda sungguh tepat. 499 00:21:23,960 --> 00:21:24,850 Tepat apanya? 500 00:21:24,850 --> 00:21:25,920 Aku kemari untuk menjengukmu. 501 00:21:26,500 --> 00:21:27,360 Untuk menghiburmu. 502 00:21:27,360 --> 00:21:28,690 Takut kamu tidak bisa beradaptasi 503 00:21:28,690 --> 00:21:29,380 karena dipindah mendadak. 504 00:21:29,380 --> 00:21:30,240 Jangan emosi. 505 00:21:30,540 --> 00:21:31,920 Marah tidak baik untuk kesehatan. 506 00:21:32,340 --> 00:21:33,640 Bagaimana mungkin? 507 00:21:33,640 --> 00:21:35,890 Aku sangat senang. 508 00:21:35,890 --> 00:21:37,250 Baguslah. 509 00:21:37,660 --> 00:21:39,220 Kakek. 510 00:21:39,220 --> 00:21:40,730 Aku akan mengurus pekerjaan di Stasiun C dulu. 511 00:21:40,730 --> 00:21:41,400 Anda duduk saja. 512 00:21:41,860 --> 00:21:42,740 Baik, pergilah. 513 00:21:42,740 --> 00:21:43,360 Kakek, sampai jumpa. 514 00:21:46,260 --> 00:21:47,050 Kakak, biar aku antar. 515 00:21:47,220 --> 00:21:47,920 Baik. 516 00:21:48,500 --> 00:21:49,360 Cepat antar dia. 517 00:21:52,660 --> 00:21:53,680 Aku akan ikut pergi juga. 518 00:21:54,340 --> 00:21:55,240 Berhenti kamu. 519 00:21:55,900 --> 00:21:57,010 Untuk apa pergi? 520 00:21:57,180 --> 00:21:58,250 Ada yang mau kubicarakan denganmu. 521 00:22:19,660 --> 00:22:21,650 Tidak ada satu pun baju wanita. 522 00:22:23,410 --> 00:22:24,040 Kakek. 523 00:22:24,500 --> 00:22:25,690 Kamu datang kemari pagi-pagi 524 00:22:25,690 --> 00:22:26,380 hanya untuk melihat 525 00:22:26,380 --> 00:22:27,280 apakah kami tidur bersama? 526 00:22:27,500 --> 00:22:28,240 Bukan. 527 00:22:28,700 --> 00:22:30,450 Bagaimana aku harus menasihatimu? 528 00:22:30,450 --> 00:22:32,210 Aku sudah memberimu orang dan kesempatan, 529 00:22:32,210 --> 00:22:33,480 bukankah semua sia-sia? 530 00:22:33,660 --> 00:22:35,320 Wanita perlu dihormati. 531 00:22:35,940 --> 00:22:37,210 Benar. 532 00:22:37,940 --> 00:22:38,720 Butuh dihormati. 533 00:22:39,210 --> 00:22:41,080 Tinggal bersama tanpa status 534 00:22:41,080 --> 00:22:42,270 memang kurang pantas. 535 00:22:44,420 --> 00:22:45,090 Seperti ini saja. 536 00:22:46,100 --> 00:22:46,890 Segera 537 00:22:47,380 --> 00:22:48,680 tetapkan pernikahanmu 538 00:22:48,680 --> 00:22:49,400 dan Xia. 539 00:22:49,820 --> 00:22:51,570 Katakan saja apa yang dibutuhkan. 540 00:22:51,570 --> 00:22:52,640 Lekas menikah. 541 00:22:52,940 --> 00:22:53,650 Seperti ini saja. 542 00:22:53,650 --> 00:22:54,320 Kakek. 543 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 Kami baru bersama selama tiga bulan. 544 00:22:55,520 --> 00:22:56,760 Anda terlalu cepat membahas hal ini. 545 00:22:56,760 --> 00:22:57,570 Ada apa? 546 00:22:57,570 --> 00:22:58,810 Tiga bulan masih terlalu cepat? 547 00:22:58,980 --> 00:23:00,780 Apakah kamu mau bertindak sembarangan, 548 00:23:00,780 --> 00:23:01,680 meninggalkan Xia 549 00:23:01,680 --> 00:23:02,570 setelah mendapatkannya? 550 00:23:02,570 --> 00:23:03,650 Bukan ini maksudku. 551 00:23:03,650 --> 00:23:04,100 Aku... 552 00:23:04,100 --> 00:23:05,520 Kalau begitu, kamu jangan banyak omong. 553 00:23:05,520 --> 00:23:07,690 Segera cari Xia di Stasiun C. 554 00:23:07,690 --> 00:23:08,370 Beri tahu dia, 555 00:23:08,370 --> 00:23:09,160 aku yang mengatakan ini. 556 00:23:09,540 --> 00:23:10,360 Masalah pernikahan 557 00:23:10,360 --> 00:23:11,440 segera diagendakan. 558 00:23:11,660 --> 00:23:12,370 Cepat pergi. 559 00:23:12,370 --> 00:23:13,320 Jangan banyak omong, cepat pergi. 560 00:23:13,740 --> 00:23:15,120 Cepat pergi sana. 561 00:23:18,070 --> 00:23:20,060 [Surat Pengunduran Diri, Xia Mo] 562 00:23:25,580 --> 00:23:26,610 Xiaxia. 563 00:23:27,620 --> 00:23:28,640 Kamu pergi seperti ini, 564 00:23:28,980 --> 00:23:30,800 siapa yang akan menemaniku minum teh susu kelak? 565 00:23:31,660 --> 00:23:33,350 Meski belum lama berhubungan, 566 00:23:33,350 --> 00:23:35,080 tapi aku tetap saja tidak merelakanmu. 567 00:23:36,500 --> 00:23:37,330 Sayang, kamu tenang saja. 568 00:23:37,540 --> 00:23:39,240 Jika Lin Heng datang kemari lain kali, 569 00:23:39,240 --> 00:23:39,930 aku pasti akan segera 570 00:23:39,930 --> 00:23:40,800 memberitahumu. 571 00:23:41,580 --> 00:23:42,550 Xiaxia, ini untukmu. 572 00:23:43,100 --> 00:23:43,810 Simpan saja. 573 00:23:46,860 --> 00:23:47,560 Terima kasih. 574 00:23:48,580 --> 00:23:49,530 Terima kasih, semuanya. 575 00:23:49,940 --> 00:23:51,170 Terima kasih kalian sudah 576 00:23:51,170 --> 00:23:52,370 menjagaku selama ini. 577 00:23:53,660 --> 00:23:55,400 Aku juga sangat tidak merelakan kalian. 578 00:23:58,140 --> 00:24:00,320 Aku pasti akan kembali. 579 00:24:00,660 --> 00:24:01,060 Baik. 580 00:24:01,060 --> 00:24:01,960 Kamu harus kembali. 581 00:24:04,300 --> 00:24:05,840 Aku akan pamit dengan Supervisor. 582 00:24:06,180 --> 00:24:07,600 Baik. 583 00:24:12,700 --> 00:24:13,690 Apa yang terjadi? 584 00:24:14,410 --> 00:24:15,530 Mengapa ada polisi? 585 00:24:16,060 --> 00:24:17,090 Pak Polisi... 586 00:24:26,780 --> 00:24:28,080 - Supervisor. - Supervisor. 587 00:24:42,260 --> 00:24:43,000 Xia Mo. 588 00:24:43,700 --> 00:24:44,480 Tindakan sebelumnya 589 00:24:44,480 --> 00:24:45,970 sudah banyak merepotkanmu. 590 00:24:46,260 --> 00:24:47,320 Maaf. 591 00:24:50,900 --> 00:24:51,720 Xia Mo, ya? 592 00:24:53,300 --> 00:24:54,290 Kami mendapatkan laporan. 593 00:24:54,700 --> 00:24:55,540 Shi Li terlibat 594 00:24:55,540 --> 00:24:57,000 dalam mengganggu operasional perusahaan. 595 00:24:57,420 --> 00:24:58,220 Kami akan membawanya 596 00:24:58,220 --> 00:24:58,970 untuk diperiksa. 597 00:24:59,500 --> 00:25:00,340 Selanjutnya, semoga kamu 598 00:25:00,340 --> 00:25:01,490 bisa memberi petunjuk. 599 00:25:04,740 --> 00:25:06,080 Ini hukuman yang pantas aku dapatkan. 600 00:25:06,420 --> 00:25:07,680 Kelak, kalian harus berusaha 601 00:25:07,940 --> 00:25:08,920 di perusahaan. 602 00:25:09,660 --> 00:25:10,650 Pasti. 603 00:25:11,420 --> 00:25:11,970 Ayo. 604 00:25:32,180 --> 00:25:32,770 Kak. 605 00:25:33,020 --> 00:25:34,200 Apa yang Kakek katakan padamu? 606 00:25:34,660 --> 00:25:35,810 Dia mengatakan padaku... 607 00:25:36,780 --> 00:25:37,440 Dia... 608 00:25:38,540 --> 00:25:39,520 Dia tidak mengatakan apa pun. 609 00:25:41,700 --> 00:25:43,200 Kak, detak jantungmu berubah cepat tadi. 610 00:25:43,570 --> 00:25:44,490 Apakah Kakek 611 00:25:44,490 --> 00:25:45,370 sudah menetapkan 612 00:25:45,370 --> 00:25:46,840 hari pernikahanmu dan Kakak? 613 00:25:48,770 --> 00:25:49,560 Jangan asal menebak. 614 00:25:50,140 --> 00:25:51,730 Hati-hati es krim bisa merusak otakmu. 615 00:25:51,900 --> 00:25:53,290 Es krim ini bukan untukku. 616 00:25:54,260 --> 00:25:55,200 Ini untukmu. 617 00:25:56,180 --> 00:25:56,890 Aku tidak mau makan. 618 00:25:58,660 --> 00:25:59,600 Bukan menyuruhmu memakannya. 619 00:26:00,180 --> 00:26:01,130 Sepertinya suasana hati Kak Xia 620 00:26:01,130 --> 00:26:02,160 tidak terlalu stabil. 621 00:26:02,500 --> 00:26:03,320 Memakan makanan manis, 622 00:26:03,320 --> 00:26:04,730 bisa membuat suasana hatinya membaik. 623 00:26:08,060 --> 00:26:08,810 Xing Guang. 624 00:26:09,660 --> 00:26:11,170 Kamu mempelajari ini semua dari siapa? 625 00:26:13,660 --> 00:26:14,530 Apakah kamu meningkatkan 626 00:26:14,530 --> 00:26:15,440 sistem tanpa aku ketahui? 627 00:26:15,620 --> 00:26:16,500 Aku sudah menyusun 628 00:26:16,500 --> 00:26:18,450 sebuah pedoman pacaran berdasarkan informasi 629 00:26:18,450 --> 00:26:20,250 yang diunggah orang-orang di internet. 630 00:26:20,490 --> 00:26:21,400 Aku sudah mengirim 631 00:26:21,400 --> 00:26:22,610 tautannya ke email Kakak. 632 00:26:22,610 --> 00:26:23,410 Kakak boleh membacanya 633 00:26:23,660 --> 00:26:24,520 saat senggang. 634 00:26:24,900 --> 00:26:25,770 Aku tidak memerlukannya. 635 00:26:41,010 --> 00:26:41,800 Xia Mo. 636 00:26:42,570 --> 00:26:43,690 Shen Junyao? 637 00:26:46,340 --> 00:26:47,000 Berikan barangnya padaku. 638 00:26:51,780 --> 00:26:52,600 Makanlah sedikit. 639 00:27:24,220 --> 00:27:25,050 Ayo. 640 00:27:35,220 --> 00:27:36,000 Sudah dengar, belum? 641 00:27:36,300 --> 00:27:38,240 Sekretaris Utama akan menjabat hari ini. 642 00:27:38,240 --> 00:27:39,560 Orang yang mengandalkan relasi itu? 643 00:27:42,420 --> 00:27:43,800 Jangan berkata hal buruk seperti ini. 644 00:27:44,420 --> 00:27:45,680 Bahkan belum melihat orangnya. 645 00:27:46,060 --> 00:27:46,820 Mungkin saja, 646 00:27:46,820 --> 00:27:48,170 kemampuannya memang unggul. 647 00:27:49,540 --> 00:27:50,680 Punya kemampuan unggul? 648 00:27:50,900 --> 00:27:52,530 Siapa yang akan percaya dengan ini? 649 00:27:52,980 --> 00:27:53,740 Menurutku, 650 00:27:53,740 --> 00:27:55,170 pasti karena relasinya hebat. 651 00:27:55,460 --> 00:27:56,320 Jika tidak, bagaimana mungkin 652 00:27:56,540 --> 00:27:58,010 Ketua langsung mengirim perintah 653 00:27:58,010 --> 00:27:59,290 dan langsung menyuruhnya pindah? 654 00:28:00,260 --> 00:28:01,200 Benar juga. 655 00:28:01,860 --> 00:28:02,770 Nuan sudah mengajukan 656 00:28:02,770 --> 00:28:03,800 menjadi sekretaris utama 657 00:28:03,800 --> 00:28:04,500 berkali-kali sebelumnya 658 00:28:04,500 --> 00:28:05,480 dan tidak berhasil. 659 00:28:05,740 --> 00:28:06,780 Tapi, begitu dia datang, 660 00:28:06,780 --> 00:28:07,720 langsung mendapat jabatan. 661 00:28:08,370 --> 00:28:09,020 Menurutku, 662 00:28:09,020 --> 00:28:10,360 pembawa sial akan datang. 663 00:28:10,820 --> 00:28:11,640 Kelak, 664 00:28:12,180 --> 00:28:13,260 hari-hari Qin Xiang dan Maggie 665 00:28:13,260 --> 00:28:14,280 akan menjadi sulit. 666 00:28:15,900 --> 00:28:17,440 Coba kamu periksa dokumen ini. 667 00:28:17,620 --> 00:28:18,680 Akan dipakai hari ini. 668 00:28:21,980 --> 00:28:22,840 Halo, Direktur Shen. 669 00:28:37,260 --> 00:28:38,290 Pekerjaan kalian 670 00:28:38,290 --> 00:28:39,320 cukup santai akhir-akhir ini. 671 00:28:40,700 --> 00:28:41,690 Kalau begitu, hari ini, 672 00:28:41,690 --> 00:28:43,140 susun semua analisis pasar 673 00:28:43,140 --> 00:28:44,330 mulai dari T6 sampai T8. 674 00:28:48,740 --> 00:28:49,360 Abaikan saja. 675 00:28:49,530 --> 00:28:50,480 Juga tidak perlu gugup. 676 00:28:51,100 --> 00:28:52,600 Lakukan seperti saat di Stasiun C saja. 677 00:28:55,420 --> 00:28:57,240 Siapa yang bertanggung jawab untuk kegiatan membangun tim waktu itu? 678 00:28:58,660 --> 00:29:00,600 Rencananya belum dimulai saat ini. 679 00:29:00,600 --> 00:29:02,960 Tapi, jika Xia Mo punya waktu, 680 00:29:03,460 --> 00:29:04,610 bisa membiarkan Xia Mo 681 00:29:04,610 --> 00:29:05,330 mengurusnya. 682 00:29:05,540 --> 00:29:06,890 Baik, diputuskan seperti ini saja. 683 00:29:07,410 --> 00:29:08,530 Kegiatan membangun tim? 684 00:29:09,020 --> 00:29:10,720 STAN memiliki ratusan karyawan. 685 00:29:10,940 --> 00:29:11,930 Aku tidak pernah menangani 686 00:29:11,930 --> 00:29:13,000 kegiatan sebesar ini. 687 00:29:13,820 --> 00:29:15,210 Aku takut tidak bisa mengatasinya. 688 00:29:15,580 --> 00:29:16,330 Nona Xia. 689 00:29:16,500 --> 00:29:17,240 Banyak pekerjaan 690 00:29:17,240 --> 00:29:18,040 di perusahaan kami 691 00:29:18,040 --> 00:29:19,250 yang harus terus diawasi. 692 00:29:19,250 --> 00:29:19,740 Jadi, 693 00:29:19,740 --> 00:29:20,840 kegiatan membangun tim juga dibagi. 694 00:29:21,300 --> 00:29:22,250 Kantor sekretaris kita 695 00:29:22,250 --> 00:29:23,160 adalah tim pertama. 696 00:29:23,380 --> 00:29:24,370 Sebenarnya, hanya orang-orang 697 00:29:24,370 --> 00:29:25,480 yang ditemui olehmu tadi. 698 00:29:26,060 --> 00:29:27,360 Kalau begitu, aku bisa tenang. 699 00:29:28,340 --> 00:29:30,290 Apakah ada tempat yang ingin kamu kunjungi? 700 00:29:31,060 --> 00:29:31,800 Terserah padamu. 701 00:29:31,800 --> 00:29:33,280 Pergi ke tempat yang kamu inginkan. 702 00:29:34,380 --> 00:29:35,080 Xing Guang. 703 00:29:35,340 --> 00:29:35,930 Kamu dan Kak Xia 704 00:29:35,930 --> 00:29:36,810 susunlah jumlah orang 705 00:29:36,810 --> 00:29:38,170 dan isi kegiatan membangun tim. 706 00:29:38,170 --> 00:29:39,590 Ada yang ingin kubicarakan dengan Qin Xiang. 707 00:29:39,780 --> 00:29:40,450 Baik, Kak. 708 00:29:41,340 --> 00:29:41,880 Pergilah. 709 00:29:49,140 --> 00:29:49,810 Direktur Shen. 710 00:29:49,810 --> 00:29:51,760 Anda mencariku untuk urusan apa? 711 00:29:55,300 --> 00:29:56,480 Laporan yang kamu tulis sebelumnya, 712 00:29:56,700 --> 00:29:57,610 isinya kurang lengkap. 713 00:29:57,860 --> 00:29:59,130 Ada beberapa poin yang terlalu umum. 714 00:30:00,020 --> 00:30:01,040 Mengenai detailnya, 715 00:30:01,040 --> 00:30:01,580 masih perlu 716 00:30:01,580 --> 00:30:02,570 dibicarakan denganmu. 717 00:30:04,340 --> 00:30:05,600 Mengenai hal ini ya... 718 00:30:08,420 --> 00:30:09,160 Bajumu bagus. 719 00:30:10,220 --> 00:30:11,520 Bukan apa-apa, biasa saja. 720 00:30:11,900 --> 00:30:13,690 Hadiah ulang tahun dari Tangtang untukku. 721 00:30:16,500 --> 00:30:17,160 Direktur Shen. 722 00:30:17,460 --> 00:30:18,200 Seperti ini saja. 723 00:30:18,820 --> 00:30:19,720 Nanti, 724 00:30:19,720 --> 00:30:21,050 aku akan menulis yang lebih detail. 725 00:30:21,380 --> 00:30:23,200 Menuliskan semua hal yang dilakukan 726 00:30:23,380 --> 00:30:24,490 setelah selesai bekerja 727 00:30:24,490 --> 00:30:25,560 dan pulang ke rumah. 728 00:30:25,740 --> 00:30:26,690 Kamu periksa lagi nanti. 729 00:30:26,690 --> 00:30:27,440 Bagaimana? 730 00:30:30,900 --> 00:30:32,040 Kamu bisa diandalkan. 731 00:30:33,500 --> 00:30:34,880 Untuk apa sungkan? 732 00:30:35,380 --> 00:30:36,200 Tapi, Direktur Shen, 733 00:30:36,580 --> 00:30:38,280 kedatangan Xia Mo ke STAN kali ini, 734 00:30:38,580 --> 00:30:39,330 sungguh merupakan 735 00:30:39,330 --> 00:30:40,770 kesempatan baik yang langka. 736 00:30:41,380 --> 00:30:42,610 Jangan melewatkan kesempatan. 737 00:30:48,100 --> 00:30:49,090 Tidak semudah itu. 738 00:31:06,980 --> 00:31:07,810 Maaf. 739 00:31:08,380 --> 00:31:09,240 Aku mau tanya, 740 00:31:09,530 --> 00:31:10,850 dokumen kegiatan membangun tim tahun lalu 741 00:31:10,850 --> 00:31:11,640 ada di mana? 742 00:31:11,900 --> 00:31:13,280 Ada di ruang dokumen. 743 00:31:13,280 --> 00:31:14,050 Ada di sebelah. 744 00:31:14,340 --> 00:31:15,090 Kamu cari saja sendiri. 745 00:31:15,380 --> 00:31:16,160 Aku masih harus bekerja. 746 00:31:16,420 --> 00:31:17,410 Tidak bisa membawamu ke sana. 747 00:31:17,820 --> 00:31:18,800 Maaf. 748 00:31:19,100 --> 00:31:20,020 Bagaimanapun, kami hanya 749 00:31:20,020 --> 00:31:21,640 pekerja kecil yang tekun bekerja. 750 00:31:21,640 --> 00:31:23,200 Tidak mampu melakukan 'pekerjaan besar' seperti Anda. 751 00:31:24,780 --> 00:31:25,530 Jika tidak mampu, 752 00:31:25,780 --> 00:31:26,920 maka boleh menutup mulutmu. 753 00:31:30,500 --> 00:31:31,210 Xing Guang. 754 00:31:31,500 --> 00:31:32,560 Baru saja tiba di sini. 755 00:31:32,740 --> 00:31:33,880 Jaga ucapanmu. 756 00:31:34,620 --> 00:31:35,440 Baik, Kakak. 757 00:31:35,860 --> 00:31:37,040 Aku akan pergi ke ruang dokumen dulu. 758 00:31:37,620 --> 00:31:38,980 Kamu diam di sini, jangan berulah. 759 00:31:38,980 --> 00:31:39,730 Dengar tidak? 760 00:31:45,420 --> 00:31:46,010 Direktur Shen. 761 00:31:51,020 --> 00:31:52,440 Masalah perasaan, 762 00:31:52,860 --> 00:31:54,360 hanya bisa berjalan alami. 763 00:31:54,580 --> 00:31:55,800 Tidak ada cara lain. 764 00:31:58,020 --> 00:31:58,880 Tapi, kudengar kabarnya, 765 00:31:59,210 --> 00:32:00,290 Nona Xia 766 00:32:01,100 --> 00:32:02,760 juga sedikit menyukaimu. 767 00:32:03,980 --> 00:32:05,320 Kapan? Bagaimana katanya? 768 00:32:05,940 --> 00:32:06,810 Kemarin malam, 769 00:32:07,140 --> 00:32:08,130 aku mendengarnya 770 00:32:08,130 --> 00:32:09,440 saat Nona Xia menelepon Tangtang. 771 00:32:10,130 --> 00:32:11,040 Katanya, 772 00:32:12,260 --> 00:32:14,720 tidak mau melakukan hal yang membuatmu tidak senang. 773 00:32:14,940 --> 00:32:15,800 Takut kamu marah. 774 00:32:16,580 --> 00:32:17,360 Satu lagi. 775 00:32:17,740 --> 00:32:19,050 Saat Tangtang 776 00:32:19,300 --> 00:32:20,090 bertanya pada Nona Xia 777 00:32:20,300 --> 00:32:21,510 apakah dia menyukaimu kemarin, 778 00:32:24,940 --> 00:32:26,010 dia terdiam. 779 00:32:28,780 --> 00:32:29,730 Terdiam? 780 00:32:31,420 --> 00:32:32,960 Itu juga tidak berarti suka. 781 00:32:33,860 --> 00:32:35,280 Direktur Shen-ku. 782 00:32:35,940 --> 00:32:36,890 Sebagai orang berpengalaman, 783 00:32:36,890 --> 00:32:38,250 aku sangat menyarankanmu 784 00:32:38,420 --> 00:32:39,760 untuk memahaminya sejenak 785 00:32:39,760 --> 00:32:40,680 dari petunjuk yang ada. 786 00:32:40,980 --> 00:32:41,650 Lihat saja. 787 00:32:41,820 --> 00:32:43,170 Jika dia juga menyukaimu, 788 00:32:43,460 --> 00:32:44,850 berarti kalian bisa bersama, 789 00:32:44,850 --> 00:32:45,480 benar, tidak? 790 00:32:45,660 --> 00:32:47,040 Jika dia tidak menyukaimu, 791 00:32:47,040 --> 00:32:49,760 maka lebih baik kamu segera menye... 792 00:32:50,380 --> 00:32:53,120 Mengejar cinta dengan usaha penuh. 793 00:33:06,580 --> 00:33:07,520 Direktur Shen, semangat! 794 00:33:21,440 --> 00:33:23,350 [Proposal Kegiatan Membangun Tim Grup Teknologi STAN] 795 00:33:26,810 --> 00:33:28,410 Paling diam, tapi paling perhatian. 796 00:33:28,620 --> 00:33:29,650 Mencari tahu dengan lembut, 797 00:33:29,650 --> 00:33:31,160 tapi paling membosankan. 798 00:33:32,180 --> 00:33:33,480 Mencari tahu... 799 00:33:39,580 --> 00:33:40,320 Xia Mo. 800 00:33:41,370 --> 00:33:42,640 Kita sudah lama berhubungan. 801 00:33:42,820 --> 00:33:44,570 Aku memiliki sedikit perasaan terhadapmu. 802 00:33:44,820 --> 00:33:45,480 Aku percaya 803 00:33:45,700 --> 00:33:46,960 kamu juga paham apa maksudku, bukan? 804 00:33:47,860 --> 00:33:48,530 Jika kamu 805 00:33:48,530 --> 00:33:49,560 tidak punya perasaan padaku, 806 00:33:49,740 --> 00:33:50,770 aku percaya aku juga akan paham. 807 00:33:50,980 --> 00:33:51,580 Jadi, kamu sudah 808 00:33:51,580 --> 00:33:52,570 memahami maksudku, belum? 809 00:33:53,420 --> 00:33:54,840 Omong kosong apa ini? 810 00:33:56,450 --> 00:33:57,080 Xia Mo. 811 00:33:58,940 --> 00:33:59,780 Jika dua ekor hewan 812 00:33:59,780 --> 00:34:01,240 bersama untuk waktu lama, juga akan... 813 00:34:03,100 --> 00:34:03,670 Tidak boleh. 814 00:34:03,900 --> 00:34:04,720 Tidak boleh bicara seperti ini. 815 00:34:08,500 --> 00:34:09,560 Penuh perasaan? 816 00:34:17,540 --> 00:34:18,280 Sudah tahu. 817 00:34:22,219 --> 00:34:22,960 Xia... 818 00:34:25,580 --> 00:34:26,650 Shen Junyao. 819 00:34:27,260 --> 00:34:28,449 Apa yang kamu lakukan? 820 00:34:30,260 --> 00:34:31,280 Aku... 821 00:34:32,020 --> 00:34:33,050 Aku ada konferensi pers nanti. 822 00:34:33,050 --> 00:34:34,449 Jadi, latihan dulu sekarang. 823 00:34:36,940 --> 00:34:38,440 Apakah kamu punya fobia sosial? 824 00:34:40,540 --> 00:34:41,280 Mungkin punya. 825 00:34:41,699 --> 00:34:43,199 Baik, kamu cepat latihan. 826 00:34:43,420 --> 00:34:44,250 Aku akan menyusun 827 00:34:44,250 --> 00:34:45,520 catatan kegiatan membangun tim dua tahun lalu. 828 00:34:47,739 --> 00:34:48,960 Shen Junyao. 829 00:34:50,460 --> 00:34:51,239 Sedang apa? 830 00:34:53,090 --> 00:34:53,880 Xia Mo. 831 00:34:54,900 --> 00:34:56,050 Ada yang ingin kukatakan padamu. 832 00:35:05,020 --> 00:35:06,080 Aku menciummu sebelumnya, 833 00:35:07,940 --> 00:35:09,850 tapi ciuman itu bukan tindakan gegabah. 834 00:35:10,620 --> 00:35:11,440 Melainkan... 835 00:35:14,860 --> 00:35:15,480 Melainkan... 836 00:35:16,440 --> 00:35:20,610 ♫ Melihat bintang di langit ♫ 837 00:35:17,460 --> 00:35:18,090 Karena aku.... 838 00:35:19,940 --> 00:35:21,770 Bagaimana susunan kata-kata tadi? 839 00:35:20,610 --> 00:35:23,520 ♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫ 840 00:35:22,100 --> 00:35:23,160 Mengapa melupakannya? 841 00:35:23,910 --> 00:35:27,780 ♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫ 842 00:35:24,780 --> 00:35:25,600 Itu... 843 00:35:27,260 --> 00:35:28,680 Jadi, apakah kamu mengerti apa maksudku? 844 00:35:28,000 --> 00:35:30,900 ♫ Bayangan siapakah itu? ♫ 845 00:35:31,290 --> 00:35:35,320 ♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫ 846 00:35:34,620 --> 00:35:35,440 Aku... 847 00:35:35,540 --> 00:35:38,600 ♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫ 848 00:35:36,580 --> 00:35:37,330 Aku... 849 00:35:38,840 --> 00:35:46,750 ♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫ 850 00:35:39,780 --> 00:35:40,800 Sepertinya tidak paham. 851 00:35:41,260 --> 00:35:42,120 Maksudku adalah, 852 00:35:42,660 --> 00:35:43,660 dikarenakan alasan pribadi, 853 00:35:43,660 --> 00:35:44,930 aku tidak merasa aman dalam cinta. 854 00:35:44,930 --> 00:35:45,460 Jika kamu merasa 855 00:35:45,460 --> 00:35:46,180 putus setelah 856 00:35:46,180 --> 00:35:46,820 berpacaran 857 00:35:46,820 --> 00:35:47,500 bukanlah masalah, 858 00:35:47,500 --> 00:35:48,100 aku tidak bisa 859 00:35:48,100 --> 00:35:49,440 menerima perasaan seperti ini, kamu mengerti? 860 00:35:49,120 --> 00:35:53,320 ♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫ 861 00:35:53,430 --> 00:35:56,310 ♫ Jujur kukatakan ♫ 862 00:35:53,620 --> 00:35:55,810 Sudah mengerti. 863 00:35:57,150 --> 00:36:01,010 ♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫ 864 00:35:57,980 --> 00:35:59,240 Jadi, apakah kamu bisa menerimaku? 865 00:36:01,390 --> 00:36:04,980 ♫ Namun setiap hari aku berharap ♫ 866 00:36:05,100 --> 00:36:11,720 ♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫ 867 00:36:05,380 --> 00:36:06,250 Aku tidak bisa menerima. 868 00:36:12,050 --> 00:36:16,230 ♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫ 869 00:36:13,900 --> 00:36:14,810 Shen Junyao. 870 00:36:16,400 --> 00:36:21,670 ♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫ 871 00:36:17,460 --> 00:36:18,690 Apa yang terjadi? 872 00:36:26,780 --> 00:36:28,090 Aneh. 873 00:36:33,850 --> 00:36:34,810 Kakak, apakah perlu bantuanku? 874 00:36:35,140 --> 00:36:35,640 Tidak perlu. 875 00:36:38,740 --> 00:36:39,490 Aku tanya padamu. 876 00:36:40,210 --> 00:36:41,510 Apakah Kakakmu 877 00:36:41,510 --> 00:36:42,640 salah minum obat hari ini? 878 00:36:43,780 --> 00:36:44,520 Apa yang terjadi? 879 00:36:44,820 --> 00:36:46,260 Mendadak mengatakan padaku, 880 00:36:46,260 --> 00:36:47,570 dua orang yang berpacaran 881 00:36:47,570 --> 00:36:48,610 adalah untuk selamanya. 882 00:36:48,980 --> 00:36:49,900 Jika memiliki sikap 883 00:36:49,900 --> 00:36:50,880 meski putus juga bukan masalah, 884 00:36:51,100 --> 00:36:52,010 dia tidak bisa menerimanya. 885 00:36:53,260 --> 00:36:54,200 Apakah ada masalah? 886 00:36:54,460 --> 00:36:56,200 Dia tanya padaku apakah aku bisa menerimanya atau tidak. 887 00:36:56,500 --> 00:36:57,760 Aku bilang tidak bisa. 888 00:36:58,060 --> 00:36:59,600 Dia sepertinya sangat kecewa. 889 00:36:59,600 --> 00:37:00,720 Lalu, pergi sendirian. 890 00:37:19,770 --> 00:37:20,720 [Pedoman Berpacaran] 891 00:37:20,720 --> 00:37:23,220 [Konfirmasi Menghapus] 892 00:37:26,020 --> 00:37:26,690 Direktur Shen. 893 00:37:26,690 --> 00:37:27,700 Ada orang asing yang sudah lama 894 00:37:27,700 --> 00:37:28,800 mondar-mandir di depan pintu. 895 00:37:28,800 --> 00:37:30,240 Apakah perlu melapor polisi? 896 00:37:32,300 --> 00:37:32,940 Danica. 897 00:37:32,940 --> 00:37:34,240 Tutup semua jalur B4. 898 00:37:34,240 --> 00:37:35,370 Baik, Direktur Shen. 899 00:37:52,540 --> 00:37:53,850 Apakah kalian ada urusan? 900 00:37:56,710 --> 00:37:57,870 [Jalan Qingfeng, Nomor 13] 901 00:37:59,490 --> 00:38:00,370 Pemuda, halo. 902 00:38:00,700 --> 00:38:02,130 Aku mencari putriku. 903 00:38:03,260 --> 00:38:03,970 Putrimu? 904 00:38:04,420 --> 00:38:05,480 Putriku bernama Xia Mo. 905 00:38:05,740 --> 00:38:06,850 Dia tinggal di sini sekarang. 906 00:38:07,060 --> 00:38:08,000 Maaf, siapa kamu? 54068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.