All language subtitles for The.Happiest.Girl.In.The.World.2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:25,833 --> 00:02:27,250 So, how do you feel? 4 00:02:30,708 --> 00:02:31,708 Does it hurt? 5 00:02:35,417 --> 00:02:36,417 Delia! 6 00:02:37,833 --> 00:02:40,917 No, it doesn't. It's... everywhere. 7 00:02:45,250 --> 00:02:48,167 We'll stop at a gas station so you can go to the bathroom. 8 00:02:48,958 --> 00:02:49,917 Fine. 9 00:02:53,250 --> 00:02:56,125 We have to stop anyway... I think we're almost there, right? 10 00:02:56,333 --> 00:02:59,417 Yeah. And I'll fill up the water bottle. 11 00:02:59,917 --> 00:03:02,792 The windscreen's covered with dead flies. 12 00:03:07,625 --> 00:03:13,167 THE HAPPIEST GIRL IN THE WORLD 13 00:03:28,250 --> 00:03:31,500 Take it. Be careful not to crease it. 14 00:03:44,917 --> 00:03:46,000 Are we there yet? 15 00:03:51,999 --> 00:03:54,708 Here sweetie, take a sip and you'll feel better. 16 00:03:54,917 --> 00:03:57,417 - Leave me alone. You know I hate it! - Take it! 17 00:04:00,333 --> 00:04:01,875 Is it really sweet at least? 18 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 Use saccharine. 19 00:04:07,083 --> 00:04:08,792 What do I stir it with? 20 00:04:10,708 --> 00:04:14,583 It'll do you good. I've been through this, I know better. 21 00:04:19,917 --> 00:04:22,917 You have to get better, sweetie. You're so pale. 22 00:04:36,708 --> 00:04:38,083 Look, it's empty! 23 00:04:53,500 --> 00:04:56,583 How often do I have to tell you not to slam the damn door? 24 00:04:56,750 --> 00:04:58,083 Sorry! 25 00:05:36,750 --> 00:05:39,167 Careful where you stand. Who knows who's been here! 26 00:05:39,333 --> 00:05:40,583 No, I'm standing on these. 27 00:05:40,750 --> 00:05:42,667 - Feeling better? - A little. 28 00:05:43,500 --> 00:05:47,583 It's the excitement and your feet, because you don't wear socks. 29 00:05:47,750 --> 00:05:49,083 It'll harm your ovaries. 30 00:05:49,333 --> 00:05:52,875 It's that crappy car. The smell makes me sick. 31 00:05:53,083 --> 00:05:54,708 It has nothing to do with the smell. 32 00:05:55,083 --> 00:05:58,083 It stinks of gasoline and stain remover. 33 00:05:58,417 --> 00:06:00,125 You felt exactly the same last month too. 34 00:06:00,750 --> 00:06:03,333 This is a cross we women bear. 35 00:06:03,500 --> 00:06:05,292 But it gets better after giving birth. 36 00:06:06,167 --> 00:06:07,708 You'll see when you grow up. 37 00:06:18,999 --> 00:06:22,583 Take it. But it's the last one. 38 00:06:36,833 --> 00:06:37,999 Take those. 39 00:06:39,583 --> 00:06:40,458 I will. 40 00:07:01,167 --> 00:07:04,667 Look how creased it is! Like I'd never ironed it! 41 00:07:18,583 --> 00:07:19,667 Do this. 42 00:07:21,583 --> 00:07:24,708 You look great, baby. 43 00:07:37,999 --> 00:07:41,083 How elegant we look! Ready? 44 00:07:42,833 --> 00:07:43,833 Yes. 45 00:07:45,083 --> 00:07:48,583 Let's go. I should clean up the plate... 46 00:07:49,708 --> 00:07:51,333 They'll fine you for nothing. 47 00:07:53,917 --> 00:07:55,083 Get dressed. 48 00:08:19,583 --> 00:08:22,125 Let go of the spray can. 49 00:08:38,250 --> 00:08:41,333 - Are we late? - Yeah. Let's go, Delia. 50 00:09:49,833 --> 00:09:54,500 - Can we make another little stop? - Patience! 51 00:09:54,750 --> 00:09:57,750 - What's the time? Half past...? - Twenty to... 52 00:09:57,917 --> 00:09:59,999 We don't have much time left. Are you sick again? 53 00:10:00,083 --> 00:10:01,083 A little. 54 00:10:01,750 --> 00:10:03,833 We can't stop, Delia. We're late. 55 00:10:03,999 --> 00:10:05,333 We'll stop on our way back. 56 00:10:10,333 --> 00:10:14,333 - Are you excited? Because I am. - What do you think? 57 00:10:14,917 --> 00:10:17,083 I was just asking, I didn't hit you with the ax. 58 00:10:17,333 --> 00:10:19,667 No, I'm not. 59 00:10:20,417 --> 00:10:22,500 Was it so hard to answer? 60 00:10:23,167 --> 00:10:24,583 Well, I've answered. 61 00:10:50,917 --> 00:10:52,667 Don't pull away so fast. 62 00:11:01,417 --> 00:11:03,417 And we're here. 63 00:11:14,917 --> 00:11:18,083 - You can't park here. - Where can we go? 64 00:11:18,250 --> 00:11:20,000 Go around the building. 65 00:11:31,250 --> 00:11:33,500 Let me out, mate. 66 00:11:35,167 --> 00:11:36,999 There's so many of them! 67 00:11:38,250 --> 00:11:41,417 Of who? People? 68 00:11:42,250 --> 00:11:45,792 - This is serious business! - We'll see about that... 69 00:11:46,750 --> 00:11:48,999 You never know with them Bucharest people... 70 00:11:53,917 --> 00:11:55,999 This is a slaughterhouse! 71 00:11:58,167 --> 00:12:01,042 They say there's 2.3 million local cars 72 00:12:01,917 --> 00:12:06,083 and over 1 million in transit, every day. 73 00:12:49,333 --> 00:12:51,417 Careful not to scratch that one! 74 00:13:01,750 --> 00:13:03,583 Well, I'll go meet Costel. 75 00:13:03,750 --> 00:13:06,083 - Didn't you say he'd come here? - I don't know. 76 00:13:06,250 --> 00:13:09,042 He said in front of the statues, over there. 77 00:13:10,333 --> 00:13:13,417 - We'll see what he has to say. - You're just leaving us here?! 78 00:13:14,583 --> 00:13:15,958 What should I do? 79 00:13:16,083 --> 00:13:19,667 At least take us there to see what's going on. 80 00:13:19,833 --> 00:13:21,417 Okay... Let's go. 81 00:14:20,708 --> 00:14:22,333 - Close the door. - Okay. 82 00:14:23,333 --> 00:14:24,333 Let's go! 83 00:14:25,750 --> 00:14:26,750 Silence! 84 00:14:28,708 --> 00:14:29,750 Roll camera! 85 00:14:30,333 --> 00:14:31,208 Rolling. 86 00:14:32,917 --> 00:14:34,250 7 take 24. 87 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 And action! 88 00:14:37,333 --> 00:14:39,708 Who do you think is the owner of this gorgeous car? 89 00:14:39,917 --> 00:14:43,917 Mr. Constantin Manea from Călărași: that's me. 90 00:14:44,917 --> 00:14:47,792 - Go away, we're shooting. - We have business here, too. 91 00:14:48,250 --> 00:14:50,583 - You? Extras? - We're with her. 92 00:14:50,917 --> 00:14:51,583 Any problem? 93 00:14:51,750 --> 00:14:54,083 - I can handle it. - I'm her mother. 94 00:14:54,250 --> 00:14:56,417 We spoke with Mr. Arvunescu on the phone, he's expecting us. 95 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 Right. What's the name? 96 00:14:57,750 --> 00:14:59,667 - Delia Frățilă. - Frățilă... 97 00:15:01,333 --> 00:15:05,875 - Let's do another one! Fast! - Just a bit... 98 00:15:06,417 --> 00:15:07,417 Wait a sec, please. 99 00:15:17,917 --> 00:15:20,500 Hey! Yo! Sir... 100 00:15:24,708 --> 00:15:30,583 Livelier, Mr. Manea! Joyfully! Attention! Roll camera! 101 00:15:32,500 --> 00:15:34,375 Nice to meet you, madam, miss... 102 00:15:34,583 --> 00:15:36,667 I'm lulian Arvunescu, we talked on the phone. Welcome. 103 00:15:36,833 --> 00:15:39,083 This is my daughter, Delia and my husband. 104 00:15:42,000 --> 00:15:42,958 Let's see... 105 00:15:44,333 --> 00:15:49,417 Gabi! Gaaabiii! 106 00:15:50,167 --> 00:15:52,167 Viorel, come here. 107 00:15:53,417 --> 00:15:56,458 - Get Gabi here right away. - She's in the trailer. 108 00:15:56,708 --> 00:16:00,333 No, take this pretty young lady to her. 109 00:16:01,417 --> 00:16:04,042 - Shall I go too? - No, it's crowded in there. 110 00:16:04,250 --> 00:16:05,792 Go sit in the shade. 111 00:16:06,667 --> 00:16:09,250 I'm leaving. Break a leg! 112 00:16:09,999 --> 00:16:12,333 You're a big girl now. Bye. 113 00:16:13,250 --> 00:16:16,500 Who is the owner of this gorgeous car? 114 00:16:16,708 --> 00:16:20,792 Mr. Constantin Manea from Călărași, which means... the undersigned! 115 00:16:22,917 --> 00:16:24,792 More! 116 00:16:31,792 --> 00:16:34,667 - Do you want some water or a coffee? - No, thanks. 117 00:16:51,999 --> 00:16:57,083 I've brought somebody else. This is Delia. Delia, this is Gabi. 118 00:16:59,999 --> 00:17:01,208 Good afternoon. 119 00:17:02,375 --> 00:17:04,083 Great timing! 120 00:17:04,292 --> 00:17:07,167 - I was about to go on set. - Leave it, he's a guy... 121 00:17:07,375 --> 00:17:09,458 Start with her and we'll see. 122 00:17:10,250 --> 00:17:12,042 Great! Teach me how to do make-up. 123 00:17:12,708 --> 00:17:15,708 The guy sweats like a sponge and there's no-one to powder him. 124 00:17:15,875 --> 00:17:18,000 I'll radio you. 125 00:17:18,250 --> 00:17:19,792 Keep it wide open! 126 00:17:22,708 --> 00:17:24,583 OK, baby doll, sit there. 127 00:17:25,999 --> 00:17:27,292 Be still. 128 00:17:29,083 --> 00:17:32,375 - What's this on your face? - Well... 129 00:17:32,750 --> 00:17:33,875 Foundation. 130 00:17:34,000 --> 00:17:36,583 Did you put something underneath, a cream or something? 131 00:17:37,542 --> 00:17:40,625 - No. - That's not good, dear. 132 00:17:41,292 --> 00:17:44,542 This foundation attracts the dirt and it gets into the pores. 133 00:17:44,708 --> 00:17:46,999 You don't care now, but in ten years, 134 00:17:47,125 --> 00:17:49,833 you'll be full of black dots. 135 00:17:56,708 --> 00:17:59,750 I'll shampoo you to get rid of the hair spray. 136 00:18:00,625 --> 00:18:03,333 Did no one tell you not to come with make-up on? 137 00:18:03,708 --> 00:18:06,625 - No... - Of course. Who cares? 138 00:18:09,208 --> 00:18:11,667 I should ask my mother. So as not to upset her. 139 00:18:11,833 --> 00:18:15,375 You'll see how pretty you'll look. Like J. Lo. 140 00:18:29,792 --> 00:18:32,250 - Do you have water in your eyes? - No. 141 00:18:39,167 --> 00:18:45,292 Listen, out of curiosity... How many labels did you send? 142 00:18:45,875 --> 00:18:48,667 - Three. - No way! I don't believe it! 143 00:18:48,999 --> 00:18:49,750 Yes. 144 00:18:51,750 --> 00:18:53,042 You're lucky. 145 00:18:53,958 --> 00:18:57,250 The guy they're filming right now sent one thousand. 146 00:18:57,542 --> 00:19:02,167 - But I heard it was a fix. - I don't know... 147 00:19:07,083 --> 00:19:09,417 A fix. Some arrangement... 148 00:19:09,875 --> 00:19:11,125 I don't know. 149 00:19:18,250 --> 00:19:19,999 Easy, easy... Sit on the chair. 150 00:19:35,500 --> 00:19:39,000 Don't leave the door open. There's a heatwave. 151 00:19:43,292 --> 00:19:45,375 Sit over there, if you want. 152 00:19:55,208 --> 00:19:57,917 She washed her hair this morning and I arranged it a bit. 153 00:20:00,125 --> 00:20:03,542 You'll like it. She'll look gorgeous. 154 00:20:08,542 --> 00:20:12,000 Look, honey, Mr. Arvunescu gave me this. Your lines. 155 00:20:14,292 --> 00:20:16,667 It's not what they sent me. 156 00:20:17,250 --> 00:20:19,292 He told me just now to give it to you. 157 00:20:22,625 --> 00:20:24,833 Leave her, she'll have lots of time later. 158 00:20:30,708 --> 00:20:33,875 Then I'll go see if anything needs doing. 159 00:20:34,000 --> 00:20:35,583 I don't want to be in your way. 160 00:20:49,999 --> 00:20:51,833 Be still, doll, you'll have plenty of time. 161 00:20:57,167 --> 00:21:00,500 Who is the owner of this gorgeous car? 162 00:21:00,708 --> 00:21:06,500 Mr. Manea Constantin from Călărași, which means... the undersigned! 163 00:21:08,208 --> 00:21:11,042 Cut! Thanks, great! 164 00:21:13,958 --> 00:21:19,500 A bit livelier: the undersigned! You've just won a car. 165 00:21:22,583 --> 00:21:24,292 And drink faster. 166 00:21:24,708 --> 00:21:26,958 You must have your hand on the bottle. 167 00:21:27,125 --> 00:21:29,667 Let's go! We can do it. 168 00:21:31,208 --> 00:21:33,042 Let's introduce you to the agency. 169 00:21:37,250 --> 00:21:39,375 - Okay. - Roll camera... 170 00:21:40,333 --> 00:21:41,667 Miss Delia Frățilă. 171 00:21:41,833 --> 00:21:44,333 We need your approval for the make-up and the clothes. 172 00:21:44,875 --> 00:21:49,750 Adrian Mihai, brand manager for apple, orange juice and compotes. 173 00:21:49,958 --> 00:21:52,583 - Congratulations! - The ladies are from the agency. 174 00:21:52,750 --> 00:21:54,625 This gentleman is the client. He came up with the competition. 175 00:21:54,792 --> 00:21:57,875 Not me, our company. I didn't do it all by myself... 176 00:21:58,375 --> 00:22:00,999 But this is the most rewarding part of the job. 177 00:22:01,167 --> 00:22:04,542 - Which part? - Helping people in need. Really. 178 00:22:04,708 --> 00:22:07,375 Hadn't noticed you were such a philanthropist. 179 00:22:07,542 --> 00:22:09,999 Careful you don't see my misanthropic parts. 180 00:22:15,875 --> 00:22:18,875 I think it's okay. Both hair and clothes. 181 00:22:19,333 --> 00:22:21,542 Can you turn to your left, to see your profile? 182 00:22:23,417 --> 00:22:25,000 The other way. 183 00:22:25,208 --> 00:22:29,500 And now, turn to us. And now smile. 184 00:22:29,792 --> 00:22:32,667 Wider, heartfelt. 185 00:22:33,375 --> 00:22:36,208 She's fine and we agreed we don't need a model. 186 00:22:37,167 --> 00:22:40,042 That's why we use normal people and spend money on testimonials. 187 00:22:40,583 --> 00:22:42,792 Yeah, she's okay. Thanks, sweetie. 188 00:22:44,208 --> 00:22:47,458 The only thing I don't like is the crappy sandals. 189 00:22:47,708 --> 00:22:51,417 - They won't be shown. - That's okay then. 190 00:22:56,792 --> 00:22:59,083 - You can go. - Thank you very much. 191 00:23:27,167 --> 00:23:30,667 We're not ready yet. If you want some tea or some mineral water... 192 00:23:31,583 --> 00:23:33,417 Thank you. You want something? 193 00:23:33,708 --> 00:23:35,000 - No. - We don't need anything. 194 00:23:35,167 --> 00:23:37,667 Then you can go sit in the makeup trailer. 195 00:23:37,999 --> 00:23:41,000 It's cooler, it's air conditioned. 196 00:23:41,167 --> 00:23:45,292 - Thank you. Want to go there? - Yeah. 197 00:23:57,875 --> 00:23:59,500 They're so pretty... 198 00:24:29,875 --> 00:24:31,875 God knows what these cost. 199 00:24:34,333 --> 00:24:38,583 One of these pink or blue boxes alone must cost a fortune. 200 00:24:51,375 --> 00:24:52,667 Tired? 201 00:24:56,083 --> 00:24:59,375 Try and sleep a little. Lack of sleep damages the brain. 202 00:24:59,917 --> 00:25:00,917 Yeah... 203 00:25:08,542 --> 00:25:09,667 What are you looking at? 204 00:25:11,708 --> 00:25:13,542 It's pretty... 205 00:25:13,875 --> 00:25:17,208 - What? - The car. It's beautiful, it's big. 206 00:25:17,375 --> 00:25:21,250 - Great! I'm glad you like it. - Aren't you overdoing it a bit? 207 00:25:21,792 --> 00:25:23,958 - Overdoing what? - The sulking? 208 00:25:24,083 --> 00:25:25,792 I'm fine. 209 00:25:38,542 --> 00:25:43,542 - But why did Dad go with that Costel? - Costel found somebody. 210 00:25:43,708 --> 00:25:46,167 - I don't believe it, though. - Found who? 211 00:25:46,583 --> 00:25:48,250 A buyer, I don't know who. 212 00:25:49,333 --> 00:25:50,708 We were supposed to talk about that again... 213 00:25:51,250 --> 00:25:53,625 We'll talk, if we have to, of course. 214 00:25:54,417 --> 00:25:56,625 It won't be easy getting someone to pay. 215 00:25:56,792 --> 00:25:59,583 The price Daddy wants, don't you worry... 216 00:25:59,750 --> 00:26:01,958 I'm not worried but, damn it, it's not fair. 217 00:26:02,333 --> 00:26:05,833 - Don't speak to me like that. - You're sensitive! 218 00:26:06,083 --> 00:26:08,917 I was thinking if I sold it next year or in 2 years, it'd be the same. 219 00:26:09,083 --> 00:26:11,417 No, it wouldn't, it loses value. 220 00:26:11,750 --> 00:26:13,458 Who told you that? 221 00:26:13,625 --> 00:26:16,208 Dad said that if you drive it even a day, it loses value. 222 00:26:16,417 --> 00:26:18,417 A used car isn't worth as much as a new one. 223 00:26:18,583 --> 00:26:20,292 How much less? 224 00:26:20,708 --> 00:26:21,833 50%. 225 00:26:23,083 --> 00:26:26,167 So, after two days it's free. 226 00:26:26,708 --> 00:26:27,375 What do you mean? 227 00:26:27,583 --> 00:26:31,167 I mean 50% in the first day, another 50% the next day. 228 00:26:31,375 --> 00:26:34,833 - There's nothing left. 100%. - Fine, make fun of me. 229 00:26:35,000 --> 00:26:37,667 - Is it my car or not? - Who says it's not yours? 230 00:26:37,875 --> 00:26:39,250 - You two. - Did I say that? 231 00:26:39,417 --> 00:26:41,458 Maybe your father, but I doubt it. 232 00:26:41,625 --> 00:26:43,375 Who decided to sell the car? 233 00:26:43,583 --> 00:26:47,625 - Who wants gas, a guesthouse? Not me! - You never want anything. 234 00:26:49,625 --> 00:26:51,750 If you're so upset, I'll talk to Aurel... 235 00:26:51,958 --> 00:26:55,417 You're always going on about one thing or another, 236 00:26:55,583 --> 00:26:58,000 this is good this is bad, I should study Economics, now the car... 237 00:26:58,208 --> 00:27:00,375 Don't talk to me like a spoiled brat! 238 00:27:00,708 --> 00:27:04,375 As if we hadn't slaved our lives away for you... 239 00:27:04,542 --> 00:27:07,083 Not everybody takes care of their children like us. 240 00:27:07,292 --> 00:27:08,542 Sacrifices, effort... 241 00:27:08,708 --> 00:27:10,625 Everyone provides for their children! Stop nagging me! 242 00:27:10,792 --> 00:27:14,375 No one's nagging you. But in life, one has to do the right thing, 243 00:27:14,583 --> 00:27:16,000 not what you just feel like. 244 00:27:16,250 --> 00:27:19,042 Spare me the proverbs. 245 00:27:19,500 --> 00:27:22,958 Your brain will explode from too much intelligence. 246 00:27:23,125 --> 00:27:25,833 You're cheeky and need a slap in the face! 247 00:27:27,792 --> 00:27:30,875 You don't get to do only what you please, life is hard. 248 00:27:31,000 --> 00:27:33,625 You have to do things you don't like. 249 00:27:33,792 --> 00:27:35,250 - I don't have to. - Have to what? 250 00:27:35,417 --> 00:27:37,667 Sell it. If l like it, why should you sell it? 251 00:27:37,999 --> 00:27:41,292 You don't want to sell it, then we won't. 252 00:27:43,999 --> 00:27:45,667 We agreed on it. 253 00:27:47,708 --> 00:27:50,125 We all said, Dad too... that we'd sell it. 254 00:27:50,292 --> 00:27:55,208 No one said anything, stop lying. We said we'd talk again... 255 00:27:56,042 --> 00:27:59,292 We said we'll talk, but we also said 256 00:27:59,458 --> 00:28:02,750 we'll try to find a buyer for the car and that if we did... 257 00:28:05,750 --> 00:28:08,792 Isn't it for your own good? 258 00:28:08,958 --> 00:28:10,583 Give me a break with the ''for me'' thing. 259 00:28:10,750 --> 00:28:13,208 And, anyway, I'm coming here, to college. 260 00:28:13,375 --> 00:28:16,167 - Get in, then we'll see. - I'll get in, don't you worry. 261 00:28:16,999 --> 00:28:21,375 And after graduation? Don't you need a place to stay? 262 00:28:22,500 --> 00:28:25,292 Grandma Victoria's house, if it doesn't work as a guesthouse... 263 00:28:25,875 --> 00:28:26,999 you can live in it. 264 00:28:29,167 --> 00:28:31,167 Didn't you hear me? I'm never going back to you. 265 00:28:31,333 --> 00:28:34,458 - Get it? - You never know. 266 00:28:34,750 --> 00:28:36,917 It doesn't ask for food but it produces money. 267 00:28:37,083 --> 00:28:38,667 Who? 268 00:28:39,042 --> 00:28:41,542 - The guesthouse. - And the car does? 269 00:28:41,750 --> 00:28:44,667 Sweetie, a litre of gasoline costs 41 thousand. 270 00:28:44,875 --> 00:28:46,875 What will you do? You don't have a place to keep it. 271 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 - I do. - You have a garage? Where? 272 00:28:49,167 --> 00:28:52,708 You don't need a garage to have a car. You can keep it in a parking lot. 273 00:28:52,917 --> 00:28:55,667 For thieves to steal and sell it to Germans in Germany. 274 00:28:57,999 --> 00:29:00,375 You can hardly take care of yourself and you want a car? 275 00:29:00,542 --> 00:29:01,833 What do you mean? 276 00:29:02,000 --> 00:29:05,917 It's a shame not to use such a stroke of luck to improve our lives. 277 00:29:06,083 --> 00:29:07,583 Life's short. 278 00:29:08,375 --> 00:29:10,542 Dad explained it to you: in two years, 279 00:29:10,708 --> 00:29:14,708 if everything works out, you can get any car you want 280 00:29:14,833 --> 00:29:17,167 and when you graduate you'll come and take care of everything. 281 00:29:17,333 --> 00:29:20,000 Didn't you hear? I'm not coming back. 282 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 That's fine. 283 00:29:22,208 --> 00:29:24,667 But we'll miss you terribly. 284 00:29:28,083 --> 00:29:30,167 But we'll send you some of our earnings. 285 00:29:30,333 --> 00:29:32,999 See? You only think about how you'll make money. 286 00:29:33,167 --> 00:29:36,500 - I said we'd send you money. - You said how you'd make money. 287 00:29:36,708 --> 00:29:39,042 - Forget it, I know you. - You do? 288 00:29:39,333 --> 00:29:42,000 And who took care of you? 289 00:29:42,792 --> 00:29:47,458 I slaved and I stayed with your father only for your sake. 290 00:29:47,625 --> 00:29:48,458 You picked him. 291 00:29:48,708 --> 00:29:51,250 So missy can tell me now that she wants to live in the capital, 292 00:29:51,708 --> 00:29:55,750 not in Geoagiu Băi and that Timișoara university is beneath her. 293 00:29:58,999 --> 00:30:01,167 Even those labels were bought with our money, 294 00:30:01,375 --> 00:30:03,583 if we're honest about who deserves what. 295 00:30:03,750 --> 00:30:04,542 What? 296 00:30:04,708 --> 00:30:07,417 Who gave you the money for the juice? We did. 297 00:30:07,583 --> 00:30:10,208 I can't believe you're nagging me about juice labels... 298 00:30:10,958 --> 00:30:11,999 I'll slap you! 299 00:30:15,917 --> 00:30:17,167 It wasn't easy raising you... 300 00:30:17,333 --> 00:30:19,750 All the sacrifices we made even for those juices. 301 00:30:21,167 --> 00:30:23,042 When your father got involved with that bitch Nicoleta, 302 00:30:23,250 --> 00:30:24,667 I didn't file for divorce for your sake. 303 00:30:24,875 --> 00:30:27,500 You should've given me to the Social Services then! 304 00:30:27,708 --> 00:30:30,500 You gave me money for those labels! Super wonderfully splendid of you. 305 00:30:30,708 --> 00:30:32,292 Exactly. 306 00:30:33,542 --> 00:30:34,792 Isn't it normal... 307 00:30:34,999 --> 00:30:36,375 Look at me! Isn't it normal 308 00:30:36,542 --> 00:30:39,708 for a child to help her mother when the parents are in need? 309 00:30:40,000 --> 00:30:41,667 Are they in need because of me? 310 00:30:41,875 --> 00:30:47,667 It's not my fault. Or is it? Tell me. 311 00:30:49,708 --> 00:30:52,292 I never said I agreed, I said I'd think about it. 312 00:30:52,583 --> 00:30:54,042 I have and I don't want to. 313 00:30:55,042 --> 00:30:57,208 Look, I won't meddle any more. 314 00:30:57,375 --> 00:30:59,833 Talk to your father and work it out with him. 315 00:31:00,042 --> 00:31:03,542 If you're not meddling, then don't. Stop talking! 316 00:31:03,792 --> 00:31:06,999 That's it. Deal with your father. 317 00:31:07,333 --> 00:31:12,417 Fine. Why are you talking if it's none of your business? 318 00:31:12,625 --> 00:31:13,833 I'll talk to Dad. 319 00:31:14,375 --> 00:31:16,417 I just wanted to tell you what I think is right, 320 00:31:16,750 --> 00:31:19,333 because life isn't all fun and... 321 00:31:20,500 --> 00:31:23,958 - Hello. - Who let you into my trailer? 322 00:31:24,125 --> 00:31:28,500 Mr. Arvunescu told us to wait here because it's cool. 323 00:31:29,750 --> 00:31:33,417 I'm sorry, but I have some work to do for about ten minutes. 324 00:31:34,792 --> 00:31:36,833 God forbid! I'm leaving. 325 00:31:38,042 --> 00:31:40,208 If you like, you can come back later. 326 00:31:41,500 --> 00:31:45,999 Sit down and I'll redo your makeup, since you're here. 327 00:31:46,333 --> 00:31:47,625 So she stays? 328 00:32:20,958 --> 00:32:23,000 It's not nice to treat us this way. 329 00:32:24,250 --> 00:32:27,250 We'll both be dead someday and you'll regret it. 330 00:32:27,417 --> 00:32:30,750 - And you'll go straight to hell. - What are you so angry about? 331 00:32:30,958 --> 00:32:33,000 You said you wouldn't meddle. So don't. 332 00:32:33,167 --> 00:32:34,667 Sit around and knit. 333 00:33:44,833 --> 00:33:47,833 It's a variation of what we did with the other guy. 334 00:33:47,999 --> 00:33:51,999 You come through the orchard, push the branch aside like Mowgli 335 00:33:52,125 --> 00:33:56,125 and you go, go... stop here at the car, 336 00:33:56,333 --> 00:33:58,958 you open the door and you sit at the wheel. 337 00:33:59,708 --> 00:34:01,542 That's the first shot. 338 00:34:02,083 --> 00:34:04,667 What I want from you is... Bombardel, give her a bottle. 339 00:34:06,417 --> 00:34:07,417 What I want from you is 340 00:34:07,583 --> 00:34:11,875 to hold the juice bottle so we can see the name. 341 00:34:12,125 --> 00:34:16,999 - And try to look happy. Understood? - Yeah. 342 00:34:17,625 --> 00:34:20,417 - Are these your clothes? - Yeah. 343 00:34:20,708 --> 00:34:23,917 - Did no one tell you not to wear blue? - No. 344 00:34:24,958 --> 00:34:28,667 - Iulică! - At your service! 345 00:34:28,875 --> 00:34:31,583 Why didn't you tell her not to come dressed in blue? 346 00:34:31,750 --> 00:34:34,583 I didn't know whether the screen would be blue or green. 347 00:34:34,750 --> 00:34:35,667 I got it this morning from Fritz. 348 00:34:35,833 --> 00:34:38,583 Then you should have told her not to come dressed in blue or green. 349 00:34:38,750 --> 00:34:41,417 - Simple as that! - Look at her! 350 00:34:41,583 --> 00:34:44,375 How can the guys key her? Or you do postproduction too? 351 00:34:44,583 --> 00:34:46,667 - No... - Don't fucking annoy me. 352 00:34:46,833 --> 00:34:50,333 I came to shoot this shit because the agency asked me to. 353 00:34:51,999 --> 00:34:54,292 Fuckin' Burundi. Lesotho! 354 00:34:55,375 --> 00:34:58,125 It's hot anyway. Take it off. 355 00:34:58,583 --> 00:35:01,750 I'm sorry, I'd have worn something else if l'd known... 356 00:35:01,958 --> 00:35:03,250 Don't worry. 357 00:35:03,417 --> 00:35:07,667 - It's not you, it's these morons. - You can't put blue on blue. 358 00:35:07,999 --> 00:35:09,833 Yeah, it's ugly... 359 00:35:10,750 --> 00:35:14,667 You know, they'll lay a big orange orchard over this screen 360 00:35:14,833 --> 00:35:17,042 and they'll take the blue out in postproduction. 361 00:35:19,417 --> 00:35:22,875 It'll be a big orchard and it'll look like you're walking out of it. 362 00:35:23,625 --> 00:35:24,875 Honey, I'll keep it for you. 363 00:35:25,042 --> 00:35:27,833 - No need to. - Give it to me, don't embarrass us. 364 00:35:28,000 --> 00:35:29,750 Careful nothing drops out of the pockets. 365 00:35:29,958 --> 00:35:31,958 Don't worry. 366 00:35:42,583 --> 00:35:44,333 I'm perfuming the place. 367 00:35:48,125 --> 00:35:49,708 Let's rehearse. 368 00:35:49,958 --> 00:35:52,167 Shoot it right away, we're fuckin' late already. 369 00:35:52,333 --> 00:35:54,000 We'll shoot it right away. 370 00:35:59,917 --> 00:36:01,667 M.O.S. 371 00:36:02,958 --> 00:36:04,125 What are you doing? 372 00:36:04,999 --> 00:36:08,375 Fuck off with that board, this one's without sound. 373 00:36:15,375 --> 00:36:16,667 Roll camera! 374 00:36:17,542 --> 00:36:20,333 - Rolling! - Action! 375 00:36:27,833 --> 00:36:28,958 Cut! 376 00:36:29,958 --> 00:36:33,500 Fantastisch. Ja ja. 377 00:36:33,708 --> 00:36:35,500 Walk a tad faster. 378 00:36:42,625 --> 00:36:43,999 Bombardel, give her the bottle. 379 00:36:50,917 --> 00:36:52,125 Roll camera! 380 00:36:54,208 --> 00:36:55,542 Rolling. 381 00:36:56,000 --> 00:36:57,667 Action. 382 00:37:05,125 --> 00:37:06,250 Cut! 383 00:37:09,708 --> 00:37:10,999 I like it. 384 00:37:12,999 --> 00:37:14,333 - That's not okay. - Why? 385 00:37:14,542 --> 00:37:17,375 She shouldn't walk like a zombie, she should look happy and 386 00:37:17,583 --> 00:37:20,042 and she should look at the juice bottle. 387 00:37:20,250 --> 00:37:22,250 She'll smile, you know. 388 00:37:23,708 --> 00:37:25,500 It's weird looking at a juice bottle. 389 00:37:25,708 --> 00:37:28,292 And why? It's a kind of complicity with the bottle. 390 00:37:28,458 --> 00:37:29,708 Sure... 391 00:37:30,750 --> 00:37:35,458 - But it's a bit unnatural. We have the orchard... - Do as I tell you. It's good. 392 00:37:35,625 --> 00:37:38,708 If you want it detergent ad style, so be it. 393 00:37:38,917 --> 00:37:42,250 We set up some focus groups and the rabble prefer this. 394 00:37:42,875 --> 00:37:46,750 When you come towards the car, look at the bottle, thrilled 395 00:37:46,958 --> 00:37:49,167 and smile with a big, happy smile. 396 00:37:49,333 --> 00:37:51,958 If we're all directors, I can go home. 397 00:37:52,125 --> 00:37:55,625 - I want to help you. - No need. Delia! 398 00:37:56,125 --> 00:37:58,833 Smile and goggle at that bottle, okay? 399 00:38:02,292 --> 00:38:05,417 - Rolling! - Action! 400 00:38:13,083 --> 00:38:14,542 Cut! 401 00:38:17,375 --> 00:38:19,958 - Perfect. - You liked that? 402 00:38:20,417 --> 00:38:21,750 Didn't you? 403 00:38:23,958 --> 00:38:25,167 I think it's over the top. 404 00:38:25,333 --> 00:38:27,583 This is advertising, not arthouse cinema. 405 00:38:28,292 --> 00:38:30,042 Done, on to the next shot. 406 00:38:31,208 --> 00:38:32,083 You can take a break. 407 00:38:32,417 --> 00:38:34,583 - That's it? - If only! 408 00:38:34,999 --> 00:38:39,083 There's more. Take a break so the boys can work. 409 00:38:39,999 --> 00:38:41,583 Have you acted before? 410 00:38:41,750 --> 00:38:44,542 - No. - You're doing great. 411 00:38:44,708 --> 00:38:47,000 - Thank you. - Really. 412 00:38:47,708 --> 00:38:50,042 Does your boyfriend know you're here? 413 00:38:50,208 --> 00:38:52,875 Leave her alone and move that crane. 414 00:38:57,542 --> 00:39:00,000 - Well done, Delia. What did he say? - Who? 415 00:39:00,208 --> 00:39:03,833 - The boy in charge of the camera. - Mind your own business. 416 00:39:04,042 --> 00:39:05,458 Okay... 417 00:39:09,833 --> 00:39:11,667 That I did okay, that's what he said. 418 00:39:11,833 --> 00:39:14,000 Indeed. You were very good. 419 00:39:15,333 --> 00:39:17,708 I told you, smile more often. 420 00:39:18,083 --> 00:39:19,833 You could be an actress. 421 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 Leave me alone! 422 00:39:33,458 --> 00:39:35,042 I'm thirsty. 423 00:39:35,458 --> 00:39:37,750 Will I get something from over there? 424 00:39:37,958 --> 00:39:41,208 I'll get it myself or you'll say it's your money. 425 00:39:44,750 --> 00:39:47,000 Stop following me around! 426 00:39:50,250 --> 00:39:53,333 When was the last time you gave your monkey to the Englishman? 427 00:39:55,042 --> 00:39:56,083 Get lost, you pig! 428 00:39:56,250 --> 00:40:00,542 You need to stick a log in your stove, keep you sane! 429 00:40:02,208 --> 00:40:05,500 How much is a coffee and a bottle of coca-cola? 430 00:40:05,708 --> 00:40:07,708 They're not for sale, they're for the crew. 431 00:40:07,833 --> 00:40:10,042 Mr. Arvunescu told us to come here. 432 00:40:10,208 --> 00:40:11,875 - You're with the crew... - Yes. 433 00:40:12,042 --> 00:40:13,667 Help yourself, then. 434 00:40:16,583 --> 00:40:17,917 There's always some beggar 435 00:40:18,083 --> 00:40:20,333 and you're not supposed to give'em anything. 436 00:40:22,042 --> 00:40:23,458 And a coffee. 437 00:40:31,458 --> 00:40:34,000 - It's warm. - It's better than nothing. 438 00:40:34,208 --> 00:40:36,333 What do you want, champagne on ice? 439 00:40:36,500 --> 00:40:38,042 I wasn't talking to you. 440 00:40:39,333 --> 00:40:42,125 - I'm going to the bathroom. - Go. 441 00:41:03,083 --> 00:41:05,250 Everything's fine, right? 442 00:41:06,625 --> 00:41:07,750 Yes. 443 00:41:07,958 --> 00:41:12,000 - Great. Where from? - Geoagiu-Băi, Hunedoara. 444 00:41:13,833 --> 00:41:16,750 You'll be hanging around a while, or going straight back? 445 00:41:17,292 --> 00:41:20,083 - Straight back. - Too bad. 446 00:41:21,999 --> 00:41:25,792 - Where do you work? - I'm in high school. 447 00:41:25,999 --> 00:41:31,542 Wow. You look very mature! Ready to start living your life? 448 00:41:32,250 --> 00:41:35,500 - Yeah... - And what about college? 449 00:41:36,042 --> 00:41:38,875 - I'll study tourism. - Nice. 450 00:41:39,042 --> 00:41:41,417 You'll see all the countries in the world. 451 00:41:45,458 --> 00:41:48,708 Maybe we'll meet again. Who knows? 452 00:43:56,958 --> 00:43:58,833 - Let's go, they're ready. - I'm coming. 453 00:43:59,000 --> 00:44:00,667 Don't run off without asking me. 454 00:44:00,833 --> 00:44:03,999 No one knew where you where. I get fucked. 455 00:44:04,125 --> 00:44:05,625 Sorry. 456 00:44:10,750 --> 00:44:12,667 - Where were you? - What do you care? 457 00:44:12,833 --> 00:44:14,667 Leave her alone, madam, it's easy. 458 00:44:14,833 --> 00:44:19,917 Let's hurry. Listen up. This has to be perfect. 459 00:44:22,833 --> 00:44:24,708 - You've learned your lines? - Yeah. 460 00:44:24,917 --> 00:44:31,417 Sit at the wheel with your right hand on the wheel, cool, 461 00:44:34,999 --> 00:44:37,999 and you arrange your eyebrow in the mirror. 462 00:44:38,125 --> 00:44:39,542 The way girls do. 463 00:44:39,708 --> 00:44:45,458 You say your lines and, before ''send them in now'', 464 00:44:45,917 --> 00:44:48,208 you drink half the juice in the bottle. 465 00:44:48,708 --> 00:44:52,042 And make it look like you're really thirsty. 466 00:44:52,417 --> 00:44:55,333 - Is it hard? - I don't think so. 467 00:44:55,583 --> 00:44:58,833 Piece of cake. You have some experience already, right? 468 00:44:59,583 --> 00:45:02,125 So, we'll rehearse once to see how easy it is. 469 00:45:02,333 --> 00:45:04,000 - As you wish. - Let's try. 470 00:45:04,208 --> 00:45:06,999 - Okay. - Go sit behind the wheel. 471 00:45:10,583 --> 00:45:12,875 Push her seat forward a bit. 472 00:45:15,333 --> 00:45:17,708 Make a bit of room, honey bee. 473 00:45:21,833 --> 00:45:24,958 Perfect. Give her the bottle. 474 00:45:28,999 --> 00:45:31,125 Let's see how it works. 475 00:45:36,000 --> 00:45:40,458 Nice! Lines! Drink! 476 00:45:40,625 --> 00:45:42,875 Drink! More! 477 00:45:50,708 --> 00:45:54,708 Put the cap back on. Start the car and leave. 478 00:45:54,875 --> 00:45:56,958 - Why don't you leave? - I... 479 00:45:57,292 --> 00:46:00,667 - She doesn't know how to drive. - No license? 480 00:46:01,292 --> 00:46:04,583 Good she didn't win a helicopter, she'd have had to parachute. 481 00:46:07,083 --> 00:46:10,500 No prob. Don't be scared. The guys will push you. Okay? 482 00:46:12,375 --> 00:46:14,999 Let's push, ladies. 483 00:46:20,042 --> 00:46:21,667 We're late! 484 00:46:22,708 --> 00:46:26,708 Ready! Silence! Roll camera! 485 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 - Rolling! - Action! 486 00:46:39,542 --> 00:46:42,958 I'm Delia Cristina Frățilă and I'm the happiest girl in the world. 487 00:46:43,125 --> 00:46:45,667 I've sent in 3 Bibo Multifruit labels... 488 00:46:45,833 --> 00:46:47,750 Cut. 489 00:46:52,792 --> 00:46:55,708 Livelier and say the whole thing: "Luckiest, happiest". 490 00:46:55,917 --> 00:46:59,042 Tell her to say it correctly. It's ''my name is'', not ''I'm''. 491 00:46:59,333 --> 00:47:01,667 Say it right, ''my name is'', not ''I'm''. 492 00:47:02,208 --> 00:47:04,458 - Okay? - Okay. Sorry... 493 00:47:11,500 --> 00:47:13,125 Don't forget to smile as wide as possible, 494 00:47:13,333 --> 00:47:17,042 with your whole heart and try to be really happy. 495 00:47:17,708 --> 00:47:22,999 Happiness must be felt at all times, but especially when you drink. Okay? 496 00:47:25,167 --> 00:47:31,167 Smile your beans! Like that! Great! 497 00:47:31,333 --> 00:47:33,500 How can I put it? 498 00:47:33,750 --> 00:47:35,667 What you're doing here is very important to our company. 499 00:47:35,833 --> 00:47:40,417 We show that we help ordinary people to fulfill their dreams. 500 00:47:43,583 --> 00:47:48,583 Millions of Romanians are going to watch you. 501 00:47:48,833 --> 00:47:51,500 And you must make them believe that anything is possible, 502 00:47:51,708 --> 00:47:53,708 that anyone can be a winner. 503 00:47:54,792 --> 00:47:56,000 Yeah. 504 00:47:56,708 --> 00:47:59,708 Good luck. 505 00:48:07,083 --> 00:48:09,458 My name is Delia Cristina Frățilă, 506 00:48:09,625 --> 00:48:12,000 and I'm the luckiest, happiest girl in the world. 507 00:48:12,250 --> 00:48:14,792 I sent in 3 Bibo Multifruit labels 508 00:48:15,042 --> 00:48:18,458 and I won this gorgeous Logan Break. 509 00:48:33,500 --> 00:48:35,250 Send them in now! 510 00:48:37,833 --> 00:48:39,375 Cut! 511 00:48:40,875 --> 00:48:43,417 - How was it? - Wonderful! 512 00:48:45,042 --> 00:48:49,417 Delia... Emphasize ''gorgeous''. 513 00:48:51,042 --> 00:48:53,833 This juice looks suspiciously yellow. 514 00:48:54,458 --> 00:48:57,667 - Let's make it more orange. - It's your juice... That's the color. 515 00:48:57,833 --> 00:49:01,250 Let's make it more tempting, like you'd really want to drink it. 516 00:49:02,750 --> 00:49:04,250 Add some coffee. It'll make it redder. 517 00:49:04,417 --> 00:49:06,583 Coffee or coke. 518 00:49:07,542 --> 00:49:13,792 Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red. 519 00:49:13,999 --> 00:49:15,125 Yes, boss. 520 00:49:15,292 --> 00:49:18,999 Hurry, I have a girl to deflower at 6 PM. 521 00:49:32,250 --> 00:49:33,750 Move it! 522 00:49:40,542 --> 00:49:43,542 - Do I have to drink it? - It's just coke. 523 00:49:44,333 --> 00:49:47,417 Ready! Silence! 524 00:49:52,125 --> 00:49:53,625 Roll camera! 525 00:49:57,042 --> 00:49:58,542 Action! 526 00:50:01,000 --> 00:50:02,917 My name is Delia Cristina Frățilă 527 00:50:03,083 --> 00:50:05,292 and I'm the luckiest, happiest girl in the world. 528 00:50:05,458 --> 00:50:09,875 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 529 00:50:16,167 --> 00:50:18,333 Drink it! Drink it! 530 00:50:23,417 --> 00:50:25,250 Send them in now! 531 00:50:28,042 --> 00:50:31,250 Cut! It's better... 532 00:50:34,000 --> 00:50:38,042 That's better, but you have to drink more juice. 533 00:50:56,500 --> 00:50:59,292 - Gabi! Come here. - Yeah... 534 00:51:01,542 --> 00:51:04,583 - This girl has a moustache! - Didn't you see it? 535 00:51:05,708 --> 00:51:07,500 A bit of fluff. Everybody has it! 536 00:51:07,708 --> 00:51:09,792 - Remove it! - It'll take a while. 537 00:51:09,999 --> 00:51:11,375 Right away. 538 00:51:48,292 --> 00:51:50,000 Don't leave a single hair! 539 00:51:50,208 --> 00:51:52,917 I don't have money for postproduction depilation. 540 00:51:53,083 --> 00:51:55,708 You won't see a thing, I promise. 541 00:52:26,958 --> 00:52:29,375 Fuck! Now it's red! 542 00:52:44,167 --> 00:52:45,375 Sorry. 543 00:52:47,167 --> 00:52:50,292 Put this ice on it and press hard. 544 00:53:09,208 --> 00:53:11,250 - A doughnut? - No, thanks. 545 00:53:11,417 --> 00:53:13,417 He said he can't give us all 12.000 at once. 546 00:53:13,583 --> 00:53:15,583 He'll give us 8 now and the rest later. 547 00:53:16,458 --> 00:53:18,999 - What's wrong? - Nothing, Aurel. 548 00:53:19,375 --> 00:53:20,708 Nothing or everything? 549 00:53:21,042 --> 00:53:22,917 You don't like anything or you dislike everything? 550 00:53:23,083 --> 00:53:26,167 - I don't understand. - I'm the one who doesn't understand. 551 00:53:26,375 --> 00:53:29,000 You're not happy with what l've done. 552 00:53:29,458 --> 00:53:30,958 I never said that. 553 00:53:31,125 --> 00:53:32,917 If you don't like it and you're so smart, 554 00:53:33,083 --> 00:53:37,208 then find something better. Since you're always right. 555 00:53:43,625 --> 00:53:46,833 - What are they doing to her? - They removed her moustache. 556 00:53:47,625 --> 00:53:51,625 - They shaved her?! - No, they waxed her. 557 00:53:53,333 --> 00:53:55,667 - And how's it going? - So-so. 558 00:53:55,833 --> 00:53:57,875 Just so you know, we fought terribly. 559 00:53:58,167 --> 00:53:59,458 What did she do? 560 00:53:59,875 --> 00:54:02,500 She's unhappy, the poor thing. It's the car. 561 00:54:02,708 --> 00:54:05,750 Haven't we talked to her already? 562 00:54:11,958 --> 00:54:13,542 My name is Delia Cristina Frățilă, 563 00:54:13,708 --> 00:54:15,333 and I'm the happiest girl in the world. 564 00:54:15,500 --> 00:54:20,042 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 565 00:54:32,167 --> 00:54:34,000 Send them in now! 566 00:54:39,500 --> 00:54:40,833 Cut! 567 00:54:42,250 --> 00:54:44,250 Why aren't you paying attention? 568 00:54:46,542 --> 00:54:50,333 It's good, but don't forget ''luckiest''. 569 00:54:50,792 --> 00:54:54,208 - It's crucial to us. - Yes. 570 00:55:00,083 --> 00:55:02,583 - How's it going? - Fine. 571 00:55:02,917 --> 00:55:05,958 - A doughnut? - No, thanks. 572 00:55:07,333 --> 00:55:10,583 - You look good as an actress. - Good. 573 00:55:22,042 --> 00:55:24,708 - Nice little car. - Yeah. 574 00:55:26,208 --> 00:55:28,250 You had an argument with your mother? 575 00:55:28,417 --> 00:55:30,417 She had one with me, not me with her. 576 00:55:30,583 --> 00:55:31,125 Why? 577 00:55:31,333 --> 00:55:33,917 She started screaming like a crazy person. 578 00:55:34,083 --> 00:55:38,708 Oh. I brought the papers. Everything is in order. 579 00:55:39,042 --> 00:55:41,292 Costel took me to someone who agreed to our price. 580 00:55:41,458 --> 00:55:43,917 It can't get any better. 581 00:55:44,083 --> 00:55:46,250 - I couldn't care less. - What's with you? 582 00:55:46,417 --> 00:55:48,500 - What's with me? - I don't know. 583 00:55:48,708 --> 00:55:52,375 Something happened. Did they upset you? 584 00:55:52,542 --> 00:55:56,542 - No. It's nothing. - You could be happy, like us. 585 00:55:56,708 --> 00:55:57,792 I'm happy. 586 00:55:57,958 --> 00:56:00,958 Move aside, we're shooting. 587 00:56:01,083 --> 00:56:03,625 Don't shout. You scared me. 588 00:56:07,708 --> 00:56:09,542 And... Action! 589 00:56:12,000 --> 00:56:13,750 My name is Delia Cristina Frățilă, 590 00:56:13,958 --> 00:56:16,250 and I'm the luckiest, happiest girl in the world. 591 00:56:16,417 --> 00:56:21,167 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 592 00:56:31,625 --> 00:56:33,292 Send them in now! 593 00:56:35,417 --> 00:56:36,667 Cut! 594 00:56:37,999 --> 00:56:41,667 Mister artist, tell her again to drink more heartily. 595 00:56:41,833 --> 00:56:43,208 What can I do? 596 00:56:43,750 --> 00:56:46,583 These people can't act! The smart ones don't always win! 597 00:56:46,750 --> 00:56:49,167 I know, but let's try again. 598 00:56:49,333 --> 00:56:54,500 Delia, drink more. Like you're really thirsty. 599 00:56:54,708 --> 00:56:56,792 I can't. I'm swollen with all this juice. 600 00:56:56,958 --> 00:56:58,208 Force yourself! 601 00:56:58,458 --> 00:57:01,333 - What's with the airs? - C'mon, Delia, really... 602 00:57:01,583 --> 00:57:04,250 She should be Setilă (the thirsty one) and not Frățilă (the brotherly one). 603 00:57:04,458 --> 00:57:07,625 Fuck you, man, don't be a dickhead. 604 00:57:11,958 --> 00:57:13,750 My name is Delia Cristina Frățilă, 605 00:57:13,958 --> 00:57:16,167 and I'm the luckiest, happiest girl in the world. 606 00:57:16,333 --> 00:57:20,583 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 607 00:57:28,375 --> 00:57:29,917 Send them in now! 608 00:57:32,375 --> 00:57:33,833 Cut! 609 00:57:38,875 --> 00:57:40,792 Livelier. I'm begging you. 610 00:57:41,208 --> 00:57:44,750 You looked dead. Look happier, you've won the car. 611 00:57:44,958 --> 00:57:47,667 - It really is your car. - Yes. Sorry. 612 00:57:48,583 --> 00:57:50,917 Delia, you're doing it on purpose or you're sick? 613 00:57:51,083 --> 00:57:54,167 - I'm okay. - Do what he says and get it over with. 614 00:57:54,333 --> 00:57:56,708 - I'm doing it. - Still feeling sick? 615 00:57:56,958 --> 00:57:59,667 No. This juice is giving me a stomach ache. 616 00:57:59,875 --> 00:58:00,958 Give her something for nausea. 617 00:58:01,083 --> 00:58:04,750 How many pills should I give her? She'll get drowsy. 618 00:58:04,958 --> 00:58:06,375 Didn't you hear? She's sick? 619 00:58:06,542 --> 00:58:10,083 We'll destroy her with all these pills. She'll get an ulcer. 620 00:58:10,250 --> 00:58:12,042 She'll throw up inside the car. 621 00:58:12,250 --> 00:58:14,917 Ready to shoot. Silence. 622 00:58:15,333 --> 00:58:17,750 Clear the frame. You're obstructing us. 623 00:58:17,958 --> 00:58:21,042 - We were talking to our daughter. - And you're creating chaos. 624 00:58:21,792 --> 00:58:23,125 Sorry. 625 00:58:24,833 --> 00:58:26,250 Silence! 626 00:58:28,083 --> 00:58:29,667 Roll camera! 627 00:58:31,000 --> 00:58:32,417 2 take 8! 628 00:58:33,042 --> 00:58:34,667 Action! 629 00:58:36,625 --> 00:58:38,292 My name is Delia Cristina Frățilă, 630 00:58:38,500 --> 00:58:40,125 and I'm the happiest girl in the world. 631 00:58:40,333 --> 00:58:44,500 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and I won this gorgeous Logan Break. 632 00:58:49,083 --> 00:58:52,333 Drink! Drink! Drink! 633 00:58:52,750 --> 00:58:55,958 More! More! 634 00:59:00,500 --> 00:59:02,500 Send them in now! 635 00:59:04,542 --> 00:59:07,750 Cut! Great! Move the car back... 636 00:59:07,958 --> 00:59:10,999 I've just realized... We have a problem. 637 00:59:11,750 --> 00:59:14,875 We've said we'd shoot towards a modern building, towards the traffic. 638 00:59:15,000 --> 00:59:19,417 No. In the end we decided to use something more stylish, 639 00:59:19,583 --> 00:59:23,250 an old building, more refined... Le Petit Paris. 640 00:59:23,458 --> 00:59:25,917 We said we'd film one winner à la Petit Paris 641 00:59:26,083 --> 00:59:29,500 and the other one more aspirational: a new building and the traffic. 642 00:59:31,417 --> 00:59:35,208 That's how I remember it, too. 643 00:59:36,792 --> 00:59:38,167 What new building? 644 00:59:38,333 --> 00:59:40,958 We are at the University... 645 00:59:44,958 --> 00:59:48,292 Maybe at the Bancorex building. 646 00:59:49,250 --> 00:59:52,833 No can do. Who'll authorize it, on the spot? 647 00:59:59,042 --> 01:00:03,042 Maybe something like the Intercontinental Hotel. 648 01:00:08,542 --> 01:00:10,250 It's a symbol. 649 01:00:11,792 --> 01:00:13,042 Fine. 650 01:00:14,333 --> 01:00:17,458 I've nothing against it, but we have to move 651 01:00:17,625 --> 01:00:21,000 the lights, the camera... It takes time. The car... 652 01:00:21,208 --> 01:00:22,792 Couldn't you have noticed sooner? 653 01:00:22,958 --> 01:00:25,500 Can't help it. I'll have problems at work, with Jean-Pierre. 654 01:00:25,708 --> 01:00:28,542 He was quite clear, we have to shoot it as agreed. 655 01:00:28,708 --> 01:00:30,999 Okay, everybody stop. We're moving. 656 01:00:33,250 --> 01:00:34,750 Why? 657 01:00:34,958 --> 01:00:37,583 They want a modern fucking building. 658 01:00:37,750 --> 01:00:40,958 - We'll move closer to the Inter. - It gets dark, it's all over. 659 01:00:41,417 --> 01:00:42,750 Don't blame me! 660 01:00:42,958 --> 01:00:46,625 - You don't like it, go talk to them. - Whatever. 661 01:00:47,708 --> 01:00:52,042 Let's move! Faster, we're losing the light. 662 01:00:52,750 --> 01:00:53,833 - And where do we go? - There! 663 01:00:53,999 --> 01:00:58,000 To see the Inter as a modern building. Aspirational. 664 01:01:02,583 --> 01:01:04,125 Take a break. 665 01:01:09,167 --> 01:01:10,917 Do you know how much longer it'll take? 666 01:01:11,083 --> 01:01:13,333 No, we're moving. 667 01:01:15,792 --> 01:01:18,250 - Where are you going? - To the toilet. 668 01:01:19,375 --> 01:01:20,958 Wait! 669 01:01:25,833 --> 01:01:28,375 Sign here so I can take it back. 670 01:01:28,542 --> 01:01:29,792 What's this? 671 01:01:30,042 --> 01:01:33,083 That contract with Mr. Manciulea, the guy I just met. 672 01:01:34,042 --> 01:01:36,500 Didn't I tell you we agreed about the money? 673 01:01:36,708 --> 01:01:38,958 I'm going to the toilet. 674 01:01:40,708 --> 01:01:43,750 See? I told you so. 675 01:01:44,417 --> 01:01:46,167 I'll talk to her. 676 01:01:46,375 --> 01:01:48,833 Her tummy problem is no excuse. 677 01:03:15,375 --> 01:03:18,417 Delia! Come here! 678 01:03:25,333 --> 01:03:27,375 - What? - Sit down. 679 01:03:32,583 --> 01:03:34,583 Sign the contract 680 01:03:35,083 --> 01:03:37,708 so we can go home on time. 681 01:03:37,958 --> 01:03:41,417 Daddy, I was talking to Mama, and I think we should keep it. 682 01:03:41,583 --> 01:03:43,958 I like the car and I want to keep it. 683 01:03:44,250 --> 01:03:46,333 Delia, don't start again or we'll get into a fight. 684 01:03:47,542 --> 01:03:50,333 - What is it? - Nothing. I'm talking to her now. 685 01:03:50,542 --> 01:03:53,999 I told her. I like the car too, but that's life. 686 01:03:54,708 --> 01:03:56,208 I explained it clearly. 687 01:03:56,375 --> 01:03:58,500 In life, you don't always do what you want. 688 01:03:58,708 --> 01:04:01,792 I've told her that we make efforts for her, that we've toiled 689 01:04:01,958 --> 01:04:04,208 our whole lives for her to have enough to eat. 690 01:04:04,375 --> 01:04:06,083 - Do you know what she said? - What? 691 01:04:06,292 --> 01:04:08,792 - That she doesn't care. - It's that so? 692 01:04:09,125 --> 01:04:11,000 That she doesn't give a shit about our problems, 693 01:04:11,208 --> 01:04:13,667 because they're nothing to do with her. 694 01:04:14,083 --> 01:04:16,125 - Did you say that? - That's not true. 695 01:04:16,292 --> 01:04:18,917 I said I won the car and I can do as I please with it 696 01:04:19,083 --> 01:04:20,708 and her problems are not because of me. 697 01:04:20,917 --> 01:04:21,708 And what did I say? 698 01:04:21,833 --> 01:04:23,750 I didn't say I don't give a shit. I said I'm not to blame. 699 01:04:23,833 --> 01:04:24,875 So? 700 01:04:25,125 --> 01:04:29,208 It's not a matter of blame. You know we're having a hard time. 701 01:04:29,458 --> 01:04:33,375 Problems at work, my diabetes... Mama works on a teacher's wage. 702 01:04:33,583 --> 01:04:35,583 - That's exactly what I told her. - Right. 703 01:04:35,750 --> 01:04:42,792 And now we have the chance - the certainty - of solving all our problems 704 01:04:43,042 --> 01:04:46,500 and living better our final years. 705 01:04:47,000 --> 01:04:48,667 I know, but... 706 01:04:49,708 --> 01:04:51,250 Listen calmly. 707 01:04:51,417 --> 01:04:53,208 - Will you? - Yes. 708 01:04:53,500 --> 01:04:57,000 If we sell the car, as we've decided, we can 709 01:04:57,208 --> 01:05:01,250 make that boarding house and make some real money 710 01:05:01,417 --> 01:05:04,500 and also help you through college. True? 711 01:05:04,708 --> 01:05:06,583 - No. - What do you mean, no? 712 01:05:06,750 --> 01:05:08,958 Thing is... I want to keep the car because... 713 01:05:09,083 --> 01:05:11,417 Don't rush in like a... 714 01:05:11,958 --> 01:05:14,292 Tell me if it's true what l've said so far. 715 01:05:14,542 --> 01:05:16,208 Okay, it's true. 716 01:05:17,042 --> 01:05:19,333 If you keep the car, what will you do with it? 717 01:05:21,000 --> 01:05:25,667 You drive it. And how does that benefit you? 718 01:05:28,333 --> 01:05:30,708 I'm asking you. How does that benefit you? 719 01:05:32,375 --> 01:05:36,500 Answer me, because I'm a gentleman, not some idiot. 720 01:05:36,708 --> 01:05:38,375 - Okay... - Tell me. 721 01:05:38,625 --> 01:05:39,999 I don't know... 722 01:05:41,208 --> 01:05:46,625 Does the car buy you bread or steak? Does it help you through college? 723 01:05:46,833 --> 01:05:49,083 - Does it buy you clothes? - Or school supplies? 724 01:05:49,250 --> 01:05:52,542 - Those are very expensive, too. - No, but I'll manage. 725 01:05:52,708 --> 01:05:54,792 - I'll get a scholarship. - How can you manage, Delia? 726 01:05:54,958 --> 01:05:57,083 Without our help, you'll starve to death. 727 01:05:57,250 --> 01:05:59,167 That's my business. I'll get a scholarship. 728 01:05:59,417 --> 01:06:01,750 To get a scholarship, don't you have to be a student 729 01:06:01,958 --> 01:06:04,542 and pay for accommodation? 730 01:06:04,875 --> 01:06:07,875 - Then I'll get a job. - Where? 731 01:06:08,583 --> 01:06:11,125 I'll find a part-time job and I'll manage. 732 01:06:11,625 --> 01:06:13,750 - And if you don't? - She'll manage... 733 01:06:13,958 --> 01:06:16,792 If l don't manage, I'll see what l can do. 734 01:06:16,999 --> 01:06:18,417 - I'd sell the car. - See? 735 01:06:18,583 --> 01:06:21,750 It'll come to this anyway. Except, if you sell it. 736 01:06:21,958 --> 01:06:25,167 half a year from now, it'll be less valuable. 737 01:06:25,333 --> 01:06:28,583 That's what l told her, it could be half the price. 738 01:06:28,750 --> 01:06:30,583 You tell her. She wouldn't listen to me. 739 01:06:30,750 --> 01:06:33,125 Woman, please! I'm talking to her! 740 01:06:33,917 --> 01:06:34,875 I'm minding my own business. 741 01:06:34,999 --> 01:06:36,583 You just butt in! 742 01:06:36,750 --> 01:06:38,792 I only said that I'd told her that. 743 01:06:38,958 --> 01:06:42,375 Don't tell me what you've told her. 744 01:06:42,542 --> 01:06:43,750 It's my turn to talk to her. Just forget it. 745 01:06:43,958 --> 01:06:45,750 Why are you yelling at me in front of strangers? 746 01:06:45,958 --> 01:06:48,500 - Everybody's watching us. - Nobody's watching. 747 01:06:48,708 --> 01:06:51,792 - The hell they are! Lord forgive me! - You're yelling at me and I only... 748 01:06:51,958 --> 01:06:54,958 Shut the fuck up! You're fucking killing me! 749 01:06:55,083 --> 01:06:59,583 - You're killing us both. - Go on, swear. That's all you know. 750 01:06:59,708 --> 01:07:00,500 Shut up! 751 01:07:00,625 --> 01:07:03,250 You drink like a pig and swear like a Gypsy! 752 01:07:04,125 --> 01:07:07,583 Delia, this is how it is. 753 01:07:08,083 --> 01:07:12,333 We sell the car and set up the boarding house like we agreed. 754 01:07:12,583 --> 01:07:14,208 I've even thought of a name. 755 01:07:14,417 --> 01:07:18,833 The ''Delia'' boarding house. Isn't it pretty? 756 01:07:19,999 --> 01:07:23,667 - Tell me, do you like it? - I don't know. Why my name? 757 01:07:23,833 --> 01:07:28,750 - It's a very pretty name. - I don't know. What does grandma say? 758 01:07:28,958 --> 01:07:31,667 What if she doesn't give you the house? 759 01:07:31,875 --> 01:07:34,250 What? Doesn't she want to live better, too? 760 01:07:34,417 --> 01:07:37,042 She won't agree to all this stuff with her house. 761 01:07:37,375 --> 01:07:38,750 She's old. 762 01:07:38,958 --> 01:07:40,375 - She won't agree to it. - She will. 763 01:07:40,542 --> 01:07:42,625 It's good for her too, we'll be there more often. 764 01:07:42,792 --> 01:07:44,458 So she won't die alone, like a dog. 765 01:07:44,625 --> 01:07:45,750 If she doesn't, good riddance. 766 01:07:45,958 --> 01:07:48,958 We've done things her way so long, now it's our turn. 767 01:07:49,083 --> 01:07:51,750 - That's right. - What should we do? 768 01:07:51,958 --> 01:07:57,375 Sit at home, starving on our little salaries? When we were struck by luck 769 01:07:57,542 --> 01:08:01,583 and could all live much better? Her too. 770 01:08:01,750 --> 01:08:04,333 After one year, we'll recoup the investment 771 01:08:04,500 --> 01:08:08,125 and a year after that we'll have at least 10.000 -12.000 euros. 772 01:08:08,333 --> 01:08:11,750 At least. Do you know how much Chira in Rapolt makes? 773 01:08:11,958 --> 01:08:14,999 - No. - Guess. 774 01:08:15,125 --> 01:08:17,417 - I don't know. - 15.000. 775 01:08:18,042 --> 01:08:21,583 - And her courtyard is smaller. - But her house is huge. 776 01:08:21,750 --> 01:08:24,833 But that area isn't as beautiful as ours. 777 01:08:25,583 --> 01:08:27,750 - Tell me. - Tell you what? 778 01:08:27,958 --> 01:08:30,750 - Am I right or not? - Now you're changing the subject. 779 01:08:30,958 --> 01:08:33,583 I won the car and I want to keep it and drive it. 780 01:08:33,750 --> 01:08:38,000 I was talking to Cornelia about going to the seaside. In my car. 781 01:08:38,167 --> 01:08:39,750 How? Without a license? 782 01:08:39,958 --> 01:08:42,042 I'll have it by then. 783 01:08:43,208 --> 01:08:46,125 Who'll pay for your driving lessons and the exam? 784 01:08:46,333 --> 01:08:49,917 It's not free, nothing ever is. 785 01:08:50,083 --> 01:08:52,750 - It costs a bomb. - Shut up. 786 01:08:52,999 --> 01:08:55,083 How will you pay for your driving lessons? 787 01:08:55,250 --> 01:08:57,583 - I don't know, I'll borrow. - You'll borrow... 788 01:08:57,750 --> 01:09:01,500 And then you'll repay it... Don't be as stubborn as a mule. 789 01:09:01,708 --> 01:09:02,792 As a what, then? 790 01:09:02,958 --> 01:09:05,750 Just don't be stubborn, that's all l'm saying. 791 01:09:06,417 --> 01:09:08,667 How much less will it be worth by next year? 792 01:09:08,875 --> 01:09:10,208 The car? 793 01:09:10,583 --> 01:09:14,250 I don't know, 3.000 - 4.000 cheaper, max. 794 01:09:14,458 --> 01:09:17,500 Minimum, I mean. You'd barely sell it for 6.000. 795 01:09:17,708 --> 01:09:20,917 Then I'll keep it for a year and then we'll sell it. 796 01:09:21,417 --> 01:09:23,208 Wasted money. 797 01:09:23,750 --> 01:09:26,292 And you don't even know you'll be able to sell it. 798 01:09:26,542 --> 01:09:30,583 People want new cars, there's so much progress. 799 01:09:30,833 --> 01:09:32,292 Nobody wants an old piece of junk! 800 01:09:32,458 --> 01:09:35,458 - It's not junk after just one year! - Really? 801 01:09:35,875 --> 01:09:38,000 If you sell it tomorrow, it's already second-hand. 802 01:09:38,167 --> 01:09:39,750 We'll sell it second-hand. 803 01:09:39,958 --> 01:09:42,958 So at least I get to keep it for a year. 804 01:09:44,792 --> 01:09:48,083 Another thing. A Logan's not a girl's car. 805 01:09:48,250 --> 01:09:50,125 See how big it is? 806 01:09:50,333 --> 01:09:53,458 If it were a Volkswagen or a Fiat, I wouldn't have said a thing. 807 01:09:53,625 --> 01:09:55,500 - But I like it. - Ready to shoot. 808 01:09:55,708 --> 01:09:58,542 - Coming. - Hurry, we're losing the light. 809 01:09:58,708 --> 01:10:01,500 Sir, I have something to discuss with my daughter. 810 01:10:01,708 --> 01:10:02,833 She'll come. 811 01:10:03,375 --> 01:10:05,500 - Sign it. - I don't want to. 812 01:10:05,708 --> 01:10:07,917 Please, let's go. You can talk later. 813 01:10:08,042 --> 01:10:10,500 Can't you see I'm talking with my daughter? 814 01:10:10,708 --> 01:10:12,250 But the light's fading. 815 01:10:12,417 --> 01:10:14,999 - Please. - I'm going. 816 01:10:17,333 --> 01:10:19,083 She's cheeky. 817 01:10:20,125 --> 01:10:22,125 Why do you butt in? 818 01:10:22,833 --> 01:10:25,542 If you'd let me talk to her, the problem would be solved. 819 01:10:25,708 --> 01:10:28,292 I'm her mother, I have the right to talk to her. 820 01:10:28,458 --> 01:10:30,167 Fuck off! 821 01:10:31,542 --> 01:10:35,792 When I talk to her, don't go butting in like an idiot. 822 01:10:48,833 --> 01:10:51,042 Let her be! Get in the car! 823 01:10:58,917 --> 01:11:01,083 3 take 1. 824 01:11:01,375 --> 01:11:03,000 Action! 825 01:11:04,792 --> 01:11:06,708 My name is Delia Cristina Frățilă, 826 01:11:06,917 --> 01:11:08,500 and I'm the happiest girl in the world. 827 01:11:08,708 --> 01:11:12,917 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and I won this gorgeous Logan Break. 828 01:11:15,208 --> 01:11:16,833 Cut! 829 01:11:17,250 --> 01:11:21,042 Girlie, don't they teach you Romanian? 830 01:11:22,583 --> 01:11:23,875 Yes... 831 01:11:24,083 --> 01:11:26,833 Are you familiar with the word ''happy''? 832 01:11:29,208 --> 01:11:33,250 - Yes. - Then be happy, for Christ's sake! 833 01:11:33,417 --> 01:11:34,999 What's so complicated? 834 01:11:35,167 --> 01:11:38,208 In the words of a great living writer, ''fuck off, motherfuckers!'' 835 01:11:38,375 --> 01:11:40,500 Pay attention, please. 836 01:11:42,625 --> 01:11:44,708 Leave her alone. 837 01:11:44,917 --> 01:11:46,333 I was just telling her to pay attention. 838 01:11:46,500 --> 01:11:48,500 Don't, she doesn't need us, anyway. 839 01:11:48,708 --> 01:11:50,375 Instead of giving her confidence, what do you do? 840 01:11:50,542 --> 01:11:53,542 Let her learn the hard way. 841 01:11:53,708 --> 01:11:55,708 She's miserable, poor little thing. 842 01:11:56,042 --> 01:12:01,583 They want to give her a Logan and she won't even pay attention to them. 843 01:12:03,125 --> 01:12:08,125 - She's right to want the car. - That's life. What can I do about it? 844 01:12:10,708 --> 01:12:15,083 - Silence! Roll camera. - Rolling. 845 01:12:15,917 --> 01:12:17,167 Action! 846 01:12:18,583 --> 01:12:20,500 My name is Delia Cristina Frățilă, 847 01:12:20,708 --> 01:12:22,208 and I'm the happiest girl in the world. 848 01:12:22,375 --> 01:12:26,792 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 849 01:12:29,125 --> 01:12:34,375 Drink! Drink! Drink! I'm watching you! 850 01:12:39,917 --> 01:12:41,500 Send them in now! 851 01:12:44,250 --> 01:12:45,667 Cut! 852 01:12:45,875 --> 01:12:47,583 How long was it? 853 01:12:48,542 --> 01:12:49,999 Great! 854 01:12:51,542 --> 01:12:54,875 Delia, it was good, but too long. 855 01:12:55,042 --> 01:12:57,875 It needs to be 35 seconds long and you took 39. 856 01:12:58,042 --> 01:13:01,250 - I can't go faster than that. - Really? You could before. 857 01:13:01,999 --> 01:13:04,875 Take our word for it, we're not complete morons. 858 01:13:05,042 --> 01:13:10,167 And a lot happier. A big smile, okay? 859 01:13:10,333 --> 01:13:11,833 Okay. 860 01:13:18,000 --> 01:13:19,708 My name is Delia Cristina Frățilă 861 01:13:19,917 --> 01:13:21,500 and I'm the happiest girl in the world. 862 01:13:21,708 --> 01:13:25,917 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and I won this gorgeous Logan Break. 863 01:13:27,750 --> 01:13:30,625 Drink! Drink! Drink! 864 01:13:33,917 --> 01:13:35,625 What happened? 865 01:13:36,417 --> 01:13:37,958 It might be the generator. 866 01:13:38,125 --> 01:13:40,333 Go see what the fuck happened! 867 01:13:45,708 --> 01:13:49,500 Delia, the smile was better. But the projectors were off. 868 01:13:50,458 --> 01:13:52,458 It's better in the dark... 869 01:13:53,792 --> 01:13:55,542 Burundi... 870 01:14:10,750 --> 01:14:12,750 - It's the generator. - What's wrong? 871 01:14:12,917 --> 01:14:15,000 - It wouldn't start. - Does it have enough fuel? 872 01:14:15,167 --> 01:14:18,000 Yeah. But it's a piece of shit. 873 01:14:21,125 --> 01:14:23,958 So the generator is off... It was overused. 874 01:14:24,125 --> 01:14:26,583 - Fuck off! - They're trying to fix it. 875 01:14:26,750 --> 01:14:28,750 I've already ordered a new one. 876 01:14:28,917 --> 01:14:32,250 - It'll be here in 30 minutes. - Fuck them. It's gonna be dark. 877 01:14:32,417 --> 01:14:35,667 - They'll be here in 30 minutes. - I don't care. 878 01:14:41,042 --> 01:14:43,625 Let's take five! 879 01:14:45,375 --> 01:14:47,125 Take a break! 880 01:14:52,833 --> 01:14:56,667 There where hardly two lightbulbs on. 881 01:14:56,917 --> 01:15:01,000 Are you pulling my leg? Romanians... 882 01:15:01,500 --> 01:15:03,875 I've just talked to them, they're trying to fix it. 883 01:15:04,042 --> 01:15:08,750 - In 30 minutes... - Fix it? They're only looking at it! 884 01:15:50,999 --> 01:15:54,333 - What's wrong? - I had a pebble in my shoe. 885 01:15:54,833 --> 01:15:58,000 My goodness... Did you remove it? 886 01:15:58,167 --> 01:16:00,292 - Yeah. - Great. 887 01:16:16,583 --> 01:16:20,375 Delia, do you think we want you to be unhappy? 888 01:16:20,917 --> 01:16:22,833 I never said that. 889 01:16:24,000 --> 01:16:25,917 You think we're vultures, me and Mama? 890 01:16:26,083 --> 01:16:29,750 - That we want to harm you? - That's not the point. 891 01:16:30,083 --> 01:16:33,833 I'm begging you, answer my question. 892 01:16:34,000 --> 01:16:36,250 No, l don't think that. 893 01:16:39,583 --> 01:16:42,042 We did it all for you. 894 01:16:42,250 --> 01:16:45,167 If it'd been only us, we'd have got on with our lives 895 01:16:47,417 --> 01:16:50,375 We wouldn't have tried to set up a boarding house, 896 01:16:50,500 --> 01:16:52,792 to scrape money together. We'd have had no use for it. 897 01:16:52,999 --> 01:16:56,375 - You believe me? - I believe you. 898 01:16:57,542 --> 01:17:01,000 I like sitting around, too. No one likes to work. 899 01:17:02,292 --> 01:17:05,208 If working were easy, all the morons would work. 900 01:17:10,000 --> 01:17:12,625 When l was your age, nobody gave me anything. 901 01:17:12,958 --> 01:17:14,667 Except a beating. 902 01:17:15,458 --> 01:17:18,458 Then I laboured in the factory, in the pollution. 903 01:17:18,625 --> 01:17:20,667 So you'd have everything you needed. 904 01:17:20,917 --> 01:17:23,292 I even got diabetes but I never gave up. 905 01:17:23,458 --> 01:17:24,542 I know... 906 01:17:24,708 --> 01:17:29,958 So that you could go to school and be prepared for life. 907 01:17:30,708 --> 01:17:35,999 We saved money for your clothes, toys, dolls, pencils... 908 01:17:36,125 --> 01:17:37,667 so that you wouldn't feel deprived. 909 01:17:37,833 --> 01:17:40,708 So that the rich children wouldn't laugh at you... 910 01:17:41,458 --> 01:17:44,083 You might not believe it, but this is how it was. 911 01:17:44,292 --> 01:17:46,667 I believe you, I never said I didn't. 912 01:17:47,542 --> 01:17:50,833 I rarely bought myself trousers. 913 01:17:51,833 --> 01:17:54,125 I've smoked only Carpați and Bucegi, 914 01:17:54,583 --> 01:17:57,999 ate what was available, just crusts of bread. 915 01:17:59,708 --> 01:18:01,750 Did you lack anything? 916 01:18:03,375 --> 01:18:05,375 - Tell me. - No. 917 01:18:05,542 --> 01:18:09,250 You didn't. We didn't have enough money 918 01:18:09,458 --> 01:18:13,750 for trips to China or Japan or for caviar and champagne... 919 01:18:15,292 --> 01:18:18,792 But you had everything you ever needed. 920 01:18:18,999 --> 01:18:21,125 - Right? - Yes. 921 01:18:25,042 --> 01:18:29,625 Then cut the crap and sign the contract 922 01:18:29,792 --> 01:18:31,375 because the man is waiting. 923 01:18:31,708 --> 01:18:35,375 But it's not fair. It's my car, I won it and I want to drive it, 924 01:18:35,542 --> 01:18:39,250 at least for one-two years. I'm begging you, Dad. 925 01:18:39,458 --> 01:18:41,875 - Are you starting that again? - No... 926 01:18:42,042 --> 01:18:43,875 You're driving us nuts, you moron! 927 01:18:44,042 --> 01:18:46,042 You said you understood but you don't. 928 01:18:46,583 --> 01:18:48,875 But why can't I keep the car? 929 01:18:49,125 --> 01:18:52,125 If God gave it to me, it's only fair that I use it... 930 01:18:52,292 --> 01:18:55,375 I'm telling you nicely and you won't listen. 931 01:18:56,000 --> 01:18:59,708 Girl, on my word of honour, in two years time 932 01:18:59,917 --> 01:19:01,458 you'll buy any car you like. 933 01:19:02,750 --> 01:19:05,583 Sign here. You'll see, in two years time 934 01:19:05,750 --> 01:19:08,208 you'll see eye to eye with me. You'll say: 935 01:19:08,375 --> 01:19:10,875 ''I was about to do something foolish, thank God for the old man.'' 936 01:19:13,125 --> 01:19:16,833 Youth passes quickly and life is disappointing. 937 01:19:17,917 --> 01:19:19,917 And if your business doesn't work? 938 01:19:20,042 --> 01:19:22,833 How could it not? That's what works everywhere in Europe. 939 01:19:23,000 --> 01:19:26,583 Cities grow bigger and people long for the countryside. 940 01:19:26,750 --> 01:19:28,750 Nobody wants fancy places anymore. 941 01:19:28,917 --> 01:19:32,125 - Everybody wants nature. - And what if it doesn't work? 942 01:19:32,292 --> 01:19:36,333 Look what happens in Bucharest, look at this madness. 943 01:19:36,750 --> 01:19:39,750 They have no place to rest, poor people. 944 01:19:41,583 --> 01:19:43,208 Sign here. 945 01:19:46,583 --> 01:19:50,375 I'm not going to keep begging you. Will you sign or not? 946 01:19:50,583 --> 01:19:53,500 No. I've never been allowed anything. 947 01:19:53,917 --> 01:19:55,875 I never went to holiday camp, because you didn't have money, 948 01:19:56,125 --> 01:19:57,833 I never had a party... 949 01:19:58,250 --> 01:20:00,083 And when I came in 3rd in my class, 950 01:20:00,250 --> 01:20:03,292 Mama promised me a party but, in the end, I wasn't allowed. 951 01:20:03,500 --> 01:20:06,417 I never had a normal life, like everybody else. 952 01:20:06,625 --> 01:20:08,167 While my classmates were having fun, 953 01:20:08,375 --> 01:20:12,083 I had to clean around the house and pick fruit in the summer. 954 01:20:12,458 --> 01:20:15,375 Now all my classmates are waiting to see the car. 955 01:20:15,583 --> 01:20:18,125 They didn't believe I'd won. 956 01:20:18,458 --> 01:20:21,667 I've talked to Cornelia about going to the seaside... 957 01:20:21,917 --> 01:20:25,125 Please Dad, it's mine, I won it. Please! 958 01:20:25,375 --> 01:20:29,625 I've been straight with you and explained our situation. 959 01:20:30,167 --> 01:20:32,792 - Will you sign or not? - No! 960 01:20:32,999 --> 01:20:34,625 Very well, Delia. 961 01:20:35,125 --> 01:20:38,542 But me and Mama are through with you. 962 01:20:38,708 --> 01:20:39,750 What do you mean? 963 01:20:39,917 --> 01:20:42,999 You can take your car and do whatever you want. 964 01:20:44,708 --> 01:20:46,542 But you won't set foot in my house again 965 01:20:46,750 --> 01:20:48,375 and you are no longer my child. 966 01:20:49,042 --> 01:20:50,708 You won't get anything from us anymore. 967 01:20:50,917 --> 01:20:53,667 - Absolutely nothing! Take your car. - But it's not fair. 968 01:20:53,833 --> 01:20:55,583 You're treating us like fools. 969 01:20:55,750 --> 01:20:58,542 You don't want to sign, bye-bye. 970 01:21:00,458 --> 01:21:03,708 I have to beg you. I raised you like a princess, 971 01:21:03,917 --> 01:21:06,917 I wiped your ass when you were little. 972 01:21:07,167 --> 01:21:09,500 You've no shame? 973 01:21:13,708 --> 01:21:16,792 If we were sick, you'd leave us die all alone, 974 01:21:17,000 --> 01:21:21,708 in shelters or in the hospital. You wouldn't even bury us... 975 01:21:22,292 --> 01:21:24,708 - That's not true. - Give me a break! 976 01:21:25,417 --> 01:21:29,708 You don't want to sell it, great! I don't want to see you again. 977 01:21:31,042 --> 01:21:33,458 Sit there and cry. 978 01:21:34,833 --> 01:21:37,000 Shitty movie star! 979 01:24:46,917 --> 01:24:49,167 Boss! Come here! 980 01:24:49,999 --> 01:24:52,999 They know nothing about anything. 981 01:24:53,167 --> 01:24:56,042 Do you know how to eat pussy? 982 01:24:56,250 --> 01:25:00,667 With small licks, so you don't swallow too much hair... 983 01:25:01,542 --> 01:25:03,708 Leave me alone, Bombardel... I'm in trouble... 984 01:25:03,917 --> 01:25:10,417 I'm in trouble, too... I have problems with my gall bladder. 985 01:25:10,583 --> 01:25:14,875 I'll die soon. Don't bother putting me 986 01:25:15,042 --> 01:25:17,875 down in the grave in my coffin because it's no use. 987 01:25:18,042 --> 01:25:22,708 Better hold me by the dick and send me down slowly... 988 01:25:22,917 --> 01:25:26,208 And don't shake it too much, because I'll get a hard-on... 989 01:25:26,375 --> 01:25:29,875 - Are you nuts? - Life's worth living! 990 01:25:33,333 --> 01:25:37,417 We have to get enough pussy in our life! 991 01:25:37,958 --> 01:25:39,958 - Do you like pussy? - Yeah... 992 01:25:40,083 --> 01:25:42,000 Then why did you get out? 993 01:25:55,500 --> 01:25:58,875 - Okay, I'll sign it. - You should apologize first. 994 01:25:59,042 --> 01:26:02,833 - What for? - For making Daddy cry. 995 01:26:03,083 --> 01:26:05,333 Please, Magda. Let me do it. 996 01:26:06,083 --> 01:26:09,875 But you must give me 3.000 and let me go on holiday with Cornelia. 997 01:26:10,042 --> 01:26:13,792 - What 3.000? - Euros. That's fair. 998 01:26:13,999 --> 01:26:17,375 We'll give you everything back in two years. 999 01:26:17,583 --> 01:26:20,667 But I want to make sure I have enough for college. 1000 01:26:20,833 --> 01:26:22,999 That's why I need at least 3.000. 1001 01:26:23,208 --> 01:26:25,917 We can't give you 3.000. Only 2.000. 1002 01:26:26,083 --> 01:26:29,708 We'd have given you anyway, you didn't have to ask. 1003 01:26:30,458 --> 01:26:34,583 - 2 isn't enough. I want 3. - Impossible, kitten. 1004 01:26:34,750 --> 01:26:37,667 If I had it in the bank, I'd give you 10.000. 1005 01:26:38,000 --> 01:26:41,000 But we're investing it. As soon as we start making some profit, 1006 01:26:41,167 --> 01:26:42,167 we'll give it to you. 1007 01:26:42,333 --> 01:26:43,500 - We're ready. - I swear. 1008 01:26:43,708 --> 01:26:45,375 Now. It's urgent, we don't have much light left. 1009 01:26:45,542 --> 01:26:49,875 Young man, you're not the only one with problems. 1010 01:26:50,042 --> 01:26:53,375 - Let her go. - One more minute. 1011 01:26:56,542 --> 01:27:00,083 At least 2.700. So I don't worry about college. 1012 01:27:00,708 --> 01:27:04,708 I said 2.000. Okay, 2.300. Once we've done our thing, 1013 01:27:04,833 --> 01:27:07,667 we'll give you more, we won't abandon you. 1014 01:27:07,917 --> 01:27:12,000 - At least 2.700. - She has the brains of a businessman! 1015 01:27:12,792 --> 01:27:15,583 Why don't you study Economics? 1016 01:27:16,250 --> 01:27:19,542 2.400, my final offer, as the Americans say. 1017 01:27:21,500 --> 01:27:24,042 Okay. But I want it straight up. 1018 01:27:24,333 --> 01:27:29,042 No can do. Fifty-fifty, that's how I'm getting it from Manciulea. 1019 01:27:29,250 --> 01:27:31,625 - That's not my problem. - What am I supposed to do? 1020 01:27:31,792 --> 01:27:35,292 1.500 when we give him the car and the rest afterwards. 1021 01:27:35,458 --> 01:27:38,125 - Which is when? - 4 months from now. 1022 01:27:38,792 --> 01:27:40,250 - Okay. - Sign it. 1023 01:27:40,417 --> 01:27:42,083 - Give me the pen. - Didn't you keep it? 1024 01:27:42,292 --> 01:27:45,458 - No. - We'll find it. 1025 01:27:49,125 --> 01:27:52,583 - And give me this Dacia. - Of course. 1026 01:27:52,750 --> 01:27:56,125 Whenever I don't need it, it's yours. 1027 01:27:56,292 --> 01:27:57,583 No, give it to me for good. 1028 01:27:57,750 --> 01:28:00,375 So I have my own car while I'm here, at college. 1029 01:28:00,583 --> 01:28:03,583 No way. If you stay home, I'll give it to you. 1030 01:28:03,750 --> 01:28:06,083 But we'll talk about it. 1031 01:28:07,083 --> 01:28:09,708 Let's go. There's no light left. 1032 01:28:09,917 --> 01:28:13,333 - I'm coming. - Sir, just one second. 1033 01:28:13,500 --> 01:28:15,500 If she doesn't come right now, we lose a day's shooting. 1034 01:28:15,708 --> 01:28:17,875 - She'll have to pay for it. - Have a pen? 1035 01:28:18,125 --> 01:28:19,750 We have to finish shooting! 1036 01:28:19,958 --> 01:28:24,667 If she doesn't come, you'll have to pay for it. I swear. 1037 01:28:26,583 --> 01:28:30,250 What is this? Hiroshima? Nagasaki? 1038 01:28:31,333 --> 01:28:34,333 Fucking moron! 1039 01:28:37,583 --> 01:28:40,583 Girlie, get in the car! 1040 01:28:44,292 --> 01:28:45,792 Roll camera. 1041 01:28:45,999 --> 01:28:49,042 Miaunel, diffuse that light. Faster! 1042 01:28:58,417 --> 01:28:59,417 How's the background? 1043 01:28:59,583 --> 01:29:02,583 Almost dark. If we don't shoot now, we're fucked. 1044 01:29:06,542 --> 01:29:08,458 My name is Delia Cristina Frățilă, 1045 01:29:08,708 --> 01:29:10,000 and I'm the happiest girl in the world. 1046 01:29:10,167 --> 01:29:14,500 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 1047 01:29:18,792 --> 01:29:21,125 Drink! Drink! Drink! 1048 01:29:29,083 --> 01:29:30,792 Send them in now! 1049 01:29:33,167 --> 01:29:34,375 Cut. 1050 01:29:34,542 --> 01:29:37,708 - Another one, and fast! - She shouldn't be so stiff. 1051 01:29:37,917 --> 01:29:40,500 ''Stiff''. You like suggestive language. 1052 01:29:40,708 --> 01:29:42,542 - Get lost... - Stop playing hard to get. 1053 01:29:42,708 --> 01:29:44,417 As usual. A big smile. 1054 01:29:44,583 --> 01:29:48,167 Delia, a bigger smile and use your teeth! 1055 01:29:48,375 --> 01:29:52,167 Another one, quickly. Say your lines, and then say them again. 1056 01:29:55,999 --> 01:29:57,875 Don't stop until I say so. 1057 01:29:59,999 --> 01:30:02,999 It's a loop! Put the crane up! 1058 01:30:05,167 --> 01:30:07,875 Move away! Roll camera! 1059 01:30:10,333 --> 01:30:14,708 - Move away, Bombardel! - Fuck off! 1060 01:30:14,917 --> 01:30:17,999 - Roll camera! - Rolling! 1061 01:30:19,750 --> 01:30:21,083 Action! 1062 01:30:23,583 --> 01:30:25,375 My name is Delia Cristina Frățilă, 1063 01:30:25,583 --> 01:30:26,708 and I'm the happiest girl in the world 1064 01:30:26,917 --> 01:30:30,917 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 1065 01:30:40,542 --> 01:30:41,583 Send them in now! 1066 01:30:41,750 --> 01:30:46,833 Go back up! Drink more and look happier! Please, Delia! 1067 01:30:48,167 --> 01:30:51,000 Roll camera! Go away, Bombardel! 1068 01:30:51,583 --> 01:30:53,167 Action! 1069 01:30:54,999 --> 01:30:56,875 My name is Delia Cristina Frățilă, 1070 01:30:57,042 --> 01:30:58,458 and I'm the happiest girl in the world. 1071 01:30:58,625 --> 01:31:02,333 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and won this gorgeous Logan Break. 1072 01:31:02,542 --> 01:31:06,750 Drink! Drink! Drink! More! Drink more! 1073 01:31:09,792 --> 01:31:12,625 - She should drink more! - Send them in now! 1074 01:31:13,042 --> 01:31:15,917 Cut! Go back up! Faster! 1075 01:31:16,083 --> 01:31:19,208 Delia, drink more. Stop rolling your eyes, 1076 01:31:19,375 --> 01:31:20,999 drink more in one sip. 1077 01:31:22,167 --> 01:31:25,250 Get out of there! Action! 1078 01:31:28,542 --> 01:31:31,292 My name is Delia Cristina Frățilă, and I'm... 1079 01:31:32,083 --> 01:31:34,375 - Cut! Delia, please... - One more! 1080 01:31:34,542 --> 01:31:37,375 Focus, what the fuck? 1081 01:31:37,750 --> 01:31:40,125 Faster! 1082 01:31:41,083 --> 01:31:42,625 Action! 1083 01:31:45,000 --> 01:31:46,458 My name is Delia Cristina Frățilă, 1084 01:31:46,625 --> 01:31:48,083 and I'm the happiest girl in the world. 1085 01:31:48,292 --> 01:31:52,292 I sent in 3 Bibo Multifruit labels and I won this gorgeous Logan Break. 1086 01:31:54,750 --> 01:31:57,250 Drink! Drink! Drink! 1087 01:31:58,375 --> 01:31:59,583 Look happy! 1088 01:31:59,750 --> 01:32:03,625 Send them in now! Go back up. 1089 01:32:06,042 --> 01:32:06,875 Cut! 1090 01:32:07,042 --> 01:32:09,583 Pretty good. One more and then we go home. 1091 01:32:09,750 --> 01:32:11,750 Get me down. 1092 01:32:16,542 --> 01:32:18,708 - We're going home. It's over. - Try a bit more. 1093 01:32:18,917 --> 01:32:22,625 Can't do it. I've already under-exposed. 1094 01:32:26,292 --> 01:32:29,000 - So, that's it. - Wrap everything. 1095 01:33:16,125 --> 01:33:19,417 Not so hot. She smiled okay, but she didn't drink... 1096 01:33:20,667 --> 01:33:22,208 No, I thought she was okay. 1097 01:33:22,417 --> 01:33:25,999 We see to it in the cutting room, we can use some other takes. 1098 01:33:26,167 --> 01:33:29,833 It wouldn't really work, the light is different. 1099 01:33:30,000 --> 01:33:33,542 First we were in broad daylight... 1100 01:33:34,125 --> 01:33:35,917 I can change the lighting and shoot at night. 1101 01:33:36,083 --> 01:33:38,583 No, it's sombre. We'll use this. 1102 01:33:38,750 --> 01:33:41,208 - We could dub her. - Okay. 1103 01:33:41,375 --> 01:33:43,792 We'll see the rushes and maybe we'll choose 1104 01:33:43,999 --> 01:33:47,042 one of the previous takes. Some of them were quite decent. 1105 01:33:47,208 --> 01:33:49,250 That's do-able. 1106 01:33:49,792 --> 01:33:53,875 I'm leaving, then. Thanks a lot. 1107 01:33:57,292 --> 01:34:00,917 - Want to go for a tripe soup? - If you're buying... 1108 01:34:01,125 --> 01:34:02,833 Bye. Thank you. 1109 01:34:03,000 --> 01:34:05,833 - So, we leave it as it is? - Yeah, that's a wrap. 1110 01:34:06,000 --> 01:34:09,625 The shooting is over, thanks! 1111 01:34:10,125 --> 01:34:12,125 Let's pack things up. 1112 01:34:13,333 --> 01:34:16,542 - Thanks a lot, guys. Bye. - Bye. 1113 01:34:16,958 --> 01:34:19,458 - Thanks a lot. - You're welcome. 1114 01:34:19,625 --> 01:34:22,999 It was very good! But like I told you, don't be so shy. 1115 01:34:23,167 --> 01:34:25,542 Thank you very much for your patience. She is shy. 1116 01:34:25,708 --> 01:34:27,625 No problem. 1117 01:34:27,833 --> 01:34:29,250 - I'm leaving. - Where to? 1118 01:34:29,417 --> 01:34:31,833 - To the Judas Priest concert. - Those faggots? 1119 01:34:32,000 --> 01:34:35,750 - What faggots? - The bald one, Halford, he's a faggot. 1120 01:34:35,958 --> 01:34:37,375 - No way... - Really. 1121 01:34:37,583 --> 01:34:40,208 Bye. Enjoy the car. 1122 01:34:41,583 --> 01:34:44,167 I've found the pen. 1123 01:34:48,542 --> 01:34:50,708 We're going home! 1124 01:34:58,083 --> 01:35:01,083 Great! We're going straight home now. 1125 01:35:06,000 --> 01:35:07,667 Hey! 1126 01:35:10,292 --> 01:35:13,083 Where's that director to reimburse the gasoline? 1127 01:35:13,292 --> 01:35:14,583 It's not him who does it. 81664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.