All language subtitles for Strange Planet s01e01 The Flying Machine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,805 --> 00:00:14,558 Here's our orb It's slightly leaning 2 00:00:14,641 --> 00:00:16,351 Orbiting a star 3 00:00:17,102 --> 00:00:19,771 We find ways to give life meaning 4 00:00:19,854 --> 00:00:21,398 Some might seem bizarre 5 00:00:22,357 --> 00:00:24,609 All we know is that we exist 6 00:00:24,693 --> 00:00:27,571 And it won't be for long So it helps to put some foot-tubes on 7 00:00:27,654 --> 00:00:29,906 Joy and sadness, courage and fear 8 00:00:29,990 --> 00:00:32,576 Curiosity and anger On a planet full of danger 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,036 And it's only getting stranger From here 10 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 11 00:00:44,129 --> 00:00:47,465 Long ago, our species decided there could be comfort in the air. 12 00:00:47,549 --> 00:00:48,717 You appear uncomfortable. 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,427 Because I am not in the air. 14 00:00:50,510 --> 00:00:51,970 And so, we ascended. 15 00:00:52,053 --> 00:00:55,473 The first flying machines' passengers were limited to two sensations. 16 00:00:55,557 --> 00:00:57,934 I may die! I may not die! 17 00:00:59,019 --> 00:01:01,855 As flying machines became larger and stayed in the air longer, 18 00:01:01,938 --> 00:01:03,857 the range of sensations expanded. 19 00:01:03,940 --> 00:01:05,233 I may never die. 20 00:01:05,317 --> 00:01:06,693 I'd love some tiny snacks. 21 00:01:06,776 --> 00:01:09,154 And so, we got even better at flying. 22 00:01:09,237 --> 00:01:11,740 Juice options distract me from my fear of perishing. 23 00:01:11,823 --> 00:01:13,491 I wish I were next to the window. 24 00:01:13,575 --> 00:01:15,535 Now, flying machines tend to stay in the air, 25 00:01:15,619 --> 00:01:18,914 filled with beings like you experiencing many sensations, 26 00:01:18,997 --> 00:01:22,542 including indecision, jealousy, and even inspiration. 27 00:01:22,626 --> 00:01:25,253 Note that this flying machine is designed to stay intact, 28 00:01:25,337 --> 00:01:27,505 even if it emergency plops onto liquid. 29 00:01:28,131 --> 00:01:29,758 If your seat is in the peril row, 30 00:01:29,841 --> 00:01:31,676 you must help us take the machine apart. 31 00:01:31,760 --> 00:01:33,845 Your reward is more leg room. 32 00:01:33,929 --> 00:01:36,139 Please refer to the danger menu in your seat pocket 33 00:01:36,223 --> 00:01:38,183 for further tips on how not to die. 34 00:01:38,266 --> 00:01:41,228 These safety precautions will ensure that this flight is both comfortable 35 00:01:41,311 --> 00:01:42,812 and free of fatalities. 36 00:01:42,896 --> 00:01:46,066 Enjoy flying in comfort and statistically probable survival. 37 00:01:49,653 --> 00:01:51,196 Yeah, just scoot over one. Thank you. 38 00:01:52,322 --> 00:01:53,323 Excuse me? 39 00:01:55,033 --> 00:01:56,576 There's no room. 40 00:02:02,499 --> 00:02:05,083 Your comfort supervisor will now wheel a container through the machine 41 00:02:05,126 --> 00:02:07,337 and toss a tiny snack onto your pretend table. 42 00:02:11,174 --> 00:02:13,385 - Tiny snack? - It's so small. 43 00:02:13,468 --> 00:02:14,844 Is mild poison available? 44 00:02:14,928 --> 00:02:17,180 Yes, if you can prove you've existed long enough. 45 00:02:19,849 --> 00:02:20,850 That's me. 46 00:02:20,934 --> 00:02:23,395 Are you flying to the Sadlands Music Festival? 47 00:02:23,478 --> 00:02:24,396 How did you know? 48 00:02:24,479 --> 00:02:27,065 Well, I see my favorite band is punctured on your limbs. 49 00:02:29,067 --> 00:02:30,902 Wow! You got all of them there. 50 00:02:30,986 --> 00:02:34,990 This will be our 14th time seeing The Four Sensations together. 51 00:02:35,073 --> 00:02:37,409 Their melodies are the saddest. 52 00:02:37,492 --> 00:02:39,578 Yes. We listen to them when we are sad, 53 00:02:39,661 --> 00:02:42,497 and this compounds our sadness, which makes us happy. 54 00:02:42,581 --> 00:02:45,021 There's a button up here you can press if you feel discomfort. 55 00:02:46,001 --> 00:02:47,002 Enjoy. 56 00:02:51,756 --> 00:02:53,550 I have many discomforts. 57 00:02:53,633 --> 00:02:54,801 Start with the worst one. 58 00:02:54,885 --> 00:02:56,261 I am hungry. 59 00:02:56,344 --> 00:02:57,762 Plural tiny snacks. 60 00:02:57,846 --> 00:02:59,431 These snacks will make me thirsty. 61 00:03:01,641 --> 00:03:03,101 I am also cold. 62 00:03:03,184 --> 00:03:06,021 The cold air is blasting on you. You can reduce it. 63 00:03:06,104 --> 00:03:09,232 I like the air but do not want to be cold. 64 00:03:10,650 --> 00:03:12,277 Have I met your expectations? 65 00:03:12,360 --> 00:03:13,987 There is one more discomfort. 66 00:03:14,070 --> 00:03:18,033 The star is in my eyes, and I am reluctant to reach over this being and... 67 00:03:19,367 --> 00:03:21,786 You are a great flying machine comfort supervisor. 68 00:03:22,329 --> 00:03:23,229 Gratitude. 69 00:03:26,958 --> 00:03:28,293 A beverage collision. 70 00:03:28,376 --> 00:03:30,962 To another successful flying machine trip. 71 00:03:31,046 --> 00:03:34,049 Our job challenges and rewards us. 72 00:03:34,132 --> 00:03:36,218 - It challenges us more than you. - What? 73 00:03:36,301 --> 00:03:39,179 - You're the best at comforting. - You are equally good at it. 74 00:03:39,262 --> 00:03:42,849 Thank you. Hey, you just comforted me. 75 00:03:42,933 --> 00:03:44,059 It's what we do. 76 00:03:44,142 --> 00:03:45,143 All of us. 77 00:03:46,061 --> 00:03:48,021 And you've never once been summoned to corporate. 78 00:03:49,356 --> 00:03:50,774 You've been summoned to corporate. 79 00:04:16,882 --> 00:04:17,716 Apologies. 80 00:04:17,800 --> 00:04:20,887 It must appear that I am changing my mind about using this pen. 81 00:04:22,264 --> 00:04:23,265 I don't understand. 82 00:04:24,391 --> 00:04:26,643 The clicking. It is an unconscious behavior. 83 00:04:27,269 --> 00:04:28,270 Not anymore. 84 00:04:28,353 --> 00:04:29,896 Which is why I stopped. 85 00:04:31,481 --> 00:04:32,941 Congratulations. 86 00:04:34,359 --> 00:04:36,403 Here's why you've been summoned. 87 00:04:36,486 --> 00:04:40,907 Our data indicates you handle your responsibilities quite well. 88 00:04:41,449 --> 00:04:45,495 We have chosen to reward you with more responsibility. 89 00:04:47,664 --> 00:04:50,792 Your scarf is changing color to denote your new status. 90 00:04:50,875 --> 00:04:54,004 You are now the air comfort supervisor supervisor. 91 00:04:56,381 --> 00:04:58,300 Obviously the scarf will not change in function. 92 00:04:58,383 --> 00:05:00,760 What is the scarf's function? 93 00:05:00,844 --> 00:05:04,431 Well, unless your neck is cold, none. 94 00:05:17,193 --> 00:05:19,195 I ride your group roll machine daily. 95 00:05:19,738 --> 00:05:22,991 In case you didn't recognize me because my scarf has changed. 96 00:05:23,575 --> 00:05:26,453 You got a vocational upgrade? On the flying machine? 97 00:05:26,536 --> 00:05:28,288 Yes! I was a comfort supervisor, 98 00:05:28,371 --> 00:05:31,499 and now I'm a comfort supervisor supervisor. 99 00:05:31,583 --> 00:05:33,043 Congratulations. 100 00:05:33,126 --> 00:05:35,754 You're the boss of the whole vehicle now, like me. 101 00:05:35,837 --> 00:05:36,737 Any advice? 102 00:05:36,796 --> 00:05:39,716 You know, I always tell new group roll machine operators, 103 00:05:39,799 --> 00:05:42,135 "Remember, you are also a passenger. 104 00:05:42,219 --> 00:05:45,639 If there's a bump in the roll path, we are all going to feel it together." 105 00:05:47,974 --> 00:05:51,228 I rolled over that bump intentionally to demonstrate. 106 00:05:51,311 --> 00:05:52,938 I felt that bump too. 107 00:05:53,021 --> 00:05:56,483 It's like we are the same in our capacity to feel. 108 00:05:56,566 --> 00:05:57,609 - Yeah, okay. - Wise. 109 00:05:57,692 --> 00:05:58,985 Yeah, great. 110 00:05:59,069 --> 00:06:00,904 Today is one of my favorite days. 111 00:06:03,490 --> 00:06:05,158 And now my favorite song is playing. 112 00:06:05,742 --> 00:06:08,370 Let's make everyone hear it, regardless of their preference. 113 00:06:09,204 --> 00:06:13,500 I feel like I've been crushed Under a group roll machine 114 00:06:13,583 --> 00:06:18,046 Is this because of love Or maybe tainted cuisine 115 00:06:18,129 --> 00:06:22,133 Losing you was always My most intimate fear 116 00:06:22,217 --> 00:06:25,387 My comfort square is covered in crumbs 117 00:06:25,470 --> 00:06:31,184 -And drowning in tears -Tears 118 00:06:31,268 --> 00:06:34,854 There's crumbs and there's tears A bunch of crumbs and they're all wet 119 00:06:34,938 --> 00:06:39,401 -'Cause of tears -Tears 120 00:06:39,484 --> 00:06:41,778 I'm chewing in my rest slab 121 00:06:41,861 --> 00:06:46,866 To soothe me While I'm drowning in tears 122 00:06:46,950 --> 00:06:49,035 Thank you, Sadlands Music Festival. 123 00:06:49,119 --> 00:06:51,037 We are The Four Sensations. 124 00:06:51,121 --> 00:06:53,290 I'm Lonely, this is Fragile, 125 00:06:53,373 --> 00:06:56,626 and on the push tones, we've got Hung Up On Their Ex. 126 00:06:59,421 --> 00:07:00,630 And I'm Drum. 127 00:07:00,714 --> 00:07:03,049 Drum, Drum, Drum� 128 00:07:03,633 --> 00:07:05,135 You've been an amazing audience. 129 00:07:05,218 --> 00:07:07,137 Those are all the melodies we know. 130 00:07:07,220 --> 00:07:08,221 Go home! 131 00:07:11,725 --> 00:07:16,396 Insincere, insincere, insincere. 132 00:07:19,316 --> 00:07:22,652 You've uncovered our deception. We do know more music. 133 00:07:26,615 --> 00:07:29,451 One, two, three, let's cry! 134 00:07:34,623 --> 00:07:36,708 Amazing crowd of beings last night. 135 00:07:36,791 --> 00:07:38,084 Incredible. 136 00:07:39,961 --> 00:07:42,714 Beings, I need to discuss a matter with you. 137 00:07:42,797 --> 00:07:46,218 I have a positive update and a negative update. 138 00:07:46,301 --> 00:07:48,678 Give us the negative update first. 139 00:07:48,762 --> 00:07:51,264 And that is why I can no longer be part of this band. 140 00:07:54,309 --> 00:07:57,812 We now realize the positive update provides crucial context. 141 00:07:57,896 --> 00:07:59,606 I've tumbled into love. 142 00:07:59,689 --> 00:08:00,607 With my ex? 143 00:08:00,690 --> 00:08:03,401 Of course not. Bandmates before hand mates. 144 00:08:03,485 --> 00:08:07,364 We actually met as young beings. We've found each other again. 145 00:08:09,115 --> 00:08:13,328 So, you see, if I go on stage and tell our fans I'm Lonely, 146 00:08:13,870 --> 00:08:15,997 they'll sense that it's a deception. 147 00:08:16,081 --> 00:08:17,332 The joy of my new union 148 00:08:17,415 --> 00:08:21,044 leaves me reluctant to perform melodies that simulate sadness. 149 00:08:21,545 --> 00:08:25,257 I understand if this news causes actual, unsimulated sadness. 150 00:08:29,553 --> 00:08:31,471 We will certainly miss having you in the band. 151 00:08:31,555 --> 00:08:33,181 We're happy that you're happy. 152 00:08:33,265 --> 00:08:37,351 And there will be benefits. For example, the group can now be on time for things. 153 00:08:38,186 --> 00:08:40,063 Was I the least punctual member? 154 00:08:40,145 --> 00:08:41,690 You were the least predictable. 155 00:08:41,773 --> 00:08:43,733 You still are. For example, 156 00:08:43,817 --> 00:08:47,696 you're announcing your departure from the band over crisscross floppers. 157 00:08:48,655 --> 00:08:50,991 I regret that I don't know how to depart. 158 00:08:51,658 --> 00:08:54,578 I will always hope for your continued success and happiness. 159 00:08:54,661 --> 00:08:56,454 You will always be in my thoughts. 160 00:08:57,581 --> 00:08:59,499 I didn't bring currency for breakfast. 161 00:09:01,251 --> 00:09:02,252 We have enough. 162 00:09:05,213 --> 00:09:06,715 If only we were enough. 163 00:09:14,848 --> 00:09:16,808 The Three Sensations? 164 00:09:16,892 --> 00:09:20,228 Observe. The lead melody-creator of The Four Sensations, 165 00:09:20,312 --> 00:09:22,063 mouth pushing a mystery being. 166 00:09:22,147 --> 00:09:23,732 Mouth pushing so gratifying 167 00:09:23,815 --> 00:09:27,569 that the melody creator is quitting to focus on it exclusively. 168 00:09:27,652 --> 00:09:32,240 Reactions from fans at the Sadlands Music Festival were predictably sad. 169 00:09:32,324 --> 00:09:34,159 Can you share your lousy feelings? 170 00:09:34,242 --> 00:09:35,994 We feel devastation. 171 00:09:36,077 --> 00:09:37,996 Their music defined our relationship. 172 00:09:38,079 --> 00:09:39,748 I don't know how we'll continue. 173 00:09:39,831 --> 00:09:41,416 - You don't? - You do? 174 00:09:41,499 --> 00:09:44,252 I think the orb will keep spinning. 175 00:09:44,336 --> 00:09:46,713 We're sad, but we'll find a new favorite band. 176 00:09:46,796 --> 00:09:48,465 Will we? How? 177 00:09:48,548 --> 00:09:50,717 By listening to new music. 178 00:09:50,800 --> 00:09:52,469 We have their faces on us. 179 00:09:52,969 --> 00:09:55,263 Despite your curiosity about the unfolding intrigue, 180 00:09:55,347 --> 00:09:58,016 we will give these beings privacy to resolve this. 181 00:10:02,896 --> 00:10:06,024 Are we gonna resolve this? 182 00:10:06,691 --> 00:10:09,277 Resolve what, exactly? 183 00:10:09,361 --> 00:10:13,406 The music that links us has ceased to exist forever. 184 00:10:13,490 --> 00:10:14,950 And you're okay with that? 185 00:10:15,450 --> 00:10:18,411 There is so much music out there. 186 00:10:18,954 --> 00:10:22,916 There's the Mediocre Music Fest near my life-givers' house this week. 187 00:10:23,541 --> 00:10:25,794 We could go together and try to find a new band. 188 00:10:25,877 --> 00:10:27,546 I don't want a new band. 189 00:10:28,755 --> 00:10:30,632 I'm seriously confused. 190 00:10:30,715 --> 00:10:33,802 There must be more to this than just a band breaking up. 191 00:10:36,638 --> 00:10:38,848 Is discomfort present presently? 192 00:10:38,932 --> 00:10:39,933 Yes. 193 00:10:40,016 --> 00:10:41,518 May I have a comfort square? 194 00:10:41,601 --> 00:10:45,105 Apologies. The comfort squares are dispersed at the launch of the flight. 195 00:10:45,188 --> 00:10:46,439 Tiny snack? 196 00:10:46,523 --> 00:10:47,524 Okay? 197 00:10:49,901 --> 00:10:51,278 A comfort square for you. 198 00:10:51,361 --> 00:10:52,571 Gratitude. 199 00:10:52,654 --> 00:10:54,114 Let's converse less publicly. 200 00:10:55,323 --> 00:10:58,034 You're permitted to disperse comfort squares on request. 201 00:10:58,118 --> 00:11:00,245 Yeah, I try to avoid running out. 202 00:11:00,328 --> 00:11:03,123 I prefer to exhaust all comfort squares every flight. 203 00:11:03,206 --> 00:11:05,208 It means comfort was maximized. 204 00:11:05,750 --> 00:11:07,460 Gratitude for the correction. 205 00:11:10,463 --> 00:11:11,756 Are you comfortable? 206 00:11:11,840 --> 00:11:14,509 - Very much. - That means a passenger isn't. 207 00:11:14,593 --> 00:11:16,153 I mean, the passengers press the button 208 00:11:16,219 --> 00:11:19,222 - when they... - When they have already felt discomfort. 209 00:11:19,306 --> 00:11:22,183 Our job is to prevent that before it occurs. 210 00:11:22,809 --> 00:11:24,686 Gratitude for the correction. 211 00:11:38,074 --> 00:11:39,075 Long flight. 212 00:11:39,618 --> 00:11:42,120 Hi, I will have my usual mild poison. 213 00:11:43,747 --> 00:11:46,708 Are you ingesting mild poison here? 214 00:11:46,791 --> 00:11:47,792 We usually do. 215 00:11:48,501 --> 00:11:50,754 We usually express our work frustrations here. 216 00:11:51,796 --> 00:11:55,091 And I am now your work frustration. 217 00:11:55,717 --> 00:11:56,718 Accurate. 218 00:12:01,806 --> 00:12:03,558 You are still within hearing range. 219 00:12:03,642 --> 00:12:05,727 It defeats the purpose of separation. 220 00:12:06,728 --> 00:12:07,729 Makes sense. 221 00:12:10,398 --> 00:12:14,402 I bumped. Sorry. That one's on me there, table. 222 00:12:14,486 --> 00:12:17,322 Ouch! Sharp little corner there. 223 00:12:17,405 --> 00:12:22,202 Just gonna scooch this a little and sit here. 224 00:12:23,245 --> 00:12:24,913 Great. 225 00:12:31,545 --> 00:12:34,756 It would be absurd to separate because a band separated. 226 00:12:34,839 --> 00:12:38,009 Maybe the band separating is making us rethink what we're doing. 227 00:12:39,135 --> 00:12:41,721 I'm going to stay at my life-givers' for a while. 228 00:12:42,222 --> 00:12:44,975 It'll give me a chance to cleanse my foot fabric-tubes. 229 00:12:51,147 --> 00:12:53,775 I wanna keep the commemorative beverage cylinders. 230 00:12:54,651 --> 00:12:58,780 You always loved the cylinders and the way they contained beverages. 231 00:13:10,166 --> 00:13:13,795 Well, you can't do much with one. Look at these two here. 232 00:13:13,879 --> 00:13:15,797 They are perfect for each other. 233 00:13:15,881 --> 00:13:19,593 I agree. It's so sad when you break up a pair. 234 00:13:20,218 --> 00:13:22,429 That one looks especially dejected. 235 00:13:24,347 --> 00:13:28,226 Having trouble dealing With the loss of a collaborator 236 00:13:28,310 --> 00:13:31,938 They were a friend So we still wanna congratulate or 237 00:13:32,022 --> 00:13:36,151 Mention that we're happy for them Knowing we'll be sadder later 238 00:13:36,234 --> 00:13:38,862 'Cause what are we without them 239 00:13:39,362 --> 00:13:42,407 Our band is really awful without them 240 00:13:44,534 --> 00:13:46,786 Greetings, Sensations. Successful? 241 00:13:46,870 --> 00:13:47,913 It's questionable. 242 00:13:47,996 --> 00:13:49,122 Here is better news. 243 00:13:49,205 --> 00:13:51,416 There are 200 beings celebrating something or other, 244 00:13:51,499 --> 00:13:53,668 and they are huge fans of The Four Sensations 245 00:13:53,752 --> 00:13:56,171 and would love to fly you out to play or something like that. 246 00:13:56,254 --> 00:13:59,424 We would first like to attempt to be good on our own, making new songs. 247 00:13:59,507 --> 00:14:02,260 I thought you just tried that and failed. 248 00:14:02,344 --> 00:14:03,428 We don't need to give up 249 00:14:03,511 --> 00:14:06,264 just because we failed to instantly create a wonderful song. 250 00:14:06,765 --> 00:14:11,519 Wait. This real feeling of anger and tension, 251 00:14:11,603 --> 00:14:14,105 this is what we need to write our song about. 252 00:14:14,189 --> 00:14:15,732 Sounds fun? 253 00:14:15,815 --> 00:14:18,568 Yeah. Use that. One, two, three, go. 254 00:14:18,652 --> 00:14:22,656 We've been disassembled Like a two-wheel foot pusher 255 00:14:22,739 --> 00:14:26,534 If it had four wheels And then one wheel fell off 256 00:14:30,205 --> 00:14:33,041 Hey! How's the new job going? 257 00:14:33,833 --> 00:14:36,461 My comfort has always derived from the comfort of others, 258 00:14:36,545 --> 00:14:40,465 but now I'm the source of my friends' discomfort. 259 00:14:41,258 --> 00:14:43,134 You can't forget to comfort yourself. 260 00:14:43,843 --> 00:14:45,679 Have you tried screaming? 261 00:14:46,263 --> 00:14:48,223 My job is to prevent screams. 262 00:14:49,057 --> 00:14:50,517 Try right now. 263 00:14:52,477 --> 00:14:55,230 I cannot bring myself to scream on your group roll machine. 264 00:15:02,612 --> 00:15:04,614 Come on. Give it a try. 265 00:15:04,698 --> 00:15:07,492 Don't worry, everybody. Just screaming for comfort. 266 00:15:08,326 --> 00:15:09,411 - Okay, cool. Great. - Nice. 267 00:15:09,995 --> 00:15:10,996 Try it. 268 00:15:13,456 --> 00:15:15,083 I know you can improve on that. 269 00:15:18,587 --> 00:15:22,048 Unpleasant emotions! 270 00:15:23,717 --> 00:15:25,468 See? How does that feel? 271 00:15:26,052 --> 00:15:31,558 I feel like maybe I make a better passenger than a comfort supervisor. 272 00:15:32,142 --> 00:15:33,268 Don't be hard on yourself. 273 00:15:33,351 --> 00:15:35,145 Loudness takes practice. 274 00:15:35,228 --> 00:15:37,439 Like... Drum! 275 00:15:39,816 --> 00:15:44,905 Oh, no Will my fractures start to show? 276 00:15:46,823 --> 00:15:50,702 Can my sadness overflow? 277 00:15:52,454 --> 00:15:56,875 Were my best days long ago? 278 00:15:58,001 --> 00:16:02,672 Is my future filled with woe? 279 00:16:03,715 --> 00:16:08,178 Did my happiness plateau? 280 00:16:09,304 --> 00:16:13,183 Will there be a tomorrow? 281 00:16:14,142 --> 00:16:17,604 Have I lost all my cargo? 282 00:16:18,939 --> 00:16:22,484 Yeah. We're ready to give up. 283 00:16:23,109 --> 00:16:26,905 This is good news to me. And it will be to you too, I think. 284 00:16:26,988 --> 00:16:29,366 It means The Sensations are getting back on the road. 285 00:16:29,449 --> 00:16:31,034 Where's the performance? 286 00:16:31,117 --> 00:16:32,744 Very, very far away. 287 00:16:32,827 --> 00:16:36,164 So far away that it will cost as much to fly there as you receive in payment. 288 00:16:36,248 --> 00:16:37,916 We don't do this for profit. 289 00:16:37,999 --> 00:16:40,710 Then we are all doing our jobs very well. 290 00:16:46,007 --> 00:16:47,842 The Four Sensations. 291 00:16:47,926 --> 00:16:50,053 You are my favorite creators of sad sounds. 292 00:16:50,136 --> 00:16:54,182 We are now The Three Sensations and no longer capable of pleasing you. 293 00:16:54,266 --> 00:16:57,018 That is confusing and regrettable. Comfort squares? 294 00:16:57,102 --> 00:17:00,397 There's no square capable of comforting us now. 295 00:17:03,191 --> 00:17:04,734 That was great when that happened. 296 00:17:05,235 --> 00:17:06,402 I also loved it. 297 00:17:08,487 --> 00:17:10,991 You don't need to behave differently every time I'm near. 298 00:17:11,074 --> 00:17:13,325 We accept your theory and have our own. 299 00:17:14,244 --> 00:17:16,997 I used to be happy and make everyone around me happy. 300 00:17:17,622 --> 00:17:19,873 This promotion has made everything bad. 301 00:17:21,083 --> 00:17:22,084 We agree. 302 00:17:23,587 --> 00:17:24,588 Mild turbulence. 303 00:17:24,670 --> 00:17:26,171 Prioritize passenger comfort. 304 00:17:27,090 --> 00:17:28,007 Comfort squares? 305 00:17:28,091 --> 00:17:30,302 - Is the flying machine dismantling? - It is not. 306 00:17:30,385 --> 00:17:32,053 If it were, would you tell us? 307 00:17:32,137 --> 00:17:33,722 We are here to ensure your comfort. 308 00:17:33,805 --> 00:17:36,766 That response is vague and I could interpret it as negative. 309 00:17:36,850 --> 00:17:39,410 I have so far not deceived and I'm moving on to other challenges. 310 00:17:39,477 --> 00:17:40,312 Thank you. 311 00:17:40,395 --> 00:17:42,397 The ordinary function of a flying machine 312 00:17:42,480 --> 00:17:45,233 includes many increases and decreases in altitude. 313 00:17:45,317 --> 00:17:49,821 But the flying machine should only fall at the end of a trip, 314 00:17:49,905 --> 00:17:52,616 - slowly and on purpose. - Correct. 315 00:17:52,699 --> 00:17:54,951 So why is it plummeting now? 316 00:17:55,035 --> 00:18:00,040 - This is unintentional. - The machine is not doing as intended! 317 00:18:00,123 --> 00:18:01,791 If there were any chance of death, 318 00:18:01,875 --> 00:18:04,002 we would not be serving beverages and snacks. 319 00:18:04,085 --> 00:18:06,630 Comfort supervisors, cease all beverage and snack service 320 00:18:06,713 --> 00:18:08,548 and secure yourselves to the walls. 321 00:18:08,632 --> 00:18:10,759 - I will be back. - Oh, Lorb. 322 00:18:12,010 --> 00:18:15,180 - We're attempting to comfort best we can. - You have fulfilled that purpose. 323 00:18:15,263 --> 00:18:18,098 They are clearly the least comfortable passengers in the history of flying. 324 00:18:18,141 --> 00:18:19,935 It's time for you to be comforted. 325 00:18:20,018 --> 00:18:23,313 Strap in. You have both done a perfect job. 326 00:18:23,396 --> 00:18:24,898 Are you saying that to comfort us? 327 00:18:24,981 --> 00:18:27,734 If I were gifted at deception, wouldn't we still be friends? 328 00:18:36,284 --> 00:18:40,497 Passengers of this flight, I am the comfort supervisor supervisor. 329 00:18:40,580 --> 00:18:43,917 I oversee all the comfort on this entire flying machine. 330 00:18:44,000 --> 00:18:45,544 We are eager to see you succeed. 331 00:18:45,627 --> 00:18:46,836 So am I. 332 00:18:46,920 --> 00:18:49,047 This announcement is discomforting. 333 00:18:49,756 --> 00:18:50,590 Irony. 334 00:18:50,674 --> 00:18:52,551 - Is that irony? - I'm never sure. 335 00:18:52,634 --> 00:18:53,843 Here's the difficult thing: 336 00:18:53,927 --> 00:18:57,722 Honesty can be discomforting and comfort can make us dishonest. 337 00:18:57,806 --> 00:19:01,017 For example, I thought you were the greatest band in the world. 338 00:19:01,101 --> 00:19:03,228 - "Were"? - Apologies for word selection. 339 00:19:03,311 --> 00:19:05,814 I love my job and I've always been good at it 340 00:19:05,897 --> 00:19:08,233 because I'm good at enduring discomfort, 341 00:19:08,316 --> 00:19:10,485 which is not always the right thing to do. 342 00:19:13,446 --> 00:19:14,531 All right. 343 00:19:15,282 --> 00:19:19,244 I am very, very uncomfortable right now. 344 00:19:19,327 --> 00:19:21,955 The flying machine is behaving uncontrollably. 345 00:19:22,038 --> 00:19:25,917 I can either hide that discomfort and ask you to hide your own, 346 00:19:26,001 --> 00:19:28,211 or we can share it together. 347 00:19:28,295 --> 00:19:32,883 Because whatever is going to happen is going to happen to us all. 348 00:19:32,966 --> 00:19:38,179 So, my suggestion is, we scream. 349 00:19:40,640 --> 00:19:42,642 No, it can be very comforting. 350 00:19:42,726 --> 00:19:44,352 Here. I'll do it first. 351 00:19:48,481 --> 00:19:49,608 You try it. 352 00:19:51,151 --> 00:19:55,530 I think you can do better than that. I think you are genuinely terrified. 353 00:19:55,614 --> 00:19:59,451 Imagine the possibility of everything being over. 354 00:19:59,534 --> 00:20:03,079 Think about all the regrets you'd have, and scream. 355 00:20:07,167 --> 00:20:10,712 I am particularly disappointed in the terror expressed from this section. 356 00:20:10,795 --> 00:20:14,382 These beings are supposed to be professional expressers of emotion. 357 00:20:14,466 --> 00:20:17,302 Listen to their fear. It's really sad. 358 00:20:17,385 --> 00:20:18,970 Scream! 359 00:20:20,889 --> 00:20:23,516 There we go. What are those? 360 00:20:24,017 --> 00:20:26,768 Did you bring those instruments for decoration or do they have a function? 361 00:20:26,811 --> 00:20:28,271 Show us what you got. 362 00:20:30,941 --> 00:20:34,152 I don't wanna die 363 00:20:34,236 --> 00:20:37,072 My blood pump is engaged And now I'm ready to fly 364 00:20:37,155 --> 00:20:38,406 'Cause falling can be scary 365 00:20:38,490 --> 00:20:40,659 But what's even worse Is wasted potential 366 00:20:40,742 --> 00:20:42,869 I believe in my potential 367 00:20:42,953 --> 00:20:45,205 I would like to land on my feet 368 00:20:45,288 --> 00:20:48,208 And I express this To communicate the feeling I need 369 00:20:48,291 --> 00:20:52,379 Because the highest form of comfort Is to focus on your own essentials 370 00:20:52,462 --> 00:20:54,589 I am feeling existential 371 00:20:54,673 --> 00:20:57,133 Everybody's screaming now Because we're afraid 372 00:20:57,217 --> 00:20:59,719 But let's confront our own mortality On some other day 373 00:20:59,803 --> 00:21:00,720 I wanna live 374 00:21:00,804 --> 00:21:06,685 -I wanna live as long as possible -Let's live! 375 00:21:06,768 --> 00:21:11,565 I wanna live As long as I possibly can now 376 00:21:11,648 --> 00:21:12,774 Let's live! 377 00:21:12,857 --> 00:21:18,405 -I wanna live as long as possible -Let's live! 378 00:21:18,488 --> 00:21:23,243 I wanna live As long as I possibly can now 379 00:21:23,326 --> 00:21:24,369 Let's live! 380 00:21:31,209 --> 00:21:32,586 Definitely not dead. 381 00:21:32,669 --> 00:21:35,213 Comfort supervisors, you are free to untether from the wall 382 00:21:35,297 --> 00:21:36,840 and distribute mild poison. 383 00:21:38,091 --> 00:21:40,802 Actually, give 'em whatever poison they want. 384 00:21:40,886 --> 00:21:41,887 Afterward, 385 00:21:41,970 --> 00:21:44,055 we would like to ingest mild poison with you. 386 00:21:44,681 --> 00:21:46,016 I look forward to it. 387 00:21:46,850 --> 00:21:49,185 - I wanna live! - I wanna live� 388 00:21:49,269 --> 00:21:52,480 That is "I Don't Wanna Die," the number-one melody in the region. 389 00:21:52,564 --> 00:21:55,108 I have here with me newly-renamed melody creators, 390 00:21:55,191 --> 00:21:57,027 The Infinite Sensations. 391 00:21:57,110 --> 00:21:59,029 Beings, why the name change? 392 00:21:59,112 --> 00:22:00,989 Well, there were 67 beings 393 00:22:01,072 --> 00:22:03,366 on the flying machine when we came up with our new sound. 394 00:22:03,450 --> 00:22:07,037 And we realized there's a lot of ways to feel. Sixty-seven, at least. 395 00:22:07,120 --> 00:22:10,457 It hardly mattered what you said because I'm increasing the volume. 396 00:22:20,175 --> 00:22:24,804 Greetings. How was the Mediocre Music Fest? 397 00:22:24,888 --> 00:22:26,264 It was meh. 398 00:22:27,432 --> 00:22:31,186 I would have enjoyed it if I had been there with you. 399 00:22:31,770 --> 00:22:33,605 I would have really liked that. 400 00:22:35,941 --> 00:22:37,817 Is it an annual thing? 401 00:22:38,360 --> 00:22:39,861 Let's find out. 402 00:22:39,911 --> 00:22:44,461 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.