Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:35,880 --> 00:00:40,360
JULY 25TH, 2018
3
00:00:48,160 --> 00:00:50,840
I wish I had that.
4
00:00:53,560 --> 00:00:55,040
...in history.
5
00:00:55,120 --> 00:00:57,440
This is, by large,
the longest lunar eclipse seen
6
00:00:57,520 --> 00:01:00,600
in the last one hundred years,
also called a "blood moon."
7
00:01:00,680 --> 00:01:02,280
- What's wrong?
- Where is it?
8
00:01:02,360 --> 00:01:04,936
- Move over! You're lying on the remote!
- What are you doing, Emma?
9
00:01:04,960 --> 00:01:07,320
- Alright, easy.
- Move over! Ah!
10
00:01:07,400 --> 00:01:10,080
- I was sleeping!
- I told you to sleep in the bedroom!
11
00:01:10,160 --> 00:01:11,000
Ugh!
12
00:01:11,080 --> 00:01:13,056
The solar flare...
13
00:01:13,080 --> 00:01:15,240
There's a new character?
14
00:01:15,320 --> 00:01:17,200
Ah!
15
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
Where did she come from?
They were just kissing.
16
00:01:19,840 --> 00:01:23,280
Maybe she burst in looking
for the remote like a crazy person.
17
00:01:23,360 --> 00:01:24,840
Just go to bed! Go on!
18
00:01:26,360 --> 00:01:29,440
...the flares.
The eclipse can be seen in all areas...
19
00:01:34,880 --> 00:01:36,640
Mama, how's it going?
20
00:01:37,240 --> 00:01:38,920
Are the kids already in bed?
21
00:01:42,760 --> 00:01:44,200
Wow, you're so patient.
22
00:01:46,040 --> 00:01:47,080
Fine, yes.
23
00:01:47,160 --> 00:01:49,440
No, we ended up just staying home tonight.
24
00:01:49,520 --> 00:01:51,280
I didn't want the hassle
of going out to eat,
25
00:01:51,320 --> 00:01:53,240
and neither did Nando, so, yeah...
26
00:01:54,640 --> 00:01:57,080
No, no, everything's fine, a quiet night.
27
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
Hmm.
28
00:01:59,480 --> 00:02:01,080
It's been a nice night.
29
00:02:01,160 --> 00:02:02,000
Very quiet.
30
00:02:03,720 --> 00:02:04,760
I want a divorce.
31
00:02:04,840 --> 00:02:05,880
What?
32
00:02:06,440 --> 00:02:07,440
You...
33
00:02:07,760 --> 00:02:08,760
Why?
34
00:02:10,160 --> 00:02:11,840
Cigarette?
35
00:02:11,920 --> 00:02:15,280
- No, no, no. It's just breathing.
- I wouldn't...
36
00:02:17,280 --> 00:02:19,720
Yes, Deme just got back from New York.
37
00:02:21,480 --> 00:02:23,240
Don't know
because he's at dinner with Isa.
38
00:02:23,320 --> 00:02:25,480
I don't know
if they're coming by after or not.
39
00:02:28,080 --> 00:02:30,040
Okay.
40
00:02:30,120 --> 00:02:32,000
Bye. I'll catch up with you tomorrow.
41
00:02:32,760 --> 00:02:35,400
Bye. Thank you very much.
42
00:02:35,480 --> 00:02:36,720
Have a good night.
43
00:02:36,800 --> 00:02:37,800
Love you.
44
00:02:45,560 --> 00:02:48,400
EMMA CALLING
45
00:02:48,560 --> 00:02:50,320
- Who is it?
- It's Emma.
46
00:02:50,400 --> 00:02:52,160
- You're not picking up?
- No.
47
00:02:52,240 --> 00:02:54,360
I'll call her back tomorrow. Yeah.
48
00:02:55,120 --> 00:02:58,520
You know what she's gonna ask.
That we go over to their place...
49
00:02:58,600 --> 00:03:00,880
...and honestly, I don't want to see them.
50
00:03:02,400 --> 00:03:04,720
Well, we could just pop in
for a quick drink, maybe.
51
00:03:04,800 --> 00:03:07,400
- They're anniversary dinner is tonight.
- And?
52
00:03:07,480 --> 00:03:09,320
They'd rather spend time alone, right?
53
00:03:09,400 --> 00:03:11,160
I don't know,
maybe they would rather see us.
54
00:03:11,200 --> 00:03:12,080
I just got back.
55
00:03:12,160 --> 00:03:13,920
No, tonight they're doing them.
56
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Ah.
57
00:03:16,080 --> 00:03:18,600
Oh my God. It's ten years, yeah?
58
00:03:18,680 --> 00:03:21,080
- Nine.
- Yeah. Hmm.
59
00:03:21,160 --> 00:03:22,720
Of course you remember.
60
00:03:22,800 --> 00:03:26,200
I forgot you keep detailed notes
about anything that concerns Emma.
61
00:03:26,280 --> 00:03:28,160
Their wedding was the year we graduated.
62
00:03:28,240 --> 00:03:29,800
- Yes.
- The twins are nine.
63
00:03:29,880 --> 00:03:32,120
Well, let's get to the important part.
64
00:03:32,680 --> 00:03:36,000
Welcome home, my dear old friend.
Here's to tonight. To us.
65
00:03:36,080 --> 00:03:37,080
Here's to us.
66
00:04:09,040 --> 00:04:10,480
10 YEARS AGO
67
00:04:10,560 --> 00:04:13,480
Shut up!
I'm nervous enough already.
68
00:04:14,640 --> 00:04:16,280
Yes, I'm almost there now. Yes.
69
00:04:16,360 --> 00:04:17,760
AUGUST 23RD, 2008
70
00:04:17,840 --> 00:04:20,920
I know. I have no idea why I said
I would go to dinner with him either.
71
00:04:23,280 --> 00:04:27,240
I just hope that I don't go bonkers and
throw a glass of wine at him.
72
00:04:29,000 --> 00:04:30,480
I'll talk to you later.
73
00:04:30,560 --> 00:04:32,400
Yeah. Yes, thanks.
74
00:04:32,480 --> 00:04:33,320
Later.
75
00:04:44,480 --> 00:04:47,400
Pardon me!
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry!
76
00:04:53,960 --> 00:04:57,400
Not a single win tonight.
Not even my Betis.
77
00:05:00,400 --> 00:05:01,400
VALET
78
00:05:01,480 --> 00:05:04,600
- We're now looking at...
- Everything okay, kiddo?
79
00:05:04,680 --> 00:05:08,800
This is a major blow for the team.
It's becoming exceedingly clear
80
00:05:08,880 --> 00:05:10,800
that without their star player...
81
00:05:10,880 --> 00:05:14,640
- Ah, sorry, Alfredo. Are you okay?
- Yeah, yeah. Everything's fine.
82
00:05:14,720 --> 00:05:16,640
- Thanks.
- You're welcome.
83
00:05:33,200 --> 00:05:35,440
SOUTH WINDS
84
00:05:35,520 --> 00:05:37,200
- Hello, Juan.
- Hello.
85
00:05:37,280 --> 00:05:38,520
Oh hey, excuse me...
86
00:05:38,600 --> 00:05:40,640
- Ah, there he is.
- Emma.
87
00:05:41,240 --> 00:05:42,800
It's really good to see you.
88
00:05:42,840 --> 00:05:44,600
I think that your nose is bleeding.
89
00:05:44,680 --> 00:05:45,680
Huh?
90
00:05:47,120 --> 00:05:48,800
Oh no.
91
00:05:48,880 --> 00:05:51,200
- One second. I'll be right back.
- No problem.
92
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
Is everything okay?
93
00:06:00,440 --> 00:06:03,000
Yes, Paqui, everything's just fine.
I swear.
94
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
Oh fuck!
95
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
Oh.
96
00:06:32,680 --> 00:06:34,200
Yeah, yeah, okay.
97
00:06:35,200 --> 00:06:36,320
I really gotta go.
98
00:06:36,400 --> 00:06:38,920
Yes, he might've been there. I don't know.
99
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Uh...
100
00:06:40,360 --> 00:06:41,640
I have to go. We'll talk soon.
101
00:06:44,080 --> 00:06:45,760
- Was that Mabel?
- Was who?
102
00:06:46,240 --> 00:06:48,160
You could keep talking to her.
It's fine with me.
103
00:06:48,240 --> 00:06:50,400
No, no, no, it, uh, was my mother.
104
00:06:50,480 --> 00:06:51,480
Ah.
105
00:06:51,520 --> 00:06:52,880
Are you feeling okay?
106
00:06:53,840 --> 00:06:55,280
- Yes.
- Uh-huh.
107
00:06:55,360 --> 00:06:57,120
Perfectly fine.
108
00:06:58,120 --> 00:07:00,480
You look, uh... really, uh...
109
00:07:00,560 --> 00:07:01,400
Thank you.
110
00:07:04,480 --> 00:07:07,320
So, now it's time to move on
to the good news, isn't it?
111
00:07:07,400 --> 00:07:09,400
- Mm-hmm.
- You've fallen head over heels.
112
00:07:09,480 --> 00:07:11,600
Uh, how about a drink, for starters?
113
00:07:11,680 --> 00:07:13,120
- Okay? For you.
- Yes.
114
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Thanks.
115
00:07:17,080 --> 00:07:19,240
Your table is ready on the terrace.
116
00:07:20,840 --> 00:07:22,600
Shall we?
117
00:07:22,680 --> 00:07:23,800
- Okay.
- Hmm?
118
00:07:30,560 --> 00:07:31,840
I've missed you.
119
00:07:33,480 --> 00:07:34,480
You better just say it.
120
00:07:34,520 --> 00:07:37,840
Um, we're here so you can tell me
you're taking Mabel to Paris, right?
121
00:07:37,920 --> 00:07:39,640
- Well, I...
- It is not a problem.
122
00:07:39,720 --> 00:07:43,640
I know we all planned this trip together,
but, honestly, it is totally okay with me.
123
00:07:43,720 --> 00:07:46,120
Mabel and I ended things
earlier this summer.
124
00:07:46,200 --> 00:07:47,680
- Hmm?
- Mm-hmm.
125
00:07:47,760 --> 00:07:51,440
We were only together for maybe
a couple months. That was it.
126
00:07:51,520 --> 00:07:52,520
Ah.
127
00:07:53,360 --> 00:07:57,160
You see,
someone else always stood between us.
128
00:07:57,240 --> 00:07:59,040
And that someone was you.
129
00:07:59,120 --> 00:08:01,120
It was you who wanted
to break up, remember?
130
00:08:01,200 --> 00:08:03,480
I know, I know, but I was confused.
131
00:08:03,560 --> 00:08:07,040
You and I were together all our lives,
and... and I don't know,
132
00:08:07,120 --> 00:08:08,880
I thought we needed time.
133
00:08:08,960 --> 00:08:10,080
I think you needed time.
134
00:08:10,160 --> 00:08:12,200
Mmm, when did you start deciding for me?
135
00:08:12,800 --> 00:08:14,800
- Look, I've moved on too, all right?
- Oh really?
136
00:08:14,880 --> 00:08:17,840
Of course!
I don't know why you're laughing. Really!
137
00:08:17,920 --> 00:08:20,040
Isa told me
you haven't been dating anyone.
138
00:08:20,800 --> 00:08:23,561
And I ran into your mother the other day.
She said you've been crying.
139
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
- What do they know about my life?
- But, Emma, please, just admit it.
140
00:08:26,480 --> 00:08:28,800
Please tell me
that your feelings haven't changed.
141
00:08:28,880 --> 00:08:31,760
Again, it was you who wanted
to break up with me.
142
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
I don't know
if you suddenly feel alone or what.
143
00:08:33,800 --> 00:08:35,400
Did you expect that I would just open up
144
00:08:35,440 --> 00:08:37,800
- and that I'd help you feel better?
- Just a second.
145
00:08:38,680 --> 00:08:39,880
You hear that?
146
00:08:42,760 --> 00:08:45,280
Oh! Remember our song?
147
00:08:45,360 --> 00:08:46,640
Are you gonna sing?
148
00:08:47,520 --> 00:08:49,080
- Are you?
- Maybe.
149
00:08:49,560 --> 00:08:51,840
Oh gosh, no.
150
00:09:01,720 --> 00:09:05,120
Nan... Nando.
What are you doing? What are you doing?
151
00:09:05,200 --> 00:09:06,960
What are you doing? Oh my...
152
00:09:07,040 --> 00:09:08,120
Unbelievable.
153
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
I'm down on one knee
with an important question.
154
00:09:18,920 --> 00:09:21,160
- Emma, will you marry me?
- What?
155
00:09:22,000 --> 00:09:24,720
Seriously? Your mom's ring?
156
00:09:25,320 --> 00:09:26,480
Yes, Emma.
157
00:09:26,560 --> 00:09:28,960
My parents have been together
for 40 years.
158
00:09:29,040 --> 00:09:31,680
And if they made it,
I'm confident we can make it too.
159
00:09:32,480 --> 00:09:35,200
- Oh.
- I want to spend my life with you.
160
00:09:35,960 --> 00:09:37,800
I want to have children with you.
161
00:09:39,720 --> 00:09:43,640
If you say yes, I promise I'll make up
for all the months that we were apart.
162
00:09:45,080 --> 00:09:46,680
Emma...
163
00:09:47,840 --> 00:09:49,760
Yes. Yes. Yes.
164
00:10:06,560 --> 00:10:09,720
Whoo!
165
00:10:10,560 --> 00:10:12,040
Congrats!
166
00:10:12,120 --> 00:10:14,160
Wow, congratulations!
167
00:10:33,600 --> 00:10:35,080
- Now, don't forget the steaks.
- Hey!
168
00:10:35,120 --> 00:10:37,800
Uh-uh! Give Grandma a kiss goodbye. Hey!
169
00:10:37,880 --> 00:10:40,280
Don't worry, honey.
They gave me a kiss already.
170
00:10:40,360 --> 00:10:43,360
I can't believe it. They won't take
their eyes off those screens.
171
00:10:43,440 --> 00:10:44,720
Pay no mind, it's fine.
172
00:10:44,800 --> 00:10:45,880
Are you all right?
173
00:10:48,520 --> 00:10:50,120
Sure. Yes.
174
00:10:50,200 --> 00:10:53,720
Okay. Don't forget you have to help me
with the Mass for Dad, hmm?
175
00:10:53,800 --> 00:10:56,240
I want something that's simple and short.
176
00:10:56,320 --> 00:10:57,520
Yeah, yeah, yeah, me too.
177
00:10:57,600 --> 00:11:00,000
He never really liked
that type of attention.
178
00:11:00,600 --> 00:11:03,320
Mmm. Same over here.
Don't worry about it. I got it.
179
00:11:03,400 --> 00:11:05,120
- Thanks, honey.
- Bye.
180
00:11:05,200 --> 00:11:07,040
- Take care, huh?
- Okay.
181
00:11:07,120 --> 00:11:10,600
Hey, listen. Heat up those steaks over
the stove, okay? Don't use the microwave.
182
00:11:10,680 --> 00:11:13,200
- Okay. Okay, Mom. Let's go.
- Have fun.
183
00:11:20,400 --> 00:11:21,560
What's up, kids?
184
00:11:22,080 --> 00:11:24,640
Did you have any fun spending time
with your grandmother?
185
00:11:25,520 --> 00:11:26,520
Hmm?
186
00:11:28,760 --> 00:11:29,800
What did you do?
187
00:11:31,240 --> 00:11:33,920
Did you guys talk? Did she tell you
about your grandpa or not?
188
00:11:35,400 --> 00:11:36,560
Did she cry?
189
00:11:36,640 --> 00:11:38,760
Dammit, always the same.
Always talking to myself.
190
00:11:38,840 --> 00:11:41,080
When I talk to you, you listen to me.
191
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
But, Mom!
192
00:11:42,200 --> 00:11:44,040
Don't you "But, Mom" anything.
193
00:11:44,120 --> 00:11:45,840
You listen when I talk to you!
194
00:11:45,920 --> 00:11:47,400
I was about to break my record.
195
00:11:47,480 --> 00:11:49,560
I'm dead now because of you! Give it back.
196
00:11:49,640 --> 00:11:51,800
When I speak, you better listen.
197
00:11:51,880 --> 00:11:53,896
- I want to go to Grandmother's.
- Just take us back.
198
00:11:53,920 --> 00:11:56,240
Oh, to Grandma's?
She obviously can't handle you.
199
00:11:56,320 --> 00:11:59,520
Your grandma doesn't say anything
because she has the patience of a saint.
200
00:11:59,600 --> 00:12:01,360
Oh my God.
You two are just like your father.
201
00:12:01,400 --> 00:12:03,720
Here, take back your stupid little games.
202
00:12:03,800 --> 00:12:05,360
There!
203
00:12:05,440 --> 00:12:07,920
Deme. What's up? Welcome back.
204
00:12:08,960 --> 00:12:13,160
Yeah, okay. I'll leave the kids,
and I'll meet you later, okay?
205
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
Psst!
206
00:12:42,400 --> 00:12:44,280
Ay, my Emma. Mmm!
207
00:12:44,360 --> 00:12:46,720
I couldn't wait to hug you. Oh my God.
208
00:12:47,520 --> 00:12:48,560
Welcome home, stranger.
209
00:12:49,160 --> 00:12:51,240
- You all right?
- Yes.
210
00:12:52,400 --> 00:12:56,040
Well, first of all,
how is your mother?
211
00:12:56,120 --> 00:12:58,480
She's... she's doing fine.
212
00:13:00,000 --> 00:13:02,560
- It's really hard. We just miss him.
- Yeah.
213
00:13:02,640 --> 00:13:05,120
Sometimes I call his cell
just to see if he'll pick up.
214
00:13:06,320 --> 00:13:07,200
Good old Cayetano.
215
00:13:07,280 --> 00:13:10,520
Your father... your father
was a very special man, Emma.
216
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Mm-hmm.
217
00:13:11,960 --> 00:13:14,160
- But just look at you!
- Shut up, don't say anything.
218
00:13:14,240 --> 00:13:15,520
I know, I look horrible. I know.
219
00:13:15,600 --> 00:13:18,096
What are you saying? It's the opposite.
You're hotter than ever.
220
00:13:18,120 --> 00:13:20,440
It's only because I'm here with you.
It feels so great.
221
00:13:20,520 --> 00:13:22,680
Some days I don't even recognize myself.
222
00:13:22,760 --> 00:13:24,840
And you should see Nando. He has a belly.
223
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
I saw him this morning, actually.
224
00:13:27,000 --> 00:13:28,800
- You did? Where?
- Yeah.
225
00:13:28,880 --> 00:13:31,376
I took Isa to the office,
and we talked for a couple of minutes.
226
00:13:31,400 --> 00:13:33,440
You spent last night with Isa?
227
00:13:33,520 --> 00:13:34,440
Yeah.
228
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Ah.
229
00:13:36,520 --> 00:13:39,720
Because I spoke to her,
and she didn't mention it.
230
00:13:39,800 --> 00:13:43,400
Well, maybe she was still drunk.
Last night we really went for it.
231
00:13:43,480 --> 00:13:45,600
Uh... Uh, what?
232
00:13:46,240 --> 00:13:48,240
You... you two hooked up?
233
00:13:48,320 --> 00:13:50,840
What? Emma, how could we?
What? Do you think I've gone crazy?
234
00:13:50,920 --> 00:13:53,280
I don't know.
It wouldn't be so strange, right?
235
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
You're single, she's single...
236
00:13:54,920 --> 00:13:58,160
Well, I'm only single
because I don't want to get married,
237
00:13:58,240 --> 00:14:00,120
but, you know, she does, she... Yeah.
238
00:14:01,480 --> 00:14:02,560
Are you ready to order?
239
00:14:02,640 --> 00:14:04,080
- Yes, please.
- Okay.
240
00:14:04,160 --> 00:14:07,320
Excuse me, two beers, please. Thank you.
241
00:14:07,400 --> 00:14:08,560
You look so adorable.
242
00:14:12,480 --> 00:14:13,720
Well, tell me.
243
00:14:13,800 --> 00:14:15,480
Hollywood? How is it?
244
00:14:15,560 --> 00:14:18,440
Hollywood life with your face
on all those billboards and movie screens.
245
00:14:18,520 --> 00:14:21,440
It's unbelievable, what can I say?
I'm really happy.
246
00:14:21,520 --> 00:14:23,400
- I'm happy for you.
- Thanks.
247
00:14:26,880 --> 00:14:27,960
How are you?
248
00:14:28,800 --> 00:14:30,320
Well, I don't know.
249
00:14:32,200 --> 00:14:33,360
Where do I start?
250
00:14:34,400 --> 00:14:37,720
Most days are spent
chasing the kids and Nando.
251
00:14:37,800 --> 00:14:41,240
And now there's also my mom
because she feels lonely. Well...
252
00:14:42,000 --> 00:14:43,520
I asked you about you.
253
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
Emma...
254
00:14:50,720 --> 00:14:51,560
it's okay.
255
00:14:53,480 --> 00:14:56,120
Honestly, it's been so long
since anyone's even asked me how I am
256
00:14:56,200 --> 00:14:58,440
that I don't even know
where to begin.
257
00:15:00,840 --> 00:15:02,120
I don't even know.
258
00:15:04,120 --> 00:15:06,320
It's like this person I've become
is totally different.
259
00:15:06,400 --> 00:15:08,400
I look at myself and I see a stranger.
260
00:15:12,360 --> 00:15:14,640
I was just so in love with Nando.
261
00:15:14,720 --> 00:15:18,040
I was, and now I can't stand him.
I can't... I can't stand him.
262
00:15:18,120 --> 00:15:21,080
I don't know, years go by,
and, yes, all of us have grown up,
263
00:15:21,160 --> 00:15:24,920
and I became a woman,
but it's a sad woman. It's the truth.
264
00:15:25,000 --> 00:15:26,280
I don't like my body.
265
00:15:26,880 --> 00:15:28,720
I don't like my husband.
I don't like my house.
266
00:15:28,760 --> 00:15:32,560
I don't have a job. I don't have projects.
Deme, it's me, Emma.
267
00:15:33,120 --> 00:15:34,680
I can't stand it anymore.
268
00:15:36,360 --> 00:15:37,640
I've made a decision.
269
00:15:39,920 --> 00:15:41,120
I'm divorcing Nando.
270
00:15:43,320 --> 00:15:45,080
Truth be told, I feel relieved.
271
00:15:45,680 --> 00:15:46,800
What are you saying, Nando?
272
00:15:46,880 --> 00:15:48,240
We only get to live once, right?
273
00:15:48,320 --> 00:15:50,320
Well, I don't want to waste it.
I want to enjoy it.
274
00:15:50,360 --> 00:15:54,360
We're not the first couple with, uh,
young children to split up, right? Pfft.
275
00:15:54,440 --> 00:15:55,280
We'll have to manage.
276
00:15:55,360 --> 00:15:56,640
And the kids, well...
277
00:15:57,680 --> 00:16:00,120
They still will have school, sports,
their classmates...
278
00:16:00,200 --> 00:16:01,440
Plus, they totally ignore me.
279
00:16:01,520 --> 00:16:04,040
And I told her, "Let's get someone."
280
00:16:04,120 --> 00:16:06,000
"I don't know,
someone who can help us, who..."
281
00:16:06,080 --> 00:16:07,520
She didn't want to. It's impossible.
282
00:16:07,560 --> 00:16:10,160
I wanted to spend
as much time as possible with the kids.
283
00:16:11,000 --> 00:16:12,280
I gave up everything for them.
284
00:16:12,360 --> 00:16:15,720
Well, now,
there's no other option for us, yeah?
285
00:16:15,800 --> 00:16:17,240
And I would still do it.
286
00:16:17,800 --> 00:16:19,360
Have you thought about just separating?
287
00:16:19,400 --> 00:16:21,320
I don't know,
you can look for help together.
288
00:16:21,920 --> 00:16:24,600
What if I don't love him anymore?
289
00:16:24,680 --> 00:16:27,800
You know what? We've wasted a lot of time.
290
00:16:27,880 --> 00:16:30,160
I only wish
we'd put more thought into it.
291
00:16:30,240 --> 00:16:32,720
If I hadn't asked her
to marry me that day...
292
00:16:35,120 --> 00:16:36,320
everything would be different.
293
00:16:38,680 --> 00:16:40,520
If I knew then what I know now,
294
00:16:41,120 --> 00:16:42,720
I wouldn't have married Nando.
295
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
Never.
296
00:16:57,880 --> 00:17:01,000
Andrés, don't touch that.
Don't, it's the other button, Andrés.
297
00:17:01,080 --> 00:17:02,240
What a view!
298
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
- Oh!
- Bonjour!
299
00:17:03,520 --> 00:17:04,800
- Hey!
- Whoo!
300
00:17:13,720 --> 00:17:16,400
Ooh la la. Are you all right?
301
00:17:16,480 --> 00:17:18,560
It wasn't all bad, though, right?
302
00:17:18,640 --> 00:17:20,160
You better watch your step!
303
00:17:22,360 --> 00:17:23,840
Make a wish, huh?
304
00:17:29,800 --> 00:17:33,000
Long live free love!
305
00:17:33,080 --> 00:17:34,600
And good people.
306
00:17:34,680 --> 00:17:36,280
And good people.
307
00:17:37,800 --> 00:17:39,760
- Let's all smile for the camera!
- Yeah!
308
00:17:39,840 --> 00:17:41,000
Whiskey!
309
00:17:41,080 --> 00:17:43,280
What are you saying?
Can you not be so old? Come on now.
310
00:17:43,360 --> 00:17:44,440
Britney!
311
00:17:44,520 --> 00:17:47,040
Britney!
312
00:17:47,920 --> 00:17:49,240
I love you.
313
00:17:53,760 --> 00:17:56,120
We're all going
to have dinner tomorrow.
314
00:17:56,200 --> 00:17:58,520
Isa's already booked a table.
315
00:17:59,400 --> 00:18:00,880
But we can't take the twins.
316
00:18:02,280 --> 00:18:04,480
Well, my sister can come over.
317
00:18:06,000 --> 00:18:09,600
She has to come over anyway
to talk about... about that.
318
00:18:14,120 --> 00:18:15,920
So you told her?
319
00:18:16,000 --> 00:18:17,720
I mentioned it to her, Emma.
320
00:18:18,200 --> 00:18:19,400
What's the difference?
321
00:18:19,480 --> 00:18:22,720
That means you consulted your lawyer
before talking to me?
322
00:18:22,800 --> 00:18:24,320
Come on, Emma, don't do this to me.
323
00:18:24,400 --> 00:18:25,480
I can't believe it.
324
00:18:25,560 --> 00:18:28,360
Yes, she's your sister.
Your sister and also your lawyer.
325
00:18:28,440 --> 00:18:29,760
Emma, please.
326
00:18:30,920 --> 00:18:32,640
Can we just talk?
327
00:18:57,160 --> 00:18:59,040
You're the one who wants a divorce.
328
00:19:00,280 --> 00:19:01,960
What's wrong? Do you regret it?
329
00:19:09,640 --> 00:19:11,040
I don't regret it.
330
00:19:13,920 --> 00:19:15,880
This week we can do the paperwork.
331
00:19:30,080 --> 00:19:32,520
Nice job, guys.
This is really well done.
332
00:19:33,360 --> 00:19:36,160
This is a project that represents
the map of the world's needs.
333
00:19:36,960 --> 00:19:39,720
- Uh-huh.
- Take food from the rich countries,
334
00:19:39,800 --> 00:19:42,800
and you give it to the poor countries
where there's lots of famine.
335
00:19:42,880 --> 00:19:45,440
Everyone loved our idea
for this app we did.
336
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
Please can you register it?
337
00:19:46,680 --> 00:19:48,160
We'll register it, honey.
338
00:19:48,240 --> 00:19:49,520
Kids...
339
00:19:49,600 --> 00:19:51,640
We have to talk, okay?
340
00:19:51,720 --> 00:19:53,920
We want to tell you something important.
341
00:19:54,000 --> 00:19:56,400
Do you think now is the right time?
342
00:19:56,480 --> 00:19:58,880
I think it's only right
that they should know.
343
00:19:58,960 --> 00:20:00,800
Right at this moment?
Before breakfast? Really?
344
00:20:00,840 --> 00:20:04,040
What difference does Breakfast, lunch,
or dinner make if we're all here together?
345
00:20:04,840 --> 00:20:06,360
Are you two breaking up?
346
00:20:06,880 --> 00:20:08,200
Well, uh...
347
00:20:10,400 --> 00:20:13,080
Listen, my love, your daddy and mommy...
348
00:20:13,160 --> 00:20:15,040
- We're not working...
- Is this for real?
349
00:20:17,520 --> 00:20:18,800
So listen, kids...
350
00:20:21,560 --> 00:20:23,600
We've decided, uh...
351
00:20:23,680 --> 00:20:26,440
All right, Mommy and Dad are thinking...
352
00:20:26,520 --> 00:20:28,560
Are you going to live in different houses?
353
00:20:28,640 --> 00:20:30,240
- Maybe we don't.
- Yes.
354
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
Yes.
355
00:20:31,360 --> 00:20:33,440
- That's awesome!
- Yes! Cool!
356
00:20:33,520 --> 00:20:36,280
Wow, my blood moon wish
came true sooner than I thought.
357
00:20:36,360 --> 00:20:38,160
I'll finally have my own room.
358
00:20:39,560 --> 00:20:40,640
Uh...
359
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
You're not sad?
360
00:20:43,240 --> 00:20:46,960
Of course not, Mom. We're the only kids
in class whose parents are still together.
361
00:20:50,080 --> 00:20:52,080
But, Mom, I'm living with dad.
362
00:20:53,040 --> 00:20:54,120
Yeah, me as well.
363
00:21:02,280 --> 00:21:04,400
I am nothing.
364
00:21:04,960 --> 00:21:05,960
You hear that?
365
00:21:06,400 --> 00:21:07,440
Nothing.
366
00:21:07,520 --> 00:21:08,920
A total nobody.
367
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
They think I'm dirt.
368
00:21:10,080 --> 00:21:14,400
Don't talk nonsense, love.
You're amazing, and we all love you.
369
00:21:15,400 --> 00:21:19,200
Sure, Isa, but the thing is
that they're... that they're my children.
370
00:21:19,280 --> 00:21:21,960
It feels like everyone is against me now,
371
00:21:22,040 --> 00:21:24,560
or I really don't understand
what's happening, you know?
372
00:21:25,280 --> 00:21:26,280
Yeah.
373
00:21:41,560 --> 00:21:44,000
I'm sorry, Isa, I needed a smoke.
I feel so stressed.
374
00:21:44,080 --> 00:21:46,361
Don't worry about it, really.
I got used to it with Nando.
375
00:21:46,440 --> 00:21:47,840
Nando smokes?
376
00:21:48,520 --> 00:21:52,360
Well, he puffs on a cigarette
once in a while, but it's pretty rare.
377
00:21:52,440 --> 00:21:53,560
Hardly.
378
00:21:53,640 --> 00:21:55,400
Technically,
we quit over three months ago,
379
00:21:55,480 --> 00:21:57,560
but what a hypocrite that bastard is.
380
00:22:03,040 --> 00:22:04,320
I feel devastated.
381
00:22:04,880 --> 00:22:06,080
I know, sweetie.
382
00:22:06,840 --> 00:22:09,656
I don't know what to do. But the thing is,
I don't feel like going home.
383
00:22:09,680 --> 00:22:11,640
I need time for me to clear my head.
384
00:22:11,720 --> 00:22:13,800
Listen up, why don't you stay here?
385
00:22:13,880 --> 00:22:15,400
This is your home now, okay?
386
00:22:24,920 --> 00:22:27,000
Handling all of this
is just way too hard for me.
387
00:22:27,080 --> 00:22:28,320
I know, honey.
388
00:22:28,920 --> 00:22:30,600
Hey, I have an idea.
389
00:22:30,680 --> 00:22:32,640
Maybe you go take a bath and relax?
390
00:22:32,720 --> 00:22:35,240
Then, you go to the salon,
and get dolled up for tonight.
391
00:22:35,320 --> 00:22:36,560
How does that sound?
392
00:22:36,640 --> 00:22:39,696
- No, I'm not going to dinner tonight.
- You're absolutely coming to the dinner.
393
00:22:39,720 --> 00:22:41,720
- I'm not.
- Yes. I already asked my cleaner, okay?
394
00:22:41,760 --> 00:22:44,040
She'll go to your house
and stay with the children.
395
00:22:51,040 --> 00:22:54,640
Let's talk now about the news
that's been making headlines all day.
396
00:22:54,720 --> 00:22:56,440
This evening, if you look into the sky,
397
00:22:56,520 --> 00:22:59,480
you'll be able to see
the first blood moon in three years,
398
00:22:59,560 --> 00:23:01,440
coupled with a total lunar eclipse.
399
00:23:01,520 --> 00:23:03,240
The eclipse will occur half past nine,
400
00:23:03,320 --> 00:23:06,800
gradually turning red until it culminates
in this exceptional event.
401
00:23:06,880 --> 00:23:09,480
This eclipse will be
the longest visible occurrence of its kind
402
00:23:09,560 --> 00:23:11,160
so far in the 21st century.
403
00:23:11,240 --> 00:23:14,160
This "blood moon" phenomenon,
also known as "red moon"...
404
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
ISA CALLING
405
00:23:16,080 --> 00:23:18,160
- Hello?
- Emma, where are you?
406
00:23:19,320 --> 00:23:20,360
I'm almost there.
407
00:23:20,440 --> 00:23:23,360
Okay, then. Deme is here.
He has some news for you.
408
00:23:23,960 --> 00:23:24,840
Oh yeah?
409
00:23:24,920 --> 00:23:27,040
I have some news as well. Is Nando there?
410
00:23:27,120 --> 00:23:29,360
Yes, yes, we left the office together.
411
00:23:30,200 --> 00:23:31,840
Get here. We're already on the terrace.
412
00:23:31,920 --> 00:23:34,200
Listen, hurry up.
The eclipse has already started.
413
00:23:53,160 --> 00:23:54,520
Pay me what you owe me.
414
00:23:54,600 --> 00:23:56,520
Yeah, man,
but I don't have that kind of money.
415
00:23:56,600 --> 00:23:58,920
I swear, I don't have it.
I don't have any money.
416
00:23:59,000 --> 00:24:01,200
Then you shouldn't have gambled.
417
00:24:01,240 --> 00:24:03,416
- Show some respect.
- I do respect you, man, I really do.
418
00:24:03,440 --> 00:24:05,000
Shh.
419
00:24:05,080 --> 00:24:08,640
Have you ever seen what happens to meat
when you throw it into a bucket of acid?
420
00:24:08,720 --> 00:24:09,760
I haven't, no.
421
00:24:11,440 --> 00:24:12,520
Well, you'll see.
422
00:24:15,200 --> 00:24:16,960
Get the money to me before midnight,
423
00:24:17,720 --> 00:24:19,840
or your hands go in the acid, pal.
424
00:24:20,360 --> 00:24:21,800
Get it together!
425
00:24:37,240 --> 00:24:41,440
- Where were you? You left me alone.
- Take it easy. Calm down, man, calm down.
426
00:24:41,520 --> 00:24:43,360
Dammit!
427
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
Pardon me!
428
00:25:10,920 --> 00:25:14,080
Come on, Emma, everything will be fine.
429
00:25:14,880 --> 00:25:17,640
Everything's going to be fine,
and you look amazing.
430
00:25:20,440 --> 00:25:22,040
Everything okay, kiddo?
431
00:25:23,120 --> 00:25:24,320
Can I park for you?
432
00:25:28,360 --> 00:25:30,960
Everyone will write their
wishes on pieces of paper.
433
00:25:31,040 --> 00:25:33,000
We can probably do it at home too.
434
00:25:33,080 --> 00:25:35,440
You have to think about your wishes
for the future
435
00:25:35,520 --> 00:25:37,240
and burn the wish
when the eclipse happens.
436
00:25:37,320 --> 00:25:38,560
That sounds kinda silly, honey.
437
00:25:39,440 --> 00:25:41,840
No, I think it's fun.
I'm going to do it.
438
00:25:46,280 --> 00:25:47,840
We only get to live once, right?
439
00:25:47,880 --> 00:25:49,560
I don't wanna waste it,
I want to enjoy it.
440
00:25:50,800 --> 00:25:52,680
Is anything I say even important to you?
441
00:25:52,760 --> 00:25:55,520
If I knew then what I know now,
I wouldn't have married Nando.
442
00:25:55,600 --> 00:25:56,640
Never!
443
00:26:02,480 --> 00:26:06,320
This penalty
could destroy the aspirations of Betis,
444
00:26:06,400 --> 00:26:08,320
and we're now looking at the second one...
445
00:26:08,400 --> 00:26:10,720
Everything okay, kiddo?
Could I park for you?
446
00:26:13,920 --> 00:26:15,880
Oh sorry.
I'm sorry, Alfredo. Are you okay?
447
00:26:15,920 --> 00:26:17,840
Everything's fine.
Yeah, no problem.
448
00:26:17,920 --> 00:26:21,080
They're going
to be in some real trouble. Wow!
449
00:26:30,440 --> 00:26:31,280
Hi, Juan.
450
00:26:31,360 --> 00:26:33,280
Uh, excuse me, uh...
451
00:26:33,360 --> 00:26:35,000
It's your nose, it's bleeding.
452
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
What?
453
00:26:40,240 --> 00:26:41,080
Ah!
454
00:26:41,160 --> 00:26:43,440
Emma. What happened?
455
00:26:43,520 --> 00:26:46,120
Ah! No! Don't touch me.
No, no, no. Don't come near me.
456
00:26:46,200 --> 00:26:48,040
But you have, uh...
457
00:26:48,120 --> 00:26:49,160
Your nose, it's bleeding.
458
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
Hey!
459
00:26:51,560 --> 00:26:52,760
What's wrong with you?
460
00:27:01,480 --> 00:27:03,080
Ah! Oh my God!
461
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
Ah.
462
00:27:07,840 --> 00:27:08,840
Ah.
463
00:27:09,800 --> 00:27:12,840
One of the customers is a doctor.
Shall I get him for you, my dear?
464
00:27:12,920 --> 00:27:14,840
- Paqui, Paqui, what day is it?
- Saturday.
465
00:27:14,920 --> 00:27:16,320
What Saturday?
466
00:27:16,400 --> 00:27:17,920
What's today's date? The year?
467
00:27:18,000 --> 00:27:20,160
August 23rd, 2008.
468
00:27:20,240 --> 00:27:21,760
Are you okay?
469
00:27:24,040 --> 00:27:25,480
- Emma?
- Uh...
470
00:27:26,080 --> 00:27:28,520
- Uh, um...
- I'll go and get the doctor.
471
00:27:28,600 --> 00:27:31,560
- No, no, no. Don't go, don't go!
- Um, are you all right?
472
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
Huh.
473
00:27:35,400 --> 00:27:36,560
Can you go get Isa?
474
00:27:36,640 --> 00:27:38,200
Uh, uh, I, um...
475
00:27:38,280 --> 00:27:40,320
I, um... Mmm, Isa isn't...
476
00:27:40,400 --> 00:27:43,080
No, no, no, Isa isn't here.
She... Why would she be here?
477
00:27:43,160 --> 00:27:44,160
I know she's upstairs.
478
00:27:45,640 --> 00:27:48,240
Uh, um... Do you want a glass of water?
479
00:27:48,320 --> 00:27:49,520
No. Out. Beat it, beat it.
480
00:27:49,600 --> 00:27:51,600
Well, if you need anything,
just let me know.
481
00:27:56,000 --> 00:27:58,120
Paqui, I'm fine. Honestly.
482
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
Are you sure, my darling girl?
483
00:28:00,280 --> 00:28:02,640
Yes. Thank you. Thank you.
484
00:28:20,920 --> 00:28:23,560
Thank you very much.
485
00:28:30,640 --> 00:28:31,960
You know I missed you.
486
00:28:34,160 --> 00:28:35,200
Forget it.
487
00:28:35,760 --> 00:28:38,800
You seem so different, yeah?
488
00:28:39,400 --> 00:28:41,360
Well, all of a sudden,
I lost almost eight pounds.
489
00:28:41,400 --> 00:28:43,760
So you can imagine
how good I feel, can't you?
490
00:28:43,840 --> 00:28:45,240
I don't remember you being heavier.
491
00:28:45,280 --> 00:28:48,320
That's because you don't remember me
just after I gave birth to the twins.
492
00:28:48,400 --> 00:28:51,080
I don't understand.
493
00:28:51,160 --> 00:28:52,680
How could you?
494
00:28:55,520 --> 00:28:59,040
You asked me to come here to tell me
that you broke up with Mabel, am I right?
495
00:29:00,120 --> 00:29:02,040
And that you haven't forgotten me, right?
496
00:29:02,760 --> 00:29:04,560
Uh... Well, well, yes. Uh...
497
00:29:04,640 --> 00:29:07,400
I know it was me who wanted
to have a break, but I feel...
498
00:29:07,480 --> 00:29:10,016
Yes, and you feel confused.
Yes, I know, honey. And you're right.
499
00:29:10,040 --> 00:29:13,200
I've thought about those words you said
for the past ten years of my life.
500
00:29:13,280 --> 00:29:17,120
Have these last few months
seemed like it was an eternity to you too?
501
00:29:17,200 --> 00:29:20,880
Eternity? I think the most sensible thing
you said in your whole life was,
502
00:29:20,960 --> 00:29:24,240
"Maybe we should take a break."
You get credit for that one.
503
00:29:24,320 --> 00:29:25,760
But I also know you're a jerk.
504
00:29:25,840 --> 00:29:28,160
The two aren't mutually exclusive.
Are they? You know that.
505
00:29:29,120 --> 00:29:30,880
Wait. Have you been drinking or something?
506
00:29:33,720 --> 00:29:35,120
You wouldn't understand.
507
00:29:37,200 --> 00:29:38,360
No, don't.
508
00:29:38,440 --> 00:29:41,000
- Yes, yes, yes, yes, yes!
- No, no, no, no, don't. Listen to me.
509
00:29:41,040 --> 00:29:42,720
Stay in your seat. Trust me.
510
00:29:42,800 --> 00:29:44,120
No, no, no.
511
00:29:44,200 --> 00:29:46,480
Don't play anything, please. Save it guys.
512
00:29:46,560 --> 00:29:48,320
- And don't you go...
- Uh... Uh...
513
00:29:49,040 --> 00:29:52,000
Nando, I swear you'd better take a seat.
Don't get down on one knee.
514
00:29:52,080 --> 00:29:53,160
Ah!
515
00:29:53,240 --> 00:29:56,240
I am about to ask you to marry me.
516
00:29:56,320 --> 00:29:57,800
But I already know you're going to.
517
00:29:57,880 --> 00:30:00,000
I already know. Yes, your mother's ring.
518
00:30:00,080 --> 00:30:02,480
By the way, I showed it to the jeweler,
and the ring is fake.
519
00:30:02,520 --> 00:30:03,920
- What?
- Nando.
520
00:30:05,920 --> 00:30:09,560
I wanted to live my life with you,
but I swear I've learned my lesson.
521
00:30:09,640 --> 00:30:12,280
So now, how about we put an end
to all of this, okay?
522
00:30:13,120 --> 00:30:18,000
I don't know if this is a dream or a joke,
but I'm thoroughly enjoying this moment.
523
00:30:18,080 --> 00:30:21,440
- This is about Deme, isn't it?
- What does Deme have to do with this?
524
00:30:21,520 --> 00:30:23,896
The other day he got drunk
and confessed that he was in love.
525
00:30:23,920 --> 00:30:26,920
- Huh?
- Don't play dumb. I know you're together.
526
00:30:28,320 --> 00:30:31,120
I promise you on our children
that nothing is going on between us.
527
00:30:31,200 --> 00:30:33,496
- Is this some kind of joke, Emma?
- No, definitely not. No.
528
00:30:33,520 --> 00:30:34,440
There.
529
00:30:34,520 --> 00:30:36,536
- Congratulations!
- Congratulations!
530
00:30:36,560 --> 00:30:37,560
Shit!
531
00:30:38,640 --> 00:30:40,560
Great. Is everyone here?
532
00:30:40,640 --> 00:30:41,760
Yeah? Okay.
533
00:30:41,840 --> 00:30:43,800
Don't count on me going to Paris with you.
534
00:30:43,880 --> 00:30:45,120
- Wait, what?
- What happened?
535
00:30:45,200 --> 00:30:46,880
- Ask Emma.
- But what?
536
00:30:46,960 --> 00:30:48,000
What do you mean?
537
00:30:48,080 --> 00:30:51,320
Isa, tell your mother not to hang curtains
or you won't go to Paris either.
538
00:30:51,400 --> 00:30:52,776
- Where you going?
- Did you say no?
539
00:30:52,800 --> 00:30:54,880
- Emma, but where...
- I don't know. I'll see.
540
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
I don't get it.
541
00:31:12,800 --> 00:31:13,960
I can't believe it.
542
00:31:14,640 --> 00:31:15,760
My old car.
543
00:32:19,240 --> 00:32:25,920
REAL ESTATE DEVELOPMENT
544
00:32:26,520 --> 00:32:27,560
But...
545
00:32:33,520 --> 00:32:34,600
No way.
546
00:32:47,240 --> 00:32:48,240
Mama?
547
00:32:49,080 --> 00:32:51,520
Where are you, sweetie? It's late.
548
00:32:52,960 --> 00:32:54,400
The house is gone.
549
00:32:55,240 --> 00:32:57,600
And I don't have kids anymore.
550
00:32:57,680 --> 00:32:59,960
What house? What kids?
551
00:33:00,600 --> 00:33:04,360
This can't be happening. This can't be
happening. This can't be happening to me.
552
00:33:04,920 --> 00:33:06,160
What's happening?
553
00:33:09,600 --> 00:33:11,120
My kids aren't here,
554
00:33:12,000 --> 00:33:14,320
and it's like I... I don't know.
555
00:33:14,400 --> 00:33:16,840
It's almost like
I travelled through time or...
556
00:33:16,920 --> 00:33:19,880
Caye. Caye, she's acting really strange.
557
00:33:19,960 --> 00:33:22,640
Uh, listen, honey, tell me where you are,
558
00:33:22,720 --> 00:33:25,400
and dad and I will come right now
and get you.
559
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
Papa's there?
560
00:33:26,560 --> 00:33:28,120
♪ I need some advice ♪
561
00:33:28,640 --> 00:33:31,200
♪ What would you do
If you had to live every night ♪
562
00:33:32,240 --> 00:33:34,800
♪ The money, the cars
The diamonds, the bezels, and ice ♪
563
00:33:35,760 --> 00:33:39,600
♪ And hella scars
For living a devilish life, yeah ♪
564
00:33:39,680 --> 00:33:41,000
♪ It's a hell of a life ♪
565
00:33:42,240 --> 00:33:44,640
♪ Yeah, it's amazing, I know ♪
566
00:33:44,720 --> 00:33:48,320
♪ The women got BBL's
They all still diggin' for gold ♪
567
00:33:48,400 --> 00:33:51,720
♪ They want the flower, the roses
The bottles, the molly, the clothes ♪
568
00:33:51,800 --> 00:33:54,680
♪ To live like a star with the stars
Hopin' to not sell their souls ♪
569
00:33:54,760 --> 00:33:56,240
♪ It's a hell of a life ♪
570
00:33:57,080 --> 00:33:59,560
♪ We live like a movie
We shinin' with bezels and ice ♪
571
00:34:00,640 --> 00:34:03,160
♪ The women, Jacuzzi, the drugs
A hell of a vice ♪
572
00:34:04,080 --> 00:34:06,720
♪ Ain't worried 'bout money
You don't have to tell us the price ♪
573
00:34:08,840 --> 00:34:10,320
♪ It's a hell of a life ♪
574
00:34:11,400 --> 00:34:13,840
♪ We live like a movie
We shinin' with bezels and ice ♪
575
00:34:14,640 --> 00:34:17,400
♪ The women, Jacuzzi, the drugs
A hell of a vice ♪
576
00:34:18,360 --> 00:34:21,400
♪ Ain't worried 'bout money
You don't have to tell us the price ♪
577
00:34:24,000 --> 00:34:25,520
♪ Yeah, mm-hmm ♪
578
00:34:25,600 --> 00:34:27,360
♪ Me and my team be on go ♪
579
00:34:27,440 --> 00:34:30,840
♪ Gettin' the green and the dough
Flights overseas for a show ♪
580
00:34:30,920 --> 00:34:34,000
♪ Fly as a kite, I'm a crow
Spent a whole G on my bro ♪
581
00:34:34,080 --> 00:34:38,640
♪ Look at my life like a ghost
While pullin' up in a ghost, yeah ♪
582
00:34:39,760 --> 00:34:43,280
♪ Away, yeah, we crossin' the globe
Back and forth all on the road ♪
583
00:34:43,360 --> 00:34:45,120
♪ Come and just look at our shows ♪
584
00:34:45,200 --> 00:34:46,880
♪ Come and just book one of our shows ♪
585
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
♪ The world getting shook by the glow ♪
44300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.