Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:50,027 --> 00:01:51,028
Ow!
4
00:01:51,112 --> 00:01:53,322
For God's sake,
look at the state of my curtain.
5
00:01:57,535 --> 00:01:58,703
Look at you.
6
00:02:11,299 --> 00:02:14,427
If I've told you once,
I've told you umpteen times.
7
00:02:14,510 --> 00:02:16,929
Keep your trousers tucked in your boots.
8
00:02:19,849 --> 00:02:21,142
Ryan Quinn!
9
00:02:23,185 --> 00:02:24,770
Are you listening to me?
10
00:02:26,022 --> 00:02:27,189
Come here.
11
00:02:29,775 --> 00:02:32,778
- Can I go out and play?
- You can go after.
12
00:02:33,571 --> 00:02:35,406
Leave it. I'll do it.
13
00:02:36,490 --> 00:02:38,784
I'll look like a spaz with them tucked in.
14
00:02:38,868 --> 00:02:41,579
You'll not be saying that when you
tip over and fall on your backside.
15
00:02:41,662 --> 00:02:43,706
- Will you?
- I'll look stupid.
16
00:02:43,789 --> 00:02:45,416
You keep 'em tucked in.
17
00:02:47,209 --> 00:02:49,837
- Is your foot in?
- Aye.
18
00:02:51,047 --> 00:02:53,841
I'll do it — do it myself.
19
00:02:58,346 --> 00:03:01,140
Ma — Ma, can I go out and play?
20
00:03:01,223 --> 00:03:03,768
- No, you cannae.
- Ma, where are you going?
21
00:03:04,352 --> 00:03:07,021
Ma, can I go out and play, please?
22
00:03:07,104 --> 00:03:10,566
We're going to see your dad.
Don't you want to see your dad?
23
00:03:22,620 --> 00:03:23,954
Ryan?
24
00:03:50,689 --> 00:03:51,774
James!
25
00:03:52,566 --> 00:03:53,651
James!
26
00:04:06,705 --> 00:04:08,165
What are you doing?
27
00:04:10,000 --> 00:04:11,710
You fucking bastard!
28
00:04:12,711 --> 00:04:14,004
Look, you shat yourself.
29
00:04:14,588 --> 00:04:15,840
Dick!
30
00:04:18,175 --> 00:04:19,760
I got you one there, huh?
31
00:04:22,805 --> 00:04:24,974
I think this is what I'm looking for.
32
00:04:25,057 --> 00:04:27,685
- These are what I made mention about.
- Yeah.
33
00:04:36,026 --> 00:04:37,778
Just put this through then.
34
00:04:53,252 --> 00:04:54,628
Fuck!
35
00:05:14,690 --> 00:05:17,276
- Hi. How are you doing?
- Fine. How are you?
36
00:05:17,359 --> 00:05:20,112
- I'm just going to Susan's.
- Say hello for me.
37
00:05:20,196 --> 00:05:21,739
See you later.
38
00:06:47,783 --> 00:06:49,368
I thought it was you.
39
00:07:22,109 --> 00:07:23,485
To the wee man.
40
00:07:27,865 --> 00:07:30,117
Get the fuck away from there!
41
00:07:30,200 --> 00:07:31,577
- Beat it!
- Hey, beat it!
42
00:07:45,299 --> 00:07:47,301
Come on. Let's go.
43
00:10:20,579 --> 00:10:22,331
That's me here.
44
00:10:22,414 --> 00:10:26,084
What, you're walking away?
Don't leave me to walk up here myself.
45
00:10:26,168 --> 00:10:28,212
By yourself.
46
00:10:28,295 --> 00:10:30,506
Look, come up to my place,
have a coffee, eh?
47
00:10:30,589 --> 00:10:32,591
You want a wee coffee?
48
00:10:32,674 --> 00:10:35,886
George, what you need
is a good woman to look after you.
49
00:10:37,137 --> 00:10:39,181
George, stop.
50
00:10:40,224 --> 00:10:41,266
Go on.
51
00:11:38,824 --> 00:11:40,200
Where have you been?
52
00:11:43,287 --> 00:11:44,621
Go back to sleep.
53
00:12:12,816 --> 00:12:14,860
Ow! Watch where you're going!
54
00:12:17,362 --> 00:12:19,406
Oh...
55
00:12:20,449 --> 00:12:21,742
A wee mouse!
56
00:12:21,825 --> 00:12:24,536
Shh, darling.
Don't be touching it.
57
00:12:24,620 --> 00:12:25,996
Darling, don't be touching it.
58
00:12:26,079 --> 00:12:29,374
No, no, no. Give me your hand.
Give me your hand, darling. Don't, please.
59
00:12:29,458 --> 00:12:32,961
- You cannae touch it. They're vermin.
- It's just a wee mouse.
60
00:12:33,045 --> 00:12:37,090
Well, these conditions
speak for themselves.
61
00:12:37,174 --> 00:12:39,134
You can't possibly deny
62
00:12:39,217 --> 00:12:43,430
that there is a very considerable
health risk under these conditions
63
00:12:43,513 --> 00:12:47,225
under which many of the good people
of Glasgow are at present living.
64
00:12:47,309 --> 00:12:51,521
There's a risk in the form
of decomposition of this material,
65
00:12:51,605 --> 00:12:56,526
a risk of fire,
a risk of it being spread by rats,
66
00:12:56,610 --> 00:12:58,987
which are notorious vectors of disease...
67
00:12:59,071 --> 00:13:02,866
What about Pete Connelly?
He waited months before he heard anything.
68
00:13:03,533 --> 00:13:05,452
You've told me already.
69
00:13:05,535 --> 00:13:07,329
They ended up with a smashing house,
didnae they?
70
00:13:07,412 --> 00:13:08,664
Aye.
71
00:13:09,831 --> 00:13:13,251
Here, look. Work was gonna
chuck this stuff out.
72
00:13:14,211 --> 00:13:15,796
What's that for?
73
00:13:15,879 --> 00:13:18,048
It's brand-new.
It's never even been opened.
74
00:13:18,131 --> 00:13:19,383
What color is it?
75
00:13:20,425 --> 00:13:23,220
It's a kind of pastel shade.
Let me see this.
76
00:13:24,846 --> 00:13:27,015
Look at that. All right?
77
00:13:27,099 --> 00:13:28,433
You've gotta be joking.
78
00:13:28,517 --> 00:13:29,810
- What?
- It's gray!
79
00:13:29,893 --> 00:13:33,480
- It's pale blue.
- Oh, your ass it is.
80
00:13:33,563 --> 00:13:35,732
What? Look under the light.
81
00:13:36,608 --> 00:13:38,110
That's pale blue.
82
00:13:39,194 --> 00:13:41,613
- Definitely.
- You're not putting that up in here.
83
00:13:41,697 --> 00:13:45,283
- Why not? It's good-quality paint.
- It's bloody horrible.
84
00:13:45,367 --> 00:13:47,494
Look, give this place a couple of coats,
85
00:13:47,577 --> 00:13:49,746
cheer it up a wee bit,
it's gonna look beautiful.
86
00:13:49,830 --> 00:13:53,083
What's the point? We're moving.
87
00:13:53,709 --> 00:13:54,876
Aye, maybe.
88
00:13:54,960 --> 00:13:57,337
...dealing with 200 rubbish fires a day
89
00:13:57,421 --> 00:13:59,631
down side alleys like these.
90
00:13:59,715 --> 00:14:01,925
They have been issuing warnings
that bonfires...
91
00:14:06,763 --> 00:14:08,765
There's tea in the pot if you want some.
92
00:14:14,604 --> 00:14:16,273
All right, I'm off.
93
00:14:16,940 --> 00:14:18,859
It's good-quality paint.
94
00:14:21,069 --> 00:14:24,740
James, don't you go
near that canal. Do you hear me?
95
00:15:21,797 --> 00:15:23,673
What are you staring at, you wee pervert?
96
00:15:23,757 --> 00:15:27,010
- That's my ma's.
- So? What's it got to do with you?
97
00:15:32,015 --> 00:15:34,476
- Do you want a photo?
- Of you?
98
00:15:35,185 --> 00:15:36,269
No.
99
00:15:40,649 --> 00:15:42,776
Stop making a mess at that table.
100
00:15:44,194 --> 00:15:45,362
Shut up.
101
00:15:58,083 --> 00:16:00,043
Hey, gorgeous!
102
00:16:00,127 --> 00:16:01,419
Where are you going?
103
00:16:03,130 --> 00:16:05,132
Whee!
104
00:16:08,093 --> 00:16:10,929
Whee!
105
00:16:54,723 --> 00:16:56,516
You don't got a pal or something?
106
00:17:01,730 --> 00:17:02,981
Where are you going?
107
00:17:03,565 --> 00:17:04,816
Nowhere.
108
00:17:04,900 --> 00:17:07,110
Make yourself useful
if you're gonna hang about here all day.
109
00:17:07,194 --> 00:17:09,196
Get me a can of beer out of the fridge.
110
00:17:10,071 --> 00:17:12,824
What? Do what I tell you. Go on.
111
00:17:14,492 --> 00:17:15,785
Move.
112
00:17:32,886 --> 00:17:36,306
Yes! You beauty! Go outside!
113
00:17:41,937 --> 00:17:45,899
Oh, beautiful, Chelsea. Beautiful!
114
00:17:48,360 --> 00:17:49,736
I'm telling my da on you.
115
00:17:51,238 --> 00:17:53,365
Are you?
116
00:17:54,574 --> 00:17:57,911
- My head!
- Big lassies don't greet.
117
00:17:59,412 --> 00:18:02,332
Go away. Aye, go away.
118
00:18:03,208 --> 00:18:06,503
- You gonna tell my da?
- Aye, I'm telling.
119
00:18:06,586 --> 00:18:09,297
And I'm gonna tell him
you drank his beer as well.
120
00:18:10,423 --> 00:18:12,175
Anne Marie, shut up!
121
00:18:15,637 --> 00:18:16,930
Stop it!
122
00:18:17,889 --> 00:18:20,892
Right, okay, I won't — I won't tell.
123
00:18:20,976 --> 00:18:25,063
- So you're not gonna tell my da?
- No, I won't tell.
124
00:18:25,146 --> 00:18:26,314
Where's my beer?
125
00:18:27,148 --> 00:18:28,316
Mmm. Da.
126
00:18:28,400 --> 00:18:30,860
Dad. Dad?
127
00:18:32,570 --> 00:18:35,824
Da.
128
00:18:35,907 --> 00:18:37,200
Where were you?
129
00:18:38,326 --> 00:18:40,245
You watching football?
It's an Old Firm game.
130
00:18:40,328 --> 00:18:44,332
- Don't like football.
- I like football, Dad. Can I watch it?
131
00:18:44,416 --> 00:18:45,750
You watch it with me.
132
00:18:49,212 --> 00:18:51,923
I've got it. Over here!
133
00:18:57,137 --> 00:18:58,638
Where's the wee mouse?
134
00:18:58,722 --> 00:19:01,808
Remember that wee mouse
you put down the toilet, Dad?
135
00:19:01,891 --> 00:19:04,019
- What?
- The wee mouse.
136
00:19:04,102 --> 00:19:05,478
Remember the wee mouse?
137
00:19:05,562 --> 00:19:08,273
Ah, it's away at the sea, darling.
It's away at the sea.
138
00:19:08,356 --> 00:19:10,275
- The seaside?
- Mm-hmm.
139
00:19:11,109 --> 00:19:12,444
Went for a swim.
140
00:19:13,945 --> 00:19:16,323
Da, James hurt me.
141
00:19:18,283 --> 00:19:20,535
He drank your beer as well.
142
00:19:20,618 --> 00:19:23,621
Did he now? I'll see about that later.
143
00:19:26,207 --> 00:19:27,876
I'll see —
144
00:19:27,959 --> 00:19:29,836
Go on, son. Jump for it! Jump for it!
145
00:19:29,919 --> 00:19:31,963
You killed my mouse, Da.
146
00:19:32,047 --> 00:19:34,883
Yes! Yes!
147
00:19:34,966 --> 00:19:37,469
Go on! Attack!
148
00:20:00,658 --> 00:20:02,786
Give them back, you bastard.
149
00:20:03,370 --> 00:20:05,663
- Say, "Pretty please."
- Pretty please.
150
00:20:05,747 --> 00:20:08,833
- "Pretty please with a cherry on top."
- Pretty please with a cherry on top.
151
00:20:08,917 --> 00:20:10,585
What will you give me if I give you them?
152
00:20:10,668 --> 00:20:12,670
- Anything.
- No. Fuck off.
153
00:20:12,754 --> 00:20:15,090
- Fuck off.
- This stupid cow cannae see your hand.
154
00:20:15,173 --> 00:20:17,384
Yeah, you lost your knickers as well, huh?
155
00:20:17,467 --> 00:20:18,968
Fuck off and give them back.
156
00:20:19,052 --> 00:20:22,347
Yeah, go on. See you later, darling.
157
00:20:31,398 --> 00:20:32,941
You bastard!
158
00:20:35,485 --> 00:20:37,070
Fucking cow!
159
00:20:38,446 --> 00:20:40,824
- Asshole!
- Fucking bitch!
160
00:20:42,075 --> 00:20:43,493
Fuck off!
161
00:20:49,999 --> 00:20:51,793
You see my glasses in there?
162
00:20:54,546 --> 00:20:55,588
Can you?
163
00:20:58,299 --> 00:21:01,511
- No.
- Are you sure?
164
00:21:03,721 --> 00:21:06,724
- Aye.
- Come and sit here.
165
00:21:06,808 --> 00:21:08,726
- What?
- Sit here.
166
00:21:18,278 --> 00:21:20,738
- What's your name?
- James.
167
00:21:22,532 --> 00:21:24,742
- Want a drag?
- No.
168
00:21:27,412 --> 00:21:29,539
I'll kill that bastard, Matt Monroe.
169
00:21:35,545 --> 00:21:37,630
That canal gives me the creeps.
170
00:21:43,052 --> 00:21:45,054
You hear about that wee boy
drowned in there?
171
00:21:45,138 --> 00:21:47,474
- No.
- Ryan Quinn?
172
00:22:01,362 --> 00:22:02,614
You wanna touch it?
173
00:22:35,230 --> 00:22:37,732
See you later, James.
174
00:22:58,670 --> 00:23:01,714
- It's heavy.
- Let me get on.
175
00:23:02,465 --> 00:23:04,092
Don't tilt it too much.
176
00:23:09,847 --> 00:23:11,933
- Have you got it?
- Hurry up, aye.
177
00:23:14,310 --> 00:23:15,687
Be a minute.
178
00:23:15,770 --> 00:23:17,647
Okay, push it in. Lift it up.
179
00:23:17,730 --> 00:23:19,148
- Push it in.
- I cannae —
180
00:23:20,316 --> 00:23:22,986
- What did you let it go for?
- It's your fault!
181
00:23:23,069 --> 00:23:26,406
- What'd you let it go for?
- it was all your fault!
182
00:23:26,489 --> 00:23:28,533
Calm yourself down, hen.
What's the matter with you?
183
00:23:28,616 --> 00:23:30,201
You killed my boy.
184
00:23:30,285 --> 00:23:33,746
What are you fucking talking about?
That was my boy as well.
185
00:23:33,830 --> 00:23:35,832
I loved him just as much as you,
and you know that.
186
00:23:35,915 --> 00:23:38,626
You killed him. You wasn't there!
187
00:23:38,710 --> 00:23:41,379
Come on, you gotta get a grip
on yourself. Please.
188
00:23:41,462 --> 00:23:44,716
Get away from me, you bastard! I hate you!
189
00:23:44,799 --> 00:23:46,134
Get away!
190
00:23:46,801 --> 00:23:50,680
Cannae deal with you anymore.
Every time I come near you, we argue.
191
00:24:06,487 --> 00:24:07,989
He left us.
192
00:24:08,615 --> 00:24:12,160
He left my boy.
I couldn't watch him myself.
193
00:24:12,869 --> 00:24:14,203
I hate him.
194
00:24:15,747 --> 00:24:17,790
He killed my boy.
195
00:24:22,295 --> 00:24:24,464
Wasn't it James about ya?
196
00:24:26,007 --> 00:24:29,886
James! James, get my messages.
197
00:24:29,969 --> 00:24:32,972
Leaving them lying
in the middle of the street. Hurry up.
198
00:24:49,822 --> 00:24:52,575
- James, come here, son.
- Where are you going?
199
00:24:52,659 --> 00:24:56,579
- Gonna take the messages up.
- Just do what you're told. Come here.
200
00:24:57,914 --> 00:24:59,832
Wanna give us a wee cuddle?
201
00:25:09,634 --> 00:25:13,096
He's the double of my Ryan, isn't he?
The same eyes.
202
00:25:13,930 --> 00:25:15,056
Aye.
203
00:25:15,890 --> 00:25:17,892
Maybe. Maybe a wee bit.
204
00:25:20,061 --> 00:25:21,979
Will you do me a wee favor, pal?
205
00:25:22,772 --> 00:25:25,358
Will you go up to Ryan's room for me
206
00:25:25,441 --> 00:25:27,985
and get the wee box from Ryan's bed?
207
00:25:28,069 --> 00:25:30,279
Will you do that for me?
208
00:25:30,363 --> 00:25:33,074
Go on, James. It's all right.
209
00:25:51,050 --> 00:25:52,885
Oh, fuck.
210
00:26:57,074 --> 00:26:58,868
- Thanks for helping me.
- They look great.
211
00:26:58,951 --> 00:27:01,829
- They're cutting me.
- Shut up, you.
212
00:27:01,913 --> 00:27:03,164
What do you say?
213
00:27:05,458 --> 00:27:08,795
- Say thanks to Mrs. Quinn.
- They're too wee.
214
00:27:15,510 --> 00:27:16,677
Thanks.
215
00:27:59,595 --> 00:28:01,222
James. James.
216
00:28:03,015 --> 00:28:05,101
James, look what I've got.
217
00:28:10,982 --> 00:28:13,442
Ah, it's lovely. What's its name?
218
00:28:13,526 --> 00:28:15,027
Suzy. She's a she.
219
00:28:16,112 --> 00:28:17,321
It's nice.
220
00:28:17,405 --> 00:28:20,074
I've got budgies and gerbils in the house.
221
00:28:20,157 --> 00:28:24,579
For my birthday,
I'm getting rats, tigers, bears,
222
00:28:24,662 --> 00:28:26,455
and mouse-eating snakes.
223
00:28:26,539 --> 00:28:28,708
- That's good.
- As soon as I'm older,
224
00:28:28,791 --> 00:28:30,918
I'm gonna have
the biggest zoo in the world.
225
00:28:31,002 --> 00:28:33,296
Look. I'm a member of the RSPCA.
226
00:28:33,379 --> 00:28:34,797
That's good, man.
227
00:28:44,974 --> 00:28:47,977
- What are you looking for?
- Nothing.
228
00:28:48,060 --> 00:28:50,563
Wow, look at all
the wee tadpoles in there.
229
00:28:53,441 --> 00:28:55,651
- Have you ever seen a perch?
- A peach?
230
00:28:55,735 --> 00:28:57,445
A perch.
231
00:28:58,279 --> 00:29:03,242
It's about that size
and it's got spiky, jagged fins.
232
00:29:04,035 --> 00:29:07,079
- I seen a guy catch one the other day.
- Was it big?
233
00:29:07,163 --> 00:29:08,956
Aye, it was that size.
234
00:29:09,040 --> 00:29:13,085
- You wanna catch one?
- It's not that easy, Kenny.
235
00:29:13,169 --> 00:29:14,879
I've got a net in the house.
236
00:29:15,838 --> 00:29:17,506
It would pull you under.
237
00:29:18,966 --> 00:29:23,512
- I'm a great swimmer.
- Another time, Kenny. See you later.
238
00:29:25,431 --> 00:29:27,558
James, what am I?
239
00:29:27,642 --> 00:29:29,644
Are you a bird?
240
00:29:33,272 --> 00:29:36,567
No, I'm an ostrich. An ostrich cannae fly.
241
00:29:39,028 --> 00:29:40,571
See you later, Kenny.
242
00:29:41,739 --> 00:29:45,534
James, James.
You can come to my zoo tomorrow.
243
00:29:45,618 --> 00:29:48,788
- All right. Cheerio.
- See you later.
244
00:29:52,792 --> 00:29:54,001
Is your mummy there, hen?
245
00:29:54,752 --> 00:30:00,466
Uh, sh-she just went out to,
um, see my auntie at the hospital.
246
00:30:01,133 --> 00:30:03,803
It's just I thought I'd seen her
coming up the road there, you know?
247
00:30:03,886 --> 00:30:07,056
She did not come u —
She come up and then she went back out.
248
00:30:07,139 --> 00:30:10,142
I see. Will you give her this for m —
249
00:30:10,226 --> 00:30:13,062
Aye, your ma's never around here, is she?
250
00:30:13,145 --> 00:30:15,648
Here, give her for me.
251
00:30:18,484 --> 00:30:20,528
Tell her the rent is due.
252
00:30:22,613 --> 00:30:24,031
Is he away?
253
00:30:52,893 --> 00:30:56,105
The smell in this place.
254
00:31:01,318 --> 00:31:02,653
Oh, what's that?
255
00:31:03,487 --> 00:31:05,322
Somebody's thrown out
a perfectly good dog.
256
00:31:05,406 --> 00:31:07,241
Eh, smell that.
257
00:31:07,324 --> 00:31:08,951
Full of maggots.
258
00:31:14,790 --> 00:31:16,292
- Fancy a swim?
- Fuck off.
259
00:31:16,375 --> 00:31:19,295
- You and Ryan Quinn?
- Eh? Ladies first.
260
00:31:19,378 --> 00:31:21,338
Eh?
261
00:31:21,422 --> 00:31:22,631
Here.
262
00:31:24,967 --> 00:31:28,929
- Hey, man. Are you a good swimmer?
- How you doing? You a good swimmer, aye?
263
00:31:29,013 --> 00:31:30,973
- Why don't you go dive in?
- Fuck off.
264
00:31:32,725 --> 00:31:34,435
- Huh?
- Don't.
265
00:31:34,518 --> 00:31:36,395
- What?
- Piss off.
266
00:31:39,607 --> 00:31:41,442
Here, leave him alone.
267
00:31:41,525 --> 00:31:43,986
- Fuck off.
- Leave him alone, man.
268
00:31:44,862 --> 00:31:48,699
- One, two...
- Don't do that to the wee guy.
269
00:31:48,783 --> 00:31:50,076
Three!
270
00:31:50,993 --> 00:31:53,037
- Oh, you shat yourself.
- You're safe.
271
00:31:57,666 --> 00:31:58,959
Boys.
272
00:31:59,043 --> 00:32:00,294
Stef! Here we are.
273
00:32:04,590 --> 00:32:07,843
All right, big man. How you doing?
We're off to Margaret Anne's.
274
00:32:09,053 --> 00:32:11,889
Keep an eye through the window
in case her ma comes.
275
00:32:26,237 --> 00:32:28,114
All right, Margaret Anne, guess who.
276
00:32:28,197 --> 00:32:29,448
Billy?
277
00:32:34,453 --> 00:32:36,413
Try harder.
Who is it, Margaret Anne?
278
00:32:36,497 --> 00:32:38,833
Stefan.
279
00:32:40,084 --> 00:32:43,337
Okay, but you better
get my glasses back, you prick.
280
00:32:43,420 --> 00:32:46,382
Ooh!
281
00:32:51,470 --> 00:32:53,180
Who is it, Margaret Anne?
282
00:32:54,098 --> 00:32:56,016
Okay, sure, Tommy. Just fuck off.
283
00:32:57,434 --> 00:33:00,896
- Not bad, kid. One out of four.
- Leave me alone.
284
00:33:06,485 --> 00:33:08,779
Get off me. Your breath is mingin.
285
00:33:12,658 --> 00:33:16,328
Piss off.
286
00:33:17,830 --> 00:33:19,456
You don't want a shot, man?
287
00:33:28,674 --> 00:33:30,676
One more.
288
00:33:31,552 --> 00:33:33,721
- Go on.
- On you go.
289
00:33:34,430 --> 00:33:35,514
- Hurry up.
- Go for it.
290
00:33:35,598 --> 00:33:37,391
- On you go.
- Help yourself, Jimmy.
291
00:33:38,726 --> 00:33:40,394
Go. Go for it.
292
00:33:41,020 --> 00:33:43,147
- Get in there.
- Go on.
293
00:33:43,230 --> 00:33:44,440
Go on.
294
00:33:46,400 --> 00:33:47,776
Scared of the bird?
295
00:33:51,030 --> 00:33:53,532
- Whip it out.
- Go on.
296
00:33:53,616 --> 00:33:56,994
- We've been there and done that.
- Got the T-shirt.
297
00:33:57,661 --> 00:33:59,413
Hey, man, you okay?
298
00:34:00,581 --> 00:34:02,124
What's it like down there?
299
00:34:03,167 --> 00:34:05,461
He boldly went where no man's gone before.
300
00:34:05,544 --> 00:34:08,130
Call an ambulance for that guy.
301
00:34:13,385 --> 00:34:14,553
Feather duster.
302
00:34:16,347 --> 00:34:19,475
Sweep the cobwebs away.
303
00:35:03,269 --> 00:35:06,855
- What was that?
- He's sticking his two fingers up at us.
304
00:35:13,570 --> 00:35:16,198
- Hi, Lisa! Hi, Leanne!
- Hi, Anne Marie!
305
00:35:16,282 --> 00:35:19,201
Margaret, is it all right if I leave her
here? My ma will be back soon.
306
00:35:19,285 --> 00:35:21,287
All right, thanks.
307
00:35:39,471 --> 00:35:41,056
Lisa, what did I say?
308
00:35:41,140 --> 00:35:44,310
You get out of that rubbish right now,
or you'll get your ass kicked.
309
00:35:54,486 --> 00:35:56,196
Where are you going?
310
00:35:56,280 --> 00:35:58,824
Piss off. I'm telling my ma on you.
311
00:36:00,409 --> 00:36:02,453
I can do what I like. It's a free country.
312
00:36:02,536 --> 00:36:06,040
There's no way you're getting
on this bus with me. Go on home. Beat it.
313
00:36:06,123 --> 00:36:09,168
- Have you got a boyfriend?
- It's none of your business.
314
00:36:10,127 --> 00:36:12,296
Look at the state of your knees, man.
They're pure black.
315
00:36:12,379 --> 00:36:13,672
No, they're not.
316
00:36:19,595 --> 00:36:21,930
Look, go on home.
You're not getting on this bus with me.
317
00:36:22,014 --> 00:36:24,975
- Just tell us where you're going.
- No, I'm not telling you nothing.
318
00:36:52,461 --> 00:36:54,880
- Can I have 10p, please?
- Where are you going?
319
00:36:56,965 --> 00:36:59,885
- Can I get 10p, please?
- Where are you going, wee man?
320
00:37:02,137 --> 00:37:03,180
Here.
321
00:37:05,224 --> 00:37:07,309
Just go on. Go on. Go on.
322
00:38:30,476 --> 00:38:33,145
Okay, wee man, that's as far as I go.
323
00:38:33,228 --> 00:38:35,481
Not to be funny,
but you getting off or what?
324
00:43:01,830 --> 00:43:03,582
♪ What's new, pussycat? ♪
325
00:43:03,665 --> 00:43:06,042
♪ Whoa, whoa-whoa ♪
326
00:43:06,126 --> 00:43:07,836
♪ What's new, pussycat? ♪
327
00:43:07,919 --> 00:43:12,007
♪ Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa ♪
328
00:43:14,050 --> 00:43:16,636
♪ Pussycat, pussycat
I've got flowers ♪
329
00:43:16,720 --> 00:43:20,015
- You know I love you, don't you?
- Oh, you come and you go.
330
00:43:22,851 --> 00:43:24,394
Come here, gorgeous.
331
00:43:25,520 --> 00:43:28,023
Aye, I'm always gorgeous
when you're half-cut.
332
00:43:29,065 --> 00:43:31,151
- ♪ Pussycat, pussycat ♪
- See, your ma...
333
00:43:31,234 --> 00:43:32,861
♪ I love you ♪
334
00:43:32,944 --> 00:43:34,196
...she's one in a million.
335
00:43:34,279 --> 00:43:35,864
Da, shut up.
336
00:43:35,947 --> 00:43:37,282
Tryin' to watch this.
337
00:43:37,365 --> 00:43:39,534
Your ma is one in a million.
338
00:43:42,037 --> 00:43:43,663
♪ What's new, pussycat? ♪
339
00:43:43,747 --> 00:43:46,082
♪ Whoa, whoa-whoa ♪
340
00:43:46,166 --> 00:43:47,834
♪ What's new, pussycat? ♪
341
00:43:47,918 --> 00:43:51,755
♪ Whoa, whoa-whoa, whoa-whoa ♪
342
00:43:54,257 --> 00:43:58,053
♪ Pussycat, pussycat
You're so thrilling ♪
343
00:43:58,136 --> 00:44:03,141
♪ And I'm so willing to care for you ♪
344
00:44:04,559 --> 00:44:07,395
♪ So go and make up
Your big little pussycat eyes ♪
345
00:44:09,105 --> 00:44:13,109
♪ Pussycat, pussycat, I love you ♪
346
00:44:13,193 --> 00:44:16,196
♪ Yes, I do ♪
347
00:44:16,279 --> 00:44:17,697
Do you see him?
348
00:44:17,781 --> 00:44:20,909
♪ You and your pussycat eyes ♪
349
00:44:28,500 --> 00:44:30,710
Hey, have you seen my fags?
350
00:44:30,794 --> 00:44:32,420
Hey, come on, Anne Marie.
351
00:44:36,424 --> 00:44:38,552
Ow, Ma, it's stinging!
352
00:44:38,635 --> 00:44:40,720
It's stinging.
353
00:44:40,804 --> 00:44:42,347
It's nowhere near your eyes.
354
00:44:42,430 --> 00:44:43,890
Ow!
355
00:44:45,350 --> 00:44:46,601
Ow, it's stinging!
356
00:44:46,685 --> 00:44:48,019
Get up. Come on.
357
00:44:48,103 --> 00:44:50,021
- Come on.
- They're not here.
358
00:44:58,280 --> 00:44:59,906
Scottish League Division Two...
359
00:44:59,990 --> 00:45:01,116
I was watching that.
360
00:45:01,199 --> 00:45:05,328
Stirling Albion 20, Selkirk nil.
361
00:45:06,037 --> 00:45:07,706
No, this isn't Selkirk's goalie.
362
00:45:07,789 --> 00:45:10,542
Believe it or not, it's actually one of
Notts County's biggest supporters...
363
00:45:10,625 --> 00:45:11,668
You panned?
364
00:45:11,751 --> 00:45:13,461
- What?
- ...a dog called Ragamuffin.
365
00:45:14,504 --> 00:45:16,631
Come here, you.
You've been scratching and all.
366
00:45:16,715 --> 00:45:17,799
No, I havnae.
367
00:45:17,883 --> 00:45:19,134
Sit down, James.
368
00:45:21,928 --> 00:45:25,056
- Oh, your head's crawling.
- No, it's not.
369
00:45:25,140 --> 00:45:27,058
- Come on.
- Ma!
370
00:45:27,142 --> 00:45:29,477
James, sit.
371
00:45:30,854 --> 00:45:34,190
Where's my fags?
Have none of you seen my fags?
372
00:45:34,274 --> 00:45:37,152
Well, if you looked farther than the ends
of your backside, you might find them.
373
00:45:37,235 --> 00:45:38,612
They're over there.
374
00:45:38,695 --> 00:45:40,071
I looked there.
375
00:45:52,375 --> 00:45:53,835
There are your wages, hen.
376
00:45:55,921 --> 00:45:58,548
Right, want me to leave
a couple fags for you?
377
00:45:58,632 --> 00:46:01,092
No, you're all right. I've got some.
378
00:46:01,176 --> 00:46:03,219
Okay, I'll see youse later.
379
00:46:03,303 --> 00:46:04,763
- James, sit.
- Cheerio, Dad.
380
00:46:04,846 --> 00:46:06,264
- See you later.
- Cheerio.
381
00:46:06,932 --> 00:46:08,642
James, mate,
take our rubbish down.
382
00:46:08,725 --> 00:46:10,268
- You take it down!
- James.
383
00:46:13,772 --> 00:46:17,025
I got them from you, mingin wee cow.
384
00:46:17,108 --> 00:46:20,236
Shut up! Ma, he was
scratching his head well before me.
385
00:46:20,320 --> 00:46:22,447
Take her out now
and get her going, will you?
386
00:46:28,620 --> 00:46:30,914
Ma, have you heard anything
about the new house yet?
387
00:46:30,997 --> 00:46:33,124
No, hen, we're still waiting.
388
00:46:42,258 --> 00:46:44,052
Oi, you keep your head down.
389
00:46:44,928 --> 00:46:47,013
Ugh.
390
00:46:47,097 --> 00:46:49,516
- Can I see it?
- Stay still.
391
00:46:49,599 --> 00:46:51,226
What do they look like?
392
00:46:57,399 --> 00:47:00,694
- Cannae see anything.
- Look.
393
00:47:01,361 --> 00:47:02,570
Is that it?
394
00:47:40,608 --> 00:47:43,528
James, you're gonna catch lung cancer.
395
00:47:45,363 --> 00:47:46,531
Is that right, Kenny?
396
00:47:46,614 --> 00:47:48,408
My ma says I'm not allowed
to play down there.
397
00:47:48,491 --> 00:47:49,492
Oh.
398
00:47:50,660 --> 00:47:52,954
It's an environmental — environment —
399
00:47:53,038 --> 00:47:54,914
I really meant a health hazard.
400
00:47:54,998 --> 00:47:56,082
What?
401
00:48:08,219 --> 00:48:09,637
Guess what.
402
00:48:10,764 --> 00:48:13,641
- What?
- It's my birthday today.
403
00:48:13,725 --> 00:48:15,477
Happy birthday.
404
00:48:15,560 --> 00:48:17,020
Want to see my present?
405
00:48:18,688 --> 00:48:19,939
Two minutes.
406
00:48:22,108 --> 00:48:24,027
- Are you still there?
- Aye.
407
00:48:41,336 --> 00:48:43,463
Hey, Jamesy man!
408
00:48:43,546 --> 00:48:45,799
Are you all right in there, Snowball?
409
00:48:45,882 --> 00:48:47,967
Happy birthday, Kenny.
410
00:48:54,015 --> 00:48:56,893
- Who's your pal, James?
- Look, it's animal boy.
411
00:48:58,937 --> 00:49:00,647
- What's that you've got?
- You're gonna pop it.
412
00:49:00,730 --> 00:49:02,774
- I'm not even doing nothing.
- Leave it
413
00:49:02,857 --> 00:49:05,360
- Ah, look, it's a rat.
- It's not a rat.
414
00:49:06,820 --> 00:49:09,531
- What's its name, Kenny?
- Snowball.
415
00:49:09,614 --> 00:49:12,117
- Ah, that's lovely.
- Let's see it out.
416
00:49:12,200 --> 00:49:13,368
No.
417
00:49:14,285 --> 00:49:15,703
Only James, you can see it.
418
00:49:16,454 --> 00:49:17,956
Yeah.
419
00:49:21,918 --> 00:49:23,586
Watch it stare at me.
420
00:49:24,629 --> 00:49:27,048
Let me see it.
421
00:49:28,925 --> 00:49:30,385
Aw, it's lovely.
422
00:49:35,265 --> 00:49:36,975
- Let me see it.
- No.
423
00:49:37,809 --> 00:49:40,061
Oh, come on, you're one of the boys.
424
00:49:40,145 --> 00:49:41,271
Am I, James?
425
00:49:41,354 --> 00:49:43,064
Aye, so is James.
426
00:49:43,148 --> 00:49:44,607
He's one of the muckers.
427
00:49:45,316 --> 00:49:47,569
- Okay, for a minute, mate.
- Oh, yeah.
428
00:49:52,657 --> 00:49:55,118
The wee bastard bit me.
429
00:49:55,201 --> 00:49:56,828
Give me my mouse back.
430
00:49:56,911 --> 00:50:00,456
- The fucking thing cut my finger.
- Fling it at the wall.
431
00:50:00,540 --> 00:50:02,667
Don't hurt him
or I'll kill you, you bastard.
432
00:50:04,335 --> 00:50:05,753
Give it back!
433
00:50:06,838 --> 00:50:08,840
Give me my fucking mouse back!
434
00:50:09,465 --> 00:50:11,384
Move. I want it back!
435
00:50:13,178 --> 00:50:15,305
Ma! Ma! Gonna kill it!
436
00:50:17,432 --> 00:50:19,767
Crush its head on the pavement!
437
00:50:19,851 --> 00:50:20,894
No!
438
00:50:26,316 --> 00:50:28,276
It can fly, Kenny.
439
00:50:28,359 --> 00:50:30,570
Let it fly to James.
440
00:50:30,653 --> 00:50:33,072
- Go on.
- Go on.
441
00:50:34,199 --> 00:50:35,992
Hold it, James! My mouse can fly.
442
00:50:36,075 --> 00:50:37,869
Where's it gonna fly to?
443
00:50:37,952 --> 00:50:41,289
- Go, James. Fucking kill it.
- Where's it gonna fly to, James?
444
00:50:41,998 --> 00:50:43,499
Just fling it at the wall.
445
00:50:44,500 --> 00:50:46,169
- The moon.
- That's sad.
446
00:50:46,252 --> 00:50:47,921
Don't give it back.
447
00:50:49,589 --> 00:50:51,841
- My mouse is going to the moon?
- Aye.
448
00:50:51,925 --> 00:50:54,928
You better put it back in its cage.
It's done enough flying.
449
00:50:55,011 --> 00:50:57,513
Don't give it back!
450
00:50:58,514 --> 00:51:02,018
Oh, no!
451
00:51:02,101 --> 00:51:04,103
I'm going to my ma and tell about all you!
452
00:51:04,187 --> 00:51:06,189
Your ma only wears knickers
to keep her ankles warm.
453
00:51:10,777 --> 00:51:14,155
- Is that your pal, James?
- You going to the moon with him?
454
00:51:14,239 --> 00:51:16,574
- Look, James.
- He's a fucking psycho, by the way.
455
00:51:16,658 --> 00:51:18,201
"I'm going to the moon."
456
00:51:19,452 --> 00:51:20,954
Look, everybody.
457
00:51:28,044 --> 00:51:30,129
Bye-bye, Snowball.
458
00:54:30,143 --> 00:54:31,519
Hi, James.
459
00:54:31,602 --> 00:54:32,770
Hi, Kenny.
460
00:54:34,522 --> 00:54:36,607
- What are you doing?
- What?
461
00:54:36,691 --> 00:54:39,444
- What are you doing?
- I'm gonna catch a perch.
462
00:54:40,278 --> 00:54:42,738
- How are you gonna do that?
- I'll show you.
463
00:54:42,822 --> 00:54:46,033
See this bread?
I'm going to throw it in like that, right?
464
00:54:46,117 --> 00:54:49,620
When they come up,
I'm gonna do this and catch it.
465
00:54:49,704 --> 00:54:52,623
I'll catch one, James.
I'll catch one, James. Watch this.
466
00:54:58,296 --> 00:55:00,339
I've got it, I've got it!
467
00:55:00,423 --> 00:55:01,883
Here's some more.
468
00:55:01,966 --> 00:55:03,718
- See that one?
- Aye.
469
00:55:07,263 --> 00:55:09,098
What was that, Kenny?
470
00:55:09,182 --> 00:55:10,475
They're biting.
471
00:55:12,477 --> 00:55:15,897
- Is there one down there?
- Don't know. Must be.
472
00:55:20,902 --> 00:55:24,155
- You want a hand?
- No, James. I want to do it all myself.
473
00:55:26,073 --> 00:55:29,327
All right. I'm gonna go, Kenny.
See you later.
474
00:55:29,410 --> 00:55:30,411
See you.
475
00:55:30,495 --> 00:55:32,288
Is he stupid or something?
476
00:55:33,539 --> 00:55:34,665
He's all right.
477
00:55:35,249 --> 00:55:36,417
I've got one!
478
00:55:37,418 --> 00:55:38,586
Oh, it got away.
479
00:56:08,699 --> 00:56:10,826
Ow, you're hurting me.
480
00:56:12,078 --> 00:56:13,538
You wanna see 'em?
481
00:56:14,330 --> 00:56:15,498
Look.
482
00:56:21,003 --> 00:56:22,755
Cannae see anything.
483
00:56:22,838 --> 00:56:25,466
That's the wee beast there. See it?
484
00:56:25,550 --> 00:56:28,386
- No.
- You need your glasses back.
485
00:56:33,808 --> 00:56:35,393
Hang on. I'll find another one.
486
00:56:35,476 --> 00:56:36,811
A bigger one.
487
00:56:42,650 --> 00:56:43,651
Oh.
488
00:56:46,654 --> 00:56:47,738
I got it.
489
00:56:50,533 --> 00:56:51,701
See it?
490
00:56:52,743 --> 00:56:54,203
Aye, I think so.
491
00:56:56,706 --> 00:56:57,999
Big beast.
492
00:57:07,216 --> 00:57:08,342
That's you.
493
00:57:08,426 --> 00:57:10,094
Have you killed them all?
494
00:57:11,095 --> 00:57:13,389
I think so.
You need to go and wash it now.
495
00:57:26,152 --> 00:57:28,738
George!
496
00:57:28,821 --> 00:57:29,989
Fuck.
497
00:57:31,741 --> 00:57:34,535
George!
498
00:57:34,619 --> 00:57:35,745
All right!
499
00:57:36,495 --> 00:57:40,333
Oh, George, you need to help me!
It's my boy! He's in the canal!
500
00:58:17,203 --> 00:58:19,580
You've gotta wet your hair first.
501
00:58:30,758 --> 00:58:33,302
Get off me. Get off me!
502
00:58:41,477 --> 00:58:45,398
Fifty-seven! I can get up to 70
if I count faster.
503
00:59:57,136 --> 01:00:00,264
- Where's the soap?
- I don't know.
504
01:00:04,643 --> 01:00:06,520
I need a pee.
505
01:00:09,190 --> 01:00:10,441
I need a pee.
506
01:00:41,597 --> 01:00:44,225
Although neither side
are willing to say so openly,
507
01:00:44,308 --> 01:00:46,435
it's clear that it was the threat
to bring in troops
508
01:00:46,519 --> 01:00:48,813
that made the strike leaders back down.
509
01:00:48,896 --> 01:00:51,398
Clearing up all this mess will mean
thousands of pounds
510
01:00:51,482 --> 01:00:53,692
in bonuses and overtime for the dustmen,
511
01:00:53,776 --> 01:00:57,029
compensating them for the nine weeks
they've been on strike.
512
01:00:57,112 --> 01:00:59,073
The threat that somebody else
might do the work,
513
01:00:59,156 --> 01:01:00,991
and they'd lose all the extra money,
514
01:01:01,075 --> 01:01:03,202
produced an abrupt change of heart.
515
01:01:25,724 --> 01:01:27,643
Your da's a hero.
516
01:01:27,726 --> 01:01:28,727
What?
517
01:02:19,111 --> 01:02:21,322
ls your mother or father in?
518
01:02:21,405 --> 01:02:23,908
- My da's in, but he's sleeping.
- We're from the council.
519
01:02:23,991 --> 01:02:26,327
- Can we come in?
- Is it about our new house?
520
01:02:26,410 --> 01:02:27,828
Aye. Come on in.
521
01:02:34,293 --> 01:02:37,004
Da, Da. Da!
522
01:02:37,087 --> 01:02:38,756
It's the new house people. Wake up.
523
01:02:38,839 --> 01:02:40,549
- Da!
- Oh, fuck off.
524
01:02:40,633 --> 01:02:43,594
- It's the new house people. Da!
- What?
525
01:02:45,512 --> 01:02:47,222
Who the — Who the fuck are you?
526
01:02:47,973 --> 01:02:50,809
I'm Miss McDonald. This is Mr. Mohan.
We're from the council.
527
01:02:50,893 --> 01:02:53,312
We've come to inspect
the condition of your property
528
01:02:53,395 --> 01:02:55,564
and to assess your standard of living.
529
01:02:55,648 --> 01:02:57,816
Have we caught you at a bad time?
530
01:02:58,817 --> 01:03:00,110
Ah...
531
01:03:00,861 --> 01:03:02,196
um...
532
01:03:07,326 --> 01:03:09,995
- Um...
- We just want a look round.
533
01:03:10,079 --> 01:03:12,748
Mrs. Fowler, her boy,
you know, he was in the canal.
534
01:03:12,831 --> 01:03:15,960
And I had to get in the canal,
and I can't even swim.
535
01:03:16,043 --> 01:03:19,254
I had to — I dump dry rubbish
in the back here, you know?
536
01:03:19,338 --> 01:03:21,882
You've seen it there?
It's a fucking disgrace.
537
01:03:21,966 --> 01:03:24,969
It's a three-bedroom property
you're looking for, Mr. Gillespie.
538
01:03:25,052 --> 01:03:26,345
Aye, that's right. Aye.
539
01:03:26,428 --> 01:03:30,641
Are we getting a big house
with a bath, a toilet and a field?
540
01:03:31,558 --> 01:03:32,559
Are we, Da?
541
01:03:38,232 --> 01:03:40,567
- Here, that.
- Cheers.
542
01:03:40,651 --> 01:03:42,987
So youse had better come back
when the wife's here.
543
01:03:43,070 --> 01:03:46,198
We've got all the information we need.
Thanks very much, Mr. Gillespie.
544
01:03:46,281 --> 01:03:48,325
- That was great.
- Thank you. Thank you.
545
01:03:48,409 --> 01:03:49,785
- Goodbye.
- Bye-bye now.
546
01:03:49,868 --> 01:03:51,870
I'm sorry about the mess, eh?
547
01:03:57,292 --> 01:03:58,544
Come here, you.
548
01:04:02,339 --> 01:04:04,633
Can you not fucking do anything right?
549
01:04:04,717 --> 01:04:07,720
Huh? What did you let them in for? Huh?
550
01:04:07,803 --> 01:04:09,930
-Because I thought that —
-'Cause you thought.
551
01:04:18,230 --> 01:04:19,898
Are we still getting the new house?
552
01:04:19,982 --> 01:04:23,235
If we don't, it's your fucking fault.
Now get out of my sight.
553
01:04:48,677 --> 01:04:51,930
Would you hold on a minute?
What's the matter with you?
554
01:04:52,014 --> 01:04:54,308
I'm itchy. Are you nearly finished?
555
01:04:54,391 --> 01:04:56,935
I think you've caught something
in that canal.
556
01:05:02,232 --> 01:05:03,942
All right, that's you.
557
01:05:14,953 --> 01:05:17,414
Whoa.
558
01:05:19,374 --> 01:05:22,669
Margaret Mullen said the council
inspectors were up to see her house today.
559
01:05:22,753 --> 01:05:25,422
- They didnae come here, did they?
- Who?
560
01:05:25,506 --> 01:05:27,091
The place was a tip.
561
01:05:28,592 --> 01:05:32,012
Dad, here. Mr. Mullen
never took the money for it.
562
01:05:32,096 --> 01:05:33,972
- Didnae?
- No.
563
01:05:34,056 --> 01:05:36,725
- Tell you what. You keep it, hen.
- Really? Thanks, Da.
564
01:05:36,809 --> 01:05:38,894
He told me to tell you
you're a hero and all.
565
01:05:38,977 --> 01:05:40,521
- Did he?
- Right.
566
01:05:42,356 --> 01:05:43,899
Look at the face on you.
567
01:05:48,487 --> 01:05:50,906
Here's your shoes, Dad.
568
01:05:52,366 --> 01:05:53,575
on.
569
01:05:54,284 --> 01:05:55,494
That's them.
570
01:05:58,705 --> 01:06:00,582
Ah, let us borrow it.
571
01:06:04,002 --> 01:06:05,963
Can I get 50 pence?
572
01:06:11,927 --> 01:06:14,805
Ooh, that's Mum's.
573
01:06:14,888 --> 01:06:16,265
Here.
574
01:06:16,348 --> 01:06:17,349
- Yes!
- Shh.
575
01:06:17,432 --> 01:06:18,433
James!
576
01:06:19,434 --> 01:06:21,478
James Gillespie!
577
01:06:23,063 --> 01:06:24,773
Where does that boy get to?
578
01:06:27,651 --> 01:06:29,611
Ladies and gentlemen, boys and girls,
579
01:06:29,695 --> 01:06:33,365
it's a great pleasure for me
as lord provost...
580
01:06:33,448 --> 01:06:35,075
- James. James.
- ...to welcome you here to our...
581
01:06:35,159 --> 01:06:37,161
Look at that guy's sideburns.
582
01:06:37,244 --> 01:06:40,247
...when we recognize
the exceptional bravery...
583
01:06:40,330 --> 01:06:43,167
James, do you think Snowball's
reached the moon yet?
584
01:06:43,250 --> 01:06:44,793
You be quiet.
585
01:06:44,877 --> 01:06:47,880
I don't want to hear another word
about that mouse. Now shut up.
586
01:06:47,963 --> 01:06:50,966
And this is
one of these occasions, so...
587
01:06:51,049 --> 01:06:54,261
- Even the McKays are moving soon.
- Aye, I heard, hen.
588
01:06:54,344 --> 01:06:57,014
- When are we going to be moving?
- We'll hear soon.
589
01:06:57,097 --> 01:06:58,765
You always say that.
590
01:06:58,849 --> 01:07:01,560
I will hand out
the certificates and the medals
591
01:07:01,643 --> 01:07:04,146
as awards for your acts of bravery.
592
01:07:04,229 --> 01:07:06,148
Thank you very much, ladies and gentlemen.
593
01:07:10,485 --> 01:07:13,280
As I call your name,
will you please come forward...
594
01:07:13,363 --> 01:07:14,489
Wait. I'll fix your tie.
595
01:07:14,573 --> 01:07:16,408
...to receive your award.
596
01:07:16,491 --> 01:07:19,453
Thanks very much, George. I don't know
what I would've done hadn't you been near.
597
01:07:19,536 --> 01:07:21,538
- Really. I cannae thank you enough.
- That's too nice.
598
01:07:21,622 --> 01:07:23,665
What have you got to say
to Mr. Gillespie, Kenny?
599
01:07:23,749 --> 01:07:26,084
We sent Snowball to the moon,
Mr. Gillespie. Didn't we, James?
600
01:07:26,168 --> 01:07:28,962
No. What did I tell you to say? Look
at the man when you're speaking to him.
601
01:07:29,046 --> 01:07:31,798
Thanks for saving my wife —
I mean, my life.
602
01:07:31,882 --> 01:07:33,342
It's okay. It's all right.
603
01:07:37,054 --> 01:07:39,056
Gavin McGillan.
604
01:07:40,766 --> 01:07:43,727
- My da's a hero.
- You're right, hen.
605
01:07:45,812 --> 01:07:47,189
Congratulations. Well done.
606
01:07:47,272 --> 01:07:49,483
Look, there he is up there. See him?
607
01:07:50,317 --> 01:07:52,402
- Alan McC — Sorry?
- George Gillespie.
608
01:07:52,486 --> 01:07:53,737
George Gillespie.
609
01:08:15,467 --> 01:08:18,595
- Da, it's lovely.
- Thanks.
610
01:08:18,679 --> 01:08:21,265
- Can I keep it?
- I'm gonna take off.
611
01:08:21,348 --> 01:08:23,767
Going for a wee drink,
meet some of the boys at the pub.
612
01:08:23,850 --> 01:08:25,727
Don't be too long.
613
01:08:25,811 --> 01:08:26,853
- See you later.
- See you.
614
01:08:26,937 --> 01:08:30,274
See you later, darling.
See you later, darling.
615
01:08:31,733 --> 01:08:33,652
It's been an important occasion.
616
01:08:33,735 --> 01:08:36,029
- Cheerio, Da.
- See you later, love.
617
01:08:36,113 --> 01:08:38,615
Please make sure
that you have received your awards...
618
01:08:47,624 --> 01:08:49,501
Anne Marie.
619
01:08:49,584 --> 01:08:51,003
Okay.
620
01:08:52,838 --> 01:08:55,340
Ma, remember, put Tom Jones on.
621
01:08:57,509 --> 01:09:01,054
Ma, I asked you to put Tom Jones on.
You weren't listening.
622
01:09:01,930 --> 01:09:03,682
Ma!
623
01:09:03,765 --> 01:09:06,768
I told you to put Tom Jones on!
624
01:09:06,852 --> 01:09:10,105
Put Tom Jones on! Tom Jones!
625
01:09:10,188 --> 01:09:13,483
You lot wouldn't know a good tune
if it came up and bit you.
626
01:09:13,567 --> 01:09:16,695
- Put Tom Jones on!
- Stop screaming in my ear.
627
01:09:16,778 --> 01:09:18,071
Tom Jones!
628
01:09:18,155 --> 01:09:19,990
Tom Jones is shite, Anne Marie.
629
01:09:20,073 --> 01:09:22,200
You're a shite. You're a big shite.
630
01:09:22,284 --> 01:09:24,286
Hey, you two,
that's enough of that language.
631
01:09:24,369 --> 01:09:25,829
I don't want to hear that in my house.
632
01:09:25,912 --> 01:09:27,748
- He said it first.
- You hear me, young lady?
633
01:09:27,831 --> 01:09:29,291
He said it first.
634
01:09:29,374 --> 01:09:32,878
- Da swears all the time.
- Right, who's dancing?
635
01:09:33,670 --> 01:09:36,882
Come on, who's gonna dance?
I'll dance by myself.
636
01:09:39,801 --> 01:09:42,512
Me and your da were the best jivers
at the Lindella.
637
01:09:45,515 --> 01:09:46,641
Mm-hmm!
638
01:09:51,438 --> 01:09:52,814
She's mad.
639
01:09:52,898 --> 01:09:56,234
Is that right? Bet you couldn't do it.
Are you dancing?
640
01:09:57,819 --> 01:10:00,781
You're meant to say, "Are you asking?"
Are you dancing?
641
01:10:00,864 --> 01:10:03,241
- No way.
- Come on, James. One dance for your ma.
642
01:10:03,325 --> 01:10:05,077
- No, no!
- Come on!
643
01:10:05,911 --> 01:10:08,246
- Ma!
- Go now, James!
644
01:10:10,165 --> 01:10:12,751
James, you cannae jive!
645
01:10:14,002 --> 01:10:18,840
James cannae jive.
James cannae jive. James cannae jive.
646
01:10:18,924 --> 01:10:21,968
♪ If my folks come a-home
I'm afraid they're gonna have my hide ♪
647
01:10:22,052 --> 01:10:23,303
Watch this move.
648
01:10:23,387 --> 01:10:26,014
♪ There'll be no more movies
For a week or two ♪
649
01:10:26,098 --> 01:10:27,391
James cannae jive.
650
01:10:27,474 --> 01:10:29,851
♪ No more runnin' round
With the usual crew ♪
651
01:10:29,935 --> 01:10:32,813
♪ Who cares?
C'mon, everybody ♪
652
01:10:34,147 --> 01:10:35,857
Let's try a double.
653
01:10:35,941 --> 01:10:37,692
Whoa!
654
01:10:42,823 --> 01:10:44,533
James cannae jive!
655
01:10:44,616 --> 01:10:47,911
- Aye, he can. James is a good jiver.
- I'll dance with you, Ma.
656
01:10:47,994 --> 01:10:51,706
♪ I got some money in my jeans
And I'm really gonna spend it right ♪
657
01:10:51,790 --> 01:10:53,333
Ooh!
658
01:10:53,417 --> 01:10:56,461
♪ Well, I been a-doin' my homework
All week long ♪
659
01:10:56,545 --> 01:10:57,754
One wee drink, right?
660
01:10:57,838 --> 01:10:59,756
- One wee drink. That's all.
- No, no.
661
01:10:59,840 --> 01:11:01,258
Then you can go home.
662
01:11:01,341 --> 01:11:03,844
You're a lovely lassie, but I need to go.
663
01:11:03,927 --> 01:11:06,847
I've not got any money. Come on.
664
01:11:09,599 --> 01:11:11,643
There you go. Buy yourself a drink, right?
665
01:11:11,726 --> 01:11:13,311
- Okay. I will.
- Buy yourself a drink.
666
01:11:13,395 --> 01:11:16,648
- You're a lovely lassie.
- I'll see you later.
667
01:11:16,731 --> 01:11:18,442
See you later, darling.
Look after yourself.
668
01:11:18,525 --> 01:11:19,985
You too. Cheerio.
669
01:11:30,328 --> 01:11:33,832
Mister, can you hold my cat for me
so I can go to the ice cream van?
670
01:11:33,915 --> 01:11:35,292
- Sure I can.
- Thank you.
671
01:11:35,375 --> 01:11:38,378
You mind crossing that road there, huh?
672
01:11:41,256 --> 01:11:42,841
- Yes, pal?
- Can I get one of these?
673
01:12:01,526 --> 01:12:03,653
Where'd you get the cat, you pussy?
674
01:12:05,071 --> 01:12:07,032
Ah, fuck off, all ye.
675
01:12:10,827 --> 01:12:12,537
Fuck off!
676
01:12:15,665 --> 01:12:18,877
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
677
01:12:18,960 --> 01:12:22,130
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
678
01:12:22,214 --> 01:12:25,217
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
679
01:12:25,300 --> 01:12:27,177
♪ Lollipop ♪
680
01:12:27,260 --> 01:12:28,553
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
681
01:12:28,637 --> 01:12:31,848
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
682
01:12:31,932 --> 01:12:35,185
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
683
01:12:35,268 --> 01:12:38,522
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
684
01:12:38,605 --> 01:12:40,482
♪ Lollipop ♪
685
01:12:40,565 --> 01:12:41,858
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
686
01:12:41,942 --> 01:12:45,362
♪ Call my baby lollipop, tell you why ♪
687
01:12:45,445 --> 01:12:48,698
♪ His kiss is sweeter than an apple pie ♪
688
01:12:48,782 --> 01:12:51,826
♪ And when he does
His shaky rockin' dance ♪
689
01:12:51,910 --> 01:12:55,372
♪ Man, I haven't got a chance
I call him ♪
690
01:12:55,455 --> 01:12:58,750
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
691
01:12:58,833 --> 01:13:02,087
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
692
01:13:02,170 --> 01:13:05,006
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
693
01:13:05,090 --> 01:13:06,883
♪ Lollipop ♪
694
01:13:08,760 --> 01:13:12,180
♪ Sweeter than candy on a stick ♪
695
01:13:12,264 --> 01:13:15,225
- ♪ Huckleberry, cherry or lime ♪
- Try them on.
696
01:13:15,308 --> 01:13:18,228
♪ If you had a choice, he'd be your pick ♪
697
01:13:18,311 --> 01:13:22,107
♪ But Lollipop is mine ♪
698
01:13:24,401 --> 01:13:25,735
Don't want to.
699
01:13:25,819 --> 01:13:29,197
I bought them for you, you ungrateful
wee bastard. Now get 'em on.
700
01:13:34,119 --> 01:13:35,662
They don't look too big.
701
01:13:35,745 --> 01:13:39,207
♪ Crazy way he thrills me
Tell you why ♪
702
01:13:39,291 --> 01:13:41,918
♪ Just like a-lightning from the sky ♪
703
01:13:42,002 --> 01:13:43,044
Oh, no. Let me see.
704
01:13:45,589 --> 01:13:47,424
I don't fucking like football!
705
01:13:47,507 --> 01:13:49,259
♪ I call him ♪
706
01:13:49,342 --> 01:13:52,304
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
707
01:13:52,387 --> 01:13:54,014
♪ Lollipop, lollipop ♪
708
01:13:54,097 --> 01:13:55,807
♪ Oh, lolli, lolli, lolli ♪
709
01:13:55,890 --> 01:13:59,269
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
710
01:13:59,352 --> 01:14:01,104
♪ Lollipop ♪
711
01:14:01,187 --> 01:14:02,647
♪ Bum-bum-bum-bum ♪
712
01:14:02,731 --> 01:14:05,900
♪ Lollipop, lollipop
Oh, lolli, lolli, lolli ♪
713
01:14:05,984 --> 01:14:06,985
♪ Lollipop ♪
714
01:15:03,750 --> 01:15:06,920
I thought I heard a noise.
What you doing up here, son?
715
01:15:09,339 --> 01:15:11,257
Who are you looking for?
716
01:15:15,553 --> 01:15:17,389
You don't got a tongue in your head?
717
01:15:21,810 --> 01:15:24,521
Oh, my God.
They're gettin' younger and younger.
718
01:15:24,604 --> 01:15:26,147
Another one.
719
01:15:28,983 --> 01:15:30,902
Shit. There's your ma.
720
01:15:30,985 --> 01:15:32,904
Don't worry. She won't come in.
721
01:15:32,987 --> 01:15:34,823
Just turn the light out.
722
01:15:40,704 --> 01:15:42,288
I'm freezing.
723
01:15:44,582 --> 01:15:45,917
You're not coming in?
724
01:16:17,699 --> 01:16:20,702
James, do you love me?
725
01:16:23,455 --> 01:16:24,539
Aye.
726
01:16:28,626 --> 01:16:32,547
♪ I know I stand in line
Until you think you have the time ♪
727
01:16:32,630 --> 01:16:36,134
♪ To spend an evening with me ♪
728
01:16:37,886 --> 01:16:41,973
♪ And if we go someplace to dance
I know that there's a chance ♪
729
01:16:42,056 --> 01:16:45,351
♪ You won't be leaving with me ♪
730
01:16:47,145 --> 01:16:51,274
♪ Then afterwards we drop into
A quiet little place ♪
731
01:16:51,357 --> 01:16:54,444
♪ And have a drink or two ♪
732
01:16:56,404 --> 01:17:00,617
♪ And then I go and spoil it all
By saying something stupid ♪
733
01:17:00,700 --> 01:17:03,453
♪ Like "I love you" ♪
734
01:17:05,413 --> 01:17:09,876
♪ I can see it in your eyes
That you despise the same old lies ♪
735
01:17:09,959 --> 01:17:13,004
♪ You heard the night before ♪
736
01:17:14,964 --> 01:17:18,593
♪ And though it's just a line to you
For me it's true ♪
737
01:17:18,676 --> 01:17:22,263
♪ And never seemed so right before ♪
738
01:17:24,140 --> 01:17:28,269
♪ I practice every day to find
Some clever lines to say ♪
739
01:17:28,353 --> 01:17:31,397
♪ To make the meaning come true ♪
740
01:17:33,608 --> 01:17:37,612
♪ But then I think I'll wait
Until the evening gets late ♪
741
01:17:37,695 --> 01:17:40,698
♪ And I'm alone with you ♪
742
01:17:42,742 --> 01:17:45,662
♪ The time is right
Your perfume fills my head ♪
743
01:17:45,745 --> 01:17:49,833
♪ The stars get red
And, oh, the night's so blue ♪
744
01:17:51,876 --> 01:17:56,089
♪ And then I go and spoil it all
By saying something stupid ♪
745
01:17:56,172 --> 01:17:59,050
♪ Like "I love you" ♪
746
01:18:25,952 --> 01:18:26,953
Let's go!
747
01:18:27,036 --> 01:18:29,747
- Come on, lads. Let's go!
- Let's go!
748
01:18:29,831 --> 01:18:31,583
Don't forget that mask.
749
01:18:32,792 --> 01:18:34,377
Get those masks on!
750
01:19:23,259 --> 01:19:26,804
Scabs! You're nothing but scabs!
Every last one of you!
751
01:19:26,888 --> 01:19:30,600
Shut your gob, you.
It's about time these bags were cleared.
752
01:19:30,683 --> 01:19:32,769
Mind your own business,
you crone-faced old cow!
753
01:19:40,610 --> 01:19:43,404
Hey, come on. Keep out.
754
01:19:43,488 --> 01:19:46,199
- Beat it!
- Come over here.
755
01:19:46,282 --> 01:19:48,576
Here. Come on.
756
01:19:48,660 --> 01:19:51,037
- Keep out.
- Come over here.
757
01:19:56,542 --> 01:19:58,419
Hey, come on.
758
01:19:58,503 --> 01:20:00,088
- Bugger off.
- Right.
759
01:20:10,390 --> 01:20:11,557
Hey!
760
01:20:20,692 --> 01:20:21,859
James!
761
01:20:23,820 --> 01:20:25,154
Look!
762
01:20:46,092 --> 01:20:48,845
Back up!
763
01:20:48,928 --> 01:20:51,931
- Can I get up?
- No, we're too busy.
764
01:20:58,229 --> 01:20:59,647
James!
765
01:24:23,017 --> 01:24:25,937
James! James, look. I killed it.
766
01:24:26,020 --> 01:24:28,356
I thought you were a member of the RSPCA.
767
01:24:28,439 --> 01:24:31,150
My ma says they're verm — verm —
they're pests.
768
01:24:32,944 --> 01:24:35,446
- Your ma's looking for you.
- Is she?
769
01:24:35,529 --> 01:24:36,739
Aye.
770
01:24:36,822 --> 01:24:38,282
Look at the moon.
771
01:24:39,450 --> 01:24:41,077
Hiya, Snowball.
772
01:24:42,411 --> 01:24:43,746
Snowball's dead, Kenny.
773
01:24:44,914 --> 01:24:46,374
You killed him.
774
01:24:56,425 --> 01:24:58,010
Calm down, for fuck's sake.
775
01:25:04,934 --> 01:25:06,185
Go for it.
776
01:25:19,949 --> 01:25:23,160
Poor cow, poor cow, poor cow, poor cow.
777
01:25:23,244 --> 01:25:24,745
Poor cow, poor cow.
778
01:25:24,829 --> 01:25:27,456
- Come on. It's my turn.
- Poor cow, poor cow, poor cow.
779
01:25:27,540 --> 01:25:30,668
Remember, be nice to him.
780
01:25:30,751 --> 01:25:33,504
Poor cow, poor cow. Poor cow, poor cow.
781
01:25:33,587 --> 01:25:37,758
I'm not your pal anymore.
I'm not your pal anymore. Ha-ha! Ha-ha!
782
01:25:37,842 --> 01:25:39,969
Fuck off, fuck off, fuck off.
783
01:25:40,052 --> 01:25:41,804
Fuck off, fuck off, fuck off.
784
01:25:41,887 --> 01:25:45,808
- Fucking spastic!
- I saw you, I saw you, I saw you.
785
01:25:45,891 --> 01:25:49,061
I saw you, I saw you,
I saw you, I saw you!
786
01:25:49,145 --> 01:25:50,688
You killed Ryan Quinn.
787
01:25:50,771 --> 01:25:53,357
You killed him.
You killed him. You killed him.
788
01:26:12,126 --> 01:26:14,086
Where have you been?
54089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.