All language subtitles for Longing for You S01E05 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,473 --> 00:00:06,380 [Na In Woo] 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,306 [Kim Ji Eun] 3 00:00:14,327 --> 00:00:15,560 [Kwon Yul] 4 00:00:16,690 --> 00:00:18,240 [Bae Jong Ok] 5 00:00:18,240 --> 00:00:19,438 [Lee Kyu Han] 6 00:00:19,530 --> 00:00:20,903 [Jung Sang Hoon / Jang Hye Jin / Kim Hee Jung] 7 00:00:22,294 --> 00:00:23,474 [Choi Gwang Il / Kim Chul Ki / Kim Hyung Mook / Ren] 8 00:00:32,208 --> 00:00:35,873 [Longing for You] 9 00:00:35,874 --> 00:00:38,574 [Characters, locales, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 10 00:00:39,916 --> 00:00:41,916 [Episode 5] 11 00:00:47,466 --> 00:00:48,986 [Caller ID display restriction] [That night, Oh Jin Woo1 / That night, Oh Jin Woo2] 12 00:00:48,986 --> 00:00:50,586 [Caller ID display restriction] [That night, Oh Jin Woo1 / That night, Oh Jin Woo2] 13 00:01:05,166 --> 00:01:07,056 What is this? 14 00:01:31,376 --> 00:01:33,176 Go Young Joo! 15 00:01:33,176 --> 00:01:35,146 What is it? 16 00:01:41,596 --> 00:01:43,706 There was a witness. 17 00:01:49,276 --> 00:01:52,766 Why did the witness just now send this? 18 00:01:52,766 --> 00:01:54,096 After a year? 19 00:01:54,096 --> 00:01:56,546 And just to me, of all people. 20 00:02:00,936 --> 00:02:04,676 I didn't have a single clue as to how my own brother died. 21 00:02:04,676 --> 00:02:07,686 I just spent the last year doing nothing. 22 00:02:07,686 --> 00:02:09,736 As a detective at that. 23 00:02:09,736 --> 00:02:11,716 The same goes for me too. 24 00:02:12,686 --> 00:02:17,636 Since Jin Woo is a brother to me too. 25 00:02:17,636 --> 00:02:21,306 But it's too early to blame ourselves. 26 00:02:22,306 --> 00:02:23,436 What do you mean? 27 00:02:23,436 --> 00:02:25,756 Video fabrication is really common nowadays. 28 00:02:25,756 --> 00:02:28,546 First, let's check if this is real. 29 00:02:30,416 --> 00:02:32,256 [Seoul Metropolitan Police Agency] 30 00:02:32,256 --> 00:02:34,056 It's not fabricated. 31 00:02:39,036 --> 00:02:43,636 However, it is impossible to identify the person in the video. 32 00:02:43,636 --> 00:02:46,266 I raised it to the highest resolution, but... 33 00:02:47,046 --> 00:02:48,276 What about the whereabouts of the informant? 34 00:02:48,276 --> 00:02:52,186 Since they used an anonymous network and bypassed overseas IPs, 35 00:02:52,186 --> 00:02:54,586 it'll be difficult to find the whereabouts of the sender. 36 00:02:54,586 --> 00:02:57,156 In any case, you're saying this video is real. 37 00:02:57,156 --> 00:02:59,496 Yes, that's right. 38 00:03:09,356 --> 00:03:11,136 Have you looked into the car? 39 00:03:11,136 --> 00:03:12,576 It comes up as an unregistered car. 40 00:03:12,576 --> 00:03:14,186 Of course, it does. 41 00:03:14,186 --> 00:03:16,146 What are you thinking of doing? 42 00:03:16,146 --> 00:03:17,776 What do you mean? 43 00:03:17,776 --> 00:03:20,276 We need to find Jin Woo's killer. 44 00:03:21,206 --> 00:03:26,576 Well, Detective Oh. Please don't take my words personally. 45 00:03:26,576 --> 00:03:28,386 I understand how you must feel right now, 46 00:03:28,386 --> 00:03:31,306 actually, I want to understand, 47 00:03:31,306 --> 00:03:35,146 but look at the number of things we need to do. 48 00:03:35,146 --> 00:03:36,686 Detective Yook. 49 00:03:37,566 --> 00:03:38,846 You can talk to me comfortably. 50 00:03:38,846 --> 00:03:41,076 What? Why all of a sudden? 51 00:03:41,076 --> 00:03:43,296 I was going to tell you earlier. 52 00:03:43,296 --> 00:03:48,226 I'm a maverick who doesn't care about this hierarchy crap if it's not someone decent. 53 00:03:48,226 --> 00:03:52,326 Detective Yook, we had a great partnership in the past year. 54 00:03:52,326 --> 00:03:55,386 I mean, I guess you can say that. 55 00:03:55,386 --> 00:03:57,926 I will treat you as my hyungnim. 56 00:03:57,926 --> 00:04:00,456 - Huh? - With that said, Hyungnim... 57 00:04:01,306 --> 00:04:03,706 I'll be going to Woojin. 58 00:04:03,706 --> 00:04:07,216 H-Hey, D-Detective O-Oh! 59 00:04:07,216 --> 00:04:08,916 Detective Oh... 60 00:04:10,936 --> 00:04:12,626 Geez. 61 00:04:12,626 --> 00:04:14,846 I wanted to get off work. 62 00:04:14,846 --> 00:04:16,476 Prosecutor Cha! 63 00:04:17,266 --> 00:04:20,326 What? Aren't you supposed to be at the Blue House? 64 00:04:20,326 --> 00:04:23,256 Well, I'm returning to the prosecution as of today. 65 00:04:23,256 --> 00:04:25,326 Here, have some coffee. 66 00:04:26,236 --> 00:04:27,626 Here you go. 67 00:04:28,656 --> 00:04:30,326 Hey, aren't you tired of this place? 68 00:04:30,326 --> 00:04:33,796 Gosh, it's more fun here than the Blue House. 69 00:04:33,796 --> 00:04:37,196 It's more lively with people around. Besides... 70 00:04:37,196 --> 00:04:38,706 my best friend is back too. 71 00:04:38,706 --> 00:04:40,776 Gosh, what best friend. 72 00:04:40,776 --> 00:04:43,726 I mean, I guess you live on the joy of dissing me. 73 00:04:43,726 --> 00:04:47,286 I'm surprised that we haven't drifted apart from that. 74 00:04:47,286 --> 00:04:50,356 Watch it. Work is work. Friends stay friends. 75 00:04:50,356 --> 00:04:52,076 We are cool, aren't we? 76 00:04:52,076 --> 00:04:54,896 It's like you two are dating or something. 77 00:04:54,896 --> 00:04:58,356 Anyway, do you guys have anything newsworthy? 78 00:05:00,016 --> 00:05:01,146 So, this is bribery? 79 00:05:01,146 --> 00:05:02,866 - Yeah. - Gosh. 80 00:05:02,866 --> 00:05:05,166 This is way too small to be a bribe. 81 00:05:05,166 --> 00:05:06,866 Get me something better next time. 82 00:05:06,866 --> 00:05:11,006 Who knows if I'll give you some interesting news? 83 00:05:11,006 --> 00:05:13,036 Hey, give me back the coffee. Hey! 84 00:05:15,416 --> 00:05:17,696 Do you want a source? 85 00:05:17,696 --> 00:05:18,576 What is it? 86 00:05:18,576 --> 00:05:21,886 There's a seminar hosted by the International Criminal Law Society. 87 00:05:21,886 --> 00:05:26,426 They're going to present Lee Sung Yong's serial murder as a Korean felony case. 88 00:05:26,426 --> 00:05:27,586 Together with Young Joo. 89 00:05:27,586 --> 00:05:33,176 Wow. Are you two making an international debut as a couple who solved a serial murder case? 90 00:05:33,176 --> 00:05:35,246 Hey, it's not like that. 91 00:05:35,246 --> 00:05:38,346 I'm just asking the media to give some attention since there will be an event like this. 92 00:05:38,346 --> 00:05:40,796 And stop writing articles that only diss the prosecution. 93 00:05:40,796 --> 00:05:42,896 Geez, I got it. 94 00:05:42,896 --> 00:05:44,936 I mean, it's a favor from Prosecutor Cha. 95 00:05:44,936 --> 00:05:46,926 Gosh, you and your pretty words. 96 00:05:46,926 --> 00:05:48,816 - See you later. - Bye. 97 00:05:50,776 --> 00:05:52,806 By the way, when is the event? 98 00:05:53,556 --> 00:05:54,946 Next Wednesday. 99 00:05:54,946 --> 00:05:56,426 Okay. 100 00:05:57,886 --> 00:06:02,766 [Woojin Police Station] 101 00:06:24,426 --> 00:06:26,656 Must be like paradise. 102 00:06:26,656 --> 00:06:28,896 - Squad Chief! - What the heck? 103 00:06:32,236 --> 00:06:33,416 Why are you here? 104 00:06:33,416 --> 00:06:36,516 What do you mean why? I'm here to wake you up. 105 00:06:37,256 --> 00:06:39,626 Please call in the team members. 106 00:06:39,626 --> 00:06:41,176 Why? 107 00:06:53,506 --> 00:06:55,806 Hey, is this real? 108 00:06:55,806 --> 00:06:57,986 Definitely, I've already finished the analysis. 109 00:06:57,986 --> 00:07:00,146 Wow, I'm really speechless. 110 00:07:00,146 --> 00:07:01,786 I'm so sorry... 111 00:07:02,496 --> 00:07:05,916 No need to be. We're all in the same boat. 112 00:07:07,446 --> 00:07:12,766 How could the witness have known that I was Jin Woo's brother and sent it just to me? 113 00:07:12,766 --> 00:07:15,766 Wouldn't it be someone who knows you and Jin Woo? 114 00:07:15,766 --> 00:07:17,266 Most likely so. 115 00:07:17,266 --> 00:07:21,016 Then it might be someone from Woojin. 116 00:07:21,016 --> 00:07:24,736 Whoa, I guess that checks out. 117 00:07:24,736 --> 00:07:28,926 Okay, I'll investigate who in Woojin knows you and Jin Woo very well 118 00:07:28,926 --> 00:07:33,656 and also if there's someone who knows how to use the internet very well. 119 00:07:35,676 --> 00:07:37,916 And one more thing. 120 00:07:37,916 --> 00:07:40,386 I know this would be difficult, 121 00:07:40,386 --> 00:07:43,806 but could we track the traces of people from outside Woojin? 122 00:07:43,806 --> 00:07:45,596 I don't know about that. 123 00:07:45,596 --> 00:07:49,126 I wonder who would keep the CCTV records for over a year. 124 00:07:49,126 --> 00:07:50,596 That's true. 125 00:07:50,596 --> 00:07:53,906 Is there any other way, experienced Chief? 126 00:07:56,016 --> 00:07:57,726 Wait, hold on. 127 00:07:57,726 --> 00:08:04,176 Don't places like motels and hotels keep the guests' personal information and stuff? 128 00:08:04,176 --> 00:08:07,336 We can also check the card details of the guests who visited those places. 129 00:08:07,336 --> 00:08:11,116 - Exactly. - If you think hard enough, there's always a way. 130 00:08:11,946 --> 00:08:15,866 Sunbaenim, we will do anything and everything we can do. 131 00:08:15,866 --> 00:08:20,476 That's right. There's nothing we can't do if we all put our heads together. 132 00:08:20,476 --> 00:08:22,246 Keep your head up. 133 00:08:23,246 --> 00:08:24,956 Cheer up. 134 00:08:27,506 --> 00:08:29,456 Thank you so much, everyone. 135 00:08:40,596 --> 00:08:42,146 - Do you need anything else? - We're okay. 136 00:08:42,146 --> 00:08:45,066 All right, have a nice meal. 137 00:08:55,076 --> 00:08:57,186 We're finished for the day. 138 00:08:57,186 --> 00:08:59,006 You left some for me, right? 139 00:09:00,696 --> 00:09:02,316 Goodness... 140 00:09:08,846 --> 00:09:11,076 Wow! So damn good. 141 00:09:11,926 --> 00:09:15,696 Hey, did you get fired in Seoul? 142 00:09:15,696 --> 00:09:18,286 Who would protect Korea if people like me got fired? 143 00:09:18,286 --> 00:09:20,016 Then why are you back? 144 00:09:20,016 --> 00:09:25,546 Ms. Hong, our job is to follow criminals not only to Woojin but to the US and even the stars. 145 00:09:25,546 --> 00:09:27,136 Why are you so curious? 146 00:09:27,136 --> 00:09:28,816 Then, I'm not worried. 147 00:09:28,816 --> 00:09:31,506 I thought you came back from causing some trouble. 148 00:09:31,506 --> 00:09:35,356 Since you are always so careful. 149 00:09:38,416 --> 00:09:40,996 Ms. Hong, let me ask you something. 150 00:09:40,996 --> 00:09:42,266 What? 151 00:09:42,266 --> 00:09:47,766 On the day of Jin Woo's accident, did any stranger come to the restaurant? 152 00:09:47,766 --> 00:09:50,986 Not sure. I don't think so. Why? 153 00:09:50,986 --> 00:09:53,796 Gosh, think a bit harder. 154 00:09:56,386 --> 00:09:58,386 No strangers... 155 00:09:58,386 --> 00:10:01,766 Dr. Chu, Jang Mi, and I were having fun at the karaoke, 156 00:10:01,766 --> 00:10:05,986 and Dr. Chu asked to call Jin Woo because he wanted to eat raw fish soup. 157 00:10:05,986 --> 00:10:10,186 We hung out for a little longer and came back to the restaurant, 158 00:10:10,186 --> 00:10:12,006 but Jin Woo wasn't here. 159 00:10:12,006 --> 00:10:14,446 Dr. Chu said he wanted raw fish soup? 160 00:10:14,446 --> 00:10:16,096 Yeah. 161 00:10:16,096 --> 00:10:18,366 I think Dr. Chu felt guilty about that 162 00:10:18,366 --> 00:10:21,936 because he gave me 3 million won to have a Cheondoje* for Jin Woo (A ceremony to wish the dead to rest in peace.) 163 00:10:21,936 --> 00:10:23,566 Is that so? 164 00:10:23,566 --> 00:10:26,416 I think he's blaming himself for what happened to Jin Woo. 165 00:10:26,416 --> 00:10:28,586 He's been drinking nearly every day. 166 00:10:28,586 --> 00:10:31,696 Even today, he disappeared again after giving me the money. 167 00:10:32,676 --> 00:10:36,076 You should comfort him not to think such nonsense. 168 00:10:36,076 --> 00:10:40,636 Of course, I will. Who would take care of him if it wasn't for me? 169 00:10:41,536 --> 00:10:45,976 Do you think there was anyone Jin Woo had an argument with or was on bad terms? 170 00:10:45,976 --> 00:10:48,686 Hey, how could you be so clueless about your brother? 171 00:10:48,686 --> 00:10:53,766 Jin Woo is good enough to have a face-to-face meal with Buddha. 172 00:10:53,766 --> 00:10:55,286 That's true. 173 00:10:56,226 --> 00:10:57,546 Hold on. 174 00:10:58,406 --> 00:11:02,056 Why do you keep bringing up Jin Woo? 175 00:11:03,826 --> 00:11:05,466 Just because! 176 00:11:05,466 --> 00:11:07,236 It was his memorial not too long ago. 177 00:11:07,236 --> 00:11:10,486 I was just thinking of him and felt unsettled. 178 00:11:10,486 --> 00:11:14,866 You do know that you're talking to Detective Oh's mother, right? 179 00:11:14,866 --> 00:11:16,726 I can tell you're hiding something. 180 00:11:16,726 --> 00:11:18,446 I'm the CS! 181 00:11:18,446 --> 00:11:23,016 Aigoo! It's not the "CS," but the "CSI"! 182 00:11:23,816 --> 00:11:26,336 I'm so tired from the drive. 183 00:11:26,336 --> 00:11:27,906 I'm going to bed. 184 00:11:31,816 --> 00:11:34,876 That punk, he seems a bit suspicious. 185 00:11:34,876 --> 00:11:37,096 Am I overreacting? 186 00:11:54,546 --> 00:12:01,356 Hyung, let's travel from now on and stay at nice hotels. Let's enjoy life. 187 00:12:26,476 --> 00:12:28,746 What is this? 188 00:12:28,746 --> 00:12:30,066 That... 189 00:12:30,856 --> 00:12:32,266 isn't Jin Woo's, right? 190 00:12:32,266 --> 00:12:33,676 Aigoo... 191 00:12:33,676 --> 00:12:36,756 You can tell this is expensive just from the looks of it. 192 00:12:36,756 --> 00:12:39,476 Where would he have had the money to buy this? 193 00:12:39,476 --> 00:12:43,446 And isn't this something you put on when you wear a suit? 194 00:12:43,446 --> 00:12:46,346 Have you ever seen Jin Woo wear a suit and tie? 195 00:12:46,346 --> 00:12:48,496 It's not Jin Woo's. 196 00:12:56,076 --> 00:12:57,916 You're done with preparations to welcome Chris, right? 197 00:12:57,916 --> 00:12:59,586 Yes, I've checked everything. 198 00:12:59,586 --> 00:13:02,166 Also, when's a good date for the interview? 199 00:13:02,166 --> 00:13:05,726 The broadcasting station said they'd work with your schedule. 200 00:13:06,796 --> 00:13:08,996 Yes, this day looks good. 201 00:13:08,996 --> 00:13:10,186 Okay, sounds good. 202 00:13:10,186 --> 00:13:12,726 The project to provide free surgery for low-income people? 203 00:13:12,726 --> 00:13:14,016 Are you interviewing for that? 204 00:13:14,016 --> 00:13:17,846 Yes. I'm thinking of regularizing the project. 205 00:13:17,846 --> 00:13:21,616 You're a lot more talented and capable than I am with the hospital. 206 00:13:21,616 --> 00:13:23,696 Doing all this work is good, 207 00:13:23,696 --> 00:13:25,826 but Team Leader Jung must have it tough. 208 00:13:25,826 --> 00:13:29,156 If I can be of help to Director Yoo, I consider it an honor. 209 00:13:29,156 --> 00:13:31,156 It's my honor. 210 00:13:32,106 --> 00:13:33,886 - I'm home! - Welcome back. 211 00:13:33,886 --> 00:13:35,906 Hey, Woo No hyung. 212 00:13:35,906 --> 00:13:38,556 I think you're working too much overtime. 213 00:13:38,556 --> 00:13:40,756 - I'm the one to blame. - And I'm the accomplice. 214 00:13:40,756 --> 00:13:42,426 Nothing compared to you, Prosecutor Cha. 215 00:13:42,426 --> 00:13:43,886 When do you want to play basketball? 216 00:13:43,886 --> 00:13:46,926 Gosh, I'm really busy these days. 217 00:13:46,926 --> 00:13:49,896 I'll put you on the waiting list. 218 00:13:49,896 --> 00:13:51,616 Have a good time. 219 00:13:57,876 --> 00:14:00,426 He seems to be doing well nowadays. 220 00:14:01,326 --> 00:14:02,756 But I'm still worried. 221 00:14:02,756 --> 00:14:05,596 I will take special care of him. 222 00:14:05,596 --> 00:14:08,896 You're the best, Team Leader Jung. 223 00:14:23,016 --> 00:14:27,256 Remember I promised I'd treat Jin Woo to a meal? 224 00:14:28,366 --> 00:14:32,366 Would it be all right if I do that after I return from training in the US? 225 00:14:36,446 --> 00:14:38,166 Let's do that. 226 00:14:52,996 --> 00:14:55,596 [Detective Oh Jin Sang] 227 00:15:14,786 --> 00:15:17,316 [Prosecutor Cha Young Woon] I heard from Young Joo what happened to Jin Woo. 228 00:15:17,316 --> 00:15:19,046 I am sorry for your loss. 229 00:15:19,046 --> 00:15:22,836 Let me know if there is anything I can do to help. 230 00:15:35,816 --> 00:15:37,766 [Detective Oh Jin Sang] That's reassuring. 231 00:15:52,886 --> 00:15:55,016 Come and eat! 232 00:15:55,016 --> 00:15:57,166 I don't have time to eat. I need to get going. 233 00:15:57,166 --> 00:16:00,186 Hey! But still. You won't eat breakfast before you go? 234 00:16:00,186 --> 00:16:03,636 Wow, you've prepared a whole feast. 235 00:16:07,306 --> 00:16:09,786 Ms. Hong, I feel full just by looking at it. 236 00:16:09,786 --> 00:16:11,246 Let's say I ate a great meal. 237 00:16:11,246 --> 00:16:12,376 Hey, Oh Jin Sang! 238 00:16:12,376 --> 00:16:14,436 - It's okay. - But really! 239 00:16:14,436 --> 00:16:16,606 Oh, hello! You came at a great time. 240 00:16:16,606 --> 00:16:19,416 You two have a good meal. Bye. 241 00:16:20,726 --> 00:16:22,016 What is it? 242 00:16:22,016 --> 00:16:23,436 Why did Jin Sang come back again? 243 00:16:23,436 --> 00:16:24,786 Gosh, I have no clue. 244 00:16:24,786 --> 00:16:27,856 He didn't even eat because of all the work he had. 245 00:16:27,856 --> 00:16:31,406 Aigoo. You're really not with the times. 246 00:16:31,406 --> 00:16:35,886 - How so? - Who eats a huge breakfast nowadays? Why a feast? 247 00:16:35,886 --> 00:16:38,406 Doesn't everyone eat this much? 248 00:16:38,406 --> 00:16:40,766 Jin Sang's become a Seoul person now. 249 00:16:40,766 --> 00:16:44,446 Young Joo only eats a banana with milk in the morning. 250 00:16:50,876 --> 00:16:52,826 It tastes especially better today. 251 00:16:52,826 --> 00:16:55,896 I guess you put in lots of effort to feed your son. 252 00:16:55,896 --> 00:16:58,326 Sit down and eat properly. 253 00:16:59,466 --> 00:17:03,016 I'm going to overeat, thanks to Jin Sang. 254 00:17:04,856 --> 00:17:08,996 Anyway, I wonder where Dr. Chu has disappeared again. 255 00:17:08,996 --> 00:17:10,726 That's exactly my question. 256 00:17:11,766 --> 00:17:15,676 I've lost my appetite thinking about Dr. Chu. 257 00:17:15,676 --> 00:17:18,976 I wonder if Dr. Chu is going through menopause. 258 00:17:18,976 --> 00:17:22,286 Menopause? Do men go through that too? 259 00:17:22,286 --> 00:17:26,126 I saw on TV that many men suffer from menopausal depression. 260 00:17:26,126 --> 00:17:28,306 Jang Mi on his left, and Yeong Hee on his right. 261 00:17:28,306 --> 00:17:30,906 With us flowers in both hands, what menopause? 262 00:17:30,906 --> 00:17:33,376 He's forgotten how good he has it! 263 00:17:33,376 --> 00:17:36,806 That's right! And he's younger than us too! 264 00:17:37,746 --> 00:17:40,636 Well, by the way, 265 00:17:40,636 --> 00:17:43,916 do you want to go with me? 266 00:17:43,916 --> 00:17:46,886 - Go where? - Cheondoje. 267 00:17:46,886 --> 00:17:48,466 I accepted the money. 268 00:17:48,466 --> 00:17:53,406 Since we're on the topic, I thought I'd go to the temple and do it for Jin Woo. 269 00:17:53,406 --> 00:17:55,956 I don't know when Dr. Chu will be back, either. 270 00:17:57,386 --> 00:17:59,526 Okay, let's go. 271 00:17:59,526 --> 00:18:03,566 Let's pray for Jin Woo to go to a better place. 272 00:18:04,346 --> 00:18:05,496 Get up. 273 00:18:05,496 --> 00:18:07,716 Unni, let me eat a bit more. 274 00:18:07,716 --> 00:18:09,976 Oh, of course, eat up, eat up. 275 00:18:11,666 --> 00:18:13,486 I thought you had lost your appetite. 276 00:18:17,786 --> 00:18:20,166 And how long is recovery? 277 00:18:20,166 --> 00:18:22,416 It normally takes four weeks, 278 00:18:22,416 --> 00:18:26,686 but in our case, 15 days after surgery should suffice. 279 00:18:26,686 --> 00:18:28,176 Wow. 280 00:18:28,176 --> 00:18:32,076 In the end, immunorejection is the determining factor, 281 00:18:32,076 --> 00:18:37,136 but we have been lucky to find a perfectly compatible pancreas for Chris. 282 00:18:37,136 --> 00:18:40,996 Team Leader Jung has done everything in his power to make this possible. 283 00:18:40,996 --> 00:18:45,726 It's because the data Jinjin Hospital has is the best in the world. 284 00:18:45,726 --> 00:18:47,246 Don't worry about the surgery. 285 00:18:47,246 --> 00:18:52,606 It will be performed by transplant specialists Dr. Choi and Dr. Yoo. 286 00:18:52,606 --> 00:18:54,746 The best in their field. 287 00:18:54,746 --> 00:18:56,396 Excellent. 288 00:19:12,566 --> 00:19:14,386 Chris! 289 00:19:14,386 --> 00:19:19,436 As a world-class investor who is one of the top 20 wealthiest people in the world, right? 290 00:19:19,436 --> 00:19:20,456 That's right. 291 00:19:20,456 --> 00:19:26,116 Are there any special reasons for donating millions of dollars to Jinjin medical center? 292 00:19:26,116 --> 00:19:29,116 Well, Jung Sook and I both went to Johns Hopkins University. 293 00:19:29,116 --> 00:19:32,506 In fact, she was my supervisor when I was an intern there. 294 00:19:32,506 --> 00:19:36,596 And well, I never hesitate to donate when there's a friend involved. 295 00:19:36,596 --> 00:19:40,236 And Jung Sook and I have been good friends for a long time. 296 00:19:40,236 --> 00:19:44,406 Especially since we are such good old friends. 297 00:19:52,856 --> 00:19:55,726 [What's behind an American tycoon Chris's generous donation to Jinjin Medical Center?] 298 00:19:55,726 --> 00:20:02,166 [Is it going to trigger medical privatization? / Something smells fishy] 299 00:20:06,466 --> 00:20:07,206 [Samhwa Ilbo Editor Choi] 300 00:20:12,206 --> 00:20:16,206 Hi, Editor-in-Chief. This is Jung Woo No from Jinjin Medical Center. 301 00:20:16,206 --> 00:20:19,426 The article seems very negative. 302 00:20:23,006 --> 00:20:24,206 [This article was removed at the request of the media.] 303 00:20:26,266 --> 00:20:27,466 [This article was removed at the request of the media.] 304 00:20:30,006 --> 00:20:32,106 [Sorry. This article was removed at the request of the media.] 305 00:21:04,556 --> 00:21:07,656 Hi, Hyungnim. Have you eaten already? 306 00:21:07,656 --> 00:21:11,256 Why do you ask? If not, are you treating me to KBBQ or something? 307 00:21:11,256 --> 00:21:13,616 Oh, of course. Let's go. 308 00:21:13,616 --> 00:21:15,956 Gosh, no need! 309 00:21:19,486 --> 00:21:21,966 Come on. Let's go. 310 00:21:21,966 --> 00:21:24,926 I will treat you well today. 311 00:21:28,326 --> 00:21:29,986 What is that? 312 00:21:29,986 --> 00:21:33,066 Oh, yeah, you're a fashionista. 313 00:21:34,826 --> 00:21:37,826 I might find something here. 314 00:21:39,456 --> 00:21:41,416 Let's talk about this over a meal. 315 00:21:42,946 --> 00:21:44,456 Let's go. 316 00:21:48,066 --> 00:21:51,716 Wow, where'd you get this? 317 00:21:51,716 --> 00:21:53,966 As a luxury brand maniac, how would you rate that? 318 00:21:53,966 --> 00:21:57,806 You know that the pinnacle of men's suits is these cufflinks, right? 319 00:21:57,806 --> 00:21:59,676 Let's say that I do. 320 00:21:59,676 --> 00:22:04,586 This was made by a suit master who makes suits for famous actors or the upper class. 321 00:22:04,586 --> 00:22:08,726 I remember seeing this in a men's fashion magazine. 322 00:22:08,726 --> 00:22:11,036 Where is that? 323 00:22:11,036 --> 00:22:12,436 Please? 324 00:22:14,666 --> 00:22:16,836 Gosh, where did I see it? 325 00:22:19,036 --> 00:22:22,366 Oh, yes! There. 326 00:22:23,386 --> 00:22:25,286 Yes, this is our product. 327 00:22:25,286 --> 00:22:26,846 Really? 328 00:22:26,846 --> 00:22:27,926 It is? 329 00:22:27,926 --> 00:22:31,336 Yes. For the 70th anniversary of our brand launch, 330 00:22:31,336 --> 00:22:35,236 only five sets were made as a rare limited edition. How did you... 331 00:22:35,236 --> 00:22:37,376 Can I check who purchased this item? 332 00:22:37,376 --> 00:22:40,086 That, we cannot do. 333 00:22:41,066 --> 00:22:42,866 It's for an investigation. 334 00:22:42,866 --> 00:22:46,426 Most pay in cash for tax purposes since it is a high-ticketed luxury item, 335 00:22:46,426 --> 00:22:48,566 so there is no specific information about the purchaser. 336 00:22:48,566 --> 00:22:50,296 I hope you understand. 337 00:22:50,296 --> 00:22:51,756 Hey, look. 338 00:22:52,776 --> 00:22:55,446 This was found in a murder scene. 339 00:22:56,736 --> 00:23:00,416 You'll have to disclose everything anyway when I get the warrant. 340 00:23:00,416 --> 00:23:03,326 Let's take the shortcut. 341 00:23:04,656 --> 00:23:07,216 I do have a list of the recipients... 342 00:23:07,216 --> 00:23:08,916 Exactly. 343 00:23:24,216 --> 00:23:28,716 [Name: Bae Min Gyu, Birthday: June 30th, 1985] 344 00:24:06,166 --> 00:24:11,026 [The 5th Asia Criminal Law Forum] 345 00:24:11,026 --> 00:24:13,296 [Cha Young Woon] Since the first launch in 2019, 346 00:24:13,296 --> 00:24:14,776 [Go Young Joo] this seminar marks its 5th anniversary this year 347 00:24:14,776 --> 00:24:19,916 thank you to all the attendees from home and abroad. 348 00:24:21,466 --> 00:24:26,096 During this time together, we ask for your full attention and participation. 349 00:24:26,096 --> 00:24:27,866 The Asia Criminal Law Forum 350 00:24:27,866 --> 00:24:31,896 hosted by the International Criminal Law Society will begin shortly. 351 00:24:45,116 --> 00:24:46,836 What are you looking at so seriously? 352 00:24:46,836 --> 00:24:48,436 Is something wrong? 353 00:24:50,686 --> 00:24:52,186 Sunbae. 354 00:25:05,796 --> 00:25:12,696 [The real culprit is out there somewhere] 355 00:25:17,386 --> 00:25:18,586 [Caller ID Display Restriction] 356 00:25:27,766 --> 00:25:29,436 Give me one second. 357 00:25:32,856 --> 00:25:35,746 I'm sorry, but could we push this back for five minutes? 358 00:25:35,746 --> 00:25:37,376 Yes, will do. 359 00:25:38,806 --> 00:25:42,016 Young Joo, let's talk outside. 360 00:25:52,716 --> 00:25:54,526 What are we going to do, Sunbae? 361 00:25:55,606 --> 00:26:00,396 Under the circumstances, I don't think we can present our case as a success story. 362 00:26:00,396 --> 00:26:01,646 Right. 363 00:26:01,646 --> 00:26:04,496 I'll explain to the organizers, so wait a minute. 364 00:26:04,496 --> 00:26:05,906 Okay. 365 00:26:13,296 --> 00:26:15,376 What are you doing out here? Is something wrong? 366 00:26:15,376 --> 00:26:18,436 Something came up, so I think we need to cancel the presentation today. 367 00:26:18,436 --> 00:26:21,466 What? What happened? 368 00:26:44,936 --> 00:26:47,346 Sir, this is a self-service. 369 00:26:48,086 --> 00:26:50,036 I don't like self-service. 370 00:26:50,036 --> 00:26:51,746 Thank you very much. 371 00:26:55,226 --> 00:26:57,616 I'm on my way. 372 00:26:57,616 --> 00:27:00,716 Hey, then go. Go ahead. 373 00:27:06,106 --> 00:27:09,286 Hey. Where's the bathroom? 374 00:27:09,286 --> 00:27:11,006 It's over there. 375 00:27:18,486 --> 00:27:21,696 [I think the prosecution is nitpicking about something. I think they're slowly on the move.] 376 00:27:21,696 --> 00:27:26,256 [Way to be late to the game.] 377 00:27:26,256 --> 00:27:27,466 [Delete] 378 00:27:30,116 --> 00:27:32,076 Bae Min Gyu. 379 00:27:32,076 --> 00:27:34,906 You bastard, you're using two phones. 380 00:27:41,136 --> 00:27:42,506 Hey, Young Joo. 381 00:27:43,176 --> 00:27:44,646 Right now? 382 00:27:45,696 --> 00:27:46,856 What? 383 00:27:59,126 --> 00:28:01,786 [The real culprit is out there somewhere] 384 00:28:09,966 --> 00:28:13,476 Both videos were sent via overseas IPs. 385 00:28:13,476 --> 00:28:15,936 We received them a few days apart 386 00:28:15,936 --> 00:28:17,996 and the same kind of phones were used. 387 00:28:17,996 --> 00:28:22,326 So, do you think the same person took those videos? 388 00:28:22,326 --> 00:28:24,066 I think there's a high chance. 389 00:28:24,066 --> 00:28:28,956 But what I want to know is why did they send these to us? 390 00:28:28,956 --> 00:28:31,486 It wasn't with good intentions, for sure. 391 00:28:31,486 --> 00:28:35,146 It feels like a threat saying, "Screw you," letting us know our investigation was messed up. 392 00:28:35,146 --> 00:28:38,136 They're saying if we don't re-investigate, we're screwed. 393 00:28:38,136 --> 00:28:41,806 Anyway, this is 100 percent up for re-investigation. 394 00:28:47,526 --> 00:28:52,726 And this was found at the scene the day after Jin Woo's incident. 395 00:28:52,726 --> 00:28:55,246 There's something fishy about it. 396 00:28:55,246 --> 00:28:56,966 Something fishy? 397 00:28:56,966 --> 00:29:01,836 Only five people bought this diamond button worth nearly 100 million won. 398 00:29:01,836 --> 00:29:06,446 Except for one foreigner, the other four are people I know. 399 00:29:06,446 --> 00:29:11,186 One famous actor, two politicians, and lastly 400 00:29:11,186 --> 00:29:12,936 Bae Min Gyu. 401 00:29:14,506 --> 00:29:19,166 So you're saying Bae Min Gyu killed his wife and 402 00:29:19,166 --> 00:29:21,316 also killed Detective Oh's brother? 403 00:29:21,316 --> 00:29:23,886 No, that's just an assumption. Just an assumption for now. 404 00:29:23,886 --> 00:29:26,986 But the day of Jin Woo's accident is after Bae Min Gyu left for the US. 405 00:29:26,986 --> 00:29:29,656 We need to check the alibi from Immigration. 406 00:29:30,906 --> 00:29:32,576 Hold on. 407 00:29:44,556 --> 00:29:48,296 Not anyone wears a diamond watch, either. 408 00:29:48,296 --> 00:29:53,616 This watch looks identical to the one Bae Min Gyu wore. 409 00:29:54,876 --> 00:29:57,606 We'll have to do a detailed analysis of this as well. 410 00:29:58,336 --> 00:30:00,856 I followed that punk around today. 411 00:30:00,856 --> 00:30:03,436 That punk was using two separate phones. 412 00:30:05,776 --> 00:30:07,366 What do we do about the re-investigation? 413 00:30:07,366 --> 00:30:10,116 Now it's up to you guys to decide. 414 00:30:10,116 --> 00:30:12,406 I'm going all the way. 415 00:30:27,466 --> 00:30:29,926 This reminds me of that time. 416 00:30:31,966 --> 00:30:34,846 The way the situation was resolved all at once. 417 00:30:34,846 --> 00:30:36,786 feels a bit unfamiliar. 418 00:30:38,146 --> 00:30:39,856 What does that mean? 419 00:30:39,856 --> 00:30:43,756 If Lee Sung Yong didn't come forward as the real culprit, 420 00:30:43,756 --> 00:30:45,846 what do you think would've happened to us? 421 00:30:47,196 --> 00:30:50,876 I also had something weighing on my mind at the time, 422 00:30:50,876 --> 00:30:52,946 and it ended up like this. 423 00:30:54,016 --> 00:30:58,616 I think I was trying to deny that I could be wrong. 424 00:31:04,776 --> 00:31:08,866 The job as a prosecutor might be trivial to you, 425 00:31:08,866 --> 00:31:11,476 but this is all I've got. 426 00:31:11,476 --> 00:31:13,696 I couldn't afford to be wrong. 427 00:31:16,276 --> 00:31:18,176 Young Joo. 428 00:31:18,176 --> 00:31:21,426 It's still too early to conclude that our investigation was all wrong. 429 00:31:21,426 --> 00:31:23,216 No. 430 00:31:23,216 --> 00:31:25,086 At least... 431 00:31:26,116 --> 00:31:29,666 it's certain that Lee Sung Yong didn't kill Bae Min Gyu's wife. 432 00:31:33,406 --> 00:31:36,326 Our career we've built up all along... 433 00:31:36,326 --> 00:31:38,406 We might lose it all. 434 00:31:39,136 --> 00:31:40,626 The re-investigation. 435 00:31:41,466 --> 00:31:43,426 You're ready to take the risk, right? 436 00:31:54,316 --> 00:31:55,956 Let it go. 437 00:31:57,556 --> 00:31:59,736 Or see what happens. 438 00:31:59,736 --> 00:32:01,666 They might make more moves. 439 00:32:01,666 --> 00:32:04,746 If we don't re-investigate, there's a chance they might release the video. 440 00:32:04,746 --> 00:32:08,586 Hey, Prosecutor Cha. We can't predict what might happen with this. 441 00:32:08,586 --> 00:32:11,596 To be blunt, let's say you find another person from the re-investigation. 442 00:32:11,596 --> 00:32:13,376 How will you handle the humiliation? 443 00:32:13,376 --> 00:32:16,506 Video? Tell them to release it. 444 00:32:16,506 --> 00:32:18,986 We'll just get media coverage on some crazy bastard. 445 00:32:18,986 --> 00:32:23,236 Deputy Chief, what if the real murderer is roaming about freely? 446 00:32:23,236 --> 00:32:25,296 We can't just leave these situations be. 447 00:32:25,296 --> 00:32:29,516 Keep it confidential, and just wait until they make the next move. 448 00:32:29,516 --> 00:32:32,226 - Inspector General. - Quit it. Just leave. 449 00:32:36,656 --> 00:32:39,946 To be blunt, let's say you find another person from the re-investigation. 450 00:32:39,946 --> 00:32:41,376 How will you handle the humiliation? 451 00:32:41,376 --> 00:32:45,106 - Young Joo... - Video? Tell them to release it. 452 00:32:45,106 --> 00:32:47,936 We'll just get media coverage on some crazy bastard. 453 00:32:47,936 --> 00:32:52,056 Deputy Chief, what if the real murderer is roaming about free- 454 00:32:52,966 --> 00:32:54,586 Is it all right if I disclose this? 455 00:32:54,586 --> 00:32:56,706 - Hey, Go Young Joo! - The re-investigation... 456 00:32:56,706 --> 00:32:59,766 If you don't allow it, I will come forward to blow the whistle. 457 00:33:01,466 --> 00:33:03,806 Prosecutor Go, what's gotten into you? 458 00:33:03,806 --> 00:33:07,056 If it goes wrong, I will take responsibility and step down. 459 00:33:07,956 --> 00:33:11,346 I also will put my position on the line. 460 00:33:14,766 --> 00:33:16,446 Inspector General... 461 00:33:19,846 --> 00:33:21,706 Make sure to keep it confidential 462 00:33:21,706 --> 00:33:24,086 and finish it without letting anyone know. 463 00:33:36,166 --> 00:33:37,706 Go Young Joo. 464 00:33:39,216 --> 00:33:43,706 Threatening with illegal recording could be dangerous for our team. 465 00:33:43,706 --> 00:33:45,416 What was I to do? 466 00:33:45,416 --> 00:33:48,156 This was the only way. 467 00:33:48,156 --> 00:33:50,216 I'm saying good job. 468 00:33:50,216 --> 00:33:52,886 Go Young Joo's reckless mindset. 469 00:33:52,886 --> 00:33:56,116 You're probably the first prosecutor to threaten the Inspector General. 470 00:33:59,656 --> 00:34:01,296 What's with that? 471 00:34:04,906 --> 00:34:07,996 [Special Investigation Team] 472 00:34:10,676 --> 00:34:12,446 Geez... 473 00:34:15,946 --> 00:34:17,846 Hello! 474 00:34:17,846 --> 00:34:19,686 Hello! 475 00:34:19,686 --> 00:34:21,606 Long time no see, everyone! 476 00:34:21,606 --> 00:34:23,366 The warriors have gathered once again. 477 00:34:23,366 --> 00:34:25,906 - Exactly so. - Hi! 478 00:34:27,016 --> 00:34:31,896 Starting today, I will also be working with you guys. 479 00:34:32,776 --> 00:34:35,326 If you want to know how I joined the team, 480 00:34:35,326 --> 00:34:38,096 request a one-on-one meeting with me, all right? 481 00:34:44,256 --> 00:34:47,966 This re-investigation concerns the fate of the prosecution and the police. 482 00:34:47,966 --> 00:34:50,736 So, I ask for the utmost confidentiality. 483 00:34:54,136 --> 00:34:57,916 Did Bae Min Gyu's alibi come out at the time of Oh Jin Woo's murder? 484 00:35:03,086 --> 00:35:06,786 Unfortunately, Bae Min Gyu was in the US at the time of the incident. 485 00:35:06,786 --> 00:35:08,546 If only I could investigate Bae Min Gyu, 486 00:35:08,546 --> 00:35:11,426 I could've secured the button and the phone. 487 00:35:11,426 --> 00:35:14,646 No, we really need to be careful this time. 488 00:35:14,646 --> 00:35:17,906 We have to arrest and prosecute all at once when we're very sure. 489 00:35:17,906 --> 00:35:20,636 If we don't, he might escape once again. 490 00:35:20,636 --> 00:35:22,436 Sunbae's right on this one. 491 00:35:22,436 --> 00:35:24,406 The more urgent, the more meticulous. 492 00:35:24,406 --> 00:35:26,416 Let's not rush this. 493 00:35:29,416 --> 00:35:32,406 The most important thing is the person who sent the video. 494 00:35:32,406 --> 00:35:33,836 They're both a witness and a key person. 495 00:35:33,836 --> 00:35:35,826 We must find this person. 496 00:35:35,826 --> 00:35:40,726 There's a chance that lemontree, who allured Oh Jin Woo might even be Bae Min Gyu. 497 00:35:40,726 --> 00:35:45,636 They hacked a Chinese voice phishing organization server. So it'll be tough to trace them. 498 00:35:45,636 --> 00:35:49,226 Anyway, we'll have to do the best we can. 499 00:35:49,226 --> 00:35:50,656 And one more thing. 500 00:35:50,656 --> 00:35:55,006 Why did Lee Sung Yong confess to all the murders? 501 00:35:55,006 --> 00:35:59,626 I think something will surface if you two detectives do some more digging. 502 00:35:59,626 --> 00:36:02,416 We were thinking of meeting with Lee Sung Yong's family. 503 00:36:02,416 --> 00:36:05,236 Great. Any news about the watch? 504 00:36:05,236 --> 00:36:08,956 I've requested the NFS to analyze it, so let's wait and see. 505 00:36:11,266 --> 00:36:13,846 That's all for now. Good luck, everyone. 506 00:36:13,846 --> 00:36:14,906 Got it. 507 00:36:14,906 --> 00:36:17,086 H-Hold on. W-What about me? 508 00:36:17,086 --> 00:36:19,116 What is this? 509 00:36:20,396 --> 00:36:22,126 Am I being alienated right now? 510 00:36:22,126 --> 00:36:23,756 What the heck? 511 00:36:23,756 --> 00:36:25,496 Yang Hee Joo. 512 00:36:29,826 --> 00:36:31,336 What's this? 513 00:36:32,706 --> 00:36:36,116 This is the information we shared amongst ourselves before you joined. 514 00:36:36,116 --> 00:36:38,926 Review and familiarize yourself quickly. 515 00:36:40,336 --> 00:36:41,816 Thank you. 516 00:36:42,716 --> 00:36:46,126 Hey, Sunbae. Are you really not curious about how I got to join the team? 517 00:36:46,126 --> 00:36:47,596 No. 518 00:36:47,596 --> 00:36:49,796 I'm not curious at all. 519 00:36:49,796 --> 00:36:54,586 Yang Hee Joo, if you ever decide to give up and run out in the middle of it, 520 00:36:54,586 --> 00:36:56,826 you're dead meat. 521 00:37:04,316 --> 00:37:05,946 What the? 522 00:37:05,946 --> 00:37:07,566 Did she just scold me? 523 00:37:07,566 --> 00:37:09,336 Give me a break. 524 00:37:22,146 --> 00:37:26,676 I was in need of caffeine right about now, so thank you. 525 00:37:26,676 --> 00:37:30,556 I bought it just for you anyway. Good thing. 526 00:37:30,556 --> 00:37:32,976 This is a no-coverage area. Don't ask me anything. 527 00:37:32,976 --> 00:37:35,446 I won't tell you anything even if I knew. 528 00:37:35,446 --> 00:37:39,106 Gosh, who said I wanted any information? 529 00:37:39,106 --> 00:37:42,026 Are you free tonight? I'll buy you a drink. 530 00:37:42,026 --> 00:37:45,376 A drink? For me? Why? 531 00:37:45,376 --> 00:37:50,726 Reporters are supposed to take good care of their interviewees. 532 00:37:51,726 --> 00:37:55,276 Okay, deal! I got super pissed off today. 533 00:37:57,386 --> 00:37:58,596 Hot! 534 00:38:00,976 --> 00:38:03,856 After your brother Lee Sung Yong passed, 535 00:38:03,856 --> 00:38:07,396 you paid off all your mother's delinquent medical fees. 536 00:38:08,686 --> 00:38:12,176 And you even moved to a bigger place. 537 00:38:21,546 --> 00:38:25,096 How did you acquire so much money all of a sudden? 538 00:38:25,096 --> 00:38:26,496 Well... 539 00:38:27,356 --> 00:38:29,176 the thing is... 540 00:38:33,456 --> 00:38:36,036 When my younger brother became a sex offender, 541 00:38:36,036 --> 00:38:38,296 our family was completely destroyed. 542 00:38:38,296 --> 00:38:40,086 Noona. 543 00:38:40,086 --> 00:38:46,256 And then, I got scared when he showed up out of the blue. 544 00:38:46,256 --> 00:38:48,056 Noona... 545 00:38:52,126 --> 00:38:55,326 How is Mom doing? 546 00:38:56,766 --> 00:38:59,986 Because of you, Mom collapsed from a brain hemorrhage and even got dementia. 547 00:38:59,986 --> 00:39:02,646 I also got fired because of the rumors. 548 00:39:02,646 --> 00:39:05,126 I don't want to see you ever again. 549 00:39:05,126 --> 00:39:06,996 Noona. 550 00:39:06,996 --> 00:39:10,876 This will be the last time I'll be coming to see you. 551 00:39:12,436 --> 00:39:13,796 Here. 552 00:39:15,086 --> 00:39:17,556 - What is this? - Open it. 553 00:39:25,256 --> 00:39:26,586 What is all this? 554 00:39:26,586 --> 00:39:28,526 I found a great job. 555 00:39:28,526 --> 00:39:31,066 How could you be making this much money? 556 00:39:31,066 --> 00:39:34,846 I'm leaving to work abroad in a couple of days. 557 00:39:34,846 --> 00:39:39,656 Let me leave you and Mom a nice parting gift. 558 00:39:44,056 --> 00:39:45,506 I'll get going. 559 00:39:47,716 --> 00:39:52,176 After that, I received one more payment under Sung Yong's name. 560 00:39:52,176 --> 00:39:56,856 So I thought Sung Yong went on a long-distance fishing boat. 561 00:39:59,096 --> 00:40:03,496 But a few days later, I saw him on the news. 562 00:40:04,396 --> 00:40:07,796 Detectives, Sung Yong may have been a sex offender, 563 00:40:07,796 --> 00:40:10,906 but he isn't the type to kill someone. 564 00:40:10,906 --> 00:40:16,706 Could it be that I exchanged his life with the money I received? 565 00:40:16,706 --> 00:40:18,796 Is that what it is? 566 00:40:20,316 --> 00:40:24,296 Lee Sung Yong delivered a large sum of money twice to his sister. 567 00:40:24,296 --> 00:40:26,526 I did some digging around. 568 00:40:26,526 --> 00:40:30,816 Bae Min Gyu is the only one who can give him that much money around Lee Sung Yong. 569 00:40:30,816 --> 00:40:33,886 So Lee Sung Yong became the culprit in exchange for money? 570 00:40:33,886 --> 00:40:36,386 How come? Is he stupid? 571 00:40:36,386 --> 00:40:39,886 How much could he have gotten to confess to murders and also commit suicide? 572 00:40:39,886 --> 00:40:41,316 Three hundred million won. 573 00:40:41,316 --> 00:40:42,826 Three hundred million won? 574 00:40:42,826 --> 00:40:46,296 What an idiot. How's that a lot of money? 575 00:40:47,376 --> 00:40:51,816 Prosecutor Yang, there are people who would die for just 3 million won. 576 00:40:51,816 --> 00:40:53,266 So, please shut up. 577 00:40:53,266 --> 00:40:56,006 What? Shut up? Are you picking a fight with me? 578 00:40:56,006 --> 00:40:59,616 Alien! You don't have any siblings, do you? 579 00:40:59,616 --> 00:41:03,416 You've never lost a sibling nor gone hungry, huh? 580 00:41:05,396 --> 00:41:09,466 Don't speak so soon about things you don't know. 581 00:41:09,466 --> 00:41:11,646 Didn't think you were the kkondae* type. (An older person who believes they are always right.) 582 00:41:11,646 --> 00:41:13,206 What? A kkondae? 583 00:41:13,206 --> 00:41:15,456 Yes, a kkondae. What about it? 584 00:41:15,456 --> 00:41:17,426 Hey, hey. Enough. 585 00:41:17,426 --> 00:41:20,506 Is there evidence that Bae Min Gyu bribed Lee Sung Yong? 586 00:41:20,506 --> 00:41:24,326 No. Since it was done in cash, there's no physical evidence currently. 587 00:41:24,326 --> 00:41:28,666 Anyway, the fact that Lee Sung Yong received money must be the price of murder, right? 588 00:41:28,666 --> 00:41:31,536 That would mean that Bae Min Gyu killed his wife, 589 00:41:31,536 --> 00:41:35,476 bribed Lee Sung Yong, and framed him for a serial murder. 590 00:41:35,476 --> 00:41:38,606 According to you, Bae Min Gyu must be a freaking genius. 591 00:41:38,606 --> 00:41:41,396 Psychopaths and sociopaths are usually very smart. 592 00:41:41,396 --> 00:41:45,076 Look at Bae Min Gyu. He went to Korea University dental school. 593 00:41:45,076 --> 00:41:48,296 Anyway, he's no ordinary guy. 594 00:41:48,296 --> 00:41:51,506 But to say that Bae Min Gyu killed Jin Woo, 595 00:41:51,506 --> 00:41:54,416 he has an alibi that he went to the US. 596 00:41:54,416 --> 00:41:58,226 There might be an accomplice since he uses two phones. 597 00:41:58,226 --> 00:42:03,716 Anyway, the connection between Bae Min Gyu and Oh Jin Woo is still very unclear. 598 00:42:03,716 --> 00:42:05,826 How about the NFS? Any news? 599 00:42:05,826 --> 00:42:09,206 No. I kept pushing, but... 600 00:42:13,326 --> 00:42:15,056 One moment. 601 00:42:18,146 --> 00:42:22,266 "This watch is a diamond cut product using the radiant method. 602 00:42:22,266 --> 00:42:25,746 Looking at the diamond shape and refractive index of the watch in the video, 603 00:42:25,746 --> 00:42:28,816 it is presumed to be the same product." 604 00:42:32,936 --> 00:42:34,366 Let's arrest Bae Min Gyu without a warrant. 605 00:42:34,366 --> 00:42:37,826 Hold on. This does fulfill the warrantless arrest conditions... 606 00:42:37,826 --> 00:42:39,986 Though this watch is an identical product, 607 00:42:39,986 --> 00:42:42,536 there's no evidence that it's Bae Min Gyu's watch. 608 00:42:42,536 --> 00:42:44,556 What? So what? 609 00:42:44,556 --> 00:42:49,276 If we arrest him without any physical evidence or summoning procedure, 610 00:42:49,276 --> 00:42:52,856 we may be accused of excessive warrants and human rights violations. 611 00:42:52,856 --> 00:42:55,686 Assemblyman Bae Tae Ook will do more than just sue us. 612 00:42:55,686 --> 00:43:01,086 On top of that, this is a re-investigation. There's too much risk. 613 00:43:01,086 --> 00:43:04,516 But Bae Min Gyu won't cooperate with the summons. 614 00:43:04,516 --> 00:43:05,456 Of course not. 615 00:43:05,456 --> 00:43:10,196 Even with an arrest warrant, he could escape abroad before the trial like last time. 616 00:43:10,196 --> 00:43:13,756 Therefore, we should choose a method that minimizes the risk of 617 00:43:13,756 --> 00:43:17,346 a warrantless arrest and can also catch him quickly. 618 00:43:17,346 --> 00:43:19,036 An arrest warrant, then? 619 00:43:19,036 --> 00:43:20,296 Yes. 620 00:43:20,296 --> 00:43:22,686 Since this information may leak, 621 00:43:22,686 --> 00:43:26,926 the two of you should closely monitor Bae Min Gyu and arrest him as soon as the warrant comes out. 622 00:43:26,926 --> 00:43:28,676 - Understood? - Okay. 623 00:43:28,676 --> 00:43:31,126 Investigator, please prepare an arrest warrant. 624 00:43:31,126 --> 00:43:32,146 On it. 625 00:43:32,146 --> 00:43:35,176 We've all been hard at work, so let's go eat. 626 00:43:35,176 --> 00:43:36,336 It's on me today. 627 00:43:36,336 --> 00:43:37,906 Yes. 628 00:43:37,906 --> 00:43:40,926 I already have plans today! What should I do? 629 00:43:47,206 --> 00:43:48,716 What the? 630 00:43:48,716 --> 00:43:50,646 Am I alienated again? 631 00:43:55,956 --> 00:43:58,986 Don't you think Prosecutor Cha seems different? 632 00:43:58,986 --> 00:44:01,166 Did he take some kind of medicine? 633 00:44:01,166 --> 00:44:06,196 In that case, it would mean that American medicine is the best. 634 00:44:06,196 --> 00:44:08,386 In the past, he was like a smart AI. 635 00:44:08,386 --> 00:44:12,446 But now, he seems a little more human. 636 00:44:12,446 --> 00:44:14,776 Anyhow, something's definitely changed. 637 00:44:14,776 --> 00:44:18,686 Well, it's about time he knows how the world goes around. 638 00:44:18,686 --> 00:44:20,476 Think of his age. 639 00:44:20,476 --> 00:44:22,576 Well, I guess. 640 00:44:22,576 --> 00:44:25,486 Gosh. I said you could lose the honorifics. 641 00:44:25,486 --> 00:44:29,386 I think I'll have many occasions to look up to you in the future. 642 00:44:32,896 --> 00:44:36,516 Why does that scare me even more? 643 00:44:53,096 --> 00:44:54,056 What's wrong? 644 00:44:54,056 --> 00:44:57,586 Wow, Prosecutor Cha is grilling the meat for us now? 645 00:44:57,586 --> 00:45:01,276 Sure! This is a great look on you. You were just like an AI in the past. 646 00:45:01,276 --> 00:45:03,186 Was I that unattractive? 647 00:45:03,186 --> 00:45:07,106 You're not all that much better now, either. 648 00:45:07,106 --> 00:45:08,896 Compared to you, Detective Oh? 649 00:45:08,896 --> 00:45:12,756 Bingo! Very smart! You know what's up! 650 00:45:12,756 --> 00:45:14,806 All right, let's eat. 651 00:45:19,406 --> 00:45:22,126 Well, I'm going to eat meat today. 652 00:45:22,126 --> 00:45:24,996 The Director said you have to eat it. 653 00:45:24,996 --> 00:45:26,876 Oh, I see. 654 00:45:27,686 --> 00:45:29,286 Okay, I'll eat it. 655 00:45:29,286 --> 00:45:31,226 Please eat and carry on. 656 00:45:31,226 --> 00:45:32,556 Okay. 657 00:45:44,826 --> 00:45:46,426 What now? 658 00:45:46,426 --> 00:45:49,496 It's nothing. Let's all raise our glasses! 659 00:45:49,496 --> 00:45:51,326 - Okay. - Hold on, hold on! 660 00:45:51,326 --> 00:45:56,296 By the way, all the prosecutors I served became attorney generals. 661 00:45:56,296 --> 00:45:59,896 I picked Prosecutor Cha as the attorney general in two terms. 662 00:45:59,896 --> 00:46:03,756 Bae Min Gyu gets in the way of my career? 663 00:46:03,756 --> 00:46:05,226 I can't let that happen. 664 00:46:05,226 --> 00:46:07,046 A toast to catching Bae Min Gyu! 665 00:46:07,046 --> 00:46:09,146 Cheers! 666 00:46:09,146 --> 00:46:10,706 Thank you. 667 00:46:11,596 --> 00:46:15,776 You're supposed to have a drink on a day like this. 668 00:46:15,776 --> 00:46:18,556 Prosecutor Cha, you still can't drink alcohol, right? 669 00:46:18,556 --> 00:46:21,956 No, I can drink now and even drive myself. 670 00:46:21,956 --> 00:46:25,536 Wow, you've really changed. 671 00:46:25,536 --> 00:46:27,296 If you ever drink, you can always call me. 672 00:46:27,296 --> 00:46:29,566 I'll drive for you. 673 00:46:33,366 --> 00:46:35,986 Hey, I'm Young Joo's driver. 674 00:46:35,986 --> 00:46:39,266 You ask why? W. H. Y? 675 00:46:39,266 --> 00:46:41,436 Because we live together. 676 00:46:44,116 --> 00:46:46,966 You live with Detective Oh? 677 00:46:46,966 --> 00:46:50,436 Next door! Unit 401 and unit 402. 678 00:46:51,616 --> 00:46:54,676 I guess Prosecutor Cha did a lot of research back in the US. 679 00:46:54,676 --> 00:46:58,016 - On what? - I'm just your type. 680 00:46:58,016 --> 00:47:01,476 I guess Prosecutor Cha wanted to become a tough guy like me. 681 00:47:01,476 --> 00:47:04,086 Keep up that attitude. Good work! 682 00:47:04,086 --> 00:47:06,176 You've really changed. 683 00:47:08,656 --> 00:47:11,586 You and your stupid nonsense. 684 00:47:11,586 --> 00:47:14,266 You have such a nasty tendency to ignore the truth. 685 00:47:14,266 --> 00:47:17,626 Enough! If you're going stakeout, go already! 686 00:47:18,606 --> 00:47:20,826 Yes, understood. 687 00:47:20,826 --> 00:47:22,716 Well, then... 688 00:47:23,636 --> 00:47:25,166 we'll go on ahead. 689 00:47:25,166 --> 00:47:27,446 - Have a nice meal. - Good luck! 690 00:47:27,446 --> 00:47:29,646 - Good luck, you two. - See you later! 691 00:47:33,356 --> 00:47:35,266 Here, drink up. 692 00:47:43,616 --> 00:47:47,566 I've been into Young Woon sunbae since I was seven years old. 693 00:47:47,566 --> 00:47:49,486 It's been over 20 years now. 694 00:47:49,486 --> 00:47:55,436 Same high school to the same college. I lived like a stalker. 695 00:47:57,436 --> 00:48:02,406 Why is a girl like you who's got everything all over a guy like Young Woon? 696 00:48:02,406 --> 00:48:05,156 As if you have no self-esteem. 697 00:48:05,156 --> 00:48:10,086 I want to have the man I like. How does that mean I have no self-esteem? 698 00:48:10,086 --> 00:48:13,416 Young Woon sunbae will become mine in the end. 699 00:48:13,416 --> 00:48:14,996 Just you wait. 700 00:48:15,716 --> 00:48:21,266 Gosh, you can say that I'm always and forever for Young Woon. 701 00:48:21,266 --> 00:48:22,636 What are you going to do, though? 702 00:48:22,636 --> 00:48:25,536 Young Woon has feelings for Go Young Joo. 703 00:48:25,536 --> 00:48:28,026 I know! I know that! 704 00:48:28,026 --> 00:48:34,046 But I, Yang Hee Joo, will conquer Cha Young Woon in the end. 705 00:48:36,086 --> 00:48:40,566 You guys are re-investigating the serial murder case from a year ago, right? 706 00:48:40,566 --> 00:48:42,076 Nope! 707 00:48:44,366 --> 00:48:46,966 It's very obvious when you lie. 708 00:48:46,966 --> 00:48:49,686 You know that I know everything. 709 00:48:49,686 --> 00:48:51,506 I heard you're investigating on two-tracks. 710 00:48:51,506 --> 00:48:54,816 Was it Oh Jin Woo? Including Detective Oh's brother's case. 711 00:48:54,816 --> 00:48:56,696 Who said that? You're wrong. 712 00:48:58,026 --> 00:49:01,236 But where do you hear this kind of information? 713 00:49:01,236 --> 00:49:05,236 You think you're the only source I have in the prosecution? 714 00:49:05,236 --> 00:49:07,646 Well... I guess. 715 00:49:07,646 --> 00:49:13,386 Geez. Anyway, I'm not talking to you about work anymore. 716 00:49:13,386 --> 00:49:17,346 What's with this strong work ethic you have all of a sudden? 717 00:49:17,346 --> 00:49:21,186 I've always been a professional. A prosecutor. 718 00:49:22,686 --> 00:49:24,926 But you know, Young Woon... 719 00:49:25,986 --> 00:49:29,176 likes a competent and talented woman. 720 00:49:29,176 --> 00:49:31,296 Are you telling me I'm not talented? 721 00:49:31,296 --> 00:49:32,856 Hee Joo... 722 00:49:34,146 --> 00:49:36,826 Do you want to make a deal with me? 723 00:49:36,826 --> 00:49:38,166 A deal? 724 00:49:43,396 --> 00:49:45,036 What is it? 725 00:49:45,036 --> 00:49:48,186 It's probably better without this since it's the morning. Right? 726 00:49:48,186 --> 00:49:49,866 All right. 727 00:49:49,866 --> 00:49:52,316 - And also this part- - Director. 728 00:49:53,476 --> 00:49:56,306 Prosecutor Cha requested a warrant for Assemblyman Bae Tae Ook's son. 729 00:49:56,306 --> 00:49:59,546 Really? What are the chances it'll get rejected? 730 00:49:59,546 --> 00:50:01,046 It's 50/50. 731 00:50:01,046 --> 00:50:03,996 Assemblyman Bae's son must have a lot of problems. 732 00:50:03,996 --> 00:50:06,716 Young Woon isn't someone who's careless at his job. 733 00:50:06,716 --> 00:50:08,776 Exactly so. 734 00:50:08,776 --> 00:50:12,206 Assemblyman Bae would make an annoying fuss about it. 735 00:50:12,206 --> 00:50:14,916 Team Leader Jung, you'll have to visit Assemblyman Bae. 736 00:50:14,916 --> 00:50:18,086 He tends to resolve all the issues with money. 737 00:50:18,086 --> 00:50:20,356 I'll prepare and go without a hitch. 738 00:50:23,706 --> 00:50:25,636 Before the day Lee Sung Yong died, 739 00:50:25,636 --> 00:50:28,326 we need to find a large sum of money withdrawn from Bae Min Gyu's bank account. 740 00:50:28,326 --> 00:50:31,636 I'm on it. Looking very carefully. 741 00:50:31,636 --> 00:50:33,126 Very good. 742 00:50:33,946 --> 00:50:37,006 Why hasn't the warrant been issued yet? 743 00:50:37,006 --> 00:50:39,876 I know. It's taking a while. 744 00:50:39,876 --> 00:50:43,146 Should I send informants to court? 745 00:50:43,146 --> 00:50:46,256 No, it's all right. Let's wait. 746 00:50:46,256 --> 00:50:48,996 Don't worry about it too much. It'll come. 747 00:51:20,596 --> 00:51:23,066 You realize you're looking at the clock every minute, right? 748 00:51:23,066 --> 00:51:25,286 Why is the warrant taking so long? 749 00:51:25,286 --> 00:51:26,786 When is it coming out! 750 00:51:26,786 --> 00:51:28,736 I'm sure it'll be issued soon. 751 00:51:28,736 --> 00:51:32,836 AI would be better at the job than those stupid judges. 752 00:51:32,836 --> 00:51:35,466 What's the point of catching hit-and-runs? The court frees them all anyway. 753 00:51:35,466 --> 00:51:38,826 They should also issue the warrants quickly! 754 00:51:38,826 --> 00:51:41,206 Hold on. Over there. 755 00:51:41,206 --> 00:51:42,586 What? 756 00:51:59,916 --> 00:52:02,166 That's Team Leader Jung. 757 00:52:02,166 --> 00:52:04,496 Team Leader Jung? Do you know him? 758 00:52:04,496 --> 00:52:10,326 Yeah, he's the planning team leader of Jinjin Medical, which is run by Prosecutor Cha's mother. 759 00:52:13,726 --> 00:52:16,066 What is all that? 760 00:52:16,066 --> 00:52:18,696 Seven hundred million won in the wine box, and 300 million won in the cake box. 761 00:52:18,696 --> 00:52:22,126 I'm guessing a total of 1 billion won, all together. 762 00:52:22,126 --> 00:52:23,426 Wait... 763 00:52:23,426 --> 00:52:25,636 You're saying that's bribery for Assemblyman Bae? 764 00:52:25,636 --> 00:52:29,076 Assemblyman Bae Tae Ook is the chairman of the Health and Welfare Committee. 765 00:52:29,076 --> 00:52:32,496 It's pretty obvious. Isn't it... sir? 766 00:52:35,786 --> 00:52:37,976 Jinjin is lobbying? 767 00:52:37,976 --> 00:52:40,386 There's no way. It must really be wine. 768 00:52:40,386 --> 00:52:43,456 I'll bet my entire asset that's not real wine and... 769 00:52:43,456 --> 00:52:45,266 The rest of your life? 770 00:52:45,266 --> 00:52:47,526 - You want to bet too? - Nope. 771 00:52:56,836 --> 00:53:01,056 Son, you haven't had dinner with me. Where are you off to at this hour? 772 00:53:01,056 --> 00:53:03,466 I told you I have dinner plans. 773 00:53:03,466 --> 00:53:05,616 How come dinner is so late? 774 00:53:05,616 --> 00:53:07,386 Her work finishes late. 775 00:53:07,386 --> 00:53:09,886 All right. All right. 776 00:53:09,886 --> 00:53:15,036 Son, you've only been playing games and opening the clinic only when you want to. 777 00:53:15,036 --> 00:53:16,956 Are you not feeling well lately? 778 00:53:16,956 --> 00:53:21,196 And also, you charged too much on your card in the US. 779 00:53:21,196 --> 00:53:24,466 You need to start spending less. All right, my son? 780 00:53:24,466 --> 00:53:26,226 Gosh, so annoying. 781 00:53:26,226 --> 00:53:29,876 - Sorry, my son. - Geez, what the heck are you doing? 782 00:53:36,436 --> 00:53:38,736 Aren't you going to say hello? 783 00:53:44,636 --> 00:53:46,186 What brings you here? 784 00:53:46,186 --> 00:53:50,026 A request for an arrest warrant for your son has been submitted in regard to the murder case. 785 00:53:50,026 --> 00:53:53,921 What? I thought it was all finished business. 786 00:53:53,921 --> 00:53:57,561 This should help in resolving the issue. 787 00:53:58,546 --> 00:54:01,136 I will get going now. 788 00:54:07,816 --> 00:54:11,716 That whole family is so arrogant, even the secretary. 789 00:54:11,716 --> 00:54:14,666 Try issuing the warrant! The court won't accept it anyway! 790 00:54:14,666 --> 00:54:18,146 How much money do you think I've put out there? 791 00:54:35,236 --> 00:54:36,716 He's coming out. 792 00:54:46,836 --> 00:54:48,756 Tail him! Tail him! 793 00:54:56,026 --> 00:54:57,726 Cheers! 794 00:55:03,986 --> 00:55:06,416 It's so yummy. 795 00:55:07,796 --> 00:55:11,076 Here you go. Drink up. 796 00:55:16,146 --> 00:55:17,426 Not yet? 797 00:55:17,426 --> 00:55:20,496 Geez, be patient. 798 00:55:25,876 --> 00:55:28,666 Ma'am, here's some more water. 799 00:55:41,296 --> 00:55:44,656 Look at the way he's checking out the waitress. 800 00:55:44,656 --> 00:55:48,006 Doesn't it look like he's working out how he's going to kill her? 801 00:55:49,156 --> 00:55:50,596 Sir? 802 00:55:50,596 --> 00:55:54,386 I really wonder what's going on inside that brain. 803 00:55:54,386 --> 00:55:55,806 Me? 804 00:55:55,806 --> 00:55:58,176 - Him. - Gosh. 805 00:56:04,916 --> 00:56:07,546 - Geez! - I am so sorry. So sorry. 806 00:56:07,546 --> 00:56:09,676 Are you okay? 807 00:56:09,676 --> 00:56:11,426 I am so sorry. 808 00:56:12,686 --> 00:56:17,536 Hey. You can't buy this with your year's salary. 809 00:56:17,536 --> 00:56:20,256 What are you going to do? Tell me. 810 00:56:20,256 --> 00:56:21,946 I-I'm very sorry. 811 00:56:21,946 --> 00:56:23,986 Can't think of anything? 812 00:56:23,986 --> 00:56:27,146 Think while I count to three. 813 00:56:28,446 --> 00:56:29,866 One. 814 00:56:32,596 --> 00:56:34,416 - Two. - Not yet? 815 00:56:34,416 --> 00:56:36,186 Hold on. 816 00:56:42,746 --> 00:56:44,306 I haven't hit you yet. 817 00:56:44,306 --> 00:56:45,876 Three. 818 00:56:47,256 --> 00:56:49,236 That asshole. 819 00:56:49,236 --> 00:56:51,816 Hold your horses. 820 00:56:57,266 --> 00:56:58,776 Has the warrant been issued? 821 00:56:58,776 --> 00:57:00,726 Oh, my God. 822 00:57:01,496 --> 00:57:03,116 It's been rejected. 823 00:57:04,086 --> 00:57:05,846 Geez. Fuck! 824 00:57:05,846 --> 00:57:08,356 H-Hey Detective Oh! D-Detective Oh! 825 00:57:08,356 --> 00:57:10,226 - My apologies. - I am so sorry. 826 00:57:10,226 --> 00:57:11,736 Get lost. 827 00:57:15,246 --> 00:57:16,946 Stop right there. 828 00:57:21,316 --> 00:57:22,546 Are you okay? 829 00:57:22,546 --> 00:57:25,346 Yes, I'm fine. 830 00:57:25,346 --> 00:57:28,556 I have one favor to ask. 831 00:57:28,556 --> 00:57:29,946 Excuse me? 832 00:57:36,626 --> 00:57:38,626 That temper of yours. 833 00:57:38,626 --> 00:57:40,716 Oppa, you have anger issues. 834 00:57:40,716 --> 00:57:42,386 You know that, right? 835 00:57:51,926 --> 00:57:54,676 [A warrant's been issued.] 836 00:57:54,676 --> 00:57:56,166 [Mind your own business!!!] 837 00:57:56,166 --> 00:57:57,366 [Delete] 838 00:58:03,466 --> 00:58:06,316 What brings you here? 839 00:58:08,696 --> 00:58:10,706 Asshole, how dare you act out? 840 00:58:10,706 --> 00:58:12,356 - You can't treat a waitress like a human being? - Hey! 841 00:58:12,356 --> 00:58:13,906 You're dead today. 842 00:58:13,906 --> 00:58:16,256 - You like American style, right? - Hey! 843 00:58:20,306 --> 00:58:22,776 Hey, hey, hey. Let go. 844 00:58:22,776 --> 00:58:24,746 Hey, take them off! 845 00:58:25,756 --> 00:58:28,416 Hey! Take them off! 846 00:58:28,416 --> 00:58:30,866 Let go! Hey! 847 00:58:30,866 --> 00:58:33,016 - Let go of me now! - Detective Oh! 848 00:58:33,016 --> 00:58:34,616 Hey! 849 00:58:34,616 --> 00:58:37,426 - What is going on? What is this? - Hey! 850 00:58:37,426 --> 00:58:39,816 - Well, the situation is... - What is it? 851 00:58:39,816 --> 00:58:42,116 Geez! I don't know. 852 00:58:46,286 --> 00:58:48,916 What the! You crazy asshole. 853 00:58:48,916 --> 00:58:52,046 Hey! Are you crazy? 854 00:58:52,046 --> 00:58:53,916 Gone nuts? 855 00:58:53,916 --> 00:58:55,686 We meet again. 856 00:58:55,686 --> 00:58:57,966 I said we'd meet again. 857 00:58:57,966 --> 00:58:59,196 That happens to be today. 858 00:58:59,196 --> 00:59:01,736 Hey, undo this while I'm asking nicely. 859 00:59:01,736 --> 00:59:04,526 No. I don't want to. 860 00:59:05,706 --> 00:59:08,516 You're dying to get fired, aren't you? 861 00:59:08,516 --> 00:59:10,346 Do you know who I am? 862 00:59:11,186 --> 00:59:12,786 Do you know who I am! 863 00:59:12,786 --> 00:59:15,536 I know way too well. 864 00:59:16,556 --> 00:59:19,976 Detective Oh, open the door! 865 00:59:19,976 --> 00:59:21,546 Detective Oh! 866 00:59:24,716 --> 00:59:29,316 What? Have you had a reality check? 867 00:59:29,316 --> 00:59:31,546 What an idiot. 868 00:59:31,546 --> 00:59:33,486 I don't know about anything else, but 869 00:59:33,486 --> 00:59:38,686 my philosophy is not to ignore injustice in order to avoid getting cancer. 870 00:59:38,686 --> 00:59:41,486 I'm taking revenge on behalf of the waitress. 871 00:59:41,486 --> 00:59:43,226 Let's start with three punches. 872 00:59:43,226 --> 00:59:44,756 I see. 873 00:59:44,756 --> 00:59:46,226 Go on. Hit me. 874 00:59:46,226 --> 00:59:48,326 Hit me, you shit. 875 00:59:48,326 --> 00:59:50,236 One! 876 00:59:56,706 --> 00:59:58,426 Two! 877 01:00:02,456 --> 01:00:04,096 Get up. 878 01:00:04,096 --> 01:00:05,796 Get up, you punk. 879 01:00:10,876 --> 01:00:13,676 I haven't hit you yet, you asshole. 880 01:00:21,926 --> 01:00:25,016 What? Does that hurt? 881 01:00:25,016 --> 01:00:27,946 Such a wuss for someone who's killed people. 882 01:00:27,946 --> 01:00:29,836 Open the door! Quickly! 883 01:00:33,386 --> 01:00:35,596 Oh, shit. This is bad... 884 01:00:35,596 --> 01:00:38,026 Oh Jin Sang, you're screwed. 885 01:00:38,026 --> 01:00:39,026 What? 886 01:00:39,026 --> 01:00:41,326 Call 911 now, you bastards! 887 01:00:41,326 --> 01:00:44,016 Okay, okay. Give me your hands. 888 01:00:45,046 --> 01:00:47,116 Your hands. 889 01:00:56,866 --> 01:00:59,056 Geez, you troublemaker. 890 01:00:59,056 --> 01:01:00,796 Hurry already! 891 01:01:00,796 --> 01:01:02,496 All right! 892 01:01:05,746 --> 01:01:08,276 Hurry! Go! 893 01:01:18,726 --> 01:01:22,966 [Caller ID Display Restriction] 894 01:01:30,506 --> 01:01:32,496 I haven't hit you yet, you asshole. 895 01:01:32,496 --> 01:01:34,786 Three! 896 01:01:34,786 --> 01:01:38,176 [Caller ID Display Restriction] 897 01:01:42,076 --> 01:01:45,066 [Caller ID Display Restriction] 898 01:01:53,316 --> 01:01:54,726 [Caller ID Display Restriction] 899 01:02:16,766 --> 01:02:20,256 [Caller ID Display Restriction] 900 01:02:28,706 --> 01:02:32,586 ♪ Break it all down ♪ 901 01:02:32,586 --> 01:02:36,616 ♪ Till we get to the end ♪ 902 01:02:36,616 --> 01:02:40,686 ♪ In the maze alone ♪ 903 01:02:40,686 --> 01:02:45,046 ♪ I'm lost and wander around ♪ 904 01:02:45,046 --> 01:02:50,486 ♪ Break you all down, no one can hold me back ♪ 905 01:02:50,486 --> 01:02:53,246 [Longing For You] 906 01:02:53,246 --> 01:02:54,386 You've lost it! 907 01:02:54,386 --> 01:02:56,366 You should've just followed, not beat him up to a pulp. 908 01:02:56,366 --> 01:02:57,636 Thank you for everything. 909 01:02:57,636 --> 01:02:59,286 I better leave Woojin now. 910 01:02:59,286 --> 01:03:01,286 Where did the intel leak? 911 01:03:01,286 --> 01:03:02,666 Where did you get these records? 912 01:03:02,666 --> 01:03:03,846 Speak up! What is it? 913 01:03:03,846 --> 01:03:07,396 It's wrong to repay Director Yoo's favor in this way, don't you think? 914 01:03:07,396 --> 01:03:08,886 Can you really call it a "favor"? 915 01:03:08,886 --> 01:03:11,516 On the day Jin Woo died, Park Ki Young was in Woojin. 916 01:03:11,516 --> 01:03:13,866 As of now, the Special Investigation Team is disbanded. 917 01:03:13,866 --> 01:03:15,676 - Sunbae. - You're just ending this? 918 01:03:15,676 --> 01:03:19,216 I wonder why your brother, Oh Jin Woo, died. 919 01:03:19,216 --> 01:03:20,996 Did you kill my Jin Woo? 70585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.