Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,520 --> 00:01:05,560
Yeah, police.
2
00:01:23,379 --> 00:01:24,379
Delivery driver?
3
00:01:24,420 --> 00:01:26,460
Yep. Benjamin Akintunde.
4
00:01:26,503 --> 00:01:29,343
He was wearing a lanyard
with a photo I.D. attached.
5
00:01:29,385 --> 00:01:30,545
Okay.
6
00:01:33,990 --> 00:01:35,750
Cause of death?
7
00:01:35,792 --> 00:01:37,712
Blunt-force trauma,
back of the head.
8
00:01:37,754 --> 00:01:39,754
SOCOs reckon he was hit
over the back of the head
9
00:01:39,796 --> 00:01:41,116
and then pushed under the van.
10
00:01:41,158 --> 00:01:43,358
Oof. Thank you.
11
00:01:49,166 --> 00:01:51,646
So, it looks like he was
trying to change a tire.
12
00:01:51,688 --> 00:01:53,728
Yet we can't find any
sign of the tire iron.
13
00:01:53,771 --> 00:01:56,331
SOCOs reckon it may have been
used as the murder weapon.
14
00:01:56,373 --> 00:02:00,053
But what we do have is
a nice clear fingermark
15
00:02:00,097 --> 00:02:01,697
in the victim's blood.
16
00:02:01,739 --> 00:02:04,339
Okay, so what are we
thinking, robbery gone wrong?
17
00:02:04,381 --> 00:02:05,701
I'm not sure.
18
00:02:05,743 --> 00:02:08,943
He's still got his keys,
wallet, and his phone.
19
00:02:08,986 --> 00:02:11,986
All we got to do
now is unlock it.
20
00:02:15,032 --> 00:02:17,432
[Siren wails in distance]
21
00:02:18,756 --> 00:02:22,316
The witness noticed the van last
night before she went to bed,
22
00:02:22,360 --> 00:02:23,936
and when it was still
there this morning,
23
00:02:23,961 --> 00:02:25,121
she decided to take a look.
24
00:02:25,163 --> 00:02:26,323
What time did she go to bed?
25
00:02:26,364 --> 00:02:27,684
Just before midnight.
26
00:02:27,725 --> 00:02:29,845
That's late to be out
delivering parcels.
27
00:02:29,888 --> 00:02:32,328
Control have spoken to
our victim's employers,
28
00:02:32,370 --> 00:02:35,130
who've provided us with the name
and address of the next of kin,
29
00:02:35,173 --> 00:02:36,733
Mrs. Marilyn Akintunde.
30
00:02:36,775 --> 00:02:39,735
Okay, Rob, if you can pay
the delivery company a visit
31
00:02:39,778 --> 00:02:42,338
and see why he was out
delivering parcels so late.
32
00:02:42,380 --> 00:02:45,180
And Billie and I will
do the death knock.
33
00:02:45,223 --> 00:02:46,863
Right.
34
00:03:06,165 --> 00:03:08,765
Have you seen the detective
inspector this morning?
35
00:03:08,807 --> 00:03:09,927
Not yet.
36
00:03:10,890 --> 00:03:12,490
Don't worry.
37
00:03:12,531 --> 00:03:14,971
Have you ever had a
complaint made against you?
38
00:03:15,014 --> 00:03:16,374
A few.
39
00:03:16,415 --> 00:03:17,895
None of them were upheld.
40
00:03:17,937 --> 00:03:19,337
Just like this won't be.
41
00:03:19,378 --> 00:03:22,138
Don't think the detective
inspector would agree.
42
00:03:22,181 --> 00:03:24,541
It's David's job to make
sure the complaint is...
43
00:03:24,584 --> 00:03:25,744
Is properly investigated.
44
00:03:25,785 --> 00:03:27,505
That's all.
45
00:03:27,547 --> 00:03:29,147
I'll... I'll talk to him.
46
00:03:29,188 --> 00:03:31,748
Get him to reassure you
that he's on your side.
47
00:03:31,791 --> 00:03:32,951
Thanks.
48
00:03:39,959 --> 00:03:41,359
[Knock on door]
49
00:03:47,767 --> 00:03:49,127
Yeah?
50
00:03:49,169 --> 00:03:51,489
I'm Detective Constable
Billie Fitzgerald.
51
00:03:51,531 --> 00:03:54,331
This is Detective
Sergeant Vivienne Cole.
52
00:03:54,374 --> 00:03:55,734
Is Mrs. Akintunde home?
53
00:03:55,776 --> 00:03:57,456
Uh, yeah, she's asleep.
54
00:03:57,497 --> 00:03:58,897
She was out last night.
55
00:03:58,939 --> 00:04:00,259
And you are?
56
00:04:00,300 --> 00:04:02,180
Her son, Stephen.
57
00:04:02,222 --> 00:04:04,222
We really need to
speak to your mum.
58
00:04:05,546 --> 00:04:07,826
Yeah, sure. You'd
better come in.
59
00:04:14,795 --> 00:04:17,555
If you just wait in
there, I'll wake her up.
60
00:04:25,967 --> 00:04:27,007
Mum.
61
00:04:27,889 --> 00:04:28,929
Mum.
62
00:04:29,931 --> 00:04:31,651
Mum, wake up.
63
00:04:31,692 --> 00:04:33,772
Mum, wake up. The
police are downstairs.
64
00:04:46,828 --> 00:04:49,028
What have you done now?
65
00:04:55,557 --> 00:04:56,877
Mrs. Akintunde...
66
00:04:56,918 --> 00:04:58,158
Marilyn.
67
00:04:58,200 --> 00:04:59,360
Please.
68
00:04:59,401 --> 00:05:02,721
It's about your
husband, Benjamin.
69
00:05:02,764 --> 00:05:03,924
What about him?
70
00:05:05,287 --> 00:05:10,007
I'm very sorry to tell you
both that Benjamin is dead.
71
00:05:12,694 --> 00:05:15,534
[Breathes shakily]
72
00:05:24,827 --> 00:05:26,267
I'm so sorry.
73
00:06:04,227 --> 00:06:05,587
Are you a police officer?
74
00:06:05,629 --> 00:06:07,549
ROB: I'm Detective
Constable Rob Brady.
75
00:06:07,591 --> 00:06:09,191
What's happened to Benjamin?
76
00:06:09,232 --> 00:06:11,472
One of your colleagues rang
asking for a next of kin.
77
00:06:11,515 --> 00:06:12,675
And you are?
78
00:06:12,716 --> 00:06:14,796
Lola Smith. This
is my company.
79
00:06:14,838 --> 00:06:17,798
Then I'm very sorry to inform
you that Benjamin's dead.
80
00:06:19,443 --> 00:06:20,603
No.
81
00:06:23,167 --> 00:06:24,567
How did he die?
82
00:06:24,608 --> 00:06:26,368
He's been murdered.
83
00:06:44,629 --> 00:06:46,749
[Stephen crying]
84
00:06:46,791 --> 00:06:48,471
Poor Benjamin.
85
00:06:49,794 --> 00:06:51,394
He was a lovely man.
86
00:06:52,597 --> 00:06:54,477
A really lovely man.
87
00:06:56,401 --> 00:07:01,601
I have to ask, Mrs. Akintunde,
where were you last night?
88
00:07:03,768 --> 00:07:05,128
I went out for a few drinks.
89
00:07:05,170 --> 00:07:07,570
VIVIENNE: Okay,
where did you go?
90
00:07:08,974 --> 00:07:10,574
Uh, Swan and Sixpence.
91
00:07:11,176 --> 00:07:12,936
Who with?
92
00:07:12,978 --> 00:07:14,898
On my own.
93
00:07:14,940 --> 00:07:17,380
I wasn't drinking on my own.
94
00:07:18,143 --> 00:07:19,663
I've been going to
The Swan for years.
95
00:07:19,705 --> 00:07:21,705
Everyone knows me.
96
00:07:21,747 --> 00:07:23,627
And what time did you get back?
97
00:07:25,551 --> 00:07:26,791
MARILYN: I'm not sure.
98
00:07:26,832 --> 00:07:29,872
Um, what time was it, Stephen?
99
00:07:30,756 --> 00:07:32,836
About half 11:00.
100
00:07:33,759 --> 00:07:36,799
And what did you do
yesterday evening?
101
00:07:39,005 --> 00:07:41,325
I was... I was here.
102
00:07:41,367 --> 00:07:43,767
I was revising for my exams.
103
00:07:45,491 --> 00:07:49,171
Weren't you worried when
Benjamin didn't come home?
104
00:07:50,977 --> 00:07:52,537
Dad doesn't live here...
105
00:07:52,578 --> 00:07:55,858
Benjamin got himself a flat
a couple of months ago.
106
00:07:57,544 --> 00:08:00,744
We had a bit of a falling-out.
It was getting sorted.
107
00:08:15,602 --> 00:08:18,602
Benjamin made all of his
deliveries yesterday.
108
00:08:19,967 --> 00:08:22,127
How come he was out so late?
109
00:08:22,169 --> 00:08:24,169
We deliver until 11:00 p.m.
110
00:08:25,973 --> 00:08:28,349
ROB: Have you got any way of
tracking the route that he took?
111
00:08:28,375 --> 00:08:29,695
Yeah, we should do.
112
00:08:29,737 --> 00:08:32,777
Um, I'll need to
speak to our I.T. guy.
113
00:08:34,181 --> 00:08:35,901
ROB: When did
you last see him?
114
00:08:35,943 --> 00:08:40,143
Uh, about 6:00 p.m.
yesterday evening.
115
00:08:40,187 --> 00:08:41,547
What, here?
116
00:08:41,589 --> 00:08:43,149
LOLA: Yeah. I was
on my way out,
117
00:08:43,190 --> 00:08:47,390
and Benjamin was getting
ready to do his rounds.
118
00:08:48,796 --> 00:08:50,556
Has Benjamin worked
here for long?
119
00:08:51,799 --> 00:08:54,559
I started this
business 20 years ago.
120
00:08:54,602 --> 00:08:56,482
Drove the first van myself.
121
00:08:57,605 --> 00:08:59,845
Benjamin was driver number two.
122
00:09:02,090 --> 00:09:05,370
He also ended up
marrying my big sister.
123
00:09:26,595 --> 00:09:28,715
I went 'round to Benjamin
Akintunde's flat.
124
00:09:28,757 --> 00:09:30,597
I don't reckon he's
been living there.
125
00:09:30,639 --> 00:09:32,519
- VIVIENNE: How come?
- No personal possessions.
126
00:09:32,561 --> 00:09:34,361
No clothes. Not
even a toothbrush.
127
00:09:34,403 --> 00:09:36,163
So where was he living?
128
00:09:36,205 --> 00:09:38,205
I rang his boss. She
couldn't tell me.
129
00:09:38,247 --> 00:09:40,967
- Um, have you seen David?
- No.
130
00:09:41,010 --> 00:09:43,330
He missed a meeting with the
deputy assistant commissioner
131
00:09:43,372 --> 00:09:45,732
first thing, and he's
not answering his phone.
132
00:09:45,775 --> 00:09:47,335
We should be doing
a witness appeal.
133
00:09:47,376 --> 00:09:49,352
Why don't you do it if the
detective inspector's gone AWOL?
134
00:09:49,378 --> 00:09:50,898
Yeah, I might have to.
135
00:09:50,940 --> 00:09:52,740
Well, David had
better turn up soon.
136
00:09:52,782 --> 00:09:54,662
The DAC is furious.
137
00:10:12,442 --> 00:10:13,602
Hey.
138
00:10:19,930 --> 00:10:22,050
I've brought you
some painkillers.
139
00:10:22,092 --> 00:10:24,532
By the look of you,
you're gonna need them.
140
00:10:28,979 --> 00:10:33,499
Benjamin Akintunde was a
loving husband and father.
141
00:10:33,544 --> 00:10:35,944
This morning he was
found fatally assaulted
142
00:10:35,986 --> 00:10:38,666
whilst doing his job
as a delivery driver.
143
00:10:38,709 --> 00:10:40,549
We're appealing to
members of the public
144
00:10:40,591 --> 00:10:42,351
to assist in our investigation.
145
00:10:42,393 --> 00:10:45,553
If... If you saw
anything, anything at all,
146
00:10:45,596 --> 00:10:47,916
please call the
number on the screen.
147
00:10:47,958 --> 00:10:49,358
Thank you.
148
00:10:49,400 --> 00:10:51,960
BILLIE: Benjamin
Akintunde, 42 years old,
149
00:10:52,002 --> 00:10:54,482
married Marilyn in 2002.
150
00:10:54,525 --> 00:10:57,565
Their son, Stephen, was born
a couple of years later.
151
00:10:57,608 --> 00:10:59,968
Benjamin was a
part-time musician
152
00:11:00,011 --> 00:11:02,131
and a full-time delivery driver.
153
00:11:02,173 --> 00:11:03,173
What did he play?
154
00:11:03,975 --> 00:11:05,735
Trumpet.
155
00:11:05,777 --> 00:11:08,057
Going by social media,
he was pretty good.
156
00:11:08,099 --> 00:11:10,739
- VIVIENNE: Any convictions?
- Benjamin was squeaky clean.
157
00:11:10,782 --> 00:11:12,942
But the police were
called to the marital home
158
00:11:12,984 --> 00:11:14,744
- a few weeks ago.
- Why?
159
00:11:14,786 --> 00:11:16,586
BILLIE: Benjamin and
Marilyn were fighting.
160
00:11:16,628 --> 00:11:18,748
The officers calmed
things down and left.
161
00:11:18,790 --> 00:11:20,510
Interesting.
162
00:11:20,552 --> 00:11:22,072
BILLIE: What's even
more interesting
163
00:11:22,113 --> 00:11:25,593
is why the neighbors called
999 in the first place.
164
00:11:25,637 --> 00:11:27,557
They were worried for
Benjamin's safety.
165
00:11:28,400 --> 00:11:30,016
- And not Marilyn's?
- [Cellphone buzzing]
166
00:11:30,041 --> 00:11:31,201
No.
167
00:11:31,243 --> 00:11:33,363
ROB: How many
weeks ago was this?
168
00:11:33,405 --> 00:11:35,685
Eight. Excuse me.
169
00:11:35,727 --> 00:11:37,007
Detective Constable Fitzgerald.
170
00:11:37,729 --> 00:11:40,089
Eight weeks ago is when
Benjamin moved out.
171
00:11:40,132 --> 00:11:43,132
Did Marilyn strike you
as the violent type?
172
00:11:43,175 --> 00:11:46,135
She struck me as a drunk. She
stank of booze this morning.
173
00:11:49,101 --> 00:11:51,381
Still no sign of the
detective inspector?
174
00:11:52,545 --> 00:11:53,585
Nope.
175
00:11:55,788 --> 00:11:58,068
BILLIE: That was the
landlord from The Swan.
176
00:11:58,110 --> 00:12:01,110
Marilyn Akintunde wasthere
last night like she said.
177
00:12:01,153 --> 00:12:04,353
What Marilyn didn't tell
us was so was Benjamin.
178
00:12:04,397 --> 00:12:05,957
Apparently they had a fight.
179
00:12:05,998 --> 00:12:07,558
The landlord had to
ask them to leave.
180
00:12:07,600 --> 00:12:09,720
- What time was that?
- BILLIE: About half 11:00.
181
00:12:09,762 --> 00:12:11,562
Uh, when you say fight?
182
00:12:11,604 --> 00:12:13,964
The landlord said
Marilyn was going crazy.
183
00:12:14,007 --> 00:12:15,927
She threatened Benjamin.
184
00:12:15,969 --> 00:12:17,849
Said she was going to kill him.
185
00:12:45,439 --> 00:12:47,159
[Knock on door]
186
00:12:47,201 --> 00:12:49,001
[Washing machine whirring]
187
00:12:58,452 --> 00:13:00,012
Hello, Stephen.
188
00:13:00,614 --> 00:13:02,334
Hello again.
189
00:13:02,376 --> 00:13:04,816
We need another
word with your mum.
190
00:13:06,380 --> 00:13:07,980
Um, yeah, come in.
191
00:13:14,428 --> 00:13:17,188
You told us you were in The
Swan and Sixpence last night.
192
00:13:17,231 --> 00:13:20,151
- That's right.
- Just chatting to the regulars?
193
00:13:20,194 --> 00:13:21,754
Yeah.
194
00:13:21,796 --> 00:13:24,836
We have witnesses saying
that you were with Benjamin.
195
00:13:26,401 --> 00:13:27,801
Was he there?
196
00:13:30,245 --> 00:13:32,645
I get these blackouts.
197
00:13:36,411 --> 00:13:38,691
When did you last see your dad?
198
00:13:40,976 --> 00:13:43,136
Yesterday after college.
199
00:13:43,178 --> 00:13:44,418
He called around.
200
00:13:44,980 --> 00:13:46,020
Why?
201
00:13:48,383 --> 00:13:50,143
I texted him.
202
00:13:50,185 --> 00:13:51,745
Said I needed to talk.
203
00:13:53,388 --> 00:13:54,548
What about?
204
00:13:57,433 --> 00:13:59,153
Moving into his place.
205
00:14:00,596 --> 00:14:02,196
He said he'd think about it.
206
00:14:04,240 --> 00:14:06,800
And why would you want to move?
207
00:14:06,842 --> 00:14:08,762
I'm 18.
208
00:14:08,804 --> 00:14:10,884
I need my own space.
209
00:14:14,210 --> 00:14:17,570
Stephen, can you
tell me what happened
210
00:14:17,613 --> 00:14:20,333
the night your neighbors
called the police?
211
00:14:20,376 --> 00:14:22,176
It was about two months ago.
212
00:14:25,021 --> 00:14:26,261
Nothing.
213
00:14:26,903 --> 00:14:28,143
Just shouting.
214
00:14:28,184 --> 00:14:30,624
The people next door,
they overreacted.
215
00:14:37,394 --> 00:14:39,474
VIVIENNE: Your neighbors
told our officers
216
00:14:39,516 --> 00:14:42,956
that they were concerned
for Benjamin's safety.
217
00:14:42,999 --> 00:14:46,479
It was the night he told
me he was moving out.
218
00:14:46,523 --> 00:14:48,403
After 20 years of marriage.
219
00:14:49,446 --> 00:14:51,766
I was shouting at
him. Of course I was.
220
00:14:51,808 --> 00:14:53,568
Why did he decide to go?
221
00:14:53,610 --> 00:14:54,850
MARILYN: Well,
isn't it obvious?
222
00:14:55,572 --> 00:14:57,052
I drink too much.
223
00:14:58,015 --> 00:14:59,415
Lose my temper.
224
00:15:01,939 --> 00:15:05,339
And that night, did you
lose your temper then?
225
00:15:05,382 --> 00:15:08,342
I didn't mean to do it.
226
00:15:08,385 --> 00:15:11,145
I lashed out at
him, cut his face.
227
00:15:11,188 --> 00:15:13,388
The landlord at The Swan
said you were threatening
228
00:15:13,431 --> 00:15:15,431
to kill Benjamin last night.
229
00:15:16,794 --> 00:15:19,074
Marilyn, did you
kill your husband?
230
00:15:21,158 --> 00:15:22,878
I honestly don't know.
231
00:15:25,403 --> 00:15:28,563
Marilyn Akintunde,
I'm arresting you
232
00:15:28,606 --> 00:15:30,766
on suspicion of the
murder of your husband,
233
00:15:30,808 --> 00:15:32,808
Benjamin Akintunde.
234
00:15:51,389 --> 00:15:54,189
She claims she can't remember
what she did last night.
235
00:15:54,232 --> 00:15:56,472
- Do you believe her?
- [Sighs] Maybe.
236
00:15:56,515 --> 00:15:58,771
You know, years ago, I locked
up a guy for killing his wife
237
00:15:58,797 --> 00:16:00,277
who couldn't remember doing it.
238
00:16:00,319 --> 00:16:01,959
Still can't.
239
00:16:02,000 --> 00:16:04,096
I also asked Marilyn for the
clothes that she was wearing.
240
00:16:04,122 --> 00:16:05,602
She can't find them.
241
00:16:05,644 --> 00:16:08,644
I think I've got a good
idea where they might be.
242
00:16:18,217 --> 00:16:21,217
[Washing machine whirring]
243
00:16:24,784 --> 00:16:27,184
If your mother thinks she's
washed out any blood evidence,
244
00:16:27,226 --> 00:16:28,546
she's got another thing coming.
245
00:16:28,588 --> 00:16:30,988
She didn't put the
wash on. I did.
246
00:16:40,199 --> 00:16:41,599
This is Wayne.
247
00:16:43,403 --> 00:16:44,963
- Hello, Wayne.
- Hello.
248
00:16:45,004 --> 00:16:46,924
Have you got Benjamin on CCTV?
249
00:16:46,966 --> 00:16:48,486
Uh, yes, I do.
250
00:16:48,528 --> 00:16:51,968
Uh, this is Benjamin
arriving here
251
00:16:52,012 --> 00:16:54,452
at 5:48 yesterday afternoon.
252
00:16:58,418 --> 00:17:00,858
Have you got CCTV
of him leaving?
253
00:17:00,901 --> 00:17:03,381
Uh, yes, just after 6:00.
254
00:17:04,585 --> 00:17:07,145
He loads up his van,
heads out on his round.
255
00:17:08,148 --> 00:17:09,708
And doesn't come back?
256
00:17:09,750 --> 00:17:10,990
WAYNE: No.
257
00:17:12,393 --> 00:17:13,753
Do you track the
van's movements?
258
00:17:13,794 --> 00:17:15,114
Uh, yes.
259
00:17:15,155 --> 00:17:17,795
Uh, Benjamin's route
yesterday evening...
260
00:17:17,838 --> 00:17:19,158
[Keys clack]
261
00:17:19,199 --> 00:17:21,959
matched up with his
list of deliveries
262
00:17:22,002 --> 00:17:23,482
and the addresses.
263
00:17:23,524 --> 00:17:26,484
So, he was busy out
delivering parcels until?
264
00:17:26,527 --> 00:17:28,407
Uh, about half past 10:00.
265
00:17:29,410 --> 00:17:30,810
What does he do then?
266
00:17:30,851 --> 00:17:32,507
WAYNE: Well, I'd expect
him to drive back here.
267
00:17:32,533 --> 00:17:34,213
But he doesn't.
268
00:17:34,255 --> 00:17:36,495
Instead, the van just
sits on McFarland Road
269
00:17:36,537 --> 00:17:38,417
for nearly an hour.
270
00:17:38,459 --> 00:17:41,139
McFarland Road, isn't that
where The Swan and Sixpence is?
271
00:17:41,182 --> 00:17:44,062
- It is, yes.
- My sister's local.
272
00:17:44,786 --> 00:17:46,666
WAYNE: The van
just sits outside.
273
00:17:47,989 --> 00:17:49,869
And Benjamin was
there until when?
274
00:17:49,911 --> 00:17:52,111
Uh, about half past 11:00.
275
00:17:52,153 --> 00:17:54,753
Then he drives around for a bit,
276
00:17:54,796 --> 00:17:58,156
ends up near Felsham Court
just before midnight.
277
00:17:58,199 --> 00:17:59,559
Where he was murdered.
278
00:17:59,601 --> 00:18:00,881
I'm... I'm sorry.
279
00:18:03,805 --> 00:18:05,005
ROB: It's alright. I'll go.
280
00:18:19,742 --> 00:18:21,742
I just can't get
my head around it.
281
00:18:22,985 --> 00:18:25,465
You know he used
to be a musician?
282
00:18:25,507 --> 00:18:26,507
I heard.
283
00:18:26,549 --> 00:18:28,389
He was good.
284
00:18:28,991 --> 00:18:30,271
Soulful.
285
00:18:31,994 --> 00:18:34,354
Since Benjamin moved
out of the marital home,
286
00:18:34,397 --> 00:18:35,957
was he seeing someone new?
287
00:18:38,000 --> 00:18:40,760
If he was, he didn't
talk to me about it.
288
00:18:42,004 --> 00:18:44,684
Tell me about his
relationship with your sister.
289
00:18:47,930 --> 00:18:50,370
Marilyn has a serious
drink problem.
290
00:18:50,413 --> 00:18:52,413
And Benjamin tried to
help her over and over,
291
00:18:52,455 --> 00:18:55,255
but she wouldn't help herself.
292
00:18:56,820 --> 00:18:58,740
Have you spoken to
her this morning?
293
00:18:58,782 --> 00:19:02,142
I've left messages, and
she hasn't rung back.
294
00:19:02,185 --> 00:19:03,545
Maybe I should call 'round.
295
00:19:03,587 --> 00:19:05,147
ROB: There's no point.
296
00:19:05,188 --> 00:19:08,348
I need to tell you that
Marilyn's been arrested.
297
00:19:08,391 --> 00:19:10,151
For killing Benjamin?
298
00:19:10,193 --> 00:19:11,593
ROB: Yeah.
299
00:19:11,635 --> 00:19:14,595
You don't seriously think
she did that, do you?
300
00:19:14,638 --> 00:19:16,798
We're keeping an open mind.
301
00:19:29,653 --> 00:19:31,573
The fingermark that
was found at the scene,
302
00:19:31,615 --> 00:19:33,175
it's not a match
for our victim's.
303
00:19:33,217 --> 00:19:36,777
It's also not a match for
Marilyn or Stephen Akintunde.
304
00:19:36,821 --> 00:19:39,661
Well, it doesn't mean that we
can rule them out completely.
305
00:19:39,704 --> 00:19:41,344
And there's no
absolute guarantee
306
00:19:41,385 --> 00:19:43,545
that the fingermark
was made by the killer.
307
00:19:43,588 --> 00:19:45,724
Whoever it does belongs to, they
don't have a criminal record.
308
00:19:45,750 --> 00:19:47,950
There's no match on the system.
309
00:19:47,992 --> 00:19:49,072
VIVIENNE: Hmm.
310
00:19:50,555 --> 00:19:52,395
No sign of the
detective inspector?
311
00:19:52,437 --> 00:19:53,357
Not yet.
312
00:19:53,398 --> 00:19:54,878
Have you tried ringing his wife?
313
00:19:54,919 --> 00:19:58,079
No. He doesn't live
with her anymore.
314
00:19:59,804 --> 00:20:01,524
So, where's he living?
315
00:20:01,566 --> 00:20:03,086
Not got a clue.
316
00:20:18,263 --> 00:20:19,943
How come you're not at work?
317
00:20:19,985 --> 00:20:22,585
Day's leave. I did tell you.
318
00:20:22,628 --> 00:20:25,148
Have you rung in?
319
00:20:25,190 --> 00:20:26,950
Not yet.
320
00:20:26,992 --> 00:20:29,472
Why don't I do that for you?
321
00:20:29,515 --> 00:20:31,035
Give them something
to gossip about.
322
00:20:31,917 --> 00:20:34,397
That is just what I don'tneed.
323
00:20:50,016 --> 00:20:53,496
The tech team have got into
Benjamin Akintunde's phone data.
324
00:20:53,539 --> 00:20:55,819
- Anything interesting?
- Very.
325
00:20:56,743 --> 00:20:59,543
"Ben mate, Maz in
bar off her face.
326
00:20:59,585 --> 00:21:01,145
Can u take her home?"
327
00:21:01,187 --> 00:21:03,347
- Who sent that?
- Tracey Fallow.
328
00:21:03,389 --> 00:21:04,565
One of the barmaids at The Swan.
329
00:21:04,591 --> 00:21:06,951
That's why Benjamin
went to the pub.
330
00:21:06,993 --> 00:21:10,393
Okay, so he goes to the pub,
him and Marilyn have a fight,
331
00:21:10,437 --> 00:21:13,357
they leave together, like they
have a hundred times before.
332
00:21:13,400 --> 00:21:17,120
What's Marilyn's motivation
for killing him last night?
333
00:21:17,164 --> 00:21:20,084
Maybe she found out Benjamin
was in a relationship.
334
00:21:20,127 --> 00:21:22,607
- With her sister?
- How did you know?
335
00:21:22,649 --> 00:21:24,969
I didn't. But I
had my suspicions.
336
00:21:25,012 --> 00:21:28,172
They were definitely in
the "new love" stage.
337
00:21:28,215 --> 00:21:30,495
Lots of soppy texts.
338
00:21:30,537 --> 00:21:33,737
- Were they living together?
- BILLIE: Looks like it.
339
00:21:33,781 --> 00:21:36,141
Plenty of talk about
what to cook for dinner.
340
00:21:36,183 --> 00:21:39,503
I asked Lola Smith if Benjamin
had been seeing someone new.
341
00:21:39,546 --> 00:21:43,186
She looked me in the eye
and lied her face off.
342
00:21:53,000 --> 00:21:58,440
Benjamin saved this to the cloud
at 4:43 yesterday afternoon.
343
00:22:01,769 --> 00:22:04,769
ROB: That looks like the
inside of the parcel depot.
344
00:22:04,812 --> 00:22:08,132
VIVIENNE: So, what's so
special about those trainers?
345
00:22:08,176 --> 00:22:10,896
I don't know. But I
do know one thing.
346
00:22:10,939 --> 00:22:12,579
Those trainers are identical
347
00:22:12,620 --> 00:22:15,820
to the pair Stephen Akintunde
was wearing this morning.
348
00:22:32,120 --> 00:22:33,240
Ah.
349
00:22:50,059 --> 00:22:52,179
What can you tell me
about the trainers
350
00:22:52,221 --> 00:22:53,861
Stephen was wearing today?
351
00:22:54,824 --> 00:22:56,144
I didn't buy them.
352
00:22:56,185 --> 00:22:58,825
Stephen gets his own
stuff these days.
353
00:23:02,792 --> 00:23:04,752
What's so important
about his trainers?
354
00:23:04,794 --> 00:23:07,194
It's our job to
ask the questions.
355
00:23:10,600 --> 00:23:14,160
When you saw
Benjamin last night,
356
00:23:14,204 --> 00:23:17,364
did he tell you that he
was in a new relationship?
357
00:23:17,407 --> 00:23:19,687
No. He didn't tell me.
358
00:23:19,729 --> 00:23:21,409
He didn't have to.
I worked it out.
359
00:23:21,451 --> 00:23:23,171
It was written
all over his face.
360
00:23:23,213 --> 00:23:24,253
[Scoffs]
361
00:23:26,016 --> 00:23:28,576
I forced him to
tell me who she was.
362
00:23:28,618 --> 00:23:31,218
[Chuckles] What I wasn't
expecting him to say
363
00:23:31,261 --> 00:23:33,421
was that he was in love...
364
00:23:34,464 --> 00:23:36,024
with my sister.
365
00:23:37,427 --> 00:23:39,867
Is that when it all kicked
off between you and Benjamin?
366
00:23:39,910 --> 00:23:41,350
Yeah. I went mad.
367
00:23:41,391 --> 00:23:42,911
The landlord threw us out.
368
00:23:42,953 --> 00:23:44,009
VIVIENNE: And then
what happened?
369
00:23:44,034 --> 00:23:46,594
I don't... I can't remember!
370
00:23:50,961 --> 00:23:52,881
[Sighs]
371
00:23:52,923 --> 00:23:55,603
I wish I could! But I
still can't remember.
372
00:23:58,969 --> 00:24:01,369
Right, chase up forensics on
Marilyn's clothes and beddings.
373
00:24:01,412 --> 00:24:03,492
We're wasting time
asking her questions.
374
00:24:03,534 --> 00:24:05,374
- Okay.
- Lola Smith just called.
375
00:24:05,416 --> 00:24:07,096
Stephen Akintunde's
outside her depot.
376
00:24:07,138 --> 00:24:09,858
He's drunk, and he's
threatening to trash her car.
377
00:24:13,424 --> 00:24:16,384
She needs to pay
for what she's done!
378
00:24:16,427 --> 00:24:17,643
Your dad wouldn't
have wanted this.
379
00:24:17,669 --> 00:24:19,949
STEPHEN: You shut
up about my dad!
380
00:24:19,991 --> 00:24:21,151
What's this about, Stephen?
381
00:24:21,192 --> 00:24:22,352
Stay away, copper!
382
00:24:22,393 --> 00:24:23,473
Stay away!
383
00:24:23,515 --> 00:24:25,675
Lola's your aunt, right?
384
00:24:25,717 --> 00:24:27,477
Yeah! She's my mum's sister!
385
00:24:27,519 --> 00:24:30,479
She needed to stay
away from my dad.
386
00:24:31,122 --> 00:24:34,402
If you put the bat down,
we can talk about this.
387
00:24:34,446 --> 00:24:35,766
Stop telling me what to do!
388
00:24:35,807 --> 00:24:37,967
Stephen, we need
you to come with us.
389
00:24:45,777 --> 00:24:47,657
Stop right where you are!
390
00:24:48,140 --> 00:24:50,420
Alright now.
391
00:24:50,823 --> 00:24:52,423
It's all right.
392
00:24:55,427 --> 00:24:56,987
Stephen.
393
00:24:57,029 --> 00:24:58,925
I'm detaining you for the
purposes of searching you.
394
00:24:58,951 --> 00:25:00,271
[Hand cuffs click]
395
00:25:00,312 --> 00:25:02,752
Come here.
396
00:25:02,795 --> 00:25:04,635
Come on, sit down.
397
00:25:08,761 --> 00:25:10,561
I want your trainers.
398
00:25:10,603 --> 00:25:11,683
Is this a joke?
399
00:25:11,724 --> 00:25:13,444
Do I look like I'm joking?
400
00:25:15,208 --> 00:25:17,888
STEPHEN: Fine, take them.
They're crap any way.
401
00:25:25,058 --> 00:25:26,378
What's that?
402
00:25:26,419 --> 00:25:27,619
Oh, come on.
403
00:25:27,660 --> 00:25:29,380
I've never seen that
before in my life.
404
00:25:29,422 --> 00:25:32,142
Stephen Akintunde, I'm
arresting you on suspicion of
405
00:25:32,185 --> 00:25:34,185
the possession of a
controlled drug and affray.
406
00:25:34,227 --> 00:25:36,443
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
407
00:25:36,469 --> 00:25:37,845
if you do not mention
when questioned,
408
00:25:37,871 --> 00:25:39,791
something which you
later rely on in court.
409
00:25:39,833 --> 00:25:41,569
Anything you do say may
be given in evidence.
410
00:25:41,595 --> 00:25:43,795
Do you understand?
411
00:25:43,837 --> 00:25:45,797
Let's go then. Come on.
412
00:25:49,162 --> 00:25:50,602
Come on.
413
00:25:54,848 --> 00:25:56,808
Why didn't you tell me
you were seeing Benjamin?
414
00:25:56,850 --> 00:25:59,210
I was trying to protect
Marilyn's feelings.
415
00:25:59,253 --> 00:26:01,213
It's bad enough that
her husband is dead.
416
00:26:01,255 --> 00:26:04,375
You're gonna need to start
telling us the truth.
417
00:26:04,418 --> 00:26:06,378
I'm sorry.
418
00:26:06,420 --> 00:26:07,740
How long were you together?
419
00:26:07,782 --> 00:26:09,982
A couple of months.
420
00:26:10,024 --> 00:26:12,544
I'd loved him for years.
421
00:26:12,586 --> 00:26:16,386
But nothing happened while
he was still with Marilyn.
422
00:26:16,430 --> 00:26:18,710
I'm gonna need a full
download of your server.
423
00:26:18,753 --> 00:26:21,353
And all of your CCTV
from the past 24 hours.
424
00:26:21,395 --> 00:26:22,755
I'll speak to Wayne.
425
00:26:22,797 --> 00:26:24,757
And we need to search
these premises.
426
00:26:24,799 --> 00:26:26,359
Have you got a warrant?
427
00:26:26,401 --> 00:26:28,081
Do I need to get one?
428
00:26:39,414 --> 00:26:43,494
Why don't you tell me
what you're looking for?
429
00:26:43,538 --> 00:26:47,978
If I were you, I'd
pray we don't find it.
430
00:27:06,161 --> 00:27:07,761
Who else has got
access to this key?
431
00:27:07,803 --> 00:27:10,363
Well, the keys are hung up
on a hook in the office,
432
00:27:10,406 --> 00:27:11,926
so anyone could use them.
433
00:27:11,967 --> 00:27:13,487
This is just an
overflow storage room.
434
00:27:13,529 --> 00:27:16,089
We don't really keep
anything important in there.
435
00:27:44,601 --> 00:27:47,161
I've never had alcohol before.
436
00:27:47,203 --> 00:27:49,803
Because of what
it does to my mum.
437
00:27:49,846 --> 00:27:52,366
It's horrible.
438
00:27:52,409 --> 00:27:55,729
Is that why you threatened
your aunt with a baseball bat?
439
00:27:55,772 --> 00:27:57,972
Because you'd had a drink?
440
00:27:58,015 --> 00:28:00,095
My dad's dead.
441
00:28:00,137 --> 00:28:02,577
It's all Lola's fault.
442
00:28:02,619 --> 00:28:05,419
When did you find out they
were seeing each other?
443
00:28:05,462 --> 00:28:07,942
STEPHEN: Last week.
444
00:28:07,985 --> 00:28:10,145
I'd asked my dad if I
could move into his flat,
445
00:28:10,187 --> 00:28:13,387
and he said that he
was giving the flat up.
446
00:28:13,430 --> 00:28:16,430
Said that he'd met someone.
447
00:28:16,473 --> 00:28:19,793
You told my colleague
that you thought your dad
448
00:28:19,837 --> 00:28:21,557
left the trainers
in the cupboard.
449
00:28:21,599 --> 00:28:22,719
STEPHEN: Yeah.
450
00:28:22,760 --> 00:28:24,520
BILLIE: Why?
451
00:28:24,562 --> 00:28:26,802
'Cause he came
'round last night.
452
00:28:26,844 --> 00:28:29,884
They weren't there in
the cupboard before that.
453
00:28:29,927 --> 00:28:31,607
What time did he come 'round?
454
00:28:31,649 --> 00:28:34,009
STEPHEN: About 5:00.
455
00:28:35,053 --> 00:28:37,173
So, you found the trainers?
456
00:28:37,215 --> 00:28:39,775
After dad had left.
They were my size.
457
00:28:39,817 --> 00:28:41,417
I assumed that he
left them there for me
458
00:28:41,459 --> 00:28:43,259
and just forgot to tell me.
459
00:29:27,066 --> 00:29:29,386
[Telephone rings]
460
00:29:29,428 --> 00:29:31,628
Detective Sergeant Cole.
461
00:29:31,671 --> 00:29:34,391
Oh, hi, Yasmin.
How can I help you?
462
00:29:34,433 --> 00:29:35,793
I thought you might be wondering
463
00:29:35,835 --> 00:29:38,595
where Detective
Inspector Bradford is.
464
00:29:38,638 --> 00:29:40,958
Yeah, we are.
465
00:29:41,000 --> 00:29:43,360
He's with me.
466
00:29:43,403 --> 00:29:46,883
What do you mean
he's with you? Where?
467
00:29:46,926 --> 00:29:49,166
At my place.
468
00:29:49,209 --> 00:29:50,969
Can you speak to
the Deputy Assistant
469
00:29:51,010 --> 00:29:52,530
Commissioner's office?
470
00:29:52,572 --> 00:29:54,772
Apologize on David's behalf.
471
00:29:54,814 --> 00:29:56,614
Why? What's happened?
472
00:29:58,418 --> 00:30:01,578
The truth is, Vivienne,
he's in no fit state
473
00:30:01,621 --> 00:30:04,141
to go into work.
474
00:30:04,184 --> 00:30:08,584
Well, okay, uh, so, what
do you want me to say?
475
00:30:08,629 --> 00:30:12,189
Say it's an urgent
welfare issue.
476
00:30:12,232 --> 00:30:13,392
Thank you, Vivienne.
477
00:30:13,433 --> 00:30:15,113
Goodbye.
478
00:30:17,758 --> 00:30:21,238
We think Benjamin Akintunde
was about to blow the whistle.
479
00:30:32,613 --> 00:30:35,093
We have reason to believe that
your company is being used
480
00:30:35,136 --> 00:30:38,216
to import and distribute
Class-A drugs.
481
00:30:38,259 --> 00:30:39,419
Sorry?
482
00:30:39,460 --> 00:30:41,220
Show Ms. Smith the video.
483
00:30:46,988 --> 00:30:49,188
What can you tell me about
those boxes of trainers?
484
00:30:49,230 --> 00:30:51,830
Nothing. I-I've never
seen them before.
485
00:30:53,955 --> 00:30:57,035
This is what was hidden
inside the trainers.
486
00:30:57,078 --> 00:31:00,878
We just heard back from the
lab that that powder is heroin.
487
00:31:00,922 --> 00:31:03,682
I swear. I knew
nothing about this.
488
00:31:03,725 --> 00:31:05,725
Who shot that video?
489
00:31:05,767 --> 00:31:07,607
Benjamin.
490
00:31:12,214 --> 00:31:16,974
This must be what Benjamin
wanted to talk to me about.
491
00:31:17,019 --> 00:31:19,659
Is... is this why
he was murdered?
492
00:31:22,184 --> 00:31:24,384
You didn't see anyone
bringing those boxes in?
493
00:31:24,426 --> 00:31:25,946
No.
494
00:31:25,988 --> 00:31:27,228
Or taking them back out again?
495
00:31:27,269 --> 00:31:28,589
No, I...
496
00:31:28,631 --> 00:31:30,391
No.
497
00:31:30,432 --> 00:31:32,192
What would be really helpful
498
00:31:32,234 --> 00:31:34,034
is if you would let us
take your fingerprints,
499
00:31:34,076 --> 00:31:35,916
so that we can eliminate
you from our inquiries
500
00:31:35,958 --> 00:31:37,838
once and for all.
501
00:31:46,209 --> 00:31:48,769
Any joy with the CCTV
from the Parcel Depot?
502
00:31:48,811 --> 00:31:50,531
No. It doesn't make any sense.
503
00:31:50,573 --> 00:31:52,429
Me and Billie have scrolled
through all five camera feeds,
504
00:31:52,455 --> 00:31:54,535
and we can't find anyone
taking those trainers
505
00:31:54,577 --> 00:31:56,017
in or out of the building.
506
00:31:56,059 --> 00:31:58,699
Okay. Well, I heard from
the Detective Inspector.
507
00:31:58,741 --> 00:32:02,541
He's not feeling so good
today. He'll be in tomorrow.
508
00:32:02,585 --> 00:32:04,105
Not feeling so good?
509
00:32:04,147 --> 00:32:05,603
More like the mother
of all hangovers.
510
00:32:05,628 --> 00:32:07,828
Yeah, I think you're right.
511
00:32:11,875 --> 00:32:13,395
That was the Incident Room.
512
00:32:13,436 --> 00:32:15,012
They've had a confidential
tip-off in response
513
00:32:15,038 --> 00:32:16,398
to your appeal, Sarge.
514
00:32:16,440 --> 00:32:17,760
A young woman called in.
515
00:32:17,801 --> 00:32:19,561
She was having a fight
with her boyfriend
516
00:32:19,603 --> 00:32:21,363
about half past
12:00 this morning.
517
00:32:21,405 --> 00:32:23,125
Very close to the murder scene.
518
00:32:23,166 --> 00:32:24,726
Her boyfriend was
getting aggressive,
519
00:32:24,768 --> 00:32:26,608
so when a man came
around the corner,
520
00:32:26,650 --> 00:32:28,130
she ran to him for safety.
521
00:32:28,172 --> 00:32:31,372
Only problem was the man
was spattered with blood.
522
00:32:31,415 --> 00:32:32,615
Did she give a description?
523
00:32:32,656 --> 00:32:35,616
Yeah. Black. Mid-30s.
Beard. Very tall.
524
00:32:35,659 --> 00:32:36,779
Over six foot.
525
00:32:36,820 --> 00:32:38,420
That sounds like Wayne Abbey.
526
00:32:38,462 --> 00:32:39,742
Who's Wayne Abbey?
527
00:32:39,784 --> 00:32:40,960
He's in charge of
IT and security
528
00:32:40,985 --> 00:32:43,425
at Lola Smith's
delivery company.
529
00:32:56,280 --> 00:32:57,960
Your fingerprints
were not a match
530
00:32:58,002 --> 00:33:00,522
for the marks found on the van.
531
00:33:00,565 --> 00:33:02,885
Of course they weren't.
532
00:33:02,927 --> 00:33:05,367
How long has Wayne
Abbey worked for you?
533
00:33:05,410 --> 00:33:06,570
Um, since he left school.
534
00:33:06,611 --> 00:33:08,971
So, must be about 15 years.
535
00:33:09,013 --> 00:33:11,613
How much are you paying him?
536
00:33:11,656 --> 00:33:14,216
About 30,000 a year.
537
00:33:14,259 --> 00:33:17,619
So, how can he
afford to live here?
538
00:33:17,662 --> 00:33:21,662
I asked him that. He said
he came into some money.
539
00:33:27,032 --> 00:33:30,032
He does go on some
amazing holidays.
540
00:33:32,037 --> 00:33:34,637
I can't believe
I've been so stupid.
541
00:33:46,772 --> 00:33:48,532
Oh, Wayne, did you
send the police
542
00:33:48,574 --> 00:33:50,414
all of the CCTV they asked for?
543
00:33:50,456 --> 00:33:51,896
Yeah. Why are you asking?
544
00:33:51,937 --> 00:33:53,377
They were going on
and on about it.
545
00:33:53,419 --> 00:33:56,579
They're sending someone
to check the servers.
546
00:33:56,622 --> 00:33:59,382
We've got nothing to worry
about, have we, Wayne?
547
00:33:59,425 --> 00:34:01,225
No. Of course not.
548
00:34:01,267 --> 00:34:03,027
Good.
549
00:35:34,643 --> 00:35:38,443
Look, uh, there's
only one box missing.
550
00:35:54,263 --> 00:35:58,223
Wait for them to
unload. Stand by.
551
00:36:00,269 --> 00:36:01,389
Strike, strike, strike!
552
00:36:01,430 --> 00:36:02,590
[Engine starts]
553
00:36:02,632 --> 00:36:05,432
Police, get on the
floor! Get on the floor!
554
00:36:05,995 --> 00:36:07,795
[Siren wailing]
555
00:36:07,837 --> 00:36:09,717
[Indistinct shouting]
556
00:36:14,644 --> 00:36:16,204
Wayne Abbey, I'm arresting you
557
00:36:16,245 --> 00:36:19,125
for the murder of
Benjamin Akintunde.
558
00:36:19,168 --> 00:36:20,688
You do not have to say anything.
559
00:36:20,730 --> 00:36:22,426
But it may harm your defense
if you do not mention
560
00:36:22,452 --> 00:36:24,388
when questioned something which
you later rely on in court.
561
00:36:24,414 --> 00:36:25,950
Anything you do say may
be given in evidence.
562
00:36:25,975 --> 00:36:27,495
- Do you understand?
- You're crazy.
563
00:36:27,537 --> 00:36:29,217
I had nothing to do with that!
564
00:36:44,034 --> 00:36:46,234
Do you want to say
anything about this?
565
00:36:48,198 --> 00:36:49,798
Okay. I'll hold my hand up
566
00:36:49,840 --> 00:36:51,400
to the drugs, but I
ain't no murderer.
567
00:36:51,442 --> 00:36:53,402
Wayne Abbey, I'm
further arresting you
568
00:36:53,444 --> 00:36:54,620
for the supply of
controlled drugs.
569
00:36:54,645 --> 00:36:56,445
Let's go.
570
00:37:11,422 --> 00:37:13,942
When did you last see
Benjamin Akintunde?
571
00:37:13,985 --> 00:37:15,625
Uh, yesterday afternoon.
572
00:37:15,666 --> 00:37:17,386
Just before he went
out on his round.
573
00:37:17,428 --> 00:37:20,508
ROB: And you're claiming you
didn't see him again after that?
574
00:37:20,551 --> 00:37:22,951
No.
575
00:37:22,994 --> 00:37:25,594
What did you do
last night, Wayne?
576
00:37:25,637 --> 00:37:27,757
Um, I stayed in. Watched TV.
577
00:37:27,799 --> 00:37:29,399
VIVIENNE: You didn't
go out at all?
578
00:37:29,441 --> 00:37:31,081
No.
579
00:37:34,005 --> 00:37:36,085
So how do you explain this?
580
00:37:38,009 --> 00:37:40,209
That is your finger mark
581
00:37:40,252 --> 00:37:43,572
found on the passenger
door of Benjamin's van.
582
00:37:44,256 --> 00:37:47,936
In Benjamin's blood.
583
00:37:47,980 --> 00:37:51,180
It could have happened
earlier on in the day.
584
00:37:51,223 --> 00:37:54,103
Yeah, but you see,
the blood on the van
585
00:37:54,146 --> 00:37:56,426
came from the blow
that killed Benjamin.
586
00:37:56,468 --> 00:37:59,068
He was alive and well
earlier in the day.
587
00:38:10,643 --> 00:38:12,443
Lola doesn't have a clue.
588
00:38:15,648 --> 00:38:17,928
I import drugs from Turkey.
589
00:38:19,412 --> 00:38:21,172
Hidden in all sorts of stuff.
590
00:38:23,176 --> 00:38:25,976
How long has this been going on?
591
00:38:26,019 --> 00:38:27,459
Years.
592
00:38:28,861 --> 00:38:30,861
When did Benjamin find out?
593
00:38:32,625 --> 00:38:34,545
A couple of days ago.
594
00:38:34,587 --> 00:38:37,147
I think.
595
00:38:37,190 --> 00:38:40,990
I was stashing some
stuff in the storeroom.
596
00:38:41,034 --> 00:38:45,594
I thought I had the place
to myself. It was late.
597
00:38:45,639 --> 00:38:49,759
But Benjamin was
still in the building.
598
00:38:49,803 --> 00:38:52,763
He must have seen me
because the next day,
599
00:38:52,806 --> 00:38:55,006
I heard him asking around
for the storeroom key.
600
00:38:55,048 --> 00:38:57,008
So, it wasn't hanging
on a hook in the office?
601
00:38:57,050 --> 00:38:59,890
No. I had them.
602
00:39:01,855 --> 00:39:04,175
I thought I had the only copy,
but Benjamin must have found
603
00:39:04,218 --> 00:39:07,138
a spare or something 'cause
604
00:39:07,181 --> 00:39:10,741
I found him noseying
around yesterday afternoon.
605
00:39:10,784 --> 00:39:12,824
Saw him take a box of trainers.
606
00:39:15,870 --> 00:39:18,390
What happened next?
607
00:39:18,432 --> 00:39:21,312
I moved the stuff
into a hired van.
608
00:39:22,597 --> 00:39:25,597
And then, I waited for
Benjamin to go on his round.
609
00:39:25,640 --> 00:39:28,400
I had to just figure
out what to do next.
610
00:39:28,443 --> 00:39:30,963
So, what did you do?
611
00:39:31,005 --> 00:39:34,045
I went back to the depot
612
00:39:34,088 --> 00:39:37,208
and tracked where
Benjamin's van was.
613
00:39:37,252 --> 00:39:39,172
And then I flagged down
a cab and got dropped
614
00:39:39,214 --> 00:39:42,174
a couple of streets away
from where he was parked up.
615
00:39:44,739 --> 00:39:47,019
He was changing a
tire when I got there.
616
00:39:48,944 --> 00:39:51,704
I offered to cut him
in on the action.
617
00:39:51,746 --> 00:39:55,386
You know, I said Lola
is rolling in cash,
618
00:39:55,430 --> 00:39:58,190
why shouldn't we make a
few extra quid, you know?
619
00:39:59,434 --> 00:40:01,114
How did that go down?
620
00:40:03,559 --> 00:40:05,799
He said he was gonna
show Lola the trainers
621
00:40:05,841 --> 00:40:08,041
and tell the police.
622
00:40:09,765 --> 00:40:11,645
I couldn't let him do that.
623
00:40:17,453 --> 00:40:19,973
So?
624
00:40:20,015 --> 00:40:25,375
So, I picked up the tire-iron,
625
00:40:25,421 --> 00:40:27,781
and I hit Benjamin
over the head with it.
626
00:40:37,193 --> 00:40:42,193
Did you know, Wayne, Benjamin
never opened up the trainers?
627
00:40:43,560 --> 00:40:46,240
What do you mean?
628
00:40:46,282 --> 00:40:49,442
We reckon he never
knew about the drugs.
629
00:40:49,486 --> 00:40:51,606
We reckon he thought
you were just flogging
630
00:40:51,648 --> 00:40:55,168
some knock-off trainers.
631
00:40:55,212 --> 00:40:57,412
That's probably why he
wasn't excited about
632
00:40:57,454 --> 00:41:00,894
getting a cut of the action.
633
00:41:00,937 --> 00:41:03,737
I never meant to hurt anyone.
634
00:41:03,780 --> 00:41:05,740
I just...
635
00:41:05,782 --> 00:41:08,422
I just wanted a bit
of what Lola's got.
636
00:41:10,627 --> 00:41:12,827
Have you seen the
car she drives?
637
00:41:22,960 --> 00:41:26,160
What about the, uh,
blood on my clothes?
638
00:41:26,203 --> 00:41:29,843
It wasn't Benjamin's
blood. It was yours.
639
00:41:32,650 --> 00:41:34,330
I do fall over.
640
00:41:36,454 --> 00:41:38,494
A lot.
641
00:41:38,536 --> 00:41:41,936
We can arrange for you
to see some agencies.
642
00:41:41,979 --> 00:41:43,379
Grief counseling.
643
00:41:43,421 --> 00:41:45,221
Addiction.
644
00:41:45,263 --> 00:41:46,703
I'd like that.
645
00:41:46,744 --> 00:41:48,184
Thanks.
646
00:41:49,547 --> 00:41:51,227
Thanks.
647
00:41:54,432 --> 00:41:57,232
There's someone outside
who'd like to see you both.
648
00:42:11,490 --> 00:42:13,050
I'm sorry.
649
00:42:14,573 --> 00:42:16,053
It's okay.
650
00:42:16,094 --> 00:42:18,294
I understand
they're still angry.
651
00:42:34,073 --> 00:42:36,833
Right, I've got bedtime
stories to read.
652
00:42:36,876 --> 00:42:38,916
Do you mind finishing
up the paperwork?
653
00:42:38,958 --> 00:42:41,798
Yeah, fine. You
owe me one, though.
654
00:42:41,841 --> 00:42:43,641
You can hold me to that.
655
00:42:43,683 --> 00:42:45,603
- Night.
- Night.
656
00:42:47,487 --> 00:42:50,127
I was going to shoot, too.
657
00:42:50,169 --> 00:42:51,849
Something I said?
658
00:42:54,654 --> 00:42:56,214
What are you looking at?
659
00:42:57,497 --> 00:42:58,977
Vacancies.
660
00:42:59,018 --> 00:43:00,698
In other units.
661
00:43:05,425 --> 00:43:07,065
You don't have to do that.
662
00:43:10,430 --> 00:43:12,390
I'll sort it.
663
00:43:12,432 --> 00:43:13,992
I promise.
664
00:43:14,034 --> 00:43:15,554
Good night.
665
00:43:15,595 --> 00:43:17,235
BILLIE: Night.
666
00:43:48,229 --> 00:43:50,109
[Sighs]
667
00:43:58,159 --> 00:43:59,839
Come in.
668
00:44:12,654 --> 00:44:14,934
Hello, Vivienne.
669
00:44:16,057 --> 00:44:19,017
What's going on, David?
670
00:44:19,061 --> 00:44:22,581
Just tell her, David.
Tell her the truth.
671
00:44:28,791 --> 00:44:31,471
All I'm asking you...
672
00:44:38,000 --> 00:44:41,520
Try to understand why
I've done what I've done.
673
00:44:41,570 --> 00:44:46,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.