All language subtitles for How.To.Become.Myself

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,640 --> 00:00:28,940 Hurry, hurry! 2 00:00:29,140 --> 00:00:30,340 Eat this, nerd. 3 00:00:30,440 --> 00:00:33,730 Hey, I brought a camera today. 4 00:00:34,450 --> 00:00:36,050 Let's take one together. 5 00:00:36,150 --> 00:00:39,050 - Let's take one. - Sure! 6 00:00:39,150 --> 00:00:40,150 Take one for us then, Juri. 7 00:00:40,250 --> 00:00:41,350 Thanks. 8 00:00:41,450 --> 00:00:44,050 Back then... 9 00:00:44,851 --> 00:00:47,651 I was afraid of the arrival of tomorrow. 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,060 Say cheese! 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,500 Let's take one together, Kanako! 12 00:00:52,600 --> 00:00:56,000 If I wasn't myself... 13 00:00:57,570 --> 00:01:00,460 If I was her... 14 00:01:02,500 --> 00:01:05,510 Would there have been a different tomorrow for me? 15 00:01:06,080 --> 00:01:08,770 Say cheese. 16 00:01:26,100 --> 00:01:28,500 Hey, let's play dodgeball. Let me borrow it. 17 00:01:28,600 --> 00:01:30,800 Hey! Who wants to play dodgeball? 18 00:01:30,900 --> 00:01:31,600 Me! 19 00:01:31,700 --> 00:01:35,200 Dodgeball? Let's play! 20 00:01:43,010 --> 00:01:45,820 It must be the same in all elementary schools. 21 00:01:45,950 --> 00:01:49,110 Juri! What are you staring at? 22 00:01:53,320 --> 00:01:56,030 There's a bullied one, 23 00:01:56,530 --> 00:01:59,190 a chosen one... 24 00:02:01,430 --> 00:02:04,530 and one who is neither. 25 00:02:12,440 --> 00:02:14,550 Enough is enough! 26 00:02:15,650 --> 00:02:19,440 Don't raise your voice like that, our kids will hear us. 27 00:02:21,350 --> 00:02:23,750 It must be the same in all families. 28 00:02:23,850 --> 00:02:25,560 Should we go down? 29 00:02:26,560 --> 00:02:27,660 That place is too expensive. 30 00:02:27,760 --> 00:02:29,360 There's a father, 31 00:02:29,460 --> 00:02:30,150 It's no use. 32 00:02:30,260 --> 00:02:32,450 There's a mother... 33 00:02:37,670 --> 00:02:40,670 and a child trying to keep them together. 34 00:02:40,770 --> 00:02:43,770 Have you thought about which junior high school she should apply to? 35 00:02:44,070 --> 00:02:46,180 I'll leave everything to you. 36 00:02:46,480 --> 00:02:50,270 Can you stop being so irresponsible? 37 00:02:52,280 --> 00:02:54,190 I woke up because I was thirsty. 38 00:02:54,290 --> 00:02:57,280 Oh? Want something to drink? 39 00:03:01,390 --> 00:03:03,800 Back then... 40 00:03:04,600 --> 00:03:07,690 I was afraid of the arrival of tomorrow. 41 00:03:19,910 --> 00:03:22,410 Smile, Makoto. 42 00:03:23,110 --> 00:03:27,210 Look at the camera, all right? Smile! 43 00:03:27,320 --> 00:03:29,810 Say cheese! 44 00:03:35,830 --> 00:03:38,830 Okay, okay. That's it. 45 00:03:38,930 --> 00:03:41,520 Great, great. 46 00:03:45,300 --> 00:03:54,200 How to Become Myself 47 00:03:55,550 --> 00:03:57,650 Sugitani. 48 00:03:57,950 --> 00:03:59,840 Yes? 49 00:04:03,050 --> 00:04:05,360 I received a phone call from your mother. 50 00:04:05,460 --> 00:04:09,360 I heard you're taking a week off from school until the entrance exam. 51 00:04:09,860 --> 00:04:10,760 Yes. 52 00:04:10,860 --> 00:04:13,360 I don't approve of it as a teacher, 53 00:04:13,460 --> 00:04:16,670 but there's nothing I can do if that's what your parents want. 54 00:04:17,370 --> 00:04:19,260 Please sit down. 55 00:04:22,770 --> 00:04:27,470 I can't spend quality time with my daughter because of my busy work schedule. 56 00:04:27,780 --> 00:04:31,380 So I'm thankful to my wife for holding the family together. 57 00:04:31,980 --> 00:04:34,790 I try my best to put my grateful feelings into words, 58 00:04:34,890 --> 00:04:38,480 and express them to my wife in front of Juri. 59 00:04:39,390 --> 00:04:47,390 Juri is a kind, sensitive girl who cares for the family. 60 00:04:48,300 --> 00:04:50,300 Not only is she kind, 61 00:04:50,500 --> 00:04:53,100 she's growing up to be a truly strong girl... 62 00:04:53,200 --> 00:04:57,300 I was so nervous! That made me hungry. 63 00:04:58,910 --> 00:05:02,510 Hey, why don't we grab a bite on our way back? 64 00:05:04,110 --> 00:05:07,510 Let's... go straight home for today. 65 00:05:07,911 --> 00:05:09,411 Okay. 66 00:05:11,220 --> 00:05:15,520 Let's get Makoto too, and go out for dinner together when you're accepted by this school. 67 00:05:15,630 --> 00:05:17,430 - Really? - Sure. 68 00:05:17,730 --> 00:05:19,330 So work hard for the exam. 69 00:05:19,430 --> 00:05:20,830 Yes, I will. 70 00:05:21,630 --> 00:05:23,430 It can't be helped! 71 00:05:24,230 --> 00:05:27,340 She only took the entrance exam because you wanted her to. 72 00:05:27,540 --> 00:05:30,440 So it's my fault now? 73 00:05:30,740 --> 00:05:33,340 "Work hard", "I will", 74 00:05:33,440 --> 00:05:35,450 "try to work hard", "let's work hard". 75 00:05:35,550 --> 00:05:37,950 Are you trying to say it's my fault she failed? 76 00:05:38,050 --> 00:05:40,150 I tried my best. 77 00:05:41,450 --> 00:05:45,440 But no one taught me what to do when I tried my best... 78 00:05:45,660 --> 00:05:48,360 and still failed. 79 00:06:16,490 --> 00:06:18,480 I'll get going. 80 00:06:20,990 --> 00:06:22,380 Juri! 81 00:06:23,090 --> 00:06:25,580 ("Do your best" gesture) 82 00:06:28,100 --> 00:06:30,190 - I'll get going. - Take care. 83 00:06:34,300 --> 00:06:36,810 Don't worry too much about our parents. 84 00:06:37,110 --> 00:06:40,310 They are a lot stronger than we think. 85 00:06:41,210 --> 00:06:42,810 But... 86 00:06:43,110 --> 00:06:46,220 It might have been worse if you actually passed. 87 00:06:46,520 --> 00:06:48,020 What? 88 00:06:49,720 --> 00:06:54,210 They like to be needed by their children. 89 00:06:58,630 --> 00:07:00,230 Good morning. 90 00:07:04,130 --> 00:07:09,940 Things changed while I was taking days off from school. 91 00:07:10,440 --> 00:07:12,900 That popular Hanada Kanako lost her status 92 00:07:13,000 --> 00:07:17,900 because of some disagreements during a class rep meeting. 93 00:07:18,000 --> 00:07:21,390 ...what do we call planting different crops in the same space? 94 00:07:24,350 --> 00:07:25,950 Yes, Hanada? 95 00:07:29,760 --> 00:07:31,560 ...ssion planting. 96 00:07:32,060 --> 00:07:34,160 I can't hear you! 97 00:07:37,570 --> 00:07:38,970 Hanada? 98 00:07:39,270 --> 00:07:40,970 It's... Succession planting 99 00:07:41,070 --> 00:07:42,570 That's correct. 100 00:07:43,070 --> 00:07:46,270 The most common example in Japan 101 00:07:46,470 --> 00:07:50,270 is rice and wheat, remember? 102 00:07:50,580 --> 00:07:52,070 Rice during the summer... 103 00:07:52,390 --> 00:07:55,680 And that Kubota Manami 104 00:07:55,780 --> 00:07:59,680 was accepted by the private school I got rejected by. 105 00:08:34,720 --> 00:08:38,330 Mom, I have to return some books to the library. 106 00:08:40,830 --> 00:08:42,220 Bye. 107 00:08:47,040 --> 00:08:49,140 Thank you so much. 108 00:08:51,940 --> 00:08:55,040 Send me emails, okay? Don't forget about me. 109 00:09:39,190 --> 00:09:42,280 Sugitani, did you come here to avoid them too? 110 00:09:46,900 --> 00:09:50,200 They're sad about leaving each other, even though they never got along. 111 00:09:51,000 --> 00:09:54,300 They exchange thanks, when they're not really grateful. 112 00:09:54,600 --> 00:09:57,300 Everybody's so stupid. 113 00:10:03,710 --> 00:10:06,010 We're finally graduating. 114 00:10:08,820 --> 00:10:12,010 So, you don't ignore me when you're by yourself. 115 00:10:14,120 --> 00:10:15,730 I'm sorry... 116 00:10:15,830 --> 00:10:17,630 I don't mind. 117 00:10:17,930 --> 00:10:19,820 Everyone's like that. 118 00:10:22,730 --> 00:10:24,840 I was a class rep, 119 00:10:25,040 --> 00:10:26,940 then I was excluded by everyone. 120 00:10:27,040 --> 00:10:30,530 My school life was a roller-coaster ride! 121 00:10:33,140 --> 00:10:36,640 Question: Which one is the real me? 122 00:10:38,950 --> 00:10:40,750 The real one? 123 00:10:40,850 --> 00:10:47,550 I finally figured it out after being bullied for 2 months. 124 00:10:48,060 --> 00:10:52,960 Hanada Kanako for the past 2 months was a fake me. 125 00:10:54,760 --> 00:10:56,660 Fake? 126 00:11:00,670 --> 00:11:05,870 Myself from before, the class rep is the real me. 127 00:11:07,180 --> 00:11:09,680 Smart, 128 00:11:10,280 --> 00:11:12,880 popular... 129 00:11:13,480 --> 00:11:16,480 But I'm going to hide that right now. 130 00:11:18,390 --> 00:11:23,290 Fake Kanako is enough to deal with those people. 131 00:11:27,700 --> 00:11:34,200 I guess it's like I'm taking the position that someone in our class has to take? 132 00:11:35,610 --> 00:11:39,210 You know, someone else had to fill the void, 133 00:11:39,610 --> 00:11:44,810 after Kubota got out of that role. 134 00:11:46,520 --> 00:11:48,910 The role of a sacrificial lamb? 135 00:11:51,720 --> 00:11:55,310 I would've never imagined it would fall on me. 136 00:11:56,030 --> 00:11:58,720 Such a role... 137 00:12:04,030 --> 00:12:05,840 You know, 138 00:12:06,340 --> 00:12:08,640 the one who was studying hard 139 00:12:09,040 --> 00:12:12,640 was Sugitani Juri who wanted to please her parents. 140 00:12:13,850 --> 00:12:21,050 The truth is... my mom and dad were the ones who wanted to be accepted by that junior high, not me. 141 00:12:23,450 --> 00:12:26,050 That's the kind of role I get. 142 00:12:29,360 --> 00:12:31,760 I see... 143 00:12:32,460 --> 00:12:36,260 Then we're both the same kind of people. 144 00:12:42,370 --> 00:12:45,470 I wonder why people lie. 145 00:12:50,280 --> 00:12:54,370 Have you ever read novels by Dazai Osamu? 146 00:12:54,990 --> 00:12:56,590 No. 147 00:12:59,590 --> 00:13:05,490 "You're a good liar, so at least do the right thing." 148 00:13:11,200 --> 00:13:13,910 But it's easier said than done. 149 00:13:15,510 --> 00:13:17,100 Right. 150 00:13:20,910 --> 00:13:22,810 Juri? 151 00:13:23,110 --> 00:13:26,820 Juri? Where did she go? 152 00:13:27,220 --> 00:13:28,920 Juri? 153 00:13:33,020 --> 00:13:35,320 Juri? 154 00:14:09,460 --> 00:14:14,650 I haven't spoken to Hanada ever since. 155 00:14:18,770 --> 00:14:23,900 The bullying of Hanada continued in junior high school. 156 00:14:26,180 --> 00:14:31,480 I gradually got better at acting various roles. 157 00:14:33,380 --> 00:14:37,190 Me, who was nervous unless I was doing the same thing as others. 158 00:14:37,290 --> 00:14:39,290 Juri's hair is really smooth! 159 00:14:39,390 --> 00:14:41,380 It's so smooth! 160 00:14:47,200 --> 00:14:49,900 Me, who didn't have the courage to stop studying 161 00:14:50,400 --> 00:14:52,000 or have anything else I wanted to do. 162 00:14:52,100 --> 00:14:54,300 Listen to me! 163 00:15:00,010 --> 00:15:03,900 How do you think I feel, doing nothing but work day after day?! 164 00:15:04,510 --> 00:15:09,920 How do you think I feel, working hard for the family day after day?! 165 00:15:28,740 --> 00:15:32,430 Me, whose hands were full with just taking care of myself. 166 00:16:00,970 --> 00:16:03,770 In August of my second year in junior high, 167 00:16:03,970 --> 00:16:06,370 my parents divorced. 168 00:16:08,180 --> 00:16:12,270 I turned into Ooshima Juri from Sugitani Juri. 169 00:16:13,180 --> 00:16:18,480 I began living in a condo with my mother. 170 00:16:40,500 --> 00:16:45,400 [2 years since then] 171 00:16:55,930 --> 00:16:57,330 You're going to be late. 172 00:16:57,430 --> 00:16:59,230 I'm going as fast as I can. 173 00:16:59,330 --> 00:17:01,600 I left your lunch box on your bag. 174 00:17:01,700 --> 00:17:03,630 It's those spring rolls you love. 175 00:17:03,730 --> 00:17:05,540 Okay, thanks. 176 00:17:07,040 --> 00:17:08,740 It's been a while since we left home together. 177 00:17:08,840 --> 00:17:12,240 You're right. I have an early meeting today. 178 00:17:12,640 --> 00:17:13,940 Are you busy with work? 179 00:17:14,040 --> 00:17:17,250 I think it's starting to get better lately. 180 00:17:17,350 --> 00:17:18,650 That's good to hear. 181 00:17:19,650 --> 00:17:22,450 Today's the dinner day with your dad, right? 182 00:17:22,650 --> 00:17:26,160 I'm going to be late anyway, so take your time. 183 00:17:26,660 --> 00:17:29,350 I'll probably be back home before you. 184 00:17:55,760 --> 00:18:00,250 [Sorry, I missed the train. I hope you'll wait for me!] 185 00:18:18,810 --> 00:18:21,310 Are you going to the literature club today? 186 00:18:21,410 --> 00:18:24,620 Yes, I think I'll be pretty late today. 187 00:18:25,920 --> 00:18:27,820 I have a student council meeting too, 188 00:18:27,920 --> 00:18:29,920 so I'll send you an email when I'm done. 189 00:18:30,970 --> 00:18:32,870 Let's go home together if we can. 190 00:18:33,020 --> 00:18:36,230 It's a dad day today though. 191 00:18:36,430 --> 00:18:40,220 Oh, then we can only walk up to the station. 192 00:18:41,230 --> 00:18:43,530 Pay attention! 193 00:18:44,130 --> 00:18:47,530 It's not for a while, but listen carefully. 194 00:18:48,640 --> 00:18:53,640 We have a school anniversary festival on October 31st. 195 00:18:54,840 --> 00:19:01,280 At this school, we have a traditional group game by freshmen every single year. 196 00:19:01,720 --> 00:19:03,250 "Ryougetsufu". 197 00:19:03,350 --> 00:19:05,760 It's still more than 2 months away, 198 00:19:05,860 --> 00:19:09,060 but we're starting the dance lessons tomorrow. 199 00:19:10,060 --> 00:19:11,360 Okay? 200 00:19:11,460 --> 00:19:13,660 This year's opening ceremony was from homeroom A, 201 00:19:13,910 --> 00:19:18,220 the sports festival has had a representative chosen from homeroom B, 202 00:19:18,370 --> 00:19:24,470 so a class rep from our homeroom will be chosen for the opening speech this time. 203 00:19:26,480 --> 00:19:29,780 We'll be picking a representative before October 7th, 204 00:19:29,980 --> 00:19:32,380 so come up with a speech if you want to do it. 205 00:19:32,480 --> 00:19:33,580 Yes... 206 00:19:33,700 --> 00:19:35,100 That's all for today. 207 00:19:35,200 --> 00:19:36,700 Stand. 208 00:19:38,100 --> 00:19:39,300 Bow. 209 00:19:43,390 --> 00:19:47,000 Hey, let's go home together if we can, at least until the train station. 210 00:19:47,200 --> 00:19:50,100 Geez, Juri. You really hate being alone! 211 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 - Remember there was a girl named Hanada? - Yeah. 212 00:19:53,100 --> 00:19:54,600 I heard she's moving. 213 00:19:54,700 --> 00:19:56,710 What? Is that Hanada Kanako? 214 00:19:56,810 --> 00:20:00,300 She's moving? I didn't know! 215 00:20:01,810 --> 00:20:03,450 What is it? 216 00:20:03,750 --> 00:20:07,120 Sorry, I overheard you girls talking. 217 00:20:07,220 --> 00:20:10,320 Is that Hanada Kanako from Seinan Junior High? 218 00:20:10,420 --> 00:20:11,820 You know her? 219 00:20:11,970 --> 00:20:14,720 - We were in the same junior high school. - Oh... 220 00:20:15,120 --> 00:20:17,030 Do you know Hanada? 221 00:20:17,130 --> 00:20:19,330 We were in the same prep school. 222 00:20:19,430 --> 00:20:21,030 Oh, I see. 223 00:20:21,230 --> 00:20:24,630 Hey, why is Hanada, the sacrificial lamb, moving? 224 00:20:24,830 --> 00:20:28,040 I don't know, but someone told me she's moving. 225 00:20:28,340 --> 00:20:30,890 She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"? 226 00:20:31,040 --> 00:20:33,440 Skipping town, maybe? Isn't that creepy? 227 00:20:33,540 --> 00:20:36,350 Looks like she's leaving today. 228 00:20:36,450 --> 00:20:38,650 That's tough, huh? 229 00:20:42,450 --> 00:20:46,360 Hey, can you tell me Hanada's email address? 230 00:20:46,760 --> 00:20:48,760 Sure, but why? 231 00:20:49,960 --> 00:20:53,960 Some guy from my junior high was saying he wanted to talk to her. 232 00:20:54,160 --> 00:20:56,170 So I just want to tell him. 233 00:20:56,670 --> 00:21:00,460 It's an email address from really long ago, so she might have changed it. 234 00:21:02,870 --> 00:21:05,380 I'll send this out, sir. 235 00:21:06,880 --> 00:21:09,480 See ya, Juri. 236 00:21:09,780 --> 00:21:10,880 - Have a safe trip. - Yes. 237 00:21:10,980 --> 00:21:12,870 Bye. 238 00:21:18,590 --> 00:21:21,390 It's rare for you to stay late. 239 00:21:22,990 --> 00:21:27,190 Many people who joined this club to read books are having a hard time with this though. 240 00:21:30,500 --> 00:21:33,500 I like reading too... 241 00:21:33,600 --> 00:21:36,210 but it seems I'm not fit for writing. 242 00:21:38,010 --> 00:21:41,310 This is just another activity for the literature club. Just write. 243 00:21:41,410 --> 00:21:42,800 Yes. 244 00:21:48,320 --> 00:21:52,520 Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie? 245 00:21:57,230 --> 00:21:59,120 A totally made-up lie. 246 00:22:02,500 --> 00:22:03,930 I have. 247 00:22:04,030 --> 00:22:05,640 Then just write it down. 248 00:22:05,740 --> 00:22:08,530 After all, novels are nothing but lies. 249 00:22:16,850 --> 00:22:18,440 What's wrong? 250 00:22:23,050 --> 00:22:26,460 "You're a good liar... 251 00:22:27,220 --> 00:22:30,050 so at least do the right thing." 252 00:22:32,760 --> 00:22:34,660 Dazai, huh? 253 00:22:44,270 --> 00:22:46,180 You've done enough for today. Go home. 254 00:22:46,280 --> 00:22:48,980 You won't get any new ideas when you're stuck. 255 00:22:49,580 --> 00:22:52,670 But make sure you write 2 week's worth for next week. 256 00:22:54,780 --> 00:22:57,890 What about you, dad? How was work today? 257 00:22:58,190 --> 00:22:59,690 How was it? 258 00:22:59,890 --> 00:23:02,490 Well, it was so-so. 259 00:23:03,390 --> 00:23:05,090 What about you, brother? 260 00:23:05,190 --> 00:23:07,000 Why are you wearing a business suit today? 261 00:23:07,100 --> 00:23:08,000 You look like an adult! 262 00:23:08,100 --> 00:23:09,700 Funeral. 263 00:23:10,700 --> 00:23:12,600 Who passed away? 264 00:23:15,300 --> 00:23:17,710 A classmate from back in junior high. 265 00:23:18,010 --> 00:23:22,000 He started stealing my suits ever since he got into university. 266 00:23:24,510 --> 00:23:26,720 Was he someone you still met often? 267 00:23:26,920 --> 00:23:28,620 Things like that don't matter. 268 00:23:28,720 --> 00:23:30,820 A friend is a friend. 269 00:23:32,720 --> 00:23:35,510 You're right. Sorry. 270 00:23:38,630 --> 00:23:40,330 This one's cooked. 271 00:23:40,630 --> 00:23:43,430 Wow, I got so many emails. 272 00:23:44,630 --> 00:23:48,030 I'm sorry you can only see dad once a month. 273 00:23:49,040 --> 00:23:50,940 I have you, mom! 274 00:23:51,040 --> 00:23:54,840 It's more fun talking to you than dad anyway. 275 00:23:55,450 --> 00:23:59,440 [For some reason I'm really tired.] 276 00:24:12,660 --> 00:24:15,570 Come on, hurry and get in the bath. 277 00:24:15,670 --> 00:24:17,470 Okay. 278 00:24:20,270 --> 00:24:26,470 "You're a good liar, so at least do the right thing." 279 00:24:49,400 --> 00:24:52,600 That was refreshing! 280 00:24:52,800 --> 00:24:53,700 Here. 281 00:24:53,800 --> 00:24:55,700 Oh, thanks. 282 00:24:59,210 --> 00:25:01,800 Kanako, your bath is ready! 283 00:25:06,320 --> 00:25:07,720 Okay. 284 00:25:09,720 --> 00:25:11,520 Don't make such a sad face. 285 00:25:11,720 --> 00:25:14,710 I'm sure you'll have fun in your new school. 286 00:25:18,430 --> 00:25:20,120 What's wrong? 287 00:25:20,330 --> 00:25:21,620 Nothing. 288 00:25:22,830 --> 00:25:25,430 I'm really tired today for some reason. 289 00:25:25,630 --> 00:25:27,940 Did dad say something to you? 290 00:25:28,540 --> 00:25:30,440 It's not like that. 291 00:25:30,940 --> 00:25:33,290 I was just thinking about an old friend. 292 00:25:33,390 --> 00:25:36,500 You have to cherish your friends. 293 00:25:36,750 --> 00:25:38,650 I know, I know! 294 00:25:38,850 --> 00:25:41,740 Watch how you talk, Juri! 295 00:25:50,760 --> 00:25:53,860 Yes, no problem. I'm back home. 296 00:25:54,160 --> 00:25:57,660 Thank you for doing this for me all the time. 297 00:26:09,580 --> 00:26:12,870 I should listen to my parents! 298 00:26:14,480 --> 00:26:16,980 "Take your bath early..." 299 00:26:19,600 --> 00:26:21,700 [Hanada Kanako] 300 00:26:24,390 --> 00:26:26,890 "Cherish your friends." 301 00:26:27,300 --> 00:26:30,600 [i-mode Sending] 302 00:26:31,200 --> 00:26:34,300 [Email Sent] 303 00:27:19,660 --> 00:27:25,000 [Good evening, are you ready for tomorrow?] 304 00:27:51,200 --> 00:27:54,800 [Who are you?] 305 00:28:12,620 --> 00:28:17,800 [I'm your friend.] 306 00:28:18,100 --> 00:28:22,500 I'm your friend. [Do you remember what we talked about...] 307 00:28:22,802 --> 00:28:27,700 I hope you can live as your real self in the new high school. 308 00:28:27,902 --> 00:28:30,102 ["the real me" and "the fake me"?] 309 00:28:38,680 --> 00:28:40,370 Who is it? 310 00:28:44,000 --> 00:28:48,200 [I have no friends.] 311 00:28:48,800 --> 00:28:54,100 [What's this "real me"?] 312 00:28:54,900 --> 00:28:59,650 [Harassment? Please leave me alone.] 313 00:29:16,770 --> 00:29:19,360 She forgot about me. 314 00:29:21,270 --> 00:29:23,660 It's been so long. 315 00:29:56,910 --> 00:29:58,510 [Kanako] 316 00:29:59,010 --> 00:30:01,620 ["Hina"] 317 00:30:06,420 --> 00:30:07,820 [Juri] 318 00:30:08,820 --> 00:30:10,820 ["Kotori"] 319 00:30:11,500 --> 00:30:16,500 ("Hina" and "Kotori" are alternative ways of reading their names in kanji) 320 00:30:21,330 --> 00:30:24,920 I'm sorry, it seems I sent an email to the wrong person. 321 00:30:25,630 --> 00:30:28,330 I'm called Kotori. 322 00:30:30,140 --> 00:30:34,830 I apologize for telling you all this so suddenly, but there is a conversation I had 323 00:30:34,940 --> 00:30:38,440 with a friend of mine in the past that really helped me out. 324 00:30:47,660 --> 00:30:52,860 Thanks to this friend, I learned how to live my life well. 325 00:30:56,970 --> 00:30:59,670 Let's say this is some kind of fate. 326 00:31:00,970 --> 00:31:03,670 If you don't mind, 327 00:31:03,770 --> 00:31:07,970 would you listen to the story of me and my friend, Hina through email? 328 00:31:11,400 --> 00:31:13,500 "Would you listen?" 329 00:31:13,600 --> 00:31:16,500 Yet you keep sending without permission. 330 00:31:33,600 --> 00:31:36,210 Stop it already. 331 00:31:37,500 --> 00:31:41,600 I call it, "The Story of Hina and Kotori". (Hina: Baby chick, Kotori: Baby bird) 332 00:32:43,070 --> 00:32:47,760 Our first encounter was Hina's transfer to my class. 333 00:32:50,280 --> 00:32:52,980 She was an off-season transfer student, 334 00:32:53,110 --> 00:32:55,800 so the whole class was filled with curiosity. 335 00:33:00,190 --> 00:33:05,690 When Hina appeared before us, she looked like a really smart beauty. 336 00:33:05,940 --> 00:33:09,040 She gave a conventional greeting of 337 00:33:09,340 --> 00:33:12,050 "Hello, I'm Hina. Nice to meet you." 338 00:33:21,010 --> 00:33:23,500 Then she suddenly tripped and fell! 339 00:33:26,520 --> 00:33:28,220 Are you okay? 340 00:33:28,620 --> 00:33:30,020 Oops, I fell! 341 00:33:30,220 --> 00:33:34,120 There's the clumsy side of a seemingly unapproachable beauty. 342 00:33:34,450 --> 00:33:37,780 Hina blended into the class in no time. 343 00:33:48,140 --> 00:33:53,540 First, Hina found and joined an odd-numbered group. 344 00:34:02,320 --> 00:34:07,250 She casually maintained her position between others while walking home. 345 00:35:32,900 --> 00:35:39,100 [Sorry! I still can't get out of work. Can you put my dinner in the fridge? I'll be back before 10 PM.] 346 00:36:30,900 --> 00:36:32,890 Dear Kotori. 347 00:36:35,700 --> 00:36:39,200 Please tell me the rest of the story. 348 00:36:44,310 --> 00:36:47,410 This means it went well? 349 00:36:53,520 --> 00:36:55,920 Leave it to me! 350 00:37:06,840 --> 00:37:09,340 Everyone, get in your positions. 351 00:37:09,440 --> 00:37:11,230 Yes! 352 00:37:12,040 --> 00:37:15,130 Now, hold your hands... 353 00:37:17,450 --> 00:37:19,550 Arrive for school early. 354 00:37:19,650 --> 00:37:23,650 Talk to your classmates before your classes start. 355 00:37:28,900 --> 00:37:33,600 Get your parents to put a little extra in your lunchbox, so you can share with your friends. 356 00:37:36,060 --> 00:37:39,560 ...5, 6, 7, 8. 357 00:37:45,570 --> 00:37:49,870 Impersonate your favorite comedians and perform in your classroom. 358 00:37:59,200 --> 00:38:04,600 Start a trend of "good luck charm for love" in your class by using pink nails. 359 00:38:13,500 --> 00:38:15,100 It's so cute! 360 00:38:15,200 --> 00:38:18,410 This is a good luck charm for love. 361 00:38:18,510 --> 00:38:23,200 By the way, what was your nickname in your old school? 362 00:38:24,310 --> 00:38:26,920 Hina... I guess? 363 00:38:27,320 --> 00:38:29,120 That's so cute! 364 00:38:29,220 --> 00:38:30,320 Can we call you Hina too? 365 00:38:30,520 --> 00:38:31,470 Sure. 366 00:38:31,620 --> 00:38:34,720 Then, what kind of music do you listen to, Hina? 367 00:38:35,120 --> 00:38:36,630 I listen to everything. 368 00:38:37,130 --> 00:38:39,730 Oh, really? Then, let's go karaoke together next time. 369 00:38:39,870 --> 00:38:41,870 Yeah! Let's go! 370 00:38:42,030 --> 00:38:43,830 What should we sing? 371 00:38:46,130 --> 00:38:47,330 ...Thank you. 372 00:38:48,540 --> 00:38:52,240 What did Hina do when someone invited her for karaoke? 373 00:38:55,740 --> 00:38:57,950 Go no matter what! 374 00:38:58,150 --> 00:39:02,950 Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable place for strengthening friendship. 375 00:39:08,760 --> 00:39:12,610 "Improv singing" is best for making things exciting. 376 00:39:13,460 --> 00:39:16,460 The key is to make the old lyrics come to life. 377 00:39:22,900 --> 00:39:29,500 Whenever you fail the test... they make you take extra review sessions... 378 00:39:29,700 --> 00:39:36,600 Pointless tests, open your textbooks and study... 379 00:39:46,900 --> 00:39:49,300 Okay, okay. Bye. 380 00:39:49,900 --> 00:39:51,400 Bye-bye. 381 00:39:54,100 --> 00:39:55,600 You seem busy! 382 00:39:56,100 --> 00:39:58,510 I have 2 week's worth piled up. 383 00:39:59,010 --> 00:40:00,610 Want some coffee? 384 00:40:00,910 --> 00:40:02,800 Yes, please. 385 00:40:08,120 --> 00:40:11,320 It's pretty stupid, isn't it? 386 00:40:12,020 --> 00:40:15,210 No, it's interesting. 387 00:40:17,030 --> 00:40:18,980 What? Really? 388 00:40:19,080 --> 00:40:20,430 Yes. 389 00:40:20,630 --> 00:40:23,830 Why is Kotori doing something like this? 390 00:40:24,030 --> 00:40:26,440 That will be the key to the second half. 391 00:40:26,540 --> 00:40:27,740 What do you think? 392 00:40:27,840 --> 00:40:30,140 Who knows? 393 00:40:31,040 --> 00:40:33,940 Let me read the rest next week. 394 00:40:34,240 --> 00:40:35,850 Yes. 395 00:40:38,250 --> 00:40:42,740 Excuse me, Japanese beef Galbi and Japanese beef loins please. 396 00:40:43,650 --> 00:40:45,550 And a tomato salad too. 397 00:40:46,050 --> 00:40:47,250 There's still some lettuce left. 398 00:40:47,350 --> 00:40:49,650 We have to eat plenty of vegetables, right? 399 00:40:50,560 --> 00:40:53,360 Brother, do you have a girlfriend yet? 400 00:40:53,460 --> 00:40:55,660 He can't get one looking like this! 401 00:40:56,360 --> 00:40:58,870 How long are you going to stay single? 402 00:40:58,970 --> 00:41:00,670 What about you, dad? 403 00:41:00,870 --> 00:41:02,770 Aren't you getting a girlfriend? 404 00:41:03,870 --> 00:41:05,570 Hurry and eat! 405 00:41:06,270 --> 00:41:07,480 Okay. 406 00:41:08,280 --> 00:41:10,280 Has something good happened to you? 407 00:41:11,080 --> 00:41:12,780 Why do you ask? 408 00:41:12,880 --> 00:41:14,280 Never mind. 409 00:41:14,580 --> 00:41:16,390 Nothing's happened. 410 00:41:16,490 --> 00:41:18,490 But... 411 00:41:19,290 --> 00:41:23,890 boring everyday became a tad more fun. 412 00:41:25,490 --> 00:41:29,000 Funny Juri in school, 413 00:41:29,300 --> 00:41:32,600 hard working Juri at home with mom, 414 00:41:33,000 --> 00:41:35,800 cheerful Juri I show to my dad... 415 00:41:36,100 --> 00:41:39,700 I played all my roles perfectly. 416 00:41:44,110 --> 00:41:45,710 Through Hina, 417 00:41:45,910 --> 00:41:49,910 I knew Hanada in Yamanashi was doing well. 418 00:41:51,720 --> 00:41:57,120 And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, 419 00:41:57,230 --> 00:41:59,820 I got rid of the literature club assignment. 420 00:42:04,930 --> 00:42:06,330 Perfect. 421 00:42:37,320 --> 00:42:40,220 What kind of dates did Hina have? 422 00:42:54,180 --> 00:42:57,090 Do not reply to emails right away. 423 00:42:57,550 --> 00:42:59,250 Only carry white accessories. 424 00:42:59,350 --> 00:43:02,050 The secret to success is to use them to reflect light on yourself. 425 00:43:02,490 --> 00:43:04,890 Constantly keep a smile on your face. 426 00:43:05,390 --> 00:43:06,990 Here is the menu. 427 00:43:11,690 --> 00:43:13,790 Who ordered Latte Royale? 428 00:43:21,110 --> 00:43:23,710 Order "Latte Royale" for your drink. 429 00:43:23,910 --> 00:43:25,620 What do you want to drink? 430 00:43:26,120 --> 00:43:28,820 I'll have Latte Royale. 431 00:43:29,220 --> 00:43:30,810 Huh? 432 00:43:36,520 --> 00:43:37,930 Latte? 433 00:43:38,230 --> 00:43:40,030 Royale. 434 00:43:41,330 --> 00:43:44,030 Is that coffee milk? 435 00:43:45,430 --> 00:43:47,140 Ice milk tea, please. 436 00:43:47,240 --> 00:43:48,530 Yes. 437 00:43:54,200 --> 00:43:57,000 [Romance technique's] 438 00:43:58,050 --> 00:44:00,850 "Why did you ask me out?" 439 00:44:01,650 --> 00:44:04,350 Why did you ask me out? 440 00:44:04,550 --> 00:44:07,760 My little sister told me about a transfer student. 441 00:44:08,160 --> 00:44:10,560 Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, 442 00:44:10,660 --> 00:44:12,550 so I got curious... 443 00:44:27,300 --> 00:44:30,500 Ask what his hobbies are when you're not sure what to talk about. 444 00:44:30,600 --> 00:44:32,800 - What's your hobby... - You always... 445 00:44:37,790 --> 00:44:41,290 You always stare at your cell phone in the bus, right? 446 00:44:41,790 --> 00:44:43,890 You look really serious every day. 447 00:44:43,990 --> 00:44:46,490 Good listeners are good at being well-liked. 448 00:44:51,200 --> 00:44:52,500 Ah, excuse me. 449 00:44:52,600 --> 00:44:54,290 No problem. 450 00:44:59,310 --> 00:45:01,910 It's an email from a friend in my previous school. 451 00:45:02,010 --> 00:45:03,410 Everything all right? 452 00:45:04,310 --> 00:45:06,210 - Ice milk tea. - Yes. 453 00:45:09,320 --> 00:45:12,570 I guess "Mirai Yosouzu II" (by Dreams Come True), 454 00:45:12,670 --> 00:45:13,820 "Kabutomushi" (by aiko) 455 00:45:13,920 --> 00:45:15,620 and... "Sobakasu" (by Judy and Mary) 456 00:45:15,720 --> 00:45:17,930 I can't resist girls who sing these 3 songs. 457 00:45:18,030 --> 00:45:20,230 Why, is there someone you like? 458 00:45:21,930 --> 00:45:24,230 Go for karaoke after tea. 459 00:45:26,530 --> 00:45:29,040 Do you like karaoke? 460 00:45:29,140 --> 00:45:30,930 Yes, I do. 461 00:45:32,100 --> 00:45:33,890 Really? 462 00:45:36,040 --> 00:45:37,950 Sorry, that was a lie. 463 00:45:39,050 --> 00:45:43,140 I don't go very often. I try to make myself agreeable. 464 00:45:45,850 --> 00:45:48,850 Actually... I don't really like it either. 465 00:45:50,050 --> 00:45:51,450 What? 466 00:45:51,760 --> 00:45:57,760 But... my sister said you were amazing at improv singing. 467 00:45:59,170 --> 00:46:01,870 Oh, right... 468 00:46:03,370 --> 00:46:05,110 I guess. 469 00:46:48,020 --> 00:46:51,520 We met in the workplace, and we started to talk... 470 00:46:51,920 --> 00:46:54,200 I guess we're kind of similar. 471 00:47:12,840 --> 00:47:15,630 It has nothing to do with me. 472 00:47:21,450 --> 00:47:27,450 In addition to supporting your mother, I also want to support you. 473 00:47:29,060 --> 00:47:31,960 The two of you watching each other's back, giving each other a helping hand. 474 00:47:32,060 --> 00:47:34,210 It must have been tough. 475 00:47:36,960 --> 00:47:39,570 Your mother is a delicate person, 476 00:47:40,070 --> 00:47:43,760 so I'm sure there were times when you had to be the one looking after your mother. 477 00:47:44,770 --> 00:47:49,270 I'm sure it was a difficult role for a child like you to bear. 478 00:47:53,980 --> 00:47:56,080 You've done enough. 479 00:47:56,280 --> 00:48:00,580 Can you let me handle that role? 480 00:48:08,300 --> 00:48:10,000 Something wrong? 481 00:48:11,800 --> 00:48:14,250 You understand well... 482 00:48:14,900 --> 00:48:17,500 about how I feel. 483 00:48:26,210 --> 00:48:28,020 (What were you two talking about?) 484 00:48:30,820 --> 00:48:34,520 Can you let me borrow that CD we were talking about earlier? 485 00:48:34,820 --> 00:48:36,830 - You're interested in it? - Yeah. 486 00:48:37,630 --> 00:48:39,930 Sure, I'll bring it next time. 487 00:48:40,630 --> 00:48:42,320 Let's eat. 488 00:48:47,040 --> 00:48:51,440 Actually, they're coming to Japan next month. It's been a while since their last concert. 489 00:48:51,590 --> 00:48:53,090 Wow, really?! 490 00:48:53,340 --> 00:48:56,730 We haven't gone to a concert in a while, right? Juri? 491 00:48:58,550 --> 00:49:02,250 Their live performances are amazing, unlike their CD. 492 00:49:02,350 --> 00:49:05,300 - A lot of times... - "You're no longer needed, 493 00:49:05,450 --> 00:49:09,650 because I can play that role better than you." 494 00:49:11,160 --> 00:49:16,050 "Everything you've done up to this point has been a waste." 495 00:49:26,470 --> 00:49:28,280 It was delicious. 496 00:49:29,180 --> 00:49:30,580 Really? 497 00:49:32,180 --> 00:49:33,970 Glad to hear that. 498 00:49:37,690 --> 00:49:40,380 An acquaintance of mine told me about that place. 499 00:49:47,100 --> 00:49:51,100 [We took this picture today. Join us next time, Juri!] 500 00:49:58,210 --> 00:50:00,810 Juri, aren't you cold? 501 00:50:02,110 --> 00:50:03,400 No. 502 00:50:16,120 --> 00:50:21,630 "I want to support you, as well as your mother." 503 00:50:23,530 --> 00:50:25,820 "You've done enough." 504 00:50:38,850 --> 00:50:41,440 You've got lots of emails! 505 00:50:51,260 --> 00:50:54,350 [Emails are fun. Can I call you Hina?] 506 00:51:01,470 --> 00:51:05,160 [Hina's probable romance Q&A] 507 00:51:10,210 --> 00:51:10,990 [When he asks if he can refer to you by your first name:] 508 00:51:11,091 --> 00:51:13,490 [When he asks if he can refer to you by your first name:] [Of course!! That's kind of exciting!] 509 00:51:19,490 --> 00:51:23,090 [Of course!! That's kind of exciting!] 510 00:51:48,620 --> 00:51:51,220 Hello, yes. 511 00:51:51,920 --> 00:51:53,720 Thank you for tonight. 512 00:51:53,820 --> 00:51:56,220 Food was great. 513 00:51:56,620 --> 00:51:58,430 It was delicious. 514 00:51:58,830 --> 00:52:00,630 Juri really enjoyed it too. 515 00:52:27,760 --> 00:52:30,960 Thanks for the email, Kotori. 516 00:52:38,570 --> 00:52:40,970 No, I want to thank you. 517 00:52:41,270 --> 00:52:46,770 No matter what happens, "The Story of Hina and Kotori" will have a happy ending. 518 00:53:11,300 --> 00:53:15,290 [Create unique cute habits such as tilting your head.] 519 00:53:18,010 --> 00:53:21,700 [Asking advice for your love problems will actually strengthen your friendship.] 520 00:53:25,410 --> 00:53:28,910 [Ending your email with a question mark is effective.] 521 00:53:56,550 --> 00:53:59,440 [Have the same hobbies as other girls in your group.] 522 00:54:02,150 --> 00:54:04,650 [Say "It was fun" like you really mean it.] 523 00:54:06,050 --> 00:54:08,850 [Join the same clubs as other popular girls in your class.] 524 00:54:17,250 --> 00:54:19,650 [Give your homeroom teacher an amusing nickname.] 525 00:54:25,740 --> 00:54:28,420 [Do not brag about things you are good at.] 526 00:54:31,680 --> 00:54:34,070 [Aim for 3% above the class average in tests.] 527 00:54:48,950 --> 00:54:52,890 [Remember his birthday and tell him "Happy Birthday" before anyone else.] 528 00:54:58,910 --> 00:55:03,310 Writing "The Story of Hina and Kotori" was fun. 529 00:55:09,620 --> 00:55:16,020 But the rate my fingers hit the keyboard slowed down as I neared the end. 530 00:55:26,600 --> 00:55:31,500 And so, from Kotori in the story... 531 00:55:33,740 --> 00:55:36,630 I turned back into Juri in reality. 532 00:55:44,550 --> 00:55:47,060 There it is! 533 00:55:47,300 --> 00:55:48,600 I found it! 534 00:55:48,700 --> 00:55:51,100 Mine's on page 56. 535 00:55:52,800 --> 00:55:54,300 Thanks to the kindness of the bookstore, 536 00:55:54,400 --> 00:55:57,000 high school literature section will be back again this year. 537 00:55:57,200 --> 00:55:59,100 [The Story of Hina and Kotori] 538 00:55:59,200 --> 00:56:02,600 It will be on the shelves at the same time as other schools, on Saturday. [Sunflower Vol. 17] 539 00:56:02,700 --> 00:56:04,500 Did you find yours, Juri? 540 00:56:06,770 --> 00:56:09,370 Are they going to sell these? 541 00:56:09,470 --> 00:56:14,870 It's free distribution. We won't get any royalties even if they're all taken. 542 00:56:31,400 --> 00:56:36,700 The story I sketched out had a happy ending. 543 00:56:47,100 --> 00:56:53,400 [At last, the story is about to reach its climax. Hina reveals her last secret in the end.] 544 00:56:58,240 --> 00:57:04,000 [Sharing secrets will strengthen the bond between you two.] 545 00:57:10,440 --> 00:57:13,930 You can ask for my help with anything. 546 00:57:20,550 --> 00:57:22,350 Thank you. 547 00:57:23,360 --> 00:57:27,540 [And so, Hina attained happiness.] 548 00:57:32,160 --> 00:57:34,060 A friend... 549 00:57:35,660 --> 00:57:37,870 gives me advice. 550 00:57:39,070 --> 00:57:43,160 Things can't go wrong as long as I do as she says. 551 00:57:46,070 --> 00:57:48,280 That's a nice friend. 552 00:57:50,280 --> 00:57:54,470 It seems I'm similar to her friend. 553 00:57:54,630 --> 00:57:58,820 The environment surrounding us too. 554 00:58:00,960 --> 00:58:05,600 [I'm sure you two will live happily ever after.] 555 00:58:06,890 --> 00:58:08,600 I'm sorry. 556 00:58:09,300 --> 00:58:11,790 Why do you apologize? 557 00:58:14,500 --> 00:58:18,590 I wonder why Kotori sends emails to someone like me? 558 00:58:25,650 --> 00:58:27,760 It's obvious. 559 00:58:29,320 --> 00:58:32,110 Because she loves you, right? 560 00:58:36,520 --> 00:58:39,220 She loves... me? 561 00:58:43,390 --> 00:58:47,390 I would want to send you emails too, if something was troubling you. 562 00:58:51,540 --> 00:58:55,440 Will you send me emails too, if something is troubling me? 563 00:58:58,950 --> 00:59:03,740 Yes... I will send you emails. 564 00:59:04,350 --> 00:59:07,160 Will you send them to me right away? 565 00:59:07,660 --> 00:59:09,550 Right away? 566 00:59:11,760 --> 00:59:13,250 Yes. 567 00:59:14,260 --> 00:59:16,050 I will. 568 00:59:22,470 --> 00:59:24,670 We'll be late if we don't get going soon. 569 00:59:24,870 --> 00:59:26,380 Yeah. 570 00:59:28,080 --> 00:59:30,670 I'll wait for you by the bus stop on the way back. 571 00:59:37,850 --> 00:59:39,540 Hey. 572 00:59:39,941 --> 00:59:41,290 Yes? 573 00:59:41,390 --> 00:59:43,980 Let's stop seeing each other. 574 00:59:54,450 --> 00:59:56,760 No volunteers? 575 00:59:58,500 --> 01:00:01,690 Still no volunteers after so long... 576 01:00:03,310 --> 01:00:05,900 Does anyone want to nominate someone else? 577 01:00:06,510 --> 01:00:08,920 Oh, let's do that. 578 01:00:09,220 --> 01:00:12,110 Raise your hand if you want to nominate someone. 579 01:00:18,130 --> 01:00:21,930 "Rivers cease to stop flowing." 580 01:00:22,430 --> 01:00:25,820 "In addition, it's never the same water flowing..." 581 01:00:32,440 --> 01:00:37,330 Yes. I think Ooshima would be the best. 582 01:00:38,750 --> 01:00:44,650 A while ago, Tamura of modern literature said Ooshima was good at writing. 583 01:00:44,850 --> 01:00:47,540 So I think Ooshima should do it. 584 01:00:58,870 --> 01:01:02,360 I realized it along the way. 585 01:01:04,770 --> 01:01:07,670 That I was trying to convince myself I changed after moving here, 586 01:01:07,870 --> 01:01:10,870 but in fact, I haven't changed at all. 587 01:01:15,480 --> 01:01:21,580 That I was just playing the role of Hina, instead of playing Kubota Manami's role. 588 01:01:25,590 --> 01:01:28,290 How about it, Ooshima? 589 01:01:31,300 --> 01:01:35,590 Um... I'm not good at those kind of things. 590 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 It's a rare opportunity, why don't you give it a try? 591 01:01:42,210 --> 01:01:45,500 But I couldn't stop it even after I realized it. 592 01:01:47,620 --> 01:01:53,420 Because Hina sketched out by Kotori was simply too appealing. 593 01:02:03,930 --> 01:02:06,170 But it's all over. 594 01:02:12,140 --> 01:02:16,230 Who am I supposed to become now? 595 01:02:18,500 --> 01:02:22,300 [I realized it along the way... 596 01:02:22,401 --> 01:02:26,100 ...Who am I supposed to become now?] 597 01:02:26,301 --> 01:02:31,000 [Delete 1 draft message?] 598 01:02:31,101 --> 01:02:34,750 [Message deleted.] 599 01:04:02,150 --> 01:04:06,840 [Messages received] 600 01:04:24,400 --> 01:04:26,390 Are you finished with it? 601 01:04:33,380 --> 01:04:34,970 Thanks. 602 01:04:42,790 --> 01:04:44,390 Where are you going? 603 01:04:44,890 --> 01:04:46,980 Just going out for a walk. 604 01:05:51,400 --> 01:05:53,000 Ooshima. 605 01:05:55,560 --> 01:05:58,170 I got curious, so I came here early. 606 01:05:58,470 --> 01:06:00,260 Same here. 607 01:06:07,570 --> 01:06:08,470 Um, teacher... 608 01:06:08,570 --> 01:06:11,370 I'm glad I used this cover. 609 01:06:18,690 --> 01:06:20,890 Wow! 610 01:06:20,990 --> 01:06:23,880 The cover looks really romantic! 611 01:06:25,590 --> 01:06:28,100 Mine's right here! 612 01:06:33,600 --> 01:06:36,400 I've been thinking about it the whole time... 613 01:06:36,700 --> 01:06:39,200 but I still don't understand it. 614 01:06:41,910 --> 01:06:42,710 I'm sorry. 615 01:06:42,810 --> 01:06:45,000 That's not what I mean. 616 01:06:48,420 --> 01:06:51,110 I want you to forget about us. 617 01:06:55,520 --> 01:06:58,830 Because Hina you fell in love with... 618 01:06:59,230 --> 01:07:01,420 is not me. 619 01:07:05,500 --> 01:07:07,200 What's that supposed to mean? 620 01:07:07,630 --> 01:07:09,830 I don't get it at all. 621 01:07:38,400 --> 01:07:42,100 Excuse me, you're Sugitani, right? 622 01:07:42,270 --> 01:07:43,770 Yes? 623 01:07:45,070 --> 01:07:46,200 Don't you remember me? 624 01:07:46,300 --> 01:07:49,600 I went to the same elementary school as you, it's Kubota Manami. 625 01:07:54,780 --> 01:07:56,080 Kubota?! 626 01:07:56,180 --> 01:07:58,490 It's been so long! 627 01:08:00,390 --> 01:08:03,590 It's been a long time... You've changed a lot. 628 01:08:03,690 --> 01:08:04,890 Really? 629 01:08:04,990 --> 01:08:06,700 Yes, I'm surprised. 630 01:08:06,890 --> 01:08:08,200 Do you live around here? 631 01:08:08,300 --> 01:08:11,400 No, I just stopped by from shopping... 632 01:08:17,200 --> 01:08:19,210 Fine, I got it. 633 01:08:19,410 --> 01:08:22,510 It never happened. 634 01:08:23,810 --> 01:08:25,800 I'm sorry. 635 01:08:49,540 --> 01:08:52,340 Nice to meet you, my name is Kanei. 636 01:08:53,140 --> 01:08:56,330 I fell in love with you at first sight, please go out with me. 637 01:08:58,950 --> 01:09:01,440 I erased everything from my memory. 638 01:09:05,450 --> 01:09:08,050 That's not what I meant. 639 01:09:18,260 --> 01:09:24,570 I don't get this "real me" and "fake me" business. 640 01:09:25,970 --> 01:09:28,080 All I know... 641 01:09:28,980 --> 01:09:33,170 is that I'm in love with the Hanada Kanako I see in front of me. 642 01:09:36,380 --> 01:09:39,580 I love the Hanada Kanako in front of me. 643 01:09:42,490 --> 01:09:44,180 Can't I? 644 01:09:47,690 --> 01:09:49,990 Can't I love you? 645 01:10:09,020 --> 01:10:10,720 Something wrong? 646 01:10:12,020 --> 01:10:14,120 This address... 647 01:10:15,520 --> 01:10:17,620 I moved last year. 648 01:10:18,020 --> 01:10:19,920 You moved? 649 01:10:23,230 --> 01:10:25,230 Is there a problem? 650 01:10:25,870 --> 01:10:28,380 No, it's nothing. 651 01:10:28,740 --> 01:10:31,240 But I envy your talent. 652 01:10:31,340 --> 01:10:35,040 I could never write a novel by myself. 653 01:10:35,940 --> 01:10:37,540 I'm not very good. 654 01:10:37,640 --> 01:10:39,650 Not at all. 655 01:10:41,650 --> 01:10:43,350 What's wrong? 656 01:10:43,750 --> 01:10:46,250 You're acting weird. 657 01:10:47,850 --> 01:10:49,290 I'm sorry. 658 01:10:49,390 --> 01:10:51,660 Maybe I'm a little fatigued. 659 01:10:51,860 --> 01:10:53,440 Excuse me. 660 01:11:12,480 --> 01:11:14,280 I'll leave these here. 661 01:11:14,480 --> 01:11:16,070 Thanks. 662 01:11:24,090 --> 01:11:26,180 Something bothering you? 663 01:11:47,210 --> 01:11:48,710 Are you all right? 664 01:11:52,520 --> 01:11:55,310 Weren't you just about to say something back there? 665 01:12:03,030 --> 01:12:04,550 I didn't tell dad. 666 01:12:04,650 --> 01:12:06,880 Do you want him to come too? 667 01:12:07,630 --> 01:12:09,740 You would be enough. 668 01:12:10,440 --> 01:12:12,740 Teacher, 669 01:12:13,440 --> 01:12:16,830 why did you say I was good at writing? 670 01:12:18,450 --> 01:12:20,750 Because I thought so. 671 01:12:22,150 --> 01:12:24,450 I'm not good at all. 672 01:12:25,550 --> 01:12:31,950 It's your fault I'm responsible for the opening speech in Ryougetsufu. 673 01:12:32,560 --> 01:12:34,360 My fault? 674 01:12:35,360 --> 01:12:39,350 But I like "The Story of Hina and Kotori". 675 01:12:41,070 --> 01:12:43,470 You were able to write the novel when you tried. 676 01:12:43,670 --> 01:12:47,570 I'm sure you can come up with a good opening speech too. 677 01:12:49,980 --> 01:12:55,570 I will never write a novel again. 678 01:12:59,590 --> 01:13:02,780 I don't want to be able to write something like that, so... 679 01:13:05,260 --> 01:13:06,790 So? 680 01:13:14,600 --> 01:13:17,300 I'm sorry for making you worry. 681 01:13:18,000 --> 01:13:20,100 I'm going home for today. 682 01:13:30,320 --> 01:13:32,620 Me from elementary school, 683 01:13:32,870 --> 01:13:35,270 me from junior high, 684 01:13:36,120 --> 01:13:39,520 and me after moving here... 685 01:13:41,330 --> 01:13:44,520 Which one do you think is the best? 686 01:13:56,340 --> 01:13:58,950 Thinking about lots of things, 687 01:13:59,150 --> 01:14:01,550 troubled and hurt by them, 688 01:14:01,850 --> 01:14:05,940 all those things included are what's wonderful about you. 689 01:14:07,350 --> 01:14:10,750 Your mom always loves you no matter what you're like. 690 01:14:20,970 --> 01:14:24,270 Hey, something's boiling. 691 01:14:24,670 --> 01:14:27,660 Oh, sorry. I forgot. 692 01:14:37,100 --> 01:14:39,100 Kotori. 693 01:15:04,000 --> 01:15:07,200 [Alumni Contact List] 694 01:15:20,401 --> 01:15:21,530 Ah... 695 01:15:21,630 --> 01:15:23,420 Hello... 696 01:15:26,730 --> 01:15:29,040 I'm Hanada. 697 01:15:30,140 --> 01:15:35,330 Um... we were in the same junior high. 698 01:16:07,870 --> 01:16:10,270 There's something I would like to ask you... 699 01:18:42,730 --> 01:18:44,330 Yes? 700 01:18:46,130 --> 01:18:49,830 Hello? Kotori? 701 01:18:53,540 --> 01:18:56,730 I'm Hina. 702 01:19:01,350 --> 01:19:03,150 Hello? 703 01:19:03,450 --> 01:19:05,440 Can you hear me? 704 01:19:08,750 --> 01:19:10,590 How? 705 01:19:10,890 --> 01:19:13,190 How did you get this number? 706 01:19:15,460 --> 01:19:19,450 Hey, can you switch to video call? 707 01:19:22,200 --> 01:19:26,000 Yes, I can. Hold on. 708 01:19:28,170 --> 01:19:32,880 Currently switching, please wait a moment. 709 01:19:43,590 --> 01:19:47,380 Nice to meet you, Kotori. 710 01:19:54,700 --> 01:19:58,190 I had to see you and show you my gratitude. 711 01:20:00,110 --> 01:20:05,710 Thank you for sending me emails, Kotori. 712 01:20:21,030 --> 01:20:22,830 It's not like that. 713 01:20:23,530 --> 01:20:26,720 I don't deserve your gratitude. 714 01:20:28,830 --> 01:20:37,140 Hina was the ideal image of myself imagined by Kotori. 715 01:20:38,640 --> 01:20:40,250 I'm sorry. 716 01:20:41,650 --> 01:20:44,850 I said I was doing it for you, 717 01:20:45,450 --> 01:20:48,740 yet I was writing emails of lies to protect myself. 718 01:20:52,360 --> 01:20:55,060 Because... 719 01:20:56,060 --> 01:20:59,270 while I was writing emails... 720 01:20:59,370 --> 01:21:02,170 I wasn't Juri. 721 01:21:03,070 --> 01:21:05,470 I was able to become Kotori. 722 01:21:07,670 --> 01:21:10,580 Are Juri and Kotori different? 723 01:21:11,580 --> 01:21:16,770 Kotori has a best friend named Hina, 724 01:21:17,880 --> 01:21:20,680 and she gets along with her family too. 725 01:21:28,490 --> 01:21:31,490 Juri is not even close. 726 01:21:34,600 --> 01:21:38,100 Just because I don't want my mom to feel bad, 727 01:21:39,000 --> 01:21:42,360 I pretend as if I didn't mind being only with her. 728 01:21:45,410 --> 01:21:48,410 But the truth is, 729 01:21:49,510 --> 01:21:52,710 I still can't forget the time when dad was there, 730 01:21:53,510 --> 01:22:00,009 and the whole family was living happily together. 731 01:22:05,400 --> 01:22:08,730 Sometimes I wonder if only I worked harder... 732 01:22:10,540 --> 01:22:14,730 maybe we could've kept living together like back then. 733 01:22:17,940 --> 01:22:20,640 It was painful. 734 01:22:23,250 --> 01:22:25,950 Even in school, 735 01:22:26,450 --> 01:22:30,250 I was afraid of doing different things and becoming isolated. 736 01:22:30,900 --> 01:22:33,690 I don't have a best friend. 737 01:22:38,260 --> 01:22:43,660 We really are the same kind of people. 738 01:22:46,170 --> 01:22:51,680 We're both cowardly, so... 739 01:22:55,180 --> 01:23:01,570 we both prefer to play the given role, 740 01:23:02,190 --> 01:23:06,250 rather than get hurt by showing our real selves. 741 01:23:08,290 --> 01:23:10,500 But you know, 742 01:23:11,000 --> 01:23:14,200 I became popular through Hina, 743 01:23:14,700 --> 01:23:18,400 and I also got a boyfriend, yet I... 744 01:23:19,710 --> 01:23:22,110 I ran away again. 745 01:23:23,510 --> 01:23:25,310 What? 746 01:23:26,210 --> 01:23:30,710 The whole time, I wished I could become the real me one day. 747 01:23:32,020 --> 01:23:35,120 Then I should've just done it. 748 01:23:35,620 --> 01:23:38,910 Nobody's stopping me. 749 01:23:42,730 --> 01:23:50,730 I didn't want to accept myself living here right now as the real me. 750 01:23:52,240 --> 01:23:54,340 Because... 751 01:23:54,540 --> 01:23:57,630 She's so dull and uncool. 752 01:23:59,300 --> 01:24:02,100 "It's the fake me, so it can't be helped." 753 01:24:02,200 --> 01:24:05,290 It made me feel better thinking that way. 754 01:24:09,360 --> 01:24:13,250 But I found out. 755 01:24:14,960 --> 01:24:17,260 The cowardly me, 756 01:24:17,410 --> 01:24:20,020 the role of myself that I play, 757 01:24:20,300 --> 01:24:22,690 they're all me. 758 01:24:24,070 --> 01:24:26,570 Me, who wants to run away... 759 01:24:26,720 --> 01:24:29,230 me, who lies... 760 01:24:29,380 --> 01:24:31,980 and also me, who gets hurt... 761 01:24:32,480 --> 01:24:34,670 are all me. 762 01:24:44,190 --> 01:24:46,490 I'm still a little scared, 763 01:24:46,790 --> 01:24:51,290 but I want to live my life the best I can in my own way. 764 01:24:52,700 --> 01:24:58,000 Because even if something bad happens today... 765 01:24:58,900 --> 01:25:02,300 something good might happen tomorrow. 766 01:25:05,200 --> 01:25:10,050 Because no matter what happens... 767 01:25:10,250 --> 01:25:13,540 our story will have a happy ending! 768 01:25:18,320 --> 01:25:24,830 I was able to think this way because of Kotori... you, Juri. 769 01:25:25,930 --> 01:25:27,920 Thank you. 770 01:25:40,950 --> 01:25:44,640 When did you figure out... that it was me? 771 01:25:47,450 --> 01:25:49,460 From the very start. 772 01:25:50,750 --> 01:25:52,460 What? 773 01:25:53,660 --> 01:25:56,560 How can I possibly forget? 774 01:25:57,460 --> 01:26:01,170 What we talked about in the library after graduation is... 775 01:26:01,470 --> 01:26:04,230 a precious memory of mine. 776 01:26:07,470 --> 01:26:09,570 I see. 777 01:26:12,580 --> 01:26:17,470 It's a precious memory for me too. 778 01:26:19,800 --> 01:26:21,390 Right. 779 01:26:26,990 --> 01:26:29,000 Hanada. 780 01:26:30,500 --> 01:26:31,800 Hmm? 781 01:26:33,500 --> 01:26:36,190 I wanted to see you the whole time. 782 01:26:41,660 --> 01:26:46,550 I wanted to see you too. 783 01:27:19,040 --> 01:27:22,340 Let's go home. 784 01:27:38,320 --> 01:27:40,120 I'm leaving! 785 01:27:43,370 --> 01:27:45,470 You've brought your subway pass, right? 786 01:27:45,770 --> 01:27:48,580 Oh, I left it on the table! 787 01:27:49,580 --> 01:27:50,880 You're coming home early, right? 788 01:27:50,980 --> 01:27:52,580 - Yes, I'm finished by noon. - Here. 789 01:27:52,680 --> 01:27:55,370 Thanks, I'll get going. 790 01:28:01,990 --> 01:28:03,850 Hey... 791 01:28:04,490 --> 01:28:05,850 Hmm? 792 01:28:06,490 --> 01:28:10,590 I'm also inviting dad to Ryougetsufu for my high school's anniversary. 793 01:28:11,200 --> 01:28:12,300 Oh. 794 01:28:12,420 --> 01:28:16,390 So why don't you invite Ueshima too? 795 01:28:17,500 --> 01:28:22,300 Hey, who are you sending those emails to? 796 01:28:23,610 --> 01:28:24,810 She's going out on a date! 797 01:28:24,910 --> 01:28:26,110 Hey, is that Juri? 798 01:28:26,210 --> 01:28:27,910 You're right. 799 01:28:29,010 --> 01:28:30,520 Hey, why don't we stop by for karaoke later? 800 01:28:30,620 --> 01:28:32,820 - Good idea. - I memorized Yuna's new song! 801 01:28:32,920 --> 01:28:34,420 What about you, Juri? 802 01:28:34,520 --> 01:28:37,420 I already have plans for today, so I'm going home. 803 01:28:38,420 --> 01:28:40,730 - Really? - Yes, sorry. 804 01:28:40,930 --> 01:28:42,530 That sucks. 805 01:28:44,730 --> 01:28:48,230 I'll go next time. I'm awesome at Yuna's new song! 806 01:28:48,330 --> 01:28:49,740 You serious? I can't wait to hear it! 807 01:28:49,840 --> 01:28:52,130 Bye, see you tomorrow. 808 01:28:59,950 --> 01:29:01,650 I'm home. 809 01:29:03,450 --> 01:29:05,820 You have a package. 810 01:29:06,320 --> 01:29:07,750 Okay. 811 01:30:34,000 --> 01:30:39,500 [23rd Suiryou High School Anniversary Festival] [~Ryougetsufu~] 812 01:30:40,350 --> 01:30:42,240 Ah, sorry, this way. 813 01:30:54,660 --> 01:30:56,350 Good luck. 814 01:31:56,420 --> 01:31:58,610 All rise. 815 01:32:03,230 --> 01:32:09,530 Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. 816 01:32:11,940 --> 01:32:15,030 Opening speech by freshmen representative. 817 01:32:15,140 --> 01:32:16,830 Ooshima Juri. 818 01:32:19,440 --> 01:32:21,040 Yes. 819 01:32:32,160 --> 01:32:34,750 I have my friends, 820 01:32:37,860 --> 01:32:40,760 my teachers, 821 01:32:42,770 --> 01:32:44,670 my father, 822 01:32:44,770 --> 01:32:47,070 my brother, 823 01:32:48,370 --> 01:32:50,970 and my mother. 824 01:33:00,290 --> 01:33:03,090 This is me. 825 01:33:03,490 --> 01:33:06,690 And starting today, 826 01:33:06,990 --> 01:33:10,790 I will live my life in my own way. 827 01:33:17,500 --> 01:33:20,500 The story we will sketch out 828 01:33:20,700 --> 01:33:23,990 will definitely have a happy ending. 829 01:33:35,800 --> 01:33:43,800 English translation by 8thSin http://fansub.d-addicts.com/User:8thSin 830 01:33:44,800 --> 01:33:52,800 Subtitle re-timing for this version by chochoc 831 01:33:53,800 --> 01:34:00,300 NARUMI RIKO as Ooshima Juri 832 01:34:00,800 --> 01:34:07,300 MAEDA ATSUKO as Hanada Kanako 833 01:34:07,800 --> 01:34:12,300 TAKAOKA SOUSUKE as Tamura Hiroyuki 834 01:34:12,800 --> 01:34:17,300 OKUNUKI KAORU as Kanako's mother 835 01:34:17,800 --> 01:34:22,300 ISHIHARA MARIKO as Juri's mother 836 01:34:22,800 --> 01:34:27,300 ISHIHARA YOSHIZUMI as Juri's father 837 01:34:27,800 --> 01:34:32,300 EKIMOTO TOKIO as Juri's brother 838 01:34:32,800 --> 01:34:37,300 SAKURADA DOORI as Kanei Jun 839 01:34:37,800 --> 01:34:42,300 KONDOU YOSHIMASA as Juri's mother's boyfriend 840 01:34:42,800 --> 01:34:49,300 Theme song: SNOWKEL - Tenki Yohou 841 01:34:49,800 --> 01:34:56,300 Based on a novel by: Mado Kaori 842 01:34:56,800 --> 01:35:03,300 Screenplay: Hosotani Madoka 843 01:35:04,800 --> 01:35:12,800 Special thanks: FSC - Fantastic Super Club for making this subtitle possible 844 01:36:23,800 --> 01:36:31,300 Directed by Ichikawa Jun 845 01:36:37,800 --> 01:36:43,300 "Ashita no Watashi no Tsukurikata" How to Create Myself of Tomorrow 846 01:36:43,500 --> 01:36:48,000 International Title: How to Become Myself 56943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.