Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:28,940
Hurry, hurry!
2
00:00:29,140 --> 00:00:30,340
Eat this, nerd.
3
00:00:30,440 --> 00:00:33,730
Hey, I brought a camera today.
4
00:00:34,450 --> 00:00:36,050
Let's take one together.
5
00:00:36,150 --> 00:00:39,050
- Let's take one.
- Sure!
6
00:00:39,150 --> 00:00:40,150
Take one for us then, Juri.
7
00:00:40,250 --> 00:00:41,350
Thanks.
8
00:00:41,450 --> 00:00:44,050
Back then...
9
00:00:44,851 --> 00:00:47,651
I was afraid of the arrival
of tomorrow.
10
00:00:47,960 --> 00:00:50,060
Say cheese!
11
00:00:50,360 --> 00:00:52,500
Let's take one together, Kanako!
12
00:00:52,600 --> 00:00:56,000
If I wasn't myself...
13
00:00:57,570 --> 00:01:00,460
If I was her...
14
00:01:02,500 --> 00:01:05,510
Would there have been a different
tomorrow for me?
15
00:01:06,080 --> 00:01:08,770
Say cheese.
16
00:01:26,100 --> 00:01:28,500
Hey, let's play dodgeball.
Let me borrow it.
17
00:01:28,600 --> 00:01:30,800
Hey!
Who wants to play dodgeball?
18
00:01:30,900 --> 00:01:31,600
Me!
19
00:01:31,700 --> 00:01:35,200
Dodgeball? Let's play!
20
00:01:43,010 --> 00:01:45,820
It must be the same in all
elementary schools.
21
00:01:45,950 --> 00:01:49,110
Juri! What are you staring at?
22
00:01:53,320 --> 00:01:56,030
There's a bullied one,
23
00:01:56,530 --> 00:01:59,190
a chosen one...
24
00:02:01,430 --> 00:02:04,530
and one who is neither.
25
00:02:12,440 --> 00:02:14,550
Enough is enough!
26
00:02:15,650 --> 00:02:19,440
Don't raise your voice like that,
our kids will hear us.
27
00:02:21,350 --> 00:02:23,750
It must be the same
in all families.
28
00:02:23,850 --> 00:02:25,560
Should we go down?
29
00:02:26,560 --> 00:02:27,660
That place is too expensive.
30
00:02:27,760 --> 00:02:29,360
There's a father,
31
00:02:29,460 --> 00:02:30,150
It's no use.
32
00:02:30,260 --> 00:02:32,450
There's a mother...
33
00:02:37,670 --> 00:02:40,670
and a child trying to keep them together.
34
00:02:40,770 --> 00:02:43,770
Have you thought about which junior
high school she should apply to?
35
00:02:44,070 --> 00:02:46,180
I'll leave everything to you.
36
00:02:46,480 --> 00:02:50,270
Can you stop being so irresponsible?
37
00:02:52,280 --> 00:02:54,190
I woke up because I was thirsty.
38
00:02:54,290 --> 00:02:57,280
Oh? Want something to drink?
39
00:03:01,390 --> 00:03:03,800
Back then...
40
00:03:04,600 --> 00:03:07,690
I was afraid of the arrival of tomorrow.
41
00:03:19,910 --> 00:03:22,410
Smile, Makoto.
42
00:03:23,110 --> 00:03:27,210
Look at the camera,
all right? Smile!
43
00:03:27,320 --> 00:03:29,810
Say cheese!
44
00:03:35,830 --> 00:03:38,830
Okay, okay. That's it.
45
00:03:38,930 --> 00:03:41,520
Great, great.
46
00:03:45,300 --> 00:03:54,200
How to Become Myself
47
00:03:55,550 --> 00:03:57,650
Sugitani.
48
00:03:57,950 --> 00:03:59,840
Yes?
49
00:04:03,050 --> 00:04:05,360
I received a phone call
from your mother.
50
00:04:05,460 --> 00:04:09,360
I heard you're taking a week off from
school until the entrance exam.
51
00:04:09,860 --> 00:04:10,760
Yes.
52
00:04:10,860 --> 00:04:13,360
I don't approve of it as a teacher,
53
00:04:13,460 --> 00:04:16,670
but there's nothing I can do if that's
what your parents want.
54
00:04:17,370 --> 00:04:19,260
Please sit down.
55
00:04:22,770 --> 00:04:27,470
I can't spend quality time with my daughter
because of my busy work schedule.
56
00:04:27,780 --> 00:04:31,380
So I'm thankful to my wife for
holding the family together.
57
00:04:31,980 --> 00:04:34,790
I try my best to put my grateful
feelings into words,
58
00:04:34,890 --> 00:04:38,480
and express them to my
wife in front of Juri.
59
00:04:39,390 --> 00:04:47,390
Juri is a kind, sensitive girl
who cares for the family.
60
00:04:48,300 --> 00:04:50,300
Not only is she kind,
61
00:04:50,500 --> 00:04:53,100
she's growing up to be a truly strong girl...
62
00:04:53,200 --> 00:04:57,300
I was so nervous!
That made me hungry.
63
00:04:58,910 --> 00:05:02,510
Hey, why don't we grab a
bite on our way back?
64
00:05:04,110 --> 00:05:07,510
Let's... go straight home for today.
65
00:05:07,911 --> 00:05:09,411
Okay.
66
00:05:11,220 --> 00:05:15,520
Let's get Makoto too, and go out for dinner together
when you're accepted by this school.
67
00:05:15,630 --> 00:05:17,430
- Really?
- Sure.
68
00:05:17,730 --> 00:05:19,330
So work hard for the exam.
69
00:05:19,430 --> 00:05:20,830
Yes, I will.
70
00:05:21,630 --> 00:05:23,430
It can't be helped!
71
00:05:24,230 --> 00:05:27,340
She only took the entrance exam
because you wanted her to.
72
00:05:27,540 --> 00:05:30,440
So it's my fault now?
73
00:05:30,740 --> 00:05:33,340
"Work hard", "I will",
74
00:05:33,440 --> 00:05:35,450
"try to work hard", "let's work hard".
75
00:05:35,550 --> 00:05:37,950
Are you trying to say it's
my fault she failed?
76
00:05:38,050 --> 00:05:40,150
I tried my best.
77
00:05:41,450 --> 00:05:45,440
But no one taught me what to do
when I tried my best...
78
00:05:45,660 --> 00:05:48,360
and still failed.
79
00:06:16,490 --> 00:06:18,480
I'll get going.
80
00:06:20,990 --> 00:06:22,380
Juri!
81
00:06:23,090 --> 00:06:25,580
("Do your best" gesture)
82
00:06:28,100 --> 00:06:30,190
- I'll get going.
- Take care.
83
00:06:34,300 --> 00:06:36,810
Don't worry too much
about our parents.
84
00:06:37,110 --> 00:06:40,310
They are a lot stronger
than we think.
85
00:06:41,210 --> 00:06:42,810
But...
86
00:06:43,110 --> 00:06:46,220
It might have been worse
if you actually passed.
87
00:06:46,520 --> 00:06:48,020
What?
88
00:06:49,720 --> 00:06:54,210
They like to be needed
by their children.
89
00:06:58,630 --> 00:07:00,230
Good morning.
90
00:07:04,130 --> 00:07:09,940
Things changed while I was taking
days off from school.
91
00:07:10,440 --> 00:07:12,900
That popular Hanada Kanako lost her status
92
00:07:13,000 --> 00:07:17,900
because of some disagreements
during a class rep meeting.
93
00:07:18,000 --> 00:07:21,390
...what do we call planting different
crops in the same space?
94
00:07:24,350 --> 00:07:25,950
Yes, Hanada?
95
00:07:29,760 --> 00:07:31,560
...ssion planting.
96
00:07:32,060 --> 00:07:34,160
I can't hear you!
97
00:07:37,570 --> 00:07:38,970
Hanada?
98
00:07:39,270 --> 00:07:40,970
It's... Succession planting
99
00:07:41,070 --> 00:07:42,570
That's correct.
100
00:07:43,070 --> 00:07:46,270
The most common example in Japan
101
00:07:46,470 --> 00:07:50,270
is rice and wheat, remember?
102
00:07:50,580 --> 00:07:52,070
Rice during the summer...
103
00:07:52,390 --> 00:07:55,680
And that Kubota Manami
104
00:07:55,780 --> 00:07:59,680
was accepted by the private
school I got rejected by.
105
00:08:34,720 --> 00:08:38,330
Mom, I have to return some
books to the library.
106
00:08:40,830 --> 00:08:42,220
Bye.
107
00:08:47,040 --> 00:08:49,140
Thank you so much.
108
00:08:51,940 --> 00:08:55,040
Send me emails, okay?
Don't forget about me.
109
00:09:39,190 --> 00:09:42,280
Sugitani, did you come here
to avoid them too?
110
00:09:46,900 --> 00:09:50,200
They're sad about leaving each other,
even though they never got along.
111
00:09:51,000 --> 00:09:54,300
They exchange thanks,
when they're not really grateful.
112
00:09:54,600 --> 00:09:57,300
Everybody's so stupid.
113
00:10:03,710 --> 00:10:06,010
We're finally graduating.
114
00:10:08,820 --> 00:10:12,010
So, you don't ignore me when
you're by yourself.
115
00:10:14,120 --> 00:10:15,730
I'm sorry...
116
00:10:15,830 --> 00:10:17,630
I don't mind.
117
00:10:17,930 --> 00:10:19,820
Everyone's like that.
118
00:10:22,730 --> 00:10:24,840
I was a class rep,
119
00:10:25,040 --> 00:10:26,940
then I was excluded by everyone.
120
00:10:27,040 --> 00:10:30,530
My school life was a
roller-coaster ride!
121
00:10:33,140 --> 00:10:36,640
Question: Which one is the real me?
122
00:10:38,950 --> 00:10:40,750
The real one?
123
00:10:40,850 --> 00:10:47,550
I finally figured it out after being
bullied for 2 months.
124
00:10:48,060 --> 00:10:52,960
Hanada Kanako for the past
2 months was a fake me.
125
00:10:54,760 --> 00:10:56,660
Fake?
126
00:11:00,670 --> 00:11:05,870
Myself from before,
the class rep is the real me.
127
00:11:07,180 --> 00:11:09,680
Smart,
128
00:11:10,280 --> 00:11:12,880
popular...
129
00:11:13,480 --> 00:11:16,480
But I'm going to hide that right now.
130
00:11:18,390 --> 00:11:23,290
Fake Kanako is enough to
deal with those people.
131
00:11:27,700 --> 00:11:34,200
I guess it's like I'm taking the position that
someone in our class has to take?
132
00:11:35,610 --> 00:11:39,210
You know, someone else had to fill the void,
133
00:11:39,610 --> 00:11:44,810
after Kubota got out of that role.
134
00:11:46,520 --> 00:11:48,910
The role of a sacrificial lamb?
135
00:11:51,720 --> 00:11:55,310
I would've never imagined
it would fall on me.
136
00:11:56,030 --> 00:11:58,720
Such a role...
137
00:12:04,030 --> 00:12:05,840
You know,
138
00:12:06,340 --> 00:12:08,640
the one who was studying hard
139
00:12:09,040 --> 00:12:12,640
was Sugitani Juri who wanted
to please her parents.
140
00:12:13,850 --> 00:12:21,050
The truth is... my mom and dad were the ones who
wanted to be accepted by that junior high, not me.
141
00:12:23,450 --> 00:12:26,050
That's the kind of role I get.
142
00:12:29,360 --> 00:12:31,760
I see...
143
00:12:32,460 --> 00:12:36,260
Then we're both the same kind of people.
144
00:12:42,370 --> 00:12:45,470
I wonder why people lie.
145
00:12:50,280 --> 00:12:54,370
Have you ever read novels
by Dazai Osamu?
146
00:12:54,990 --> 00:12:56,590
No.
147
00:12:59,590 --> 00:13:05,490
"You're a good liar,
so at least do the right thing."
148
00:13:11,200 --> 00:13:13,910
But it's easier said than done.
149
00:13:15,510 --> 00:13:17,100
Right.
150
00:13:20,910 --> 00:13:22,810
Juri?
151
00:13:23,110 --> 00:13:26,820
Juri? Where did she go?
152
00:13:27,220 --> 00:13:28,920
Juri?
153
00:13:33,020 --> 00:13:35,320
Juri?
154
00:14:09,460 --> 00:14:14,650
I haven't spoken to Hanada ever since.
155
00:14:18,770 --> 00:14:23,900
The bullying of Hanada continued
in junior high school.
156
00:14:26,180 --> 00:14:31,480
I gradually got better at
acting various roles.
157
00:14:33,380 --> 00:14:37,190
Me, who was nervous unless I was
doing the same thing as others.
158
00:14:37,290 --> 00:14:39,290
Juri's hair is really smooth!
159
00:14:39,390 --> 00:14:41,380
It's so smooth!
160
00:14:47,200 --> 00:14:49,900
Me, who didn't have the
courage to stop studying
161
00:14:50,400 --> 00:14:52,000
or have anything else
I wanted to do.
162
00:14:52,100 --> 00:14:54,300
Listen to me!
163
00:15:00,010 --> 00:15:03,900
How do you think I feel, doing nothing
but work day after day?!
164
00:15:04,510 --> 00:15:09,920
How do you think I feel, working hard
for the family day after day?!
165
00:15:28,740 --> 00:15:32,430
Me, whose hands were full with
just taking care of myself.
166
00:16:00,970 --> 00:16:03,770
In August of my second
year in junior high,
167
00:16:03,970 --> 00:16:06,370
my parents divorced.
168
00:16:08,180 --> 00:16:12,270
I turned into Ooshima Juri
from Sugitani Juri.
169
00:16:13,180 --> 00:16:18,480
I began living in a condo
with my mother.
170
00:16:40,500 --> 00:16:45,400
[2 years since then]
171
00:16:55,930 --> 00:16:57,330
You're going to be late.
172
00:16:57,430 --> 00:16:59,230
I'm going as fast as I can.
173
00:16:59,330 --> 00:17:01,600
I left your lunch box on your bag.
174
00:17:01,700 --> 00:17:03,630
It's those spring rolls you love.
175
00:17:03,730 --> 00:17:05,540
Okay, thanks.
176
00:17:07,040 --> 00:17:08,740
It's been a while since we
left home together.
177
00:17:08,840 --> 00:17:12,240
You're right.
I have an early meeting today.
178
00:17:12,640 --> 00:17:13,940
Are you busy with work?
179
00:17:14,040 --> 00:17:17,250
I think it's starting to get better lately.
180
00:17:17,350 --> 00:17:18,650
That's good to hear.
181
00:17:19,650 --> 00:17:22,450
Today's the dinner day
with your dad, right?
182
00:17:22,650 --> 00:17:26,160
I'm going to be late anyway,
so take your time.
183
00:17:26,660 --> 00:17:29,350
I'll probably be back home
before you.
184
00:17:55,760 --> 00:18:00,250
[Sorry, I missed the train. I hope
you'll wait for me!]
185
00:18:18,810 --> 00:18:21,310
Are you going to the literature
club today?
186
00:18:21,410 --> 00:18:24,620
Yes, I think I'll be pretty late today.
187
00:18:25,920 --> 00:18:27,820
I have a student council meeting too,
188
00:18:27,920 --> 00:18:29,920
so I'll send you an email when I'm done.
189
00:18:30,970 --> 00:18:32,870
Let's go home together if we can.
190
00:18:33,020 --> 00:18:36,230
It's a dad day today though.
191
00:18:36,430 --> 00:18:40,220
Oh, then we can only walk
up to the station.
192
00:18:41,230 --> 00:18:43,530
Pay attention!
193
00:18:44,130 --> 00:18:47,530
It's not for a while, but listen carefully.
194
00:18:48,640 --> 00:18:53,640
We have a school anniversary
festival on October 31st.
195
00:18:54,840 --> 00:19:01,280
At this school, we have a traditional group
game by freshmen every single year.
196
00:19:01,720 --> 00:19:03,250
"Ryougetsufu".
197
00:19:03,350 --> 00:19:05,760
It's still more than 2 months away,
198
00:19:05,860 --> 00:19:09,060
but we're starting the dance
lessons tomorrow.
199
00:19:10,060 --> 00:19:11,360
Okay?
200
00:19:11,460 --> 00:19:13,660
This year's opening ceremony
was from homeroom A,
201
00:19:13,910 --> 00:19:18,220
the sports festival has had a representative
chosen from homeroom B,
202
00:19:18,370 --> 00:19:24,470
so a class rep from our homeroom will be
chosen for the opening speech this time.
203
00:19:26,480 --> 00:19:29,780
We'll be picking a representative
before October 7th,
204
00:19:29,980 --> 00:19:32,380
so come up with a speech
if you want to do it.
205
00:19:32,480 --> 00:19:33,580
Yes...
206
00:19:33,700 --> 00:19:35,100
That's all for today.
207
00:19:35,200 --> 00:19:36,700
Stand.
208
00:19:38,100 --> 00:19:39,300
Bow.
209
00:19:43,390 --> 00:19:47,000
Hey, let's go home together if we can,
at least until the train station.
210
00:19:47,200 --> 00:19:50,100
Geez, Juri.
You really hate being alone!
211
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
- Remember there was a girl named Hanada?
- Yeah.
212
00:19:53,100 --> 00:19:54,600
I heard she's moving.
213
00:19:54,700 --> 00:19:56,710
What? Is that Hanada Kanako?
214
00:19:56,810 --> 00:20:00,300
She's moving? I didn't know!
215
00:20:01,810 --> 00:20:03,450
What is it?
216
00:20:03,750 --> 00:20:07,120
Sorry, I overheard you girls talking.
217
00:20:07,220 --> 00:20:10,320
Is that Hanada Kanako from
Seinan Junior High?
218
00:20:10,420 --> 00:20:11,820
You know her?
219
00:20:11,970 --> 00:20:14,720
- We were in the same junior high school.
- Oh...
220
00:20:15,120 --> 00:20:17,030
Do you know Hanada?
221
00:20:17,130 --> 00:20:19,330
We were in the same prep school.
222
00:20:19,430 --> 00:20:21,030
Oh, I see.
223
00:20:21,230 --> 00:20:24,630
Hey, why is Hanada,
the sacrificial lamb, moving?
224
00:20:24,830 --> 00:20:28,040
I don't know, but someone
told me she's moving.
225
00:20:28,340 --> 00:20:30,890
She's moving to Yamanashi Prefecture
because of "her parent's convenience"?
226
00:20:31,040 --> 00:20:33,440
Skipping town, maybe?
Isn't that creepy?
227
00:20:33,540 --> 00:20:36,350
Looks like she's leaving today.
228
00:20:36,450 --> 00:20:38,650
That's tough, huh?
229
00:20:42,450 --> 00:20:46,360
Hey, can you tell me Hanada's
email address?
230
00:20:46,760 --> 00:20:48,760
Sure, but why?
231
00:20:49,960 --> 00:20:53,960
Some guy from my junior high was
saying he wanted to talk to her.
232
00:20:54,160 --> 00:20:56,170
So I just want to tell him.
233
00:20:56,670 --> 00:21:00,460
It's an email address from really long ago,
so she might have changed it.
234
00:21:02,870 --> 00:21:05,380
I'll send this out, sir.
235
00:21:06,880 --> 00:21:09,480
See ya, Juri.
236
00:21:09,780 --> 00:21:10,880
- Have a safe trip.
- Yes.
237
00:21:10,980 --> 00:21:12,870
Bye.
238
00:21:18,590 --> 00:21:21,390
It's rare for you to stay late.
239
00:21:22,990 --> 00:21:27,190
Many people who joined this club to read books
are having a hard time with this though.
240
00:21:30,500 --> 00:21:33,500
I like reading too...
241
00:21:33,600 --> 00:21:36,210
but it seems I'm not fit for writing.
242
00:21:38,010 --> 00:21:41,310
This is just another activity for
the literature club. Just write.
243
00:21:41,410 --> 00:21:42,800
Yes.
244
00:21:48,320 --> 00:21:52,520
Ooshima, have you ever told
someone a totally made-up lie?
245
00:21:57,230 --> 00:21:59,120
A totally made-up lie.
246
00:22:02,500 --> 00:22:03,930
I have.
247
00:22:04,030 --> 00:22:05,640
Then just write it down.
248
00:22:05,740 --> 00:22:08,530
After all, novels are nothing but lies.
249
00:22:16,850 --> 00:22:18,440
What's wrong?
250
00:22:23,050 --> 00:22:26,460
"You're a good liar...
251
00:22:27,220 --> 00:22:30,050
so at least do the right thing."
252
00:22:32,760 --> 00:22:34,660
Dazai, huh?
253
00:22:44,270 --> 00:22:46,180
You've done enough for today.
Go home.
254
00:22:46,280 --> 00:22:48,980
You won't get any new ideas
when you're stuck.
255
00:22:49,580 --> 00:22:52,670
But make sure you write 2 week's
worth for next week.
256
00:22:54,780 --> 00:22:57,890
What about you, dad?
How was work today?
257
00:22:58,190 --> 00:22:59,690
How was it?
258
00:22:59,890 --> 00:23:02,490
Well, it was so-so.
259
00:23:03,390 --> 00:23:05,090
What about you, brother?
260
00:23:05,190 --> 00:23:07,000
Why are you wearing a
business suit today?
261
00:23:07,100 --> 00:23:08,000
You look like an adult!
262
00:23:08,100 --> 00:23:09,700
Funeral.
263
00:23:10,700 --> 00:23:12,600
Who passed away?
264
00:23:15,300 --> 00:23:17,710
A classmate from back in junior high.
265
00:23:18,010 --> 00:23:22,000
He started stealing my suits ever
since he got into university.
266
00:23:24,510 --> 00:23:26,720
Was he someone you
still met often?
267
00:23:26,920 --> 00:23:28,620
Things like that don't matter.
268
00:23:28,720 --> 00:23:30,820
A friend is a friend.
269
00:23:32,720 --> 00:23:35,510
You're right. Sorry.
270
00:23:38,630 --> 00:23:40,330
This one's cooked.
271
00:23:40,630 --> 00:23:43,430
Wow, I got so many emails.
272
00:23:44,630 --> 00:23:48,030
I'm sorry you can only see
dad once a month.
273
00:23:49,040 --> 00:23:50,940
I have you, mom!
274
00:23:51,040 --> 00:23:54,840
It's more fun talking to
you than dad anyway.
275
00:23:55,450 --> 00:23:59,440
[For some reason
I'm really tired.]
276
00:24:12,660 --> 00:24:15,570
Come on, hurry and get in the bath.
277
00:24:15,670 --> 00:24:17,470
Okay.
278
00:24:20,270 --> 00:24:26,470
"You're a good liar,
so at least do the right thing."
279
00:24:49,400 --> 00:24:52,600
That was refreshing!
280
00:24:52,800 --> 00:24:53,700
Here.
281
00:24:53,800 --> 00:24:55,700
Oh, thanks.
282
00:24:59,210 --> 00:25:01,800
Kanako, your bath is ready!
283
00:25:06,320 --> 00:25:07,720
Okay.
284
00:25:09,720 --> 00:25:11,520
Don't make such a sad face.
285
00:25:11,720 --> 00:25:14,710
I'm sure you'll have fun
in your new school.
286
00:25:18,430 --> 00:25:20,120
What's wrong?
287
00:25:20,330 --> 00:25:21,620
Nothing.
288
00:25:22,830 --> 00:25:25,430
I'm really tired today
for some reason.
289
00:25:25,630 --> 00:25:27,940
Did dad say something to you?
290
00:25:28,540 --> 00:25:30,440
It's not like that.
291
00:25:30,940 --> 00:25:33,290
I was just thinking about
an old friend.
292
00:25:33,390 --> 00:25:36,500
You have to cherish your friends.
293
00:25:36,750 --> 00:25:38,650
I know, I know!
294
00:25:38,850 --> 00:25:41,740
Watch how you talk, Juri!
295
00:25:50,760 --> 00:25:53,860
Yes, no problem.
I'm back home.
296
00:25:54,160 --> 00:25:57,660
Thank you for doing this
for me all the time.
297
00:26:09,580 --> 00:26:12,870
I should listen to my parents!
298
00:26:14,480 --> 00:26:16,980
"Take your bath early..."
299
00:26:19,600 --> 00:26:21,700
[Hanada Kanako]
300
00:26:24,390 --> 00:26:26,890
"Cherish your friends."
301
00:26:27,300 --> 00:26:30,600
[i-mode Sending]
302
00:26:31,200 --> 00:26:34,300
[Email Sent]
303
00:27:19,660 --> 00:27:25,000
[Good evening, are you
ready for tomorrow?]
304
00:27:51,200 --> 00:27:54,800
[Who are you?]
305
00:28:12,620 --> 00:28:17,800
[I'm your friend.]
306
00:28:18,100 --> 00:28:22,500
I'm your friend.
[Do you remember what we talked about...]
307
00:28:22,802 --> 00:28:27,700
I hope you can live as your real self
in the new high school.
308
00:28:27,902 --> 00:28:30,102
["the real me" and "the fake me"?]
309
00:28:38,680 --> 00:28:40,370
Who is it?
310
00:28:44,000 --> 00:28:48,200
[I have no friends.]
311
00:28:48,800 --> 00:28:54,100
[What's this "real me"?]
312
00:28:54,900 --> 00:28:59,650
[Harassment? Please leave me alone.]
313
00:29:16,770 --> 00:29:19,360
She forgot about me.
314
00:29:21,270 --> 00:29:23,660
It's been so long.
315
00:29:56,910 --> 00:29:58,510
[Kanako]
316
00:29:59,010 --> 00:30:01,620
["Hina"]
317
00:30:06,420 --> 00:30:07,820
[Juri]
318
00:30:08,820 --> 00:30:10,820
["Kotori"]
319
00:30:11,500 --> 00:30:16,500
("Hina" and "Kotori" are alternative ways
of reading their names in kanji)
320
00:30:21,330 --> 00:30:24,920
I'm sorry, it seems I sent an
email to the wrong person.
321
00:30:25,630 --> 00:30:28,330
I'm called Kotori.
322
00:30:30,140 --> 00:30:34,830
I apologize for telling you all this so suddenly,
but there is a conversation I had
323
00:30:34,940 --> 00:30:38,440
with a friend of mine in the past
that really helped me out.
324
00:30:47,660 --> 00:30:52,860
Thanks to this friend,
I learned how to live my life well.
325
00:30:56,970 --> 00:30:59,670
Let's say this is some kind of fate.
326
00:31:00,970 --> 00:31:03,670
If you don't mind,
327
00:31:03,770 --> 00:31:07,970
would you listen to the story of me
and my friend, Hina through email?
328
00:31:11,400 --> 00:31:13,500
"Would you listen?"
329
00:31:13,600 --> 00:31:16,500
Yet you keep sending
without permission.
330
00:31:33,600 --> 00:31:36,210
Stop it already.
331
00:31:37,500 --> 00:31:41,600
I call it, "The Story of Hina and Kotori".
(Hina: Baby chick, Kotori: Baby bird)
332
00:32:43,070 --> 00:32:47,760
Our first encounter was Hina's
transfer to my class.
333
00:32:50,280 --> 00:32:52,980
She was an off-season
transfer student,
334
00:32:53,110 --> 00:32:55,800
so the whole class was
filled with curiosity.
335
00:33:00,190 --> 00:33:05,690
When Hina appeared before us,
she looked like a really smart beauty.
336
00:33:05,940 --> 00:33:09,040
She gave a conventional greeting of
337
00:33:09,340 --> 00:33:12,050
"Hello, I'm Hina. Nice to meet you."
338
00:33:21,010 --> 00:33:23,500
Then she suddenly
tripped and fell!
339
00:33:26,520 --> 00:33:28,220
Are you okay?
340
00:33:28,620 --> 00:33:30,020
Oops, I fell!
341
00:33:30,220 --> 00:33:34,120
There's the clumsy side of a seemingly
unapproachable beauty.
342
00:33:34,450 --> 00:33:37,780
Hina blended into the
class in no time.
343
00:33:48,140 --> 00:33:53,540
First, Hina found and joined an
odd-numbered group.
344
00:34:02,320 --> 00:34:07,250
She casually maintained her position
between others while walking home.
345
00:35:32,900 --> 00:35:39,100
[Sorry! I still can't get out of work. Can you put my
dinner in the fridge? I'll be back before 10 PM.]
346
00:36:30,900 --> 00:36:32,890
Dear Kotori.
347
00:36:35,700 --> 00:36:39,200
Please tell me the rest of the story.
348
00:36:44,310 --> 00:36:47,410
This means it went well?
349
00:36:53,520 --> 00:36:55,920
Leave it to me!
350
00:37:06,840 --> 00:37:09,340
Everyone, get in your positions.
351
00:37:09,440 --> 00:37:11,230
Yes!
352
00:37:12,040 --> 00:37:15,130
Now, hold your hands...
353
00:37:17,450 --> 00:37:19,550
Arrive for school early.
354
00:37:19,650 --> 00:37:23,650
Talk to your classmates
before your classes start.
355
00:37:28,900 --> 00:37:33,600
Get your parents to put a little extra in your lunchbox,
so you can share with your friends.
356
00:37:36,060 --> 00:37:39,560
...5, 6, 7, 8.
357
00:37:45,570 --> 00:37:49,870
Impersonate your favorite comedians
and perform in your classroom.
358
00:37:59,200 --> 00:38:04,600
Start a trend of "good luck charm for love"
in your class by using pink nails.
359
00:38:13,500 --> 00:38:15,100
It's so cute!
360
00:38:15,200 --> 00:38:18,410
This is a good luck charm for love.
361
00:38:18,510 --> 00:38:23,200
By the way, what was your nickname
in your old school?
362
00:38:24,310 --> 00:38:26,920
Hina... I guess?
363
00:38:27,320 --> 00:38:29,120
That's so cute!
364
00:38:29,220 --> 00:38:30,320
Can we call you Hina too?
365
00:38:30,520 --> 00:38:31,470
Sure.
366
00:38:31,620 --> 00:38:34,720
Then, what kind of music
do you listen to, Hina?
367
00:38:35,120 --> 00:38:36,630
I listen to everything.
368
00:38:37,130 --> 00:38:39,730
Oh, really? Then, let's go karaoke
together next time.
369
00:38:39,870 --> 00:38:41,870
Yeah! Let's go!
370
00:38:42,030 --> 00:38:43,830
What should we sing?
371
00:38:46,130 --> 00:38:47,330
...Thank you.
372
00:38:48,540 --> 00:38:52,240
What did Hina do when someone
invited her for karaoke?
373
00:38:55,740 --> 00:38:57,950
Go no matter what!
374
00:38:58,150 --> 00:39:02,950
Karaoke box is a sealed room, so it's an irreplaceable
place for strengthening friendship.
375
00:39:08,760 --> 00:39:12,610
"Improv singing" is best for
making things exciting.
376
00:39:13,460 --> 00:39:16,460
The key is to make the old
lyrics come to life.
377
00:39:22,900 --> 00:39:29,500
Whenever you fail the test... they make
you take extra review sessions...
378
00:39:29,700 --> 00:39:36,600
Pointless tests, open your
textbooks and study...
379
00:39:46,900 --> 00:39:49,300
Okay, okay. Bye.
380
00:39:49,900 --> 00:39:51,400
Bye-bye.
381
00:39:54,100 --> 00:39:55,600
You seem busy!
382
00:39:56,100 --> 00:39:58,510
I have 2 week's worth piled up.
383
00:39:59,010 --> 00:40:00,610
Want some coffee?
384
00:40:00,910 --> 00:40:02,800
Yes, please.
385
00:40:08,120 --> 00:40:11,320
It's pretty stupid, isn't it?
386
00:40:12,020 --> 00:40:15,210
No, it's interesting.
387
00:40:17,030 --> 00:40:18,980
What? Really?
388
00:40:19,080 --> 00:40:20,430
Yes.
389
00:40:20,630 --> 00:40:23,830
Why is Kotori doing something like this?
390
00:40:24,030 --> 00:40:26,440
That will be the key to the second half.
391
00:40:26,540 --> 00:40:27,740
What do you think?
392
00:40:27,840 --> 00:40:30,140
Who knows?
393
00:40:31,040 --> 00:40:33,940
Let me read the rest next week.
394
00:40:34,240 --> 00:40:35,850
Yes.
395
00:40:38,250 --> 00:40:42,740
Excuse me, Japanese beef Galbi and
Japanese beef loins please.
396
00:40:43,650 --> 00:40:45,550
And a tomato salad too.
397
00:40:46,050 --> 00:40:47,250
There's still some lettuce left.
398
00:40:47,350 --> 00:40:49,650
We have to eat plenty
of vegetables, right?
399
00:40:50,560 --> 00:40:53,360
Brother, do you have a girlfriend yet?
400
00:40:53,460 --> 00:40:55,660
He can't get one looking like this!
401
00:40:56,360 --> 00:40:58,870
How long are you going
to stay single?
402
00:40:58,970 --> 00:41:00,670
What about you, dad?
403
00:41:00,870 --> 00:41:02,770
Aren't you getting a girlfriend?
404
00:41:03,870 --> 00:41:05,570
Hurry and eat!
405
00:41:06,270 --> 00:41:07,480
Okay.
406
00:41:08,280 --> 00:41:10,280
Has something good
happened to you?
407
00:41:11,080 --> 00:41:12,780
Why do you ask?
408
00:41:12,880 --> 00:41:14,280
Never mind.
409
00:41:14,580 --> 00:41:16,390
Nothing's happened.
410
00:41:16,490 --> 00:41:18,490
But...
411
00:41:19,290 --> 00:41:23,890
boring everyday became
a tad more fun.
412
00:41:25,490 --> 00:41:29,000
Funny Juri in school,
413
00:41:29,300 --> 00:41:32,600
hard working Juri at
home with mom,
414
00:41:33,000 --> 00:41:35,800
cheerful Juri I show to my dad...
415
00:41:36,100 --> 00:41:39,700
I played all my roles perfectly.
416
00:41:44,110 --> 00:41:45,710
Through Hina,
417
00:41:45,910 --> 00:41:49,910
I knew Hanada in Yamanashi
was doing well.
418
00:41:51,720 --> 00:41:57,120
And just by writing down my story of
lies I wrote for her on paper,
419
00:41:57,230 --> 00:41:59,820
I got rid of the literature
club assignment.
420
00:42:04,930 --> 00:42:06,330
Perfect.
421
00:42:37,320 --> 00:42:40,220
What kind of dates did Hina have?
422
00:42:54,180 --> 00:42:57,090
Do not reply to emails right away.
423
00:42:57,550 --> 00:42:59,250
Only carry white accessories.
424
00:42:59,350 --> 00:43:02,050
The secret to success is to use them
to reflect light on yourself.
425
00:43:02,490 --> 00:43:04,890
Constantly keep a smile
on your face.
426
00:43:05,390 --> 00:43:06,990
Here is the menu.
427
00:43:11,690 --> 00:43:13,790
Who ordered Latte Royale?
428
00:43:21,110 --> 00:43:23,710
Order "Latte Royale" for your drink.
429
00:43:23,910 --> 00:43:25,620
What do you want to drink?
430
00:43:26,120 --> 00:43:28,820
I'll have Latte Royale.
431
00:43:29,220 --> 00:43:30,810
Huh?
432
00:43:36,520 --> 00:43:37,930
Latte?
433
00:43:38,230 --> 00:43:40,030
Royale.
434
00:43:41,330 --> 00:43:44,030
Is that coffee milk?
435
00:43:45,430 --> 00:43:47,140
Ice milk tea, please.
436
00:43:47,240 --> 00:43:48,530
Yes.
437
00:43:54,200 --> 00:43:57,000
[Romance technique's]
438
00:43:58,050 --> 00:44:00,850
"Why did you ask me out?"
439
00:44:01,650 --> 00:44:04,350
Why did you ask me out?
440
00:44:04,550 --> 00:44:07,760
My little sister told me about
a transfer student.
441
00:44:08,160 --> 00:44:10,560
Then I saw a girl I'd never
seen before in the bus,
442
00:44:10,660 --> 00:44:12,550
so I got curious...
443
00:44:27,300 --> 00:44:30,500
Ask what his hobbies are when you're
not sure what to talk about.
444
00:44:30,600 --> 00:44:32,800
- What's your hobby...
- You always...
445
00:44:37,790 --> 00:44:41,290
You always stare at your cell
phone in the bus, right?
446
00:44:41,790 --> 00:44:43,890
You look really serious every day.
447
00:44:43,990 --> 00:44:46,490
Good listeners are good
at being well-liked.
448
00:44:51,200 --> 00:44:52,500
Ah, excuse me.
449
00:44:52,600 --> 00:44:54,290
No problem.
450
00:44:59,310 --> 00:45:01,910
It's an email from a friend in
my previous school.
451
00:45:02,010 --> 00:45:03,410
Everything all right?
452
00:45:04,310 --> 00:45:06,210
- Ice milk tea.
- Yes.
453
00:45:09,320 --> 00:45:12,570
I guess "Mirai Yosouzu II"
(by Dreams Come True),
454
00:45:12,670 --> 00:45:13,820
"Kabutomushi" (by aiko)
455
00:45:13,920 --> 00:45:15,620
and... "Sobakasu" (by Judy and Mary)
456
00:45:15,720 --> 00:45:17,930
I can't resist girls who sing
these 3 songs.
457
00:45:18,030 --> 00:45:20,230
Why, is there someone you like?
458
00:45:21,930 --> 00:45:24,230
Go for karaoke after tea.
459
00:45:26,530 --> 00:45:29,040
Do you like karaoke?
460
00:45:29,140 --> 00:45:30,930
Yes, I do.
461
00:45:32,100 --> 00:45:33,890
Really?
462
00:45:36,040 --> 00:45:37,950
Sorry, that was a lie.
463
00:45:39,050 --> 00:45:43,140
I don't go very often.
I try to make myself agreeable.
464
00:45:45,850 --> 00:45:48,850
Actually... I don't really like it either.
465
00:45:50,050 --> 00:45:51,450
What?
466
00:45:51,760 --> 00:45:57,760
But... my sister said you were
amazing at improv singing.
467
00:45:59,170 --> 00:46:01,870
Oh, right...
468
00:46:03,370 --> 00:46:05,110
I guess.
469
00:46:48,020 --> 00:46:51,520
We met in the workplace,
and we started to talk...
470
00:46:51,920 --> 00:46:54,200
I guess we're kind of similar.
471
00:47:12,840 --> 00:47:15,630
It has nothing to do with me.
472
00:47:21,450 --> 00:47:27,450
In addition to supporting your mother,
I also want to support you.
473
00:47:29,060 --> 00:47:31,960
The two of you watching each other's back,
giving each other a helping hand.
474
00:47:32,060 --> 00:47:34,210
It must have been tough.
475
00:47:36,960 --> 00:47:39,570
Your mother is a delicate person,
476
00:47:40,070 --> 00:47:43,760
so I'm sure there were times when you had
to be the one looking after your mother.
477
00:47:44,770 --> 00:47:49,270
I'm sure it was a difficult role
for a child like you to bear.
478
00:47:53,980 --> 00:47:56,080
You've done enough.
479
00:47:56,280 --> 00:48:00,580
Can you let me handle that role?
480
00:48:08,300 --> 00:48:10,000
Something wrong?
481
00:48:11,800 --> 00:48:14,250
You understand well...
482
00:48:14,900 --> 00:48:17,500
about how I feel.
483
00:48:26,210 --> 00:48:28,020
(What were you two talking about?)
484
00:48:30,820 --> 00:48:34,520
Can you let me borrow that CD
we were talking about earlier?
485
00:48:34,820 --> 00:48:36,830
- You're interested in it?
- Yeah.
486
00:48:37,630 --> 00:48:39,930
Sure, I'll bring it next time.
487
00:48:40,630 --> 00:48:42,320
Let's eat.
488
00:48:47,040 --> 00:48:51,440
Actually, they're coming to Japan next month.
It's been a while since their last concert.
489
00:48:51,590 --> 00:48:53,090
Wow, really?!
490
00:48:53,340 --> 00:48:56,730
We haven't gone to a concert in a while,
right? Juri?
491
00:48:58,550 --> 00:49:02,250
Their live performances are amazing,
unlike their CD.
492
00:49:02,350 --> 00:49:05,300
- A lot of times...
- "You're no longer needed,
493
00:49:05,450 --> 00:49:09,650
because I can play that role
better than you."
494
00:49:11,160 --> 00:49:16,050
"Everything you've done up to this
point has been a waste."
495
00:49:26,470 --> 00:49:28,280
It was delicious.
496
00:49:29,180 --> 00:49:30,580
Really?
497
00:49:32,180 --> 00:49:33,970
Glad to hear that.
498
00:49:37,690 --> 00:49:40,380
An acquaintance of mine told
me about that place.
499
00:49:47,100 --> 00:49:51,100
[We took this picture today.
Join us next time, Juri!]
500
00:49:58,210 --> 00:50:00,810
Juri, aren't you cold?
501
00:50:02,110 --> 00:50:03,400
No.
502
00:50:16,120 --> 00:50:21,630
"I want to support you, as well
as your mother."
503
00:50:23,530 --> 00:50:25,820
"You've done enough."
504
00:50:38,850 --> 00:50:41,440
You've got lots of emails!
505
00:50:51,260 --> 00:50:54,350
[Emails are fun. Can I call you Hina?]
506
00:51:01,470 --> 00:51:05,160
[Hina's probable romance Q&A]
507
00:51:10,210 --> 00:51:10,990
[When he asks if he can refer to
you by your first name:]
508
00:51:11,091 --> 00:51:13,490
[When he asks if he can refer to
you by your first name:]
[Of course!! That's kind of exciting!]
509
00:51:19,490 --> 00:51:23,090
[Of course!! That's kind of exciting!]
510
00:51:48,620 --> 00:51:51,220
Hello, yes.
511
00:51:51,920 --> 00:51:53,720
Thank you for tonight.
512
00:51:53,820 --> 00:51:56,220
Food was great.
513
00:51:56,620 --> 00:51:58,430
It was delicious.
514
00:51:58,830 --> 00:52:00,630
Juri really enjoyed it too.
515
00:52:27,760 --> 00:52:30,960
Thanks for the email, Kotori.
516
00:52:38,570 --> 00:52:40,970
No, I want to thank you.
517
00:52:41,270 --> 00:52:46,770
No matter what happens, "The Story of Hina
and Kotori" will have a happy ending.
518
00:53:11,300 --> 00:53:15,290
[Create unique cute habits such
as tilting your head.]
519
00:53:18,010 --> 00:53:21,700
[Asking advice for your love problems will
actually strengthen your friendship.]
520
00:53:25,410 --> 00:53:28,910
[Ending your email with a question
mark is effective.]
521
00:53:56,550 --> 00:53:59,440
[Have the same hobbies as other
girls in your group.]
522
00:54:02,150 --> 00:54:04,650
[Say "It was fun" like you
really mean it.]
523
00:54:06,050 --> 00:54:08,850
[Join the same clubs as other
popular girls in your class.]
524
00:54:17,250 --> 00:54:19,650
[Give your homeroom teacher
an amusing nickname.]
525
00:54:25,740 --> 00:54:28,420
[Do not brag about things
you are good at.]
526
00:54:31,680 --> 00:54:34,070
[Aim for 3% above the class
average in tests.]
527
00:54:48,950 --> 00:54:52,890
[Remember his birthday and tell him
"Happy Birthday" before anyone else.]
528
00:54:58,910 --> 00:55:03,310
Writing "The Story of Hina
and Kotori" was fun.
529
00:55:09,620 --> 00:55:16,020
But the rate my fingers hit the keyboard
slowed down as I neared the end.
530
00:55:26,600 --> 00:55:31,500
And so, from Kotori in the story...
531
00:55:33,740 --> 00:55:36,630
I turned back into Juri in reality.
532
00:55:44,550 --> 00:55:47,060
There it is!
533
00:55:47,300 --> 00:55:48,600
I found it!
534
00:55:48,700 --> 00:55:51,100
Mine's on page 56.
535
00:55:52,800 --> 00:55:54,300
Thanks to the kindness of the bookstore,
536
00:55:54,400 --> 00:55:57,000
high school literature section
will be back again this year.
537
00:55:57,200 --> 00:55:59,100
[The Story of Hina and Kotori]
538
00:55:59,200 --> 00:56:02,600
It will be on the shelves at the same
time as other schools, on Saturday.
[Sunflower Vol. 17]
539
00:56:02,700 --> 00:56:04,500
Did you find yours, Juri?
540
00:56:06,770 --> 00:56:09,370
Are they going to sell these?
541
00:56:09,470 --> 00:56:14,870
It's free distribution. We won't get any
royalties even if they're all taken.
542
00:56:31,400 --> 00:56:36,700
The story I sketched out
had a happy ending.
543
00:56:47,100 --> 00:56:53,400
[At last, the story is about to reach its climax.
Hina reveals her last secret in the end.]
544
00:56:58,240 --> 00:57:04,000
[Sharing secrets will strengthen the
bond between you two.]
545
00:57:10,440 --> 00:57:13,930
You can ask for my help
with anything.
546
00:57:20,550 --> 00:57:22,350
Thank you.
547
00:57:23,360 --> 00:57:27,540
[And so, Hina attained happiness.]
548
00:57:32,160 --> 00:57:34,060
A friend...
549
00:57:35,660 --> 00:57:37,870
gives me advice.
550
00:57:39,070 --> 00:57:43,160
Things can't go wrong as long
as I do as she says.
551
00:57:46,070 --> 00:57:48,280
That's a nice friend.
552
00:57:50,280 --> 00:57:54,470
It seems I'm similar to her friend.
553
00:57:54,630 --> 00:57:58,820
The environment surrounding us too.
554
00:58:00,960 --> 00:58:05,600
[I'm sure you two will live
happily ever after.]
555
00:58:06,890 --> 00:58:08,600
I'm sorry.
556
00:58:09,300 --> 00:58:11,790
Why do you apologize?
557
00:58:14,500 --> 00:58:18,590
I wonder why Kotori sends emails
to someone like me?
558
00:58:25,650 --> 00:58:27,760
It's obvious.
559
00:58:29,320 --> 00:58:32,110
Because she loves you, right?
560
00:58:36,520 --> 00:58:39,220
She loves... me?
561
00:58:43,390 --> 00:58:47,390
I would want to send you emails too,
if something was troubling you.
562
00:58:51,540 --> 00:58:55,440
Will you send me emails too,
if something is troubling me?
563
00:58:58,950 --> 00:59:03,740
Yes... I will send you emails.
564
00:59:04,350 --> 00:59:07,160
Will you send them to
me right away?
565
00:59:07,660 --> 00:59:09,550
Right away?
566
00:59:11,760 --> 00:59:13,250
Yes.
567
00:59:14,260 --> 00:59:16,050
I will.
568
00:59:22,470 --> 00:59:24,670
We'll be late if we don't
get going soon.
569
00:59:24,870 --> 00:59:26,380
Yeah.
570
00:59:28,080 --> 00:59:30,670
I'll wait for you by the bus stop
on the way back.
571
00:59:37,850 --> 00:59:39,540
Hey.
572
00:59:39,941 --> 00:59:41,290
Yes?
573
00:59:41,390 --> 00:59:43,980
Let's stop seeing each other.
574
00:59:54,450 --> 00:59:56,760
No volunteers?
575
00:59:58,500 --> 01:00:01,690
Still no volunteers after so long...
576
01:00:03,310 --> 01:00:05,900
Does anyone want to nominate
someone else?
577
01:00:06,510 --> 01:00:08,920
Oh, let's do that.
578
01:00:09,220 --> 01:00:12,110
Raise your hand if you want
to nominate someone.
579
01:00:18,130 --> 01:00:21,930
"Rivers cease to stop flowing."
580
01:00:22,430 --> 01:00:25,820
"In addition, it's never the
same water flowing..."
581
01:00:32,440 --> 01:00:37,330
Yes. I think Ooshima
would be the best.
582
01:00:38,750 --> 01:00:44,650
A while ago, Tamura of modern literature
said Ooshima was good at writing.
583
01:00:44,850 --> 01:00:47,540
So I think Ooshima should do it.
584
01:00:58,870 --> 01:01:02,360
I realized it along the way.
585
01:01:04,770 --> 01:01:07,670
That I was trying to convince myself
I changed after moving here,
586
01:01:07,870 --> 01:01:10,870
but in fact, I haven't changed at all.
587
01:01:15,480 --> 01:01:21,580
That I was just playing the role of Hina,
instead of playing Kubota Manami's role.
588
01:01:25,590 --> 01:01:28,290
How about it, Ooshima?
589
01:01:31,300 --> 01:01:35,590
Um... I'm not good at those
kind of things.
590
01:01:36,000 --> 01:01:39,000
It's a rare opportunity,
why don't you give it a try?
591
01:01:42,210 --> 01:01:45,500
But I couldn't stop it even
after I realized it.
592
01:01:47,620 --> 01:01:53,420
Because Hina sketched out by Kotori
was simply too appealing.
593
01:02:03,930 --> 01:02:06,170
But it's all over.
594
01:02:12,140 --> 01:02:16,230
Who am I supposed
to become now?
595
01:02:18,500 --> 01:02:22,300
[I realized it along the way...
596
01:02:22,401 --> 01:02:26,100
...Who am I supposed to become now?]
597
01:02:26,301 --> 01:02:31,000
[Delete 1 draft message?]
598
01:02:31,101 --> 01:02:34,750
[Message deleted.]
599
01:04:02,150 --> 01:04:06,840
[Messages received]
600
01:04:24,400 --> 01:04:26,390
Are you finished with it?
601
01:04:33,380 --> 01:04:34,970
Thanks.
602
01:04:42,790 --> 01:04:44,390
Where are you going?
603
01:04:44,890 --> 01:04:46,980
Just going out for a walk.
604
01:05:51,400 --> 01:05:53,000
Ooshima.
605
01:05:55,560 --> 01:05:58,170
I got curious, so I came here early.
606
01:05:58,470 --> 01:06:00,260
Same here.
607
01:06:07,570 --> 01:06:08,470
Um, teacher...
608
01:06:08,570 --> 01:06:11,370
I'm glad I used this cover.
609
01:06:18,690 --> 01:06:20,890
Wow!
610
01:06:20,990 --> 01:06:23,880
The cover looks really romantic!
611
01:06:25,590 --> 01:06:28,100
Mine's right here!
612
01:06:33,600 --> 01:06:36,400
I've been thinking about
it the whole time...
613
01:06:36,700 --> 01:06:39,200
but I still don't understand it.
614
01:06:41,910 --> 01:06:42,710
I'm sorry.
615
01:06:42,810 --> 01:06:45,000
That's not what I mean.
616
01:06:48,420 --> 01:06:51,110
I want you to forget about us.
617
01:06:55,520 --> 01:06:58,830
Because Hina you fell
in love with...
618
01:06:59,230 --> 01:07:01,420
is not me.
619
01:07:05,500 --> 01:07:07,200
What's that supposed to mean?
620
01:07:07,630 --> 01:07:09,830
I don't get it at all.
621
01:07:38,400 --> 01:07:42,100
Excuse me, you're Sugitani, right?
622
01:07:42,270 --> 01:07:43,770
Yes?
623
01:07:45,070 --> 01:07:46,200
Don't you remember me?
624
01:07:46,300 --> 01:07:49,600
I went to the same elementary school
as you, it's Kubota Manami.
625
01:07:54,780 --> 01:07:56,080
Kubota?!
626
01:07:56,180 --> 01:07:58,490
It's been so long!
627
01:08:00,390 --> 01:08:03,590
It's been a long time...
You've changed a lot.
628
01:08:03,690 --> 01:08:04,890
Really?
629
01:08:04,990 --> 01:08:06,700
Yes, I'm surprised.
630
01:08:06,890 --> 01:08:08,200
Do you live around here?
631
01:08:08,300 --> 01:08:11,400
No, I just stopped by
from shopping...
632
01:08:17,200 --> 01:08:19,210
Fine, I got it.
633
01:08:19,410 --> 01:08:22,510
It never happened.
634
01:08:23,810 --> 01:08:25,800
I'm sorry.
635
01:08:49,540 --> 01:08:52,340
Nice to meet you, my name is Kanei.
636
01:08:53,140 --> 01:08:56,330
I fell in love with you at first sight,
please go out with me.
637
01:08:58,950 --> 01:09:01,440
I erased everything
from my memory.
638
01:09:05,450 --> 01:09:08,050
That's not what I meant.
639
01:09:18,260 --> 01:09:24,570
I don't get this "real me" and
"fake me" business.
640
01:09:25,970 --> 01:09:28,080
All I know...
641
01:09:28,980 --> 01:09:33,170
is that I'm in love with the Hanada
Kanako I see in front of me.
642
01:09:36,380 --> 01:09:39,580
I love the Hanada Kanako
in front of me.
643
01:09:42,490 --> 01:09:44,180
Can't I?
644
01:09:47,690 --> 01:09:49,990
Can't I love you?
645
01:10:09,020 --> 01:10:10,720
Something wrong?
646
01:10:12,020 --> 01:10:14,120
This address...
647
01:10:15,520 --> 01:10:17,620
I moved last year.
648
01:10:18,020 --> 01:10:19,920
You moved?
649
01:10:23,230 --> 01:10:25,230
Is there a problem?
650
01:10:25,870 --> 01:10:28,380
No, it's nothing.
651
01:10:28,740 --> 01:10:31,240
But I envy your talent.
652
01:10:31,340 --> 01:10:35,040
I could never write a
novel by myself.
653
01:10:35,940 --> 01:10:37,540
I'm not very good.
654
01:10:37,640 --> 01:10:39,650
Not at all.
655
01:10:41,650 --> 01:10:43,350
What's wrong?
656
01:10:43,750 --> 01:10:46,250
You're acting weird.
657
01:10:47,850 --> 01:10:49,290
I'm sorry.
658
01:10:49,390 --> 01:10:51,660
Maybe I'm a little fatigued.
659
01:10:51,860 --> 01:10:53,440
Excuse me.
660
01:11:12,480 --> 01:11:14,280
I'll leave these here.
661
01:11:14,480 --> 01:11:16,070
Thanks.
662
01:11:24,090 --> 01:11:26,180
Something bothering you?
663
01:11:47,210 --> 01:11:48,710
Are you all right?
664
01:11:52,520 --> 01:11:55,310
Weren't you just about to say
something back there?
665
01:12:03,030 --> 01:12:04,550
I didn't tell dad.
666
01:12:04,650 --> 01:12:06,880
Do you want him to come too?
667
01:12:07,630 --> 01:12:09,740
You would be enough.
668
01:12:10,440 --> 01:12:12,740
Teacher,
669
01:12:13,440 --> 01:12:16,830
why did you say I was
good at writing?
670
01:12:18,450 --> 01:12:20,750
Because I thought so.
671
01:12:22,150 --> 01:12:24,450
I'm not good at all.
672
01:12:25,550 --> 01:12:31,950
It's your fault I'm responsible for the
opening speech in Ryougetsufu.
673
01:12:32,560 --> 01:12:34,360
My fault?
674
01:12:35,360 --> 01:12:39,350
But I like "The Story of Hina and Kotori".
675
01:12:41,070 --> 01:12:43,470
You were able to write the
novel when you tried.
676
01:12:43,670 --> 01:12:47,570
I'm sure you can come up with a
good opening speech too.
677
01:12:49,980 --> 01:12:55,570
I will never write a novel again.
678
01:12:59,590 --> 01:13:02,780
I don't want to be able to write
something like that, so...
679
01:13:05,260 --> 01:13:06,790
So?
680
01:13:14,600 --> 01:13:17,300
I'm sorry for making you worry.
681
01:13:18,000 --> 01:13:20,100
I'm going home for today.
682
01:13:30,320 --> 01:13:32,620
Me from elementary school,
683
01:13:32,870 --> 01:13:35,270
me from junior high,
684
01:13:36,120 --> 01:13:39,520
and me after moving here...
685
01:13:41,330 --> 01:13:44,520
Which one do you think
is the best?
686
01:13:56,340 --> 01:13:58,950
Thinking about lots of things,
687
01:13:59,150 --> 01:14:01,550
troubled and hurt by them,
688
01:14:01,850 --> 01:14:05,940
all those things included are what's
wonderful about you.
689
01:14:07,350 --> 01:14:10,750
Your mom always loves you no
matter what you're like.
690
01:14:20,970 --> 01:14:24,270
Hey, something's boiling.
691
01:14:24,670 --> 01:14:27,660
Oh, sorry. I forgot.
692
01:14:37,100 --> 01:14:39,100
Kotori.
693
01:15:04,000 --> 01:15:07,200
[Alumni Contact List]
694
01:15:20,401 --> 01:15:21,530
Ah...
695
01:15:21,630 --> 01:15:23,420
Hello...
696
01:15:26,730 --> 01:15:29,040
I'm Hanada.
697
01:15:30,140 --> 01:15:35,330
Um... we were in the
same junior high.
698
01:16:07,870 --> 01:16:10,270
There's something I would
like to ask you...
699
01:18:42,730 --> 01:18:44,330
Yes?
700
01:18:46,130 --> 01:18:49,830
Hello? Kotori?
701
01:18:53,540 --> 01:18:56,730
I'm Hina.
702
01:19:01,350 --> 01:19:03,150
Hello?
703
01:19:03,450 --> 01:19:05,440
Can you hear me?
704
01:19:08,750 --> 01:19:10,590
How?
705
01:19:10,890 --> 01:19:13,190
How did you get this number?
706
01:19:15,460 --> 01:19:19,450
Hey, can you switch
to video call?
707
01:19:22,200 --> 01:19:26,000
Yes, I can. Hold on.
708
01:19:28,170 --> 01:19:32,880
Currently switching,
please wait a moment.
709
01:19:43,590 --> 01:19:47,380
Nice to meet you, Kotori.
710
01:19:54,700 --> 01:19:58,190
I had to see you and show
you my gratitude.
711
01:20:00,110 --> 01:20:05,710
Thank you for sending
me emails, Kotori.
712
01:20:21,030 --> 01:20:22,830
It's not like that.
713
01:20:23,530 --> 01:20:26,720
I don't deserve your gratitude.
714
01:20:28,830 --> 01:20:37,140
Hina was the ideal image of
myself imagined by Kotori.
715
01:20:38,640 --> 01:20:40,250
I'm sorry.
716
01:20:41,650 --> 01:20:44,850
I said I was doing it for you,
717
01:20:45,450 --> 01:20:48,740
yet I was writing emails of
lies to protect myself.
718
01:20:52,360 --> 01:20:55,060
Because...
719
01:20:56,060 --> 01:20:59,270
while I was writing emails...
720
01:20:59,370 --> 01:21:02,170
I wasn't Juri.
721
01:21:03,070 --> 01:21:05,470
I was able to become Kotori.
722
01:21:07,670 --> 01:21:10,580
Are Juri and Kotori different?
723
01:21:11,580 --> 01:21:16,770
Kotori has a best friend named Hina,
724
01:21:17,880 --> 01:21:20,680
and she gets along with her family too.
725
01:21:28,490 --> 01:21:31,490
Juri is not even close.
726
01:21:34,600 --> 01:21:38,100
Just because I don't want
my mom to feel bad,
727
01:21:39,000 --> 01:21:42,360
I pretend as if I didn't mind
being only with her.
728
01:21:45,410 --> 01:21:48,410
But the truth is,
729
01:21:49,510 --> 01:21:52,710
I still can't forget the time
when dad was there,
730
01:21:53,510 --> 01:22:00,009
and the whole family was
living happily together.
731
01:22:05,400 --> 01:22:08,730
Sometimes I wonder if only
I worked harder...
732
01:22:10,540 --> 01:22:14,730
maybe we could've kept living
together like back then.
733
01:22:17,940 --> 01:22:20,640
It was painful.
734
01:22:23,250 --> 01:22:25,950
Even in school,
735
01:22:26,450 --> 01:22:30,250
I was afraid of doing different things
and becoming isolated.
736
01:22:30,900 --> 01:22:33,690
I don't have a best friend.
737
01:22:38,260 --> 01:22:43,660
We really are the same
kind of people.
738
01:22:46,170 --> 01:22:51,680
We're both cowardly, so...
739
01:22:55,180 --> 01:23:01,570
we both prefer to play the given role,
740
01:23:02,190 --> 01:23:06,250
rather than get hurt by showing
our real selves.
741
01:23:08,290 --> 01:23:10,500
But you know,
742
01:23:11,000 --> 01:23:14,200
I became popular through Hina,
743
01:23:14,700 --> 01:23:18,400
and I also got a boyfriend, yet I...
744
01:23:19,710 --> 01:23:22,110
I ran away again.
745
01:23:23,510 --> 01:23:25,310
What?
746
01:23:26,210 --> 01:23:30,710
The whole time, I wished I could
become the real me one day.
747
01:23:32,020 --> 01:23:35,120
Then I should've just done it.
748
01:23:35,620 --> 01:23:38,910
Nobody's stopping me.
749
01:23:42,730 --> 01:23:50,730
I didn't want to accept myself living
here right now as the real me.
750
01:23:52,240 --> 01:23:54,340
Because...
751
01:23:54,540 --> 01:23:57,630
She's so dull and uncool.
752
01:23:59,300 --> 01:24:02,100
"It's the fake me, so it can't be helped."
753
01:24:02,200 --> 01:24:05,290
It made me feel better
thinking that way.
754
01:24:09,360 --> 01:24:13,250
But I found out.
755
01:24:14,960 --> 01:24:17,260
The cowardly me,
756
01:24:17,410 --> 01:24:20,020
the role of myself that I play,
757
01:24:20,300 --> 01:24:22,690
they're all me.
758
01:24:24,070 --> 01:24:26,570
Me, who wants to run away...
759
01:24:26,720 --> 01:24:29,230
me, who lies...
760
01:24:29,380 --> 01:24:31,980
and also me, who gets hurt...
761
01:24:32,480 --> 01:24:34,670
are all me.
762
01:24:44,190 --> 01:24:46,490
I'm still a little scared,
763
01:24:46,790 --> 01:24:51,290
but I want to live my life the
best I can in my own way.
764
01:24:52,700 --> 01:24:58,000
Because even if something
bad happens today...
765
01:24:58,900 --> 01:25:02,300
something good might
happen tomorrow.
766
01:25:05,200 --> 01:25:10,050
Because no matter
what happens...
767
01:25:10,250 --> 01:25:13,540
our story will have
a happy ending!
768
01:25:18,320 --> 01:25:24,830
I was able to think this way because
of Kotori... you, Juri.
769
01:25:25,930 --> 01:25:27,920
Thank you.
770
01:25:40,950 --> 01:25:44,640
When did you figure out...
that it was me?
771
01:25:47,450 --> 01:25:49,460
From the very start.
772
01:25:50,750 --> 01:25:52,460
What?
773
01:25:53,660 --> 01:25:56,560
How can I possibly forget?
774
01:25:57,460 --> 01:26:01,170
What we talked about in the library
after graduation is...
775
01:26:01,470 --> 01:26:04,230
a precious memory of mine.
776
01:26:07,470 --> 01:26:09,570
I see.
777
01:26:12,580 --> 01:26:17,470
It's a precious memory
for me too.
778
01:26:19,800 --> 01:26:21,390
Right.
779
01:26:26,990 --> 01:26:29,000
Hanada.
780
01:26:30,500 --> 01:26:31,800
Hmm?
781
01:26:33,500 --> 01:26:36,190
I wanted to see you
the whole time.
782
01:26:41,660 --> 01:26:46,550
I wanted to see you too.
783
01:27:19,040 --> 01:27:22,340
Let's go home.
784
01:27:38,320 --> 01:27:40,120
I'm leaving!
785
01:27:43,370 --> 01:27:45,470
You've brought your subway pass, right?
786
01:27:45,770 --> 01:27:48,580
Oh, I left it on the table!
787
01:27:49,580 --> 01:27:50,880
You're coming home early, right?
788
01:27:50,980 --> 01:27:52,580
- Yes, I'm finished by noon.
- Here.
789
01:27:52,680 --> 01:27:55,370
Thanks, I'll get going.
790
01:28:01,990 --> 01:28:03,850
Hey...
791
01:28:04,490 --> 01:28:05,850
Hmm?
792
01:28:06,490 --> 01:28:10,590
I'm also inviting dad to Ryougetsufu for
my high school's anniversary.
793
01:28:11,200 --> 01:28:12,300
Oh.
794
01:28:12,420 --> 01:28:16,390
So why don't you invite
Ueshima too?
795
01:28:17,500 --> 01:28:22,300
Hey, who are you sending
those emails to?
796
01:28:23,610 --> 01:28:24,810
She's going out on a date!
797
01:28:24,910 --> 01:28:26,110
Hey, is that Juri?
798
01:28:26,210 --> 01:28:27,910
You're right.
799
01:28:29,010 --> 01:28:30,520
Hey, why don't we stop
by for karaoke later?
800
01:28:30,620 --> 01:28:32,820
- Good idea.
- I memorized Yuna's new song!
801
01:28:32,920 --> 01:28:34,420
What about you, Juri?
802
01:28:34,520 --> 01:28:37,420
I already have plans for today,
so I'm going home.
803
01:28:38,420 --> 01:28:40,730
- Really?
- Yes, sorry.
804
01:28:40,930 --> 01:28:42,530
That sucks.
805
01:28:44,730 --> 01:28:48,230
I'll go next time.
I'm awesome at Yuna's new song!
806
01:28:48,330 --> 01:28:49,740
You serious?
I can't wait to hear it!
807
01:28:49,840 --> 01:28:52,130
Bye, see you tomorrow.
808
01:28:59,950 --> 01:29:01,650
I'm home.
809
01:29:03,450 --> 01:29:05,820
You have a package.
810
01:29:06,320 --> 01:29:07,750
Okay.
811
01:30:34,000 --> 01:30:39,500
[23rd Suiryou High School Anniversary Festival]
[~Ryougetsufu~]
812
01:30:40,350 --> 01:30:42,240
Ah, sorry, this way.
813
01:30:54,660 --> 01:30:56,350
Good luck.
814
01:31:56,420 --> 01:31:58,610
All rise.
815
01:32:03,230 --> 01:32:09,530
Presentation of the group game Ryougetsufu
by our freshmen this year.
816
01:32:11,940 --> 01:32:15,030
Opening speech by freshmen
representative.
817
01:32:15,140 --> 01:32:16,830
Ooshima Juri.
818
01:32:19,440 --> 01:32:21,040
Yes.
819
01:32:32,160 --> 01:32:34,750
I have my friends,
820
01:32:37,860 --> 01:32:40,760
my teachers,
821
01:32:42,770 --> 01:32:44,670
my father,
822
01:32:44,770 --> 01:32:47,070
my brother,
823
01:32:48,370 --> 01:32:50,970
and my mother.
824
01:33:00,290 --> 01:33:03,090
This is me.
825
01:33:03,490 --> 01:33:06,690
And starting today,
826
01:33:06,990 --> 01:33:10,790
I will live my life in
my own way.
827
01:33:17,500 --> 01:33:20,500
The story we will sketch out
828
01:33:20,700 --> 01:33:23,990
will definitely have
a happy ending.
829
01:33:35,800 --> 01:33:43,800
English translation by 8thSin
http://fansub.d-addicts.com/User:8thSin
830
01:33:44,800 --> 01:33:52,800
Subtitle re-timing for this
version by chochoc
831
01:33:53,800 --> 01:34:00,300
NARUMI RIKO as Ooshima Juri
832
01:34:00,800 --> 01:34:07,300
MAEDA ATSUKO as Hanada Kanako
833
01:34:07,800 --> 01:34:12,300
TAKAOKA SOUSUKE as Tamura Hiroyuki
834
01:34:12,800 --> 01:34:17,300
OKUNUKI KAORU as Kanako's mother
835
01:34:17,800 --> 01:34:22,300
ISHIHARA MARIKO as Juri's mother
836
01:34:22,800 --> 01:34:27,300
ISHIHARA YOSHIZUMI as Juri's father
837
01:34:27,800 --> 01:34:32,300
EKIMOTO TOKIO as Juri's brother
838
01:34:32,800 --> 01:34:37,300
SAKURADA DOORI as Kanei Jun
839
01:34:37,800 --> 01:34:42,300
KONDOU YOSHIMASA as Juri's mother's boyfriend
840
01:34:42,800 --> 01:34:49,300
Theme song: SNOWKEL - Tenki Yohou
841
01:34:49,800 --> 01:34:56,300
Based on a novel by: Mado Kaori
842
01:34:56,800 --> 01:35:03,300
Screenplay: Hosotani Madoka
843
01:35:04,800 --> 01:35:12,800
Special thanks: FSC - Fantastic Super Club
for making this subtitle possible
844
01:36:23,800 --> 01:36:31,300
Directed by Ichikawa Jun
845
01:36:37,800 --> 01:36:43,300
"Ashita no Watashi no Tsukurikata"
How to Create Myself of Tomorrow
846
01:36:43,500 --> 01:36:48,000
International Title: How to Become Myself
56943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.