Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,626 --> 00:00:47,584
ALPIN ARENA SENALES WŁOCHY
2
00:01:16,209 --> 00:01:17,334
Cel się zbliża.
3
00:01:18,168 --> 00:01:20,168
Stone, jak ci idzie?
4
00:01:20,834 --> 00:01:23,626
Już prawie mam klucz szyfrowania.
5
00:01:23,626 --> 00:01:26,334
W cztery godziny zjadła wszystkie chipsy.
6
00:01:26,334 --> 00:01:28,918
Siedzi tam z tobą, więc je na pocieszenie.
7
00:01:28,918 --> 00:01:32,126
- Znowu ją zanudzałeś gadką o kocie?
- Co?
8
00:01:32,126 --> 00:01:35,001
Podobają jej się moje historyjki o Barrym.
9
00:01:35,001 --> 00:01:36,876
Podobają ci się, prawda?
10
00:01:37,501 --> 00:01:40,043
Niedługo sama będziesz chciała mieć kota.
11
00:01:40,543 --> 00:01:42,543
Koty mnie nienawidzą. Przykro mi.
12
00:01:42,543 --> 00:01:44,168
Piszę nowy kod dostępu.
13
00:01:48,501 --> 00:01:50,876
Widzę Mulvaneya. Mieliśmy dobre info.
14
00:01:51,793 --> 00:01:55,001
Najbardziej poszukiwany
handlarz bronią w Europie
15
00:01:55,001 --> 00:01:57,751
pokazał się pierwszy raz od trzech lat.
16
00:01:58,251 --> 00:02:00,668
Dodaję nazwiska i twarze do listy gości.
17
00:02:01,543 --> 00:02:03,543
- Ile jeszcze?
- Już kończę.
18
00:02:06,459 --> 00:02:09,084
Coś się zmieniło. Nie mogę się połączyć.
19
00:02:09,584 --> 00:02:12,209
System jest offline. Tylko lokalny dostęp.
20
00:02:14,209 --> 00:02:16,251
Potrzebujemy nowego planu.
21
00:02:16,251 --> 00:02:17,168
Jak to?
22
00:02:17,793 --> 00:02:20,543
Potrzebuję dostępu do kogoś,
kto jest w sieci.
23
00:02:23,084 --> 00:02:25,084
Szef ochrony jest przy barze.
24
00:02:28,001 --> 00:02:30,959
Żeby zhakować jego telefon,
muszę być blisko.
25
00:02:31,626 --> 00:02:33,584
- Jak blisko?
- Trzy metry.
26
00:02:33,584 --> 00:02:37,084
Nie jesteś agentką terenową.
Nie wychodź z vana.
27
00:02:37,918 --> 00:02:38,918
Poradzi sobie.
28
00:02:40,376 --> 00:02:41,709
To zbyt niebezpieczne.
29
00:02:45,418 --> 00:02:46,876
Mulvaney wchodzi.
30
00:02:53,876 --> 00:02:57,043
Nie chcę zgubić naszego handlarza bronią.
31
00:02:57,043 --> 00:02:59,459
Nie mamy wyjścia. Musimy go dorwać.
32
00:03:00,043 --> 00:03:01,043
Czego ci trzeba?
33
00:03:04,209 --> 00:03:07,334
Gdy będę obok szefa ochrony,
zadzwoń do niego.
34
00:03:07,334 --> 00:03:08,251
Rozumiem.
35
00:03:09,584 --> 00:03:10,418
Ej, Stone.
36
00:03:11,959 --> 00:03:12,793
Dasz radę.
37
00:03:14,626 --> 00:03:15,543
Dzięki, Bailey.
38
00:03:25,668 --> 00:03:26,959
Nie mogę iść dalej.
39
00:03:39,126 --> 00:03:40,293
Stone, posłuchaj.
40
00:03:40,293 --> 00:03:43,043
Z prawej stoi kelner.
Weź kieliszek szampana.
41
00:03:43,959 --> 00:03:45,793
- Dziękuję.
- Dobrze. Wypij go.
42
00:03:46,959 --> 00:03:47,918
Odwaga w płynie.
43
00:03:53,168 --> 00:03:55,251
Idzie w stronę stołu do blackjacka.
44
00:03:56,626 --> 00:03:57,751
Umiesz grać?
45
00:03:58,751 --> 00:04:00,543
Byłam w kółku szachowym.
46
00:04:00,543 --> 00:04:01,584
O Boże.
47
00:04:04,751 --> 00:04:05,751
Obstaw cokolwiek.
48
00:04:06,251 --> 00:04:08,584
- Witam.
- Możesz przegrać.
49
00:04:11,209 --> 00:04:13,043
Wymiana. Sto.
50
00:04:18,751 --> 00:04:20,293
Rozmieniam sto.
51
00:04:26,376 --> 00:04:28,293
Mam dostęp.
52
00:04:29,084 --> 00:04:32,626
Sto dla pana. Wszyscy gotowi?
53
00:04:32,626 --> 00:04:34,001
Patrzy podejrzliwie.
54
00:04:34,001 --> 00:04:35,251
Proszę obstawić.
55
00:04:37,209 --> 00:04:38,459
Idzie w twoją stronę.
56
00:04:43,293 --> 00:04:44,501
Stone, odejdź.
57
00:04:46,168 --> 00:04:47,543
Odejdź.
58
00:04:48,376 --> 00:04:49,293
Co robisz?
59
00:04:51,001 --> 00:04:52,293
Nigdy nie grałam.
60
00:04:53,626 --> 00:04:55,959
BLACKJACK DLA POCZĄTKUJĄCYCH
61
00:04:57,168 --> 00:04:58,959
- Szesnaście.
- Przepraszam.
62
00:04:58,959 --> 00:05:00,376
Rozdwój ósemki.
63
00:05:01,376 --> 00:05:05,209
Rozdwojenie ósemek. Osiemnaście.
64
00:05:08,334 --> 00:05:09,459
Krupier ma 17.
65
00:05:10,918 --> 00:05:11,793
Wygrałaś.
66
00:05:14,918 --> 00:05:16,376
Skończę, póki wygrywam.
67
00:05:17,209 --> 00:05:18,043
Dziękuję.
68
00:05:20,918 --> 00:05:22,043
Dobra robota.
69
00:05:22,043 --> 00:05:25,793
- Nieźle jak na pierwszy raz.
- Chyba straciłem dwa lata życia.
70
00:05:26,376 --> 00:05:28,001
- Zadziałało?
- Tak.
71
00:05:28,584 --> 00:05:29,918
Gdzie jest Mulvaney?
72
00:05:29,918 --> 00:05:32,543
Mam go. Przez kuchnię, schodami w dół.
73
00:05:32,543 --> 00:05:35,209
- Dwóch osiłków przy drzwiach.
- Idziemy.
74
00:05:51,501 --> 00:05:53,584
Dodaję wasze twarze do systemu.
75
00:05:56,626 --> 00:05:57,459
Cześć, piękna.
76
00:06:00,084 --> 00:06:01,168
To krzesło wolne?
77
00:06:03,584 --> 00:06:04,918
Możesz je sobie wziąć.
78
00:06:06,543 --> 00:06:07,376
W porządku.
79
00:06:08,376 --> 00:06:09,209
Może później?
80
00:06:12,459 --> 00:06:13,751
Gotowe.
81
00:06:14,543 --> 00:06:17,543
Prawie się boję zobaczyć,
co przyciągnęło Mulvaneya.
82
00:06:21,334 --> 00:06:22,168
Chłopaki.
83
00:06:30,418 --> 00:06:31,251
W porządku.
84
00:06:34,459 --> 00:06:36,876
Przyjmujemy zakłady w kolejnej grze,
85
00:06:36,876 --> 00:06:39,293
która rozpocznie się za dwie minuty.
86
00:06:39,293 --> 00:06:41,334
Miałeś rację, jest hazardzistą.
87
00:06:41,959 --> 00:06:43,668
Nigdy nie odpuścił zakładu.
88
00:06:44,168 --> 00:06:47,251
Należy przewidzieć
dokładną liczbę zabójstw.
89
00:06:47,251 --> 00:06:49,834
Przyjąłem. Napotkaliśmy wrogie...
90
00:06:49,834 --> 00:06:51,501
To operacje wojskowe.
91
00:06:55,001 --> 00:06:56,418
Obstawiają liczbę ofiar.
92
00:06:56,418 --> 00:07:01,876
Wygrywa gracz numer 46, który obstawił
cztery natychmiastowe zabójstwa.
93
00:07:02,418 --> 00:07:03,334
Krwawe zakłady.
94
00:07:04,751 --> 00:07:05,668
Pokaż mi, Yang.
95
00:07:08,084 --> 00:07:09,293
Trochę w prawo.
96
00:07:10,209 --> 00:07:11,251
Ja pierdzielę.
97
00:07:12,126 --> 00:07:14,793
Amerykańscy żołnierze
w czasie rzeczywistym.
98
00:07:14,793 --> 00:07:19,293
Złamali wojskowe zabezpieczenia.
Kto byłby w stanie to zrobić?
99
00:07:20,334 --> 00:07:22,793
Dość gadania. Celem jest Mulvaney.
100
00:07:24,001 --> 00:07:26,876
Doktor Yang, pani kolej.
101
00:07:27,376 --> 00:07:29,293
Czas dać Mulvaneyowi zawał.
102
00:07:30,209 --> 00:07:31,793
Odpalam karetkę.
103
00:07:51,584 --> 00:07:52,751
Mulvaney wychodzi.
104
00:07:59,834 --> 00:08:00,918
Szlag.
105
00:08:23,793 --> 00:08:26,168
Zajmę się nim. Idź za Mulvaneyem.
106
00:08:29,751 --> 00:08:30,584
Stone.
107
00:08:30,584 --> 00:08:33,668
Mulvaney jest po prawej.
W przejściu służbowym.
108
00:08:33,668 --> 00:08:35,168
Odetnę światło.
109
00:08:42,543 --> 00:08:43,626
Cholera.
110
00:08:51,043 --> 00:08:54,043
Mam Mulvaneya.
Bailey, zabierz nas stąd. Szybko.
111
00:08:55,709 --> 00:08:56,543
Jazda!
112
00:09:03,543 --> 00:09:05,168
Dobra, dobra.
113
00:09:17,084 --> 00:09:18,043
MI6, prawda?
114
00:09:19,709 --> 00:09:21,918
Musicie popracować nad dyskrecją.
115
00:09:22,626 --> 00:09:24,418
Zepsuliście mi imprezę.
116
00:09:25,084 --> 00:09:27,168
Powinnam była posłuchać intuicji.
117
00:09:29,043 --> 00:09:31,626
Szeptała: „Anglicy nadchodzą”.
118
00:09:33,001 --> 00:09:34,501
Ktoś włamał się na linię.
119
00:09:34,501 --> 00:09:36,501
- Co ty nie powiesz?
- Nowy plan.
120
00:09:36,501 --> 00:09:40,543
- Ewakuacja Bravo. Zawieszamy łączność.
- Przyjąłem. Do zobaczenia.
121
00:09:41,709 --> 00:09:42,543
Chodź.
122
00:09:49,418 --> 00:09:51,001
Stone, idziemy.
123
00:09:55,834 --> 00:09:57,543
Nigdzie nie idę.
124
00:10:07,209 --> 00:10:08,709
Jeszcze nie skończyliśmy.
125
00:10:24,751 --> 00:10:26,126
Więcej ludzi Mulvaneya.
126
00:10:27,418 --> 00:10:28,918
Jadą do stacji kolejki.
127
00:10:29,501 --> 00:10:32,293
Parker jest łatwym celem.
Musimy się tam dostać.
128
00:10:46,834 --> 00:10:49,751
- Stone!
- Jedźcie beze mnie. Nic mi nie będzie.
129
00:10:50,668 --> 00:10:52,376
Zostań tu. Wrócimy po ciebie.
130
00:11:08,668 --> 00:11:12,376
Walet, tu Dziewiątka Kier.
Potrzebuję pilnej prognozy.
131
00:11:13,584 --> 00:11:15,626
Mamy twoją pozycję i pełny obraz.
132
00:11:16,918 --> 00:11:18,293
Rozpoczynam kalkulację.
133
00:11:23,209 --> 00:11:25,543
Agenci MI6 nie zdążą dotrzeć do stacji.
134
00:11:26,043 --> 00:11:28,834
Serce przewiduje, że na 93% Parker umrze
135
00:11:28,834 --> 00:11:32,126
i Mulvaney ucieknie,
jeśli Sojusz nie zainterweniuje.
136
00:11:34,459 --> 00:11:36,043
Potrzebuję spadochronu.
137
00:11:37,334 --> 00:11:38,501
Dobrze.
138
00:11:38,501 --> 00:11:41,584
Pięćdziesiąt metrów od ciebie,
za barierką z prawej.
139
00:11:43,251 --> 00:11:44,793
Nie daj się zdemaskować.
140
00:11:47,876 --> 00:11:48,709
Robi się.
141
00:12:07,959 --> 00:12:10,876
Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 32%.
142
00:12:10,876 --> 00:12:12,751
Nie pomagasz.
143
00:12:19,876 --> 00:12:22,793
Stone, przed tobą duży spadek.
144
00:12:23,418 --> 00:12:25,293
- Jak duży?
- Jak skurczybyk.
145
00:12:26,459 --> 00:12:27,626
Bardzo duży.
146
00:12:36,209 --> 00:12:37,543
Mamy szansę.
147
00:12:43,834 --> 00:12:45,084
Mam pieniądze.
148
00:12:46,501 --> 00:12:47,834
Bardzo dużo pieniędzy.
149
00:12:48,918 --> 00:12:50,126
To mi nie wystarczy.
150
00:13:00,709 --> 00:13:01,543
Osiem minut.
151
00:13:02,793 --> 00:13:03,626
Nie zdążymy.
152
00:13:09,668 --> 00:13:13,001
Ochrona Mulvaneya dojeżdża do stacji.
153
00:13:18,793 --> 00:13:22,168
Wybierz trasę po lewej.
Musisz przyspieszyć.
154
00:13:38,626 --> 00:13:43,834
Teren jest zbyt płaski i tracisz wysokość.
Na stoku możesz przesiąść się na skuter.
155
00:13:53,918 --> 00:13:55,084
Kable!
156
00:14:23,043 --> 00:14:24,918
Szanse na sukces mocno spadły.
157
00:14:24,918 --> 00:14:26,793
Bo nie masz wyobraźni.
158
00:14:30,376 --> 00:14:32,501
Nieźle.
159
00:14:46,834 --> 00:14:48,251
Jaja sobie robicie!
160
00:14:48,251 --> 00:14:49,251
Ruchy!
161
00:14:51,293 --> 00:14:53,084
Wytrzyma bez nas, prawda?
162
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
Trzymaj się!
163
00:15:04,126 --> 00:15:06,376
Możesz ich wyprzedzić na zakręcie.
164
00:15:19,168 --> 00:15:21,001
Nic ci nie jest?
165
00:15:24,709 --> 00:15:26,126
Znów się spotykamy.
166
00:15:27,084 --> 00:15:28,168
To przeznaczenie.
167
00:15:29,293 --> 00:15:30,126
Na pewno.
168
00:16:23,459 --> 00:16:25,584
Uważaj na Baileya i Yang z prawej.
169
00:16:25,584 --> 00:16:28,376
Sojusz ciężko pracował,
by umieścić cię w MI6.
170
00:16:28,376 --> 00:16:29,918
Nie możesz ryzykować.
171
00:16:30,668 --> 00:16:31,626
Wiem o tym.
172
00:16:33,584 --> 00:16:35,043
Ile osób mnie powita?
173
00:16:35,751 --> 00:16:36,668
Sześć.
174
00:16:36,668 --> 00:16:38,834
Cztery pistolety, jedna strzelba
175
00:16:38,834 --> 00:16:40,084
i jeden snajper
176
00:16:41,001 --> 00:16:42,834
z bardzo imponującymi wynikami.
177
00:16:59,209 --> 00:17:00,334
Z drogi!
178
00:17:04,293 --> 00:17:06,501
Oddal się od nich. Jedź w prawo.
179
00:17:31,834 --> 00:17:33,709
Snajper strzelił do Parkera.
180
00:17:43,418 --> 00:17:44,876
Poprowadź mnie na niego.
181
00:18:05,793 --> 00:18:07,043
Wyłączam światło.
182
00:18:14,876 --> 00:18:15,709
Za tobą!
183
00:18:24,501 --> 00:18:26,793
Prawdopodobieństwo sukcesu wynosi 85%.
184
00:18:26,793 --> 00:18:28,126
Tylko 85%?
185
00:18:29,084 --> 00:18:30,209
To niesprawiedliwe.
186
00:18:31,751 --> 00:18:32,793
Dwóch z prawej.
187
00:18:46,126 --> 00:18:47,001
No popatrz.
188
00:18:47,709 --> 00:18:50,209
Parker i cel nadal żywi.
189
00:18:51,043 --> 00:18:51,918
Super.
190
00:18:51,918 --> 00:18:54,751
Schowaj ciała i wynoś się,
zanim cię zobaczą.
191
00:18:55,251 --> 00:18:56,084
Dobrze.
192
00:19:12,418 --> 00:19:13,418
Co się dzieje?
193
00:19:17,251 --> 00:19:18,251
- Yang?
- Czekaj.
194
00:19:26,709 --> 00:19:27,668
Gdzie oni są?
195
00:19:28,668 --> 00:19:29,668
Kto?
196
00:19:30,459 --> 00:19:32,168
Jechała tu ochrona Mulvaneya.
197
00:19:32,834 --> 00:19:34,959
Może wystraszyły ich syreny?
198
00:19:34,959 --> 00:19:37,334
Nie ma co czekać. Łap go i spadamy.
199
00:19:44,501 --> 00:19:45,793
Pieni się!
200
00:19:48,334 --> 00:19:49,709
Dupek połknął cyjanek?
201
00:19:51,751 --> 00:19:52,959
Stara szkoła.
202
00:19:52,959 --> 00:19:54,084
Szlag.
203
00:19:54,793 --> 00:19:55,834
Jezu.
204
00:19:55,834 --> 00:19:56,834
Nie żyje.
205
00:20:00,626 --> 00:20:01,793
Łap za nogę.
206
00:20:01,793 --> 00:20:04,043
Musimy wrócić na górę po Stone.
207
00:20:08,959 --> 00:20:11,459
Co teraz, geniuszu?
208
00:20:30,168 --> 00:20:33,001
MISJA STONE
209
00:21:39,418 --> 00:21:44,126
LONDYN
ANGLIA
210
00:21:55,043 --> 00:21:57,168
Co za burdel.
211
00:21:57,751 --> 00:22:00,918
Włosi są wściekli.
Ministerstwo Obrony i premier też.
212
00:22:00,918 --> 00:22:04,668
- Biorę za to odpowiedzialność.
- A ty tylko o sobie.
213
00:22:05,418 --> 00:22:06,626
Mulvaney nie żyje,
214
00:22:06,626 --> 00:22:09,209
Yang dała zawał złej osobie.
215
00:22:09,209 --> 00:22:12,668
Stone, co ty sobie myślałaś,
kiedy wyszłaś z vana?
216
00:22:12,668 --> 00:22:15,543
- Tylko w ten sposób...
- Zapisz to w raporcie.
217
00:22:15,543 --> 00:22:18,709
Papierologia. Świetnie.
To pokaże ludziom Mulvaneya.
218
00:22:18,709 --> 00:22:19,626
Dość.
219
00:22:19,626 --> 00:22:22,959
Straciliśmy Mulvaneya.
Już go nie wykorzystamy.
220
00:22:23,459 --> 00:22:24,959
Ale teraz mamy nowy cel.
221
00:22:25,668 --> 00:22:29,668
Ktoś złamał
wojskowe zabezpieczenia, w tym nasze.
222
00:22:29,668 --> 00:22:31,834
- Sprawdziliście dziewczynę?
- Co?
223
00:22:31,834 --> 00:22:34,793
Chyba przyda nam się więcej informacji.
224
00:22:35,543 --> 00:22:37,918
Próbujemy ją namierzyć. Bez skutku.
225
00:22:37,918 --> 00:22:41,168
- Chętnie...
- Mamy od tego ludzi. Innych ludzi.
226
00:22:42,376 --> 00:22:45,084
Wy możecie skupić się na raporcie. Sandra.
227
00:22:48,834 --> 00:22:49,751
Dziękuję.
228
00:22:49,751 --> 00:22:51,084
Dzięki.
229
00:22:51,084 --> 00:22:52,168
Kocham cię.
230
00:22:56,043 --> 00:22:56,876
Za Stone.
231
00:22:57,501 --> 00:22:58,918
Pierwszy raz poza vanem.
232
00:23:00,001 --> 00:23:03,001
- Nie zepsuła operacji.
- Nie, sami to zrobiliśmy.
233
00:23:03,001 --> 00:23:06,251
Szkoda. Mieliśmy dobrą passę,
odkąd Stone dołączyła.
234
00:23:06,251 --> 00:23:09,959
Myślałem, że przynosisz szczęście.
Ale wygrałaś w blackjacka.
235
00:23:10,459 --> 00:23:13,709
Nigdy więcej nie zagram
ani nie wyjdę z vana.
236
00:23:15,209 --> 00:23:17,043
Co robiłaś, gdy cię zostawiłam?
237
00:23:17,959 --> 00:23:19,459
Schowałam się w toalecie.
238
00:23:21,043 --> 00:23:24,001
- Co? Miałam się nie wychylać.
- Prawda.
239
00:23:24,001 --> 00:23:25,709
Dobra, zostawcie ją.
240
00:23:26,543 --> 00:23:28,584
Mamy ważniejsze tematy.
241
00:23:28,584 --> 00:23:30,084
Dziewczyna.
242
00:23:30,918 --> 00:23:33,334
Bądźmy szczerzy. Wiemy, dla kogo pracuje.
243
00:23:34,584 --> 00:23:36,876
- Boże.
- Tak. Dla Sojuszu.
244
00:23:37,501 --> 00:23:38,751
Przygotujcie się.
245
00:23:38,751 --> 00:23:42,251
Śmiej się, śmiej.
Właśnie odkryłem ich kolejną operację.
246
00:23:43,043 --> 00:23:47,209
Zlikwidowali terrorystów, którzy przejęli
tankowiec w Kanale Panamskim.
247
00:23:47,209 --> 00:23:49,418
Ale kto byłby do tego zdolny?
248
00:23:51,376 --> 00:23:53,209
- Znowu to robię, prawda?
- Tak.
249
00:23:53,209 --> 00:23:56,043
Możecie się śmiać, ale to prawda.
250
00:23:56,043 --> 00:23:59,834
Byli agenci wywiadu,
którzy nikomu nie podlegają.
251
00:23:59,834 --> 00:24:02,418
Żadnych powiązań z państwami czy polityką.
252
00:24:02,418 --> 00:24:05,876
Gaszą pożary tam,
gdzie nie pozwoliły im rządy.
253
00:24:06,834 --> 00:24:08,084
To jest Sojusz.
254
00:24:08,084 --> 00:24:13,418
Najlepsi agenci pracujący razem,
by utrzymać pokój w niespokojnym świecie.
255
00:24:13,418 --> 00:24:15,918
Nie, to jest bajka dla dzieci.
256
00:24:15,918 --> 00:24:18,543
Nikt nie wie o Sojuszu, bo nie istnieje.
257
00:24:19,501 --> 00:24:20,543
Podaj mi ocet.
258
00:24:21,543 --> 00:24:22,793
A ta dziewczyna...
259
00:24:22,793 --> 00:24:25,293
Ona jest jego częścią i o tym wiecie.
260
00:24:26,334 --> 00:24:28,834
Nie oceniajcie mnie. Załóżmy, że tak jest.
261
00:24:29,418 --> 00:24:31,293
Jeśli Sojusz jest taki dobry,
262
00:24:32,293 --> 00:24:34,209
czemu przeszkodziła nam w misji?
263
00:24:35,668 --> 00:24:36,918
To dobre pytanie.
264
00:24:37,418 --> 00:24:41,834
Przykro mi, nie ma tajnej organizacji,
która pociąga za sznurki.
265
00:24:41,834 --> 00:24:44,751
Jesteśmy tylko my, Sandra i papierologia.
266
00:24:46,084 --> 00:24:49,293
Ale to była miła bajka na dobranoc.
A skoro o tym mowa...
267
00:24:50,168 --> 00:24:51,209
Już idziesz?
268
00:24:51,209 --> 00:24:52,126
Mam jet lag.
269
00:24:52,959 --> 00:24:54,626
To godzinna różnica czasu.
270
00:24:55,501 --> 00:24:56,334
Dobranoc.
271
00:24:56,334 --> 00:24:57,918
- Dobranoc.
- Dobranoc.
272
00:25:03,918 --> 00:25:04,876
Prosto w oko.
273
00:25:04,876 --> 00:25:07,709
- Potrzebuję go.
- Będziesz lepiej prowadził.
274
00:25:07,709 --> 00:25:08,959
Gorzej nie możesz.
275
00:25:09,668 --> 00:25:11,376
- Żartuję. Cofam to.
- Nie.
276
00:26:25,543 --> 00:26:26,626
Zakradasz się?
277
00:26:27,543 --> 00:26:30,043
Agent terenowy
musi być gotowy na wszystko.
278
00:26:31,834 --> 00:26:32,834
Tak?
279
00:26:33,334 --> 00:26:35,334
Nie powinnam ci mówić, że pływam.
280
00:26:35,334 --> 00:26:36,834
To był moment słabości.
281
00:26:37,459 --> 00:26:38,293
Podobał mi się.
282
00:26:39,834 --> 00:26:40,834
W każdym razie...
283
00:26:41,334 --> 00:26:43,626
Dziewczyna. Co z nią?
284
00:26:44,334 --> 00:26:47,001
Nic. Mieliśmy nie szukać.
285
00:26:47,584 --> 00:26:48,751
Nie umiesz kłamać.
286
00:26:48,751 --> 00:26:54,334
Jak zostawimy to biurokratom z MI6,
zhakuje cały świat, nim poznamy jej imię.
287
00:26:54,959 --> 00:26:56,959
Powinienem był ją złapać.
288
00:26:57,459 --> 00:26:59,459
Byłeś wtedy dość zajęty.
289
00:27:00,126 --> 00:27:02,126
Poza tym to nie był nasz cel.
290
00:27:03,168 --> 00:27:05,668
Rozerwij się trochę. Może być fajnie.
291
00:27:06,251 --> 00:27:09,751
Co się stało z:
„Rachel, nie wychodź z vana”?
292
00:27:10,501 --> 00:27:11,501
To co innego.
293
00:27:13,084 --> 00:27:15,751
Zasady są ważne, o ile nie dotyczą ciebie.
294
00:27:15,751 --> 00:27:18,334
Czuję, że znasz mnie lepiej niż ja ciebie.
295
00:27:19,001 --> 00:27:21,959
Może powinienem posłuchać
twojego nudnego podcastu.
296
00:27:24,501 --> 00:27:25,709
To wina Baileya.
297
00:27:26,209 --> 00:27:28,709
Śmiej się, to ci nie zdradzę mojej teorii.
298
00:27:28,709 --> 00:27:29,793
Milczę jak grób.
299
00:27:37,668 --> 00:27:42,084
Jest nowa. Musi być.
Inaczej już byśmy o niej słyszeli.
300
00:27:42,876 --> 00:27:47,126
- Żeby zaprosić takich gości...
- Pracuje z kimś. Z weteranem. Ale z kim?
301
00:27:47,959 --> 00:27:50,001
Zrobimy listę. Przyniosę jedzenie.
302
00:27:52,084 --> 00:27:55,293
Przykro mi, już jestem umówiona na brunch.
303
00:27:57,126 --> 00:27:58,126
Mogę dołączyć?
304
00:28:00,459 --> 00:28:01,459
Pa, Parker.
305
00:28:21,334 --> 00:28:25,501
SOJUSZ:
SIEDZIBA GŁÓWNA SERC
306
00:28:25,501 --> 00:28:27,418
Ivo? Dawno cię nie widziałam.
307
00:28:27,918 --> 00:28:30,168
Dziewiątka Kier. Dobrze cię widzieć.
308
00:28:30,168 --> 00:28:33,043
- Jak tam?
- Dużo roboty. Tędy.
309
00:28:34,168 --> 00:28:37,668
Dziś rano
Sojusz zareagował na trzy zagrożenia.
310
00:28:37,668 --> 00:28:40,126
Atak gazowy z użyciem sarinu w Paryżu.
311
00:28:40,126 --> 00:28:44,668
Serce przewidziało czas i miejsce ataku
z 87-procentową pewnością.
312
00:28:44,668 --> 00:28:46,459
Ósemka Kier już tam jest.
313
00:28:46,959 --> 00:28:50,043
Szóstka łagodzi
potencjalny międzynarodowy konflikt
314
00:28:50,043 --> 00:28:51,834
na Morzu Południowochińskim.
315
00:28:52,501 --> 00:28:56,543
Karo zajmują się atakami
na sieć energetyczną w Ameryce Północnej.
316
00:28:59,334 --> 00:29:01,168
To jest paw.
317
00:29:01,168 --> 00:29:02,751
- Cześć.
- Już tu był.
318
00:29:04,793 --> 00:29:07,501
Cześć. Podoba ci się nowe biuro?
319
00:29:07,501 --> 00:29:09,751
Nie wszyscy możemy hasać po Alpach.
320
00:29:10,251 --> 00:29:11,501
Jak tam Król Kier?
321
00:29:12,043 --> 00:29:14,418
- Jest zła?
- Widziałaś się z nią?
322
00:29:14,418 --> 00:29:15,668
Podsumujmy.
323
00:29:15,668 --> 00:29:17,001
Straciłaś kontrolę,
324
00:29:17,001 --> 00:29:19,668
cel nie żyje i musiałaś zabić sześć osób.
325
00:29:19,668 --> 00:29:23,084
Ależ wspaniały wynik.
Należy ci się Krzyż Wiktorii.
326
00:29:23,084 --> 00:29:24,168
Cześć, Nomadko.
327
00:29:24,168 --> 00:29:27,376
Też cię dobrze widzieć.
Ładnie się urządziliście.
328
00:29:28,876 --> 00:29:30,584
Rozwija poczucie humoru?
329
00:29:31,251 --> 00:29:33,251
- Znaleźliście ją?
- Oczywiście.
330
00:29:35,001 --> 00:29:35,918
Keya Dhawan.
331
00:29:36,959 --> 00:29:41,459
Jest z Pune, miasta na zachodzie Indii.
Osierocona w wieku ośmiu lat.
332
00:29:42,626 --> 00:29:44,209
Jak się nauczyła programować?
333
00:29:44,209 --> 00:29:45,959
Wiesz, kto to Niam Kharche?
334
00:29:45,959 --> 00:29:48,543
Miliarder, inwestor,
branża farmaceutyczna.
335
00:29:48,543 --> 00:29:50,001
Robił interesy w Pune.
336
00:29:50,001 --> 00:29:53,168
Organizował zajęcia informatyczne
dla ubogich dzieci.
337
00:29:54,876 --> 00:29:57,334
Tam ją dostrzegł.
338
00:29:57,334 --> 00:30:01,084
Zobaczył, że ma talent,
wziął ją pod swoje skrzydła, wyszkolił.
339
00:30:01,584 --> 00:30:03,584
Potem się pokłócili.
340
00:30:03,584 --> 00:30:04,501
Dlaczego?
341
00:30:05,126 --> 00:30:09,709
Serce zna fakty, nie przyczyny.
Faktem jest, że Keya odeszła i zniknęła.
342
00:30:12,834 --> 00:30:13,918
Ma teraz 22 lata.
343
00:30:14,459 --> 00:30:16,418
Poznałyśmy się w podobnym wieku.
344
00:30:16,418 --> 00:30:19,084
Ale ona wpadła w towarzystwo przestępców.
345
00:30:19,084 --> 00:30:21,001
Niektórzy to mają szczęście.
346
00:30:22,959 --> 00:30:25,834
Myślimy, że Keya stworzyła Krwawe Kasyno.
347
00:30:26,334 --> 00:30:29,668
Wykorzystała to,
że Mulvaney jest hazardzistą.
348
00:30:30,168 --> 00:30:31,168
Dlaczego?
349
00:30:31,876 --> 00:30:36,043
Mulvaney miał obsesję
na punkcie pewnej mitycznej, nowej broni.
350
00:30:36,043 --> 00:30:40,334
Komputera kwantowego,
który mógłby zhakować wszystko i wszędzie.
351
00:30:41,751 --> 00:30:42,584
Serca.
352
00:30:44,918 --> 00:30:46,168
Gdzie jest Keya?
353
00:30:54,834 --> 00:30:58,626
Serce przewiduje,
że na 96% Keya będzie w Lizbonie
354
00:30:58,626 --> 00:31:00,459
na otwarciu klubu Moritz.
355
00:31:00,459 --> 00:31:03,043
Ujawnimy jej lokalizację MI6.
356
00:31:03,043 --> 00:31:06,584
Twoja operacja
zostanie wznowiona w ciągu 24 godzin.
357
00:31:07,084 --> 00:31:08,376
Coś mi tu nie gra.
358
00:31:10,084 --> 00:31:13,084
Keya włączyła się
do naszej komunikacji na stoku.
359
00:31:13,084 --> 00:31:15,668
Ujawniła się i spojrzała mi prosto w oczy.
360
00:31:15,668 --> 00:31:18,334
Nie sądzę, że powinniśmy ignorować Serce,
361
00:31:18,334 --> 00:31:21,084
niemal doskonałą inteligencję,
362
00:31:21,084 --> 00:31:22,918
z powodu spojrzenia w barze.
363
00:31:22,918 --> 00:31:24,668
Może dlatego jesteś singlem.
364
00:31:25,584 --> 00:31:26,876
Kieruj się liczbami.
365
00:31:27,876 --> 00:31:29,251
Twoja misja to Lizbona.
366
00:31:29,834 --> 00:31:31,251
A jak jej tam nie będzie?
367
00:31:31,251 --> 00:31:32,293
Jedz tapas.
368
00:31:33,293 --> 00:31:34,793
Tylko nie z zespołem.
369
00:31:38,001 --> 00:31:39,876
Czyli teraz mnie śledzisz.
370
00:31:41,668 --> 00:31:43,209
Obserwuję moją agentkę.
371
00:31:46,168 --> 00:31:47,876
Wiesz, na co się pisałaś.
372
00:31:48,918 --> 00:31:50,793
Żadnych związków, przyjaciół.
373
00:31:50,793 --> 00:31:52,959
Żadnych pogawędek na basenie.
374
00:31:54,584 --> 00:31:57,043
To, co robimy, jest zbyt ważne.
375
00:31:57,043 --> 00:32:00,668
Gdy rządy zawodzą, pozostaje tylko Sojusz.
376
00:32:01,168 --> 00:32:03,543
To jest część mojej przykrywki.
377
00:32:04,876 --> 00:32:07,084
- Mam wszystko pod kontrolą.
- Dobrze.
378
00:32:08,376 --> 00:32:09,501
Niech tak zostanie.
379
00:32:10,168 --> 00:32:11,876
Twoim celem jest Dhawan.
380
00:32:19,668 --> 00:32:21,459
„KEYA DHAWAN”
381
00:32:26,168 --> 00:32:28,668
„KEYA DHAWAN” + „ANGLICY NADCHODZĄ”
382
00:32:31,459 --> 00:32:33,668
No dalej, Keya. Złap przynętę.
383
00:32:40,918 --> 00:32:43,751
PROPOZYCJA WIADOMOŚCI
OD NIEZNANEGO UŻYTKOWNIKA
384
00:32:48,668 --> 00:32:49,501
AKCEPTUJ
385
00:32:49,501 --> 00:32:52,209
SZUKASZ MNIE?
386
00:33:00,876 --> 00:33:01,709
Uśmiech.
387
00:33:05,126 --> 00:33:08,834
JEST PIĄTEK WIECZÓR. NIE MASZ PRZYJACIÓŁ?
388
00:33:08,834 --> 00:33:15,584
UNIOSŁAŚ KIELISZEK W MOJĄ STRONĘ
W KASYNIE. DLACZEGO?
389
00:33:15,584 --> 00:33:19,709
CHCIAŁAM, ŻEBYŚ WIEDZIAŁA,
NA CZYJĄ IMPREZĘ SIĘ WBIŁAŚ.
390
00:33:19,709 --> 00:33:21,501
TO NIE JEST ZABAWA.
391
00:33:21,501 --> 00:33:28,543
CZEGO CHCESZ?
392
00:33:28,543 --> 00:33:33,793
NIEDŁUGO SIĘ DOWIESZ.
393
00:33:36,459 --> 00:33:38,126
NIEZNANY UŻYTKOWNIK DOSTĘPNY
394
00:33:38,126 --> 00:33:39,501
NIEDOSTĘPNY
395
00:33:49,584 --> 00:33:50,501
Cześć, Bailey.
396
00:33:50,501 --> 00:33:53,918
Hej. Mamy info o hakerce.
Jedziemy do Lizbony.
397
00:33:54,668 --> 00:33:56,293
Załatw opiekę nad kotem.
398
00:33:56,793 --> 00:33:58,709
Nie trzeba, Barry sobie poradzi.
399
00:33:59,334 --> 00:34:01,334
Powiedziałem mu: „Żadnych imprez”.
400
00:34:02,709 --> 00:34:04,668
Okej. Słodkich snów.
401
00:34:05,876 --> 00:34:07,001
Lot jest o 8.
402
00:34:07,751 --> 00:34:08,584
Jasne.
403
00:34:10,084 --> 00:34:11,418
- Dobranoc.
- Dobranoc.
404
00:34:20,043 --> 00:34:21,001
A to?
405
00:34:21,001 --> 00:34:24,168
Jezu. Myśleliśmy, że gorzej być nie może.
406
00:34:25,209 --> 00:34:28,459
- Śpiewasz, Parker?
- Nie. Musiałem odchrząknąć.
407
00:34:28,459 --> 00:34:29,376
Muzyka.
408
00:34:29,376 --> 00:34:30,959
- No proszę.
- Nie.
409
00:34:30,959 --> 00:34:32,168
Masz głos anioła.
410
00:34:54,376 --> 00:34:59,084
LIZBONA
PORTUGALIA
411
00:35:08,543 --> 00:35:12,709
Powinieneś poznać moją babcię.
Łączy was gust muzyczny i fryzura.
412
00:35:15,251 --> 00:35:17,043
Mój van, moja muzyka.
413
00:35:17,043 --> 00:35:18,584
Ona też tak mówi.
414
00:35:24,543 --> 00:35:25,543
Sorki.
415
00:35:26,959 --> 00:35:29,168
Mogłeś mocniej, nie złamałem zęba.
416
00:35:31,793 --> 00:35:33,001
Wszystko w porządku?
417
00:35:34,251 --> 00:35:35,793
Tak, po prostu...
418
00:35:36,293 --> 00:35:37,126
Niedobrze ci.
419
00:35:38,209 --> 00:35:39,418
To przez muzykę.
420
00:35:40,834 --> 00:35:42,376
Zamieńmy się miejscami.
421
00:35:43,168 --> 00:35:45,209
- Co? Nie trzeba.
- Chodź.
422
00:35:45,209 --> 00:35:46,168
Przesuń się.
423
00:35:48,001 --> 00:35:48,834
Dobrze.
424
00:35:53,793 --> 00:35:55,001
- Jezu!
- Pasy.
425
00:35:55,001 --> 00:35:57,626
- Bailey!
- Nie jesteś elitarnym kierowcą?
426
00:35:58,126 --> 00:35:59,334
Przepraszam.
427
00:36:05,751 --> 00:36:06,876
- W porządku?
- Tak.
428
00:36:21,209 --> 00:36:22,709
O której otwarcie klubu?
429
00:36:22,709 --> 00:36:24,543
Ruszamy za kilka godzin.
430
00:36:34,626 --> 00:36:35,543
Stone.
431
00:36:37,001 --> 00:36:38,543
Wysłałem ci coś. Zobacz.
432
00:36:39,709 --> 00:36:42,293
RĘCZNIE ROBIONY
WIKTORIAŃSKI DOMEK DLA LALEK
433
00:36:42,876 --> 00:36:45,126
- Co to?
- Prezent dla siostrzenicy.
434
00:36:47,126 --> 00:36:48,043
Co myślisz?
435
00:36:49,209 --> 00:36:50,793
Jest bardzo różowy.
436
00:37:13,084 --> 00:37:15,334
Parker, to jakaś antyczna muzyka.
437
00:37:15,334 --> 00:37:18,334
- Masz 100 lat czy co?
- To się nazywa kultura.
438
00:37:20,251 --> 00:37:23,168
Przykro mi, zgadzam się z Yang. Yang!
439
00:37:27,626 --> 00:37:28,459
Tak!
440
00:37:30,293 --> 00:37:31,751
Okej!
441
00:37:32,459 --> 00:37:33,584
I to rozumiem.
442
00:37:37,668 --> 00:37:39,876
Chodź, Bailey. Wiesz, że chcesz.
443
00:37:39,876 --> 00:37:41,001
Chcę.
444
00:37:48,376 --> 00:37:49,209
Stone?
445
00:37:49,709 --> 00:37:51,293
- O tak.
- Chodź.
446
00:37:56,459 --> 00:37:58,334
Wiesz, że chcesz. Chodź.
447
00:37:58,334 --> 00:37:59,251
Tak!
448
00:38:12,543 --> 00:38:13,501
O nie.
449
00:38:16,126 --> 00:38:18,626
Uważaj, bo jeszcze ci się spodoba.
450
00:38:21,334 --> 00:38:23,126
- Uśmiecha się.
- O tak!
451
00:38:36,376 --> 00:38:38,834
Sześciu wrogów wchodzi do budynku...
452
00:38:38,834 --> 00:38:40,043
Dziewiątka, jestem.
453
00:38:40,918 --> 00:38:43,876
Sześciu idzie po schodach.
Na zewnątrz jest więcej.
454
00:38:43,876 --> 00:38:46,334
Wyważą drzwi za cztery,
455
00:38:47,459 --> 00:38:48,459
trzy,
456
00:38:49,626 --> 00:38:50,459
dwa,
457
00:38:51,543 --> 00:38:52,376
jeden.
458
00:39:05,793 --> 00:39:06,751
Parker.
459
00:39:34,876 --> 00:39:35,918
Wyciągniemy cię.
460
00:39:40,293 --> 00:39:41,793
Stone, uciekaj!
461
00:39:50,709 --> 00:39:52,293
Dziewiątko, okno.
462
00:39:53,293 --> 00:39:54,293
Uciekaj. Teraz.
463
00:40:00,584 --> 00:40:01,501
Umrzesz.
464
00:40:11,959 --> 00:40:13,334
Potrzebuję pomocy.
465
00:40:14,168 --> 00:40:16,501
Wyznaczam drogę ucieczki.
466
00:40:16,501 --> 00:40:18,751
Obudź się. No dalej!
467
00:40:35,209 --> 00:40:36,418
Wracam.
468
00:40:36,418 --> 00:40:37,959
Co? Nie.
469
00:40:37,959 --> 00:40:41,376
- Ratowanie ich nie jest twoją misją.
- Proszę!
470
00:40:41,376 --> 00:40:43,959
Nie. Zdemaskujesz się albo umrzesz.
471
00:40:48,876 --> 00:40:49,751
UTRATA SYGNAŁU
472
00:40:49,751 --> 00:40:50,668
Stone?
473
00:40:52,084 --> 00:40:52,918
Stone?
474
00:40:53,543 --> 00:40:54,376
Stone!
475
00:42:20,834 --> 00:42:22,168
- O w mordę.
- Wstawaj.
476
00:42:23,501 --> 00:42:24,418
Musimy iść.
477
00:42:25,001 --> 00:42:26,668
Będzie ich więcej. Chodźcie.
478
00:42:41,334 --> 00:42:43,251
Van odpada. Idziemy.
479
00:43:05,168 --> 00:43:06,501
Czy to w ogóle działa?
480
00:43:06,501 --> 00:43:09,168
Działa. Ale nie z każdym samochodem.
481
00:43:11,918 --> 00:43:13,251
Tam. Szybko!
482
00:43:31,584 --> 00:43:33,084
Stone, pospiesz się.
483
00:43:36,751 --> 00:43:38,126
Suń się. Poprowadzę.
484
00:43:46,709 --> 00:43:49,376
- Z dala od strzałów!
- Za chwileczkę.
485
00:43:57,709 --> 00:43:58,751
Pochylcie się!
486
00:44:22,876 --> 00:44:24,293
Jedź!
487
00:44:30,959 --> 00:44:32,918
Stone, zacznij gadać.
488
00:44:32,918 --> 00:44:36,793
Hakujesz, walczysz i prowadzisz.
Parker, widzisz to?
489
00:44:39,751 --> 00:44:42,918
- Trzy pojazdy. Dużo broni.
- Zauważyłam.
490
00:44:51,126 --> 00:44:53,376
- Stone!
- Trochę jestem zajęta.
491
00:45:01,751 --> 00:45:02,709
Hamulec!
492
00:45:06,959 --> 00:45:08,584
Wiesz, co robisz.
493
00:45:17,459 --> 00:45:18,293
Yang.
494
00:45:20,001 --> 00:45:21,626
- Mam.
- Na twojej trzeciej.
495
00:45:22,376 --> 00:45:24,709
Za trzy, dwa, jeden.
496
00:45:45,584 --> 00:45:46,418
Koniec naboi.
497
00:46:06,126 --> 00:46:09,251
- Próbujesz nas zabić?
- Wręcz przeciwnie.
498
00:46:17,126 --> 00:46:19,876
Teraz może być ciężko.
499
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Niedobrze.
500
00:47:06,168 --> 00:47:08,084
- Nadal za nami jadą.
- Wiem.
501
00:47:11,376 --> 00:47:12,584
Trzymajcie się.
502
00:47:47,751 --> 00:47:51,334
Nie wiem, jak inni,
ale ja myślę, że jesteś gotowa na teren.
503
00:48:03,418 --> 00:48:05,251
Musimy pozbyć się tego vana.
504
00:48:32,209 --> 00:48:33,043
Rachel.
505
00:48:33,709 --> 00:48:34,543
Rachel.
506
00:48:37,168 --> 00:48:38,001
Stone.
507
00:48:42,251 --> 00:48:43,626
Kim, do diabła, jesteś?
508
00:48:48,834 --> 00:48:50,251
To skomplikowane.
509
00:48:50,751 --> 00:48:54,501
Z tego, co ja widzę,
świeżynka z IT wykosiła oddział zabójców.
510
00:48:55,084 --> 00:48:58,084
- Bailey, co tak długo?
- Szlag.
511
00:48:58,668 --> 00:49:01,251
Sojusz? Ty jesteś z Sojuszu?
512
00:49:01,918 --> 00:49:04,334
Próbujesz sama znaleźć Dhawan?
513
00:49:05,459 --> 00:49:06,584
Pracujesz z nią?
514
00:49:09,668 --> 00:49:10,501
Odpowiedz mu.
515
00:49:11,876 --> 00:49:13,084
Jesteś nam to winna.
516
00:49:15,043 --> 00:49:16,209
Też jej szukamy.
517
00:49:16,709 --> 00:49:18,209
O Boże.
518
00:49:20,043 --> 00:49:21,084
Sojusz istnieje.
519
00:49:22,209 --> 00:49:25,334
- Jesteś jedną z nich.
- Chciałabym powiedzieć więcej.
520
00:49:26,793 --> 00:49:28,543
Ale wszyscy chcemy tego samego.
521
00:49:29,334 --> 00:49:30,543
Nie.
522
00:49:36,168 --> 00:49:37,834
Nie tylko ty masz sekret.
523
00:49:43,751 --> 00:49:45,584
Znaczyli coś dla ciebie?
524
00:49:47,126 --> 00:49:50,084
Daj spokój. Odgrywasz tylko rolę, prawda?
525
00:49:52,209 --> 00:49:53,501
Kim jesteś?
526
00:49:54,918 --> 00:49:56,043
Zapytaj Serce.
527
00:49:59,751 --> 00:50:02,584
Gdybyś chciał mnie zabić,
zabiłbyś mnie pierwszą.
528
00:50:03,793 --> 00:50:05,584
Mam jeszcze kilka pytań.
529
00:50:06,084 --> 00:50:08,459
O ciebie, o Sojusz.
530
00:50:09,376 --> 00:50:10,709
Ale przede wszystkim
531
00:50:11,751 --> 00:50:13,334
liczyłem na walkę.
532
00:50:25,001 --> 00:50:25,834
Mów.
533
00:50:31,293 --> 00:50:34,418
Z Keyą odkryliśmy,
że ktoś z Sojuszu zinfiltrował MI6.
534
00:50:35,918 --> 00:50:37,584
Musiałem dowiedzieć się kto.
535
00:50:38,084 --> 00:50:39,918
Najpierw myślałem, że Yang,
536
00:50:40,709 --> 00:50:42,501
ale tak się cieszę, że to ty.
537
00:50:43,709 --> 00:50:45,459
Keya pracuje dla ciebie?
538
00:50:48,459 --> 00:50:49,376
Ręka ci drży.
539
00:50:51,918 --> 00:50:53,209
Tylko mnie drasnąłeś.
540
00:50:53,793 --> 00:50:54,918
O to chodziło.
541
00:50:55,709 --> 00:50:56,543
Trucizna.
542
00:50:57,543 --> 00:51:00,168
To trochę banalne, wiem. Ale skuteczne.
543
00:51:02,251 --> 00:51:04,459
Zaczynasz odczuwać paraliż.
544
00:51:05,709 --> 00:51:08,501
Szukałem was od sześciu lat.
545
00:51:09,209 --> 00:51:11,334
Potem los doprowadził cię do mnie.
546
00:51:12,209 --> 00:51:13,959
Jesteś bardzo dobrą agentką.
547
00:51:14,543 --> 00:51:17,168
Ale pozwoliłaś,
by maszyna myślała za ciebie,
548
00:51:17,709 --> 00:51:18,834
i mnie przeoczyłaś.
549
00:51:20,251 --> 00:51:21,168
Byłem tuż obok,
550
00:51:21,959 --> 00:51:23,293
pod twoim nosem...
551
00:51:25,543 --> 00:51:26,501
cały ten czas.
552
00:51:29,834 --> 00:51:31,543
A Mulvaney?
553
00:51:34,001 --> 00:51:35,959
Też miał awersję do technologii.
554
00:51:36,668 --> 00:51:38,084
Trzymał informacje tu.
555
00:51:39,168 --> 00:51:43,501
Keya i ja przygotowaliśmy Krwawe Kasyno,
żeby go zwabić.
556
00:51:44,834 --> 00:51:47,126
Musieliśmy sobie porozmawiać o Sercu.
557
00:51:47,126 --> 00:51:48,126
Już dobrze.
558
00:51:50,834 --> 00:51:51,918
Mów.
559
00:51:51,918 --> 00:51:52,834
Dobrze...
560
00:51:54,293 --> 00:51:57,376
Serce to potęga Sojuszu.
561
00:51:57,876 --> 00:52:01,084
To najgroźniejsza broń na świecie.
562
00:52:01,584 --> 00:52:03,626
Może zhakować wszystko i wszędzie.
563
00:52:04,584 --> 00:52:09,209
Telefony, sieci energetyczne, banki,
rządy, wojsko, dane medyczne.
564
00:52:10,334 --> 00:52:11,459
Twoje sekrety.
565
00:52:12,334 --> 00:52:14,834
Zna cię lepiej, niż ty znasz siebie.
566
00:52:15,459 --> 00:52:16,501
To determinizm.
567
00:52:17,668 --> 00:52:21,459
Dzięki dostępowi do bilionów danych
jego modele są tak dokładne,
568
00:52:21,459 --> 00:52:23,584
że potrafi przewidzieć przyszłość.
569
00:52:24,751 --> 00:52:26,918
Serce to wiedza i władza.
570
00:52:28,084 --> 00:52:31,168
Może wywołać krach na giełdzie
i rozbicie samolotu.
571
00:52:31,918 --> 00:52:36,001
Po co kraść bombę atomową,
skoro można kontrolować je wszystkie?
572
00:52:37,376 --> 00:52:38,918
Jeśli masz w garści Serce...
573
00:52:40,418 --> 00:52:41,626
masz w garści świat.
574
00:52:48,459 --> 00:52:49,376
Gdzie ono jest?
575
00:52:51,376 --> 00:52:53,626
Gdzie ono jest?
576
00:52:55,959 --> 00:52:58,168
Tylko członkowie Sojuszu to wiedzą.
577
00:52:59,959 --> 00:53:02,209
Trucizna to inhibitor cholinoesterazy.
578
00:53:03,543 --> 00:53:05,459
Zimnowojenny środek paralityczny.
579
00:53:06,251 --> 00:53:08,251
Mój chemik wytwarza same klasyki.
580
00:53:09,168 --> 00:53:10,376
Jak cyjanek.
581
00:53:21,959 --> 00:53:23,209
Rozluźnij się.
582
00:53:24,543 --> 00:53:28,793
Zabicie cię nie jest częścią planu.
Musisz najpierw dostarczyć paczkę.
583
00:53:33,126 --> 00:53:35,209
Świetnie mi się z tobą pracowało.
584
00:53:36,209 --> 00:53:37,168
Z ręką na sercu.
585
00:54:31,709 --> 00:54:32,543
Stone?
586
00:54:35,126 --> 00:54:35,959
Stone?
587
00:54:36,459 --> 00:54:38,376
Obudziła się.
588
00:54:41,668 --> 00:54:42,793
Trzymaj ją.
589
00:54:46,376 --> 00:54:47,418
Cholera.
590
00:54:49,959 --> 00:54:52,376
Weź to. Pomóż mi.
591
00:54:53,293 --> 00:54:54,334
Trzymaj ją.
592
00:54:55,293 --> 00:54:58,251
Cholinoest...
593
00:54:58,251 --> 00:55:01,459
Daj mi atropinę.
Pięć mililitrów. To cholinoesteraza.
594
00:55:01,459 --> 00:55:02,709
Walet!
595
00:55:02,709 --> 00:55:04,876
- Ktoś się włamał.
- Jak?
596
00:55:05,543 --> 00:55:08,668
Mamy w systemie trojana
dostarczonego bezprzewodowo.
597
00:55:08,668 --> 00:55:10,543
Przełamuje zabezpieczenia.
598
00:55:10,543 --> 00:55:11,584
Ogranicz dostęp.
599
00:55:11,584 --> 00:55:14,751
Próbowałem. Bez skutku.
Próbują dostać się do Serca.
600
00:55:15,334 --> 00:55:16,918
Skąd? Mamy zapory.
601
00:55:20,251 --> 00:55:22,918
To słaby bezprzewodowy sygnał. Dochodzi z...
602
00:55:24,459 --> 00:55:25,709
wewnątrz budynku.
603
00:55:27,209 --> 00:55:28,084
Stone.
604
00:55:28,084 --> 00:55:30,626
Szybko. Musimy sprawdzić drogi oddechowe.
605
00:55:31,126 --> 00:55:32,334
- Już.
- Trzymaj ją.
606
00:55:33,501 --> 00:55:34,543
Dociskaj.
607
00:55:35,918 --> 00:55:36,834
To nie to.
608
00:55:48,584 --> 00:55:51,918
Stone. Co się stało? Muszę wiedzieć.
609
00:55:54,168 --> 00:55:56,043
Jak długo byliśmy narażeni?
610
00:55:56,043 --> 00:55:58,918
Trzy minuty i 45 sekund. Sprawdzam system.
611
00:55:58,918 --> 00:56:01,251
Do czego mieli dostęp? Co ze Skrytką?
612
00:56:02,751 --> 00:56:06,834
Nadal jest na wysokości 26 000 m.
Serce leży bezpiecznie w środku.
613
00:56:07,793 --> 00:56:12,334
Nikt się tam nie dostanie bez wahadłowca.
Leci w stronę Afryki Zachodniej.
614
00:56:12,334 --> 00:56:14,834
Pozostali agenci mają do niego dostęp?
615
00:56:14,834 --> 00:56:17,793
- Na to wygląda. Jezu.
- Co?
616
00:56:17,793 --> 00:56:20,543
Było 100 000 prób dostania się do plików.
617
00:56:20,543 --> 00:56:23,959
Trefle analizują dane.
Zabezpieczenia chyba wytrzymały.
618
00:56:23,959 --> 00:56:25,834
Musimy wszystko wyłączyć.
619
00:56:26,668 --> 00:56:30,084
- Wyłączyć Serce?
- Dopóki nie odkryjemy, co zrobili.
620
00:56:30,584 --> 00:56:32,584
Nie wiemy, do czego są zdolni.
621
00:56:32,584 --> 00:56:36,376
Nie musimy niczego wyłączać.
Tylko byśmy sobie zaszkodzili.
622
00:56:36,376 --> 00:56:39,001
- Ona nie jest głupia.
- My też nie.
623
00:56:39,001 --> 00:56:41,126
- Na pewno? Bo teraz...
- Rachel.
624
00:56:41,834 --> 00:56:43,626
On ma rację. Zajmiemy się tym.
625
00:56:44,126 --> 00:56:44,959
My?
626
00:56:45,876 --> 00:56:47,959
Porozmawiajmy na osobności. Teraz.
627
00:56:57,793 --> 00:57:01,043
Mówiłam ci.
Wiedziałam, że Keya nas oszukuje.
628
00:57:01,043 --> 00:57:03,251
Nie wiedziałaś. Miałaś przeczucie.
629
00:57:03,251 --> 00:57:06,251
Nic konkretnego,
nic, co moglibyśmy wykorzystać.
630
00:57:06,251 --> 00:57:09,334
Domysł, odczucie, widzimisię.
Nie zajmujemy się tym.
631
00:57:09,334 --> 00:57:13,126
- Wiedziałam, że jej nie będzie.
- Zignorowałaś Serce i wróciłaś.
632
00:57:13,126 --> 00:57:15,751
- Żeby uratować zespół.
- I tak umarli.
633
00:57:15,751 --> 00:57:17,501
Dopilnowałaś tego, wracając.
634
00:57:20,584 --> 00:57:22,043
Zdemaskowałaś się.
635
00:57:22,918 --> 00:57:25,668
Gdybyś uciekła, Parker by za tobą poszedł,
636
00:57:25,668 --> 00:57:28,709
złapalibyśmy go,
a Yang i Bailey mogliby przeżyć.
637
00:57:31,334 --> 00:57:33,043
Powinnam była posłuchać Serca?
638
00:57:33,543 --> 00:57:34,376
Tak.
639
00:57:41,376 --> 00:57:43,709
Sojusz istnieje w jednym celu.
640
00:57:44,918 --> 00:57:49,251
By zmaksymalizować liczbę uratowanych żyć.
To jedyna moralna miara. Kalkulacja.
641
00:57:49,251 --> 00:57:53,709
- Czysta, obiektywna kalkulacja.
- Przeprowadzona przez maszynę.
642
00:57:53,709 --> 00:57:56,001
Zapomniałaś, jakie to radykalne?
643
00:57:57,834 --> 00:58:01,459
To nie znaczy, że to, co robimy,
jest łatwe albo przyjemne.
644
00:58:01,459 --> 00:58:04,459
Będziesz słyszała głosy tych ludzi
do końca życia.
645
00:58:04,459 --> 00:58:08,293
Zawsze będziesz czuła się
za nich odpowiedzialna.
646
00:58:09,668 --> 00:58:11,918
Ale cel uświęca środki.
647
00:58:15,084 --> 00:58:18,293
Spędziłam cały rok z Parkerem
i nie przewidziałam tego.
648
00:58:20,209 --> 00:58:21,043
Nie.
649
00:58:22,209 --> 00:58:23,168
Serce też nie.
650
00:58:27,293 --> 00:58:28,543
Co teraz zrobimy?
651
00:58:29,626 --> 00:58:30,459
Muszę...
652
00:58:33,751 --> 00:58:36,293
podjąć trudne decyzje,
a ta będzie pierwsza.
653
00:58:36,959 --> 00:58:38,334
Wycofuję cię z misji.
654
00:58:39,751 --> 00:58:43,501
Idź do domu. Odpocznij.
Nie wychylaj się. Nie rób nic głupiego.
655
00:58:45,584 --> 00:58:46,668
Nie możesz.
656
00:58:46,668 --> 00:58:47,876
Jesteś spalona.
657
00:58:48,959 --> 00:58:50,626
Parker i Dhawan cię znają.
658
00:58:50,626 --> 00:58:53,918
A pozostali Królowie nie wiedzą,
czy można ci ufać.
659
00:58:55,126 --> 00:58:55,959
A ty?
660
00:58:58,459 --> 00:59:02,126
Chcę chronić to,
co próbowaliśmy zbudować od 20 lat.
661
00:59:04,918 --> 00:59:05,959
Czyli to koniec.
662
00:59:08,209 --> 00:59:09,626
Chodzi o większe dobro.
663
00:59:11,293 --> 00:59:12,376
To nic osobistego.
664
00:59:12,876 --> 00:59:13,709
Nie.
665
00:59:15,126 --> 00:59:16,501
Zaczynam to widzieć.
666
00:59:41,043 --> 00:59:45,126
NADAL CHCESZ SIĘ BAWIĆ
667
00:59:46,918 --> 00:59:47,751
Halo?
668
00:59:48,251 --> 00:59:50,251
- Stone? Zły numer.
- To do mnie.
669
00:59:51,793 --> 00:59:52,709
To mój telefon...
670
00:59:53,209 --> 00:59:57,001
Dlaczego agentka Sojuszu jeździ sama
671
00:59:57,001 --> 00:59:58,876
kilka godzin po otruciu?
672
00:59:59,459 --> 01:00:02,418
Chyba nie dbają
o swojego najcenniejszego gracza.
673
01:00:02,418 --> 01:00:03,501
Czego chcesz?
674
01:00:04,084 --> 01:00:05,418
Nie obrażaj się.
675
01:00:05,418 --> 01:00:09,084
Myślałaś, że jesteśmy podobne.
Teraz wiesz, że jestem lepsza.
676
01:00:09,084 --> 01:00:11,876
Lepsza? Zabiłaś moich przyjaciół.
677
01:00:13,084 --> 01:00:13,918
Co?
678
01:00:14,501 --> 01:00:15,584
Nie wiedziałaś?
679
01:00:16,584 --> 01:00:18,584
Mówiłam ci, że to nie jest zabawa.
680
01:00:19,501 --> 01:00:20,834
Z Sercem czy bez Serca
681
01:00:21,918 --> 01:00:23,084
dorwę cię.
682
01:00:31,501 --> 01:00:33,168
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
683
01:00:37,668 --> 01:00:39,418
Nomadka. Świetne miejsce.
684
01:00:45,959 --> 01:00:49,876
Ile lat minęło, odkąd wszyscy Królowie
byli w jednym pokoju? Trzy?
685
01:00:50,459 --> 01:00:51,793
Za mało.
686
01:00:53,793 --> 01:00:57,334
Kim jest ten Parker
i jak go przeoczyliśmy?
687
01:00:58,251 --> 01:01:01,834
Agent wywiadu
urodzony w Belfaście. Mieszka sam.
688
01:01:01,834 --> 01:01:05,459
Nie ma żadnych bliskich,
na niczym mu nie zależy.
689
01:01:05,459 --> 01:01:10,501
Poświęcił życie dla kraju,
który uważa go za zbędnego.
690
01:01:10,501 --> 01:01:13,751
Rozumiemy, to wszystko podsycało ogień,
691
01:01:13,751 --> 01:01:16,126
ale coś musiało być punktem zapalnym.
692
01:01:16,126 --> 01:01:17,793
Zamierzałam to powiedzieć.
693
01:01:18,668 --> 01:01:22,626
Musiałam przycisnąć
bardzo starych przyjaciół.
694
01:01:24,001 --> 01:01:26,501
Czeczenia, grudzień 2015 roku.
695
01:01:27,793 --> 01:01:28,626
Co to?
696
01:01:29,209 --> 01:01:32,834
To było przed tobą. I przed Sercem.
697
01:01:32,834 --> 01:01:38,043
Rządy Czeczenii i Rosji
dały wolną rękę czeczeńskiemu watażce.
698
01:01:38,751 --> 01:01:41,751
Zachód odwracał wzrok, jak zawsze.
699
01:01:41,751 --> 01:01:45,793
Watażka wybijał całe wioski,
próbując stłumić bunt.
700
01:01:46,584 --> 01:01:49,084
Co to ma wspólnego z Parkerem?
701
01:01:49,918 --> 01:01:51,043
Był tam.
702
01:01:55,334 --> 01:01:57,876
Inna tożsamość. Bez elektronicznego śladu.
703
01:01:58,376 --> 01:02:00,751
Ale był tam, z MI6.
704
01:02:00,751 --> 01:02:03,959
Dostarczał broń, by pozbyć się watażki.
705
01:02:06,709 --> 01:02:07,709
Widać ich?
706
01:02:09,876 --> 01:02:11,168
Wiesz, kiedy dotrą?
707
01:02:11,168 --> 01:02:12,209
Będą tu.
708
01:02:20,084 --> 01:02:21,668
Przechwyciliśmy informację.
709
01:02:22,626 --> 01:02:23,709
To była pułapka.
710
01:02:31,501 --> 01:02:35,543
Wywiad MI6 przekazał,
że cały zespół został zabity.
711
01:02:35,543 --> 01:02:37,709
Myśleliśmy, że nie ma kogo ratować.
712
01:02:38,543 --> 01:02:42,084
Ten region był na skraju wojny domowej.
713
01:02:42,084 --> 01:02:45,376
Nie mogliśmy pozwolić,
by broń trafiła w ręce watażki.
714
01:02:45,376 --> 01:02:47,668
Skończyłoby się to śmiercią tysięcy.
715
01:02:49,751 --> 01:02:54,168
Mieliśmy drona
uzbrojonego w pociski rakietowe.
716
01:02:57,668 --> 01:02:59,084
Sam wydałem rozkaz.
717
01:03:09,501 --> 01:03:12,793
Sprawiliśmy, że wyglądało to
na atak rebeliantów.
718
01:03:13,293 --> 01:03:15,626
MI6 pogrzebał swoją porażkę.
719
01:03:16,209 --> 01:03:18,543
Nie było raportu ani śledztwa.
720
01:03:19,293 --> 01:03:22,709
Nie zostało śladu po personelu,
który wziął udział w akcji.
721
01:03:23,376 --> 01:03:25,168
Myśleliśmy, że wszyscy zmarli.
722
01:03:27,668 --> 01:03:29,043
Aż do teraz.
723
01:03:30,793 --> 01:03:31,751
Co za bałagan.
724
01:03:32,959 --> 01:03:37,709
Myślisz, że wie, że to my?
725
01:03:38,709 --> 01:03:40,459
Możemy tak założyć.
726
01:03:43,126 --> 01:03:45,709
Teraz chce zniszczyć Sojusz.
727
01:03:52,876 --> 01:03:54,334
Zabiłeś Baileya i Yang?
728
01:03:55,126 --> 01:03:56,376
Nie taki był plan.
729
01:03:56,376 --> 01:03:59,626
Zajmij się technologią,
a strategię zostaw mnie.
730
01:04:00,209 --> 01:04:02,376
Przypominam, że jesteśmy wspólnikami.
731
01:04:02,376 --> 01:04:06,668
Żeby wykonać moją pracę, muszę wiedzieć,
co robisz, zanim to zrobisz.
732
01:04:07,168 --> 01:04:11,126
A ja przypominam, że Sojusz sra
na takich ludzi jak Bailey i Yang.
733
01:04:11,626 --> 01:04:14,626
Jeśli chcesz, żeby nam się udało,
radzę ci to samo.
734
01:05:09,668 --> 01:05:10,584
Cześć, Barry.
735
01:05:11,334 --> 01:05:13,293
Jestem przyjaciółką twojego taty.
736
01:05:16,793 --> 01:05:17,626
Spokojnie.
737
01:05:28,293 --> 01:05:29,334
Jestem tu.
738
01:05:53,876 --> 01:05:55,376
UŚMIECHNIJ SIĘ!
739
01:06:00,959 --> 01:06:01,793
Kamera.
740
01:06:07,876 --> 01:06:09,793
Włamała się do monitoringu.
741
01:06:10,376 --> 01:06:12,959
Sprawdźmy, jak dobrze zatarła ślady.
742
01:06:31,418 --> 01:06:32,876
Tu jest.
743
01:06:33,876 --> 01:06:35,543
Co jest na pustyni, Keya?
744
01:06:36,459 --> 01:06:38,584
Raczej nie chodzi o życie nocne.
745
01:06:41,168 --> 01:06:42,501
Jaja sobie robisz?
746
01:06:44,043 --> 01:06:45,959
Afryka Zachodnia. Skrytka.
747
01:06:47,959 --> 01:06:51,334
Leciałeś kiedyś helikopterem
powyżej 12 000 metrów?
748
01:06:51,334 --> 01:06:53,834
To podchwytliwe pytanie. Nikt nie leciał.
749
01:06:54,501 --> 01:06:57,459
Ale mama zawsze mówiła, że mogę wszystko.
750
01:06:57,459 --> 01:06:59,709
Kiedy Skrytka zacznie się obniżać?
751
01:06:59,709 --> 01:07:01,501
Mamy 11 godzin i 7 minut.
752
01:07:02,501 --> 01:07:05,043
Wtedy Sojusz zorientuje się,
co się dzieje.
753
01:07:05,043 --> 01:07:09,334
Skrytka spadnie na wysokość 12 000 m
w 9 minut i 26 sekund.
754
01:07:09,334 --> 01:07:13,876
Mamy 8 minut, żeby wejść, wziąć Serce
i uciec, zanim odzyskają kontrolę.
755
01:07:13,876 --> 01:07:15,001
Ale precyzja.
756
01:07:16,126 --> 01:07:16,959
Jesteś pewna?
757
01:07:17,543 --> 01:07:19,543
Nie. Będę pewna, gdy się obniży.
758
01:07:20,168 --> 01:07:23,834
Jeśli znaleźli mój kod,
nie obniży się, będą czekać i umrzemy.
759
01:07:30,418 --> 01:07:31,251
Hej.
760
01:07:31,751 --> 01:07:32,918
Dzień dobry.
761
01:07:32,918 --> 01:07:33,959
Która godzina?
762
01:07:34,751 --> 01:07:37,126
- Prawie 7.00.
- Co? O kurde.
763
01:07:37,626 --> 01:07:38,459
Znalazłeś coś?
764
01:07:39,001 --> 01:07:41,834
Nic. Ale kiedyś będą musieli się pokazać.
765
01:07:41,834 --> 01:07:42,793
Zobaczę, czy...
766
01:07:49,209 --> 01:07:51,043
O nie.
767
01:07:51,543 --> 01:07:53,959
Leć po Nomadkę!
768
01:07:59,501 --> 01:08:02,293
Zabierz mnie tam. Ja zajmę się resztą.
769
01:08:02,293 --> 01:08:06,251
- Nomadka mnie za to powiesi.
- Powiedz, że ukradłam ci kluczyki.
770
01:08:08,501 --> 01:08:10,126
Będziesz musiał mi zaufać.
771
01:08:15,584 --> 01:08:17,751
Okej. Chwila prawdy.
772
01:08:18,251 --> 01:08:19,876
Skąd wiadomo, że się udało?
773
01:08:23,168 --> 01:08:24,626
Popatrz tylko.
774
01:08:32,126 --> 01:08:35,376
Skrytka obniżyła się o 4500 m
w ciągu dwóch minut.
775
01:08:35,376 --> 01:08:36,709
Wciąż się obniża.
776
01:08:36,709 --> 01:08:39,793
Zabezpieczenia są wyłączone.
Nie mogę nic zrobić.
777
01:08:39,793 --> 01:08:42,459
Jak to możliwe? Kolejne włamanie?
778
01:08:42,459 --> 01:08:48,168
Nie. O to chodziło za pierwszym razem.
Do tej pory wirus był uśpiony.
779
01:08:48,168 --> 01:08:50,126
- Możesz coś zrobić?
- Próbuję.
780
01:09:19,543 --> 01:09:23,501
- Otwarto śluzę powietrzną.
- Powiadom każdego agenta w regionie.
781
01:09:24,376 --> 01:09:26,709
Nie mamy nikogo w zasięgu 800 km.
782
01:09:29,751 --> 01:09:33,834
Dotrzemy do współrzędnych
za pięć, cztery, trzy...
783
01:09:34,459 --> 01:09:37,126
- Mam nadzieję, że wiesz, co robisz.
- Ja też.
784
01:09:53,168 --> 01:09:56,251
- Coś się zbliża i to szybko.
- Coś?
785
01:09:56,251 --> 01:09:58,084
- Doleci za 30 sekund.
- Co?
786
01:10:01,293 --> 01:10:04,001
To chyba ktoś.
787
01:10:05,918 --> 01:10:06,751
Kto to?
788
01:10:08,334 --> 01:10:09,168
Przybliż.
789
01:10:14,126 --> 01:10:15,084
Czy to...
790
01:10:16,168 --> 01:10:17,043
Stone.
791
01:10:28,501 --> 01:10:31,001
Muszę obniżyć lot. Zmniejszyć prędkość.
792
01:10:31,501 --> 01:10:33,668
Przyjąłem. Do zobaczenia za 7 minut.
793
01:10:44,334 --> 01:10:45,543
Nie uda jej się.
794
01:11:04,834 --> 01:11:05,834
Zobacz, kto to.
795
01:11:06,709 --> 01:11:08,334
- Potrzebuję chwili.
- Nie!
796
01:11:08,334 --> 01:11:11,501
Statek jest wypełniony wodorem.
Jedna iskra i umrzemy.
797
01:11:34,834 --> 01:11:36,584
Nie mogę nawiązać kontaktu.
798
01:11:37,751 --> 01:11:38,793
Dalej, Rachel.
799
01:11:39,293 --> 01:11:40,251
No dalej.
800
01:12:04,543 --> 01:12:05,793
To koniec, Keya.
801
01:12:09,001 --> 01:12:09,834
Dla kogo?
802
01:12:16,084 --> 01:12:17,918
Mówiłem, żebyś została w vanie.
803
01:12:18,584 --> 01:12:20,709
Mówiłeś też, żebym się rozerwała.
804
01:12:59,459 --> 01:13:00,293
Nie ma go.
805
01:13:01,251 --> 01:13:02,584
SERCE
806
01:13:02,584 --> 01:13:05,001
ADMINISTRATOR: KEYA DHAWAN
807
01:13:06,168 --> 01:13:07,876
Teraz słuchasz się mnie.
808
01:13:09,459 --> 01:13:10,626
Straciliśmy Serce.
809
01:13:15,334 --> 01:13:16,168
Jeszcze nie.
810
01:13:32,293 --> 01:13:34,793
Parker. Mamy 90 sekund. Chodź.
811
01:13:36,043 --> 01:13:38,918
Szkoda, że zepsułaś spadochron.
Przyda ci się.
812
01:15:01,834 --> 01:15:03,043
Puść mnie!
813
01:15:06,459 --> 01:15:07,459
Nie!
814
01:15:13,209 --> 01:15:14,043
Za nimi!
815
01:15:14,043 --> 01:15:16,751
Nie mogę! Będzie dobrze,
jak wrócimy do bazy.
816
01:15:31,959 --> 01:15:33,626
Spadaj!
817
01:15:36,543 --> 01:15:37,876
Zostaw mnie!
818
01:17:02,334 --> 01:17:03,168
Dzień doberek.
819
01:17:07,334 --> 01:17:08,959
Daj mi to, zanim komuś...
820
01:17:12,959 --> 01:17:13,959
Nie sądzę.
821
01:17:16,959 --> 01:17:18,376
Oto co się stanie.
822
01:17:18,959 --> 01:17:21,459
Zatajnoagencisz nas do cywilizacji,
823
01:17:21,459 --> 01:17:24,501
a ja będę szła za tobą z tym pistoletem.
824
01:17:25,209 --> 01:17:27,209
- Gdzie jest Serce?
- Parker je ma.
825
01:17:28,334 --> 01:17:31,459
Ustawiłam dostęp biometryczny.
Beze mnie go nie użyje.
826
01:17:32,418 --> 01:17:33,376
Wstawaj.
827
01:17:37,668 --> 01:17:40,168
Jeśli cię zastrzelę, to będzie koniec.
828
01:17:40,168 --> 01:17:42,918
Będę tak łaskawa
jak ty wobec Baileya i Yang.
829
01:17:48,251 --> 01:17:49,793
To logiczne rozwiązanie.
830
01:17:51,793 --> 01:17:53,584
Tak podpowiedziałoby ci Serce.
831
01:17:56,751 --> 01:17:58,126
Nie jestem taka jak ty.
832
01:18:01,376 --> 01:18:02,209
Podnieś się.
833
01:18:04,793 --> 01:18:06,084
Musimy iść.
834
01:18:21,668 --> 01:18:26,459
PUSTYNIA LOMPOUL SENEGAL
835
01:18:30,043 --> 01:18:31,584
Jaki masz plan?
836
01:18:32,084 --> 01:18:35,751
Chcesz zemścić się na Kharchem,
bo wyrzucił cię z penthouse’u?
837
01:18:36,251 --> 01:18:38,876
No tak. Myślisz, że wiesz wszystko.
838
01:18:38,876 --> 01:18:43,959
Serce powiedziało ci, że mnie adoptował,
uratował od biedy, ale czy wiesz dlaczego?
839
01:18:47,501 --> 01:18:51,793
Kharche wykorzystał moich rodziców
w eksperymencie, który ich zabił.
840
01:18:53,418 --> 01:18:55,043
Ukrył to i przygarnął mnie.
841
01:18:55,043 --> 01:18:57,876
Pozwoliłam mu myśleć,
że robi mi przysługę.
842
01:18:57,876 --> 01:19:02,084
Bo wiedziałam, że kiedyś będę
na tyle silna, żeby się na nim zemścić.
843
01:19:02,584 --> 01:19:04,459
To ci daje prawo zburzyć świat?
844
01:19:04,459 --> 01:19:07,751
Robię to nie dla siebie,
ale dla ludzi takich jak ja.
845
01:19:08,418 --> 01:19:10,126
Parker zniszczy Sojusz.
846
01:19:10,626 --> 01:19:13,418
Ja mam listę złolców,
których grzechy ujawnimy.
847
01:19:14,001 --> 01:19:16,084
Bez myślenia o konsekwencjach.
848
01:19:17,959 --> 01:19:19,001
Jesteś dzieckiem.
849
01:19:19,668 --> 01:19:21,501
Myślisz, że Sojusz jest lepszy?
850
01:19:22,001 --> 01:19:24,751
To, że cię uratowali,
nie znaczy, że są dobrzy.
851
01:19:25,584 --> 01:19:27,168
Sprawdziłam cię.
852
01:19:29,334 --> 01:19:31,084
Z ilu szkół wyleciałaś?
853
01:19:31,918 --> 01:19:33,959
Z siedmiu? Ośmiu?
854
01:19:35,793 --> 01:19:37,793
Zawsze sprawiałaś problemy.
855
01:19:38,543 --> 01:19:41,459
- Agresywna, samotna, bezbronna.
- Przestań.
856
01:19:41,459 --> 01:19:45,584
Aż zjawił się Sojusz
i dał ci dyscyplinę, której pragnęłaś.
857
01:19:45,584 --> 01:19:47,834
Ale przygarnęli cię, bo byłaś dobra?
858
01:19:48,376 --> 01:19:50,626
- Czy dlatego że byłaś złamana?
- Dość.
859
01:19:54,584 --> 01:19:55,793
Może byłam złamana.
860
01:19:58,501 --> 01:20:00,834
Ale kobieta, którą znam jako Nomadkę,
861
01:20:01,334 --> 01:20:02,959
uratowała mnie, wyszkoliła.
862
01:20:04,459 --> 01:20:07,584
Pokazała, co jest możliwe,
gdy ktoś mnie chroni.
863
01:20:12,168 --> 01:20:13,168
Gdzie jest teraz?
864
01:20:15,168 --> 01:20:16,001
Chodźmy.
865
01:20:17,043 --> 01:20:20,459
Parker cię szuka.
Chcę mieć większą broń, gdy się zjawi.
866
01:20:47,459 --> 01:20:48,668
Jadą w naszą stronę.
867
01:20:50,084 --> 01:20:51,251
Może to Parker.
868
01:20:53,126 --> 01:20:54,418
Na pewno nie Sojusz.
869
01:20:58,584 --> 01:20:59,418
Najemnicy?
870
01:21:01,084 --> 01:21:04,126
Wymyślmy dobrą przykrywkę.
871
01:21:04,126 --> 01:21:07,584
Utrzymają nas przy życiu dla okupu.
Potem zrobisz bum.
872
01:21:11,293 --> 01:21:13,584
„Bum” znaczy, że ich zabijesz.
873
01:21:15,293 --> 01:21:16,293
Zrozumiałam.
874
01:21:30,459 --> 01:21:34,043
Kim jesteście? I co tu robicie?
875
01:21:36,334 --> 01:21:37,918
Potrzebujecie podwózki?
876
01:21:39,459 --> 01:21:40,709
Jest pani aniołem.
877
01:22:13,418 --> 01:22:15,584
Sojusz może zniszczyć Kharchego.
878
01:22:21,126 --> 01:22:22,959
Są inne metody niż ta Parkera.
879
01:23:03,626 --> 01:23:05,251
Jak możemy się odwdzięczyć?
880
01:23:05,918 --> 01:23:07,043
Już to zrobiłyście.
881
01:23:17,501 --> 01:23:18,418
Chodź ze mną.
882
01:24:32,751 --> 01:24:33,793
Uciekła.
883
01:24:34,376 --> 01:24:35,626
Nie taka była umowa.
884
01:24:35,626 --> 01:24:39,126
Zabicie jej nie było częścią umowy.
Musisz mi zapłacić.
885
01:24:40,668 --> 01:24:41,793
Umowa się zmieniła.
886
01:25:43,001 --> 01:25:44,376
Ciężko cię znaleźć.
887
01:25:48,209 --> 01:25:49,334
Szóstka Kier.
888
01:25:50,043 --> 01:25:51,334
Nomadka pozdrawia.
889
01:26:12,126 --> 01:26:13,501
Dhawan jest z Parkerem.
890
01:26:14,084 --> 01:26:17,959
Przyczepiłam jej lokalizator.
Jadą na północ. Przesyłam dane.
891
01:26:19,918 --> 01:26:20,751
Cześć, Rachel.
892
01:26:21,584 --> 01:26:24,501
Miło usłyszeć twój głos.
Trochę się martwiłam.
893
01:26:25,626 --> 01:26:26,459
Naprawdę?
894
01:26:28,084 --> 01:26:30,793
Mam ją. Kierują się w stronę Islandii.
895
01:26:33,376 --> 01:26:35,584
Zakładam, że nie jestem już spalona.
896
01:26:36,084 --> 01:26:38,418
Mają Serce, więc wszyscy jesteśmy.
897
01:26:39,168 --> 01:26:42,459
Parker chce dopaść Sojusz.
Przenosimy się do kryjówki.
898
01:26:42,459 --> 01:26:46,668
Trefl zbiera zespół. Zadbamy o to,
by był na miejscu, zanim dotrzesz.
899
01:26:46,668 --> 01:26:48,043
A jeśli się spóźnimy?
900
01:26:48,043 --> 01:26:50,043
Dotrzyj tam jak najszybciej.
901
01:26:50,043 --> 01:26:53,501
Jeśli uruchomią Serce,
Bóg wie, co z nim zrobią.
902
01:26:53,501 --> 01:26:54,501
Ruszam.
903
01:27:27,501 --> 01:27:30,293
Nie jest nie do zdobycia,
ale lepszego nie mamy.
904
01:27:32,668 --> 01:27:35,168
Jeśli Serce chce nas znaleźć, to znajdzie.
905
01:27:41,459 --> 01:27:43,501
Czy ten grat doleci do Islandii?
906
01:27:44,084 --> 01:27:45,334
No pewnie.
907
01:27:48,959 --> 01:27:53,709
NESJAVELLIR
ISLANDIA
908
01:27:57,834 --> 01:28:00,501
Niezła sztuczka
z tym rozpoznawaniem twarzy.
909
01:28:01,418 --> 01:28:03,334
Zablokowałaś naszą nową zabawkę.
910
01:28:04,501 --> 01:28:06,293
Wróciłbyś po mnie bez tego?
911
01:28:07,459 --> 01:28:08,584
Jesteśmy zespołem.
912
01:28:10,001 --> 01:28:11,209
Nie rób tego więcej.
913
01:28:21,584 --> 01:28:23,209
Chyba ich znalazłem.
914
01:28:23,209 --> 01:28:26,751
Jadą do pracowni komputerowej
na uniwersytecie w Reykjavíku.
915
01:28:26,751 --> 01:28:31,584
Jest tam chłodnia i kilka pięter serwerów.
Lokalizator tam się kieruje.
916
01:28:34,626 --> 01:28:37,168
Nie mów, że nie dotrzymuję obietnic.
917
01:28:38,251 --> 01:28:41,418
Przygotujcie się. Znacie swoje zadania.
918
01:28:41,918 --> 01:28:44,084
Za kilka minut uruchomimy Serce.
919
01:29:27,418 --> 01:29:28,251
Działa?
920
01:29:32,293 --> 01:29:33,126
Działa.
921
01:29:55,251 --> 01:29:56,626
To twoja lista złolców?
922
01:29:56,626 --> 01:30:00,918
Maile, SMS-y, konta. Serce sortuje dane
z użyciem mojego algorytmu.
923
01:30:00,918 --> 01:30:05,751
- Da nam dostęp do wszystkiego?
- Najlepszy klucz uniwersalny na świecie.
924
01:30:07,334 --> 01:30:08,168
Pokaż mi.
925
01:30:14,501 --> 01:30:15,418
Proszę.
926
01:30:16,418 --> 01:30:19,918
Dowody na eksperymenty Kharchego
na niewinnych ludziach.
927
01:30:19,918 --> 01:30:22,584
Świat zobaczy prawdę.
928
01:30:23,501 --> 01:30:26,501
Imponujące. Ale zobaczmy,
co jeszcze potrafi.
929
01:30:27,001 --> 01:30:28,084
Znajdźcie Króli.
930
01:30:30,168 --> 01:30:31,084
Co robisz?
931
01:30:33,668 --> 01:30:37,418
Nancy Morrison.
Król Karo. Pracowała w CIA.
932
01:30:37,418 --> 01:30:40,709
Według Serca
zmierza do kryjówki z rodziną.
933
01:30:41,543 --> 01:30:42,376
Zrzuć windę.
934
01:30:44,001 --> 01:30:45,001
Poważnie?
935
01:30:46,793 --> 01:30:48,209
Nie...
936
01:31:03,668 --> 01:31:04,584
Nie ma za co.
937
01:31:04,584 --> 01:31:06,501
Znalazłem kolejnego.
938
01:31:08,126 --> 01:31:09,793
- To ci się spodoba.
- Co?
939
01:31:10,459 --> 01:31:14,376
Niezidentyfikowany samolot wojskowy
wylądował 33 minuty temu.
940
01:31:16,334 --> 01:31:17,168
Zobacz.
941
01:31:19,626 --> 01:31:23,876
Jiang Hsu. Pracował 35 lat
w chińskiej służbie bezpieczeństwa.
942
01:31:23,876 --> 01:31:26,959
- Król Trefl jest w Islandii.
- To nawet lepiej.
943
01:31:26,959 --> 01:31:28,043
Gdzie jest teraz?
944
01:31:39,584 --> 01:31:43,168
- Dwie minuty do celu.
- Wysyłam samoloty. Stone jest w drodze.
945
01:31:47,501 --> 01:31:50,459
Nie mamy czasu, by czekać.
Niech do nas dołączy.
946
01:31:53,418 --> 01:31:55,668
Jakieś wieści o Piku albo Kierze?
947
01:31:55,668 --> 01:31:56,668
Jeszcze nie.
948
01:31:58,543 --> 01:32:02,001
W tej windzie byli inni ludzie.
Na tym korytarzu też.
949
01:32:02,709 --> 01:32:03,668
Uspokój się.
950
01:32:04,834 --> 01:32:09,459
Mówiłeś, że upublicznimy winy Kharchego
i Sojuszu, a nie, że ich zabijemy.
951
01:32:09,459 --> 01:32:13,793
Król Serce i jej zespół
są w bunkrze pod Londynem.
952
01:32:14,793 --> 01:32:15,626
Dobrze.
953
01:32:17,001 --> 01:32:18,251
Pozbądź się ich.
954
01:32:22,084 --> 01:32:24,959
Zbliżamy się.
Do zobaczenia po drugiej stronie.
955
01:32:24,959 --> 01:32:27,959
- Ty też wchodzisz?
- Zleciłem atak na Parkera.
956
01:32:27,959 --> 01:32:29,001
To sprawiedliwe.
957
01:32:29,584 --> 01:32:32,709
Wiesz... W Czeczenii
podjęłabym taką samą decyzję.
958
01:32:32,709 --> 01:32:33,959
Dzięki. Właściwa...
959
01:32:38,001 --> 01:32:39,168
Straciłam kontakt.
960
01:32:41,626 --> 01:32:43,043
Serce jest online.
961
01:32:47,251 --> 01:32:48,084
Nie.
962
01:32:53,918 --> 01:32:55,043
Jesteśmy zamknięci.
963
01:32:59,418 --> 01:33:02,209
O Boże. Wyłączyli system wentylacyjny.
964
01:33:02,709 --> 01:33:03,626
Nie.
965
01:33:07,459 --> 01:33:08,709
TLEN
966
01:33:08,709 --> 01:33:10,334
Ile nam zostało?
967
01:33:13,001 --> 01:33:14,043
W tym tempie
968
01:33:14,793 --> 01:33:16,751
za godzinę skończy nam się tlen.
969
01:33:20,543 --> 01:33:23,751
Sojusz nie przejmuje się ofiarami.
My też nie będziemy.
970
01:33:23,751 --> 01:33:26,001
Zamknęliśmy ich. Umrą za godzinę.
971
01:33:27,001 --> 01:33:30,751
- Musisz przestać. Proszę.
- Ktoś musi kontrolować taką potęgę.
972
01:33:30,751 --> 01:33:33,334
- Dlaczego nie my?
- Nie taka była umowa.
973
01:33:34,043 --> 01:33:36,293
Nadal nie widzisz szerszej perspektywy.
974
01:33:37,043 --> 01:33:40,959
Tu nie chodzi o jakiś żal do gościa,
który zabił twoich rodziców.
975
01:33:41,584 --> 01:33:42,793
Tu chodzi o władzę.
976
01:33:43,293 --> 01:33:48,043
Skupioną w rękach nielicznych,
którzy mogą ją wykorzystać w dobrym celu,
977
01:33:48,043 --> 01:33:50,793
którzy mogą coś zmienić,
ale tego nie robią.
978
01:33:55,293 --> 01:33:58,918
W tej chwili pozyskujemy biliony danych.
979
01:33:59,584 --> 01:34:00,959
W ciągu kilku godzin
980
01:34:00,959 --> 01:34:04,209
będę w stanie pozbyć się
pozostałych członków Sojuszu.
981
01:34:06,626 --> 01:34:09,501
Całe życie
byliśmy wykorzystywani i manipulowani.
982
01:34:10,293 --> 01:34:12,001
Czas przejąć kontrolę.
983
01:34:26,251 --> 01:34:29,126
UNIWERSYTET W REYKJAVÍKU
984
01:34:37,834 --> 01:34:38,668
Idźcie.
985
01:34:46,959 --> 01:34:49,626
Zespół Trefla jest w budynku uniwersytetu.
986
01:34:51,126 --> 01:34:52,626
Co robisz?
987
01:34:54,751 --> 01:34:56,876
Wiesz, jak wielcy zdobywają władzę?
988
01:34:58,751 --> 01:35:00,626
Nie muszą na nią zapracować
989
01:35:02,001 --> 01:35:03,376
ani zasłużyć.
990
01:35:05,043 --> 01:35:07,168
Gdy nadchodzi odpowiedni moment,
991
01:35:08,584 --> 01:35:09,543
sięgają po nią.
992
01:35:22,876 --> 01:35:24,293
Stone dotrze za minutę.
993
01:35:25,959 --> 01:35:27,626
Jesteśmy na pozycji.
994
01:35:32,209 --> 01:35:34,168
Zbliża się do uniwersytetu.
995
01:35:43,334 --> 01:35:45,376
ROZPOCZĘTO WGRYWANIE
996
01:35:52,668 --> 01:35:54,793
Stone, musisz się stamtąd wynosić.
997
01:35:54,793 --> 01:35:56,209
Nie mam dużo czasu.
998
01:35:56,209 --> 01:35:57,126
Keya?
999
01:35:57,126 --> 01:35:59,751
Wgrywam zabezpieczenie,
które wyłączy Serce.
1000
01:35:59,751 --> 01:36:01,668
Nie uruchomią go beze mnie.
1001
01:36:02,334 --> 01:36:04,876
Jestem blisko. Ale o tym już wiesz.
1002
01:36:04,876 --> 01:36:07,209
Nie. To pułapka.
1003
01:36:08,626 --> 01:36:12,834
Znalazłam lokalizator.
Pracownia to zmyłka. Wycofaj swój zespół.
1004
01:36:13,876 --> 01:36:16,751
- Dlaczego mam ci wierzyć?
- Bo miałaś rację.
1005
01:36:16,751 --> 01:36:19,834
Ostrzegałaś mnie przed Parkerem
i miałaś rację.
1006
01:36:20,334 --> 01:36:22,459
Moi rodzice by tego nie chcieli.
1007
01:36:23,043 --> 01:36:24,501
Posłuchaj mnie, proszę.
1008
01:36:24,501 --> 01:36:26,543
Wyciągnij stamtąd swój zespół.
1009
01:36:36,209 --> 01:36:38,376
- Powiedz, gdzie jesteś.
- Dobrze.
1010
01:36:38,376 --> 01:36:39,918
Wysyłam ci współrzędne.
1011
01:36:40,834 --> 01:36:42,251
Zostawię otwarte drzwi.
1012
01:36:44,001 --> 01:36:44,918
Cholera.
1013
01:36:55,959 --> 01:36:58,126
Dziewiątka Kier. Potrzebuję radia.
1014
01:37:02,543 --> 01:37:03,376
Idźcie.
1015
01:37:06,126 --> 01:37:09,084
Tu Dziewiątka Kier.
Wycofajcie się. To pułapka.
1016
01:37:14,418 --> 01:37:17,001
Słyszycie?
Znalazła lokalizator. Uciekajcie.
1017
01:37:24,334 --> 01:37:25,251
Słyszycie?
1018
01:37:25,793 --> 01:37:28,084
Tak. Słyszę.
1019
01:38:00,043 --> 01:38:01,084
Co się dzieje?
1020
01:38:02,084 --> 01:38:03,376
Gdzie ona jest?
1021
01:38:04,584 --> 01:38:05,668
Co zrobiła?
1022
01:38:06,376 --> 01:38:07,584
Kiedy to naprawicie?
1023
01:38:08,543 --> 01:38:11,251
Może za kilka minut, może za kilka godzin.
1024
01:38:11,751 --> 01:38:13,084
Macie czas, aż wrócę.
1025
01:38:20,459 --> 01:38:21,668
Drzwi ani drgną.
1026
01:38:23,584 --> 01:38:24,418
Szlag!
1027
01:38:24,918 --> 01:38:28,793
Musi być jakieś awaryjne obejście.
Musieliśmy coś przeoczyć.
1028
01:38:28,793 --> 01:38:31,209
Możemy się skomunikować ze Stone?
1029
01:38:31,209 --> 01:38:33,293
Nie. Jesteśmy offline.
1030
01:38:35,668 --> 01:38:38,001
Może przez telefon stacjonarny.
1031
01:38:52,834 --> 01:38:53,668
Dobrze.
1032
01:39:21,626 --> 01:39:24,501
- Dzięki Bogu. Gdzie jesteś?
- Trefle nie żyją.
1033
01:39:26,334 --> 01:39:27,668
To była pułapka.
1034
01:39:29,543 --> 01:39:30,834
Mam nowe informacje.
1035
01:39:31,834 --> 01:39:32,751
Lokalizację.
1036
01:39:33,251 --> 01:39:34,959
Straciliśmy Trefla?
1037
01:39:36,793 --> 01:39:37,751
Jaką informację?
1038
01:39:38,251 --> 01:39:40,293
Keya wyłączyła Serce.
1039
01:39:42,376 --> 01:39:44,168
Skąd wiesz, że to nie podstęp?
1040
01:39:45,126 --> 01:39:46,084
Nie wiem.
1041
01:39:49,376 --> 01:39:51,584
Umrzemy w ciągu godziny.
1042
01:39:52,126 --> 01:39:54,334
- Odcięli nam dopływ powietrza.
- Co?
1043
01:39:54,334 --> 01:39:57,376
- Ona odcięła nam dopływ powietrza.
- To Parker.
1044
01:39:57,376 --> 01:39:58,876
Wierzę jej.
1045
01:39:59,543 --> 01:40:01,793
Też bym nie żyła, gdyby nie ona.
1046
01:40:02,293 --> 01:40:04,501
Ufam jej, a tu musisz zaufać mnie.
1047
01:40:08,001 --> 01:40:08,834
Mamy 50 minut.
1048
01:40:11,376 --> 01:40:12,626
Poradzę sobie z tym.
1049
01:40:16,209 --> 01:40:17,043
Do zobaczenia.
1050
01:40:24,334 --> 01:40:25,168
Tak.
1051
01:42:22,751 --> 01:42:25,043
Wybacz, potrzebuję twojej ciężarówki.
1052
01:42:33,293 --> 01:42:34,959
Wiem, że tu jesteś, Keya.
1053
01:42:38,876 --> 01:42:40,543
Nadal masz wybór.
1054
01:42:43,793 --> 01:42:45,709
Nadal możesz być tego częścią.
1055
01:42:52,084 --> 01:42:54,043
Tylko opóźniasz nieuniknione.
1056
01:43:31,251 --> 01:43:33,751
- Mam zaczekać?
- Zdecydowanie nie.
1057
01:43:34,584 --> 01:43:35,543
Ale dzięki!
1058
01:43:59,876 --> 01:44:01,043
No dalej, Keya.
1059
01:44:21,584 --> 01:44:22,543
Odpuść już.
1060
01:44:23,584 --> 01:44:24,543
Oszczędzaj tlen.
1061
01:44:55,918 --> 01:44:56,751
Idź.
1062
01:45:00,876 --> 01:45:02,168
Włącz Serce.
1063
01:45:03,168 --> 01:45:04,001
Zrób to!
1064
01:45:07,459 --> 01:45:08,293
Wstawaj.
1065
01:45:08,793 --> 01:45:09,751
Wstawaj!
1066
01:45:18,668 --> 01:45:20,501
To od czego zaczniemy?
1067
01:45:21,584 --> 01:45:22,418
Od palców?
1068
01:45:22,418 --> 01:45:24,501
Nie, one się przydadzą. Od kolan?
1069
01:45:25,459 --> 01:45:27,501
Tak. Ostatnia szansa.
1070
01:45:29,251 --> 01:45:30,418
Dobrze, zrobię to.
1071
01:45:32,959 --> 01:45:33,793
No już.
1072
01:45:35,668 --> 01:45:37,084
Muszę tam wrócić.
1073
01:45:38,209 --> 01:45:41,501
Muszę je odłączyć
i podłączyć ponownie do serwerów.
1074
01:45:41,501 --> 01:45:45,293
Jakiekolwiek zakłócenie
i system się wyłącza. Wiesz o tym.
1075
01:45:47,043 --> 01:45:47,876
Idź.
1076
01:46:15,668 --> 01:46:19,168
To się źle dla ciebie skończy.
Jeden krok i ona umrze.
1077
01:46:19,168 --> 01:46:21,459
Mam to gdzieś. Przyszłam po ciebie.
1078
01:46:21,459 --> 01:46:22,376
Gówno prawda.
1079
01:46:23,251 --> 01:46:26,209
Oboje wiemy, że bez niej
Serce pozostanie wyłączone
1080
01:46:26,209 --> 01:46:30,043
i wszyscy w bunkrze umrą,
o ile jeszcze nie umarli.
1081
01:46:31,084 --> 01:46:34,084
Mam Serce i mam Króli.
To zwycięskie karty.
1082
01:46:45,168 --> 01:46:46,543
Dobrze, odłożę broń.
1083
01:46:53,168 --> 01:46:55,459
Grzeczna dziewczynka. Kopnij ją.
1084
01:46:58,626 --> 01:46:59,668
Powiedz mi coś.
1085
01:47:00,793 --> 01:47:02,001
Co chcesz udowodnić?
1086
01:47:03,293 --> 01:47:05,418
I dlaczego musisz ich zabić?
1087
01:47:06,168 --> 01:47:09,668
Służyłem całe życie,
ale to nie miało żadnego znaczenia.
1088
01:47:09,668 --> 01:47:11,418
Światem nadal rządzi chaos.
1089
01:47:12,959 --> 01:47:15,043
Serce może wszystko zmienić.
1090
01:47:15,626 --> 01:47:19,334
Ale Sojusz używa go,
żeby utrzymać obecny stan rzeczy.
1091
01:47:19,334 --> 01:47:23,043
Ty nie chcesz niczego zmienić.
Chcesz po prostu mieć władzę.
1092
01:47:23,543 --> 01:47:26,293
Pierwsze, co z nią zrobiłeś,
to zabiłeś ludzi.
1093
01:47:28,209 --> 01:47:30,376
Problem z mężczyznami takimi jak ty
1094
01:47:30,876 --> 01:47:34,459
jest taki, że wasza władza
opiera się na groźbach i przemocy.
1095
01:47:34,459 --> 01:47:38,084
A gdy zastraszysz wszystkich wokół,
nawet własny zespół...
1096
01:47:39,584 --> 01:47:42,876
nigdy nie będziesz mieć tego,
co ja zawsze będę mieć.
1097
01:47:45,626 --> 01:47:46,459
Tak?
1098
01:47:47,376 --> 01:47:48,876
Czyli czego?
1099
01:47:50,668 --> 01:47:52,418
Kogoś, kto mnie chroni.
1100
01:49:43,793 --> 01:49:45,168
Może w następnym życiu.
1101
01:49:47,293 --> 01:49:48,793
Do zobaczenia na miejscu.
1102
01:50:47,168 --> 01:50:49,376
Powiedz, że nic ci nie jest.
1103
01:50:56,584 --> 01:50:58,126
Wszyscy żyją?
1104
01:51:03,709 --> 01:51:04,543
Tak.
1105
01:51:12,209 --> 01:51:13,751
Dobrze usłyszeć twój głos.
1106
01:51:15,626 --> 01:51:16,959
Czułam, że tak będzie.
1107
01:51:25,168 --> 01:51:30,126
CZTERY TYGODNIE PÓŹNIEJ
1108
01:51:44,709 --> 01:51:45,543
Hej, Barry.
1109
01:51:59,793 --> 01:52:00,626
Co to?
1110
01:52:01,126 --> 01:52:02,001
Nie wiem.
1111
01:52:02,001 --> 01:52:03,418
Jest piękny.
1112
01:52:03,418 --> 01:52:05,293
Ale co to jest? I od kogo?
1113
01:52:20,418 --> 01:52:21,834
Dobrze wyglądasz.
1114
01:52:23,168 --> 01:52:27,001
Postanowiłam podtrzymać stereotyp
i przypakować w więzieniu.
1115
01:52:28,626 --> 01:52:30,001
Miewałaś gorsze cele.
1116
01:52:31,293 --> 01:52:32,668
Tak mówią moi prawnicy.
1117
01:52:35,543 --> 01:52:37,043
A ty? Wróciłaś do Sojuszu?
1118
01:52:39,751 --> 01:52:41,668
Tak, wróciłam do Sojuszu.
1119
01:52:43,376 --> 01:52:44,793
Ale pod dwoma warunkami.
1120
01:52:46,834 --> 01:52:48,501
Serce to świetne narzędzie.
1121
01:52:49,459 --> 01:52:50,709
Ale to wszystko.
1122
01:52:51,959 --> 01:52:55,626
Polegając tylko na obliczeniach,
nie zrobimy nic nieobliczalnego.
1123
01:52:56,626 --> 01:52:59,168
A jeśli według obliczeń
masz nic nie robić?
1124
01:53:01,209 --> 01:53:02,709
Wtedy wysyłają mnie.
1125
01:53:06,959 --> 01:53:08,168
A drugi warunek?
1126
01:53:10,126 --> 01:53:11,501
Lubiłam mój zespół.
1127
01:53:12,293 --> 01:53:13,251
Tęsknię za nim.
1128
01:53:14,876 --> 01:53:18,376
Chcę otaczać się ludźmi,
którzy uczynią świat lepszym.
1129
01:53:35,293 --> 01:53:36,418
Jak sytuacja?
1130
01:53:37,084 --> 01:53:38,626
Mam dobre i złe wieści.
1131
01:53:38,626 --> 01:53:41,918
Dobre są takie,
że zbadałem plac i plan może wypalić.
1132
01:53:43,501 --> 01:53:44,626
A złe są takie, że...
1133
01:53:47,876 --> 01:53:49,251
nie ma mleka owsianego.
1134
01:53:50,293 --> 01:53:51,126
Walet.
1135
01:53:51,126 --> 01:53:53,001
Co? Miałem się wtopić w tłum.
1136
01:53:54,751 --> 01:53:56,334
Dostaliśmy się do sieci?
1137
01:53:57,334 --> 01:54:00,793
Tak. To nie było zbyt trudne,
bo ich hasło to „hasło”.
1138
01:54:02,834 --> 01:54:03,668
Twoja kawa.
1139
01:54:04,501 --> 01:54:05,501
Dziękuję.
1140
01:54:08,501 --> 01:54:09,376
Zimna.
1141
01:54:10,376 --> 01:54:12,584
Wiesz, że możesz wrócić do więzienia?
1142
01:54:14,751 --> 01:54:15,584
Ej.
1143
01:54:17,209 --> 01:54:18,293
Zostańcie w vanie.
1144
01:54:19,626 --> 01:54:21,668
Zostaniemy w vanie, szefowo.
1145
01:54:31,001 --> 01:54:33,834
- Serce jest gotowe.
- A dywersja?
1146
01:54:33,834 --> 01:54:34,751
Gotowa.
1147
01:54:36,084 --> 01:54:37,334
Idź zrobić bum.
1148
01:54:38,834 --> 01:54:39,668
Jak zawsze.
1149
02:02:54,209 --> 02:02:59,209
Napisy: Sylwia Szymańska
76226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.