Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,659 --> 00:02:11,723
قبل 25 سنة "كازونيرو ياموتشي" أراد
جعل السباق متاح للجميع
2
00:02:22,613 --> 00:02:27,292
أنشأ أكثر عالم دقيق لمحاكاة السيارات
3
00:02:35,119 --> 00:02:38,416
وهنا أنشأ
4
00:02:48,641 --> 00:02:53,160
(غراند توريسمو)
5
00:03:17,176 --> 00:03:19,866
يا إلهي
6
00:03:19,896 --> 00:03:22,666
إنه هنا يا أخي
7
00:03:22,696 --> 00:03:23,431
هذا جنون
8
00:03:23,431 --> 00:03:26,041
لا أصدق أن هذا يحدث
9
00:03:27,463 --> 00:03:28,126
ماذا يقول؟
10
00:03:28,372 --> 00:03:33,384
انه جميل -
كم شهر من بيع الثياب الداخلية لتستطيع
شراء العجلة الجديدة؟ كن صادق -
11
00:03:34,392 --> 00:03:36,892
فقط اعلم أن هذا يعني أنك
ستكون في مقهى الألعاب وقت أقل
12
00:03:36,922 --> 00:03:40,132
لقد مللت من المقهى
13
00:03:40,162 --> 00:03:42,692
أنا متأكد 99 ٪ أنني سأهزم
14
00:03:42,722 --> 00:03:45,532
كل شخص تطأ قدمه المقهى
15
00:03:45,562 --> 00:03:50,732
أيضا لمعلوماتك لقد استغرق
شهر للادخار في
16
00:03:50,762 --> 00:03:55,212
متجر السلع المستعملة لتحمل
المقود الجديد وليس أشهر
17
00:03:55,242 --> 00:03:57,852
مفرد.. الآن لحظة الحقيقة
18
00:03:57,882 --> 00:04:00,432
إنها مثالية
19
00:04:00,672 --> 00:04:03,692
هذا أفضل بكثير من التركيبة القديمة
20
00:04:03,712 --> 00:04:06,172
لا يمكن ايقافي الآن
21
00:04:06,202 --> 00:04:07,492
حسنا أيها الكلب الكبير
22
00:04:07,512 --> 00:04:10,532
أنا أنظر إلى "روي" الآن ويطلب
مني اللقاء في الصالة
23
00:04:10,562 --> 00:04:13,172
سباق الشهر
24
00:04:13,202 --> 00:04:14,802
"حسناً سألعب مع "روي
25
00:04:14,832 --> 00:04:16,652
قل له أن يحضر قهوته معه
26
00:04:19,384 --> 00:04:20,532
نحن ذاهبون للملعب
27
00:04:20,552 --> 00:04:23,772
هل تريد الخروج للركل قليلاً وتنشق الهواء؟
28
00:04:23,792 --> 00:04:26,272
سيكون مفيد لك
29
00:04:27,072 --> 00:04:29,052
لا شكراً
30
00:04:29,082 --> 00:04:34,184
تعرف أنك في النهاية عليك ترك هذه الغرفة -
أبي هيا بنا -
31
00:04:36,192 --> 00:04:38,892
يمكنك التعلم من أخيك
الأصغر إذا مارست كرة القدم
32
00:04:38,912 --> 00:04:41,432
سوف يكون لديك مستقبل -
لا أحب الكرة أبي -
33
00:04:42,586 --> 00:04:43,812
يكفي هذا
34
00:04:48,192 --> 00:04:50,412
هل مازلت هنا؟
35
00:04:51,722 --> 00:04:55,612
يا إلهي والدك يعبث بأسلوب حياتك
36
00:04:55,642 --> 00:04:58,752
كثيراً
37
00:05:00,312 --> 00:05:02,292
فقط سأقوم بتعديل سريع
38
00:05:05,168 --> 00:05:06,687
أين ذهبت؟
"مياني"
39
00:05:15,396 --> 00:05:18,860
آسف بعض التصميمات فقط
ستكون أفضل
40
00:05:18,860 --> 00:05:20,596
أعطيها أكثر قوة اضائة
41
00:05:23,590 --> 00:05:29,320
هذه السيارة سخيفة
في هذه النقطة انها مضيعة لوقتي
42
00:05:29,962 --> 00:05:31,172
"سألاعب "روي
43
00:05:31,202 --> 00:05:32,212
لم لا؟
44
00:05:32,232 --> 00:05:34,172
الترقب يقتلني يا رجل
45
00:05:34,192 --> 00:05:35,972
"سوف أحمل له سباق "لو مان
46
00:05:35,992 --> 00:05:39,492
حسناً جاهز
47
00:05:39,522 --> 00:05:42,072
السرعة القاتلة
48
00:05:42,432 --> 00:05:44,512
هيا بنا
49
00:06:19,752 --> 00:06:23,032
هل هو السباق مرةً أخرى؟
50
00:06:34,112 --> 00:06:35,652
كيف أساعدك يا سيدي؟
51
00:06:35,672 --> 00:06:40,572
أنا "داني مور" من قسم التسويق
"لدي لقاء مع "باغزي
52
00:06:40,592 --> 00:06:42,752
حسناً
53
00:06:48,952 --> 00:06:53,432
شكراً لكم على مقابلتي
54
00:06:53,992 --> 00:06:59,892
"هذا "يوماتشي كازانوري
"مبتكر لعبة السباق "غراند توريزمو
55
00:06:59,922 --> 00:07:09,632
دقيقة جداً مستوحاة من حب
القيادة لـ 80 مليون لاعب
56
00:07:11,232 --> 00:07:13,292
الواقعية والفيزياء ومتانة السيارات
57
00:07:13,322 --> 00:07:17,692
واعادة انشاء أشهر المضامير العالمية
58
00:07:17,722 --> 00:07:20,732
مع الاهتمام الدقيق بالتفاصيل
59
00:07:20,762 --> 00:07:24,292
إنهم يختبرون هذه السيارات مرارا
60
00:07:24,322 --> 00:07:26,392
كل هذا يأتي معاً لاعطاء
61
00:07:26,422 --> 00:07:30,232
اللاعب تجربة قيادة أكثر واقعية
62
00:07:31,272 --> 00:07:39,020
عندما جئت إليكم كان عملي
هو الاتصال بالأشخاص المتخلفين عن أقساط سياراتهم
63
00:07:41,832 --> 00:07:48,790
قال بعضهم هيا خذها لا أريدها
كانوا يفضلون ركوب مؤخرة أوبر بدل القيادة بأنفسهم
64
00:07:49,642 --> 00:07:53,652
المشترين هذه الأيام لا
يتجولون على الطرق المفتوحة
65
00:07:53,672 --> 00:07:57,952
لا يربطون
سياراتهم بالمغامرة
66
00:07:58,192 --> 00:08:01,052
لكن لاعب "غراند توريزمو" يفعل
67
00:08:01,082 --> 00:08:04,664
هذه رقعة سكانية من المشترين
68
00:08:34,458 --> 00:08:38,165
يجب أن نخترعها
69
00:08:40,362 --> 00:08:42,772
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟
70
00:08:42,802 --> 00:08:52,838
بإنشاء مسابقة تعطي فرصة لأفضل لاعبي
الفيديو في العالم للتنافس الاحترافي
71
00:08:52,838 --> 00:09:02,167
اذا أخذنا سائق واحد من العالم الافتراضي
من خلف مقوده ووضعناه في سيارة سباق على مضمار وحولناه لبطل
72
00:09:06,672 --> 00:09:13,592
سوف نعيد اشعال
حلم قيادة لـ 80 مليون آخرين
73
00:09:20,472 --> 00:09:22,352
شكرا لكم
74
00:09:29,263 --> 00:09:30,687
"سيد "آمورا
75
00:09:31,924 --> 00:09:33,668
لقد تركت هذا في الأعلى
76
00:09:35,166 --> 00:09:42,868
هل تعتقد حقاً أن أحد هؤلاء اللاعبين يستطيع التنافس؟ -
أجل أعتقد -
77
00:09:45,733 --> 00:09:53,920
لقد لعبت اللعبة وهي مميزة -
اذا تفهم اذا وضعناهم في سيارة وأصيب أحد -
78
00:09:54,236 --> 00:09:58,636
جميعنا مسؤولين -
أجل أفهم -
79
00:09:58,636 --> 00:10:08,226
المجلس وافق على مباشرة برنامجك بشرط واحد
اذا وجدت كبير مهندسين مؤهل لتأكيد السلامة وعدم الاخطاء
80
00:10:10,245 --> 00:10:15,702
بكل تأكيد -
وأتمنى لك التوفيق -
81
00:10:22,989 --> 00:10:28,487
أجل بالطبع أعلم أن هذا منحدر خطير
في مجال الإنشاء
82
00:10:37,185 --> 00:10:38,866
شكراً مرةً أخرى على وقتك
83
00:10:54,892 --> 00:10:56,572
يا إلهي
84
00:10:56,951 --> 00:10:58,537
"جاك سولتير"
85
00:11:58,034 --> 00:12:00,122
لديك زيارة, اجعلها سريعة
86
00:11:59,995 --> 00:12:01,765
بعض زبائن الاصلاح من الأمس
87
00:12:12,008 --> 00:12:17,273
انها منافسة, أسرع فرق السباق في العالم
88
00:12:18,671 --> 00:12:23,563
يتنافسون في حجرة والرابح؟ -
أعتقد أن هذه طريقتك لتخبرني -
89
00:12:27,327 --> 00:12:30,599
ماذا تخرج من هذا؟
هل تحصل على مكتب أكبر؟
90
00:12:31,291 --> 00:12:35,396
هذا جنون كبير لن ينجح انه خطير -
لماذا؟ -
91
00:12:35,596 --> 00:12:29,257
إنه جنون تماما
انها ليست الذهاب الى العمل
92
00:12:35,767 --> 00:12:37,937
هل تعتقد حقا أنك
ستضع طفل يلعب لعبة
93
00:12:37,967 --> 00:12:43,617
في غرفة نومه في صاروخ
سرعة 200 ميل في الساعة؟
94
00:12:43,647 --> 00:12:46,257
هذا سيمزقه
95
00:12:46,287 --> 00:12:48,967
هؤلاء اللاعبين سجلوا ساعات
لعب أكثر منك
96
00:12:48,997 --> 00:12:52,857
طوال مسيرة عملك -
ماذا تسميها؟ -
97
00:12:52,887 --> 00:12:54,417
وحدة قيادة؟
98
00:12:54,447 --> 00:12:58,497
تعرف أنك اذا أصبحت حطام هنا
لن تستطيع ضغط زر الإعادة
99
00:12:58,527 --> 00:13:01,301
كم شخص ذهبت إليه
قبل أن تصل إلي؟
100
00:13:03,917 --> 00:13:05,577
كثير
101
00:13:05,607 --> 00:13:09,257
لا أحد لديه خبرتك الخاصة
102
00:13:09,287 --> 00:13:10,937
هيا يا رجل
103
00:13:10,967 --> 00:13:15,437
كنت كبير المهندسين لـ 15 عاماً
104
00:13:16,557 --> 00:13:20,137
هؤلاء الصغار مرفوضين أيضا
105
00:13:20,167 --> 00:13:21,577
أعلم أنه غير مسبوق
106
00:13:21,597 --> 00:13:22,937
"وكذلك كان شباب سباقات "مارلو
107
00:13:22,967 --> 00:13:24,967
"سباق "لا مون
108
00:13:24,997 --> 00:13:29,217
نعم وانظر كيف انتهى هذا
109
00:13:29,247 --> 00:13:32,257
ألا تريد استعادة
السباق من هذه الحثالات؟
110
00:13:32,287 --> 00:13:35,957
هل تعتقد أنهم يمكنهم شرائه؟
111
00:13:38,277 --> 00:13:39,737
أنا أتحدث عن فرصة للتنافس من جديد
112
00:13:39,767 --> 00:13:43,237
ألا تريد فرصة أخيرة؟
113
00:13:44,517 --> 00:13:46,857
هذه الأيام الآن على المرآة العاكسة
114
00:13:46,887 --> 00:13:49,297
إذا ماذا تفعل هنا؟
115
00:13:49,327 --> 00:13:56,017
في داخلك هناك صبي
أسرع من كل هؤلاء الفشلة
116
00:13:56,047 --> 00:14:00,017
فقط لم يحصل على فرصة
ليظهر للعالم ما يقدر عليه
117
00:14:00,047 --> 00:14:01,897
سوف أجده
118
00:14:01,927 --> 00:14:04,237
رائع
119
00:14:28,917 --> 00:14:30,497
أشعر بالحماسة
120
00:14:30,517 --> 00:14:33,617
هذه السلطة المفضلة لدي
121
00:14:33,637 --> 00:14:35,657
لا سخرية على مائدة الطعام
122
00:14:35,687 --> 00:14:37,137
واذا لم أكن على المائدة؟
123
00:14:37,157 --> 00:14:39,497
والدك رياضي والحمية الغذائية مهمة
124
00:14:39,517 --> 00:14:41,577
كل طعامك سوف تبدأ الفوز غداً
125
00:14:41,607 --> 00:14:44,557
الكثير من العيون عليك
126
00:14:46,077 --> 00:14:47,797
آسف
127
00:14:49,357 --> 00:14:52,937
أنا أذهب للتسكع في
مطعم الستيك كل ليلة
128
00:14:52,957 --> 00:14:54,737
ستكون هناك أيضا
129
00:14:54,767 --> 00:14:57,857
قد تصبح نادل طعام -
مضحك جداً -
130
00:14:57,877 --> 00:14:59,257
لن أكون نادل
131
00:14:59,277 --> 00:15:01,297
لدي خطط
132
00:15:01,327 --> 00:15:04,057
يقولها كل بائع جوارب
في متجر متنوع
133
00:15:05,197 --> 00:15:06,657
"هذا يكفي "هافي
134
00:15:06,687 --> 00:15:08,177
حسناً
135
00:15:08,197 --> 00:15:11,137
هل فكرت بالعودة إلى الجامعة؟
136
00:15:11,157 --> 00:15:13,217
أمي تحدثنا في هذا كثيراً
137
00:15:13,247 --> 00:15:16,217
هندسة رياضة السيارات
هي خطوة في هذا الاتجاه
138
00:15:16,237 --> 00:15:17,777
قلت لك لك في الجامعة
139
00:15:17,807 --> 00:15:20,177
لا يسمحوا لنا بقيادة السيارات
140
00:15:20,197 --> 00:15:22,337
لا تذكر مرةً أخرى سيارات السباق
141
00:15:22,367 --> 00:15:25,737
ألم تقل دائماً
افعل شيء تحبه؟
142
00:15:25,767 --> 00:15:28,457
نعم فعلت
143
00:15:28,487 --> 00:15:31,017
لكنني أعني داخل عالم الواقع
144
00:15:31,047 --> 00:15:35,017
لقد لعبت الكرة الشعبية لسنوات
قبل أن أحصل على عقدي الاحترافي
145
00:15:35,037 --> 00:15:36,137
يمكنني البدء من القاع
146
00:15:36,157 --> 00:15:38,857
أستطيع العمل على منصات الصيانة وقطع الغيار
147
00:15:38,887 --> 00:15:42,057
لكن هذا ليس عالمنا يا بني
148
00:15:42,087 --> 00:15:43,937
هل تعرف تكلفة سيارة السباق؟
149
00:15:43,957 --> 00:15:46,197
هذا ما أحبه
150
00:15:46,637 --> 00:15:49,597
هذا ما أجيده
151
00:15:51,237 --> 00:16:14,997
هذا العدس لطيف
152
00:16:16,237 --> 00:16:17,177
طوال حياتي
153
00:16:17,207 --> 00:16:21,817
استثمرت في المواهب التي
تضمن لي مقعدا في الصف الأول للعظمة
154
00:16:21,837 --> 00:16:27,997
وهذا ما نسعى إليه هذا الموسم
الوقوف بين النخبة
155
00:16:28,557 --> 00:16:31,577
نيكي" يا بني"
156
00:16:31,607 --> 00:16:33,377
العام الماضي كانت بداية صعبة
157
00:16:33,397 --> 00:16:38,897
لكن هذا العام كل شيء
من السيارات إلى الفرق في أفضل نخبة
158
00:16:38,927 --> 00:16:42,637
هذا العام سيكون الأعظم
159
00:16:43,397 --> 00:16:49,697
هذا الموسم سيكون رائع في
جانب التفاني والموهبة
160
00:16:49,717 --> 00:16:51,617
فلا تعبث
161
00:16:51,637 --> 00:16:53,857
أنا أطلب من الجميع كما أطلب من نفسي
162
00:16:53,887 --> 00:16:55,977
لذا واجب التقدم أو ارحل
163
00:16:56,007 --> 00:17:00,797
نيك" كنت جيد اليوم"
164
00:17:00,997 --> 00:17:04,117
هل لديك ما تقوله؟
165
00:17:04,677 --> 00:17:11,647
أنت لا تحمل السرعة التي تتقدم للمنافسة
أنت تعلم هذا, تنهار بسرعة بينما عليك الصمود
166
00:17:12,247 --> 00:17:15,517
هل تعطيني نصيحة الآن؟
167
00:17:19,957 --> 00:17:21,897
"أنت سائق جيد يا "نيك
168
00:17:21,927 --> 00:17:24,617
لا أعرف كم مرة تحتاج سماع هذا
169
00:17:24,647 --> 00:17:30,197
لكنك تصبح عاطفي وعندما تثور عاطفتك
170
00:17:32,757 --> 00:17:34,777
أنت ميكانيكي
171
00:17:34,807 --> 00:17:42,182
اذا أردت نصيحة قيادة سأتحدث
مع قائد فريقي, ليس مستهلك سابق لم يقدر عليها قبل 15 سنة
172
00:17:47,197 --> 00:17:49,337
"مرحباً هذا البريد الصوتي لـ "داني مور
173
00:17:49,367 --> 00:17:51,137
اترك رسالتك
174
00:17:51,157 --> 00:17:52,577
ليو" أخبر "نيسان" أنني سأفعلها"
175
00:17:52,597 --> 00:17:55,257
لن أقضي دقيقة أخرى
في عرض المهرجين الزائف هذا
176
00:17:55,277 --> 00:17:57,537
سأعلم صغارك اللاعبين كيف القيادة
177
00:17:57,567 --> 00:18:00,777
فقط عليهم أن يثبتوا
لي بأنهم قادرون
178
00:18:00,807 --> 00:18:03,337
إذا شعرت أنه غير
آمن فسوف أنسحب
179
00:18:03,367 --> 00:18:07,037
يدي ملطخة بالدماء
180
00:18:09,717 --> 00:18:12,677
كيف حال اللاعبين؟
181
00:18:14,357 --> 00:18:16,657
الصوت المفضل في العالم
صوت النقر
182
00:18:16,687 --> 00:18:18,597
كيف حالك يا أخي؟
جميل جميل
183
00:18:24,037 --> 00:18:26,577
عذراً هل يمكنني الحصول
على مساعدتك من فضلك؟
184
00:18:26,607 --> 00:18:29,237
نعم بالطبع
185
00:18:33,482 --> 00:18:35,018
أنت تمزح
186
00:18:35,767 --> 00:18:40,797
يجب أن ترى هذا
187
00:18:43,677 --> 00:18:44,817
لدي دقيقة واحدة ما الأمر؟
188
00:19:03,590 --> 00:19:06,679
ما هذا؟ -
لقد رأيت هذه الرسالة على الشاشة -
189
00:19:06,924 --> 00:19:12,622
يقول أن حساب آخر مستعمل لهذه الوحدة
هو الأسرع في اللعبة الحديثة انه حسابك
190
00:19:12,622 --> 00:19:16,237
هذا مزاح -
لا هذا تنافس -
191
00:19:18,642 --> 00:19:20,554
اضغط زر اللعب
192
00:19:21,645 --> 00:19:30,276
اذا كنت من القلائل الذين تصلهم هذه الرسالة
هذا يعني أنك سجلت أسرع وقت دورة في اللعبة
193
00:19:30,276 --> 00:19:37,088
هناك سباق افتراضي يحدث غداً
الفائز ينتظره فرصة العمر
194
00:19:37,088 --> 00:19:45,312
لقد أسسنا أكاديمية لأخذ أفضل محاكاة في العالم
وتدريب هؤلاء على سيارات سباق حقيقية
195
00:19:45,632 --> 00:19:50,735
نريد أن نثبت للعالم أن الحلم المستحيل
يمكن أن يحدث
196
00:19:53,385 --> 00:19:54,120
هذا حقيقي
197
00:19:54,428 --> 00:19:56,961
هذا حقيقي وسيارات "تيد" طراز ام 4 مثال سيء
198
00:19:57,485 --> 00:19:59,388
عليك أن تتمرن الآن
199
00:20:12,415 --> 00:20:15,774
لماذا لا تتبع خط المعصم؟ -
انها تجربة فقط -
200
00:20:17,459 --> 00:20:24,681
السائقين الآخرين يتبعون هذا المدار
لذا أنطلق بعيداً عن الأنظار
201
00:20:25,254 --> 00:20:28,318
أحياناً أهزمهم هكذا
202
00:20:30,237 --> 00:20:33,435
اذا لم ينجح هذا أعيد ضبط الدورة -
ليلة سعيدة -
203
00:20:35,419 --> 00:20:42,704
إذا تلقيت هذه الرسالة فهذا يعني أنك أحد أفضل
اللاعبين في العالم الآن
204
00:20:43,429 --> 00:20:44,839
ماذا؟
205
00:20:44,869 --> 00:20:47,279
هل تشاهد الاباحية؟ -
لا -
206
00:20:47,309 --> 00:20:51,079
كاذب, هيا لدينا حفلة في النادي
207
00:20:51,109 --> 00:20:53,899
هل أخذت المفاتيح؟
208
00:20:54,019 --> 00:20:57,524
كوبي" هذا إنذارك الأخير"
أمي ستقتلك اذا وقعت في مشكلة
209
00:20:57,339 --> 00:20:59,839
لهذا نستعمل نافذتك
210
00:20:59,869 --> 00:21:04,139
آسف لدي تدريب
211
00:21:04,419 --> 00:21:08,179
سمعت أن "أورتشي" ستكون هناك
212
00:21:21,099 --> 00:21:22,869
كوبي" أعطني المفاتيح"
213
00:21:22,899 --> 00:21:24,539
لا
214
00:21:24,779 --> 00:21:25,949
دعني أقود
215
00:21:25,979 --> 00:21:27,999
أنا سائق أفضل
216
00:21:28,029 --> 00:21:29,839
هذا هراء
217
00:21:29,859 --> 00:21:34,445
لا أصدق أنني تركتك تقود -
لا أصدق أنني دعوتك, هيا اركب -
218
00:21:34,309 --> 00:21:38,139
من الأفضل ألا تفسد تلك السيارة
219
00:21:38,339 --> 00:21:39,679
أنزل الكلاتش
220
00:21:39,709 --> 00:21:42,499
كنت أظنك تستطيع القيادة
221
00:21:57,539 --> 00:22:01,079
هل تستمتع هنا؟
222
00:22:01,109 --> 00:22:04,799
أجل كنت قادم خلال لحظات
223
00:22:04,829 --> 00:22:09,639
كنا نتحدث عن السفر -
حقاً؟ -
224
00:22:11,269 --> 00:22:17,549
ألم تريد يوماً حمل حقيبتك
والذهاب دون أن تنظر خلفك؟
225
00:22:17,579 --> 00:22:18,759
طوال الوقت
226
00:22:18,789 --> 00:22:22,939
أنا أيضاً
227
00:22:24,379 --> 00:22:26,109
اذا كان هناك مكان في العالم
228
00:22:26,139 --> 00:22:30,319
أستطيع الذهاب إليه
سوف يكون نيويورك
229
00:22:30,349 --> 00:22:33,159
لماذا؟ -
سمعت أن لديهم بيتزا جيدة -
230
00:22:33,189 --> 00:22:36,979
نعم سمعت ذلك أيضا
231
00:22:38,099 --> 00:22:40,579
ماذا عنك؟
232
00:22:41,459 --> 00:22:44,179
هذا يثير التوتر
233
00:22:45,579 --> 00:22:47,719
أول فكرة تخطر لك
ما المكان الذي تريد الذهاب غليه قبل أن تموت؟
234
00:22:47,749 --> 00:22:49,599
طوكيو
235
00:22:52,749 --> 00:22:56,679
هل هذا بسبب الرجل
الذي ابتكر لعبتك؟
236
00:22:56,709 --> 00:23:01,259
أجل لكنها عملياً ليست لعبة
237
00:23:02,379 --> 00:23:04,879
انها تعتبر محاكاة سيارات
238
00:23:09,139 --> 00:23:10,899
آسف
239
00:23:11,619 --> 00:23:14,799
ما الذي تحبه كثيرا في السباق؟
240
00:23:14,829 --> 00:23:20,679
أحيانا عندما
أقود السيارة يمكن أن
241
00:23:20,709 --> 00:23:27,519
أنطلق بسرعة كبيرة
وكل ما حولي بطيء
242
00:23:27,549 --> 00:23:31,679
كأن باقي العالم يتساقط مني
243
00:23:31,709 --> 00:23:36,919
وأبقى وحدي والسيارة
244
00:23:36,949 --> 00:23:38,519
هذا مثل السحر
245
00:23:38,549 --> 00:23:40,459
سحر؟
246
00:23:42,389 --> 00:23:44,539
لنهرب
247
00:23:45,019 --> 00:23:48,269
ربما يجب أن أذهب
248
00:23:48,299 --> 00:23:51,099
القطار يغادر مبكرا
249
00:23:51,579 --> 00:23:54,759
برايتون" أفضل من هنا"
250
00:23:58,379 --> 00:24:00,239
راسلني يوماً
251
00:24:00,269 --> 00:24:01,759
سوف أترقبك
252
00:24:01,789 --> 00:24:06,159
حظ سعيد في المحاكاة
253
00:24:14,947 --> 00:24:17,599
أنت تقود مثل جدتي
254
00:24:17,629 --> 00:24:24,140
لهذا السبب أنا أقود, أنا الأكثر يقظة من الشرب -
انظر هل أحضروا بيرة لي -
255
00:24:27,412 --> 00:24:31,975
يوجد بيرة هناك -
هل أنت جاد؟ سوف أسابقك -
256
00:24:32,472 --> 00:24:34,721
سوف أكسب قدح من اللعب معك
257
00:24:38,779 --> 00:24:40,519
أنت أكبر مني
258
00:24:40,549 --> 00:24:42,699
اجلس هاديء
259
00:24:43,179 --> 00:24:45,639
يا إلهي لقد انتهيت
260
00:24:45,659 --> 00:24:47,159
سوف يسحب الكابتن منحتي الدراسية
261
00:24:47,189 --> 00:24:49,019
اصمت
262
00:24:50,699 --> 00:24:52,859
ضع الأحزمة
263
00:24:55,819 --> 00:24:59,646
حياتي الكروية انتهت
ماذا سنفعل؟
264
00:25:01,129 --> 00:25:06,986
هل تعتقد أن هناك مكان جميل في السجن؟ -
السجن؟ كلا أتعلم ماذا؟ - ليصمت الجميع -
265
00:25:10,250 --> 00:25:15,596
لن أخرج من هذا العالم بسبب قوانين
لن اتأخر عن سباقي غداً
266
00:25:20,681 --> 00:25:22,321
يا إلهي ماذا تفعل؟
267
00:25:32,140 --> 00:25:35,005
يا إلهي كان وشيك -
هذا أفضل جزء من اليوم -
268
00:25:55,293 --> 00:25:56,906
لقد أصابتني النشوة
269
00:26:00,224 --> 00:26:01,941
وقود وقود وقود
270
00:26:08,112 --> 00:26:11,989
هل فقدناه؟ هيا يا رجل
271
00:26:13,779 --> 00:26:16,979
لن نذهب إلى السجن
272
00:26:28,139 --> 00:26:34,372
سوف يعرف ماذا شربنا اذا كنت تقود, هذا في معطفي -
لن يقول أي شيء إنه يريدك في الفريق أكثر مما تريد -
273
00:26:37,019 --> 00:26:39,517
قل أنني سائق أفضل وسأتحمل اللوم
274
00:26:40,019 --> 00:26:43,460
قل أنني سائق أفضل وسأتحمل اللوم
275
00:26:44,736 --> 00:26:46,408
أنت السائق الأفضل
276
00:26:52,699 --> 00:26:56,631
سوف نربط رأس المقدمة بالعربات -
حسناً -
277
00:26:56,631 --> 00:26:57,971
وصل المشابك
278
00:27:02,299 --> 00:27:03,435
ما هذه؟
279
00:27:04,915 --> 00:27:07,956
ما الأمر؟ هل أنت مستعجل
هل ستذهب لمكان ما؟
280
00:27:09,678 --> 00:27:10,942
لا -
احمله -
281
00:27:11,769 --> 00:27:18,536
أبي لن أمانع دفع ثمن أضرار
المرآة وأعمال الطلاء
282
00:27:18,536 --> 00:27:24,077
فقط أتسائل كم نوبة من هذه...؟ -
هل تظن هذا سبب وجودك هنا؟ -
283
00:27:24,909 --> 00:27:27,059
ألا يكفي؟
284
00:27:27,459 --> 00:27:28,959
أنت لست هنا لأنك كسرت مرآة
285
00:27:28,989 --> 00:27:32,759
على سيارة أو لأنك أخذتها دون استئان
286
00:27:32,789 --> 00:27:34,439
فلماذا أنا هنا؟
287
00:27:34,459 --> 00:27:40,419
لأنك سوف تنتهي هنا
عندما لا يكون لديك خطة
288
00:27:40,499 --> 00:27:42,739
مهلاً انتظر
289
00:27:43,779 --> 00:27:50,928
أنا هنا لأننيألعب "غراند توريزمو"؟ -
هل تظن أنك ستلعب محاكاة غبية ثم تصبح سائق سباق؟ -
290
00:27:52,069 --> 00:28:00,358
إما أن تعود إلى المدرسة وتجد انجاز
أو تنضم إلي الآن لأنه لا مستقبل في السباقات
291
00:28:02,779 --> 00:28:05,339
لقد انتهيت
292
00:28:20,019 --> 00:28:21,759
هيا أجب
293
00:28:21,789 --> 00:28:23,839
"كامي" -
السباق بعد دقيقتين -
294
00:28:23,869 --> 00:28:25,359
أريدك أن تسجل دخولي
295
00:28:25,379 --> 00:28:27,079
أنا أسجلك لكنها بداية اجبارية
296
00:28:27,099 --> 00:28:29,701
لا أستطيع السيطرة عليها -
انتظر حتى يعمل الضوء الأخضر وابدأ السباق -
297
00:28:29,701 --> 00:28:32,355
هذا غير قانوني لا أستطيع هذا
يجب أن تقوم بالقيادة
298
00:28:32,579 --> 00:28:34,195
اذا لم أحصل على هذا سوف أنتهي
299
00:28:34,195 --> 00:28:38,444
نحن على بعد لحظات من انطلاق
سباق تصفيات اوروبا
300
00:28:40,896 --> 00:28:44,464
انه يبدأ -
كل التوفيق لكل اللاعبين هنا -
301
00:28:48,389 --> 00:28:50,859
ونبدأ السباق
302
00:28:51,099 --> 00:28:52,279
هل ستستطيع اللحاق بهم؟
303
00:28:52,309 --> 00:28:54,299
أعتقد هذا
304
00:28:54,779 --> 00:28:58,079
اذا كم محترف أواجهه؟ -
انهم أفضل 19 في العالم -
305
00:28:58,099 --> 00:28:59,859
هدوء
306
00:29:00,539 --> 00:29:04,799
حسنا أنت في المركز السابع
عشر لكن لديك عشر لفات
307
00:29:04,829 --> 00:29:06,799
يجب عليك الفوز لدخول
"أكاديمية "جي تي
308
00:29:10,099 --> 00:29:11,979
بهدوء وسلاسة
309
00:29:14,899 --> 00:29:16,479
انه يحجزك
310
00:29:16,509 --> 00:29:18,559
عليك أن تفعل شيء
311
00:29:18,589 --> 00:29:21,219
الوقت يجري
312
00:29:30,259 --> 00:29:33,541
خذني إلى الخارج
لا وقت للرقص
313
00:29:55,986 --> 00:29:57,418
هذا ما أتحدث عنه يا صديقي
314
00:29:58,255 --> 00:29:59,986
حسناً سيارتي "باكلي" تسبقك
315
00:30:04,120 --> 00:30:06,280
هذا هو وقت ضغط التيربو
316
00:30:09,892 --> 00:30:12,952
وضعية الدوران منزلقة -
انتباه -
317
00:30:15,051 --> 00:30:17,338
أنا بفارق 6 ثواني عن الصدارة
318
00:30:17,773 --> 00:30:21,429
الانعطاف الأخير اضرب
319
00:30:26,437 --> 00:30:28,653
هذا هو أجل
320
00:30:49,077 --> 00:30:52,411
هل تركته يخرج بدون
معرفة من يدير هذه اللعبة؟
321
00:30:52,848 --> 00:30:56,415
"انه ذاهب فقط إلى "نورثهامبتون -
انه ذاهب إلى سباق سيارات -
322
00:30:56,415 --> 00:31:03,278
هل لديك فكرة كم هذا خطير؟ -
أنت من قال اذهب وافعل شيء حقيقي الآن هذا خطير؟ -
323
00:31:03,278 --> 00:31:06,787
قرر شيء واحد -
هذا لم تفعله من قبل -
324
00:31:06,948 --> 00:31:07,968
إنها وسيلة للتحايل
325
00:31:07,988 --> 00:31:09,438
لقد كنت بالكاد تقود سيارة حقيقية
326
00:31:09,468 --> 00:31:11,768
لقد تسابقت آلاف الساعات
327
00:31:11,798 --> 00:31:15,438
لكنه ليس نفسه
328
00:31:15,468 --> 00:31:20,158
السائق الحقيقي رياضي محترف وليس
329
00:31:20,188 --> 00:31:22,488
هل تتذكر هذا اليوم؟
330
00:31:22,518 --> 00:31:25,848
لقد أخذت هذه الصورة
معي وأنا طفل في الخامسة
331
00:31:25,878 --> 00:31:30,948
كل ما أردت فعله بعده
هو أن أكون متسابق
332
00:31:34,268 --> 00:31:41,508
سوف أفعلها سواءً تثق بقدراتي أم لا
333
00:31:50,228 --> 00:31:54,068
مرحبا بكم في أكاديمية جي تي
334
00:32:03,988 --> 00:32:06,628
أنتم العشرة
335
00:32:07,188 --> 00:32:16,708
تنحدرون من ثماني دول مختلفة
أفضل متسابقي المحاكاة في العالم
336
00:32:18,348 --> 00:32:22,008
لقد تحديت احتمالات مذهلة لتكون هنا
337
00:32:22,038 --> 00:32:28,168
الآن تقف على المضمار بفرصة هائلة
338
00:32:28,198 --> 00:32:34,788
"الفائز سيكسب مقعد في فريق "نيسان
339
00:32:36,068 --> 00:32:40,348
ومكان في تاريخ السباقات
340
00:32:40,828 --> 00:32:44,808
الآن قابل كبير مهندسينا
341
00:32:44,838 --> 00:32:48,328
"الرجل الذي سيعلمك كل شيء "جاك سولتير
342
00:32:48,358 --> 00:32:49,768
هذا أسطورة سابق
343
00:32:49,798 --> 00:32:58,408
اذا كل شخص خلفي عريص
على اثبات أنه يستطيع فعل المستحيل
344
00:32:58,438 --> 00:33:02,348
أنا هنا لأثبت أنك لا تستطيع
345
00:33:07,508 --> 00:33:10,528
ما اسمك؟
346
00:33:10,558 --> 00:33:11,848
"يان مودربيرج"
347
00:33:11,878 --> 00:33:16,478
هل أنت جاهز للسيارات الحقيقية؟
348
00:33:16,508 --> 00:33:20,008
لا أعلم, ربما في اللعب فقط
349
00:33:23,668 --> 00:33:26,468
هذه ليست لعبة
350
00:33:33,068 --> 00:33:40,928
السباق يتطلب قوة يتطلب
إرادة هائلة وذكاء وحساسية
351
00:33:40,958 --> 00:33:44,988
ليس هناك سوى نخبة
قليلة في العالم كله
352
00:33:45,018 --> 00:33:48,008
يستطيعون ذلك على
المستوى المطلوب منك
353
00:33:48,028 --> 00:33:49,128
عندما تكون في سباق ستكون قوى الطاقة
354
00:33:49,158 --> 00:33:55,808
ضعف ما يشهده رائع الفضاء
عند الانطلاق الأول
355
00:33:55,838 --> 00:33:57,608
وفي هذه الظروف سوف تحتاج
356
00:33:57,638 --> 00:34:02,128
أخذ قرارات لحظية تكلفك حياتك
357
00:34:02,158 --> 00:34:07,888
أو حتى الأسوأ
يمكنك قتل شخص آخر
358
00:34:07,918 --> 00:34:10,368
هذه رهانات لا تصدق
واذا لم تكن مستعد
359
00:34:10,398 --> 00:34:15,478
للمخاطرة بها أريدك أن تنسحب
360
00:34:15,508 --> 00:34:18,168
ليس هناك أي خجل لأنك اذا بقيت
361
00:34:18,198 --> 00:34:22,328
سأدفعك أقوى مما تم دفعك
362
00:34:22,348 --> 00:34:26,088
وسأثبت أنه ليس لديك ما يلزم
363
00:34:26,118 --> 00:34:33,908
لأنه يتطلب نظرة واحدة إليك
لمعرفة أنك لا تملكها
364
00:34:34,668 --> 00:34:36,428
مرحبا بكم
365
00:34:41,068 --> 00:34:43,128
"حوار تشجيعي عظيم "تشيرشيل
366
00:34:43,148 --> 00:34:44,688
أمسك المسؤولية
367
00:34:44,708 --> 00:34:51,568
هذا كان حلمي أخذ بعض المتسابقين
368
00:34:51,588 --> 00:34:57,888
وضعهم في سيارات حقيقية
وجعلهم يسابقون المحترفين
369
00:34:57,908 --> 00:35:02,608
الآن هي فرصتك لتحويل
الأحلام إلى حقيقة
370
00:35:09,188 --> 00:35:10,768
هذه أول مرة تركب سيارة سباق
371
00:35:10,788 --> 00:35:15,488
هذا يعارض الجلوس أمام شاشة كمبيوتر
372
00:35:15,508 --> 00:35:18,508
هناك الكثير من التشابهات من
ناحية الفرامل المنزلقة وكابح الثبات
373
00:35:18,528 --> 00:35:23,313
كيف يتبادلون الغيارات كيف يستعملون الفرامل
والبحث عن مسارك في الطريق
374
00:35:23,398 --> 00:35:25,368
أعتقد أنها فرصة بحثنا عنها جميعاً
375
00:35:25,388 --> 00:35:28,288
لأن ذلك ما أردناه طوال حياتنا
376
00:35:28,318 --> 00:35:33,968
لا أعرف كيف يمكنني انجاز تحقيق الحلم -
"حسناً "يان -
377
00:35:34,878 --> 00:35:38,568
أريد أن يكون كل هذا
استعداد للصحافة
378
00:35:38,598 --> 00:35:42,228
متى عرفت أنك تريد
أن تكون متسابق؟
379
00:35:42,308 --> 00:35:46,108
أنا أحب السيارات منذ أن كنت طفل
380
00:35:50,308 --> 00:35:54,368
ستتنافس في تمارين مختلفة
حتى نتمكن من تحديد أي مهارات
381
00:35:54,398 --> 00:35:58,788
محاكاة تترجم إلى قيادة سيارة حقيقية
382
00:35:59,308 --> 00:36:04,448
لم أكن مستعد للخشونة
"الجسدية لطرقات "لا مون
383
00:36:04,468 --> 00:36:06,248
ما رأيك في منافسيك؟
384
00:36:06,278 --> 00:36:07,608
انهم عظماء
385
00:36:07,638 --> 00:36:09,128
ماذا عن "مادي"؟
386
00:36:09,158 --> 00:36:12,940
كل منا له ميزة وأعتقد أن ميزته الثقة -
ما رأيك في "يان"؟ -
387
00:36:13,078 --> 00:36:15,688
انه مثل أي سائق آخر على المضمار
388
00:36:15,718 --> 00:36:18,808
فقط سيارة أخرى أتجاوزها -
مادي" ذو الاجابات" -
389
00:36:18,838 --> 00:36:20,408
أنت حاد أيضاً لنرى إن كنت سريع
390
00:36:20,438 --> 00:36:22,128
لنرى
391
00:36:22,158 --> 00:36:23,168
نحن لاعبون
392
00:36:23,198 --> 00:36:25,808
أشخاص نحب المنافسة -
ليس بهذه الحدة -
393
00:36:29,268 --> 00:36:31,808
الأمر كله مهرجان تسويقي
394
00:36:31,828 --> 00:36:34,008
أدخل المروحية لنأخذ بعض اللقطات
395
00:36:34,038 --> 00:36:34,608
ماذا نفعل؟
396
00:36:34,628 --> 00:36:37,008
نتبع الصغار حول المضمار
نثير بعض الصخب
397
00:36:37,028 --> 00:36:39,168
تصرف مثل مهندس
398
00:36:39,188 --> 00:36:42,288
من المستحيل أن أقيم
سائقي سباق من مروحية
399
00:36:42,318 --> 00:36:45,688
هذا أغبى شيء سمعته في حياتي
400
00:36:45,718 --> 00:36:49,228
لن أصعد بها
401
00:36:56,588 --> 00:36:58,128
يبدو جيد بالخط المستقيم هنا
402
00:36:58,158 --> 00:37:00,068
قيادة جميلة
403
00:37:03,308 --> 00:37:05,768
هيا اضرب كل قوتك
404
00:37:05,788 --> 00:37:07,608
سأكون القاضي هنا
405
00:37:07,638 --> 00:37:09,608
سأكون المحلفين
406
00:37:09,638 --> 00:37:12,288
هيا أيها اللاعبين
407
00:37:12,318 --> 00:37:14,848
سوف تكون جربة جديدة لكم
408
00:37:14,868 --> 00:37:20,156
آخر مرة قمت بتمديد ساقيت عندما
أحضرت كمادة من الثلاجة
409
00:37:20,558 --> 00:37:25,728
تصبح متعب ومترب ثم تتأذى
وتخسر السباق
410
00:37:25,758 --> 00:37:32,507
سمعت أن مدربك "جاك" شخصية قاسية -
أظنه يقصد خيراً, أعني أنها قسوة الحب -
411
00:37:32,668 --> 00:37:34,648
أريدك أن تكون أسرع من هذا
412
00:37:34,668 --> 00:37:37,208
لا تفكر فقط تفاعل
413
00:37:37,228 --> 00:37:38,328
ستكون ساخن في السيارة
414
00:37:38,348 --> 00:37:39,488
سوف تتعب
415
00:37:39,518 --> 00:37:41,188
ركز
416
00:37:42,028 --> 00:37:43,808
جاك" يعتقد أننا فشلة"
417
00:37:43,838 --> 00:37:46,088
لقد أسقطت أقماع الجواجز هناك
418
00:37:46,118 --> 00:37:47,168
نقطة اضافية
419
00:37:47,198 --> 00:37:50,828
وسوف أقرر من نستبعده
420
00:37:52,851 --> 00:37:54,705
لاحظ هذه الفجوة
421
00:38:06,548 --> 00:38:09,108
بحق المسيح
422
00:38:11,348 --> 00:38:13,488
آسف على السيارة
423
00:38:13,518 --> 00:38:14,528
حظاً سعيداً
424
00:38:14,558 --> 00:38:16,368
سوف نستنزفكم إلى خمسة
425
00:38:16,398 --> 00:38:22,965
سوف ينافسون في السباق النهائي -
وداعاً أكمل طريقك -
426
00:38:22,998 --> 00:38:27,748
اذا كان اسمك أسفل الخط
الأحمر نهاية السباق سوف تخرج
427
00:38:28,508 --> 00:38:32,268
أنتم تفسدون استمتاعي بالرقاقات
428
00:38:35,788 --> 00:38:40,468
لم أعتقد أن هذا سيكون
احتياج جسدي كبير
429
00:38:40,988 --> 00:38:42,888
لقد تقيأت على حديقتى
430
00:38:42,918 --> 00:38:45,628
"وداعا "هنري
431
00:38:57,108 --> 00:38:58,448
"وداعا "كلوي
432
00:38:58,478 --> 00:39:03,131
لم أكن شخص رياضي ولم
أعلم أنها تحتاج تدريب كبير
433
00:39:03,598 --> 00:39:08,848
كلاوس" كلمة قصيرة"
434
00:39:08,878 --> 00:39:11,208
هذه قبعة مع القميص
435
00:39:11,238 --> 00:39:14,308
هل ترى هذه السيارة؟ ستأخذك للمنزل
436
00:39:15,828 --> 00:39:17,488
"وداعا "كلاوس
437
00:39:17,518 --> 00:39:20,088
ما أكبر مخاوفك؟
438
00:39:20,118 --> 00:39:25,708
العودة للمنزل واثبات أن
الجميع على حق
439
00:39:26,908 --> 00:39:32,968
وأن هذا مستحيل لم يكن في قدري
440
00:39:32,998 --> 00:39:36,208
النجاح هو فن الاقتناع
441
00:39:36,238 --> 00:39:37,928
أنت قادم إلى المركز الخامس عشر
442
00:39:37,948 --> 00:39:38,968
لديك تأخير ثماني ثواني
443
00:39:38,998 --> 00:39:40,248
المخرج قريب
444
00:39:40,278 --> 00:39:42,728
عليك أن تجد اللحظة المناسبة للتجاوز
445
00:39:42,748 --> 00:39:43,508
أرني ماذا لديك
446
00:39:44,388 --> 00:39:45,208
هيا هناك فجوة
447
00:39:57,028 --> 00:39:59,708
ليس اليوم
448
00:40:08,418 --> 00:40:10,011
ليلة سعيدة
449
00:40:14,197 --> 00:40:16,917
هل أنت بخير؟ -
هذا سريع جداً -
450
00:40:17,313 --> 00:40:18,672
لقد ضغطت فرامل
451
00:40:25,173 --> 00:40:30,259
فقط أخرج من السيارة -
أقسم لك ضغطت الفرامل لا أعرف ماذا حدث -
452
00:40:29,782 --> 00:40:31,158
هيا اخرج
453
00:40:48,582 --> 00:40:50,806
يا رجل كان هذا انحراف جنوني
454
00:40:52,297 --> 00:41:00,592
كيف كان؟ - مرعب -
اذا لم تنحرف مع المنعطف هناك أرواح في خطر -
455
00:41:01,014 --> 00:41:05,669
كالي" لا أعرف ما الأكثر"
خوفاً الحادثة أم التوبيخ
456
00:41:06,336 --> 00:41:09,362
يجب أن ترى نفسك محظوظ -
سأفكر في ذلك -
457
00:41:10,285 --> 00:41:18,326
يان" هل وضعت خلف المقود من قبل" -
لا أعتقد أي منا وصل إلى نقطة يقود فيها سيارة -
458
00:41:18,769 --> 00:41:24,321
أعتقد أن الفكرة هي الكسب -
هل هذه مشكلة؟ -
459
00:41:24,734 --> 00:41:26,382
لا هل تعتقد؟
460
00:41:27,730 --> 00:41:30,248
أنا المركز الأول يا صديقي -
انه متواضع أيضاً -
461
00:41:30,800 --> 00:41:36,845
لكنك سمعت "جاك" ليس مخجل أن تعود إلى المنزل -
هل سمعت هذا؟ - هذا بالضبط ما سمعت -
462
00:41:43,299 --> 00:41:53,850
اذا لم تلتزم بعبور المنافس
اذا وصلت للحظة قرار أنك لن تتقدم
463
00:41:55,076 --> 00:41:59,541
عليك أن تتراجع وتضرب فرامل مبكرة -
لقد حاولت ولم تعمل الفرامل -
464
00:41:59,908 --> 00:42:00,965
المعذرة؟
465
00:42:02,751 --> 00:42:08,276
لقد حاولت الفرامل -
الفرامل لم تعمل؟ -
466
00:42:08,714 --> 00:42:11,810
هذا ليس ما قلت لكنها بها انحراف -
أجل انحراف -
467
00:42:12,987 --> 00:42:17,972
كيف تعرف شيء كهذا؟ -
لأنني أقود هذه السيارات لسنوات -
468
00:42:19,277 --> 00:42:21,650
في لعبة فيديو
469
00:42:22,076 --> 00:42:27,315
نحن في الحياة الحقيقية
هذا الواقع
470
00:42:27,754 --> 00:42:34,665
اذا لم تلتزم اذا لم يكن
لك قناعة راسخة في ذلك المسار
471
00:42:35,086 --> 00:42:39,853
اذا قمت بأخطاء كهذه
لن تكون محظوظ في المرة القادمة
472
00:42:42,920 --> 00:42:46,438
انتهينا, اخرج
473
00:42:54,198 --> 00:42:59,577
لماذا نحن هنا؟ لأننا نعرف كيف
تعمل هذه السيارات أنا أعي ما أتحدث عنه لست خائف
474
00:43:04,379 --> 00:43:11,898
هيا أنا أفعلها لـ 25 سنة
اعرف عندما يكون شخص خائف
475
00:43:12,291 --> 00:43:20,572
أفضل سيناريو أن لا أكسب
وهكذا وصلنا إلى هنا
476
00:43:22,091 --> 00:43:28,769
لا خجل في هذا لا بأس
نسبة صغيرة من السكان يستطيعون هذا
477
00:43:29,612 --> 00:43:35,898
أنا أفهم لكن اذا حاولت الانسحاب
أو لم يظهر هناك خلل انحراف سوف تعود لمنزلك
478
00:44:04,508 --> 00:44:05,808
كان على حق
479
00:44:05,838 --> 00:44:06,923
الفرامل مختلة
480
00:44:39,068 --> 00:44:41,828
كيف عرفت عن السيارة؟
481
00:44:42,828 --> 00:44:47,148
قضيت ساعات أركب السيارات في اللعبة
482
00:44:47,468 --> 00:44:52,508
قد تعتقد أنها مجرد
محاكاة لكنها جيدة
483
00:44:55,388 --> 00:45:00,088
غداً هي فرصتك أو فشلك
484
00:45:00,108 --> 00:45:01,688
أنت في الخمسة النهائية
485
00:45:01,718 --> 00:45:03,248
السباق النهائي في الصباح
486
00:45:39,748 --> 00:45:41,808
هل تسمعي هذا؟
487
00:45:41,838 --> 00:45:43,588
نعم
488
00:45:48,628 --> 00:45:50,388
ماذا؟
489
00:45:51,188 --> 00:45:52,528
ما هذا؟
490
00:45:52,548 --> 00:45:54,768
"كيني جي"
491
00:45:54,798 --> 00:45:56,088
من "كيني جي"؟
492
00:45:56,108 --> 00:45:57,728
لدينا سباق ضخم غدا
493
00:45:57,758 --> 00:45:59,208
أنا أحاول تهدئة نفسي
494
00:45:59,238 --> 00:46:01,288
سأخفضه
495
00:46:01,308 --> 00:46:03,068
آسف
496
00:46:44,859 --> 00:46:47,708
حسناً هذا هو
497
00:46:49,468 --> 00:46:51,199
هذا ما يؤول له كل شيء
498
00:46:55,868 --> 00:46:58,768
هذه ليست لعبة
499
00:46:58,798 --> 00:47:01,428
هذا سباق
500
00:47:02,548 --> 00:47:08,664
كل الأسابيع هنا في الأكاديمية
أدت إلى هذا وقد علمتك كل ما أعرفه عن السباقات
501
00:47:09,918 --> 00:47:12,768
حان الوقت الآن لتريني ما لديك
502
00:47:12,798 --> 00:47:17,428
وأي منافس أنت
503
00:47:19,108 --> 00:47:26,608
سيكون هناك فائز واحد وخاسرين
504
00:47:26,638 --> 00:47:28,708
حظ سعيد
505
00:47:37,548 --> 00:47:39,408
إنه شيء عائلي
506
00:47:39,428 --> 00:47:40,768
فريق كنت ألعب له
507
00:47:57,708 --> 00:47:58,930
انها مجرد لعبة
508
00:48:10,718 --> 00:48:12,248
اضغط المؤشر
509
00:48:12,278 --> 00:48:14,828
فك الفرامل
510
00:48:18,948 --> 00:48:21,428
تستطيع هذا
511
00:48:32,268 --> 00:48:36,028
السيارات ثقيلة وسريعة
512
00:48:36,748 --> 00:48:40,268
سيطر على تلك المركبات
513
00:49:16,348 --> 00:49:21,468
شخص ما لديه ثلاث نقاط -
حاول الاختراق الآن -
514
00:49:49,672 --> 00:49:53,256
هذه الدورة النهائية
515
00:49:54,244 --> 00:49:57,204
التزام, التزام
516
00:50:08,290 --> 00:50:10,921
ظننت أنك جئت هنا للقيادة
517
00:51:04,482 --> 00:51:07,233
لقد حققها -
انتظر انتظر -
518
00:51:07,576 --> 00:51:09,216
ساشاهد النقاط
519
00:51:14,783 --> 00:51:15,674
هذا مدهش
520
00:51:19,019 --> 00:51:22,049
هل ربحت؟
521
00:51:35,909 --> 00:51:39,110
من ربح؟ -
لا أعرف -
522
00:51:41,494 --> 00:51:42,672
ارجع قليلاً
523
00:51:45,279 --> 00:51:46,840
قرب الصورة
524
00:51:50,618 --> 00:51:51,995
مارتين بورو" ربح"
525
00:51:52,942 --> 00:51:56,782
أعلن هذا -
انتظر -
526
00:52:01,333 --> 00:52:07,524
أعلم من ربح فقط انظر
غلى هذا من منظور تسويقي
527
00:52:07,908 --> 00:52:12,206
هل "يان" يستحق هذه الفرصة؟ -
لا أعرف ماذا تعني لكنه لم يربح -
528
00:52:12,556 --> 00:52:16,241
بجزء من الثانية -
أجل هذا الفرق بين الربح والخسارة -
529
00:52:18,880 --> 00:52:22,342
لقد رأيته أمام الكاميرا انه
ليس جاهز للصحافة إنه غير واثق
530
00:52:22,590 --> 00:52:27,053
الفكرة كلها في هذا
أنه يتعلق بأكتاف الآخرين
531
00:52:28,828 --> 00:52:34,854
ماذا لو كان فارق لحظات من يهتم؟
انه أفضل حالاً عندما تعيده إلى العالم
532
00:52:39,653 --> 00:52:40,592
هل وصلت النتيجة؟
533
00:52:42,645 --> 00:52:50,723
أجل فهمت هذا
"الفائز هو "يان
534
00:52:59,420 --> 00:53:01,237
فلتبدأ الألعاب
535
00:53:44,719 --> 00:53:50,103
مرحباً يا بني -
أمي لقد كسبت في الأكاديمية -
536
00:53:50,103 --> 00:53:55,223
حقاً؟ هذا مدهش أنا سعيدة لأجلك -
أجل كان مدهش -
537
00:53:56,546 --> 00:54:00,218
كنت ستحبين هذا أتمنى لو كنت هنا -
أتمنى ذلك أيضاً -
538
00:54:00,218 --> 00:54:07,475
أين أبي؟ أريد أن أخبره -
لقد ذهب إلى مباراة لكنني سأخبره -
539
00:54:07,475 --> 00:54:15,004
أنا فخورة بك كثيراً -
أجل هذا يعني الكثير, سوف يأخذوني إلى فيينا غداً -
540
00:54:15,004 --> 00:54:19,536
سوف أشاهدك أحبك
541
00:54:25,987 --> 00:54:27,397
وصلت الفقاعات
542
00:54:27,794 --> 00:54:32,462
هذه هي الطائرات الخاصة لنرفع الأكواب
543
00:54:32,462 --> 00:54:38,673
الشمبانيا للكبار فقط
سيأخذ بيرة شكراً لك
544
00:54:38,673 --> 00:54:45,083
حسناً لندخره لوقت لاحق
شركة "نيسان" وافقت على تمويلك
545
00:54:45,083 --> 00:54:50,244
في جولة دبي وسوف أصدر
لك رخصة السباق ثم يبدأ الدوري الأوروبي
546
00:54:50,540 --> 00:54:55,579
هل تفهمني؟ قد تنتهي في المركز
الرابع بهزيمة سباق واحد من الموسم
547
00:54:55,579 --> 00:55:00,480
حتى تحصل على رخصة المحترفين
وعندما تحصل عليها سوف أسجل عقدك
548
00:55:00,836 --> 00:55:05,818
لن تتسابق ضد لاعبين إنهم محترفين
549
00:55:06,549 --> 00:55:10,107
ليس لديك القوة والمناعة للتنافس بهذا المستوى
550
00:55:10,107 --> 00:55:18,937
لكننا سنعمل على كل هذا
لكن الآن يجب أن تثبت انتمائك ولا أحد سيرحب بك في هذا العالم
551
00:55:19,258 --> 00:55:24,267
السائقين الآخرين طاقم الانتقاء
لا أحد يريدك هناك
552
00:55:24,691 --> 00:55:35,868
اذا كان لديك أي مقترح عن شيء
سوف تخبرني لأن الميكانيكي سوف يكرهك
553
00:55:40,733 --> 00:55:45,134
حسناً سأذهب للنوم لأنني لا أحتمل الطيران
554
00:55:45,837 --> 00:55:49,490
خذ بعض الراحة -
انه رجل مرح -
555
00:55:52,732 --> 00:55:56,581
حقاً "جاك" كان الطريقة الأمثل
556
00:55:56,581 --> 00:56:01,885
أعني كان ممكن أن يصبح أحد
أفضل الأمريكيين في ذلك الجيل
557
00:56:04,046 --> 00:56:06,543
لقد اعتزل -
لماذا؟ -
558
00:56:07,545 --> 00:56:11,536
هذا بينك وبينه
559
00:56:23,056 --> 00:56:24,363
مرحباً بك في أوروبا
560
00:58:13,628 --> 00:58:15,940
سنبقى على الاتصال طوال الوقت
561
00:58:17,810 --> 00:58:20,586
ستكون بخير فقط ابقى معي
562
00:58:22,115 --> 00:58:26,520
أنباء جيدة لا أحد يعتقد
أننا نستطيع هذا لذا لا تتوقع الكثير
563
00:58:36,009 --> 00:58:37,361
تستطيع هذا
564
00:59:35,890 --> 00:59:39,339
هل تسمعني جيداً؟
565
01:00:05,335 --> 01:00:09,407
حسناً انها بداية هادئة
لا تستخدم قوتك كلها مرةً واحدة
566
01:00:15,722 --> 01:00:21,869
لا أعرف كم سوء حالتك الآن
لكن أشعر أن علينا التحدث قليلاً عن التأرجح في المضمار
567
01:00:22,378 --> 01:00:30,049
راقب الرجل صاحب المركبة الوحش هناك
كما أن لديك "آليني" البيضاء ذات قوس القزح
568
01:00:30,361 --> 01:00:33,105
في نهاية المطاف سوف تنافسه في القيادة
569
01:00:36,255 --> 01:00:41,561
أعتقد أن عليك تذكر أنها تجربته الأولى
عالمياً لذا نحن نكسب
570
01:00:41,873 --> 01:00:45,542
عليكم أن تقدروا مجيئنا إلى
هنا لنريكم ما حققناه من نجاح
571
01:00:45,542 --> 01:00:49,348
انه خط البداية -
حسناً هذه الدورة الثالثة حان وقت الانطلاق -
572
01:00:58,423 --> 01:01:01,566
هيا أنت على مسار جيد ابقى هنا
573
01:01:02,775 --> 01:01:05,125
انحراف ممتاز
574
01:01:15,128 --> 01:01:19,544
أنت بخير فقط تنفس
تستطيع فعلها
575
01:01:20,056 --> 01:01:22,686
هيا ركز
576
01:01:43,210 --> 01:01:49,966
خذ الدائرة الداخلية ستكون بخير
هناك انفجار في المحرك هذا طبيعي ابقى مركز
577
01:01:49,966 --> 01:01:52,878
"إنه أسرع من "الفيراري الحمراء
578
01:02:02,760 --> 01:02:05,071
كيف حال الوقود؟
579
01:02:08,487 --> 01:02:11,727
حسناً وقود قليل لننزل
إلى محطة الاصلاح
580
01:02:23,264 --> 01:02:26,034
هذا ليس أسهل من ذراع التحكم أليس كذلك؟
581
01:02:28,124 --> 01:02:31,500
انظر إلي, تمالك نفسك هناك
582
01:02:32,023 --> 01:02:35,634
لا أريدك أن أي حوادث
لا أريدك أن تفقد أطرافك
583
01:02:50,523 --> 01:02:53,284
لديك عائق انحرف إلى اليمين
584
01:02:55,786 --> 01:02:59,073
لا أستطيع الرؤية سيارة الفاليريا -
لا انها فيراري -
585
01:03:02,303 --> 01:03:07,065
سحقاً لقد تجاوزني -
"انها صدمة كبيرة من "أرماني -
586
01:03:07,516 --> 01:03:09,396
هذا كان رائع
587
01:03:15,984 --> 01:03:18,400
حسناً أنت الآن أمام الكابتن
انحرف قليلاً
588
01:03:31,698 --> 01:03:35,648
هذا مركز رائع
اذا بقيت عليه ستحصل على رخصتك
589
01:03:40,640 --> 01:03:43,480
ماذا تعتقد أنه يفعل؟
590
01:03:47,210 --> 01:03:50,427
حسناً احذف من "جافي" انه يأتيك من الخلف
591
01:03:50,921 --> 01:03:54,637
انه الثلاثين عالمياً أحذر منه -
سأنال منك الآن يا لاعب الفيديو -
592
01:05:03,191 --> 01:05:08,515
لقد حل الـ 27 على الترتيب -
أجل ربما يستبعد من الفريق -
593
01:05:13,538 --> 01:05:17,698
حسناً لقد انتهيت
لم أعتقد أنك ستفعل هذا
594
01:05:18,260 --> 01:05:19,779
مبتديء
595
01:05:29,575 --> 01:05:35,437
هذه ليست نهاية الطريق
لدينا ستة سباقات أخرى سوف نؤهلك
596
01:05:43,392 --> 01:05:50,515
كيف الأمور؟ هل مازلت سعيد بالفتى؟ -
علينا أن نعطيه بعض الوقت -
597
01:05:52,207 --> 01:05:53,872
حسناً إنه على مسؤوليتك
598
01:05:58,338 --> 01:06:01,955
أنا آسف -
لا عليك إنه أول سباق -
599
01:06:02,155 --> 01:06:03,824
أي سباق؟
600
01:06:04,902 --> 01:06:06,613
وضع مجنون هناك
601
01:06:06,977 --> 01:06:09,043
أنا آسف
602
01:06:12,272 --> 01:06:18,327
كنا نركز على القوة وليس على التحمل
اذا أردت التحسن يجب أن تكون أقوى في كل سباق
603
01:06:44,010 --> 01:06:49,153
جاك" مرحباً هل تسمعني؟"
604
01:06:50,392 --> 01:06:52,815
اضبط موجة الراديو
605
01:07:04,160 --> 01:07:07,954
لدي شعور جيد حيال
أنت تستطيع
606
01:07:11,133 --> 01:07:13,973
نهاية مخيبة أخرى
607
01:07:42,659 --> 01:07:46,186
كن يقظاً -
انتبه من مسار الحصى -
608
01:08:08,956 --> 01:08:13,348
ما هو نوعك المفضل من القيادة الآمنة؟ -
آنا قلق وهذا يجعله أقل أمان للسائق -
609
01:08:13,710 --> 01:08:15,501
هل تعتقد أنك قد تربح؟
610
01:08:15,501 --> 01:08:20,353
لن تريد رؤيته على منصبة خطابة -
حسناً هذا يكفي شكراً لكم -
611
01:08:24,850 --> 01:08:28,545
لا تقلق منه انه ليس
سائق أفضل منك
612
01:08:31,084 --> 01:08:32,478
هذا يشوش اصرارك
613
01:08:47,406 --> 01:08:51,993
ابتعد عنه انه يحاول دفعك
614
01:09:00,771 --> 01:09:03,824
الميدان الآلي في دبي
615
01:09:10,167 --> 01:09:14,537
هل السيارة تتعامل بشكل جيد؟ -
أجل هل السيارة تتعامل بشكل جيد؟ -
616
01:09:15,055 --> 01:09:21,287
الزوايا ليست حادة أجل -
حسناً عد إلى القتال اذا -
617
01:09:21,287 --> 01:09:27,814
يجب عليك أن تؤهل للرخصة عليك
أن تنتهي في الرابع على الأقل
618
01:09:27,814 --> 01:09:29,801
مازلت في هذا السباق
619
01:09:30,222 --> 01:09:34,742
انسى الفريق وركز
وتستطيع هذا
620
01:10:00,959 --> 01:10:02,630
الكابتن "شومان" في المقدمة
621
01:10:04,542 --> 01:10:05,467
حسناً الآن يعودون
622
01:10:08,056 --> 01:10:15,176
انه يشق مثل الخيط للابرة وينافس الكابتن -
هل عدت لهزيمة أخرى؟ -
623
01:10:16,136 --> 01:10:18,776
ماذا يفعل؟
624
01:10:20,376 --> 01:10:22,436
اهدأ لا تفقد هذا الخط
625
01:10:22,466 --> 01:10:25,596
انهم يحاصروني
626
01:10:25,626 --> 01:10:28,656
افعل شيئاً لهم
627
01:10:41,816 --> 01:10:42,836
وداعاً
628
01:10:42,866 --> 01:10:44,676
هذا ما أتحدث عنه
629
01:10:47,336 --> 01:10:49,256
آخر ستة
630
01:10:51,576 --> 01:10:53,896
آخر ست دورات
631
01:10:59,176 --> 01:11:00,676
يا إلهي إنه يقترب بسرعة كبيرة ماذا يفعل؟
632
01:11:19,478 --> 01:11:22,060
يا إلهي الكابتن تقلب أمامي
633
01:11:22,445 --> 01:11:25,558
حسناً اندفع الآن ولا تتوقف
634
01:11:32,073 --> 01:11:32,865
هل أنت بخير؟
635
01:11:35,937 --> 01:11:37,200
هل رأيته يفعل هذا؟
636
01:11:45,374 --> 01:11:51,476
فريق السلامة وصل لكنه بخير
وهو في غضب شديد
637
01:11:53,271 --> 01:11:48,956
كل شيء واضح
638
01:11:53,496 --> 01:11:56,136
ابقى هاديء
639
01:11:57,176 --> 01:11:59,496
جاهز للذهاب انطلق
640
01:12:04,301 --> 01:12:06,300
اعرف كيف تعيقه
641
01:12:10,865 --> 01:12:16,078
هذه المباراة سوف أصححها في الدورة الأخيرة
لدينا عرض لم يكتمل
642
01:12:16,078 --> 01:12:18,591
دعه يلعب لمركزه لكن تعامل بوضع الدفاع
643
01:12:28,041 --> 01:12:31,235
لا تدعه يتجاوزك عند الانعطاف
644
01:12:35,638 --> 01:12:41,163
هذه هي, آخر دورة والفرصة
النهائية مهما يحدث لا تفقدها
645
01:12:49,115 --> 01:12:51,985
هل سيتفوق الألماني
على المبتدئ الشاب؟
646
01:13:10,176 --> 01:13:11,716
مبارك الرخصة يا فتى
647
01:13:21,573 --> 01:13:26,139
ما مشكلتك؟ - انها لعبة تسمى السباق -
هل أنت جاد؟ كنت ستقتلني -
648
01:13:27,737 --> 01:13:30,983
اذا قمت بهذا مرةً أخرى سأقتلك
649
01:13:37,429 --> 01:13:43,251
لقد حللت الرابع -
هذا يعني الرخصة -
650
01:13:43,251 --> 01:13:45,682
الاحتفال
651
01:13:48,024 --> 01:13:52,385
لنشرب الكرز -
لقد ربحت -
652
01:14:09,394 --> 01:14:12,729
هذا مشروبك البيرة -
شكراً لك -
653
01:14:16,026 --> 01:14:21,076
اذا كنت جيد اليوم
654
01:14:21,106 --> 01:14:22,956
هذا يبدو اندهاش
655
01:14:22,986 --> 01:14:24,316
أنا مندهش
656
01:14:24,346 --> 01:14:27,616
أنا مندهش جدا
657
01:14:27,776 --> 01:14:30,427
لديك غريزة لا يمكن تعليمها
658
01:14:31,379 --> 01:14:34,479
هل شعرت بها وأنت هناك؟
659
01:14:34,499 --> 01:14:41,039
عندما يتباطأ الزمن
وتشعر أن سيارتك على قضبان قطار
660
01:14:41,059 --> 01:14:43,119
كأنك لا يمكن أن تخطيء
661
01:14:43,139 --> 01:14:47,579
لا تشعر بشيء وكل شيء في ذات الوقت
662
01:14:51,339 --> 01:14:53,439
كم أفتقد هذا كثيراً
663
01:14:53,459 --> 01:14:55,899
هذا الشيء الوحيد الذي
أفتقده في ركوب السيارة
664
01:14:55,929 --> 01:14:59,719
الآن أشعر به فقط عندما أستمع
إلى "السبت الأسود" باكراً
665
01:14:59,749 --> 01:15:02,039
يتلاشى كل هراء مني
666
01:15:02,059 --> 01:15:03,839
هذا ما تستمع إليه بهذا الجهاز؟
667
01:15:05,789 --> 01:15:08,799
انهم يصنعونها بالأغلب لثماني أغاني
668
01:15:08,819 --> 01:15:10,879
انه حنين الماضي ماذا تريد؟
669
01:15:10,909 --> 01:15:15,079
ماذا ستفعل بمكافأة توقيع العقد؟
670
01:15:15,109 --> 01:15:19,639
لا أعلم ربما أضعه في شقة
671
01:15:19,669 --> 01:15:21,839
يا لك من طالب نجيب
672
01:15:21,869 --> 01:15:24,159
لماذا لا تأخذ بعض منه
وتذهب برحلة من الدرجة الأولى
673
01:15:24,179 --> 01:15:31,499
إلى تلك الفتاة التي
أنت مهووس بها ثم تعود للتوقيع معها؟
674
01:15:31,499 --> 01:15:33,439
ليس لدي فتاة -
ليس لديك فتاة؟ -
675
01:15:33,459 --> 01:15:35,359
من هي الفتاة التي تنظر إليها
676
01:15:35,379 --> 01:15:38,279
بمئات الصور في هاتفك طوال الوقت؟
677
01:15:38,309 --> 01:15:39,959
من هي تلك الفتاة؟
678
01:15:42,379 --> 01:15:45,719
داني" أخبرني أنك سائق جيد"
679
01:15:48,939 --> 01:15:50,439
ما هو مضمارك المفضل؟
680
01:15:50,469 --> 01:15:52,759
لامون" ودون تفكير" -
حقاً؟ -
681
01:15:52,789 --> 01:15:54,159
أجل -
لماذا؟ -
682
01:15:54,189 --> 01:15:56,119
إنه مسار مثالي
683
01:15:56,139 --> 01:15:58,519
لا مكان يختبرك مثله
684
01:15:58,549 --> 01:16:01,399
اذا وقفت المنصة هناك
فأنت تعيش للأبد
685
01:16:01,429 --> 01:16:03,039
تصبح خالد
686
01:16:03,069 --> 01:16:04,559
هل فعلت؟
687
01:16:04,589 --> 01:16:06,439
لا لم أفعل
688
01:16:06,469 --> 01:16:08,119
ما زلت بشري
689
01:16:08,139 --> 01:16:11,319
لكنني تسابقت فيه -
ماذا حدث؟ -
690
01:16:11,349 --> 01:16:13,199
أنت المتسابق من اليوم أليس كذلك؟
691
01:16:13,229 --> 01:16:16,339
هل يمكننا الحصول على توقيعك؟
692
01:16:18,819 --> 01:16:20,479
نعم
693
01:16:20,509 --> 01:16:22,039
بالمناسبة انت رائع
694
01:16:22,069 --> 01:16:23,079
شكرا
695
01:16:23,109 --> 01:16:25,959
هلا حصلت على سيلفي أيضاً؟
696
01:16:41,979 --> 01:16:43,479
هذه مفاجأة
697
01:16:43,509 --> 01:16:46,279
كنت أشاهد قصتك على انستغرام
698
01:16:46,309 --> 01:16:47,999
حقا؟
699
01:16:48,029 --> 01:16:49,159
هذا جنون
700
01:16:49,179 --> 01:16:50,979
كنت أتسائل كم مرة سأضع لايك
701
01:16:51,009 --> 01:16:56,559
قبل أن تتصل بي 50 60 مرة
702
01:16:56,589 --> 01:17:01,059
آسف كان يجب أن أتصل
703
01:17:01,089 --> 01:17:02,599
لا عليك
704
01:17:02,629 --> 01:17:04,319
كنت مشغول
705
01:17:04,349 --> 01:17:10,079
كنت أفكر في الليلة التي ذهبت فيها
تمنيت لو قضيت معك وقت أكثر
706
01:17:10,109 --> 01:17:13,319
لدينا كل الوقت في العالم
707
01:17:13,349 --> 01:17:16,059
أين تريد أن تذهب؟
708
01:17:54,659 --> 01:17:57,199
سيدي انه شرف لي أن أقابلك
709
01:18:10,469 --> 01:18:18,839
من خلال توقيع هذا العقد كسائق
محترف فأنت تظهر ليس فقط للاعبين
710
01:18:18,869 --> 01:18:24,159
بل لأي صغير له حلم
أن كل شيء ممكن
711
01:18:24,189 --> 01:18:27,379
"مرحباً بك في فريق "نيسان
712
01:18:43,299 --> 01:18:44,599
رجل الساعة
713
01:18:44,629 --> 01:18:46,039
نعم لقد جئت
714
01:18:46,069 --> 01:18:47,439
شكراً على دعوتي
715
01:18:47,469 --> 01:18:49,039
هل استمتعت بوقتك في طوكيو؟
716
01:18:49,069 --> 01:18:51,239
أي المواقع ترغبين في رؤيتها؟
717
01:18:51,259 --> 01:18:53,079
أود أن أرى المزيد من طوكيو
718
01:18:53,099 --> 01:18:55,359
هذا رائع شكراً لكم
719
01:18:55,379 --> 01:18:57,279
لقد حصلتم على ما يكفي من اسئلة
720
01:18:57,309 --> 01:19:01,799
هيا اخرج من هنا
721
01:19:01,829 --> 01:19:04,779
اهرب استمتع بالمدينة
722
01:19:10,539 --> 01:19:12,359
لقد حلمت بهذا والآن حقيقي
723
01:19:15,709 --> 01:19:18,899
لقد تأملت هذا
724
01:19:21,219 --> 01:19:23,779
ربما فعلنا
725
01:19:33,939 --> 01:19:36,559
ماذا تنظر؟
726
01:19:36,589 --> 01:19:41,859
شراء هدية لصديق -
هدية؟ -
727
01:19:42,939 --> 01:19:44,959
أو يمكننا طلب شيء آخر
728
01:19:44,989 --> 01:19:46,239
ماذا؟
729
01:19:46,269 --> 01:19:48,299
الشمبانيا ربما؟ للاحتفال بك
730
01:19:48,329 --> 01:19:51,099
الشمبانيا للمنصات
731
01:19:52,499 --> 01:19:54,621
جرعة كبيرة -
شكراً لك -
732
01:20:00,852 --> 01:20:03,154
هذا مذهل
733
01:20:03,154 --> 01:20:04,803
شكراً لك -
مذهل جداً -
734
01:21:09,399 --> 01:21:12,991
انها أصعب المضامير على الأرض
735
01:21:13,532 --> 01:21:17,096
بالطبع "بوربينغر" الألمانية
736
01:21:50,419 --> 01:21:51,915
حان الوقت
737
01:22:03,730 --> 01:22:05,663
ماذا هل هو عيد ميلادي؟
738
01:22:05,663 --> 01:22:11,663
هذا شيء رأيته افتحه لاحقاً
739
01:22:32,743 --> 01:22:34,563
بداية رائعة للموسم
740
01:22:34,593 --> 01:22:37,943
"الشاب من "ويلز يان ماردينبرو
741
01:22:37,973 --> 01:22:41,723
قبل شهر حل الرابط
في أوتودرام دبي
742
01:22:41,743 --> 01:22:42,753
سيكون من الممتع رؤيته
743
01:22:42,783 --> 01:22:47,283
هي الدائرة الأكثر تحدياً -
"اقضي عليهم "يان -
744
01:22:47,313 --> 01:22:51,943
وسيكون التحدي الأكبر في
مسيرته حتى الآن
745
01:23:05,503 --> 01:23:10,423
هل تسمعني؟ -
بوضوح -
746
01:23:24,903 --> 01:23:26,083
كل شيء جيد
747
01:23:26,113 --> 01:23:27,283
سريع وسهل
748
01:23:32,583 --> 01:23:33,753
لطيف
749
01:23:33,783 --> 01:23:35,003
"سقط "جوليان
750
01:23:35,033 --> 01:23:37,003
إنهم يظهرون
إيقاع رائع من بعيد
751
01:23:37,033 --> 01:23:42,303
وهو يشق
طريقه عبر الميدان
752
01:23:53,023 --> 01:23:55,483
احصل على الوقود عندما تأتي
753
01:24:24,503 --> 01:24:54,083
ما هذا؟
754
01:24:54,113 --> 01:24:55,903
هل هذه سيارته؟
755
01:25:16,173 --> 01:25:19,003
وكل ما يمكننا فعله في هذه
اللحظة هو الأمل في أنه بخير
756
01:25:19,023 --> 01:25:21,823
لسنا متأكدين من حالته في السيارة
757
01:27:08,663 --> 01:27:10,103
لا أعرف كيف سأشرح هذا
758
01:27:10,103 --> 01:27:11,963
للشركة لأنه سيكون هناك تحقيق
759
01:27:11,993 --> 01:27:15,103
هل تفكر بهذا الآن؟
760
01:27:31,841 --> 01:27:32,963
هيا تستطيع الراحة
761
01:27:42,663 --> 01:27:44,623
ماذا حدث؟
762
01:27:45,463 --> 01:27:48,983
هذا ليس خطأك
763
01:27:49,983 --> 01:27:53,183
كان حادث غريب
764
01:27:54,623 --> 01:27:57,563
هل أصيب احد؟
765
01:27:57,593 --> 01:27:59,163
متفرج
766
01:27:59,183 --> 01:28:01,663
هل مات؟
767
01:28:07,743 --> 01:28:09,283
كانت حادثة
768
01:28:09,313 --> 01:28:11,243
بالتأكيد ليست عليك
769
01:28:14,223 --> 01:28:17,623
كان يجب أن اجهزك أفضل
770
01:28:18,303 --> 01:28:20,883
هل تعرف لماذا يسمون
هذا القسم خط الحظ؟
771
01:28:20,913 --> 01:28:22,883
انه مثل المدرج الجوي
772
01:28:22,913 --> 01:28:26,163
تنطلق السيارات من هناك
ومع تسارع الرياح يشبه ابحار القوارب
773
01:28:26,183 --> 01:28:27,403
انه حادث غريب
774
01:28:32,343 --> 01:28:33,363
شخص مات
775
01:28:33,393 --> 01:28:35,603
لأن السباق خطير
776
01:28:35,633 --> 01:28:37,363
كنت أقود
777
01:28:37,393 --> 01:28:38,603
لا يمكنك أن تكون الملازم
778
01:28:38,633 --> 01:28:41,043
هل تستطيع الذهاب؟
لقد انتهيت
779
01:28:43,583 --> 01:28:45,823
اخرج
780
01:29:24,663 --> 01:29:30,423
أود أن أبدأ بالقول
"إن الجميع في "نيسان
781
01:29:30,453 --> 01:29:33,083
يقدم أحر التعازي لأهل الفقيد
782
01:29:33,113 --> 01:29:39,363
كانت حادثة
مأساوية وقلوبنا تذهب إليهم
783
01:29:39,393 --> 01:29:42,903
هل تريدني أن آتي إلى هناك؟
784
01:29:43,183 --> 01:29:45,183
استطيع
785
01:29:46,663 --> 01:29:47,963
لا بأس
786
01:29:47,993 --> 01:29:51,523
لست ممتع الآن -
ماذا عن عائلتك؟ -
787
01:29:51,543 --> 01:29:52,463
هل تحدثت معهم؟
788
01:30:03,567 --> 01:30:07,017
نحن بالطبع نتعاون مع التحقيق
789
01:30:07,047 --> 01:30:11,587
وسنزود مسؤولي السباقات
في اللجنة بأي معلومات
790
01:30:11,617 --> 01:30:14,347
تساعد منع هذا من الحدوث ثانيةً
791
01:30:14,377 --> 01:30:17,727
لا يجب أن يكون على هذا المسار
792
01:30:19,527 --> 01:30:21,387
كان عليه البقاء في مكانه
793
01:30:21,417 --> 01:30:23,727
بين الألعاب
794
01:30:44,838 --> 01:30:46,247
يقول المستشفى أنك
795
01:30:46,277 --> 01:30:48,387
خرجت دون إصابة
796
01:30:48,417 --> 01:30:51,827
دعنا نأتي لرؤيتك
797
01:30:51,857 --> 01:30:54,467
لا أظنني أستطيع هذا
798
01:30:54,497 --> 01:30:58,067
انت تعلم أنها ليست غلطتك
799
01:30:58,087 --> 01:31:00,547
يمكن أن يحدث هذا لأي احد
800
01:31:00,577 --> 01:31:03,687
لكنه حدث لي
801
01:31:04,327 --> 01:31:08,447
هل تريد التحدث مع أحد منا؟
802
01:31:08,607 --> 01:31:10,747
يستطيع فقط القول أنه كان محق
803
01:31:10,777 --> 01:31:15,147
نريد فقط معرفة أنك بخير
804
01:32:42,967 --> 01:32:46,727
"لقد سألتني ماذا حدث في "لامون
805
01:32:48,527 --> 01:32:51,407
كنت في حطام
806
01:33:19,367 --> 01:33:22,727
كان ويم جميل
807
01:33:23,047 --> 01:33:25,547
تأخرت في اليوم الأول
808
01:33:25,577 --> 01:33:29,107
"وكنت خارج من منعطف "تاتروج
809
01:33:29,137 --> 01:33:30,827
كنت قادم على سيارة فورد
810
01:33:30,857 --> 01:33:34,227
عندما مررت به رأيت سيارته ترتعش
811
01:33:34,257 --> 01:33:37,447
كان مثل ورقة
812
01:33:38,527 --> 01:33:41,727
وبعد ذلك فقد السيطرة
813
01:33:43,007 --> 01:33:47,427
انقلبت السيارة ثلاث مرات
وضربت الحاجز واحترقت
814
01:33:47,457 --> 01:33:49,307
ثم جاء المسعفين لاخراجي
815
01:33:49,327 --> 01:33:50,347
كانت القفازات مشتعلة
816
01:33:50,377 --> 01:33:53,467
لكن كل شيء آخر لا خدش
817
01:33:53,497 --> 01:33:54,627
السيارة الأخرى
818
01:33:54,657 --> 01:33:57,017
كانت ألف قطعة
819
01:33:57,047 --> 01:33:58,067
توني" السائق"
820
01:33:58,097 --> 01:34:01,367
توفي في الطريق إلى المستشفى
821
01:34:01,687 --> 01:34:06,507
يقولون إنه لم يكن خطأي
822
01:34:06,537 --> 01:34:11,047
لم أقف للسباق مرةً أخرى
823
01:34:11,767 --> 01:34:14,967
فقدت أعصابي
824
01:34:15,127 --> 01:34:20,687
أكثر من ذلك فقدت
فرصة اكتشاف مدى براعتي
825
01:34:22,047 --> 01:34:24,367
واعتزلت
826
01:34:26,487 --> 01:34:31,527
وعشت مع هذا طوال حياتي
827
01:34:34,967 --> 01:34:37,847
اذا أردت الانسحاب
828
01:34:38,327 --> 01:34:40,227
لا أحد يلومك
829
01:34:40,247 --> 01:34:42,867
معظم الناس سيفعلون
830
01:34:42,887 --> 01:34:46,327
لدي شعور بأنك لست معظم الناس
831
01:34:47,607 --> 01:34:51,587
أعني يمكن أن تكون الأفضل
832
01:34:51,617 --> 01:34:54,707
إذا كنت تريد إثبات ذلك
إذا كنت تريد أن تكون سائق
833
01:34:54,727 --> 01:34:57,227
ستعود إلى المضمار وتكمل الآن
834
01:34:57,247 --> 01:35:01,067
لأنه إذا لم تفعل فلن تفعل أبدا
835
01:35:01,097 --> 01:35:03,327
هذا الانهيار لن يحدد هويتك
836
01:35:03,357 --> 01:35:10,047
ولكن كيف ترد عليه
837
01:35:14,567 --> 01:35:17,047
انهي دورتك
838
01:36:29,247 --> 01:36:32,827
بهدوء وثبات اعبر الخط
839
01:36:51,607 --> 01:36:55,327
أعطه بعض السرعة للمرح فقط
840
01:37:10,527 --> 01:37:12,607
أنت بخير
841
01:37:35,927 --> 01:37:39,987
لجنة السباقات وصلت إلى قرار أخيراً
842
01:37:40,007 --> 01:37:43,267
الأنباء السارة أنك بريء
843
01:37:43,297 --> 01:37:44,587
هذه الأنباء الرائعة
844
01:37:44,617 --> 01:37:46,307
ما السيئة؟
845
01:37:46,327 --> 01:37:49,307
هل نظرت لهاتفك مؤخراً؟ -
لا -
846
01:37:49,327 --> 01:37:54,406
الكابتن وبعض الرجال طالبوا
في تويتر الغاء رخصتنا
847
01:37:55,257 --> 01:38:00,027
بل حتى بدأوا حملة مضادة للسائقين المزيفين
848
01:38:00,057 --> 01:38:07,600
ثم الفرق الأخرى قفزت للعربة
وأصبحت قضية ضدنا
849
01:38:07,937 --> 01:38:09,467
أنت تمزح معي
850
01:38:09,497 --> 01:38:12,147
هل سينجح هذا؟ -
لنكن جادين -
851
01:38:12,177 --> 01:38:15,627
لن يكون أسهل على المنظم
حمل مسؤوليتنا
852
01:38:15,657 --> 01:38:20,087
نيسان" تفكر في ايقافنا"
853
01:38:26,845 --> 01:38:31,927
علينا أن نثبت لهم
والجميع أنك منتمي - كيف؟
854
01:38:33,447 --> 01:38:38,747
بوضع فريق على منصة
لامون" من السائقين البارعين"
855
01:38:38,777 --> 01:38:41,707
آسف هل تقول "لامون"؟
856
01:38:41,727 --> 01:38:45,227
منصة تتويج في "لامون"؟
857
01:38:45,257 --> 01:38:47,007
نعم
858
01:38:47,087 --> 01:38:49,787
أعني أول شيء
نحتاج إلى سائقين آخرين
859
01:38:49,807 --> 01:38:50,747
"مادي وأنطونيو"
860
01:38:50,777 --> 01:38:53,707
كلاهما كان يدور حول
الطرقات منذ الأكاديمية
861
01:38:53,727 --> 01:38:55,547
يمكنهم فعل ذلك
862
01:38:55,577 --> 01:38:56,907
أنا أثق بقدراتك
863
01:38:56,937 --> 01:38:59,667
لقد قطعت هذا آلاف المرات في اللعب
864
01:38:59,697 --> 01:39:01,467
تستطيع فعلها في نومك
865
01:39:01,487 --> 01:39:05,427
لقد قمت بأشياء مذهلة
866
01:39:05,457 --> 01:39:09,667
لكن "لامون" وحش مختلف
867
01:39:09,687 --> 01:39:13,748
انه أكثر تحدي جسدي وفني في العالم
868
01:39:15,447 --> 01:39:17,747
أنه خطير
869
01:39:17,777 --> 01:39:20,727
انه يختبرك
870
01:39:21,527 --> 01:39:27,607
لم أستطع هذا لكنني
أعرف أنك تستطيع
871
01:39:28,007 --> 01:39:31,127
هل تعلم أنك تستطيع؟
872
01:39:36,047 --> 01:39:39,567
لنكن خالدين
873
01:39:57,287 --> 01:39:58,847
هل أنت مستعد له بعد؟
اعطه تجربة
874
01:40:03,301 --> 01:40:06,901
كيف الحال؟
875
01:40:11,460 --> 01:40:17,812
تبدو بخير, لم أعد متضايق
من خسارتي لك
876
01:40:18,659 --> 01:40:21,067
هذا الحطام لم يكن خطأك
877
01:40:21,361 --> 01:40:23,131
نحن معك
878
01:40:23,161 --> 01:40:29,940
أقدر هذا شكراً -
هل الأولاد جاهزون؟ -
879
01:40:35,831 --> 01:40:38,891
هذه السيارة أخف بكثير
880
01:40:38,921 --> 01:40:43,671
أسرع بكثير من المتسابقات
التي كنت تقودها
881
01:40:44,031 --> 01:40:47,131
إنها أسرع في الزوايا
882
01:40:47,161 --> 01:40:48,851
وتطلب المزيد من البراعة
883
01:40:49,921 --> 01:40:55,531
عليك أن تشعر أو ستتقلب وتدور بداخلها
مهما يكن
884
01:40:55,551 --> 01:40:58,191
سوف تكون بخير
885
01:41:23,281 --> 01:41:28,231
بقي ساعات لامار أعظم سباق في العالم
886
01:41:28,711 --> 01:41:32,031
هل أنت جاهز؟ أنا متحمس
887
01:41:33,111 --> 01:41:35,271
كيف حالك؟
888
01:42:23,551 --> 01:42:26,191
شكرا لقدومك
889
01:42:45,671 --> 01:42:49,831
لم أدعمك جيداً
890
01:42:57,431 --> 01:43:00,971
كنت أحاول حمايتك
891
01:43:01,001 --> 01:43:06,351
انها الأبوة فقط
892
01:43:07,951 --> 01:43:19,499
عندما يكون لديك ابن
بأحلام مجنونة, وهذا البلاستيشن لم أفهم شيء منه
893
01:43:23,151 --> 01:43:27,631
لكنك فعلتها
894
01:43:30,591 --> 01:43:34,031
أنا فخور بك
895
01:43:34,191 --> 01:43:37,471
فعلت هذا لك
896
01:44:05,471 --> 01:44:06,811
فقط مراجعة سريعة
897
01:44:06,841 --> 01:44:08,931
إنه سباق 24 ساعة
898
01:44:08,951 --> 01:44:10,571
نبدأ الساعة الثالثة بعد الظهر
899
01:44:10,601 --> 01:44:14,011
نتسابق طوال
الليل حتى اليوم التالي
900
01:44:14,041 --> 01:44:16,051
السباق ينتهي في الثالثة
901
01:44:16,071 --> 01:44:20,507
نبدأ مع نوبات ثلاث ساعات بدلا من أربعة 369
902
01:44:20,591 --> 01:44:23,051
القيادة في "لامون" لا يصمد أكثر من 14 ساعة
903
01:44:23,071 --> 01:44:24,131
أريد قول شيء
904
01:44:24,151 --> 01:44:26,291
عندما جاء إلي قال
إنه سيبدأ هذه الأكاديمية
905
01:44:26,321 --> 01:44:33,071
كنت أظن أن الجميع مجانين
906
01:44:35,831 --> 01:44:39,031
لكنك جعلتني مؤمن
907
01:44:42,471 --> 01:44:45,591
لنظهر للعالم
908
01:44:48,471 --> 01:44:50,371
"الرجال الرجال في الأكاديمية مع "يان
909
01:44:51,111 --> 01:44:53,251
"مرحباً هذه "اودري
910
01:44:53,281 --> 01:44:56,571
مرحبا سعدت بلقائك
"أنا "ليا
911
01:46:38,991 --> 01:46:43,411
السباقات الأكثر شهرة "لامون" 24
على بعد لحظات فقط
912
01:46:43,441 --> 01:46:50,051
يهز الجميع ويحكي قصص عظيمة
في هذا الميدان تخطف القلوب
913
01:46:50,281 --> 01:46:53,211
"تركيزي الآن القصة العظيمة "نيسان
914
01:46:53,231 --> 01:46:57,211
هل هذه الفرصة الأخيرة التي
يكسب فيها لاعبي المحاكاة موقع بين المحترفين؟
915
01:46:57,231 --> 01:46:59,251
هناك الكثير من الضغط
على أكتافهم
916
01:46:59,281 --> 01:47:02,471
لا أحد يكسب هذا من الدورة الأولى
917
01:47:02,631 --> 01:47:07,551
اقضي يومك وانجو الليل
واترك قتال للغد
918
01:47:10,351 --> 01:47:12,351
حظ سعيد
919
01:49:00,591 --> 01:49:02,511
خط مستقيم
920
01:49:03,271 --> 01:49:07,959
مع اشتداد السرعة 3 كيلومتر في الساعة قد
ببناء فارق زمني بينك وبين "كين" 1
921
01:49:08,401 --> 01:49:12,427
لقد فعلنا هذا ألف مرة -
ليس في الواقع -
922
01:49:12,881 --> 01:49:15,671
انتبه لسرعتك
923
01:49:21,991 --> 01:49:23,611
"والخروج من منعطف "شوكين
924
01:49:23,641 --> 01:49:26,931
الحركة جميلة والطقس هاديء
925
01:49:26,951 --> 01:49:28,651
مهلاً معدلك سي 3
926
01:49:28,681 --> 01:49:30,495
أنت أسرع بكثير منهم
927
01:49:34,831 --> 01:49:39,509
أنا أقول أضغط قدمك -
كلا "يان" ابقى على ثباتك -
928
01:49:45,151 --> 01:49:46,911
كن حذراً لا
929
01:49:49,231 --> 01:49:53,231
يا إلهي سيارة الفيراري تتحطم
930
01:49:59,685 --> 01:50:00,636
هل هو بخير؟
931
01:50:17,254 --> 01:50:19,694
ماذا كتب هل هو "يان"؟
932
01:50:28,587 --> 01:50:31,037
شولين يخرج من السيارة
933
01:50:31,057 --> 01:50:34,317
يخرج من السيارة ببراعة
ونحن نرى محاربي النيران
934
01:50:44,057 --> 01:50:45,397
حسنا إنهم يسحبونه للخارج
935
01:50:45,427 --> 01:50:46,437
يبدو أنه بخير
936
01:50:48,265 --> 01:50:53,119
الفريق ينظر بمعجزة كيف
خرج سليماً والسائق في دائرة الأمان
937
01:50:55,812 --> 01:50:57,850
ابحث لك عن مضمار السلامة
938
01:51:04,537 --> 01:51:06,117
أبقي رأسك مركز
939
01:51:15,227 --> 01:51:17,587
حسناً أخرج عن مسارك لنبدأ التسابق الآن
940
01:51:23,297 --> 01:51:25,737
هل اسمعني؟
941
01:51:27,177 --> 01:51:29,117
يا صديقي
942
01:51:29,147 --> 01:51:31,157
ابقى معي
943
01:51:34,147 --> 01:51:35,757
الأمان في اليسار
944
01:51:35,787 --> 01:51:37,947
علينا أن نعوض بعض الوقت
945
01:51:41,073 --> 01:51:43,857
تحدث معي يا فتى
946
01:51:45,787 --> 01:51:48,277
هل هي مشكلة سيارة أم مشكلة عقل؟
947
01:51:48,667 --> 01:51:52,157
الوقت مبكر على حدوث
شيء للسيارة
948
01:52:02,683 --> 01:52:06,897
جاك" علينا أن نوقفه"
949
01:52:07,297 --> 01:52:09,197
افعل شيئاً
950
01:52:09,227 --> 01:52:12,737
فقط أعد تركيزه إلى اللعبة
951
01:52:29,177 --> 01:52:30,827
يا رجل
952
01:52:30,857 --> 01:52:31,877
ما هذا؟ أوقفه
953
01:52:37,577 --> 01:52:39,707
أطفئه الآن
954
01:52:42,027 --> 01:52:44,077
حسناً لنوقفه يا رفاق
955
01:52:44,107 --> 01:52:47,637
لا أعرف كيف تعمل هذه الأشياء
956
01:52:47,667 --> 01:52:50,117
فقط أوقفه الآن
957
01:53:05,707 --> 01:53:07,397
انا غاضب
958
01:53:07,427 --> 01:53:09,557
أجل كن غاضب
959
01:53:09,587 --> 01:53:12,197
أخيراً
960
01:53:12,227 --> 01:53:14,037
شارك في القتال
961
01:53:14,067 --> 01:53:16,277
أعلم أنك خائف
962
01:53:16,307 --> 01:53:18,517
لقد كنت خائف مثلك
963
01:53:18,547 --> 01:53:22,117
سواء أعجبك ذلك أم لا
فأنت في هذا السباق
964
01:53:22,147 --> 01:53:26,157
"خذ كل غضب "كيني
وتسابق به
965
01:53:26,187 --> 01:53:27,677
هل تسمعني؟
966
01:53:30,987 --> 01:53:33,777
اذهب واقتلهم
967
01:53:44,097 --> 01:53:47,437
كما لو أنه تذكر فجأة
أنه سائق سباقات
968
01:53:47,467 --> 01:53:53,017
عرض مذهل من قبل
المبتدأ هنا في النيسان
969
01:53:57,617 --> 01:53:59,597
هل تريد أن تعرف النتيجة؟
970
01:53:59,627 --> 01:54:02,657
الفارق 3 ثواني
971
01:54:05,897 --> 01:54:07,377
لديك نفس القوة
في الشارع ولكن إذا
972
01:54:07,377 --> 01:54:09,557
دخلت في الزاوية
سوف تجاوزها تجاوزها
973
01:54:09,587 --> 01:54:14,982
سوف أتجاوزه على أي منعطف -
فهمت ذلك -
974
01:54:50,817 --> 01:54:54,512
والآن ينزل إلى القمرة لتغيير الاطارات
975
01:55:03,257 --> 01:55:04,443
وداعاً
976
01:55:10,322 --> 01:55:14,577
لا تتسرع -
سوف أسير بهدوء جاك -
977
01:55:17,617 --> 01:55:22,716
يبدو أن صديقك يستطيع القيادة -
أجل يستطيع القيادة - حسناً مازال قرار المحلفين -
978
01:57:03,137 --> 01:57:04,797
كيف حالك؟
979
01:57:04,827 --> 01:57:07,057
أنا بخير
980
01:57:07,457 --> 01:57:09,617
استريح
981
01:57:10,337 --> 01:57:13,537
تذكر أن تتنفس
982
01:57:21,577 --> 01:57:24,037
"الضوء الأول لدائرة "تيلسار
983
01:57:24,067 --> 01:57:27,437
"للساعة 19 في "لامون
984
01:57:27,457 --> 01:57:29,617
أحضرت لك قهوة -
شكراً لك -
985
01:57:30,217 --> 01:57:32,837
كيف النتيجة؟ -
في المركز الرابع -
986
01:57:32,867 --> 01:57:35,197
لكن "أنتونيو" يكسب أرض
987
01:57:35,227 --> 01:57:37,117
لم يبقى الكثير من الوقت
988
01:57:37,137 --> 01:57:41,217
واضح أن "انتونيو" يكافح
989
01:57:50,257 --> 01:57:51,837
انطونيو" متشنج"
990
01:57:51,867 --> 01:57:53,677
سوف نسدد باكراً
991
01:57:53,697 --> 01:57:56,977
هل أنت مستعد لاعادة الجائزة؟
992
01:58:04,017 --> 01:58:06,477
كيف الأحوال؟
993
01:58:06,507 --> 01:58:07,659
العودة إلى الموقع الخامس
994
01:58:27,257 --> 01:58:30,677
ما الذي يجري؟
يا إلهي ماذا يحدث؟
995
01:58:31,747 --> 01:58:32,245
"فينيكس"
996
01:58:37,417 --> 01:58:38,717
لقد فقدنا مركزنا
997
01:58:40,347 --> 01:58:42,897
أين البراغي؟
998
01:58:50,977 --> 01:58:54,897
جاك سولتير" قادم للانقاذ"
999
01:59:01,297 --> 01:59:04,681
دائما احمل قطع غيار
1000
01:59:10,599 --> 01:59:12,336
كم سيارة قبلنا؟
1001
01:59:12,624 --> 01:59:16,094
حوالي تسعة لكن
1002
01:59:58,974 --> 02:00:00,812
لماذا لا تتبع الحجر الخرساني؟
1003
02:00:01,172 --> 02:00:02,222
أنا أرى هل بقي أحد
1004
02:00:02,252 --> 02:00:04,742
يتبع الجنب الجانبي
1005
02:00:04,772 --> 02:00:10,342
اذا رأيته أنطلق بجنون
أحياناً بمناورة سريعة
1006
02:00:20,882 --> 02:00:24,742
هل تتذكر من أين جائت
فكرة الأكاديمية؟
1007
02:00:24,772 --> 02:00:26,182
نعم أنا أستمع
1008
02:00:26,212 --> 02:00:30,862
الفكرة كلها هي اظهار أن
سائق الألعاب يستطيع القيادة
1009
02:00:30,882 --> 02:00:32,702
أنا أعرف هذا المضمار
1010
02:00:32,722 --> 02:00:33,902
أنا أعرف الخطوط
1011
02:00:33,932 --> 02:00:35,782
الخطوط ليست متماهية
1012
02:00:35,812 --> 02:00:38,542
دعني أقودها بطريقتي -
انتظر دقيقة -
1013
02:00:38,562 --> 02:00:40,702
السيارة لن تحمل -
ماذا يقول؟ -
1014
02:00:40,732 --> 02:00:46,108
لا تفعل هذا -
أريدك أن تثق بي هل تثق بي؟ -
1015
02:00:48,212 --> 02:00:54,444
ماذا يحدث؟
فقط أنهي السباق هناك رهان كبير
1016
02:00:54,749 --> 02:00:57,020
انه أكبر من الجميع -
ممنوع التحدث هنا -
1017
02:00:57,360 --> 02:01:03,366
تباً لا شيء ينتهي حتى النهاية -
هذا آخر انذار لك - قف هناك -
1018
02:01:04,560 --> 02:01:10,260
لا تدفعني يا رجل -
اتعلم؟ تباً لهذا اتبع خطوطك -
1019
02:01:46,757 --> 02:01:48,613
اختنق أيها العاهر
1020
02:01:50,722 --> 02:01:52,942
يبدو أنه سيحقق شيئاً في اللعبة
1021
02:01:58,762 --> 02:02:00,892
هذا رقم قياسي بلا توقف
1022
02:02:04,452 --> 02:02:10,707
ومع اقتراب الأربع ساعات الأخيرة
يجد مكانه في الدورة النهائية
1023
02:02:15,482 --> 02:02:19,322
"تفصلك ثواني عن "كابا
1024
02:02:38,002 --> 02:02:42,722
أنت على بعد ثواني من الوقوف على المنصة
1025
02:02:48,812 --> 02:02:52,402
هل تراه؟ -
أجل أراه -
1026
02:02:53,042 --> 02:02:54,582
دافع عن موقعك
1027
02:02:54,612 --> 02:02:57,482
دافع عن المنصة
1028
02:02:58,522 --> 02:03:00,482
اشبك الحزام
1029
02:03:21,362 --> 02:03:23,182
المنعطف الأخير إلى النهاية
1030
02:03:23,212 --> 02:03:24,382
هيا بنا الالتزام
1031
02:03:36,322 --> 02:03:42,375
انهم قادمون على مرمى البصر
هذا ظاهرة استثنائية انه أبعد من هذا السباق
1032
02:04:16,652 --> 02:04:20,062
هذا ختام عظيم
1033
02:04:20,092 --> 02:04:22,437
سباق الـ 24 ساعة ينتهي
1034
02:05:15,831 --> 02:05:18,495
اسمع لم أشك بك لحظة
1035
02:05:51,112 --> 02:05:54,919
لم تعد المتسابق الأحمق
أنت الأفضل في العالم
1036
02:06:54,712 --> 02:06:59,230
نافس "يان" في أكثر من سباق حتى الآن
1037
02:07:18,947 --> 02:07:25,508
قبل كل سباق يستمع إلى "إيني وكينا" للاسترخاء
وأيضاً قدم نفسه الدوبلير في هذا الفيلم
93635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.