All language subtitles for Domina.S02E06.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,451 --> 00:00:19,541 A marriage to Julia would be very good for me, politically. 2 00:00:19,541 --> 00:00:20,933 She's marrying Agrippa. 3 00:00:20,933 --> 00:00:21,934 But he won't live forever. 4 00:00:21,934 --> 00:00:23,980 And when she does become available, 5 00:00:23,980 --> 00:00:25,416 I want you to fix it. 6 00:00:25,416 --> 00:00:29,812 Julia has dishonored her marriage to Agrippa. 7 00:00:31,248 --> 00:00:35,035 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,340 Does it ever bother you 9 00:00:36,340 --> 00:00:38,864 that he adopted my two sons and never yours? 10 00:00:38,864 --> 00:00:42,085 Love makes us weak. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,869 I saw Gaius's will. 12 00:00:43,869 --> 00:00:47,525 So, the adopted sons of Agrippa to inherit everything, hmm? 13 00:00:47,525 --> 00:00:49,745 - Who's the executor? - Domitius. 14 00:00:49,745 --> 00:00:51,399 It was Domitius behind the famine, 15 00:00:51,399 --> 00:00:52,530 as you suspected. 16 00:00:54,097 --> 00:00:55,272 You still don't believe she killed my brother? 17 00:00:55,272 --> 00:00:58,623 Revenge on Livia is your passion, not mine. 18 00:00:58,623 --> 00:01:00,451 - Is that the letter from Mother? - Yes. 19 00:01:00,451 --> 00:01:02,279 Don't know why she bothered putting it in code. 20 00:01:02,279 --> 00:01:04,716 Habit, I suppose. 21 00:01:04,716 --> 00:01:07,415 Go get the priestess Aurelia. 22 00:01:07,415 --> 00:01:10,200 I want a copy of Agrippa's will, too. 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,943 I want you to take Germany... 24 00:01:13,943 --> 00:01:15,423 for Rome. 25 00:01:15,423 --> 00:01:17,903 If he ever sees you as a threat or a problem, 26 00:01:17,903 --> 00:01:19,122 you'll be dead. 27 00:01:19,122 --> 00:01:20,993 You certainly won't inherit his power. 28 00:01:20,993 --> 00:01:22,473 This is a fucking enormous honor! 29 00:01:22,473 --> 00:01:23,822 - No, it isn't. - Yes, it is. 30 00:01:23,822 --> 00:01:25,737 It's a ten-year suicide note, is what it is. 31 00:01:25,737 --> 00:01:27,478 I'd be asking yourself why it's got your name on it. 32 00:01:27,478 --> 00:01:29,306 Something wrong with my head. 33 00:01:29,306 --> 00:01:32,483 Bad Tiberius lives inside Tiberius. 34 00:01:32,483 --> 00:01:33,789 He always has done. 35 00:01:33,789 --> 00:01:36,661 Tiberius, she's dead. 36 00:01:36,661 --> 00:01:38,228 Mostly, he sleeps but... 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,317 - Who wakes him up? - Mother. 38 00:01:40,317 --> 00:01:43,190 Her poisons. 39 00:01:43,190 --> 00:01:45,540 Yes, she said you were bound to need them. 40 00:01:57,465 --> 00:01:59,467 Please, enough fighting. 41 00:01:59,467 --> 00:02:01,469 Stop it. Silence. 42 00:02:01,469 --> 00:02:03,340 Please help, please. Listen, stop it. 43 00:02:03,340 --> 00:02:04,602 - Agrippa. - Come on, lads, 44 00:02:04,602 --> 00:02:06,038 don't piss your mother off. 45 00:02:09,825 --> 00:02:11,305 Agrippa. 46 00:02:11,305 --> 00:02:12,436 All right, that's enough. 47 00:02:12,436 --> 00:02:14,003 Stop the bloody carriage! 48 00:02:14,003 --> 00:02:16,310 - Enough of this now! - I said stop! 49 00:02:16,310 --> 00:02:17,180 Agrippa, they're fighting again. 50 00:02:17,180 --> 00:02:18,964 Lads, lads, oi! 51 00:02:18,964 --> 00:02:21,228 - Agrippina, enough. - You were told! 52 00:02:21,228 --> 00:02:22,664 Gaius, you're not sitting together anymore. 53 00:02:22,664 --> 00:02:24,013 - Agrippa. - Julilla, get her back. 54 00:02:24,013 --> 00:02:25,014 Agrippa! 55 00:02:25,014 --> 00:02:26,320 Agrippa. 56 00:02:26,320 --> 00:02:27,625 - I saw that! - The baby's coming. 57 00:02:27,625 --> 00:02:29,061 It's fucking coming! 58 00:02:29,061 --> 00:02:31,107 Can you not just wait till we get back to Rome? 59 00:02:31,107 --> 00:02:32,674 - What? - No? Right. Okay. 60 00:02:32,674 --> 00:02:33,979 Yeah, yeah. 61 00:02:33,979 --> 00:02:36,330 Okay. Kids, form up! 62 00:02:36,330 --> 00:02:38,070 Gaius! 63 00:02:38,070 --> 00:02:39,637 Lucius! 64 00:02:39,637 --> 00:02:40,943 Julilla. 65 00:02:40,943 --> 00:02:42,727 Ooh, it's coming now. 66 00:02:46,731 --> 00:02:48,864 Julilla? 67 00:02:52,998 --> 00:02:56,524 I'm coming to get you! 68 00:03:02,486 --> 00:03:05,489 Hmm. 69 00:03:05,489 --> 00:03:09,058 I wonder where she could be. 70 00:03:22,854 --> 00:03:25,074 Found you! I win! 71 00:03:27,381 --> 00:03:29,252 Come on! 72 00:03:29,252 --> 00:03:32,255 Come on, sit down. 73 00:03:36,738 --> 00:03:39,741 I found you. 74 00:03:39,741 --> 00:03:43,701 Oh! I'm knackered. 75 00:03:43,701 --> 00:03:46,182 Out of shape. 76 00:03:50,447 --> 00:03:52,449 Don't worry about your mum. 77 00:03:52,449 --> 00:03:54,103 She's all right. 78 00:03:54,103 --> 00:03:55,800 Women love a good fuss. 79 00:04:01,502 --> 00:04:03,808 You know, my dad... 80 00:04:03,808 --> 00:04:08,987 ...would bring us here hunting when I was your age. 81 00:04:08,987 --> 00:04:11,120 We'd check the traps and then-- 82 00:04:11,120 --> 00:04:13,209 then my brother and I, we'd run off, 83 00:04:13,209 --> 00:04:16,081 throw rocks at birds. 84 00:04:19,955 --> 00:04:21,086 Oh, it was magic. 85 00:04:24,699 --> 00:04:26,614 You know... 86 00:04:29,617 --> 00:04:32,141 I've fought battles and... 87 00:04:32,141 --> 00:04:35,057 sunk fleets and... 88 00:04:35,057 --> 00:04:37,364 built temples and aqueducts. 89 00:04:39,844 --> 00:04:43,195 I don't think I've ever been as happy as I was then. 90 00:04:53,336 --> 00:04:55,425 Except maybe now. 91 00:05:09,526 --> 00:05:11,789 Fuck, it's coming, I can feel it! 92 00:05:41,384 --> 00:05:47,738 Daddy? 93 00:05:47,738 --> 00:05:50,915 Wake up, Daddy. 94 00:05:53,614 --> 00:05:55,746 There you are. 95 00:05:55,746 --> 00:05:57,748 Look, it's a boy. 96 00:05:57,748 --> 00:06:02,013 A big, fat boy. 97 00:06:03,406 --> 00:06:05,930 What? What's the matter? 98 00:06:15,418 --> 00:06:18,552 Agrippa? 99 00:06:30,433 --> 00:06:32,522 Oh, my love. 100 00:06:40,138 --> 00:06:44,099 Thank you. 101 00:06:58,418 --> 00:07:01,246 What? 102 00:09:14,554 --> 00:09:17,426 My friend. 103 00:09:17,426 --> 00:09:19,210 My brother. 104 00:09:24,389 --> 00:09:27,001 Senator. 105 00:09:27,001 --> 00:09:29,394 General. 106 00:09:29,394 --> 00:09:31,266 Architect. 107 00:09:32,876 --> 00:09:35,444 Warrior. 108 00:09:39,579 --> 00:09:41,189 As long as... 109 00:09:43,800 --> 00:09:45,802 As long as... 110 00:09:45,802 --> 00:09:49,110 this city stands... 111 00:09:49,110 --> 00:09:51,242 on these hills... 112 00:09:55,029 --> 00:09:57,205 ...men will remember the name... 113 00:09:58,598 --> 00:10:03,080 Marcus Vipsanius Agrippa. 114 00:10:04,560 --> 00:10:08,042 Hey. Hey. It's all right. 115 00:10:08,042 --> 00:10:12,350 You don't need him anymore. You don't need him anymore. 116 00:10:23,057 --> 00:10:25,537 Augustus. 117 00:10:25,537 --> 00:10:29,106 This is the final will of Marcus Vipsanius Agrippa, 118 00:10:29,106 --> 00:10:31,587 held in safekeeping in the Temple of Vesta. 119 00:10:33,720 --> 00:10:36,070 I wonder what's in it. 120 00:10:36,070 --> 00:10:38,638 You shouldn't joke about that. Forging wills is sacrilege. 121 00:10:38,638 --> 00:10:40,727 Possibly. 122 00:10:53,174 --> 00:10:55,872 It's brilliant, though. 123 00:10:55,872 --> 00:10:58,701 If you control the temple, you control the future. 124 00:10:58,701 --> 00:11:01,573 I knew he was leaving everything to Gaius. 125 00:11:01,573 --> 00:11:03,706 Did you really need any more money? 126 00:11:03,706 --> 00:11:05,577 Money buys people, 127 00:11:05,577 --> 00:11:08,798 and armies, you can never have enough. 128 00:11:08,798 --> 00:11:10,147 I'll take my old room. 129 00:11:10,147 --> 00:11:12,062 Put the boys in Tiberius's old room 130 00:11:12,062 --> 00:11:13,716 and the girls in Drusus's. 131 00:11:13,716 --> 00:11:15,587 The baby can sleep with the nurse. 132 00:11:15,587 --> 00:11:19,026 - Are you all right? - Yes. 133 00:11:19,026 --> 00:11:22,246 Have a seat, darling. Hi, you. 134 00:11:22,246 --> 00:11:26,163 So, Julia, back home with the parents. How's that? 135 00:11:27,469 --> 00:11:29,427 Still, it's only until they find you a new husband. 136 00:11:29,427 --> 00:11:31,603 Have they told you who it is yet? 137 00:11:31,603 --> 00:11:34,084 What? After two marriages and five children? 138 00:11:34,084 --> 00:11:35,390 No. I'm done. 139 00:11:35,390 --> 00:11:37,609 You're only 27. 140 00:11:37,609 --> 00:11:39,568 You can't seriously imagine you won't get pimped out again? 141 00:11:39,568 --> 00:11:42,092 Oh, that's hardly the tone, is it? 142 00:11:42,092 --> 00:11:43,790 What tone would you prefer? 143 00:11:43,790 --> 00:11:46,444 Of course you're welcome to my husband, such as he is, 144 00:11:46,444 --> 00:11:48,925 but sadly there's no chance of that happening. 145 00:11:48,925 --> 00:11:50,622 Oh, that is quite enough of that. 146 00:11:50,622 --> 00:11:53,277 In fact, it's much more likely to be yours, Antonia. 147 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 Why? Have you heard something? 148 00:11:57,064 --> 00:11:59,022 Well, I know Domitius is interested. 149 00:11:59,022 --> 00:12:01,503 Or then there's Drusus. 150 00:12:01,503 --> 00:12:03,592 - What? - Or Gallus or Varus. 151 00:12:03,592 --> 00:12:05,072 They'd be worth having in the Senate. 152 00:12:05,072 --> 00:12:06,595 Or even Tiberius, 153 00:12:06,595 --> 00:12:08,945 now that Vipsania's father can't vote anymore. 154 00:12:08,945 --> 00:12:12,601 How can you be so callous? 155 00:12:12,601 --> 00:12:14,777 - Plenty of practice. - Oh, honestly, Marcella, 156 00:12:14,777 --> 00:12:16,083 we're barely into the mourning period. 157 00:12:16,083 --> 00:12:18,085 Do you have to be such a fucking bore? 158 00:12:18,085 --> 00:12:21,958 No one gave a slave's ass about my mourning period. 159 00:12:21,958 --> 00:12:24,656 As soon as Marcella's father turned to ash, 160 00:12:24,656 --> 00:12:27,790 I was panting away underneath Antonia's. 161 00:12:27,790 --> 00:12:29,836 I got pregnant so fast 162 00:12:29,836 --> 00:12:32,490 that I wasn't actually sure whose it was. 163 00:12:32,490 --> 00:12:35,145 - Mother. - That is my point. 164 00:12:35,145 --> 00:12:37,234 After two husbands, they left you alone. 165 00:12:37,234 --> 00:12:38,583 And you only had four children. 166 00:12:38,583 --> 00:12:41,630 Yes, but I only had relations with my husband. 167 00:12:41,630 --> 00:12:43,501 Um, Octavia! 168 00:12:45,329 --> 00:12:47,244 Well, it's a bit late for self-righteous outrage. 169 00:12:49,638 --> 00:12:50,987 Fuck you, Marcella. 170 00:12:50,987 --> 00:12:52,336 You fucking... 171 00:12:52,336 --> 00:12:53,468 Marcella, stop! 172 00:12:53,468 --> 00:12:55,122 Marcella. 173 00:12:56,601 --> 00:12:58,647 Run, Julilla. 174 00:12:58,647 --> 00:12:59,996 Run for your life. 175 00:12:59,996 --> 00:13:01,868 - Never stop and never look back. - Get off! 176 00:13:01,868 --> 00:13:03,565 - Stop it! - It's ridiculous. 177 00:13:03,565 --> 00:13:08,004 Fucking Marcella. 178 00:13:08,004 --> 00:13:10,485 She started taunting Julia about her next marriage. 179 00:13:10,485 --> 00:13:12,182 What next marriage? 180 00:13:12,182 --> 00:13:14,489 Oh, it's the only thing anyone wants to talk about. 181 00:13:14,489 --> 00:13:18,319 She said it might even be one of you two. 182 00:13:18,319 --> 00:13:20,625 Mother's with Piso. 183 00:13:24,368 --> 00:13:26,153 Start packing. 184 00:13:26,153 --> 00:13:28,329 Tell nobody. 185 00:13:32,072 --> 00:13:33,987 I loved Agrippa. 186 00:13:33,987 --> 00:13:36,119 As much as I could. 187 00:13:36,119 --> 00:13:41,124 He was... the balance between Gaius and me. 188 00:13:41,124 --> 00:13:45,563 His death doesn't really change the succession. 189 00:13:45,563 --> 00:13:48,088 As far as everyone's concerned, 190 00:13:48,088 --> 00:13:50,612 Augustus's adopted sons are still first in line 191 00:13:50,612 --> 00:13:52,179 to inherit everything. 192 00:13:52,179 --> 00:13:54,485 But the new will you made will take care of that, 193 00:13:54,485 --> 00:13:56,574 unless he marries Julia off, 194 00:13:56,574 --> 00:14:00,317 and that really could complicate everything. 195 00:14:00,317 --> 00:14:03,799 Better he doesn't, for everyone. 196 00:14:06,019 --> 00:14:08,108 But he will. 197 00:14:08,108 --> 00:14:11,154 The choice of husband will be hugely significant, 198 00:14:11,154 --> 00:14:12,895 politically. 199 00:14:12,895 --> 00:14:14,549 I know. 200 00:14:14,549 --> 00:14:16,899 A mark of particular favor 201 00:14:16,899 --> 00:14:19,510 and influence. 202 00:14:19,510 --> 00:14:22,339 Then it has to be Drusus. 203 00:14:28,780 --> 00:14:33,307 Iullus, I'll leave you to it. 204 00:14:33,307 --> 00:14:34,699 No. 205 00:14:34,699 --> 00:14:37,615 No, what? 206 00:14:37,615 --> 00:14:41,881 No, I can't fix your marriage to Julia. 207 00:14:41,881 --> 00:14:43,099 Not now. Maybe not ever. 208 00:14:43,099 --> 00:14:47,756 You promised me. 209 00:14:49,758 --> 00:14:54,110 I've done everything you asked. 210 00:14:54,110 --> 00:14:55,938 Gaius will let you run for the Consul next year, 211 00:14:55,938 --> 00:14:57,113 and I will pay for it. 212 00:14:57,113 --> 00:14:58,941 Everyone's a Consul now. 213 00:14:58,941 --> 00:15:00,856 I want Julia. 214 00:15:00,856 --> 00:15:03,859 You want the daughter of Augustus. 215 00:15:03,859 --> 00:15:06,079 Why shouldn't I? 216 00:15:06,079 --> 00:15:08,603 I'm sorry. 217 00:15:23,444 --> 00:15:24,967 That's the last time I'll get betrayed 218 00:15:24,967 --> 00:15:28,840 by your fucking family. - I doubt that. 219 00:15:28,840 --> 00:15:31,452 My father ruled the world with yours, 220 00:15:31,452 --> 00:15:33,802 but I'm kept outside like a fucking leper, 221 00:15:33,802 --> 00:15:37,153 waiting for my turn as a Consul. 222 00:15:37,153 --> 00:15:39,329 I swear to the gods, 223 00:15:39,329 --> 00:15:43,290 I'll bring this whole fucking thing crashing down. 224 00:15:47,381 --> 00:15:48,991 No, you won't. 225 00:15:48,991 --> 00:15:53,039 Livia, you listen to me. 226 00:15:53,039 --> 00:15:55,998 My whole life, I've always done what everyone else wants. 227 00:15:55,998 --> 00:15:58,305 I've earned my freedom. 228 00:15:58,305 --> 00:15:59,741 Even a slave gets that in the end. 229 00:15:59,741 --> 00:16:01,351 What? 230 00:16:01,351 --> 00:16:04,180 I don't want to get married again. 231 00:16:04,180 --> 00:16:06,878 I want to be left alone. 232 00:16:06,878 --> 00:16:10,012 And as some sort of woman, I expect you to get that 233 00:16:10,012 --> 00:16:12,145 and get behind me. - Agreed. 234 00:16:12,145 --> 00:16:14,321 What? 235 00:16:14,321 --> 00:16:16,366 I don't want you to get married again. 236 00:16:16,366 --> 00:16:18,368 It's messy, 237 00:16:18,368 --> 00:16:20,588 and it complicates everything, so... 238 00:16:23,895 --> 00:16:26,376 All right then. Fine. 239 00:16:26,376 --> 00:16:27,290 So, you'll fix it? 240 00:16:32,513 --> 00:16:34,602 Drusus. 241 00:16:37,387 --> 00:16:39,563 The women are all talking about who's next for Julia. 242 00:16:39,563 --> 00:16:41,217 If I can't put it off, 243 00:16:41,217 --> 00:16:44,003 it will have to be you. 244 00:16:46,266 --> 00:16:47,484 Will that bother you? 245 00:16:50,879 --> 00:16:52,402 I love Antonina. 246 00:16:52,402 --> 00:16:55,231 But it's just a marriage. 247 00:16:55,231 --> 00:16:57,755 Nobody takes it personally. 248 00:16:57,755 --> 00:17:00,367 What matters is getting the Republic back, 249 00:17:00,367 --> 00:17:03,892 and if I have to marry Augustus to do that, then I will. 250 00:17:10,768 --> 00:17:14,772 Prepare your wife. 251 00:17:14,772 --> 00:17:17,906 Domitius will want Julia, too. 252 00:17:17,906 --> 00:17:21,475 You can leave that to me. 253 00:17:26,132 --> 00:17:28,873 Find my sister, please. 254 00:17:32,747 --> 00:17:35,271 And Scribonia, 255 00:17:35,271 --> 00:17:37,534 Livia. 256 00:17:45,847 --> 00:17:49,546 We'll rely on these measures... 257 00:17:49,546 --> 00:17:50,460 Domitius. 258 00:17:53,985 --> 00:17:57,554 - Excuse me. - Yes, of course. 259 00:17:57,554 --> 00:18:00,470 Livia. 260 00:18:00,470 --> 00:18:02,994 Are you looking for me? 261 00:18:02,994 --> 00:18:07,347 I want to ask you to speak to Augustus today. 262 00:18:07,347 --> 00:18:10,001 Tell him that out of respect for your wife Antonia, 263 00:18:10,001 --> 00:18:13,788 you can't be considered as husband for Julia. 264 00:18:13,788 --> 00:18:16,660 And why would I do that? 265 00:18:16,660 --> 00:18:20,577 Because it would make me happy. 266 00:18:20,577 --> 00:18:22,927 Well, I hate to make you sad, 267 00:18:22,927 --> 00:18:24,799 but if Augustus 268 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 is looking to marry his daughter to anyone, 269 00:18:26,757 --> 00:18:29,934 then I would expect to be considered. 270 00:18:29,934 --> 00:18:32,589 And I certainly wouldn't turn her down. 271 00:18:32,589 --> 00:18:34,330 Hmm. 272 00:18:34,330 --> 00:18:38,291 Domitius. 273 00:18:38,291 --> 00:18:39,683 Was that all? 274 00:18:42,643 --> 00:18:44,645 You know, I never told Augustus 275 00:18:44,645 --> 00:18:46,603 that you organized that grain famine... 276 00:18:49,040 --> 00:18:53,219 ...with your close friend, Marcus Cassius Elva. 277 00:18:53,219 --> 00:18:55,656 That's where you got the money to run for Consul. 278 00:18:55,656 --> 00:18:57,788 That's a lie. 279 00:18:57,788 --> 00:19:02,053 My people found your agent in Egypt, 280 00:19:02,053 --> 00:19:04,447 Tomi, the one you used to buy the grain, 281 00:19:04,447 --> 00:19:07,058 which you sold to Rome for six times the price. 282 00:19:07,058 --> 00:19:10,366 Well, he was tortured until he told us everything. 283 00:19:10,366 --> 00:19:14,849 So, you know... 284 00:19:14,849 --> 00:19:17,678 That's all. 285 00:19:27,035 --> 00:19:29,516 Are you divorcing me for Julia? 286 00:19:32,606 --> 00:19:35,391 If things work out, 287 00:19:35,391 --> 00:19:37,567 I might have to. 288 00:19:37,567 --> 00:19:39,830 Are we still going to Germany tomorrow? 289 00:19:39,830 --> 00:19:41,397 Of course. 290 00:19:41,397 --> 00:19:43,182 Nothing will happen till next year. 291 00:19:50,798 --> 00:19:53,931 Oh, well, that's it, then. 292 00:19:58,414 --> 00:20:00,721 Still... 293 00:20:00,721 --> 00:20:06,117 it was fun while it lasted. 294 00:20:06,117 --> 00:20:10,034 It'll be me who has to marry Julia. 295 00:20:10,034 --> 00:20:11,558 What? 296 00:20:11,558 --> 00:20:13,690 Stepfather loves Drusus, 297 00:20:13,690 --> 00:20:16,476 because everybody loves Drusus, 298 00:20:16,476 --> 00:20:18,565 but he's jealous of him, and I think he fears him, too. 299 00:20:21,742 --> 00:20:25,398 He won't give him his daughter. 300 00:20:25,398 --> 00:20:29,053 He'll give her to someone who-- who he doesn't fear at all, 301 00:20:29,053 --> 00:20:32,753 someone everyone thinks is useless. 302 00:20:32,753 --> 00:20:35,059 Yes, you're clearly the most useless choice. 303 00:20:35,059 --> 00:20:37,497 Deep down, he'll enjoy giving Julia 304 00:20:37,497 --> 00:20:39,803 to the only person in Rome who doesn't want her. 305 00:20:39,803 --> 00:20:41,762 Because he's a monster. 306 00:20:41,762 --> 00:20:44,330 Plus... 307 00:20:44,330 --> 00:20:47,463 of course you're irrelevant now, politically, 308 00:20:47,463 --> 00:20:48,682 after your father's death. 309 00:20:48,682 --> 00:20:51,989 Meaningless. 310 00:20:51,989 --> 00:20:55,341 We can't take the baby with us. 311 00:20:55,341 --> 00:20:58,648 He'll slow us down, and it won't be safe. 312 00:20:58,648 --> 00:21:01,521 Antonina will look after him. 313 00:21:11,313 --> 00:21:16,057 Are you ready then? 314 00:21:16,057 --> 00:21:21,280 I have been ready all my life. 315 00:21:30,201 --> 00:21:31,246 Domitius. 316 00:21:31,246 --> 00:21:34,728 I was just leaving. 317 00:21:36,033 --> 00:21:38,384 He's not well. 318 00:21:38,384 --> 00:21:40,995 I've told him that he should stop having these meetings, 319 00:21:40,995 --> 00:21:42,953 that it's too tiring, but he won't listen. 320 00:21:42,953 --> 00:21:45,260 I'm all right. It's just a chill. 321 00:21:45,260 --> 00:21:47,001 What did Domitius want? 322 00:21:47,001 --> 00:21:50,613 Oh, Domitius said that he would prefer 323 00:21:50,613 --> 00:21:54,530 not to be considered if Julia were to remarry. 324 00:21:54,530 --> 00:21:56,140 But he was very nice about it. I mean, I thought 325 00:21:56,140 --> 00:21:58,055 he was very respectful. - Mmm. 326 00:21:58,055 --> 00:22:02,886 Listen, Livia, now that we're all here, 327 00:22:02,886 --> 00:22:04,975 I have a gift for you. 328 00:22:06,237 --> 00:22:08,327 Julia. 329 00:22:10,241 --> 00:22:11,895 She'll have to marry again. 330 00:22:11,895 --> 00:22:15,856 This time I want it to be into your family. 331 00:22:15,856 --> 00:22:17,814 So... 332 00:22:17,814 --> 00:22:19,860 she'll marry Tiberius. 333 00:22:23,211 --> 00:22:26,214 Tiberius? 334 00:22:26,214 --> 00:22:30,871 And then maybe we can have grandchildren together, finally. 335 00:22:30,871 --> 00:22:33,134 Oh, thank you. 336 00:22:33,134 --> 00:22:35,745 Yes, thank you. 337 00:22:35,745 --> 00:22:38,226 Well, I--I'm just grateful 338 00:22:38,226 --> 00:22:40,750 that none of my daughters have to get divorced, 339 00:22:40,750 --> 00:22:42,404 'cause that's always a bore, isn't it? 340 00:22:42,404 --> 00:22:43,666 They have to come home, 341 00:22:43,666 --> 00:22:46,277 and they just complain about everything. 342 00:22:46,277 --> 00:22:48,541 I know I'd normally consult you over something like this, 343 00:22:48,541 --> 00:22:52,588 but I wanted it to be a surprise. 344 00:22:52,588 --> 00:22:55,243 It certainly was. 345 00:22:57,898 --> 00:23:01,597 Fuck! 346 00:23:01,597 --> 00:23:03,120 Fuck! Fuck! 347 00:23:05,906 --> 00:23:10,040 Someone get Tycho! 348 00:23:10,040 --> 00:23:11,128 Tiberius? 349 00:23:11,128 --> 00:23:13,043 You are fucking kidding me! 350 00:23:13,043 --> 00:23:14,871 - This is a joke. - Shh. Keep your voice down. 351 00:23:14,871 --> 00:23:16,307 It could be worse. 352 00:23:16,307 --> 00:23:18,701 - Oh? - You could have got Domitius. 353 00:23:18,701 --> 00:23:21,269 Listen to me, this is a good thing. 354 00:23:21,269 --> 00:23:22,618 With Tiberius we can do a deal. 355 00:23:22,618 --> 00:23:25,055 No sex, no children. 356 00:23:25,055 --> 00:23:27,449 That way everything will come to your boys. 357 00:23:27,449 --> 00:23:28,885 They're the future of Rome. 358 00:23:28,885 --> 00:23:31,497 Fuck Rome! What about my future? 359 00:23:31,497 --> 00:23:33,499 It's just an engagement. With the mourning period, 360 00:23:33,499 --> 00:23:36,110 you'll get a bit more time before the wedding. 361 00:23:38,504 --> 00:23:39,940 - Julia... - No. 362 00:23:39,940 --> 00:23:42,377 - Julia. - Scribonia, just leave it. 363 00:23:50,298 --> 00:23:53,214 This is not the worst outcome. 364 00:23:53,214 --> 00:23:54,824 It is for Tiberius. 365 00:23:54,824 --> 00:23:58,306 And Stepfather obviously doesn't trust me. 366 00:23:58,306 --> 00:24:00,177 If he doesn't trust me now, then he never will. 367 00:24:00,177 --> 00:24:02,092 Honestly, Drusus, none of that matters. 368 00:24:02,092 --> 00:24:04,660 We know Augustus wants Julia's sons 369 00:24:04,660 --> 00:24:07,184 to inherit his power because they're his blood, 370 00:24:07,184 --> 00:24:11,624 but his will is gonna name you as his successor. 371 00:24:13,364 --> 00:24:15,323 You forged his will? 372 00:24:15,323 --> 00:24:19,327 We can't have another civil war. 373 00:24:19,327 --> 00:24:21,982 Exactly. And what was the alternative? 374 00:24:21,982 --> 00:24:24,332 We move now. 375 00:24:26,290 --> 00:24:28,858 I command the Army of the Rhine. 376 00:24:28,858 --> 00:24:31,165 Instead of leading it into Germany, 377 00:24:31,165 --> 00:24:33,472 I lead it into Rome. 378 00:24:33,472 --> 00:24:35,822 Agrippa's gone, 379 00:24:35,822 --> 00:24:37,040 and Stepfather's all over the place. 380 00:24:37,040 --> 00:24:38,477 This is the moment. 381 00:24:38,477 --> 00:24:40,479 He'll fight. You know he will. 382 00:24:40,479 --> 00:24:44,178 Not if he's dead, like Marcellus. 383 00:24:44,178 --> 00:24:46,485 You get the poison. I'll get the army. 384 00:24:48,748 --> 00:24:50,663 We'll have the Republic back by the end of the year. 385 00:24:50,663 --> 00:24:53,970 Fuck. 386 00:24:53,970 --> 00:24:58,235 Livia... 387 00:24:58,235 --> 00:25:02,718 Unless, of course, you're not really serious 388 00:25:02,718 --> 00:25:04,894 about ending his tyranny 389 00:25:04,894 --> 00:25:09,725 or avenging your father? 390 00:25:11,945 --> 00:25:13,773 Answer the question, Livia. 391 00:25:17,211 --> 00:25:20,736 We wait, like we planned. 392 00:25:20,736 --> 00:25:22,216 That way we control the outcome. 393 00:25:22,216 --> 00:25:23,913 No, you don't. 394 00:25:23,913 --> 00:25:26,002 You think you do, but you're dreaming. 395 00:25:26,002 --> 00:25:28,527 Life is completely fucking unpredictable. 396 00:25:28,527 --> 00:25:30,703 You of all people understand that. 397 00:25:30,703 --> 00:25:33,270 - It's too risky! - So is waiting! 398 00:25:33,270 --> 00:25:34,489 - Shh. - Tiberius is gone. 399 00:25:34,489 --> 00:25:35,925 What do you mean, "gone"? 400 00:25:35,925 --> 00:25:38,014 He left Rome with Vipsania on horseback before dawn. 401 00:25:39,973 --> 00:25:41,235 They left the baby and this. 402 00:25:41,235 --> 00:25:44,673 It's for you. 403 00:25:47,937 --> 00:25:52,028 He's not coming back. That's what it says. 404 00:25:52,028 --> 00:25:54,422 Find them. Get them back. 405 00:25:54,422 --> 00:25:58,078 Drusus. Drusus, please. 406 00:25:58,078 --> 00:26:00,254 No one else can do this. 407 00:26:00,254 --> 00:26:03,257 Find your brother. 408 00:26:03,257 --> 00:26:05,389 - Gaius will never forgive-- - To be continued. 409 00:26:16,792 --> 00:26:19,055 Antonina. 410 00:26:19,055 --> 00:26:23,277 Livia. Sorry, we're still packing for Germany. 411 00:26:23,277 --> 00:26:25,584 Germanicus! 412 00:26:25,584 --> 00:26:28,761 Even though that's obviously been delayed. 413 00:26:28,761 --> 00:26:31,067 So you heard? 414 00:26:31,067 --> 00:26:34,288 Vipsania left me Drusillus and a note. 415 00:26:34,288 --> 00:26:36,682 Couldn't believe it. 416 00:26:36,682 --> 00:26:39,989 What the fuck does Tiberius think he's doing? 417 00:26:39,989 --> 00:26:41,730 If my uncle finds out 418 00:26:41,730 --> 00:26:43,340 he's refusing the marriage to Julia, 419 00:26:43,340 --> 00:26:48,128 he's finished. Everything is finished. 420 00:26:48,128 --> 00:26:49,999 What do you mean? 421 00:26:49,999 --> 00:26:57,659 I know what it is you want them to do. 422 00:26:57,659 --> 00:27:00,662 Drusus talks in his sleep. 423 00:27:00,662 --> 00:27:06,146 Things he wouldn't dare say when he's awake. 424 00:27:06,146 --> 00:27:10,890 At first it didn't make much sense. Just words... 425 00:27:10,890 --> 00:27:13,370 Fears. 426 00:27:13,370 --> 00:27:16,330 But in the end, I got it. 427 00:27:16,330 --> 00:27:19,681 Of course I've never told anyone. 428 00:27:19,681 --> 00:27:23,032 Not even Drusus. 429 00:27:23,032 --> 00:27:27,123 You see, that would be fatal. 430 00:27:27,123 --> 00:27:30,039 Yes, it would. 431 00:27:30,039 --> 00:27:32,520 People sometimes forget, 432 00:27:32,520 --> 00:27:34,827 my uncle killed my father, 433 00:27:34,827 --> 00:27:37,699 indirectly. 434 00:27:37,699 --> 00:27:40,920 Just like he killed yours. 435 00:27:43,749 --> 00:27:48,057 So, we're going to restore the Republic. 436 00:27:48,057 --> 00:27:53,062 And if you ever need anything from me, 437 00:27:53,062 --> 00:27:55,064 you can ask. 438 00:28:06,902 --> 00:28:08,687 I love you. 439 00:28:13,126 --> 00:28:18,566 And I need you to watch Drusus. 440 00:28:18,566 --> 00:28:20,916 Do you mean... 441 00:28:20,916 --> 00:28:22,091 spy on my husband? 442 00:28:24,877 --> 00:28:29,838 Yes. That's what I mean. 443 00:28:29,838 --> 00:28:31,666 Got it. 444 00:28:35,278 --> 00:28:37,977 Come on! Come on! 445 00:28:37,977 --> 00:28:39,935 Come on. 446 00:28:39,935 --> 00:28:43,678 You, come in. 447 00:28:43,678 --> 00:28:45,201 Come in. 448 00:28:45,201 --> 00:28:47,029 See? Look. 449 00:28:47,029 --> 00:28:48,248 Come on. 450 00:28:48,248 --> 00:28:50,076 Come in. 451 00:28:50,076 --> 00:28:54,036 All the pleasures of the world. 452 00:28:54,036 --> 00:28:56,691 See? 453 00:29:00,303 --> 00:29:03,263 Welcome, welcome. 454 00:29:03,263 --> 00:29:07,920 Wine for the lady. Olives and grapes. 455 00:29:07,920 --> 00:29:10,879 Would the lady prefer to see a man or a woman? 456 00:29:13,186 --> 00:29:16,189 Oh, I don't care, really. 457 00:29:21,498 --> 00:29:25,720 I'm the daughter of Augustus. 458 00:29:25,720 --> 00:29:28,375 And I've never had cunnilingus. 459 00:29:33,946 --> 00:29:36,644 Hello, gods. 460 00:29:36,644 --> 00:29:38,341 Hello, goddesses. 461 00:29:38,341 --> 00:29:41,475 It's me Vipsania Agrippina. 462 00:29:41,475 --> 00:29:42,650 Give me health. 463 00:29:42,650 --> 00:29:44,913 Give me sandals. 464 00:29:44,913 --> 00:29:47,786 And let me escape from Mother. 465 00:29:47,786 --> 00:29:50,919 And in return, 466 00:29:50,919 --> 00:29:53,487 I won't tell anyone you don't exist. 467 00:29:59,362 --> 00:30:00,755 What is it? 468 00:30:00,755 --> 00:30:03,062 My happy childhood. 469 00:30:12,549 --> 00:30:15,596 Drusus gave this to me on my eighth birthday. 470 00:30:15,596 --> 00:30:18,729 He stole it from Tycho. 471 00:30:30,524 --> 00:30:32,700 Where's its head? 472 00:30:39,620 --> 00:30:42,536 Give me that fucking horse! 473 00:30:51,719 --> 00:30:53,112 What? 474 00:30:56,202 --> 00:30:57,856 My father broke off the head. 475 00:31:01,033 --> 00:31:02,121 Why? 476 00:31:05,254 --> 00:31:06,995 I don't know. 477 00:31:06,995 --> 00:31:08,736 It's wine, Tiberius. Try this. 478 00:31:08,736 --> 00:31:11,870 Mmm. Here. 479 00:31:11,870 --> 00:31:14,176 Lad, have you ever seen a clitoris? 480 00:31:14,176 --> 00:31:15,786 Yeah, come here. Come here and show him. 481 00:31:15,786 --> 00:31:17,658 Sh... Show him your vulva. 482 00:31:17,658 --> 00:31:20,226 For fuck's sake, Nero! 483 00:31:20,226 --> 00:31:22,445 He's only a boy. Ow! 484 00:31:22,445 --> 00:31:24,099 Get off! 485 00:31:24,099 --> 00:31:26,275 You never talk about him. 486 00:31:26,275 --> 00:31:28,887 - Ever. - Father. 487 00:31:32,412 --> 00:31:34,327 Is this Mother's? 488 00:31:35,981 --> 00:31:38,897 I said, is this Mother's? 489 00:32:09,797 --> 00:32:11,712 Put it on. 490 00:32:29,904 --> 00:32:33,168 It's funny, really, if you think about it. 491 00:32:33,168 --> 00:32:34,822 Underneath it all, 492 00:32:34,822 --> 00:32:37,520 or even not underneath any of it, 493 00:32:37,520 --> 00:32:39,958 there's just no difference between you and me. 494 00:32:39,958 --> 00:32:42,699 Like, "Here you are, here's a dress, 495 00:32:42,699 --> 00:32:45,180 "a place to crash, help yourself to the wine, 496 00:32:45,180 --> 00:32:46,355 "he'll be in in a moment, 497 00:32:46,355 --> 00:32:48,967 "and then someone else after him." 498 00:32:48,967 --> 00:32:51,186 And why is cunnilingus so taboo anyway? 499 00:32:51,186 --> 00:32:53,275 I'll tell you why, 'cause it's fucking awesome. 500 00:32:54,885 --> 00:32:58,150 Oh, come in, we're open for business. 501 00:32:59,673 --> 00:33:01,283 Julia. 502 00:33:01,283 --> 00:33:03,894 Gracchus. 503 00:33:03,894 --> 00:33:07,115 Hello. How are you? How's, um... 504 00:33:07,115 --> 00:33:09,378 ...thingy? Your wife. 505 00:33:09,378 --> 00:33:11,641 Julia, what are you doing here? 506 00:33:11,641 --> 00:33:14,035 Well, I'm in mourning. How about you? 507 00:33:16,603 --> 00:33:18,474 Well, come on then, Gracchus. 508 00:33:18,474 --> 00:33:19,823 Fuck me. 509 00:33:22,565 --> 00:33:24,002 Everyone else has. 510 00:33:37,928 --> 00:33:39,408 Domitius. 511 00:33:40,844 --> 00:33:42,281 Are you waiting for me? 512 00:33:46,285 --> 00:33:48,504 Well, I was just going to give thanks 513 00:33:48,504 --> 00:33:51,594 for Julia's engagement to Tiberius. 514 00:33:51,594 --> 00:33:53,640 - Would you care to come? - Of course not. 515 00:33:55,424 --> 00:33:57,078 Let's say you were right. 516 00:33:57,078 --> 00:33:58,732 Let's say Livia did have your brother killed. 517 00:34:00,429 --> 00:34:01,430 What? 518 00:34:03,650 --> 00:34:06,348 Have the gods finally restored your eyesight? 519 00:34:06,348 --> 00:34:11,049 - It was more Livia. - But it made me wonder. 520 00:34:11,049 --> 00:34:12,615 Do you remember Julia's lover 521 00:34:12,615 --> 00:34:14,443 that everyone was looking for but never found? 522 00:34:14,443 --> 00:34:16,750 I'm the last fucking person to forget about that. 523 00:34:16,750 --> 00:34:19,057 Do you think that it was Livia that had Vilbia set up? 524 00:34:19,057 --> 00:34:21,668 Got Agrippa to kill him? 525 00:34:24,149 --> 00:34:25,715 Well, it certainly wasn't Iullus. 526 00:34:25,715 --> 00:34:27,935 He can barely wipe his ass with a sponge. 527 00:34:27,935 --> 00:34:30,024 Marcella. 528 00:34:36,813 --> 00:34:40,730 All right. Here's what I do know. 529 00:34:40,730 --> 00:34:42,645 It was Livia who got my mother to back off 530 00:34:42,645 --> 00:34:44,169 on Antonina's wedding, 531 00:34:44,169 --> 00:34:47,302 and I also know it was Livia who uncovered the famine, 532 00:34:47,302 --> 00:34:49,652 back when... 533 00:34:49,652 --> 00:34:52,220 you know, the grain prefects and the corruption, all that, 534 00:34:52,220 --> 00:34:54,309 which is how that rat Ursa 535 00:34:54,309 --> 00:34:56,572 ended up living with Livia's new daddy, Piso. 536 00:35:00,359 --> 00:35:01,621 You know, Domitius, 537 00:35:01,621 --> 00:35:04,145 you ought to pay more attention to women 538 00:35:04,145 --> 00:35:07,322 and slaves and gossip 539 00:35:07,322 --> 00:35:09,324 if you want to know what's really going on. 540 00:35:09,324 --> 00:35:12,501 If Livia did get Vilbia killed, that would be 541 00:35:12,501 --> 00:35:15,678 very dangerous for her, 542 00:35:15,678 --> 00:35:18,812 if certain people found out. 543 00:35:18,812 --> 00:35:21,162 Does it matter if it's true or not? 544 00:35:21,162 --> 00:35:23,947 As long as certain people think it is. 545 00:35:23,947 --> 00:35:26,124 That would be an extremely dangerous game. 546 00:35:30,389 --> 00:35:34,654 If you want any kind of power in this city, 547 00:35:34,654 --> 00:35:39,224 eventually, you'll need to get rid of Livia. 548 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 Drusus will find him. 549 00:36:10,777 --> 00:36:12,735 He wants to see you. 550 00:36:21,875 --> 00:36:25,574 Hey, how are you? 551 00:36:29,622 --> 00:36:33,582 I meant to tell you. 552 00:36:33,582 --> 00:36:38,239 Agrippa's will. 553 00:36:38,239 --> 00:36:42,330 He left you huge bequests of land. 554 00:36:42,330 --> 00:36:45,681 You're nearly as rich as me now. 555 00:36:45,681 --> 00:36:47,248 Really? 556 00:36:47,248 --> 00:36:50,208 He always loved you. 557 00:36:53,602 --> 00:36:57,345 Did I move too fast with Julia? 558 00:36:57,345 --> 00:36:59,913 It's never good to let things drift. 559 00:36:59,913 --> 00:37:01,741 It looks weak. 560 00:37:01,741 --> 00:37:02,916 Especially now. 561 00:37:02,916 --> 00:37:04,483 Nobody thinks you're weak. 562 00:37:07,268 --> 00:37:09,879 I'll see Vipsania and Tiberius today. 563 00:37:09,879 --> 00:37:12,969 Of course, she'll need a new husband. 564 00:37:12,969 --> 00:37:14,884 What do you think of Gallus? 565 00:37:14,884 --> 00:37:18,801 Oh, there's no need to hurry. 566 00:37:18,801 --> 00:37:20,629 Wait till you're better. 567 00:37:20,629 --> 00:37:23,284 No, we need to be ready. 568 00:37:23,284 --> 00:37:26,374 If anyone's going to move against us, they'll do it now. 569 00:37:26,374 --> 00:37:30,857 Nobody's going to move against us. 570 00:37:54,794 --> 00:37:56,970 What are you doing with the poisons? 571 00:37:56,970 --> 00:38:03,846 - Nothing yet. - Livia. 572 00:38:03,846 --> 00:38:06,284 Both of my sons are completely out of control. 573 00:38:09,548 --> 00:38:13,508 The situation's unstable. 574 00:38:21,734 --> 00:38:24,606 Tiberius, wake up. 575 00:38:24,606 --> 00:38:25,955 Wake up. 576 00:38:28,131 --> 00:38:31,091 Livia didn't come today 577 00:38:31,091 --> 00:38:33,006 'cause she doesn't love you. 578 00:38:33,006 --> 00:38:34,355 She never has. 579 00:38:34,355 --> 00:38:37,140 And once upon a time... 580 00:38:37,140 --> 00:38:38,620 She doesn't really love you. 581 00:38:38,620 --> 00:38:41,144 ...when you were a tiny baby, 582 00:38:41,144 --> 00:38:43,712 she killed you. Did I tell you that? 583 00:38:43,712 --> 00:38:45,323 When you were a tiny baby. 584 00:38:45,323 --> 00:38:47,673 She smothered you 585 00:38:47,673 --> 00:38:50,023 with her hands... hands, 586 00:38:50,023 --> 00:38:51,024 until you couldn't breathe anymore. 587 00:38:51,024 --> 00:38:54,070 Her hands... 588 00:38:54,070 --> 00:38:55,376 And when you were quite dead, 589 00:38:55,376 --> 00:38:56,986 she killed you, 590 00:38:56,986 --> 00:38:58,814 you know what she said then? 591 00:38:58,814 --> 00:39:00,816 She doesn't love you. 592 00:39:00,816 --> 00:39:02,731 It was him... 593 00:39:02,731 --> 00:39:03,689 She killed you. 594 00:39:03,689 --> 00:39:05,125 ...or us. 595 00:39:07,257 --> 00:39:10,043 With her hands... 596 00:39:10,043 --> 00:39:11,914 she killed you. 597 00:39:11,914 --> 00:39:13,568 She's a monster. Wake up! 598 00:39:20,575 --> 00:39:22,185 Oh, it's just a dream. 599 00:39:22,185 --> 00:39:26,320 It wasn't a dream. 600 00:39:26,320 --> 00:39:28,583 Ah, I couldn't breathe. 601 00:39:28,583 --> 00:39:32,848 Can you put some clothes on? 602 00:39:32,848 --> 00:39:34,894 Leave us. 603 00:39:46,514 --> 00:39:48,864 I knew you wouldn't fuck off to Greece without this rubbish. 604 00:39:54,000 --> 00:39:56,132 These are Mother's. 605 00:39:56,132 --> 00:39:58,134 She was looking for them for months. 606 00:40:16,283 --> 00:40:19,460 What do you remember about Father? 607 00:40:19,460 --> 00:40:22,420 Father? 608 00:40:22,420 --> 00:40:23,464 Nothing. 609 00:40:23,464 --> 00:40:25,205 Nothing at all? 610 00:40:32,604 --> 00:40:34,910 I remember his corpse. 611 00:40:34,910 --> 00:40:40,612 Seeing him in the atrium for people to visit. 612 00:40:40,612 --> 00:40:44,137 Mother took us for cakes afterwards, to celebrate. 613 00:40:44,137 --> 00:40:45,747 That's all you remember? 614 00:40:45,747 --> 00:40:49,708 They were almond cakes. 615 00:40:52,972 --> 00:40:55,453 - Why? - I can't go back. 616 00:41:09,815 --> 00:41:11,469 I know. 617 00:41:11,469 --> 00:41:13,514 But you have to. 618 00:41:13,514 --> 00:41:14,515 No, I don't. 619 00:41:14,515 --> 00:41:16,169 Yes, you do. 620 00:41:16,169 --> 00:41:18,780 No, I don't. 621 00:41:18,780 --> 00:41:21,870 One day you'll be free from all this. 622 00:41:21,870 --> 00:41:23,002 But not now. 623 00:41:23,002 --> 00:41:25,352 Not like this. 624 00:41:25,352 --> 00:41:28,834 Please. 625 00:41:28,834 --> 00:41:30,836 Let me go. 626 00:41:30,836 --> 00:41:33,012 Please. 627 00:41:33,012 --> 00:41:36,494 Look at me. 628 00:41:36,494 --> 00:41:38,974 He'll never forgive you. 629 00:41:41,020 --> 00:41:43,979 It's not safe... 630 00:41:43,979 --> 00:41:45,198 for anyone. 631 00:41:45,198 --> 00:41:47,374 It's not safe for you. 632 00:41:47,374 --> 00:41:49,289 I don't care about me. 633 00:41:49,289 --> 00:41:51,117 I know. 634 00:41:51,117 --> 00:41:57,384 I... 635 00:41:57,384 --> 00:41:59,386 I can't control it. 636 00:41:59,386 --> 00:42:05,827 Myself. 637 00:42:05,827 --> 00:42:07,568 Him. 638 00:42:10,876 --> 00:42:14,227 I can't do this without you. 639 00:42:14,227 --> 00:42:20,929 Oh, I... I can't breathe. 640 00:42:20,929 --> 00:42:23,323 You can't-- you can't leave me alone. 641 00:42:27,719 --> 00:42:30,765 Tiber, no, no. 642 00:42:30,765 --> 00:42:33,202 No, stop. Stop. 643 00:42:33,202 --> 00:42:35,596 Stop. Stop it. 644 00:42:35,596 --> 00:42:37,250 No. Stop. Stop. 645 00:42:37,250 --> 00:42:40,122 - I'm a monster. - No. No. 646 00:42:40,122 --> 00:42:41,559 You're not. You're my brother. 647 00:42:41,559 --> 00:42:43,778 You're my-- you're my brother. 648 00:42:50,742 --> 00:42:51,699 Okay? 649 00:43:06,540 --> 00:43:10,457 Stupid self-confidence. 650 00:43:10,457 --> 00:43:12,590 Mother. 651 00:43:12,590 --> 00:43:15,897 Welcome back. 652 00:43:15,897 --> 00:43:18,552 - Are you fine? - Yeah. 653 00:43:28,344 --> 00:43:30,303 It wasn't my idea, 654 00:43:30,303 --> 00:43:32,479 the marriage to Julia. 655 00:43:32,479 --> 00:43:36,178 Yes. But you're not sorry, are you? 656 00:43:36,178 --> 00:43:39,617 Well, no. 657 00:43:39,617 --> 00:43:42,141 Fuck! 658 00:43:42,141 --> 00:43:43,969 What a fuck-up. 659 00:43:43,969 --> 00:43:47,842 Tell me you can fix this. 660 00:43:47,842 --> 00:43:50,323 We need to talk. 661 00:43:50,323 --> 00:43:53,021 Your father's ill. 662 00:43:53,021 --> 00:43:54,849 Brilliant. Serves him right. 663 00:43:54,849 --> 00:43:56,459 Hope he dies screaming. 664 00:43:56,459 --> 00:43:58,766 He wants to see you both. 665 00:43:58,766 --> 00:43:59,767 Now. 666 00:44:09,908 --> 00:44:11,213 Don't make him choose between us. 667 00:44:11,213 --> 00:44:13,389 He will always choose me. 668 00:44:20,788 --> 00:44:23,878 Oh, Father. I'm so sorry you're unwell. 669 00:44:23,878 --> 00:44:25,010 I'm fine. 670 00:44:25,010 --> 00:44:26,794 No, he isn't. 671 00:44:26,794 --> 00:44:29,754 You smell like a whorehouse. 672 00:44:29,754 --> 00:44:32,191 It's this new perfume Marcella bought me. 673 00:44:39,415 --> 00:44:41,200 Your mother told you about the wedding? 674 00:44:41,200 --> 00:44:44,682 Of course. 675 00:44:46,074 --> 00:44:47,902 Thank you. 676 00:44:47,902 --> 00:44:50,557 It's a great honor. 677 00:44:54,387 --> 00:44:58,565 Yes, and I think Agrippa would be pleased. 678 00:44:58,565 --> 00:45:01,524 Congratulations, Tiberius. 679 00:45:02,787 --> 00:45:04,702 I'm so happy for you both. 680 00:45:06,921 --> 00:45:09,010 Congratulations, Tiberius. 681 00:45:09,010 --> 00:45:12,013 So sorry for you both. 682 00:45:14,581 --> 00:45:16,104 Stepfather. 683 00:45:16,104 --> 00:45:17,540 We came to say goodbye. 684 00:45:17,540 --> 00:45:19,281 Ah. 685 00:45:21,370 --> 00:45:23,590 Antonina. 686 00:45:23,590 --> 00:45:26,854 Goodbye, Antonina. 687 00:45:26,854 --> 00:45:28,595 We'll be back for the wedding. 688 00:45:28,595 --> 00:45:30,336 Bring me Germany. 689 00:45:35,080 --> 00:45:37,604 I wouldn't mind if it were you. 690 00:45:37,604 --> 00:45:39,388 Be careful. 691 00:45:39,388 --> 00:45:40,955 Someone else lives inside Tiberius, 692 00:45:40,955 --> 00:45:42,957 and you don't want to meet him. 693 00:45:45,438 --> 00:45:48,484 I'm so sorry 694 00:45:48,484 --> 00:45:51,879 for your father, Tiberius, and the divorce. 695 00:45:51,879 --> 00:45:56,405 Yes. I'll be married again in no time. 696 00:45:56,405 --> 00:45:58,973 I'll let you know who it is when I find out. 697 00:46:11,377 --> 00:46:14,380 Thank you for bringing him back. 698 00:46:17,296 --> 00:46:20,081 If you want us to wait, we will. 699 00:46:20,081 --> 00:46:22,823 I'll keep my army in Germany for now. 700 00:46:27,480 --> 00:46:30,396 I love you, Mother. 701 00:46:51,591 --> 00:46:53,811 Don't go back to Germany. 702 00:46:53,811 --> 00:46:57,989 Please, it's not safe. 703 00:46:57,989 --> 00:46:59,164 That's why he's keeping you there. 704 00:46:59,164 --> 00:47:01,383 No, he isn't. 705 00:47:01,383 --> 00:47:03,472 You're worrying about nothing again. 706 00:47:03,472 --> 00:47:05,431 I can't lose you, too. 707 00:47:13,004 --> 00:47:15,528 We need to talk about something. 708 00:47:15,528 --> 00:47:20,315 I'll write. 709 00:47:20,315 --> 00:47:21,882 You never write to anybody. 710 00:47:21,882 --> 00:47:24,842 I'll write to you. 711 00:47:54,219 --> 00:47:56,438 Drusus. 712 00:47:56,438 --> 00:47:59,398 We're ready to move again when you are. 713 00:47:59,398 --> 00:48:02,009 I need to finish this. 714 00:48:02,009 --> 00:48:04,098 - Fucking code. - Here. 715 00:48:04,098 --> 00:48:12,106 Let me help. 716 00:48:12,106 --> 00:48:14,456 What's so urgent? 717 00:48:14,456 --> 00:48:16,894 It's just something I want to get off to Tiberius. 718 00:48:16,894 --> 00:48:19,853 Thank you. 719 00:48:19,853 --> 00:48:22,769 "M"... 720 00:48:22,769 --> 00:48:25,598 One-two. 721 00:48:25,598 --> 00:48:27,426 "O"... 722 00:48:27,426 --> 00:48:31,517 Six-eight. 723 00:48:31,517 --> 00:48:35,869 "T"... 724 00:48:35,869 --> 00:48:38,741 Three-four. 725 00:48:38,741 --> 00:48:43,224 Are you sure this is his code, and not Mother's? 726 00:48:43,224 --> 00:48:45,096 I'm not a complete idiot. 727 00:48:45,096 --> 00:48:46,532 And it is the latest one? 728 00:48:46,532 --> 00:48:50,318 Uh... fuck. 729 00:48:50,318 --> 00:48:54,801 No, it is the right one. 730 00:48:57,282 --> 00:48:59,414 My brother's hand only. 731 00:48:59,414 --> 00:49:02,287 - And this is for Livia. - Of course. 732 00:49:02,287 --> 00:49:04,419 Uh, I won't make it back tonight. 733 00:49:04,419 --> 00:49:07,509 Catch us up when you can. 734 00:49:07,509 --> 00:49:08,989 You--come with me. 735 00:49:10,599 --> 00:49:12,166 Mount up. 736 00:49:18,085 --> 00:49:21,349 Tiberius, I know you won't agree with me, 737 00:49:21,349 --> 00:49:23,612 and Mother never will. 738 00:49:23,612 --> 00:49:26,964 But now is the time to act. 739 00:49:26,964 --> 00:49:30,141 If I bring my legions to Rome, 740 00:49:30,141 --> 00:49:32,186 and you bring yours from the Balkans, 741 00:49:32,186 --> 00:49:34,710 Stepfather will have to cede power. 742 00:49:34,710 --> 00:49:38,192 If we act together, we can restore the Republic 743 00:49:38,192 --> 00:49:40,107 without bloodshed or war. 744 00:49:40,107 --> 00:49:41,630 For Livia, from Antonina. 745 00:49:41,630 --> 00:49:43,197 But I cannot do it alone. 746 00:49:43,197 --> 00:49:45,721 It will take both of us together-- 747 00:49:45,721 --> 00:49:47,375 an overwhelming show of force. 748 00:49:47,375 --> 00:49:50,074 For Tiberius Nero from Drusus. 749 00:49:50,074 --> 00:49:53,120 Think this over. Give me your answer. 750 00:49:53,120 --> 00:49:55,514 And don't tell Mother or Piso. 751 00:49:55,514 --> 00:50:00,519 Impressive, even by your standards. 752 00:50:00,519 --> 00:50:03,652 Leave us, please. 753 00:50:03,652 --> 00:50:06,873 Antonina, I assume. 754 00:50:06,873 --> 00:50:08,266 Give me the letter. 755 00:50:31,245 --> 00:50:33,943 Write back. 756 00:50:33,943 --> 00:50:35,989 You want me to tell him I support Stepfather. 757 00:50:35,989 --> 00:50:38,078 What choice do we have? 758 00:50:38,078 --> 00:50:39,514 We could poison Stepfather 759 00:50:39,514 --> 00:50:41,168 and bring out that will you forged, 760 00:50:41,168 --> 00:50:45,390 naming Drusus as successor. 761 00:50:48,088 --> 00:50:49,568 Or not. 762 00:50:53,093 --> 00:50:54,312 Mother... 763 00:50:56,966 --> 00:51:01,580 ...when I was a baby, 764 00:51:01,580 --> 00:51:04,713 did you suffocate me with your 765 00:51:04,713 --> 00:51:06,715 bare hands until I was dead? 766 00:51:14,201 --> 00:51:17,683 Yes. Why? 767 00:51:21,991 --> 00:51:26,779 Well, I guess that sort of thing was bound to happen... 768 00:51:26,779 --> 00:51:28,520 sooner or later. 769 00:51:32,698 --> 00:51:34,961 We were on the run. 770 00:51:34,961 --> 00:51:37,355 Bounty hunters found us. 771 00:51:37,355 --> 00:51:41,576 They were all around in the woods. We were hiding. 772 00:51:41,576 --> 00:51:44,449 And then you started to cry. 773 00:51:46,538 --> 00:51:51,151 - It was me or you. - I stopped you crying. 774 00:51:52,718 --> 00:51:55,329 When it was safe, Antigone put you in a stream. 775 00:51:55,329 --> 00:51:57,679 Cold water brought you back. 776 00:51:57,679 --> 00:51:59,942 - I went to the underworld. - And then you came back. 777 00:51:59,942 --> 00:52:02,293 Someone else came back with me. 778 00:52:12,520 --> 00:52:15,741 I don't believe in "Bad" Tiberius. 779 00:52:18,526 --> 00:52:21,050 He's just someone Drusus made up when you were kids. 780 00:52:37,328 --> 00:52:38,894 Now write. 781 00:52:40,766 --> 00:52:43,986 I've betrayed my wife... 782 00:52:43,986 --> 00:52:46,337 and myself. 783 00:52:54,345 --> 00:52:56,390 Now for my brother. 784 00:53:11,362 --> 00:53:13,320 It's an exact copy? 785 00:53:13,320 --> 00:53:16,541 I gave the original letter to Tiberius. 786 00:53:23,243 --> 00:53:25,419 And the key square? 787 00:53:25,419 --> 00:53:27,508 It's always locked away. 788 00:53:27,508 --> 00:53:30,119 Antonina or his slaves are always around. 789 00:53:36,300 --> 00:53:40,042 Get it for me. 790 00:53:40,042 --> 00:53:43,916 I can't break the code without the key. 791 00:53:43,916 --> 00:53:46,223 I-I won't let you down. 792 00:54:32,399 --> 00:54:36,098 Mother said you'd have to choose between us, 793 00:54:36,098 --> 00:54:38,057 in the end. 794 00:54:43,018 --> 00:54:46,979 Me or Mother. 795 00:54:46,979 --> 00:54:49,286 Mother or me. 796 00:54:53,072 --> 00:54:55,988 She said you'd always choose her. 797 00:55:02,473 --> 00:55:03,865 She doesn't love you. 798 00:55:03,865 --> 00:55:05,345 She doesn't love you. 799 00:55:07,652 --> 00:55:11,612 - She never has. - She never has. 800 00:55:11,612 --> 00:55:14,354 - She's a monster. - She's a monster. 801 00:56:04,448 --> 00:56:05,840 It's you or me, 802 00:56:05,840 --> 00:56:08,190 Mother. 803 00:56:10,236 --> 00:56:12,717 And it isn't me. 804 00:56:27,166 --> 00:56:28,863 Aah! 805 00:56:52,496 --> 00:56:54,454 What have you done? 806 00:56:54,454 --> 00:56:56,543 Come on. 807 00:57:12,037 --> 00:57:16,955 I can't breathe! 808 00:57:16,955 --> 00:57:18,652 I thought I was dead! 809 00:57:18,652 --> 00:57:23,483 I was suffocating! 810 00:57:23,483 --> 00:57:25,572 Oh! It was just a dream. 811 00:57:25,572 --> 00:57:27,661 A nightmare. 812 00:57:27,661 --> 00:57:30,447 It was so real. 813 00:57:30,447 --> 00:57:32,579 Like someone was on top of me. 814 00:57:33,841 --> 00:57:35,669 What are you doing here? 815 00:57:35,669 --> 00:57:39,107 I, I couldn't sleep. 816 00:57:39,107 --> 00:57:42,546 I was in the kitchen. I heard a noise. 817 00:57:46,985 --> 00:57:48,943 Go back to sleep, yeah. 818 00:58:13,228 --> 00:58:16,667 Domitius, long time since you were here. 819 00:58:16,667 --> 00:58:18,190 I'm still celebrating the death of Agrippa. 820 00:58:18,190 --> 00:58:19,670 Won't you join me? 821 00:58:22,194 --> 00:58:24,065 About that... 822 00:58:25,545 --> 00:58:28,722 I just found out. 823 00:58:28,722 --> 00:58:31,551 It wasn't Agrippa that had your brother killed. 824 00:58:33,335 --> 00:58:36,208 He was set up. 825 00:58:36,208 --> 00:58:40,386 It was Livia. 826 00:58:40,386 --> 00:58:42,475 The wife of Augustus. 55257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.