Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,967
EVERY MALE CITIZEN
OF THE REPUBLIC OF KOREA
2
00:00:09,051 --> 00:00:12,095
SHALL FAITHFULLY PERFORM
MANDATORY MILITARY SERVICE
3
00:00:12,179 --> 00:00:15,479
ARTICLE 3 OF THE MILITARY SERVICE ACT
4
00:00:18,018 --> 00:00:19,436
Don't fucking come near me!
5
00:00:35,953 --> 00:00:40,582
{\an8}SPECIAL DUTY TEAM
6
00:00:56,056 --> 00:00:56,974
Jun-ho.
7
00:00:58,892 --> 00:01:01,228
I bet the kids will no longer
call me Mr. Bongdhi.
8
00:01:07,734 --> 00:01:09,486
Stay alive and take responsibility.
9
00:01:28,782 --> 00:01:31,036
{\an8}BASED ON WEBTOON
D.P. DOG'S DAY BY KIM BO-TONG
10
00:01:31,686 --> 00:01:33,966
{\an8}JUNG HAE-IN, KOO KYO-HWAN
11
00:01:34,119 --> 00:01:36,259
{\an8}KIM SUNG-KYUN, SON SUK-KU
12
00:01:36,365 --> 00:01:38,552
{\an8}JUNG SUK-YONG, KIM JI-HYUN
13
00:01:38,659 --> 00:01:40,689
{\an8}AND
JI JIN-HEE
14
00:02:05,203 --> 00:02:08,650
{\an8}SCREENPLAY BY:
KIM BO-TONG & HAN JUN-HEE
15
00:02:10,553 --> 00:02:15,303
{\an8}DIRECTED BY:
HAN JUN-HEE
16
00:02:20,182 --> 00:02:24,811
7. THE RAINS
17
00:02:37,866 --> 00:02:38,784
Hello, sir.
18
00:02:38,867 --> 00:02:40,869
-What's the problem?
-I'm sorry, sir.
19
00:02:41,453 --> 00:02:44,790
{\an8}This investigation's taken months.
Why can't you get this one signature?
20
00:02:45,666 --> 00:02:49,169
{\an8}You fucking morons
can't do a single thing right.
21
00:02:50,837 --> 00:02:51,713
-Damn it.
-Sir.
22
00:02:52,839 --> 00:02:54,758
I said to get this done by today.
23
00:02:54,841 --> 00:02:56,009
I'm sorry, sir.
24
00:02:56,093 --> 00:02:58,095
You know it's my day off, don't you?
25
00:02:58,178 --> 00:03:00,847
Sorry, sir.
We tried to take care of it but--
26
00:03:03,725 --> 00:03:06,186
I told my grandson
I'd build Legos with him today.
27
00:03:11,566 --> 00:03:12,401
Assemble it.
28
00:03:12,901 --> 00:03:13,735
Yes, sir.
29
00:03:18,865 --> 00:03:20,117
-Sir!
-Sir.
30
00:03:48,228 --> 00:03:51,314
{\an8}HIGH PROSECUTOR'S OFFICE
MILITARY INVESTIGATOR'S ROOM
31
00:03:51,398 --> 00:03:52,816
{\an8}OH MIN-U
32
00:03:56,737 --> 00:03:58,321
Why is it raining so much?
33
00:04:01,074 --> 00:04:05,078
So, the start of another exciting day.
34
00:04:11,293 --> 00:04:13,712
Sign the paper already so you can go home.
35
00:04:16,590 --> 00:04:19,342
Chief of the D.P. Team,
Military Police, 103rd Division.
36
00:04:21,178 --> 00:04:23,138
Sergeant First Class Park Beom-gu.
37
00:04:25,599 --> 00:04:29,019
In October 2014,
Private Shin Woo-suk of the 103rd Division
38
00:04:29,102 --> 00:04:32,731
committed suicide by burningcharcoal briquettes in a motel room.
39
00:04:35,358 --> 00:04:38,695
On the 11th of the following month,Private Choi Jun-mok of the Infantry
40
00:04:38,779 --> 00:04:41,072
was apprehended on Subway Line 2.
41
00:04:44,451 --> 00:04:48,955
Private First Class Jeong Hyeon-minof the CDC was apprehended in Busan.
42
00:04:53,585 --> 00:04:57,172
But you failed to bring inSergeant Heo Chi-do of the Recon Unit.
43
00:04:59,466 --> 00:05:01,551
Your record isn't bad up to this point.
44
00:05:02,302 --> 00:05:04,095
But the end is the absolute worst.
45
00:05:05,138 --> 00:05:06,139
Let's see.
46
00:05:09,226 --> 00:05:11,978
"In Private Cho Suk-bong's case,
based on the testimony
47
00:05:12,062 --> 00:05:14,564
of fellow soldiers
and commanding officers,
48
00:05:14,648 --> 00:05:18,235
it is clear that Cho Suk-bong suffered
from a mental illness."
49
00:05:18,735 --> 00:05:22,823
"This led him to desert on impulse,
demoralizing and dishonoring the military,
50
00:05:22,906 --> 00:05:26,993
and putting the lives of soldiers at risk
through his crimes and suicide attempt…"
51
00:05:27,077 --> 00:05:28,954
Suk-bong had a mental illness?
52
00:05:32,999 --> 00:05:35,168
I do not agree with that statement.
53
00:05:40,173 --> 00:05:43,927
I started out in the military as a soldier
in the 103rd Division, you know.
54
00:05:47,013 --> 00:05:50,267
Back then, I was beaten every day
from morning to night.
55
00:05:51,434 --> 00:05:54,563
I had to do planks with no hands,
with my head on a toothpaste cap.
56
00:05:55,313 --> 00:05:58,525
At lunch, they'd hit me with a tray
until it was bent.
57
00:05:58,608 --> 00:06:01,194
Why do you think I became
a noncommissioned officer?
58
00:06:07,200 --> 00:06:09,411
I thought if I did,
I wouldn't get beaten up.
59
00:06:10,495 --> 00:06:13,206
But the senior staff sergeants
would kick me in the shins,
60
00:06:13,290 --> 00:06:15,625
and the master sergeants would slap me.
61
00:06:15,709 --> 00:06:17,002
For fuck's sake!
62
00:06:17,586 --> 00:06:19,963
There was always more abuse, never less.
63
00:06:20,046 --> 00:06:21,214
Sergeant Park Beom-gu.
64
00:06:21,298 --> 00:06:23,800
That's right.
I came so close to losing it.
65
00:06:23,884 --> 00:06:26,052
Or maybe I did lose it and never realized.
66
00:06:27,095 --> 00:06:29,097
Is all of that my fault?
67
00:06:31,057 --> 00:06:32,225
Park Beom-gu.
68
00:06:48,533 --> 00:06:49,409
Hey.
69
00:06:53,079 --> 00:06:54,080
What?
70
00:06:55,248 --> 00:06:57,208
I'm giving my statement right now.
71
00:07:01,922 --> 00:07:03,089
Hello!
72
00:07:03,173 --> 00:07:05,759
Whoa, it's pouring out there.
73
00:07:11,640 --> 00:07:12,849
Did I kill the mood?
74
00:07:14,768 --> 00:07:17,437
Hey, Mr. Warrant Officer.
We're taking a coffee break.
75
00:07:18,772 --> 00:07:20,815
Man, the weather is insane.
76
00:07:22,108 --> 00:07:24,778
We'll be busy fixing trenches again soon.
77
00:07:25,320 --> 00:07:26,154
Jesus!
78
00:07:31,117 --> 00:07:33,036
What a fucking prick.
79
00:07:34,371 --> 00:07:36,289
He didn't even offer you instant coffee?
80
00:07:37,707 --> 00:07:39,167
He should be ashamed.
81
00:07:42,879 --> 00:07:45,548
I heard you received disciplinary action
and had to resign.
82
00:07:47,425 --> 00:07:49,511
But you must have found
a way out of that mess.
83
00:07:50,303 --> 00:07:53,723
I busted my ass at the military academy.
I can't get fired just like that.
84
00:07:53,807 --> 00:07:56,476
They say you make connections there
that last forever.
85
00:07:58,269 --> 00:07:59,187
I guess it's true.
86
00:07:59,270 --> 00:08:02,357
Not at all.
I'm still waiting to be assigned, okay?
87
00:08:02,440 --> 00:08:05,110
I'm stuck in an office
that feels like a military prison.
88
00:08:14,536 --> 00:08:15,620
Sergeant Park.
89
00:08:17,580 --> 00:08:19,499
I really don't want to be saying this.
90
00:08:20,041 --> 00:08:21,918
Then don't say it.
91
00:08:22,585 --> 00:08:23,962
Goddamn it.
92
00:08:30,343 --> 00:08:31,594
Suk-bong's incident.
93
00:08:34,514 --> 00:08:35,932
We need to cover it up.
94
00:08:36,850 --> 00:08:37,684
Okay?
95
00:08:40,603 --> 00:08:43,440
If you don't sign the statement
and this goes to court,
96
00:08:43,523 --> 00:08:46,443
our division will be done for,
and we will both be screwed.
97
00:08:49,529 --> 00:08:51,865
Even for Jun-ho and Ho-yeol,
98
00:08:53,366 --> 00:08:55,744
this is the best option, okay?
99
00:09:02,042 --> 00:09:03,543
I was just talking to myself.
100
00:09:04,544 --> 00:09:07,547
Hey, I wonder how those boys are doing.
101
00:09:26,399 --> 00:09:28,568
Sir, this is Private An Jun-ho.
102
00:09:34,824 --> 00:09:36,159
Yes, I'm on my way.
103
00:09:50,048 --> 00:09:52,759
Huh? I can't believe this.
104
00:09:53,426 --> 00:09:54,886
We need to be on the same page--
105
00:09:55,386 --> 00:09:56,346
Oh, he's here.
106
00:09:58,056 --> 00:09:59,057
What took you so long?
107
00:09:59,766 --> 00:10:00,767
I'm sorry, ma'am.
108
00:10:04,687 --> 00:10:05,605
Here you go.
109
00:10:06,189 --> 00:10:08,441
Oh, it's all wet.
110
00:10:08,983 --> 00:10:11,027
Did you print the book yourself or what?
111
00:10:15,824 --> 00:10:18,034
Mom, let's go. I'm late for my class.
112
00:10:19,077 --> 00:10:19,994
What time is it?
113
00:10:20,578 --> 00:10:21,579
Good job.
114
00:10:22,455 --> 00:10:23,748
Get moving already.
115
00:10:38,054 --> 00:10:44,310
413 DAYS UNTIL DISCHARGE
116
00:10:50,441 --> 00:10:51,359
You idiot!
117
00:10:52,527 --> 00:10:55,155
Fucking dipshit.
Do you think you're on vacation?
118
00:10:55,864 --> 00:10:56,948
I'm sorry, sir?
119
00:10:58,575 --> 00:11:00,660
You heard me, you son of a bitch.
120
00:11:01,452 --> 00:11:03,454
There's no hot water.
121
00:11:04,414 --> 00:11:07,250
I don't care what you do outside.
Aren't you the boiler guy?
122
00:11:08,626 --> 00:11:10,545
That can't be right, sir. I checked it--
123
00:11:10,628 --> 00:11:13,548
Hey, fuckhead. Are you talking back to me?
124
00:11:14,382 --> 00:11:17,635
You fucking piece of shit.
I should rip you apart.
125
00:11:18,219 --> 00:11:22,807
Are you saying that I broke the boiler
on purpose to mess with you?
126
00:11:25,268 --> 00:11:26,102
Hey.
127
00:11:27,395 --> 00:11:29,230
You don't wanna go? Is that it?
128
00:11:30,773 --> 00:11:33,109
No, sir. I'll go and check it.
129
00:11:37,113 --> 00:11:38,239
Fucking bastard.
130
00:11:39,949 --> 00:11:42,452
Fucking trash buddy fucker.
131
00:11:45,830 --> 00:11:47,582
Gi-yeong is such a moron, isn't he?
132
00:11:47,665 --> 00:11:49,959
That asshole needs a good beating.
133
00:11:50,043 --> 00:11:52,462
-Jung-ho, take care of him, okay?
-Yes, sir.
134
00:11:52,545 --> 00:11:54,214
What do we have here? Shit.
135
00:11:59,385 --> 00:12:02,013
Excuse me.
I need to take a quick look at the boiler.
136
00:12:07,810 --> 00:12:11,147
Do I know you? Why are you saluting us?
137
00:12:12,941 --> 00:12:14,442
-Hey!
-Sir?
138
00:12:14,525 --> 00:12:16,027
What are you doing?
139
00:12:16,110 --> 00:12:18,655
Who are you talking to right now?
140
00:12:21,074 --> 00:12:22,659
Why is this stuff on the floor?
141
00:12:23,243 --> 00:12:24,786
Were you talking to a ghost?
142
00:12:26,996 --> 00:12:28,164
-Hey.
-Yes, sir.
143
00:12:28,248 --> 00:12:32,543
Look over there and say "motherfucker."
144
00:12:34,504 --> 00:12:36,965
Just say it, dumbass! What's wrong?
145
00:12:37,048 --> 00:12:38,383
There's no one there.
146
00:12:44,555 --> 00:12:45,723
Motherfucker.
147
00:12:48,726 --> 00:12:50,144
Good on you!
148
00:12:50,228 --> 00:12:51,896
-Let's go.
-Yes, sir.
149
00:12:51,980 --> 00:12:53,898
Man, that was hilarious!
150
00:12:53,982 --> 00:12:56,818
We need to teach
that piece of trash a lesson.
151
00:13:03,241 --> 00:13:05,034
{\an8}NINTH MP COMMANDER
LTC CHUN YONG-DUK
152
00:13:05,118 --> 00:13:06,953
{\an8}TENTH MP COMMANDER
LTC YANG DU-GWAN
153
00:13:08,454 --> 00:13:10,873
Why won't that smell go away?
154
00:13:12,292 --> 00:13:13,293
Oh, Jun-ho!
155
00:13:14,294 --> 00:13:16,546
Good work running that errand.
156
00:13:17,255 --> 00:13:18,589
It was nothing, sir.
157
00:13:19,757 --> 00:13:22,093
My wife takes our son's education
so seriously.
158
00:13:23,386 --> 00:13:24,637
Even I'm exhausted.
159
00:13:27,390 --> 00:13:28,224
Right.
160
00:13:28,891 --> 00:13:32,478
Who was the fellow
that used to lead the D.P. Team?
161
00:13:33,730 --> 00:13:35,857
-Corporal Han Ho-yeol, sir.
-Right.
162
00:13:35,940 --> 00:13:39,527
How is it that he spends more of his time
in the hospital than here?
163
00:13:40,236 --> 00:13:41,404
It's been three months.
164
00:13:42,488 --> 00:13:43,573
Is he faking it?
165
00:13:44,449 --> 00:13:45,283
Well, anyway.
166
00:13:46,659 --> 00:13:48,911
We can't leave his position open forever.
167
00:13:49,912 --> 00:13:50,747
Right?
168
00:13:52,040 --> 00:13:53,541
Speaking of which,
169
00:13:54,584 --> 00:13:59,005
you're proficient and experienced,
so you can take the lead.
170
00:14:00,757 --> 00:14:01,674
Se-ung.
171
00:14:02,216 --> 00:14:03,259
Private Park Se-ung!
172
00:14:03,343 --> 00:14:07,764
It'd be nice for him to join you
so the two of you can work together.
173
00:14:09,932 --> 00:14:12,602
-But I'm not a corporal yet…
-Private Park Se-ung!
174
00:14:13,227 --> 00:14:14,062
Sounds good?
175
00:14:15,521 --> 00:14:17,106
What do you think, Jun-ho?
176
00:14:21,652 --> 00:14:22,779
Private Park Se-ung!
177
00:14:23,279 --> 00:14:25,281
-Good.
-Private Park Se-ung!
178
00:14:25,365 --> 00:14:26,449
So reliable.
179
00:14:26,532 --> 00:14:27,784
Private Park Se-ung!
180
00:14:28,284 --> 00:14:29,369
As you wish, sir.
181
00:14:30,036 --> 00:14:30,912
Good luck!
182
00:14:31,621 --> 00:14:38,169
MILITARY POLICE COMMANDER'S OFFICE
183
00:14:39,379 --> 00:14:40,213
Jun-ho!
184
00:14:52,558 --> 00:14:55,561
You have a junior under you?
You're all grown up.
185
00:14:58,231 --> 00:14:59,232
But still,
186
00:15:00,817 --> 00:15:02,193
don't forget about me.
187
00:15:05,696 --> 00:15:06,572
Got it?
188
00:15:26,592 --> 00:15:29,053
What's this? Sneaking out again?
189
00:15:29,971 --> 00:15:31,347
What about the boiler?
190
00:15:31,431 --> 00:15:34,809
It's working fine, sir.
I'll check it again when I get back.
191
00:15:35,726 --> 00:15:38,729
What's with him? The newbie's a D.P. now?
192
00:15:38,813 --> 00:15:39,772
Yes, he is, sir.
193
00:15:39,856 --> 00:15:42,817
Hey, newbie.
Do you know what D.P. stands for?
194
00:15:42,900 --> 00:15:45,111
Private Park Se-ung! I do know, sir.
195
00:15:45,194 --> 00:15:46,195
Wow.
196
00:15:46,779 --> 00:15:47,989
"Deserter Pursuit."
197
00:15:48,072 --> 00:15:50,825
It's the team
in charge of arresting deserters, sir.
198
00:15:50,908 --> 00:15:52,994
You're wrong, idiot. D.P. stands for…
199
00:15:56,205 --> 00:15:57,582
"Death and Pain."
200
00:15:59,917 --> 00:16:00,960
Watch out.
201
00:16:02,295 --> 00:16:04,797
This bastard might lead you
toward death and pain.
202
00:16:12,805 --> 00:16:13,973
Sir.
203
00:16:14,056 --> 00:16:14,891
Sir!
204
00:16:23,232 --> 00:16:24,650
Excuse me, but…
205
00:16:25,651 --> 00:16:28,154
Private An, weren't you born in 1993?
206
00:16:28,237 --> 00:16:29,322
That's right.
207
00:16:30,990 --> 00:16:32,283
I was too.
208
00:16:38,122 --> 00:16:39,040
It's just that
209
00:16:40,124 --> 00:16:41,667
someone told me
210
00:16:43,044 --> 00:16:46,130
we can speak freely when we're off base.
211
00:16:51,928 --> 00:16:53,846
Never mind, sir! I'm sorry, sir!
212
00:16:54,514 --> 00:16:57,183
Fine. We can when we're alone.
213
00:17:06,275 --> 00:17:07,693
Wait for me, Jun-ho!
214
00:17:09,278 --> 00:17:10,780
What month were you born?
215
00:17:12,532 --> 00:17:15,117
Since this is your first time,
I'll teach you the basics.
216
00:17:16,285 --> 00:17:17,119
Okay.
217
00:17:18,287 --> 00:17:20,665
It's not hard,
but if you have questions, just ask.
218
00:17:22,959 --> 00:17:25,711
Take it slow while you're learning.
One step at a time.
219
00:17:26,963 --> 00:17:28,798
-Hello, sir.
-Hey, there.
220
00:17:28,881 --> 00:17:31,551
Wow, it's been so freaking long.
221
00:17:32,510 --> 00:17:34,512
Oh, I missed this smell.
222
00:17:36,764 --> 00:17:39,100
As the name suggests,
the Deserter Pursuit Team
223
00:17:39,934 --> 00:17:41,852
is assigned to arrest deserters.
224
00:17:45,773 --> 00:17:49,735
Deserters often use their log-in IDs
to play games
225
00:17:50,486 --> 00:17:52,071
or send emails to girlfriends.
226
00:17:52,780 --> 00:17:54,865
Hey, but Jun-ho…
227
00:17:57,034 --> 00:17:59,328
you don't have to tell me all this.
228
00:18:01,205 --> 00:18:02,290
What?
229
00:18:02,373 --> 00:18:05,126
I was just feeling cooped up,
so I asked to be sent out.
230
00:18:05,209 --> 00:18:07,295
My dad talked it over with the commander.
231
00:18:07,378 --> 00:18:10,464
I've heard what D.P. is like.
You head out most mornings.
232
00:18:10,548 --> 00:18:12,758
You get to leave all the time.
What a sweet life.
233
00:18:12,842 --> 00:18:16,554
Hey, we'll be able to come out like this
until you get discharged.
234
00:18:16,637 --> 00:18:17,555
Isn't it amazing?
235
00:18:20,057 --> 00:18:22,518
How do you take your coffee? Hot? Iced?
236
00:18:27,898 --> 00:18:29,066
Let me guess. Iced?
237
00:18:29,150 --> 00:18:32,737
You drink it iced, right?
You seem like an iced coffee kind of guy.
238
00:18:33,487 --> 00:18:34,947
What about the deserters?
239
00:18:36,198 --> 00:18:37,575
I won't catch them.
240
00:18:37,658 --> 00:18:40,745
It's not like my military service
will be extended if I don't.
241
00:18:40,828 --> 00:18:42,830
Nor will it get shorter
if I do catch them.
242
00:18:42,913 --> 00:18:44,707
And honestly, let's say I go out there
243
00:18:45,291 --> 00:18:48,252
and arrest someone who holds a grudge
and tries to get revenge.
244
00:18:48,336 --> 00:18:51,255
Then what? Who's going to take
responsibility for that?
245
00:18:53,883 --> 00:18:54,717
Right?
246
00:18:57,303 --> 00:18:59,472
Yeah, I guess you're right.
247
00:18:59,555 --> 00:19:00,640
You bet I am.
248
00:19:00,723 --> 00:19:03,309
Go to hell! See ya later!
249
00:19:04,310 --> 00:19:05,853
You fucked up.
250
00:19:24,372 --> 00:19:27,041
Yeah, I'm doing fine.
This shit's a piece of cake.
251
00:19:30,878 --> 00:19:32,588
Yeah!
252
00:19:33,297 --> 00:19:36,467
Hey. I'll tell you what, man.
253
00:19:36,550 --> 00:19:39,011
All I have to do is act my ass off
and play the fool.
254
00:19:39,095 --> 00:19:40,846
Everyone fucking buys it!
255
00:19:43,766 --> 00:19:44,600
That's right!
256
00:19:48,521 --> 00:19:52,024
Well, I have an immediate senior,
but I buttered him up right away.
257
00:19:52,108 --> 00:19:54,610
Yeah, that weak-ass idiot.
258
00:19:54,694 --> 00:19:56,028
Hey, honestly,
259
00:19:56,112 --> 00:19:59,782
I'm going to bring him down a notch,
but I'm waiting for the right time.
260
00:19:59,865 --> 00:20:01,867
That son of a bitch! Yeah!
261
00:20:17,299 --> 00:20:18,467
Damn it!
262
00:20:28,602 --> 00:20:29,437
Horseshit Heo.
263
00:20:30,312 --> 00:20:33,107
It must be great to have people
looking out for you like this.
264
00:20:36,235 --> 00:20:38,988
What's tonight's snack?
Oven-roasted hotteok?
265
00:20:39,071 --> 00:20:40,656
-Orange juice, sir.
-Fuck.
266
00:20:40,740 --> 00:20:43,033
I told you I like apple, you idiot.
267
00:20:43,117 --> 00:20:44,118
He likes apple.
268
00:20:52,960 --> 00:20:54,378
Hey, you little bitch.
269
00:20:55,004 --> 00:20:58,507
Hanging with those D.P. assholes
made you feel like somebody, right?
270
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
Suk-bong.
271
00:21:02,595 --> 00:21:04,555
He's dead because of you bastards.
272
00:21:05,681 --> 00:21:07,933
All that fuss to track him down.
273
00:21:08,017 --> 00:21:10,102
The Special Duty Team got reassigned.
274
00:21:10,603 --> 00:21:13,022
It's fucking depressing around here now.
275
00:21:15,232 --> 00:21:17,401
Why are you acting like you're the victim?
276
00:21:18,068 --> 00:21:19,737
What was that, you fucking bitch?
277
00:21:19,820 --> 00:21:21,322
It wasn't just Jang-soo.
278
00:21:23,073 --> 00:21:24,658
You both bullied him.
279
00:21:24,742 --> 00:21:25,618
You little…
280
00:21:26,911 --> 00:21:29,079
This bastard has some fucking nerve.
281
00:21:29,163 --> 00:21:30,831
You should watch your mouth.
282
00:21:32,458 --> 00:21:33,292
Hey.
283
00:21:34,293 --> 00:21:35,294
Brace yourself.
284
00:21:36,879 --> 00:21:38,631
-Hey, kick his ass.
-Let's go.
285
00:21:38,714 --> 00:21:41,300
-Son of a bitch!
-You have some fucking nerve!
286
00:21:41,383 --> 00:21:43,344
Fucking piece of dumbass shit!
287
00:21:43,427 --> 00:21:45,012
-Son of a bitch!
-Get up.
288
00:21:45,095 --> 00:21:45,930
Fucking moron.
289
00:21:46,013 --> 00:21:47,515
-You fucking bitch.
-Asshole.
290
00:21:49,600 --> 00:21:50,893
Son of a bitch.
291
00:22:14,875 --> 00:22:15,918
Jun-ho-kun.
292
00:22:18,921 --> 00:22:20,589
Nothing has changed here.
293
00:22:24,051 --> 00:22:24,927
Not one thing.
294
00:22:29,598 --> 00:22:30,850
I asked you…
295
00:22:32,852 --> 00:22:34,270
to take responsibility.
296
00:22:44,113 --> 00:22:47,449
Beating the crap out of Horseshit
has made me hungry.
297
00:22:47,533 --> 00:22:48,951
It's worth the effort…
298
00:22:49,034 --> 00:22:50,286
What's up with him?
299
00:22:50,953 --> 00:22:53,122
Hey, aren't you on duty right now?
300
00:22:53,706 --> 00:22:56,041
I guess he's finally gone crazy, sir.
301
00:22:56,542 --> 00:22:57,793
What are you doing?
302
00:22:58,919 --> 00:23:01,005
I asked you a question, you little bitch.
303
00:23:01,088 --> 00:23:02,214
Why did you do that?
304
00:23:03,549 --> 00:23:04,633
What?
305
00:23:05,843 --> 00:23:07,928
Why did you do that to Corporal Heo?
306
00:23:08,721 --> 00:23:10,306
You saw that?
307
00:23:12,474 --> 00:23:15,477
Then why do you think
you just got smacked by me?
308
00:23:17,062 --> 00:23:20,107
Man, there's no hope
for this worthless piece of trash.
309
00:23:20,649 --> 00:23:21,483
Hey.
310
00:23:22,234 --> 00:23:26,739
You really think
you're such an exceptional guy, don't you?
311
00:23:27,907 --> 00:23:30,242
But you're just a grunt
like the rest of us,
312
00:23:30,326 --> 00:23:32,661
so why the fuck do you act
like you're special?
313
00:23:39,376 --> 00:23:41,086
Exactly how have I been acting?
314
00:23:41,170 --> 00:23:42,713
Who the fuck do you think you are?
315
00:23:45,424 --> 00:23:46,717
You fucking little bitch.
316
00:23:52,139 --> 00:23:53,933
If I tell you not to hit somebody…
317
00:23:56,185 --> 00:23:57,686
if I say that it's wrong…
318
00:23:59,855 --> 00:24:00,773
does that
319
00:24:02,316 --> 00:24:03,984
make me worthless trash?
320
00:24:06,195 --> 00:24:07,863
You're going to prison, you bastard.
321
00:24:12,785 --> 00:24:14,036
Private An Jun-ho?
322
00:24:32,805 --> 00:24:33,639
Cuff me.
323
00:24:34,932 --> 00:24:36,100
That's your duty.
324
00:24:37,601 --> 00:24:38,435
What?
325
00:24:42,147 --> 00:24:43,232
I said, cuff me.
326
00:24:49,613 --> 00:24:51,824
Hey, An Jun-ho! What's going on?
327
00:24:57,329 --> 00:24:59,164
What's going on here, you punks?
328
00:25:07,423 --> 00:25:09,758
Yes, you've made a tough decision.
329
00:25:11,093 --> 00:25:14,805
I feel bad for Suk-bong,
but we have to put this on him.
330
00:25:20,936 --> 00:25:24,023
CHO SUK-BONG WAS IN AN UNSTABLE STATE
AND TOOK HWANG JANG-SOO HOSTAGE
331
00:25:24,106 --> 00:25:25,649
HE SUFFERED FROM A MENTAL ILLNESS
332
00:25:25,733 --> 00:25:26,817
PETITIONER PARK BEOM-GU
333
00:25:41,165 --> 00:25:42,875
Can I have a cigarette?
334
00:26:15,783 --> 00:26:18,952
This is the right thing to do, isn't it?
335
00:26:19,828 --> 00:26:21,163
For the boys?
336
00:26:31,673 --> 00:26:32,674
Yes, of course.
337
00:27:08,418 --> 00:27:10,087
This is a real situation, guys!
338
00:27:10,170 --> 00:27:12,673
-First Company!
-Second Platoon!
339
00:27:12,756 --> 00:27:13,924
Hey, what's going on?
340
00:27:14,007 --> 00:27:15,175
-Sir.
-Sir.
341
00:27:15,259 --> 00:27:18,178
There's been a shooting
at the 18th Armored Brigade.
342
00:27:18,262 --> 00:27:20,430
The shooter is still in the area.
343
00:27:20,514 --> 00:27:21,431
What?
344
00:27:21,515 --> 00:27:22,599
Here are his details.
345
00:27:27,604 --> 00:27:29,064
What do you think you're doing?
346
00:27:29,857 --> 00:27:31,024
What's wrong? Who is it?
347
00:27:32,985 --> 00:27:33,986
Oh no.
348
00:27:34,069 --> 00:27:35,904
Second Platoon, run!
349
00:27:53,005 --> 00:27:54,590
Open your eyes, fat-ass!
350
00:27:55,465 --> 00:27:58,427
That crazy bastard is so annoying.
351
00:27:59,469 --> 00:28:02,181
Hyeong-beom,
spray the pesticide on the pig.
352
00:28:03,432 --> 00:28:04,933
Go on, Hyeong-beom.
353
00:28:09,771 --> 00:28:10,606
Hey, fat-ass.
354
00:28:12,357 --> 00:28:15,736
You should have changed before roll call,
you worthless trash.
355
00:28:16,361 --> 00:28:20,574
Take care of your junior, Hyeong-beom.
He's worse than when you were a private.
356
00:28:20,657 --> 00:28:23,285
The suspect, Private Cho,was a Military Police soldier…
357
00:28:23,368 --> 00:28:24,870
You fucking fat-ass.
358
00:28:24,953 --> 00:28:26,955
…and had been receiving special treatment.
359
00:28:27,039 --> 00:28:31,752
He had trouble adjusting to military lifedue to his depression.
360
00:28:31,835 --> 00:28:33,629
Did you shoot yourself in the head too?
361
00:28:33,712 --> 00:28:37,049
{\an8}The military has yet to confirmPrivate Cho's condition.
362
00:28:37,132 --> 00:28:38,842
{\an8}We're still waiting for the official…
363
00:28:38,926 --> 00:28:40,636
{\an8}Why can't you get anything right?
364
00:29:01,657 --> 00:29:02,991
Didn't you hand in your ammo?
365
00:29:05,869 --> 00:29:07,663
What are you doing?
366
00:30:06,555 --> 00:30:08,265
STOP HARASSING YOUR COMRADES
367
00:30:10,058 --> 00:30:11,059
Sir!
368
00:30:35,876 --> 00:30:37,461
Se-ung, about yesterday…
369
00:30:37,544 --> 00:30:38,795
Private Park Se-ung!
370
00:30:40,714 --> 00:30:43,508
Private An Jun-ho,
I'm so sorry about yesterday.
371
00:30:44,259 --> 00:30:45,344
Please forgive me!
372
00:30:48,013 --> 00:30:49,681
-Se-ung, it's not that--
-No, sir.
373
00:30:49,765 --> 00:30:52,392
I didn't know what I was doing.
374
00:30:52,476 --> 00:30:54,644
I'm really sorry, sir.
375
00:30:55,479 --> 00:30:56,646
Se-ung…
376
00:30:58,690 --> 00:31:00,108
Sir!
377
00:31:00,192 --> 00:31:02,778
Yeah, D.P. Team. Get ready to head out.
378
00:31:04,821 --> 00:31:08,241
Fuck. There's an armed deserter
on the loose.
379
00:31:11,119 --> 00:31:14,414
Armed… armed deserter?
380
00:31:15,791 --> 00:31:17,542
Does that mean he has a gun?
381
00:31:19,461 --> 00:31:21,713
There was a mass shooting in the barracks.
382
00:31:22,964 --> 00:31:23,882
Wait.
383
00:31:24,549 --> 00:31:27,219
Do D.P. soldiers handle
things like that too?
384
00:31:28,053 --> 00:31:29,471
What kind of…
385
00:31:30,389 --> 00:31:31,264
Who…
386
00:31:33,683 --> 00:31:35,519
How did something like that even happen?
387
00:31:37,396 --> 00:31:40,148
Se-ung, I'm sorry,
but can you give us some privacy?
388
00:31:40,232 --> 00:31:42,150
Yes. Okay.
389
00:31:42,234 --> 00:31:43,235
Sir.
390
00:31:53,078 --> 00:31:54,079
Well,
391
00:31:55,330 --> 00:31:56,248
I guess…
392
00:31:58,208 --> 00:32:00,585
you're always outside,
so you may not realize.
393
00:32:04,506 --> 00:32:05,465
But at any time…
394
00:32:07,759 --> 00:32:09,428
any one of us could do this.
395
00:32:12,013 --> 00:32:12,848
Even me.
396
00:32:17,018 --> 00:32:19,020
You stuck up for me yesterday,
397
00:32:19,771 --> 00:32:21,189
but I wish you hadn't.
398
00:32:27,279 --> 00:32:28,738
Not everyone can be like you.
399
00:32:36,705 --> 00:32:37,873
I'm sorry, I…
400
00:32:38,874 --> 00:32:40,208
I didn't think it through.
401
00:32:44,880 --> 00:32:46,882
I'm really sorry. I--
402
00:32:46,965 --> 00:32:47,966
Please, don't be.
403
00:32:48,633 --> 00:32:50,302
Damn, this isn't why I came here.
404
00:33:25,420 --> 00:33:32,385
INVESTIGATION DIVISION
405
00:33:44,898 --> 00:33:45,732
Sir…
406
00:33:47,275 --> 00:33:50,862
You look like you've seen a ghost.
Did you think I was dead?
407
00:34:02,040 --> 00:34:03,458
Have you been released?
408
00:34:04,751 --> 00:34:07,254
What do you mean, "released"?
I wasn't serving time.
409
00:34:09,965 --> 00:34:11,466
What color are my socks?
410
00:34:16,471 --> 00:34:17,889
They're white.
411
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
Have you heard?
412
00:34:27,732 --> 00:34:29,317
You're heading out, so get ready.
413
00:34:30,235 --> 00:34:32,404
Yes, sir. I'll tell my partner.
414
00:34:32,487 --> 00:34:33,488
Park Se-ung?
415
00:34:34,739 --> 00:34:35,991
He's not going.
416
00:34:36,491 --> 00:34:38,410
He says he's too scared to be D.P.
417
00:34:39,911 --> 00:34:42,414
But we work in pairs. Who will I go with?
418
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Who do you think?
419
00:35:00,515 --> 00:35:02,642
Sit up straight. Your neck will get worse.
420
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
I can smell cigarette smoke in here.
421
00:35:11,026 --> 00:35:13,069
You've been here for a while, right?
422
00:35:14,195 --> 00:35:17,782
Now, I took a look at your CT scan.
No issues there.
423
00:35:18,408 --> 00:35:21,328
You even had an MRI.
We can't find anything wrong with you.
424
00:35:21,411 --> 00:35:22,412
What could it be?
425
00:35:27,584 --> 00:35:30,545
I'M NOT SURE
426
00:35:31,254 --> 00:35:32,631
Can you still not talk?
427
00:35:34,549 --> 00:35:36,343
NO
428
00:35:37,927 --> 00:35:40,472
I'll tell you what I think.
429
00:35:40,555 --> 00:35:43,308
I'd say this is an illness of the mind.
430
00:35:43,850 --> 00:35:45,894
Have you ever heard of PTSD?
431
00:35:49,147 --> 00:35:50,732
And how do you write so fast?
432
00:35:51,983 --> 00:35:52,817
Breaking news.
433
00:35:52,901 --> 00:35:54,486
-Anyway…
-A soldier has deserted…
434
00:35:54,569 --> 00:35:57,614
Are you unable to talk,
or are you refusing to talk?
435
00:35:57,697 --> 00:36:00,075
He returned to his barracksafter his shift
436
00:36:00,158 --> 00:36:02,160
and then opened fire on other soldiers.
437
00:36:02,661 --> 00:36:05,497
The army and policeare conducting an extensive search
438
00:36:05,580 --> 00:36:08,375
in order to locatethe soldier in question.
439
00:36:09,000 --> 00:36:10,293
Let's hear from Park So-hui.
440
00:36:11,252 --> 00:36:14,923
Armed troops have been deployedon a search mission.
441
00:36:15,423 --> 00:36:18,343
The army and the policeare currently pursuing Private Kim Ru-ri,
442
00:36:18,426 --> 00:36:21,388
a deserter from the 18th Armored Brigade.
443
00:36:21,930 --> 00:36:26,643
Private Kim Ru-rireportedly deserted his base
444
00:36:26,726 --> 00:36:29,312
armed with a K2 rifle and hand grenades…
445
00:36:29,938 --> 00:36:31,690
Do you know Private Cho Suk-bong?
446
00:36:32,691 --> 00:36:34,359
You enlisted in the army together.
447
00:36:38,071 --> 00:36:39,155
Zoro?
448
00:36:39,239 --> 00:36:40,240
Yes.
449
00:36:43,952 --> 00:36:47,455
However, as the news spread, the military…
450
00:36:57,596 --> 00:37:00,796
Ripped and corrected by: YoungJedi
451
00:37:01,225 --> 00:37:04,425
SPECIAL GUEST APPEARANCE BY
CHO HYUN-CHUL
32434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.