Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,375 --> 00:02:22,876
Two kinds of weather
this Christmas Eve,
2
00:02:22,910 --> 00:02:25,213
bad and worse.
3
00:02:25,246 --> 00:02:28,316
There's some kind of bumper
storm heading Ohio way tonight.
4
00:02:28,349 --> 00:02:32,453
Road conditions will become extremely
hazardous as the evening wears on.
5
00:02:32,486 --> 00:02:34,855
But the best advice
is to just stay home.
6
00:02:34,888 --> 00:02:36,757
Repeat, stay home.
7
00:02:36,790 --> 00:02:38,192
Any word from Mom yet?
8
00:02:39,593 --> 00:02:40,661
That'll be her.
9
00:02:41,895 --> 00:02:44,598
I wonder where
she's stuck this time.
10
00:02:45,533 --> 00:02:46,634
Hi, Mom?
11
00:02:46,667 --> 00:02:50,571
Lisa, I'm at a gas station
in Midville.
12
00:02:50,604 --> 00:02:53,207
I'm having chains
put on the car.
13
00:02:53,241 --> 00:02:54,642
I'm hungry, Mom.
14
00:02:54,675 --> 00:02:55,776
Okay, Joey.
15
00:02:55,809 --> 00:02:59,547
I have a couple of more
things that I have to do.
16
00:02:59,580 --> 00:03:02,750
Uh, so, I'll be home
in about an hour, okay?
17
00:03:02,783 --> 00:03:04,017
Okay.
18
00:03:04,051 --> 00:03:06,987
Will you be all right for a
little bit till we get home?
19
00:03:07,020 --> 00:03:09,857
Don't worry about a thing.
Just take care of yourself and Joey,
20
00:03:09,890 --> 00:03:11,625
and dinner will be ready
when you get home.
21
00:03:12,626 --> 00:03:14,662
Ma'am, we put on your chains.
22
00:03:14,695 --> 00:03:16,530
Your chains. All right.
Honey, I gotta go.
23
00:03:16,564 --> 00:03:19,833
I gotta go buy Joey
something to eat, okay?
24
00:03:19,867 --> 00:03:21,835
Great. Bye-bye.
25
00:03:21,869 --> 00:03:24,338
You didn't put
these away again, Mary.
26
00:03:24,372 --> 00:03:26,240
I got you a great present.
27
00:03:26,274 --> 00:03:29,243
Don't ask what it is.
It's a surprise.
28
00:03:29,277 --> 00:03:31,279
I bet it's a new blender.
29
00:03:31,912 --> 00:03:32,980
Well, then what is it?
30
00:03:33,013 --> 00:03:34,648
I won't tell you.
31
00:03:34,682 --> 00:03:35,716
You're a rat.
32
00:03:42,990 --> 00:03:44,592
It's a sled.
33
00:03:45,926 --> 00:03:47,328
A sled?
34
00:03:49,430 --> 00:03:52,032
I thought, for a change,
you might want something fun.
35
00:03:52,065 --> 00:03:54,602
Oh, I think a sled's
a terrific present.
36
00:03:55,068 --> 00:03:56,637
I love you.
37
00:03:56,870 --> 00:03:58,539
You're a rat.
38
00:04:00,841 --> 00:04:03,311
Okay. Take it easy
and watch TV
39
00:04:03,344 --> 00:04:04,612
until Mom and Joey
get home, okay?
40
00:04:04,645 --> 00:04:05,779
Okay.
Okay.
41
00:04:05,813 --> 00:04:07,648
There's no need to redecorate
the house or anything
42
00:04:07,681 --> 00:04:09,049
before we all get back.
43
00:04:09,082 --> 00:04:10,384
Are you warm?
Yes.
44
00:04:10,418 --> 00:04:11,952
Okay.
Okay, bye.
45
00:04:11,985 --> 00:04:13,521
Bye. Take care.
46
00:04:21,629 --> 00:04:24,598
And the top story here tonight
in Cincinnati is the weather.
47
00:04:24,632 --> 00:04:25,833
And here's Gail with an update.
48
00:04:25,866 --> 00:04:28,936
As of 10 p.m.,
the giant Canadian storm
49
00:04:28,969 --> 00:04:31,439
continues to surge
its way south.
50
00:04:31,472 --> 00:04:36,444
Blizzard conditions are now being
reported from many areas in the Midwest.
51
00:04:36,477 --> 00:04:39,747
The high winds and heavy
snowfall are expected to reach us
52
00:04:39,780 --> 00:04:42,550
here in the Cincinnati area
during the next hour.
53
00:04:43,050 --> 00:04:45,386
Now, more local...
54
00:05:21,822 --> 00:05:25,726
♪ May we wish you
the happiest Christmas
55
00:05:25,759 --> 00:05:28,762
♪ Anyone ever knew
56
00:05:31,965 --> 00:05:34,668
♪ Make your Christmas
the happiest Christmas
57
00:05:34,702 --> 00:05:37,605
♪ Anyone ever knew
58
00:05:37,638 --> 00:05:40,140
♪ Buy your kiddy
a teddy for Christmas
59
00:05:40,173 --> 00:05:41,609
♪ $29.90 for 2
60
00:05:41,875 --> 00:05:43,677
Hi.
61
00:05:43,711 --> 00:05:48,081
How about a quick Christmas pizza
at Capone's before I drop you home?
62
00:05:48,115 --> 00:05:50,751
Jack, I don't think
I could eat three pizzas.
63
00:05:50,784 --> 00:05:52,420
Who said anything about three?
64
00:05:52,453 --> 00:05:54,087
Well, I got two other offers.
65
00:05:54,121 --> 00:05:55,956
Oh, here we go again.
66
00:05:55,989 --> 00:05:58,492
The Delilah
of the five-and-dime.
67
00:06:04,632 --> 00:06:05,733
Ouch!
68
00:06:16,777 --> 00:06:18,178
Mary, Mary.
69
00:06:18,211 --> 00:06:19,246
Lisa, what are you doing here?
70
00:06:19,279 --> 00:06:21,615
Sorry, I tried to call,
but the phones are down.
71
00:06:21,649 --> 00:06:23,417
Mary, you've got to
come home right away.
72
00:06:23,451 --> 00:06:24,885
It said on TV there's gonna be
73
00:06:24,918 --> 00:06:28,055
a big blizzard hitting
Cincinnati in an hour.
74
00:06:28,088 --> 00:06:29,757
It's really bad.
75
00:06:29,790 --> 00:06:32,460
Did Mom and Joey get home?
No. Not yet.
76
00:06:32,493 --> 00:06:35,162
My jeep's got four-wheel drive.
I'll take you both home.
77
00:06:35,195 --> 00:06:37,598
Someone should tell Barnie
to close the store.
78
00:06:37,631 --> 00:06:40,768
That's like saying someone should tell
King Kong to get out of the jungle.
79
00:06:40,801 --> 00:06:43,036
Anyway,
here comes your big chance.
80
00:06:44,237 --> 00:06:45,906
Uh-uh.
81
00:06:45,939 --> 00:06:48,041
I'll come back for you
as soon as he's gone, okay?
82
00:06:48,075 --> 00:06:49,477
Lisa, get down
under the counter.
83
00:06:49,510 --> 00:06:51,712
I don't want him
to see you here.
84
00:06:58,819 --> 00:07:00,621
Hi, there, beautiful.
85
00:07:00,654 --> 00:07:02,623
I've been watching you,
uh, with the teddy bears.
86
00:07:02,656 --> 00:07:04,892
What do you think you're running
here, a charity bazaar?
87
00:07:04,925 --> 00:07:08,228
The merchandise was faulty.
There was no refund.
88
00:07:08,261 --> 00:07:11,965
The customer took a punching bag in
exchange and was quite satisfied.
89
00:07:11,999 --> 00:07:13,767
One thing I can
say for you, angel eyes,
90
00:07:13,801 --> 00:07:16,737
your personal merchandise
is by no means faulty,
91
00:07:16,770 --> 00:07:18,906
but when I say,
"push the teddy bears,"
92
00:07:18,939 --> 00:07:22,242
I mean push the teddy bears.
Clear?
93
00:07:22,275 --> 00:07:24,244
I'm not a salesperson,
Mr. Barnie.
94
00:07:24,277 --> 00:07:26,980
I'm customer service,
and I was doing my job.
95
00:07:27,014 --> 00:07:28,215
Come here.
96
00:07:30,150 --> 00:07:33,153
Doing your job is pleasing me,
97
00:07:33,186 --> 00:07:35,088
which, in your case, would not be
difficult. You know what I mean?
98
00:07:35,122 --> 00:07:36,456
No, I don't!
99
00:07:36,490 --> 00:07:38,659
You know, for a smart-looking
girl, you're really pretty dumb.
100
00:07:38,692 --> 00:07:42,262
Don't you know it's better
business to be nice to the boss
101
00:07:42,295 --> 00:07:44,832
than to some pretty stock boy
with his fingers in the till?
102
00:07:44,865 --> 00:07:47,635
Don't you talk
to Mary like that!
103
00:07:47,668 --> 00:07:49,637
What the heck is that?
104
00:07:49,670 --> 00:07:53,206
That is my sister
and she is absolutely right.
105
00:07:53,240 --> 00:07:56,844
Mr. Barnie, I suggest that you keep
your smutty thoughts to yourself
106
00:07:56,877 --> 00:07:58,646
and stop making
cheap accusations
107
00:07:58,679 --> 00:08:00,614
about a nice guy
like Jack Fenton!
108
00:08:00,648 --> 00:08:01,715
Oh, yeah?
Well, with your attitude,
109
00:08:01,749 --> 00:08:04,117
you could be out of here
real quick, you know that?
110
00:08:04,151 --> 00:08:06,854
With your attitude,
I could be out of here right now!
111
00:08:06,887 --> 00:08:08,722
There is a blizzard out there,
112
00:08:08,756 --> 00:08:11,625
it's Christmas Eve,
and I'm gonna take my baby sister home.
113
00:08:11,659 --> 00:08:13,160
Mary!
I know, I know.
114
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
You're not a baby.
You're 11 years old.
115
00:08:15,162 --> 00:08:18,766
And if you had any conscience,
which I know that you don't,
116
00:08:18,799 --> 00:08:19,767
you'd advise all your customers
117
00:08:19,800 --> 00:08:22,703
to get out of here
while there's still time!
118
00:08:22,736 --> 00:08:24,838
Come on, Lisa.
Let's go find Jack.
119
00:08:24,872 --> 00:08:26,707
What, what, you like to ruin my
biggest one-day take of the year?
120
00:08:26,740 --> 00:08:28,609
What, are you crazy?
121
00:08:28,642 --> 00:08:30,510
It's... Yeah.
122
00:08:32,345 --> 00:08:34,582
Just like Barnie.
123
00:08:34,615 --> 00:08:36,617
Fenton!
To the big guy!
124
00:08:36,650 --> 00:08:37,851
He's got it!
Over the head.
125
00:08:37,885 --> 00:08:38,819
Two.
126
00:08:38,852 --> 00:08:41,589
Come on, Jack. Let's go.
What happened?
127
00:08:41,622 --> 00:08:44,758
I just told King Kong what
he can do with his jungle.
128
00:08:44,792 --> 00:08:47,895
All right.
Good for you, pal.
129
00:08:47,928 --> 00:08:50,230
Careful. I don't think
his majesty was too happy.
130
00:08:50,263 --> 00:08:51,732
Bears, bears, bears.
131
00:08:55,669 --> 00:08:57,571
Uh, excuse me, everybody.
132
00:08:57,605 --> 00:09:00,007
I just heard on TV there's
gonna be a major snowstorm
133
00:09:00,040 --> 00:09:02,643
hitting Cincinnati any minute.
134
00:09:02,676 --> 00:09:05,345
It's Christmas Eve, and you should
all go home while you still can.
135
00:09:05,378 --> 00:09:08,248
Give me that!
Give me that, you midget monster!
136
00:09:08,281 --> 00:09:11,885
Nothing to worry about, folks.
That was just a false alarm.
137
00:09:11,919 --> 00:09:15,623
Please. Uh, come on now.
It's just a little snow.
138
00:09:15,656 --> 00:09:18,959
I mean, what do you expect?
It's Christmas!
139
00:09:18,992 --> 00:09:22,095
♪ Christmastime is snow time
140
00:09:22,129 --> 00:09:24,965
♪ And in no time,
it'll be Christmas again ♪
141
00:09:27,234 --> 00:09:29,770
Congratulations,
Miss Piper, on winning
142
00:09:29,803 --> 00:09:32,640
the first annual
Sister-of-the-Year Award.
143
00:09:32,673 --> 00:09:35,242
Oh, Mary, a Mountain Master!
144
00:09:35,275 --> 00:09:37,945
They're the best,
and so are you.
145
00:09:37,978 --> 00:09:40,313
Put that back, you little creep!
146
00:09:40,347 --> 00:09:41,615
That's stolen property!
147
00:09:41,649 --> 00:09:45,953
It costs exactly half of the
salary that you owe me, Mr. Barnie.
148
00:09:45,986 --> 00:09:48,055
Well, you can sue me
for the other half.
149
00:09:48,088 --> 00:09:49,589
Come on, Lisa.
150
00:09:50,858 --> 00:09:53,326
And you two, the two of you,
151
00:09:53,360 --> 00:09:55,095
you can sue me, too!
152
00:09:55,128 --> 00:09:57,831
That's just what we'll do.
Merry Christmas. Merry Christmas.
153
00:10:04,204 --> 00:10:06,774
Follow me.
154
00:10:06,807 --> 00:10:08,275
Free at last!
155
00:10:09,442 --> 00:10:10,911
It won't reach.
156
00:10:37,170 --> 00:10:39,773
Lisa, do you really
like the sled?
157
00:10:39,807 --> 00:10:42,843
I mean, you weren't just putting on
an act back in the store, were you?
158
00:10:42,876 --> 00:10:46,947
No. This is gonna be the best
Christmas in the history of the world.
159
00:10:46,980 --> 00:10:48,348
Right here in Cincinnati!
160
00:10:48,381 --> 00:10:50,851
Welcome to glorious Cincinnati,
161
00:10:50,884 --> 00:10:53,220
queen of Ohio's
alpine ski resorts!
162
00:10:54,321 --> 00:10:55,889
♪ I come from
163
00:10:55,923 --> 00:10:58,458
♪ C-I-N-C-I-N-N-A-T-I
164
00:10:58,491 --> 00:10:59,760
♪ Cincinnati
165
00:10:59,793 --> 00:11:00,460
♪ The best town in O
166
00:11:00,493 --> 00:11:01,729
♪ H-I-O
167
00:11:01,762 --> 00:11:03,363
♪ Ohio, U.S.A.
168
00:11:03,396 --> 00:11:05,098
♪ At first they called it Cinci
169
00:11:05,132 --> 00:11:07,835
♪ But since Cinci is so natty
170
00:11:07,868 --> 00:11:10,337
♪ They named it Cincinnati
so they say
171
00:11:10,370 --> 00:11:11,739
Whoa!
172
00:11:11,772 --> 00:11:13,707
♪ Hey, the girls
are pretty, pretty
173
00:11:13,741 --> 00:11:15,876
♪ In this gritty little city
174
00:11:15,909 --> 00:11:19,713
♪ The fellers are
the feistiest I've seen
175
00:11:19,747 --> 00:11:21,414
♪ And when it comes
to ball teams
176
00:11:21,448 --> 00:11:23,416
♪ The Reds
and the Bengals Maul teams
177
00:11:23,450 --> 00:11:26,219
♪ They knock the socks off
all teams on the grid
178
00:11:26,253 --> 00:11:29,890
♪ I mean,
to argue's indefensible
179
00:11:29,923 --> 00:11:31,424
♪ The facts are common sensible
180
00:11:31,458 --> 00:11:33,426
♪ Since Cinci
181
00:11:33,460 --> 00:11:34,728
♪ Is
182
00:11:34,762 --> 00:11:38,799
♪ Invincible
183
00:11:38,832 --> 00:11:41,902
♪ Y'all know what I mean?
184
00:11:41,935 --> 00:11:43,871
♪ Cinci's more than merely natty
185
00:11:43,904 --> 00:11:46,173
♪ She's Ohio's Maserati
186
00:11:46,206 --> 00:11:49,810
♪ Cincinnati's at the center
of the scene
187
00:11:51,111 --> 00:11:53,914
♪ I mean,
to argue's indefensible... ♪
188
00:11:53,947 --> 00:11:55,082
Jack!
189
00:11:57,017 --> 00:11:57,985
Jack!
190
00:12:22,575 --> 00:12:25,445
♪ Toyland
191
00:12:25,478 --> 00:12:27,881
♪ Toyland
192
00:12:27,915 --> 00:12:30,217
♪ Toyland
193
00:12:30,851 --> 00:12:33,253
♪ Toyland
194
00:12:33,286 --> 00:12:35,255
♪ Toyland
195
00:12:36,056 --> 00:12:38,425
♪ Every child's dream
196
00:12:38,458 --> 00:12:41,461
♪ Is Toyland
197
00:12:41,494 --> 00:12:45,398
♪ Here you'll find the magic
198
00:12:46,099 --> 00:12:48,268
♪ Only children
199
00:12:48,301 --> 00:12:51,905
♪ Understand
200
00:12:54,975 --> 00:12:59,212
♪ Girl and boy land
201
00:13:00,280 --> 00:13:05,318
♪ Fantasy, hope, and joy land
202
00:13:05,352 --> 00:13:07,888
♪ Where every dream
203
00:13:07,921 --> 00:13:11,458
♪ You ever dreamed
204
00:13:11,491 --> 00:13:16,463
♪ In childhood
is close at hand ♪
205
00:13:38,952 --> 00:13:40,888
There's a monster
in Barnaby's wedding cake!
206
00:13:40,921 --> 00:13:42,089
He won't be pleased at that.
207
00:13:43,590 --> 00:13:46,593
Well, he doesn't deserve
a wedding cake, anyway.
208
00:14:13,653 --> 00:14:14,587
Excuse me.
209
00:14:14,621 --> 00:14:16,223
Excuse me, I'm sorry.
210
00:14:16,256 --> 00:14:18,926
Uh, excuse me, I'm very sorry.
I'm sorry.
211
00:14:18,959 --> 00:14:20,127
Oh!
212
00:14:20,160 --> 00:14:21,394
Excuse me.
213
00:14:21,428 --> 00:14:23,396
Here, let me help you up.
214
00:14:23,430 --> 00:14:25,365
I appreciate that.
Thank you.
215
00:14:26,166 --> 00:14:27,600
Are you hurt?
216
00:14:27,634 --> 00:14:29,903
No, I don't think so.
217
00:14:29,937 --> 00:14:31,071
Oh, that's good.
218
00:14:31,104 --> 00:14:33,173
I'm Georgie Porgie.
219
00:14:33,206 --> 00:14:36,376
Uh, chief taster
at the Toyland Cookie Factory.
220
00:14:36,409 --> 00:14:40,180
Here, have a,
a raspberry ripple.
221
00:14:40,213 --> 00:14:41,414
It'll make you feel better.
222
00:14:41,448 --> 00:14:42,950
Oh, thank you.
223
00:14:44,484 --> 00:14:45,552
Oh, wait.
224
00:14:46,486 --> 00:14:48,521
Oh.
225
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
Oh, why are you in such a hurry?
226
00:14:50,423 --> 00:14:52,259
Oh, it's terrible.
227
00:14:52,292 --> 00:14:53,994
I'm going to a wedding.
228
00:14:54,027 --> 00:14:56,964
What's so terrible
about going to a wedding?
229
00:14:56,997 --> 00:14:59,099
Excuse me. I thought they
were supposed to be fun.
230
00:14:59,132 --> 00:15:00,467
Not this one.
231
00:15:00,500 --> 00:15:02,602
My best friend
Jack's sweetheart, Mary,
232
00:15:02,635 --> 00:15:05,538
is about to marry that terrible,
mean, old yicko Barnaby,
233
00:15:05,572 --> 00:15:07,107
but she really loves Jack.
234
00:15:08,308 --> 00:15:11,078
See the house on the hill,
the bowling ball?
235
00:15:11,111 --> 00:15:13,646
That's Barnaby's house.
236
00:15:13,680 --> 00:15:16,683
All black with three holes.
237
00:15:17,717 --> 00:15:20,587
He is so evil and so bizarre.
238
00:15:20,620 --> 00:15:22,722
Sometimes when he gets
really angry,
239
00:15:22,755 --> 00:15:24,557
he rolls his house
right down the street
240
00:15:24,591 --> 00:15:27,394
and knocks people over
like they were ninepins.
241
00:15:27,427 --> 00:15:29,496
God, this guy sounds
really weird.
242
00:15:33,233 --> 00:15:37,070
Why is Mary marrying this terrible
old Barnaby instead of your friend?
243
00:15:37,104 --> 00:15:39,739
Because Barnaby bought the
mortgage on her mother's house
244
00:15:39,772 --> 00:15:42,009
and said he'd throw them all
out in the street if she didn't.
245
00:15:42,042 --> 00:15:44,277
Well, Mary is too loyal a
daughter to let that happen.
246
00:15:44,311 --> 00:15:47,747
And what's even worse,
Barnaby is Jack's uncle.
247
00:15:47,780 --> 00:15:50,450
Boy, for a town that
looks like so much fun,
248
00:15:50,483 --> 00:15:53,353
this is pretty strange stuff.
Oh, I tell you.
249
00:15:53,386 --> 00:15:56,356
Being rotten is the only thing
that makes Barnaby happy,
250
00:15:56,389 --> 00:15:58,191
and being this rotten...
251
00:15:58,225 --> 00:16:00,227
Why, I've never seen him
in such a good mood.
252
00:16:00,260 --> 00:16:01,661
Can't wait to meet him.
253
00:16:21,448 --> 00:16:23,150
Get on your tuffet, muffet.
254
00:16:23,183 --> 00:16:25,118
Start the happy wedding song.
255
00:16:28,488 --> 00:16:30,390
♪ Ding-dong
256
00:16:30,423 --> 00:16:32,225
♪ Ding-dong
257
00:16:32,259 --> 00:16:34,027
♪ Ding-dong
258
00:16:34,061 --> 00:16:36,363
♪ Ding-dong
259
00:16:36,396 --> 00:16:40,033
♪ May we wish you
the happiest marriage
260
00:16:40,067 --> 00:16:43,803
♪ Anyone ever knew
261
00:16:43,836 --> 00:16:46,306
♪ May the years to come
262
00:16:46,339 --> 00:16:48,741
♪ Become the best years
263
00:16:48,775 --> 00:16:51,578
♪ Ever for you
264
00:16:58,518 --> 00:17:00,487
There's Jack.
265
00:17:13,266 --> 00:17:14,667
If Jack loves Mary so much,
266
00:17:14,701 --> 00:17:16,536
why don't they just elope?
267
00:17:16,569 --> 00:17:18,771
Because there's
nowhere to elope to.
268
00:17:18,805 --> 00:17:21,808
It's just that Toyland is surrounded
by the Forest of the Night,
269
00:17:21,841 --> 00:17:23,743
the scariest place anywhere.
270
00:17:23,776 --> 00:17:26,179
And even if there were somewhere to
elope, Mary daren't,
271
00:17:26,213 --> 00:17:28,515
because of what Barnaby
might do to her.
272
00:17:30,550 --> 00:17:32,485
I mean, we're talking
serious villain here.
273
00:17:38,125 --> 00:17:39,492
All right, they're coming.
274
00:17:47,834 --> 00:17:49,402
That's Barnaby
275
00:17:49,436 --> 00:17:51,838
with his two goons,
Zack and Mack.
276
00:17:51,871 --> 00:17:53,873
But Mary's so young and pretty.
277
00:17:53,906 --> 00:17:57,577
She can't possibly marry
a hideous creature like that.
278
00:17:57,610 --> 00:18:00,547
I told you it was
a terrible wedding.
279
00:18:12,659 --> 00:18:14,361
Don't be a silly-billy.
280
00:18:35,615 --> 00:18:37,850
Would you both
please step forward?
281
00:18:47,894 --> 00:18:50,463
Dear friends and neighbors,
282
00:18:50,497 --> 00:18:53,166
as justice of the peace
of Toyland,
283
00:18:53,200 --> 00:18:54,467
it falls within my power
284
00:18:54,501 --> 00:18:56,536
to join this handsome couple...
285
00:18:57,904 --> 00:19:00,240
Mmm, well, anyway, uh,
286
00:19:00,273 --> 00:19:01,874
this couple in matrimony.
287
00:19:03,710 --> 00:19:07,347
Sadly, our beloved Toymaster
cannot be with us.
288
00:19:07,380 --> 00:19:09,316
Who's the Toymaster?
289
00:19:09,349 --> 00:19:12,219
Oh, he's the most wonderful
man in the whole world.
290
00:19:12,252 --> 00:19:13,520
Everybody loves him.
291
00:19:13,553 --> 00:19:16,889
But he did send
the following message
292
00:19:18,258 --> 00:19:20,460
to the happy couple.
293
00:19:21,394 --> 00:19:22,929
If he's so wonderful,
294
00:19:22,962 --> 00:19:25,265
how can he let
this wedding go on?
295
00:19:25,298 --> 00:19:29,602
"I want the... the two
young people both to know
296
00:19:30,370 --> 00:19:32,639
"that somehow or other
297
00:19:32,672 --> 00:19:35,542
"true love
will always win through."
298
00:19:37,677 --> 00:19:39,178
Mary Contrary,
299
00:19:40,647 --> 00:19:43,483
do you take this man, Barnaby,
300
00:19:43,516 --> 00:19:47,354
to be your husband,
for better, for worse,
301
00:19:47,387 --> 00:19:51,391
through good times and bad,
forever and ever
302
00:19:51,424 --> 00:19:52,925
as long as you shall live?
303
00:19:54,327 --> 00:19:56,429
For bad times and worse,
304
00:19:57,564 --> 00:19:58,465
I do.
305
00:20:01,033 --> 00:20:02,669
Barnaby Barnicle,
306
00:20:03,836 --> 00:20:06,473
do you take Mary here
to be your bride,
307
00:20:06,973 --> 00:20:08,541
to have and protect,
308
00:20:08,575 --> 00:20:09,909
as long as you both shall live?
309
00:20:09,942 --> 00:20:13,813
I do, I do.
I absolutely, yes. I do.
310
00:20:13,846 --> 00:20:15,782
In that case,
I now pronounce you...
311
00:20:15,815 --> 00:20:17,584
But she doesn't love him!
312
00:20:23,790 --> 00:20:25,325
Who said that?
313
00:20:26,726 --> 00:20:28,495
I did!
314
00:20:28,528 --> 00:20:29,762
She loves Jack.
315
00:20:29,796 --> 00:20:31,764
And she really shouldn't
be marrying you.
316
00:20:31,798 --> 00:20:32,832
Oh.
317
00:20:34,000 --> 00:20:36,336
Well, whoever you are,
318
00:20:36,369 --> 00:20:38,571
this is none of your business.
319
00:20:40,407 --> 00:20:43,876
Oh, Mary, you're really
making a very big mistake.
320
00:20:43,910 --> 00:20:46,045
Lisa, you should come with me.
321
00:20:46,078 --> 00:20:48,915
And, Mrs. Hubbard,
you should be ashamed.
322
00:20:48,948 --> 00:20:50,417
Forcing your poor daughter
323
00:20:50,450 --> 00:20:51,684
to go and live in a bowling ball
324
00:20:51,718 --> 00:20:53,820
just to pay your mortgage.
325
00:20:53,853 --> 00:20:55,988
If you know what's good for
you, you little troublemaker,
326
00:20:56,022 --> 00:20:58,625
you'll keep your lip zipped.
327
00:20:58,658 --> 00:21:01,628
This impostor is not
a citizen of Toyland.
328
00:21:01,661 --> 00:21:04,531
This is an invader.
Get rid of her!
329
00:21:10,970 --> 00:21:12,772
Let go of me.
You don't scare me.
330
00:21:30,357 --> 00:21:31,758
Who are you?
331
00:21:33,360 --> 00:21:36,028
I'm Lisa Piper,
and I'm from Cincinnati.
332
00:21:36,062 --> 00:21:37,530
Cinciwhatski?
333
00:21:38,498 --> 00:21:39,899
You don't scare me,
Mr. Barnicle.
334
00:21:39,932 --> 00:21:42,669
Let go of me.
335
00:21:42,702 --> 00:21:46,539
Well, whoever you are,
you will regret the day
336
00:21:46,573 --> 00:21:49,609
you ever set foot in Toyland.
337
00:22:16,469 --> 00:22:18,405
Let's hear it for Lisa!
338
00:22:18,438 --> 00:22:20,740
Hooray!
339
00:22:24,911 --> 00:22:27,747
♪ Let's hear it
for the girl of the hour
340
00:22:27,780 --> 00:22:28,881
Hooray!
341
00:22:28,915 --> 00:22:31,684
♪ Let's hear it
for the girl of the day
342
00:22:32,719 --> 00:22:36,122
♪ Let's cheer
until the rafters echo
343
00:22:36,155 --> 00:22:40,493
♪ And after the echo
has died away
344
00:22:40,527 --> 00:22:43,630
♪ We still will say
345
00:22:43,663 --> 00:22:47,567
♪ Let's hear it for the folks
who love freedom
346
00:22:47,600 --> 00:22:50,637
♪ We need 'em every day
347
00:22:51,771 --> 00:22:56,075
♪ Let's hear it
for the girl of the week
348
00:22:56,108 --> 00:23:00,647
♪ Let's hear it till
the rafters groan and creak
349
00:23:02,214 --> 00:23:05,518
♪ Let's hear it
for the girl of the month
350
00:23:05,552 --> 00:23:09,656
♪ No, more than a month,
the whole year
351
00:23:09,689 --> 00:23:13,626
♪ We're glad that you
made it here, my dear
352
00:23:13,660 --> 00:23:15,695
♪ Hear, hear
353
00:23:15,728 --> 00:23:17,764
♪ Hear, hear
354
00:23:17,797 --> 00:23:20,700
♪ Hear, hear
355
00:23:23,102 --> 00:23:25,705
♪ Let's hear it
for the girl of the week
356
00:23:27,206 --> 00:23:29,642
♪ Let's hear it till
the rafters groan and creak
357
00:23:29,676 --> 00:23:31,778
Cinciwhatski?
358
00:23:34,681 --> 00:23:37,049
All right.
359
00:23:37,083 --> 00:23:40,953
♪ Let's hear it
for the girl of the month
360
00:23:40,987 --> 00:23:45,191
♪ No, more than a month,
the whole year
361
00:23:45,224 --> 00:23:49,161
♪ We're glad that you're
really here, my dear
362
00:23:49,195 --> 00:23:51,130
♪ Hear, hear
363
00:23:51,163 --> 00:23:53,132
♪ Hear, hear
364
00:23:53,165 --> 00:23:56,435
♪ Hear, hear
365
00:24:04,977 --> 00:24:06,212
Darn!
366
00:24:06,245 --> 00:24:07,647
Zack.
367
00:24:07,680 --> 00:24:09,549
Mack.
368
00:24:09,582 --> 00:24:12,952
We'll let that obnoxious
369
00:24:12,985 --> 00:24:16,623
Cinciwhatski meddler
enjoy her coach ride,
370
00:24:16,656 --> 00:24:19,091
but it's nothing
compared to the ride
371
00:24:19,125 --> 00:24:22,028
she's gonna get
before I'm through with her!
372
00:24:23,162 --> 00:24:25,765
But, first,
373
00:24:25,798 --> 00:24:29,268
we have a few other fish to fry.
374
00:24:31,137 --> 00:24:35,141
I think it's time to look into your
eyes, sweet Trollog.
375
00:24:35,174 --> 00:24:38,010
Show me what my little friends
are up to.
376
00:24:38,044 --> 00:24:41,013
Show me what I need to know
377
00:24:41,047 --> 00:24:44,817
so I can make certain everyone
gets what they deserve.
378
00:24:49,922 --> 00:24:51,791
That's the Forest of the Night.
379
00:24:51,824 --> 00:24:53,192
Stay away from there, Lisa.
380
00:24:53,225 --> 00:24:55,061
Because it's filled
with nightmare creatures
381
00:24:55,094 --> 00:24:56,495
and scary monsters.
382
00:24:56,529 --> 00:24:59,799
Oh, Georgie, that's just
Barnaby trying to put you on.
383
00:24:59,832 --> 00:25:01,534
I should've become keeper
of the cookie factory
384
00:25:01,568 --> 00:25:02,935
when my father died.
385
00:25:02,969 --> 00:25:04,303
But Barnaby got a law passed
386
00:25:04,336 --> 00:25:06,973
saying I had to be 21
and married.
387
00:25:07,006 --> 00:25:10,076
So by noon next Wednesday,
388
00:25:10,109 --> 00:25:13,880
Jack has to be standing on the steps
of town hall married to someone,
389
00:25:13,913 --> 00:25:16,082
but I'm not saying
any names, Mary Contrary,
390
00:25:16,115 --> 00:25:17,950
in order to get the job.
391
00:25:17,984 --> 00:25:19,586
And if he's not?
392
00:25:19,619 --> 00:25:22,655
Then as my father's brother,
Barnaby becomes keeper for life.
393
00:25:22,689 --> 00:25:24,724
Remind me, beloved Trollog,
394
00:25:24,757 --> 00:25:28,327
to extend
a very special invitation
395
00:25:28,360 --> 00:25:31,731
to young Miss Lisa Cinciwhatski.
396
00:25:34,133 --> 00:25:37,804
Come! We have business
at the cookie factory.
397
00:26:19,278 --> 00:26:20,379
Cookie break!
398
00:26:48,274 --> 00:26:49,341
Open it!
399
00:26:49,375 --> 00:26:51,010
Open it, open it.
One, two, three.
400
00:26:52,712 --> 00:26:54,180
Now, hurry! Hurry!
401
00:27:19,438 --> 00:27:21,173
Oh, I like it.
402
00:27:29,248 --> 00:27:30,416
Come on.
403
00:27:55,207 --> 00:27:58,410
This is just the beginning,
my beauties,
404
00:27:58,444 --> 00:28:02,348
the beginning of
Barnaby's master plan
405
00:28:02,381 --> 00:28:05,952
that will take care of Jack,
his plans, his marriage,
406
00:28:05,985 --> 00:28:07,386
and his friends.
407
00:28:07,419 --> 00:28:09,221
Yes!
408
00:28:09,255 --> 00:28:11,423
One week from today,
409
00:28:11,457 --> 00:28:13,993
and everything will be mine!
410
00:28:22,802 --> 00:28:24,837
But I thought it was the old
woman who lived in a shoe.
411
00:28:24,871 --> 00:28:26,739
It was.
412
00:28:26,773 --> 00:28:28,340
She had so many children,
she had to move into a pair of boots,
413
00:28:28,374 --> 00:28:30,276
and we bought this one from her.
Oh, really?
414
00:28:37,416 --> 00:28:38,818
Mom!
415
00:28:38,851 --> 00:28:40,052
Mom, this is Lisa.
416
00:28:40,086 --> 00:28:42,021
Hi, Mrs. Hubbard.
417
00:28:42,054 --> 00:28:44,991
You know, I forget most things,
418
00:28:45,024 --> 00:28:47,894
but in your case,
I'm going to try and make an exception.
419
00:28:47,927 --> 00:28:51,530
I'm sorry, Mrs. Hubbard, but my mama
always taught me to do the right thing,
420
00:28:51,563 --> 00:28:53,232
and that's what I did.
421
00:28:55,802 --> 00:28:56,803
This is Wee Willie Winkie.
422
00:28:57,536 --> 00:28:58,905
Hi.
423
00:28:58,938 --> 00:29:01,107
Peter Piper.
Ma'am.
424
00:29:02,474 --> 00:29:05,344
- Jack and Jill.
- Hi.
425
00:29:05,377 --> 00:29:06,512
Hello.
426
00:29:06,545 --> 00:29:08,147
Little Boy Blue.
427
00:29:09,015 --> 00:29:10,249
Hello.
428
00:29:11,550 --> 00:29:12,952
Jack Horner.
429
00:29:12,985 --> 00:29:14,186
Hello.
Hello.
430
00:29:19,558 --> 00:29:21,493
I forget who this one is,
431
00:29:21,527 --> 00:29:23,329
but you'll get to know
all of them.
432
00:29:25,965 --> 00:29:27,900
Oh, now.
433
00:29:27,934 --> 00:29:31,103
Mary Contrary, I have something
to say to you. Now, what is it?
434
00:29:32,104 --> 00:29:33,239
Yes. Number 11.
435
00:29:33,272 --> 00:29:38,978
"How dare you not marry
that nice, rich Mr. Barnaby?"
436
00:29:39,011 --> 00:29:41,447
Now you know perfectly well
why not, Mother.
437
00:29:41,480 --> 00:29:43,482
Because I don't love him.
438
00:29:43,515 --> 00:29:45,017
I love Jack.
439
00:29:45,051 --> 00:29:48,988
And I've got Lisa to thank for saving
me from making a terrible mistake.
440
00:29:49,021 --> 00:29:52,458
I think that we've had
this discussion before,
441
00:29:52,491 --> 00:29:55,261
but I'm not sure.
Let me check.
442
00:29:55,294 --> 00:29:58,030
I know I had something
else I wanted to add.
443
00:29:58,064 --> 00:30:00,532
Yes. Number 16.
444
00:30:00,566 --> 00:30:05,237
"Why don't you keep your business
out of other people's noses?"
445
00:30:05,271 --> 00:30:08,274
I think I wrote that down
wrong, but you know what I mean?
446
00:30:08,307 --> 00:30:11,077
Mrs. Hubbard, I think
the same as your Toymaster.
447
00:30:11,110 --> 00:30:13,179
When two young people
love each other,
448
00:30:13,212 --> 00:30:15,147
they should be allowed
to be together.
449
00:30:15,181 --> 00:30:19,351
Oh! I will not allow such
radical thinking in my shoe.
450
00:30:19,385 --> 00:30:22,188
And a mature man of the world
like Mr. Barnaby
451
00:30:22,221 --> 00:30:25,391
should be free to marry
a more elegant, glamorous
452
00:30:25,424 --> 00:30:27,927
woman of the world
such as yourself.
453
00:30:29,528 --> 00:30:31,998
She talks a lot of sense,
that girl, hmm?
454
00:30:32,031 --> 00:30:34,934
I mean,
that's not a half-bad idea.
455
00:30:34,967 --> 00:30:36,335
One thing is for sure,
456
00:30:36,368 --> 00:30:40,172
he's got to marry one of us
or we're out in the street.
457
00:30:40,206 --> 00:30:41,607
Oh, don't worry,
Mrs. Hubbard.
458
00:30:41,640 --> 00:30:44,877
I'm sure we'll find one way or
another for you to keep your house.
459
00:30:44,911 --> 00:30:47,346
Oh, I had an idea
about that today, too.
460
00:30:47,379 --> 00:30:49,882
Yes, number 23.
"Sell the children."
461
00:30:50,950 --> 00:30:52,051
What?
462
00:30:52,618 --> 00:30:54,921
Well, not all of them.
463
00:30:54,954 --> 00:30:57,056
Just a couple
of the little ones, no?
464
00:30:57,089 --> 00:30:58,157
No, Mama.
465
00:30:59,591 --> 00:31:01,060
Okay.
466
00:31:01,093 --> 00:31:02,394
Cross that out.
467
00:31:03,562 --> 00:31:04,630
It was just an idea.
468
00:31:07,199 --> 00:31:09,468
Oh, wow!
What nifty, little cars.
469
00:31:09,501 --> 00:31:10,502
Can I drive the pink one?
470
00:31:10,536 --> 00:31:12,939
Well, sure.
Can your feet reach the pedal?
471
00:31:12,972 --> 00:31:14,306
I'll try it and see.
472
00:31:14,974 --> 00:31:16,042
Yes. Just.
473
00:31:16,075 --> 00:31:17,509
Ah, well.
474
00:31:17,543 --> 00:31:19,946
That's the only requirement
for a Toyland driver's license.
475
00:31:29,721 --> 00:31:33,059
There must be so many
great things to do in Toyland.
476
00:31:33,092 --> 00:31:36,362
My only problem would be
having enough hours in the day.
477
00:31:36,395 --> 00:31:39,298
That's not a problem.
It's always daylight here.
478
00:31:51,510 --> 00:31:52,678
Mmm-mmm!
479
00:31:56,548 --> 00:31:58,084
Hello, Mary.
Hi, Lisa.
480
00:31:58,117 --> 00:31:59,318
Hi, Georgie.
481
00:32:00,686 --> 00:32:01,954
Wow!
482
00:32:03,255 --> 00:32:05,124
Oh, neato!
483
00:32:05,157 --> 00:32:06,959
What delicious smells!
484
00:32:06,993 --> 00:32:08,160
I'm starving.
485
00:32:08,194 --> 00:32:11,197
Well, that is the best way
to come to the cookie factory.
486
00:32:13,299 --> 00:32:15,067
What do you say to a big kiss?
487
00:32:15,101 --> 00:32:17,003
Hello, big kiss.
488
00:32:17,036 --> 00:32:20,472
You again, Cinciwhatski!
489
00:32:20,506 --> 00:32:24,076
Out the door,
or into the flour grinder.
490
00:32:24,110 --> 00:32:26,278
Which shall it be?
491
00:32:26,312 --> 00:32:30,216
Uh, I think maybe
out the door sounds better.
492
00:32:30,249 --> 00:32:32,118
Lisa's welcome here
anytime she likes
493
00:32:32,151 --> 00:32:34,220
whether you like it or not.
494
00:32:34,253 --> 00:32:37,123
Until next Wednesday,
she may be,
495
00:32:37,156 --> 00:32:39,391
but after next Wednesday,
496
00:32:39,425 --> 00:32:42,428
it's over for all of you.
497
00:32:42,461 --> 00:32:44,496
We'll see about that
next Wednesday.
498
00:33:12,124 --> 00:33:14,293
Justice Grimm!
499
00:33:14,326 --> 00:33:17,196
You've arrived just in time.
Thank heaven. Mmm.
500
00:33:17,229 --> 00:33:18,764
Arrest that man.
501
00:33:21,067 --> 00:33:22,301
Georgie Porgie?
502
00:33:22,334 --> 00:33:24,303
No, imbecile.
The other one.
503
00:33:25,771 --> 00:33:27,273
Your nephew?
504
00:33:27,306 --> 00:33:29,341
Yes, him!
505
00:33:29,375 --> 00:33:31,343
What are you trying
to pull now, Barnaby?
506
00:33:32,478 --> 00:33:34,580
You want me to arrest
your own nephew?
507
00:33:35,314 --> 00:33:37,316
That's what I said.
508
00:33:37,349 --> 00:33:39,351
On what grounds?
What is all this?
509
00:33:39,851 --> 00:33:42,054
Justice Grimm,
510
00:33:42,088 --> 00:33:46,092
I regret to have to
report a major robbery.
511
00:33:46,125 --> 00:33:49,528
Six months' inventory
is missing,
512
00:33:49,561 --> 00:33:54,133
involving millions,
many millions of cookies.
513
00:33:54,166 --> 00:33:58,470
It is a totally ruthless,
unscrupulous act
514
00:33:58,504 --> 00:34:03,275
completely devoid of all
moral and social conscience.
515
00:34:03,309 --> 00:34:05,777
It's also a lie.
An out and out lie!
516
00:34:06,812 --> 00:34:09,148
Justice Grimm,
517
00:34:09,181 --> 00:34:11,850
if you would be
kind enough to follow me.
518
00:34:11,883 --> 00:34:13,485
Yes, please.
519
00:34:20,492 --> 00:34:21,593
There.
520
00:34:21,627 --> 00:34:23,262
There!
521
00:34:23,295 --> 00:34:25,497
Thousands of boxes of cookies,
522
00:34:25,531 --> 00:34:27,366
gone!
523
00:34:27,399 --> 00:34:29,801
Who is responsible
for their safekeeping?
524
00:34:29,835 --> 00:34:32,471
I... I am, but...
525
00:34:32,504 --> 00:34:35,741
Then I'm afraid this doesn't
look too good for you, young man.
526
00:34:37,676 --> 00:34:39,378
I'm sorry.
527
00:34:39,411 --> 00:34:41,713
It's just the thought
of all those poor,
528
00:34:41,719 --> 00:34:44,250
little teddy bears going
hungry is too much.
529
00:34:44,283 --> 00:34:47,586
I'm sorry.
I have no alternative.
530
00:34:47,619 --> 00:34:49,855
Justice Grimm,
you're making a big mistake!
531
00:34:49,888 --> 00:34:52,391
You're really locking up
the wrong person.
532
00:34:52,424 --> 00:34:54,626
Just what exactly
are the charges?
533
00:34:56,362 --> 00:34:58,364
Suspicion of
grand cookie larceny.
534
00:34:58,397 --> 00:34:59,598
Get in!
535
00:35:06,438 --> 00:35:08,674
Thank you, Justice Grimm.
536
00:35:09,775 --> 00:35:12,144
This is a very
painful moment for me.
537
00:35:12,178 --> 00:35:16,215
My own nephew, a criminal.
538
00:35:16,248 --> 00:35:20,452
I'll be down to file formal
charges in about three minutes.
539
00:35:30,262 --> 00:35:31,430
Jack!
540
00:35:31,463 --> 00:35:33,599
Oh, no!
What are we gonna do?
541
00:35:38,770 --> 00:35:40,339
Jack.
542
00:35:40,372 --> 00:35:41,607
What are you doing here?
543
00:35:41,640 --> 00:35:43,375
I've come to get you out.
544
00:35:43,409 --> 00:35:45,577
Lisa and Georgie are
with Justice Grimm now.
545
00:35:45,611 --> 00:35:48,347
Oh, he won't let me out.
He's too afraid of Barnaby.
546
00:35:48,380 --> 00:35:50,782
I know, so we've planned
a jailbreak.
547
00:35:50,816 --> 00:35:53,719
I just know Jack Nimble
is innocent, your honorship.
548
00:35:53,752 --> 00:35:56,422
He wouldn't steal
a cookie from a baby,
549
00:35:56,455 --> 00:35:58,424
let alone a whole factory full.
550
00:35:58,457 --> 00:35:59,825
Well, I'm sorry,
551
00:35:59,858 --> 00:36:02,294
but that's the way
the cookie factory crumbles.
552
00:36:02,328 --> 00:36:03,895
Little joke.
553
00:36:03,929 --> 00:36:05,197
Justice Grimm.
554
00:36:05,231 --> 00:36:06,565
Hmm? Hmm?
555
00:36:06,598 --> 00:36:09,935
Has anybody ever
told you about Cincinnati?
556
00:36:09,968 --> 00:36:12,704
Nope. Why should they?
557
00:36:12,738 --> 00:36:14,840
What are Cincinnatis anyway?
558
00:36:14,873 --> 00:36:16,742
Some kind of Italian cookie?
559
00:36:16,775 --> 00:36:18,244
I've never eaten any.
560
00:36:18,277 --> 00:36:19,745
No, you don't eat them.
561
00:36:19,778 --> 00:36:21,647
Cincinnati is a place,
562
00:36:21,680 --> 00:36:24,583
a very amazing, magical city.
563
00:36:30,256 --> 00:36:31,357
Hey.
564
00:36:31,390 --> 00:36:33,625
Georgie?
I don't believe it.
565
00:36:33,659 --> 00:36:34,960
Neither do I.
566
00:36:34,993 --> 00:36:36,995
I'm not exactly cut out
to be a hero.
567
00:36:37,028 --> 00:36:40,832
Ah, they could cut about three
heroes out of you, old buddy.
568
00:36:40,866 --> 00:36:42,834
Tell Lisa.
Come on, let's go.
569
00:36:43,835 --> 00:36:45,404
...and this guy, Pete Rose,
570
00:36:45,437 --> 00:36:48,874
hit the ball 4,192 times,
571
00:36:48,907 --> 00:36:50,809
and all the people
stood up and cheered
572
00:36:50,842 --> 00:36:52,878
and made him
the king of Cincinnati.
573
00:36:52,911 --> 00:36:54,913
I'll bet they did!
574
00:36:54,946 --> 00:36:57,549
That's amazing!
That's absolutely amazing!
575
00:36:59,050 --> 00:37:01,387
Well, I really
must be going now.
576
00:37:03,021 --> 00:37:05,023
But could I at least
say goodbye to Jack?
577
00:37:05,056 --> 00:37:06,792
Of course, of course.
578
00:37:06,825 --> 00:37:09,528
I'm only sorry
this unpleasant incident...
579
00:37:10,929 --> 00:37:11,997
The keys!
580
00:37:13,499 --> 00:37:14,633
He's gone!
581
00:37:17,469 --> 00:37:19,538
He's gone!
What are you doing?
582
00:37:20,939 --> 00:37:22,274
I'm locked in!
583
00:37:22,308 --> 00:37:25,444
I'm sorry, sir, but that's the
way the cookie kingdom crumbles.
584
00:37:25,477 --> 00:37:27,479
Ha, ha.
Little joke. Bye.
585
00:37:28,414 --> 00:37:29,848
A little joke.
586
00:37:30,549 --> 00:37:31,717
Let me out!
587
00:37:34,686 --> 00:37:36,588
Jack, we gotta stop
Barnaby somehow.
588
00:37:36,622 --> 00:37:39,057
I just know he wants to
take over all of Toyland.
589
00:37:39,090 --> 00:37:40,959
The Toymaster would
never let that happen.
590
00:37:40,992 --> 00:37:42,828
He let Barnaby put Jack in jail.
591
00:37:42,861 --> 00:37:44,463
Yeah, but the Toymaster
doesn't know about that.
592
00:37:44,496 --> 00:37:46,465
Well, don't you think
it's time he did?
593
00:37:46,498 --> 00:37:48,800
- Yes, the Toymaster!
- The Toymaster!
594
00:37:48,834 --> 00:37:52,671
It's that wretched,
interfering Cinciwhatski brat again!
595
00:37:52,704 --> 00:37:56,007
I think it's time I invited her
596
00:37:56,041 --> 00:38:01,079
and her friends over
to play with my little pets!
597
00:38:12,591 --> 00:38:14,760
Come on, guys.
598
00:38:14,793 --> 00:38:16,962
Wow! He must be
a pretty important person,
599
00:38:16,995 --> 00:38:18,096
the Toymaster.
600
00:38:18,129 --> 00:38:20,699
Well, let's put it this way.
601
00:38:20,732 --> 00:38:23,702
I don't think Santa Claus would
let just anybody make all the toys
602
00:38:23,735 --> 00:38:25,036
for all the children
in the world, do you?
603
00:38:25,070 --> 00:38:26,572
No.
604
00:38:33,679 --> 00:38:35,881
Oh, come in. Come in.
605
00:38:36,848 --> 00:38:38,650
You must excuse the mess.
606
00:39:30,201 --> 00:39:31,703
Well, well, well. Hello.
607
00:39:31,737 --> 00:39:33,872
Toymaster,
this is our new friend Lisa.
608
00:39:33,905 --> 00:39:36,408
She comes here
from a place called Cinci...
609
00:39:36,442 --> 00:39:37,509
Cinci...
610
00:39:37,543 --> 00:39:39,010
Cinci...
Cinci...
611
00:39:39,044 --> 00:39:42,180
Cincinnati.
I know about that.
612
00:39:42,213 --> 00:39:44,382
You must be quite proud
of Pete Rose.
613
00:39:44,816 --> 00:39:45,951
Toymaster.
614
00:39:46,785 --> 00:39:48,954
Toymaster.
615
00:39:48,987 --> 00:39:50,556
We don't know what
to do with the eyes.
616
00:39:50,589 --> 00:39:51,657
Oh! Eyes?
617
00:39:52,658 --> 00:39:54,560
Well, um, here.
618
00:39:55,694 --> 00:39:57,463
Eye...
619
00:40:00,566 --> 00:40:02,834
That's better.
620
00:40:02,868 --> 00:40:06,538
Now she can see
and dance and smile.
621
00:40:13,211 --> 00:40:15,013
Huh, Lisa?
622
00:40:15,046 --> 00:40:18,450
What's in those cabinets
over there?
623
00:40:18,484 --> 00:40:20,586
Something wonderful.
Wonderful.
624
00:40:20,619 --> 00:40:21,753
Toymaster.
625
00:40:29,160 --> 00:40:32,163
Oh, you're right.
They are wonderful.
626
00:40:32,898 --> 00:40:34,500
Yes.
627
00:40:34,533 --> 00:40:36,568
They're my pride and joy.
628
00:40:36,602 --> 00:40:40,038
Ah, but sadly, wooden soldiers
aren't much in demand anymore.
629
00:40:40,071 --> 00:40:42,107
Children's tastes have changed.
630
00:40:44,242 --> 00:40:45,777
It's appalling.
631
00:40:47,012 --> 00:40:49,848
Toymaster,
we've got to talk to you.
632
00:40:49,881 --> 00:40:52,718
Really, sir.
For the sake of Toyland.
633
00:40:52,751 --> 00:40:54,185
Well, yes?
I'm listening.
634
00:40:55,320 --> 00:40:57,155
Barnaby accused Jack
of being a thief.
635
00:40:57,188 --> 00:40:59,791
Yes, stealing cookies
from the cookie factory.
636
00:40:59,825 --> 00:41:01,727
And then Justice Grimm
put Jack in jail.
637
00:41:01,760 --> 00:41:03,495
And then we just got him out.
638
00:41:03,529 --> 00:41:05,063
Zoom in, Trollog.
639
00:41:05,096 --> 00:41:07,566
Barnaby.
He's always been a handful.
640
00:41:08,199 --> 00:41:09,801
Even as a child.
641
00:41:09,835 --> 00:41:11,837
Handful?
He's major league rotten.
642
00:41:14,305 --> 00:41:17,576
I'm going to let you in
on a little secret, children.
643
00:41:17,609 --> 00:41:19,044
Actually, a very big secret.
644
00:41:19,077 --> 00:41:21,880
A secret I've never
shared with anyone before.
645
00:41:22,814 --> 00:41:24,015
What secret?
646
00:41:56,247 --> 00:41:58,884
I've been collecting
the evil of the world.
647
00:42:00,085 --> 00:42:01,887
You have?
648
00:42:01,920 --> 00:42:05,824
Yes. I seek it out
and I isolate it.
649
00:42:05,857 --> 00:42:08,594
I extract it, and then
I distill its essence
650
00:42:08,627 --> 00:42:10,796
and I seal it in here.
651
00:42:10,829 --> 00:42:12,998
Boy, would Barnaby like
to get his hands on that.
652
00:42:13,031 --> 00:42:17,135
Don't worry, Georgie Porgie,
you great fat lump!
653
00:42:18,269 --> 00:42:19,871
Barnaby will.
654
00:42:19,905 --> 00:42:23,174
I knew that old wizard
was up to something,
655
00:42:24,275 --> 00:42:28,046
and he's been doing it
all for Barnaby.
656
00:42:31,850 --> 00:42:33,885
You can't collect
all the evil in the world.
657
00:42:33,919 --> 00:42:36,121
There's no bottle big enough
for that, of course.
658
00:42:36,154 --> 00:42:39,190
But there's room enough
in this one for Barnaby's.
659
00:42:39,224 --> 00:42:40,892
And somehow we'll get it.
660
00:42:40,926 --> 00:42:43,094
Do you really think
you can do that?
661
00:42:43,128 --> 00:42:44,796
Of course, my child.
662
00:42:44,830 --> 00:42:47,332
There's no doubt about it.
663
00:42:47,365 --> 00:42:49,000
It won't be easy.
664
00:42:51,169 --> 00:42:54,706
You simply have to believe
that they are possible.
665
00:42:54,740 --> 00:42:57,008
Georgie, where did you
get that cookie?
666
00:42:58,343 --> 00:43:01,346
Uh, I found it on the floor
of the cookie factory.
667
00:43:02,814 --> 00:43:03,782
There were just two left.
668
00:43:03,815 --> 00:43:05,183
I thought
they might be evidence.
669
00:43:05,216 --> 00:43:07,719
Georgie, you're eating evidence.
670
00:43:07,753 --> 00:43:10,088
Georgie's right.
They are evidence.
671
00:43:10,121 --> 00:43:13,358
If you can show us exactly where you
picked those cookies up, Georgie,
672
00:43:13,391 --> 00:43:16,127
I'll guarantee you there's
another clue close by,
673
00:43:16,161 --> 00:43:18,764
and we're gonna find it.
Come on.
674
00:43:18,797 --> 00:43:20,131
Nice meeting you, Toymaster.
675
00:43:20,165 --> 00:43:22,100
We'll let you know what happens.
676
00:43:22,133 --> 00:43:24,169
All right.
Keep in touch, eh, children?
677
00:43:24,202 --> 00:43:25,737
Okay.
678
00:43:25,771 --> 00:43:27,973
Now, what was I doing?
679
00:43:28,006 --> 00:43:29,941
Oh, yes, Christmas.
680
00:43:54,833 --> 00:43:57,102
Come on, you guys.
Hurry up.
681
00:43:57,135 --> 00:43:59,004
Coming, coming, coming, coming.
682
00:44:02,273 --> 00:44:04,943
We've got to find where
those boxes of cookies went.
683
00:44:04,976 --> 00:44:06,544
They couldn't have
just vanished into thin air.
684
00:44:06,577 --> 00:44:10,015
Georgie, I want you to show me exactly
where you picked those two cookies up.
685
00:44:10,048 --> 00:44:12,684
Okay, right this way.
Okay.
686
00:44:12,718 --> 00:44:14,953
I'll search Barnaby's office.
Great.
687
00:44:31,870 --> 00:44:33,038
There?
688
00:45:25,023 --> 00:45:26,825
Jack, is this a clue?
689
00:45:32,130 --> 00:45:33,031
Jack?
690
00:45:38,069 --> 00:45:39,070
Jack?
691
00:45:52,217 --> 00:45:53,418
Trollog.
692
00:45:55,286 --> 00:45:58,890
Dear Trollog.
693
00:45:58,924 --> 00:46:02,093
♪ I want to share
with you, dear boy
694
00:46:05,363 --> 00:46:09,334
♪ The evil scheme that
fills my heart with joy
695
00:46:11,336 --> 00:46:14,105
♪ Its evil theme
will never cease
696
00:46:15,941 --> 00:46:19,845
♪ 'cause I have created
697
00:46:19,878 --> 00:46:21,847
♪ A monsterpiece
698
00:46:23,849 --> 00:46:26,784
♪ I've put in years
of toil and strife
699
00:46:29,888 --> 00:46:34,159
♪ To bring the all-time
evil dream to life
700
00:46:36,227 --> 00:46:39,064
♪ You'll see
my evil powers increase
701
00:46:40,631 --> 00:46:44,135
♪ They've all underrated
702
00:46:44,169 --> 00:46:47,072
♪ My monsterpiece
703
00:46:47,105 --> 00:46:48,874
You see, Trollog,
704
00:46:48,907 --> 00:46:52,010
the dream
is about to be fulfilled.
705
00:46:52,043 --> 00:46:55,280
Today, Toyland,
tomorrow, the world!
706
00:46:57,082 --> 00:46:59,951
♪ I have this rendezvous
with fate
707
00:47:03,021 --> 00:47:06,257
♪ So much more evil to create
708
00:47:09,060 --> 00:47:10,561
♪ So little love
709
00:47:10,595 --> 00:47:13,331
♪ And so much hatred
710
00:47:13,364 --> 00:47:15,200
♪ To release
711
00:47:16,101 --> 00:47:17,368
♪ We won't tell the police
712
00:47:20,171 --> 00:47:23,441
♪ The best is yet to be unfurled
713
00:47:26,077 --> 00:47:29,214
♪ The day my special evil
714
00:47:29,247 --> 00:47:30,949
♪ Rules the world
715
00:47:32,417 --> 00:47:34,652
♪ Horrendous spiky monsters
716
00:47:34,685 --> 00:47:38,256
♪ Curl around my feet
717
00:47:40,325 --> 00:47:41,492
♪ How sweet
718
00:47:44,562 --> 00:47:47,532
♪ I'll lie and kill
and steal and cheat
719
00:47:50,969 --> 00:47:54,005
♪ To make my evil life complete
720
00:47:57,108 --> 00:48:00,278
♪ I'll build a world
with no more toys
721
00:48:00,311 --> 00:48:03,314
♪ Pure hell
for little girls and boys
722
00:48:03,348 --> 00:48:06,151
♪ Those gap-toothed,
grubby little geese
723
00:48:11,056 --> 00:48:14,292
♪ I'm creating
724
00:48:14,325 --> 00:48:18,964
♪ A monsterpiece
725
00:48:25,003 --> 00:48:28,173
All right, boys, get the others.
You know what to do.
726
00:48:31,176 --> 00:48:33,144
What about the others, Barnaby?
727
00:48:33,178 --> 00:48:37,515
Oh, Jack, I always like
to make plans for my friends.
728
00:48:37,548 --> 00:48:40,485
If you so much as lay
one finger on Mary, I'll...
729
00:48:40,518 --> 00:48:43,288
Ah, oh, no, no, no.
You know me better than that.
730
00:48:44,722 --> 00:48:45,856
You know what I think?
731
00:48:45,890 --> 00:48:49,060
I think what you really
want is to destroy Toyland!
732
00:48:49,094 --> 00:48:50,228
On the contrary.
733
00:48:51,529 --> 00:48:53,564
I plan to own it.
734
00:48:53,598 --> 00:48:56,001
And when I do,
735
00:48:56,034 --> 00:48:58,269
there'll be some very
interesting changes.
736
00:48:58,303 --> 00:49:00,005
Over my dead body!
737
00:49:01,072 --> 00:49:02,440
If necessary, yes.
738
00:49:04,375 --> 00:49:06,744
Everything Lisa warned us
about you is true.
739
00:49:06,777 --> 00:49:09,414
Oh, I hope so.
740
00:49:09,447 --> 00:49:11,983
You run
this rotten, evil forest,
741
00:49:12,017 --> 00:49:13,584
and you stole all those
cookies to discredit me
742
00:49:13,618 --> 00:49:15,753
and feed things like that!
743
00:49:21,192 --> 00:49:23,428
Look into
my sweet Trollog's eye.
744
00:49:24,729 --> 00:49:26,531
In a few moments,
745
00:49:26,564 --> 00:49:29,400
Mary will start searching
near the trap door.
746
00:49:29,434 --> 00:49:32,403
All I have to do
is signal Zack and Mack
747
00:49:32,437 --> 00:49:34,439
to gag her, bring her down here.
748
00:49:37,442 --> 00:49:39,610
For an evil person,
I'm really very well-organized,
749
00:49:39,644 --> 00:49:40,645
don't you think?
750
00:50:07,238 --> 00:50:08,373
Yes?
751
00:50:11,809 --> 00:50:13,644
You?
752
00:50:13,678 --> 00:50:15,713
Well, hello, Mr. Barnaby.
753
00:50:15,746 --> 00:50:17,582
Where's my darling Mary?
754
00:50:17,615 --> 00:50:19,750
Oh, I'm afraid
she's not at home.
755
00:50:19,784 --> 00:50:21,819
She'll be so sorry
to have missed you.
756
00:50:21,852 --> 00:50:24,255
I brought
these lovely flowers for her.
757
00:50:24,289 --> 00:50:27,292
Oh, they're beautiful!
758
00:50:27,325 --> 00:50:28,559
I'll be sure to tell her.
759
00:50:28,593 --> 00:50:30,495
She's gonna be really thrilled.
760
00:50:30,528 --> 00:50:32,497
I don't know what it is
about you, Mr. Barnaby,
761
00:50:32,530 --> 00:50:35,566
but you sure know
how to charm the ladies.
762
00:50:35,600 --> 00:50:36,534
I do?
763
00:50:40,171 --> 00:50:43,174
Well, yes.
Of course, I do.
764
00:50:43,208 --> 00:50:45,476
Not only have you got
Mary thinking twice,
765
00:50:45,510 --> 00:50:47,145
but you've got her mother,
Mrs. Hubbard,
766
00:50:47,178 --> 00:50:49,080
all jealous about it.
767
00:50:49,114 --> 00:50:51,316
You sure are a devil
with the ladies, Mr. Barnaby.
768
00:50:53,118 --> 00:50:54,219
Bye.
769
00:51:10,868 --> 00:51:12,437
Anybody interesting?
770
00:51:16,674 --> 00:51:18,343
Yes, yes.
771
00:51:18,876 --> 00:51:20,545
These are for you.
772
00:51:20,578 --> 00:51:22,447
For me?
Yes.
773
00:51:22,480 --> 00:51:23,714
Well, they're lovely.
Who sent them?
774
00:51:23,748 --> 00:51:26,151
Mr. Barnaby Barnicle.
775
00:51:26,184 --> 00:51:28,186
He admires you very much,
776
00:51:28,219 --> 00:51:30,288
but he just doesn't know
how to tell you.
777
00:51:31,656 --> 00:51:33,558
That dear, sweet,
shy, foolish boy.
778
00:51:33,591 --> 00:51:36,461
He can tell me anytime he wants.
779
00:51:36,494 --> 00:51:38,629
Pick up my...
Thank you. Thank you.
780
00:51:44,269 --> 00:51:46,404
He's come back for me!
781
00:51:47,372 --> 00:51:49,140
Oh, no, it's only fatty.
782
00:51:49,174 --> 00:51:50,408
The answer is no.
783
00:51:50,441 --> 00:51:52,377
Wherever Jack is,
he's not in Toyland.
784
00:51:52,410 --> 00:51:54,345
I've looked everywhere.
He's just not here.
785
00:51:54,379 --> 00:51:55,780
Uh, he has to be.
786
00:51:55,813 --> 00:51:57,615
He wouldn't just leave Mary.
787
00:51:57,648 --> 00:51:59,650
Well, he's gone, Lisa.
Believe me.
788
00:51:59,684 --> 00:52:02,253
I know every foot of Toyland
and he's just not here.
789
00:52:02,287 --> 00:52:03,721
There's one place
we haven't looked.
790
00:52:03,754 --> 00:52:05,156
Where?
791
00:52:05,190 --> 00:52:06,724
The bowling ball.
792
00:52:06,757 --> 00:52:08,459
I... I've got a hunch
about it.
793
00:52:08,893 --> 00:52:10,195
Let's go.
794
00:52:30,481 --> 00:52:32,683
Lisa, this is crazy.
795
00:52:32,717 --> 00:52:35,320
Nobody's ever been inside
Barnaby's house before.
796
00:52:35,353 --> 00:52:37,188
It could be very dangerous.
797
00:52:37,222 --> 00:52:39,357
Don't wimp out now, Georgie.
798
00:52:39,390 --> 00:52:41,659
I'll go. I'm not scared.
I'm not a child.
799
00:52:41,692 --> 00:52:43,761
No, I'll search it.
You two stand guard.
800
00:52:43,794 --> 00:52:45,563
But wait a minute, something could...
I'm sorry, Lisa,
801
00:52:45,596 --> 00:52:47,865
but it's time
I did something besides cry.
802
00:53:12,523 --> 00:53:13,758
He's not here!
803
00:53:22,767 --> 00:53:23,668
Mary!
804
00:53:24,502 --> 00:53:26,437
I thought
I'd never see you again.
805
00:53:26,471 --> 00:53:28,273
Oh, Jack!
Hold me. Just hold.
806
00:53:32,343 --> 00:53:34,745
Enjoy yourselves, my dears.
807
00:53:34,779 --> 00:53:37,882
This is the last time
you'll ever touch one another.
808
00:53:38,649 --> 00:53:40,251
Where are we?
809
00:53:40,285 --> 00:53:41,919
What is this terrible place?
810
00:53:41,952 --> 00:53:43,954
Well, it may not be
everybody's taste,
811
00:53:43,988 --> 00:53:46,324
but we call it home.
812
00:53:46,357 --> 00:53:47,525
Don't we, sweet Trollog?
813
00:54:03,774 --> 00:54:06,411
Ah, you two are
the very first to see it.
814
00:54:06,444 --> 00:54:08,646
My newest creation.
815
00:54:08,679 --> 00:54:10,548
Toymaster, for once
I think there's something
816
00:54:10,581 --> 00:54:11,949
more important than a new toy.
817
00:54:11,982 --> 00:54:13,518
Jack and Mary
have both disappeared
818
00:54:13,551 --> 00:54:14,752
and the way things are looking,
819
00:54:14,785 --> 00:54:16,053
we could all
end up disappearing.
820
00:54:16,086 --> 00:54:17,455
Oh, my poor Lisa.
821
00:54:17,488 --> 00:54:19,924
I can see
that you're very upset.
822
00:54:19,957 --> 00:54:21,091
Yes, I am, very,
823
00:54:21,125 --> 00:54:23,994
and this is no time for anybody
to be playing with toys.
824
00:54:24,028 --> 00:54:25,330
Not even you.
825
00:54:25,363 --> 00:54:27,998
We'll just have to manage, eh?
826
00:54:28,032 --> 00:54:31,469
Toymaster, I don't think you really
realize what's going on in Toyland.
827
00:54:31,502 --> 00:54:33,471
The whole place
is in great danger
828
00:54:33,504 --> 00:54:35,906
and you must do something right away.
You really must.
829
00:54:35,940 --> 00:54:37,642
Well, what exactly
did you have in mind?
830
00:54:37,675 --> 00:54:39,577
Well, for instance,
don't you have the power
831
00:54:39,610 --> 00:54:43,714
to turn Barnaby into a...
A wind-up pussycat or something?
832
00:54:43,748 --> 00:54:46,384
I mean, I don't think
you realize how evil he is.
833
00:54:46,417 --> 00:54:50,421
Oh, but what if there's still
some good inside of him?
834
00:54:50,455 --> 00:54:53,057
There's no good in Barnaby, sir.
835
00:54:53,090 --> 00:54:56,461
Lisa, I'm afraid
that's not precisely true.
836
00:54:56,494 --> 00:55:00,097
The struggle between good and
evil goes on inside of everyone.
837
00:55:00,130 --> 00:55:03,067
Not in me, old man!
838
00:55:03,100 --> 00:55:05,002
Zack! Mack!
839
00:55:05,035 --> 00:55:07,738
- Lisa, be careful!
- Run! Get out of here!
840
00:55:08,873 --> 00:55:09,940
Get out!
841
00:55:09,974 --> 00:55:11,409
No! Be careful!
842
00:55:12,377 --> 00:55:13,578
Leave me alone!
843
00:55:16,146 --> 00:55:17,815
Come on, get back here.
844
00:55:17,848 --> 00:55:18,916
Please!
845
00:55:18,949 --> 00:55:20,551
Please!
846
00:55:20,585 --> 00:55:23,354
Toymaster.
Lovable, little Toymaster.
847
00:55:23,388 --> 00:55:24,889
Don't you hurt the Toymaster!
848
00:55:24,922 --> 00:55:26,691
Don't hurt the Toymaster.
849
00:55:41,005 --> 00:55:42,640
This is a great moment.
850
00:55:43,508 --> 00:55:44,775
For you, maybe.
851
00:56:00,758 --> 00:56:01,792
It's mine.
852
00:56:03,794 --> 00:56:05,095
It's all mine.
853
00:56:05,796 --> 00:56:06,831
Oh!
854
00:56:06,864 --> 00:56:08,866
The beautiful flask of evil!
855
00:56:08,899 --> 00:56:10,668
You don't need
anymore evil, Barnaby.
856
00:56:10,701 --> 00:56:12,136
You've got enough of your own.
857
00:56:14,171 --> 00:56:17,808
Barnaby Barnicle,
don't you dare touch a hair on that child!
858
00:56:17,842 --> 00:56:18,976
I'm not a child.
859
00:56:22,112 --> 00:56:25,950
You're wrong, my interfering,
little Cinciwhatski.
860
00:56:25,983 --> 00:56:28,686
I will use every ounce of evil
861
00:56:28,719 --> 00:56:32,490
the Toymaster has so kindly
been collecting for me.
862
00:56:32,523 --> 00:56:34,925
Every last drop.
863
00:56:34,959 --> 00:56:37,194
Barnaby, what is it exactly
that you want?
864
00:56:37,227 --> 00:56:40,965
Didn't Santa Claus bring you
enough toys last Christmas?
865
00:56:42,199 --> 00:56:43,668
Get off!
866
00:56:46,070 --> 00:56:50,140
I don't want toys,
you old imbecile!
867
00:56:50,174 --> 00:56:52,443
I want Toyland!
868
00:56:54,211 --> 00:56:57,848
Barnaby, you are a taker
in the land of giving.
869
00:56:57,882 --> 00:57:00,885
Don't you realize you can
never conquer Toyland?
870
00:57:00,918 --> 00:57:01,986
Never.
871
00:57:04,188 --> 00:57:07,625
We will see about that, old man.
872
00:57:09,259 --> 00:57:11,596
They're all yours, Trollog.
873
00:57:11,629 --> 00:57:13,764
Enjoy your little treat.
874
00:57:20,871 --> 00:57:22,940
How do you
stop this little creature?
875
00:57:22,973 --> 00:57:25,109
- Toymaster, help us!
- What are we gonna do?
876
00:57:25,142 --> 00:57:27,211
I would suggest
we try and escape.
877
00:57:29,980 --> 00:57:32,016
Ouch! Stop it! Stop it!
878
00:57:37,254 --> 00:57:38,756
I'll get him to bite the rope!
879
00:57:38,789 --> 00:57:40,625
Watch your hands, my child.
880
00:57:42,059 --> 00:57:44,128
Good! Great job!
881
00:57:44,161 --> 00:57:45,062
Help me now!
882
00:57:51,235 --> 00:57:52,903
Stay away from me!
883
00:57:53,871 --> 00:57:56,507
Help!
884
00:57:56,541 --> 00:57:58,676
Ow! Watch out! Oh!
885
00:58:00,878 --> 00:58:01,879
Get away!
886
00:58:02,947 --> 00:58:04,549
We'll paint his eye out.
887
00:58:04,582 --> 00:58:06,016
Barnaby's little beauty.
888
00:58:06,050 --> 00:58:06,984
What if somebody comes?
889
00:58:09,687 --> 00:58:11,689
Georgie, the trunk.
890
00:58:14,959 --> 00:58:17,595
- Here, Trollog.
- Hey, Trollog.
891
00:58:18,963 --> 00:58:20,931
Trollog! Here, Trollog.
Trollog, come here.
892
00:58:21,899 --> 00:58:23,801
Here, Trollog.
893
00:58:23,834 --> 00:58:26,103
Trollog, here.
Over here, Trollog.
894
00:58:27,204 --> 00:58:28,272
Right here.
895
00:58:28,305 --> 00:58:29,774
Push him in!
Yes!
896
00:58:38,749 --> 00:58:41,085
Lisa, you and Georgie
must find a way
897
00:58:41,118 --> 00:58:42,920
to get the flask of evil back.
898
00:58:42,953 --> 00:58:45,022
Why us?
899
00:58:45,055 --> 00:58:48,659
What? Well, because I'm old,
and you are young.
900
00:58:48,693 --> 00:58:50,961
And the challenge
of protecting good from evil
901
00:58:50,995 --> 00:58:53,564
eventually always
falls to the young,
902
00:58:53,598 --> 00:58:55,332
even here in Toyland.
903
00:58:55,365 --> 00:58:58,769
This is how
we protect our traditions.
904
00:58:58,803 --> 00:59:01,205
In that case, we'll get
that flask back for you.
905
00:59:01,238 --> 00:59:03,173
No matter what we have to do,
we'll get it back.
906
00:59:03,207 --> 00:59:06,110
Ah, Georgie,
you are a very brave fellow.
907
00:59:14,351 --> 00:59:16,086
We're okay.
908
00:59:48,085 --> 00:59:50,788
I'm really not frightened, Lisa.
909
00:59:50,821 --> 00:59:52,056
You're not, Georgie?
910
01:00:18,148 --> 01:00:19,984
Georgie! Lisa!
911
01:00:24,254 --> 01:00:25,656
A-ha!
912
01:00:27,091 --> 01:00:30,260
Welcome.
We've been expecting you.
913
01:00:30,294 --> 01:00:33,230
I wish we could say
we are glad to be here.
914
01:00:33,263 --> 01:00:36,934
I'd watch my manners
if I were you, Cinciwhatski.
915
01:00:36,967 --> 01:00:39,003
Now that I have this
916
01:00:39,036 --> 01:00:42,106
and my loyal legion
of lovely pets waiting.
917
01:00:42,139 --> 01:00:44,441
He's got trolls.
Hundreds of ugly trolls.
918
01:00:44,474 --> 01:00:45,910
Who ate all the cookies.
919
01:00:45,943 --> 01:00:48,112
Yes.
920
01:00:48,145 --> 01:00:52,016
And just one small dose
of these precious evil vapors,
921
01:00:52,049 --> 01:00:54,985
and they will be unconquerable.
922
01:00:58,488 --> 01:01:00,725
I'll be master of Toyland.
923
01:01:00,758 --> 01:01:03,093
You're the monster
of Toyland, Barnaby.
924
01:01:03,127 --> 01:01:06,230
How could you ever wish evil on the
most wonderful place that ever existed?
925
01:01:06,263 --> 01:01:07,297
You're insane!
926
01:01:07,331 --> 01:01:09,233
Well, yes!
927
01:01:09,266 --> 01:01:12,069
Now, I want you all to try it.
928
01:01:13,203 --> 01:01:14,171
You'll like it.
929
01:01:15,439 --> 01:01:17,875
And it was you, Cinciwhatski,
930
01:01:17,908 --> 01:01:20,845
who cost me my beloved Trollog,
931
01:01:20,878 --> 01:01:24,248
so I've decided
to turn you into him.
932
01:01:25,515 --> 01:01:28,152
Look, Uncle Barnaby,
933
01:01:28,185 --> 01:01:29,920
if you want the factory,
take it.
934
01:01:29,954 --> 01:01:31,188
Just don't harm my friends.
935
01:01:31,221 --> 01:01:34,291
Oh, Jack.
Just a few whiffs of this
936
01:01:34,324 --> 01:01:36,460
and you will all become
Barnaby's servants.
937
01:01:36,493 --> 01:01:39,396
You will all become
creatures of evil.
938
01:01:41,932 --> 01:01:43,067
Be my guests.
939
01:01:45,069 --> 01:01:46,971
Don't breathe it!
Just don't breathe it!
940
01:01:47,004 --> 01:01:48,839
Well, what are we
supposed to breathe, Jack?
941
01:01:53,477 --> 01:01:55,312
I thought you loved Mary.
942
01:01:55,345 --> 01:01:58,448
I'll love her even more
as my troll princess.
943
01:02:02,052 --> 01:02:05,055
You will be my favorites,
my new favorites.
944
01:02:07,391 --> 01:02:09,960
And now I'll go get
my other little pets,
945
01:02:09,994 --> 01:02:11,862
so you all can meet each other.
946
01:02:23,974 --> 01:02:25,242
Zack! Mack!
947
01:02:29,446 --> 01:02:31,515
Don't give in to it.
Fight it!
948
01:02:31,548 --> 01:02:34,118
Mary, don't give in to it.
Fight it! You mustn't!
949
01:02:34,151 --> 01:02:36,854
Jack, Georgie, don't breathe it!
950
01:02:36,887 --> 01:02:39,056
Just don't breathe it!
Just fight it! You must!
951
01:02:39,089 --> 01:02:40,257
You, too, Lisa.
952
01:02:41,926 --> 01:02:43,894
Nothing's happening to me.
953
01:02:43,928 --> 01:02:47,131
I guess I'm immune
'cause I'm from Cincinnati.
954
01:02:47,164 --> 01:02:48,432
Yes, Cincinnati!
955
01:02:48,465 --> 01:02:51,068
Sing a song with me.
It will help keep your minds straight.
956
01:02:54,038 --> 01:02:56,006
♪ I come from
957
01:02:56,040 --> 01:02:58,342
♪ C-I-N-C-I-N-N-A-T-I
958
01:02:58,375 --> 01:02:59,910
♪ Cincinnati
959
01:02:59,944 --> 01:03:01,545
♪ The best town in O-H-I-O
960
01:03:01,578 --> 01:03:03,113
♪ Ohio, U.S.A.
961
01:03:05,415 --> 01:03:08,352
Come on! The Toymaster says
there's good and evil in all of us.
962
01:03:08,385 --> 01:03:10,087
Hold on to the good
inside of you.
963
01:03:10,120 --> 01:03:11,521
♪ Cincinnati
964
01:03:11,555 --> 01:03:14,324
♪ They named it Cincinnati,
so they say
965
01:03:14,358 --> 01:03:15,692
♪ Hey
966
01:03:15,725 --> 01:03:19,063
♪ The girls are pretty, pretty
in this gritty little city
967
01:03:19,096 --> 01:03:22,399
♪ The fellers are
the feistiest I've seen
968
01:03:22,432 --> 01:03:24,935
Mary, we love you!
969
01:03:24,969 --> 01:03:27,404
Come on!
970
01:03:27,437 --> 01:03:30,875
♪ The Reds
and the Bengals Maul teams
971
01:03:30,908 --> 01:03:33,477
♪ They knock the socks off
all teams on the grid
972
01:03:33,510 --> 01:03:36,280
♪ I mean,
to argue's indefensible
973
01:03:36,313 --> 01:03:38,515
♪ The facts are common sensible
974
01:03:38,548 --> 01:03:40,017
Come on, Georgie!
975
01:03:40,050 --> 01:03:41,318
Georgie!
976
01:03:41,351 --> 01:03:43,420
Come on, Georgie!
977
01:03:43,453 --> 01:03:44,889
Come on, Georgie!
978
01:03:46,323 --> 01:03:48,458
♪ Y'all know what I mean?
979
01:03:48,492 --> 01:03:50,494
♪ Cinci's more than merely natty
980
01:03:50,527 --> 01:03:52,396
♪ She's Ohio's Maserati
981
01:03:52,429 --> 01:03:56,901
♪ Cincinnati's at the center
of the scene ♪
982
01:03:59,303 --> 01:04:01,138
I told you
Cincinnati was a great place.
983
01:04:10,080 --> 01:04:12,216
Oh, no!
Quick, they're coming.
984
01:04:12,249 --> 01:04:14,351
Uh, uh, act like monsters.
It's our only chance.
985
01:04:39,343 --> 01:04:41,311
Master, master.
986
01:04:41,345 --> 01:04:44,481
Three roars
for our wonderful master.
987
01:04:50,620 --> 01:04:52,156
Excellent.
988
01:04:52,189 --> 01:04:56,026
Now you are free to join
the other troll comrades.
989
01:04:56,060 --> 01:04:57,194
Throw up the latch.
990
01:05:09,106 --> 01:05:11,208
Ah, Mary!
991
01:05:11,241 --> 01:05:12,977
Okay, gang. Let's move.
992
01:05:16,013 --> 01:05:17,081
Come on, Mary.
993
01:05:17,114 --> 01:05:19,316
Mary, run! Quick!
994
01:05:26,523 --> 01:05:27,591
All right.
995
01:05:27,624 --> 01:05:30,360
I tried to do things nicely.
996
01:05:30,394 --> 01:05:33,964
But no! Now it's war!
997
01:05:33,998 --> 01:05:35,199
You hear me?
998
01:05:37,567 --> 01:05:40,370
Now it's war!
999
01:06:06,196 --> 01:06:07,964
We've got to reach
Toyland first.
1000
01:06:09,099 --> 01:06:10,300
Come on! Come on!
1001
01:06:19,343 --> 01:06:21,178
All right. Stop.
1002
01:06:24,648 --> 01:06:30,054
I smell sugar and spice
and everything nice.
1003
01:06:30,087 --> 01:06:33,757
I smell Cinciwhatski,
and we're very close.
1004
01:06:33,790 --> 01:06:37,127
Follow me. Come with me!
1005
01:06:37,161 --> 01:06:41,365
Cinciwhatski,
Barnaby is coming for you.
1006
01:07:08,692 --> 01:07:10,060
Ready?
1007
01:07:15,699 --> 01:07:17,267
Come on, Lisa.
1008
01:07:20,437 --> 01:07:21,705
Ready?
1009
01:07:21,738 --> 01:07:23,673
Whoa! Yeah.
1010
01:07:30,380 --> 01:07:31,615
Come on, Georgie.
Come on, Georgie.
1011
01:07:31,648 --> 01:07:33,250
You're a hero now.
1012
01:07:33,283 --> 01:07:34,451
Come on!
1013
01:07:34,818 --> 01:07:36,286
You gotta do it!
1014
01:07:39,289 --> 01:07:41,091
Georgie, you've got to.
Come on!
1015
01:07:41,125 --> 01:07:42,326
Jack, they're coming!
1016
01:07:42,359 --> 01:07:43,493
I can't!
1017
01:07:43,527 --> 01:07:45,329
Come on, Georgie!
Jack, they're gaining.
1018
01:07:47,897 --> 01:07:50,267
- You can do it!
- Come on!
1019
01:08:00,510 --> 01:08:01,411
Come on.
1020
01:08:01,445 --> 01:08:03,813
Yeah, but quick!
They're gaining on us.
1021
01:08:09,219 --> 01:08:10,454
Hurry! Hurry!
1022
01:08:10,487 --> 01:08:11,521
Hurry!
1023
01:08:16,360 --> 01:08:17,427
Hurry up, guys.
1024
01:08:18,228 --> 01:08:19,263
Come on, Lisa.
1025
01:08:21,465 --> 01:08:23,367
Come on, hurry.
1026
01:08:32,276 --> 01:08:33,610
Come on, Georgie!
1027
01:08:33,643 --> 01:08:34,744
I'm coming.
1028
01:08:59,736 --> 01:09:01,238
Let's go.
1029
01:09:09,546 --> 01:09:11,181
We've got to warn everybody.
1030
01:09:11,215 --> 01:09:13,450
Now, the Toymaster's
our only hope.
1031
01:09:13,483 --> 01:09:15,285
That's what I'm afraid of!
1032
01:09:15,319 --> 01:09:17,587
He's a man of peace
and this is war, Mary!
1033
01:09:17,621 --> 01:09:19,689
This could be
the end of Toyland!
1034
01:09:42,812 --> 01:09:45,782
I'll smack the smiles
off their face.
1035
01:09:45,815 --> 01:09:48,485
I'll kick the giggles
out of their heart.
1036
01:09:48,518 --> 01:09:49,686
No more!
1037
01:09:49,719 --> 01:09:52,556
No more being subtle!
1038
01:09:55,392 --> 01:09:56,426
We'll get 'em!
1039
01:09:56,460 --> 01:09:57,594
Get out of here!
1040
01:09:59,996 --> 01:10:00,930
There!
1041
01:10:01,865 --> 01:10:02,799
There they are!
1042
01:10:02,832 --> 01:10:04,668
There, Mack!
1043
01:10:04,701 --> 01:10:06,303
There! Zack! Mack!
1044
01:10:10,440 --> 01:10:12,409
Get the little one!
I want her!
1045
01:10:17,347 --> 01:10:19,283
I want the little one!
1046
01:10:19,316 --> 01:10:21,885
Cinciwhatski, she's mine!
1047
01:10:27,924 --> 01:10:29,559
You keep away from Lisa!
1048
01:10:32,762 --> 01:10:34,030
All right, Jack.
1049
01:10:34,063 --> 01:10:35,665
This time you won't escape.
1050
01:10:35,699 --> 01:10:38,868
I'll get you, too.
You can't walk...
1051
01:10:38,902 --> 01:10:40,304
I'll get you, Jack.
1052
01:10:44,674 --> 01:10:47,010
You creepy, ugly yicko!
1053
01:10:47,043 --> 01:10:48,478
Go after them.
1054
01:10:48,512 --> 01:10:51,047
I'll get Cinciwhatski!
Go!
1055
01:10:51,080 --> 01:10:52,982
Death to Cinciwhatski!
1056
01:11:03,026 --> 01:11:04,828
You idiots!
1057
01:11:07,364 --> 01:11:09,666
Not me, you fools.
Get the others!
1058
01:11:12,502 --> 01:11:13,803
What do you think you're doing?
1059
01:11:25,349 --> 01:11:28,352
Get it out of here, you nitwit!
1060
01:11:28,385 --> 01:11:30,920
Get out!
Go! Go! Go!
1061
01:11:30,954 --> 01:11:32,922
That way! There!
1062
01:11:32,956 --> 01:11:35,024
Get out of here,
I'm telling you!
1063
01:11:35,058 --> 01:11:37,561
Go now! Get to them!
1064
01:12:13,497 --> 01:12:14,598
Zack! Mack!
1065
01:12:19,002 --> 01:12:20,637
Let them out.
1066
01:12:22,506 --> 01:12:23,673
Open the door.
1067
01:12:24,674 --> 01:12:25,942
This is it.
1068
01:12:28,812 --> 01:12:32,482
Open it. Open it! Open it!
1069
01:12:42,025 --> 01:12:45,729
Ah, welcome to Toyland.
1070
01:12:46,663 --> 01:12:49,466
Yes, it's all yours.
1071
01:12:49,499 --> 01:12:51,635
Come, my beauties.
1072
01:12:51,668 --> 01:12:53,803
Hurt the nice people.
1073
01:12:53,837 --> 01:12:54,638
Yes.
1074
01:12:56,673 --> 01:12:58,141
Barnaby is attacking Toyland.
1075
01:12:58,174 --> 01:13:00,677
His monsters will take
control of everything.
1076
01:13:00,710 --> 01:13:02,178
Toymaster,
don't just stand there.
1077
01:13:02,211 --> 01:13:03,680
You've got to do something.
1078
01:13:04,948 --> 01:13:07,584
I'm afraid there's
nothing I can do.
1079
01:13:07,617 --> 01:13:09,152
There's gotta be something.
1080
01:13:10,587 --> 01:13:13,022
I have only toys here.
1081
01:13:13,056 --> 01:13:15,124
Toys cannot protect us
from anything
1082
01:13:16,660 --> 01:13:19,596
as long as there is one
person within these walls
1083
01:13:21,097 --> 01:13:22,499
who can't believe in them.
1084
01:13:23,600 --> 01:13:25,735
Who doesn't believe in toys?
1085
01:13:25,769 --> 01:13:29,906
There is one person who
was never really a child.
1086
01:13:29,939 --> 01:13:33,577
Life made her grow up too fast.
1087
01:13:33,610 --> 01:13:35,078
It must be you, Lisa.
1088
01:13:36,813 --> 01:13:37,981
Me?
1089
01:13:38,014 --> 01:13:40,784
You're always saying,
"I'm not a child."
1090
01:13:40,817 --> 01:13:42,852
And I guess,
maybe you never have been.
1091
01:13:44,220 --> 01:13:46,155
I think that he's right, Lisa.
1092
01:13:46,189 --> 01:13:47,791
Lisa, listen to me.
1093
01:13:47,824 --> 01:13:50,159
I'm not the one
who can save Toyland.
1094
01:13:50,894 --> 01:13:52,829
You are.
1095
01:13:52,862 --> 01:13:55,599
Only you.
1096
01:13:55,632 --> 01:13:57,501
But what do I have to do?
1097
01:13:57,534 --> 01:13:59,469
Believe in Toyland
1098
01:13:59,503 --> 01:14:01,471
and all that it stands for.
1099
01:14:04,073 --> 01:14:09,212
♪ If you can see
through the eyes of a child
1100
01:14:09,245 --> 01:14:14,217
♪ The wonderful world
that children see
1101
01:14:14,250 --> 01:14:18,922
♪ Believe you me,
you will never grow old
1102
01:14:18,955 --> 01:14:23,827
♪ You will always be
free to be beguiled
1103
01:14:26,996 --> 01:14:31,735
♪ If you can think
with the mind of a child
1104
01:14:31,768 --> 01:14:36,706
♪ Believe and be lost in fantasy
1105
01:14:36,740 --> 01:14:41,511
♪ Believe you me,
that's more precious than gold
1106
01:14:41,545 --> 01:14:46,883
♪ You will always hold
in your childlike mind
1107
01:14:46,916 --> 01:14:51,755
♪ Precious dreams
other folks don't find
1108
01:14:55,191 --> 01:14:58,528
♪ If you, like me
1109
01:14:58,562 --> 01:15:01,698
♪ Can think and see
1110
01:15:02,632 --> 01:15:05,902
♪ Through the wandering
1111
01:15:05,935 --> 01:15:08,572
♪ Wondering
1112
01:15:08,605 --> 01:15:12,075
♪ Eyes and mind
1113
01:15:12,108 --> 01:15:15,612
♪ Of a child
1114
01:15:22,051 --> 01:15:24,854
Do you want to believe, Lisa?
1115
01:15:24,888 --> 01:15:29,058
Yes, I do, more than anything.
1116
01:15:29,092 --> 01:15:31,828
I guess life just made me
grow up too fast.
1117
01:15:36,966 --> 01:15:39,202
Although, I do still have
my teddy.
1118
01:15:39,235 --> 01:15:41,204
I kept teddy.
1119
01:15:41,237 --> 01:15:43,973
Did you hear that everybody?
She kept her teddy!
1120
01:15:44,007 --> 01:15:47,844
Yes, I kept my teddy
and I miss him.
1121
01:15:47,877 --> 01:15:51,180
Then you do still remember how
important toys can be, Lisa.
1122
01:15:51,214 --> 01:15:53,049
Say that you
really remember, Lisa.
1123
01:15:53,983 --> 01:15:55,284
Remember, Lisa.
1124
01:15:55,318 --> 01:15:57,621
Say that you remember.
Say you truly remember.
1125
01:15:59,255 --> 01:16:00,924
Yes, I do remember.
1126
01:16:02,258 --> 01:16:04,160
Toyland has made me remember.
1127
01:16:07,664 --> 01:16:09,733
I always wanted to be a kid.
1128
01:16:11,100 --> 01:16:13,236
I always wanted
to play with toys.
1129
01:16:15,805 --> 01:16:17,707
I believe in all of you.
1130
01:16:19,809 --> 01:16:21,878
And I am still just a kid.
1131
01:16:23,079 --> 01:16:24,247
I really am.
1132
01:16:30,053 --> 01:16:31,955
The monsters are coming!
1133
01:16:31,988 --> 01:16:33,322
The monsters are coming!
1134
01:16:35,692 --> 01:16:37,593
The monsters are coming!
1135
01:16:38,762 --> 01:16:40,263
The monsters are coming!
1136
01:16:43,266 --> 01:16:45,935
I believe in you, toy soldiers.
1137
01:16:45,969 --> 01:16:48,004
Don't you see?
I believe in you.
1138
01:16:50,006 --> 01:16:53,009
I believe in you
and all of the toys.
1139
01:16:54,410 --> 01:16:57,213
And all of Toyland.
I really do!
1140
01:17:35,484 --> 01:17:37,854
Out, everybody!
1141
01:17:37,887 --> 01:17:39,756
The monsters are coming!
1142
01:17:39,789 --> 01:17:42,792
Out! The monsters are coming!
1143
01:18:35,879 --> 01:18:38,114
Zack! Mack!
1144
01:18:39,248 --> 01:18:40,984
Destroy it!
1145
01:19:19,956 --> 01:19:21,057
Help! Help!
1146
01:20:12,041 --> 01:20:15,945
Cut the monsters off
at the end of Hopscotch Lane!
1147
01:20:15,979 --> 01:20:18,281
Drive them into the forest!
1148
01:20:18,314 --> 01:20:21,217
With courage,
they can be beaten!
1149
01:20:21,250 --> 01:20:22,818
They will be beaten!
1150
01:20:23,619 --> 01:20:25,521
Go! Go!
1151
01:20:27,957 --> 01:20:31,827
Go! Go!
Barnaby loves you! Go!
1152
01:20:55,551 --> 01:20:56,920
Go!
1153
01:21:38,962 --> 01:21:40,529
Come on, children!
1154
01:21:40,563 --> 01:21:41,897
Come on, hurry!
1155
01:23:30,339 --> 01:23:31,640
You!
1156
01:23:31,674 --> 01:23:33,742
So pretty, so nice!
1157
01:23:33,776 --> 01:23:37,546
Now, you'll come with me
and be my Trollog!
1158
01:23:37,580 --> 01:23:38,514
Jack!
1159
01:23:40,549 --> 01:23:42,751
Not quite yet, Uncle Barnaby.
1160
01:23:54,430 --> 01:23:56,332
Jack not be nimble.
1161
01:23:56,365 --> 01:23:58,367
Jack be dead.
Jack...
1162
01:24:22,358 --> 01:24:24,493
It was Barnaby
who made you monsters evil.
1163
01:24:24,527 --> 01:24:27,730
He's the one to blame
for this horrible mess.
1164
01:24:27,763 --> 01:24:29,332
No one else!
1165
01:24:35,471 --> 01:24:38,807
I'm still gonna get you,
Cinciwhatski brat!
1166
01:24:38,841 --> 01:24:40,676
I'm gonna get you!
1167
01:24:40,709 --> 01:24:42,411
Barnaby Barnicle,
1168
01:24:42,445 --> 01:24:44,480
you still haven't learned,
have you?
1169
01:24:45,648 --> 01:24:47,616
For your evil against Toyland,
1170
01:24:47,650 --> 01:24:51,554
you are hereby banished into the
Forest of the Night, forever.
1171
01:24:57,426 --> 01:24:59,128
You can't do that to me.
1172
01:25:00,796 --> 01:25:02,398
You can't!
1173
01:25:02,431 --> 01:25:04,767
I don't control them anymore!
1174
01:25:04,800 --> 01:25:05,801
Officer.
1175
01:25:19,948 --> 01:25:21,484
Halt!
1176
01:25:21,517 --> 01:25:24,687
Toy soldiers!
You brainless idiots!
1177
01:25:24,720 --> 01:25:26,555
Stop!
1178
01:25:26,589 --> 01:25:28,324
Move! Attack! Get...
1179
01:25:41,704 --> 01:25:43,772
Toyland is finally free of evil.
1180
01:25:43,806 --> 01:25:45,341
You've done it, Lisa.
1181
01:25:45,374 --> 01:25:46,542
Me?
1182
01:25:46,575 --> 01:25:49,212
Yes. You remembered the
eternal dream of childhood.
1183
01:25:49,245 --> 01:25:51,947
You believed!
You set the toy soldiers free.
1184
01:26:01,224 --> 01:26:03,226
♪ Ding-dong, ding-dong
1185
01:26:03,259 --> 01:26:05,428
♪ Ding-dong, ding-dong
1186
01:26:05,461 --> 01:26:07,530
♪ May we wish you
1187
01:26:07,563 --> 01:26:10,199
♪ The happiest marriage
1188
01:26:10,233 --> 01:26:13,469
♪ Anyone ever knew
1189
01:26:14,503 --> 01:26:17,306
♪ May the years to come
1190
01:26:17,340 --> 01:26:19,842
♪ Become the best years
1191
01:26:19,875 --> 01:26:22,578
♪ Ever for you
1192
01:26:23,612 --> 01:26:25,681
♪ From today
1193
01:26:25,714 --> 01:26:27,950
♪ Till forever
1194
01:26:27,983 --> 01:26:32,555
♪ May fate never be unkind
1195
01:26:32,588 --> 01:26:34,690
♪ May you find
1196
01:26:34,723 --> 01:26:37,226
♪ Health and happiness
1197
01:26:37,260 --> 01:26:38,927
♪ Warmth and happiness
1198
01:26:38,961 --> 01:26:42,965
♪ Peace of mind
1199
01:26:42,998 --> 01:26:47,470
♪ May all mankind
1200
01:26:50,306 --> 01:26:52,475
♪ And so we wish you
1201
01:26:52,508 --> 01:26:55,278
♪ The happiest marriage
1202
01:26:55,311 --> 01:26:58,647
♪ Anyone ever knew
1203
01:26:59,648 --> 01:27:02,285
♪ May the years to come
1204
01:27:02,318 --> 01:27:04,987
♪ Become the best years
1205
01:27:05,020 --> 01:27:07,723
♪ Ever for you
1206
01:27:11,327 --> 01:27:13,262
♪ So we wish you
1207
01:27:13,296 --> 01:27:15,531
♪ The happiest marriage
1208
01:27:15,564 --> 01:27:18,033
♪ The happiest birthday
1209
01:27:18,066 --> 01:27:22,004
♪ The happiest Christmas
1210
01:27:22,938 --> 01:27:24,707
♪ May you two
1211
01:27:24,740 --> 01:27:27,310
♪ Be the happiest people
1212
01:27:27,343 --> 01:27:30,379
You look so beautiful.
For you.
1213
01:27:30,413 --> 01:27:33,849
♪ Anyone ever knew
1214
01:27:39,588 --> 01:27:41,890
Do you, Mary Contrary Hubbard,
1215
01:27:43,526 --> 01:27:46,061
take this man,
Jack Nimble Jr.,
1216
01:27:46,094 --> 01:27:47,730
to be your husband,
1217
01:27:47,763 --> 01:27:51,334
to love and cherish and give
him a lot of fun and love
1218
01:27:51,367 --> 01:27:52,735
with your whole heart
1219
01:27:52,768 --> 01:27:54,269
till the end of time?
1220
01:27:54,737 --> 01:27:56,339
I do.
1221
01:27:56,372 --> 01:27:58,641
And you, Jack Nimble Jr.,
1222
01:27:59,642 --> 01:28:02,411
do you take
the breathtaking Mary
1223
01:28:02,445 --> 01:28:05,514
to be your beautiful, loving
wife, from this moment on,
1224
01:28:06,715 --> 01:28:09,918
to love and be
unbelievably kind to,
1225
01:28:09,952 --> 01:28:14,357
to share the joys of Toyland and
all your hopes and dreams with
1226
01:28:14,390 --> 01:28:16,525
forever and a day?
1227
01:28:17,960 --> 01:28:19,495
It's not long enough,
1228
01:28:20,663 --> 01:28:21,697
but I do.
1229
01:28:42,718 --> 01:28:46,755
Then by virtue of the almost
unlimited power
1230
01:28:46,789 --> 01:28:48,891
vested in me by the Toymaster,
1231
01:28:48,924 --> 01:28:52,595
I now pronounce you
man and wife.
1232
01:29:41,777 --> 01:29:44,580
One day, I will come visit
your planet, Cincinnati, hmm?
1233
01:29:45,648 --> 01:29:46,782
I'll be waiting.
1234
01:29:50,586 --> 01:29:52,621
Lisa!
1235
01:29:52,655 --> 01:29:54,790
What am I gonna do without you?
1236
01:29:58,694 --> 01:30:00,629
How can we ever thank you?
1237
01:30:09,705 --> 01:30:11,507
Georgie, I'll miss you.
1238
01:30:14,042 --> 01:30:15,678
Dear, I hate good-byes.
1239
01:30:22,918 --> 01:30:26,054
Toyland, I'll miss you.
1240
01:30:26,088 --> 01:30:27,055
I'll miss you all.
1241
01:30:32,995 --> 01:30:35,664
Hurry, Lisa.
You must leave immediately!
1242
01:30:39,267 --> 01:30:42,137
You know, I never really
did like that Barnaby.
1243
01:30:42,170 --> 01:30:46,141
Would you like to come by
my shoe for dinner sometime?
1244
01:30:46,174 --> 01:30:47,876
I'd be delighted.
1245
01:30:47,910 --> 01:30:49,645
Okay, nice.
1246
01:31:00,589 --> 01:31:03,091
But I haven't said good-bye
to the Toymaster.
1247
01:31:03,125 --> 01:31:04,827
Well,
1248
01:31:04,860 --> 01:31:06,695
we should have
a nice trip, Lisa,
1249
01:31:06,729 --> 01:31:08,163
if you don't mind a few bumps.
1250
01:31:08,196 --> 01:31:09,698
Toymaster!
1251
01:31:32,855 --> 01:31:34,823
♪ From today
1252
01:31:34,857 --> 01:31:37,025
♪ Till forever
1253
01:31:37,059 --> 01:31:39,528
♪ May fate never be unkind
1254
01:31:39,562 --> 01:31:41,163
Good-bye, Georgie!
Georgie!
1255
01:31:46,101 --> 01:31:48,003
♪ May you find
1256
01:31:48,036 --> 01:31:50,305
♪ Health and happiness
1257
01:31:50,338 --> 01:31:52,708
♪ More than happiness
1258
01:31:52,741 --> 01:31:56,645
♪ Peace of mind
1259
01:31:56,679 --> 01:31:59,915
♪ May all mankind
1260
01:32:00,983 --> 01:32:03,151
I think we'll take
the Milky Way,
1261
01:32:03,185 --> 01:32:04,920
all the way.
1262
01:32:04,953 --> 01:32:07,856
Hang on, child,
and look out for the shooting stars.
1263
01:32:54,903 --> 01:32:56,805
Mama.
1264
01:32:56,839 --> 01:32:59,842
Oh, we were so worried
about you, darling.
1265
01:33:01,409 --> 01:33:04,613
Oh, I'm so happy to be home.
1266
01:33:04,647 --> 01:33:06,014
Where's little Joey?
1267
01:33:06,048 --> 01:33:08,684
Oh, now, Lisa,
stop acting like a mother.
1268
01:33:08,717 --> 01:33:10,853
He's upstairs sleeping,
1269
01:33:10,886 --> 01:33:12,921
warm and toasty
in his little bed.
1270
01:33:12,955 --> 01:33:14,990
We're just so happy
that you're all right.
1271
01:33:15,824 --> 01:33:19,161
Oh, Mary, Jack and George,
1272
01:33:19,194 --> 01:33:20,896
you're all here.
1273
01:33:20,929 --> 01:33:23,265
I'm so happy to see
everybody again.
1274
01:33:24,900 --> 01:33:27,169
I was in this town filled with
1275
01:33:28,737 --> 01:33:32,040
talking toys and...
And Mother Goose people
1276
01:33:32,074 --> 01:33:35,110
and horrible monsters
tried to eat me alive.
1277
01:33:35,143 --> 01:33:38,647
Well, of course,
they did, honey.
1278
01:33:38,681 --> 01:33:40,983
Oh, that reminds me,
I must call the pest control people.
1279
01:33:41,016 --> 01:33:43,986
I'll bet Barnie from the store
was the worst monster of the lot.
1280
01:33:45,253 --> 01:33:47,723
Oh, yes, he was. He was.
1281
01:33:49,357 --> 01:33:50,826
Oh, Mom,
1282
01:33:50,859 --> 01:33:53,696
the tree is so beautiful.
1283
01:33:53,729 --> 01:33:56,264
As beautiful as all the things
the Toymaster taught me.
1284
01:33:56,298 --> 01:33:59,334
Oh, he must be a very wise man.
1285
01:33:59,367 --> 01:34:01,203
He was.
1286
01:34:01,236 --> 01:34:04,106
He taught me
that it was in our hearts
1287
01:34:04,139 --> 01:34:07,676
that we must stay young
and try to be good.
1288
01:34:07,710 --> 01:34:10,779
And above all, we must believe.
1289
01:34:10,813 --> 01:34:14,116
And then we'll always have a merry
Christmas and everything, won't we?
1290
01:34:14,149 --> 01:34:16,151
Always and always and always.
90461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.