Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,338 --> 00:00:25,213
Mélodie inquiétante
2
00:00:50,713 --> 00:00:53,505
Musique de suspense
3
00:02:11,505 --> 00:02:14,671
-En 1961,
à la fin de la guerre d'Algérie,
4
00:02:14,838 --> 00:02:18,213
des officiers de l'armée française
s'insurgérent contre leur gouvernement.
5
00:03:35,005 --> 00:03:38,796
Mélodie intrigante
6
00:05:31,921 --> 00:05:33,505
-Bonsoir, M. Reichau.
7
00:05:39,463 --> 00:05:41,463
-Bien, Jeannot. Lève les mains.
8
00:05:42,963 --> 00:05:43,921
Tourne sur ta gauche.
9
00:05:49,213 --> 00:05:50,213
Lève, Jeannot.
10
00:05:50,380 --> 00:05:51,255
Du calme, Taïeb.
11
00:05:55,296 --> 00:05:57,380
-Ton gauche.
Sers-toi de ton gauche.
12
00:06:00,213 --> 00:06:01,880
Du calme, Taïeb, on est pas au Central.
13
00:06:22,005 --> 00:06:23,380
-Faut que tu saches.
14
00:06:23,963 --> 00:06:25,963
J'ai récupéré mes….
15
00:06:31,088 --> 00:06:32,088
Mes jouets.
16
00:06:36,505 --> 00:06:38,755
-Arrête, Taïeb ! Arrête !
17
00:06:44,088 --> 00:06:45,546
-Il l'a massacré.
18
00:06:52,213 --> 00:06:53,671
-Vous la connaissez ?
19
00:07:00,713 --> 00:07:02,421
Elle vous connaît.
-Moi ?
20
00:07:02,588 --> 00:07:05,463
-"Je suis une amie du capitaine Reichau”,
elle m'a dit ça.
21
00:07:05,630 --> 00:07:07,546
C'est pour ça que je l'ai laissée entrer.
22
00:07:08,046 --> 00:07:11,921
D'habitude, j'aime pas que les rombières
tournent autour de mes boxeurs.
23
00:07:13,505 --> 00:07:15,880
Ce sont des détraquées, des hystériques.
24
00:07:16,630 --> 00:07:18,880
Si vous aviez vu la tête de celle-là
pendant le combat…
25
00:07:19,046 --> 00:07:22,463
*-.. les combats ont repris au Yémen,
où les forces montagnardes
26
00:07:22,630 --> 00:07:26,005
de l'Imam Ahmad harcélent les patrouilles
du corps expéditionnaire
27
00:07:26,171 --> 00:07:27,380
égyptien.
28
00:07:27,546 --> 00:07:30,171
Mélodie inquiétante
29
00:07:47,213 --> 00:07:50,505
-Progresser dans cette cuvette
sans s'éclairer sur les flancs !
30
00:07:51,255 --> 00:07:52,505
Les cons.
31
00:08:03,255 --> 00:08:04,421
Mélodie entraînante
32
00:08:04,963 --> 00:08:05,880
*-Munich.
33
00:08:06,046 --> 00:08:09,130
*Des mannequins ont présenté pour vous,
Madame, ce que sera la…
34
00:08:09,296 --> 00:08:11,630
-C'est pire que l'alcool
pour les boxeurs.
35
00:08:11,796 --> 00:08:14,296
C'est pire que l'alcool, les filles,
vous pouvez pas savoir.
36
00:08:14,463 --> 00:08:17,380
Tenez. Y a deux ans,
j'avais un petit jeune.
37
00:08:17,546 --> 00:08:20,130
Terrible, 17 ans, enfin, bien quoi !
38
00:08:20,296 --> 00:08:22,421
Avec la mentalité, tout.
39
00:08:22,588 --> 00:08:25,088
De la graine de champion d'Europe.
Et y a six mois…
40
00:08:25,255 --> 00:08:27,380
-Tu pourrais encore
me prêter 10000 francs ?
41
00:08:29,880 --> 00:08:31,380
-Y a six mois, il s'est fiancé.
42
00:08:31,546 --> 00:08:34,338
Sa rombière l'a vu revenir
avec un œil fermé, terminé.
43
00:08:34,505 --> 00:08:36,588
Elle préfère qu'il travaille en usine.
44
00:08:39,588 --> 00:08:40,546
J'ai que 8 000.
45
00:08:40,713 --> 00:08:41,921
-Ça va, merci.
46
00:08:42,463 --> 00:08:44,171
Merci pour ça et le reste.
47
00:08:44,338 --> 00:08:47,838
-Ne vous en faites pas, mon capitaine.
-Ne m'appelle plus jamais comme ça.
48
00:08:48,796 --> 00:08:52,005
En trois ans de tôle, j'ai appris une chose.
Le capitaine Reichau n'existe plus.
49
00:08:52,171 --> 00:08:53,880
On me l'a assez répété.
50
00:08:54,046 --> 00:08:55,838
Très bien, on efface tout.
51
00:08:56,171 --> 00:08:59,963
Appelle-moi comme tu voudras.
Jean, Reichau, appelle-moi…
52
00:09:00,130 --> 00:09:01,963
Comme tu voudras,
mais plus jamais comme ça.
53
00:09:02,130 --> 00:09:04,005
Vu ?
-Oui, mon capitaine.
54
00:09:04,546 --> 00:09:05,630
-Connard, va.
55
00:09:08,671 --> 00:09:10,713
Tu sais, on est pas encore morts.
56
00:09:10,880 --> 00:09:12,588
Et le diable marche avec nous.
57
00:09:12,755 --> 00:09:15,755
Mélodie intrigante
58
00:10:25,796 --> 00:10:27,671
France Gall - "Dis à ton capitaine"
59
00:10:41,463 --> 00:10:43,213
-Alors, mon vieux, on rit tout seul ?
60
00:11:06,796 --> 00:11:09,255
-Elle klaxonne, celle-là,
pour qui elle se prend ?
61
00:11:13,755 --> 00:11:15,755
-Vous me cherchez ?
-Oui.
62
00:11:15,921 --> 00:11:17,546
-Très bien, me voilà.
63
00:11:17,713 --> 00:11:19,380
Je vous préviens,
je n'ai que 8000 francs.
64
00:11:19,546 --> 00:11:21,546
-C'est moi qui paie. Montez.
65
00:11:24,088 --> 00:11:25,755
Montez, Delta 12.
66
00:12:06,088 --> 00:12:10,713
*-Départ à destination d'Alger.
Vol Air Algérie 1405
67
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
-Qu'est-ce que vous cherchez ?
68
00:12:12,046 --> 00:12:14,713
“Embarquement immédiat
porte numéro 35.
69
00:12:15,588 --> 00:12:17,005
Répondez-moi !
70
00:12:21,213 --> 00:12:24,463
Bon, je suis, j'étais Delta 12.
Et alors ?
71
00:12:26,838 --> 00:12:28,421
Qu'est-ce que vous voulez ?
72
00:12:28,796 --> 00:12:30,671
Quelqu'un qui vous change
de vos boxeurs ?
73
00:12:30,838 --> 00:12:32,255
Qui vous fasse peur ?
74
00:12:34,213 --> 00:12:35,213
D'accord.
75
00:12:36,380 --> 00:12:38,130
Je connais plein d'histoires horribles.
76
00:12:38,963 --> 00:12:42,505
Au Commando Cobra,
j'ai appris à tuer des sentinelles.
77
00:12:43,213 --> 00:12:45,880
Pas avec des mannequins bourrés de paille,
78
00:12:46,046 --> 00:12:47,838
avec des cochons vivants.
79
00:12:49,963 --> 00:12:53,255
On les pendait par les pattes de devant
à hauteur d'homme,
80
00:12:54,171 --> 00:12:56,463
ils braillaient abominablement.
81
00:12:58,005 --> 00:13:02,755
Fallait bondir, leur serrer le ventre
par le bras et leur trancher la gorge.
82
00:13:05,213 --> 00:13:09,380
C'était pour savoir ce que c'est
que la vie qui s'en va au bout d'un poignard.
83
00:13:10,880 --> 00:13:13,005
Et l'odeur du sang qui coule.
84
00:13:14,338 --> 00:13:15,380
Chaud.
85
00:13:19,630 --> 00:13:21,255
Très bon entraînement.
86
00:13:23,296 --> 00:13:24,921
Très efficace.
87
00:13:25,088 --> 00:13:26,088
-Taisez-vous.
88
00:13:26,671 --> 00:13:27,838
-Qu'est-ce que vous voulez ?
89
00:13:30,255 --> 00:13:31,671
Que je dynamite Orly ?
90
00:13:34,755 --> 00:13:36,088
Ça devrait bien sauter.
91
00:13:36,255 --> 00:13:38,588
-Taisez-vous.
J'ai horreur des hommes
92
00:13:38,755 --> 00:13:41,671
qui se prennent pour des hommes
parce qu'ils ont fait la guerre.
93
00:13:46,338 --> 00:13:48,755
Venez.
94
00:13:48,921 --> 00:13:51,046
Je vais vous montrer quelque chose.
95
00:13:51,213 --> 00:13:55,546
*... pour Téhéran, New Delhi, Bangkok,
96
00:13:55,713 --> 00:13:59,005
Hong Kong et Tokyo.
97
00:14:20,338 --> 00:14:22,213
-Regardez bien cet appareil.
98
00:14:23,213 --> 00:14:25,088
Celui vers lequel marche un aviateur.
99
00:14:28,755 --> 00:14:30,880
-C'est un Dakota. C'est tout ?
100
00:14:32,130 --> 00:14:33,255
-Regardez.
101
00:14:39,421 --> 00:14:41,171
-Il a passé l'inspection.
102
00:14:42,463 --> 00:14:43,630
Il descend.
103
00:14:44,546 --> 00:14:45,838
Ça doit être le mécanicien.
104
00:14:53,463 --> 00:14:56,796
Oui, c'est le mécanicien.
Il va jauger l'essence maintenant.
105
00:14:58,213 --> 00:15:00,046
L'avion va pas tarder à décoller.
106
00:15:00,588 --> 00:15:04,005
-Vous vous y connaissez en avions ?
-On avait les mêmes chez les paras.
107
00:15:05,005 --> 00:15:07,421
J'ai l'impression
qu'ils les ont un peu modifiés.
108
00:15:08,588 --> 00:15:12,088
Quelque chose d'autre.
Une sorte de carénage.
109
00:15:12,921 --> 00:15:14,380
-Regardez bien, maintenant.
110
00:15:15,588 --> 00:15:16,546
À gauche.
111
00:15:17,046 --> 00:15:19,046
Encore à gauche. Encore.
112
00:15:20,796 --> 00:15:21,796
Voilà.
113
00:15:23,505 --> 00:15:25,296
-Ce sont des sacs postaux.
114
00:15:27,630 --> 00:15:28,588
-Regardez.
115
00:15:30,255 --> 00:15:32,130
-Ils vont procéder au chargement.
116
00:15:37,671 --> 00:15:40,088
-Écoutez, dans un quart d'heure,
117
00:15:40,255 --> 00:15:43,838
cet avion décolle pour Bordeaux.
C'est la Postale de nuit.
118
00:15:44,005 --> 00:15:46,505
Une fois par mois, dans un de ces sacs,
119
00:15:46,671 --> 00:15:48,796
il y a un peu plus de 5 millions.
120
00:15:50,880 --> 00:15:52,963
500 millions d'anciens francs.
121
00:15:54,755 --> 00:15:56,088
-Vous êtes folle.
122
00:15:56,963 --> 00:15:59,796
Complètement folle !
123
00:15:59,963 --> 00:16:02,671
Aussi folle que moi. Je vous adore.
124
00:16:02,838 --> 00:16:05,130
-500 millions, tous les mois.
125
00:16:06,005 --> 00:16:07,088
Je connais le jour.
126
00:16:08,255 --> 00:16:09,213
-Et alors ?
127
00:16:10,130 --> 00:16:12,171
Qu'est-ce que vous me proposez ?
128
00:16:12,338 --> 00:16:13,380
-Venez avec moi.
129
00:16:13,546 --> 00:16:15,463
Je vais vous faire rencontrer quelqu'un.
130
00:16:17,546 --> 00:16:20,213
Il prétend que vous êtes
l'homme qu'il me faut.
131
00:16:22,921 --> 00:16:24,130
-Je le connais ?
132
00:16:24,463 --> 00:16:26,088
-Oui, très bien.
133
00:16:53,421 --> 00:16:55,546
-J'adore le champagne !
134
00:17:17,755 --> 00:17:19,380
-Salaud !
135
00:17:59,713 --> 00:18:01,671
-Où allez-vous ?
-Foutez-moi la paix !
136
00:18:01,838 --> 00:18:04,713
-Vous êtes idiot,
je vais vous expliquer. Venez.
137
00:18:04,880 --> 00:18:08,713
-Si ce numéro vous amuse, moi,
je marche plus. Je suis pas votre homme.
138
00:18:08,880 --> 00:18:10,213
-Vous êtes sûr ?
139
00:18:10,921 --> 00:18:12,046
Oui, c'est vrai.
140
00:18:12,421 --> 00:18:14,380
Vous cherchez les filles à 8000 francs.
141
00:18:14,546 --> 00:18:16,588
Moi, je suis beaucoup plus chère.
142
00:18:16,755 --> 00:18:18,505
Je vaux 500 millions.
143
00:18:28,713 --> 00:18:30,713
*Nouvelle minute de vérité à Bruxelles.
144
00:18:30,880 --> 00:18:33,255
*Les ministres des Six se réunissent
aujourd'hui, lundi,
145
00:18:33,421 --> 00:18:36,921
pour en finir avec le financement
de l'agriculture européenne.
146
00:18:38,046 --> 00:18:40,755
“Les techniciens sont d'accord
pour considérer que le problème,
147
00:18:40,921 --> 00:18:43,713
après huit mois de crise
pendant laquelle la France…
148
00:18:43,880 --> 00:18:46,130
…eft deux mois de négociations…
149
00:18:47,838 --> 00:18:50,130
“-Au Viêt Nam, la guerre continue.
150
00:18:50,296 --> 00:18:51,921
“*Au nord du 17e parallèle,
151
00:18:52,088 --> 00:18:55,505
la DCA a abattu
un chasseur bombardier fantôme.
152
00:18:55,671 --> 00:18:57,838
“Le pilote a été fait prisonnier.
153
00:18:58,963 --> 00:19:01,671
*“La guerre continue.
Elle a commencé il y à 20 ans,
154
00:19:02,088 --> 00:19:03,421
en 1946.
155
00:19:03,588 --> 00:19:06,255
Mélodie dramatique
156
00:19:16,713 --> 00:19:19,338
-Regardez ce marinier,
il ressemble à Kolowitch, le Polonais.
157
00:19:20,213 --> 00:19:22,546
Le sergent à la troisième compagnie
158
00:19:22,963 --> 00:19:24,380
qui s'est suicidé
159
00:19:24,755 --> 00:19:26,505
la dernière nuit de duel.
160
00:19:27,338 --> 00:19:28,255
Celui qui disait :
161
00:19:28,421 --> 00:19:30,921
"La première qualité du vin,
c'est qu'il est rouge.”
162
00:20:05,380 --> 00:20:06,755
Mon capitaine…
163
00:20:09,296 --> 00:20:11,338
J'ai parlé avec un de mes jeunes.
164
00:20:11,505 --> 00:20:14,796
Il boxe depuis un an ici,
un peu mou, pas assez hargneux.
165
00:20:16,796 --> 00:20:18,546
Son père cherche quelqu'un.
166
00:20:19,463 --> 00:20:22,713
Il a une affaire de ravalement de façades.
167
00:20:22,880 --> 00:20:25,296
Il cherche quelqu'un
pour surveiller ses chantiers.
168
00:20:25,463 --> 00:20:28,171
Mieux payé que le boulot
que vous avez quitté.
169
00:20:28,338 --> 00:20:29,380
Avec lui,
170
00:20:29,880 --> 00:20:31,713
vous n'aurez pas à vous bagarrer.
171
00:20:31,880 --> 00:20:33,838
C'est un type bien, comme mentalité.
172
00:20:34,213 --> 00:20:35,171
Enfin…
173
00:20:35,880 --> 00:20:38,880
Que vous sortiez de l'îÎle de Ré,
ça lui fait pas peur.
174
00:20:40,338 --> 00:20:42,380
Il pensait comme nous pour l'Algérie.
175
00:20:42,546 --> 00:20:43,505
Enfin…
176
00:20:43,963 --> 00:20:45,088
Je crois.
177
00:20:47,088 --> 00:20:48,463
-J'irai le voir.
178
00:20:48,630 --> 00:20:51,255
Je te promets, j'irai le voir.
179
00:20:53,463 --> 00:20:54,671
J'irai le voir.
180
00:20:55,088 --> 00:20:56,171
-J'oubliais.
181
00:20:56,671 --> 00:20:58,421
La rombière est revenue.
182
00:20:58,921 --> 00:21:00,463
Elle vous a attendu une heure.
183
00:21:00,630 --> 00:21:03,005
Taïeb était fou,
il a failli assommer Jeannot.
184
00:21:03,171 --> 00:21:06,588
Il a pris sa douche
en laissant la porte ouverte, le salaud.
185
00:21:08,505 --> 00:21:09,463
Alors…
186
00:21:11,505 --> 00:21:13,088
Vous la connaissiez ?
187
00:21:13,755 --> 00:21:15,213
-J'en ai marre.
188
00:21:17,505 --> 00:21:19,296
J'en ai vraiment marre !
189
00:21:20,130 --> 00:21:22,713
Je voudrais foutre le camp. Loin.
190
00:21:24,755 --> 00:21:26,838
Quitter leur polygone étriqué.
191
00:21:28,046 --> 00:21:29,796
Je veux dire leur hexagone.
192
00:21:33,130 --> 00:21:35,213
Je voudrais la jungle et la mousson.
193
00:21:39,380 --> 00:21:42,338
Tu te souviens,
la dernière nuit du régiment ?
194
00:21:42,505 --> 00:21:44,880
On devait s'installer en Amérique du Sud.
195
00:21:45,921 --> 00:21:49,005
S'organiser en communautés, en kolkhozes.
196
00:21:49,546 --> 00:21:50,963
En kibboutz.
197
00:21:53,380 --> 00:21:56,963
On devait apprendre la technique du rail
aux Brésiliens, dans la jungle.
198
00:21:57,755 --> 00:21:59,546
Faire du riz de montagne.
199
00:22:02,213 --> 00:22:04,046
On était peut-être un peu fous,
200
00:22:05,255 --> 00:22:06,671
mais on avait raison.
201
00:22:12,088 --> 00:22:13,546
Je déteste Paris.
202
00:22:14,005 --> 00:22:15,130
Je déteste !
203
00:22:22,088 --> 00:22:24,088
Je voudrais la jungle et la mousson.
204
00:22:26,213 --> 00:22:28,505
Sortir de l'auberge, bon Dieu !
205
00:22:29,421 --> 00:22:31,713
Ou alors,
y aura de la viande contre les murs !
206
00:22:35,755 --> 00:22:37,005
-La rombière…
207
00:22:37,796 --> 00:22:39,630
Elle vous a laissé un message.
208
00:22:40,921 --> 00:22:43,630
Elle vous attend demain soir, à 20h,
à cette adresse.
209
00:22:44,255 --> 00:22:47,713
La prochaine fois, je vais lui téléphoner,
elle finirait par me casser la baraque.
210
00:22:50,046 --> 00:22:52,296
Vous vous embarquez pas
dans un coup foireux ?
211
00:22:59,213 --> 00:23:01,255
-Dis donc, je garde la voiture.
212
00:23:09,463 --> 00:23:11,630
Le mécanicien monte dans l'avion.
213
00:23:19,088 --> 00:23:20,171
Passe l'inspection.
214
00:23:31,546 --> 00:23:33,963
Ah, il monte sur l'aile
pour jauger l'essence.
215
00:23:42,171 --> 00:23:43,380
Ah, le courrier.
216
00:24:20,588 --> 00:24:23,171
Mélodie entraînante
217
00:24:23,338 --> 00:24:24,963
-Il ne viendra pas.
218
00:24:42,046 --> 00:24:43,796
-Qu'est-ce que je t'avais dit, hein ?
219
00:25:02,380 --> 00:25:05,505
Écoutez-moi, capitaine.
Écoutez-moi cinq minutes.
220
00:25:08,588 --> 00:25:10,296
Nous valons 500 millions.
221
00:25:10,755 --> 00:25:12,630
Moi, je connais la date du transport.
222
00:25:12,796 --> 00:25:16,296
Vous, vous êtes un spécialiste
des commandos et Pierre est pilote.
223
00:25:17,255 --> 00:25:19,713
Et surtout,
il saura quoi faire avec cet argent.
224
00:25:20,838 --> 00:25:22,546
Pierre a des amis à Tanger.
225
00:25:23,213 --> 00:25:25,755
Ils échangeront les billets
contre des dollars.
226
00:25:29,463 --> 00:25:32,255
Je sais, après votre espèce
de révolution en Algérie,
227
00:25:32,421 --> 00:25:34,963
c'est lui qui a indiqué votre cachette
à la police d'Oran.
228
00:25:35,130 --> 00:25:36,546
Mais ça, c'est le passé.
229
00:25:38,130 --> 00:25:40,255
C'est lui qui m'a dit où vous trouver.
230
00:25:40,421 --> 00:25:42,921
Chez votre sous-officier misogyne.
231
00:25:44,630 --> 00:25:46,463
Pierre, c'était votre ami autrefois.
232
00:25:46,630 --> 00:25:47,963
Il paie, maintenant.
233
00:25:49,005 --> 00:25:50,921
500 millions pour trois ans.
234
00:25:51,671 --> 00:25:53,588
C'est correct, non, capitaine ?
235
00:25:54,338 --> 00:25:56,005
-Ne m'appelez plus jamais capitaine.
236
00:26:04,546 --> 00:26:05,755
Salaud.
237
00:26:07,505 --> 00:26:09,213
J'aimerais pas être dans ta peau.
238
00:26:10,796 --> 00:26:12,088
-Écoute-moi, Jean.
239
00:26:12,713 --> 00:26:15,171
Tu m'as frappé,
aujourd'hui, tu m'insultes…
240
00:26:15,338 --> 00:26:17,838
Je vais te dire,
tu me fais pas peur.
241
00:26:19,171 --> 00:26:20,880
J'ai pas honte non plus.
242
00:26:21,046 --> 00:26:22,755
Parce que je suis bien vivant, moi.
243
00:26:22,921 --> 00:26:26,005
J'en suis sorti intact
de votre histoire de dingue, en Algérie.
244
00:26:27,171 --> 00:26:28,796
Alors, ne me pousse pas.
245
00:26:29,505 --> 00:26:31,630
Ne me pousse pas trop
parce que je pourrais te tuer
246
00:26:31,796 --> 00:26:32,963
pour avoir la paix.
247
00:26:33,130 --> 00:26:34,088
-Tu es armé ?
248
00:26:39,880 --> 00:26:41,505
-Je t'en prie, Pierre.
249
00:26:42,880 --> 00:26:44,046
-Ça va, Yo.
250
00:26:46,671 --> 00:26:47,421
-C'est quoi, Yo ?
251
00:26:47,796 --> 00:26:49,380
Yolande ?
-Non.
252
00:26:52,463 --> 00:26:54,713
Pierre a un plan.
Voulez-vous l'entendre ?
253
00:26:55,963 --> 00:26:57,421
Vas-y, Pierre.
254
00:27:01,171 --> 00:27:02,213
-Voilà.
255
00:27:03,338 --> 00:27:07,213
Le Dak se pose à minuit trente à Mérignac.
256
00:27:07,546 --> 00:27:08,921
Bordeaux Mérignac.
257
00:27:09,088 --> 00:27:11,296
À cette heure, le terrain est désert.
258
00:27:12,880 --> 00:27:16,796
Le zinc roule en bout de piste
pour prendre la bretelle du parking.
259
00:27:17,880 --> 00:27:20,380
Le bout de piste
est à trois kilomètres de la tour.
260
00:27:20,546 --> 00:27:22,546
Il a été rallongé à cause des Boeings.
261
00:27:23,546 --> 00:27:24,421
Bon.
262
00:27:25,005 --> 00:27:27,630
À 15 mètres du bout de piste,
y a un grillage
263
00:27:28,171 --> 00:27:31,130
et de l'autre côté du grillage, une route.
264
00:27:31,546 --> 00:27:33,005
Et une voiture.
265
00:27:33,463 --> 00:27:34,755
Tu devines la suite.
266
00:27:36,838 --> 00:27:39,171
En moins de sept minutes,
on rejoint la nationale.
267
00:27:40,713 --> 00:27:42,296
Toi, tu seras dans l'avion.
268
00:27:43,338 --> 00:27:44,588
Je t'expliquerai.
269
00:27:46,505 --> 00:27:47,380
-C'est quoi, Yo ?
270
00:27:47,713 --> 00:27:48,963
-Yovanka.
271
00:27:51,338 --> 00:27:52,505
-Pourquoi ?
272
00:27:54,046 --> 00:27:55,171
-Comme ça.
273
00:27:55,755 --> 00:27:57,713
De toute façon, c'est pas mon vrai nom.
274
00:28:00,296 --> 00:28:02,546
-Oui, vous pouvez monter dans cet avion.
275
00:28:03,130 --> 00:28:06,838
Quand le mécanicien est sur l'aile,
avant que les charriots n'arrivent.
276
00:28:10,255 --> 00:28:11,338
Mais votre plan est idiot.
277
00:28:14,380 --> 00:28:16,380
Vous pourriez faire quelque chose
de beaucoup plus…
278
00:28:18,088 --> 00:28:19,255
De bien mieux.
279
00:28:21,588 --> 00:28:23,630
Pratiquement sans risque.
280
00:28:25,213 --> 00:28:27,171
Une opération de routine.
281
00:28:32,546 --> 00:28:33,880
-Alors, vous marchez ?
282
00:28:37,505 --> 00:28:38,463
Alors ?
283
00:28:39,046 --> 00:28:40,588
-Alors, il va marcher.
284
00:28:41,088 --> 00:28:43,171
Je le connais depuis 15 ans, tu sais.
285
00:28:43,338 --> 00:28:44,755
Il va marcher, tant pis pour nous.
286
00:28:44,921 --> 00:28:45,796
-Comment ?
287
00:28:45,963 --> 00:28:49,255
-Il est complètement fou.
Il va foutre sa folie dans cette histoire.
288
00:28:49,421 --> 00:28:50,796
-Son idée ne sera pas bonne ?
289
00:28:50,963 --> 00:28:53,338
-Si, elle sera impeccable.
Il connaît son métier.
290
00:28:53,505 --> 00:28:56,171
Seulement, il est fou.
T'as pas vu ses yeux ?
291
00:28:56,505 --> 00:29:00,880
-Oui, il a les yeux tristes.
-Les yeux tristes, tu me fais rire…
292
00:29:03,005 --> 00:29:05,505
Tu connais l'histoire
du petit partisan russe ?
293
00:29:05,671 --> 00:29:07,338
L'histoire de Malaparte ?
294
00:29:08,463 --> 00:29:11,755
Il devait être fusillé par les Allemands,
il avait pas peur, le petit Russe.
295
00:29:11,921 --> 00:29:14,505
Ou bien c'était un petit Juif ukrainien,
je sais plus.
296
00:29:15,463 --> 00:29:18,713
L'officier lui demande :
"On va te fusiller, tu n'as pas peur ?"
297
00:29:18,880 --> 00:29:19,796
"Non."
298
00:29:20,380 --> 00:29:21,421
"Pourquoi ?"
299
00:29:22,380 --> 00:29:25,171
"Parce que je vois
que ton œil droit est triste.
300
00:29:25,546 --> 00:29:28,421
"Je vois dans ton œil droit
que tu vas pas le faire.”
301
00:29:30,130 --> 00:29:33,005
L'officier allemand
sort un mouchoir de sa poche,
302
00:29:33,171 --> 00:29:36,921
soulève sa paupière,
enlève son œil, pour l'essuyer.
303
00:29:37,963 --> 00:29:39,505
Il avait un œil de verre !
304
00:29:40,171 --> 00:29:43,088
Le petit partisan russe a été pendu.
305
00:29:44,505 --> 00:29:46,963
Ou bien c'était un petit Juif ukrainien,
je sais plus.
306
00:29:48,463 --> 00:29:50,713
Méfie-toi des gens
qui ont les yeux tristes.
307
00:29:50,880 --> 00:29:53,338
-Tu racontes toujours des choses horribles.
308
00:29:53,505 --> 00:29:55,421
Qu'est-ce que vous avez tous ?
309
00:29:55,588 --> 00:29:58,296
Je me fiche de tes souvenirs littéraires.
310
00:29:58,671 --> 00:30:00,796
-C'est des faits que tu veux, alors ?
311
00:30:01,505 --> 00:30:05,588
En 61, ton beau capitaine triste
et ses petits copains
312
00:30:05,755 --> 00:30:08,088
ont monté une opération de représailles.
313
00:30:09,838 --> 00:30:12,880
Une route en corniche,
un camion d'essence,
314
00:30:13,046 --> 00:30:15,171
un petit tanker rouge et jaune.
315
00:30:15,338 --> 00:30:19,005
Au-dessous, un bidonville un peu fellaga,
comme ils l'étaient tous.
316
00:30:19,380 --> 00:30:21,671
Freins lâchés, moteur débraillé…
317
00:30:25,005 --> 00:30:26,505
Toi aussi, tu es folle.
318
00:30:27,588 --> 00:30:29,296
Tu veux brûler, tu veux…
319
00:30:30,213 --> 00:30:32,463
Est-ce que je sais seulement
ce que tu veux ?
320
00:30:33,421 --> 00:30:36,713
Et l'autre dingue qui nous prépare
une opération de kamikaze !
321
00:30:36,880 --> 00:30:39,213
-Pourquoi tu m'as demandé
de le contacter ?
322
00:30:40,630 --> 00:30:44,130
-Tu as raison. C'est peut-être
la première connerie de ma vie.
323
00:30:45,755 --> 00:30:47,005
C'est drôle, hein.
324
00:30:48,046 --> 00:30:49,546
Je voulais le revoir.
325
00:30:51,296 --> 00:30:53,005
-Tu veux qu'on laisse tomber ?
326
00:31:06,213 --> 00:31:07,796
-T'es très belle, ce soir.
327
00:31:12,088 --> 00:31:13,463
-Tu crois qu'il va marcher ?
328
00:31:24,713 --> 00:31:27,713
Mélodie inquiétante
329
00:33:29,338 --> 00:33:30,213
Allô ?
330
00:33:35,505 --> 00:33:38,505
Mélodie intrigante
331
00:34:09,755 --> 00:34:11,255
M. Reichau !
332
00:34:25,546 --> 00:34:26,630
-Gauche !
333
00:34:32,921 --> 00:34:34,338
-Tu fais de la boxe, maintenant ?
334
00:34:34,505 --> 00:34:35,838
-Non, du judo.
335
00:34:36,005 --> 00:34:37,880
Santé et sobriété.
336
00:34:38,380 --> 00:34:41,171
-Voici ce que vous m'avez demandé hier,
au téléphone.
337
00:34:44,255 --> 00:34:48,088
-Attendez. Je sens qu'on énerve
mon sous-officier misogyne.
338
00:34:51,630 --> 00:34:53,088
-Allez, au travail !
339
00:34:53,630 --> 00:34:54,713
Gauche !
340
00:34:55,421 --> 00:34:56,713
Contre !
341
00:34:56,880 --> 00:35:00,380
-Pour la boxe, les femmes
c'est encore pire que l'alcool.
342
00:35:00,546 --> 00:35:01,796
C'est ce qu'il dit, lui.
343
00:35:04,505 --> 00:35:05,546
C'est par là.
344
00:35:29,130 --> 00:35:31,005
Formidable. C'est formidable.
345
00:35:32,796 --> 00:35:34,630
Encore mieux que ce que je pensais.
346
00:35:37,338 --> 00:35:38,588
C'est beau, hein ?
347
00:35:43,296 --> 00:35:45,421
Un PPK kalachnikov.
348
00:35:46,546 --> 00:35:47,671
Russe.
349
00:35:49,005 --> 00:35:50,463
Un fusil d'assaut.
350
00:35:52,421 --> 00:35:55,588
À 400 mètres, un type qui court,
351
00:35:56,088 --> 00:35:57,671
il peut le stopper net.
352
00:35:58,463 --> 00:36:00,963
Quel que soit l'endroit du corps
où vous le touchiez.
353
00:36:04,796 --> 00:36:07,046
Avec 200 outils comme ça,
354
00:36:07,213 --> 00:36:08,296
en une nuit,
355
00:36:08,713 --> 00:36:10,130
on prend la République.
356
00:36:11,296 --> 00:36:13,130
-Qu'est-ce que vous en faites,
de la République ?
357
00:36:14,755 --> 00:36:16,505
-C'est ça, qu'est-ce qu'on en fait ?
358
00:36:17,921 --> 00:36:18,838
Rien.
359
00:36:20,838 --> 00:36:22,255
Elle ne nous aime pas.
360
00:36:22,838 --> 00:36:25,213
On l'a déjà prise, une fois, vous savez ?
361
00:36:25,380 --> 00:36:26,630
Elle est très belle.
362
00:36:27,671 --> 00:36:28,963
Très, très belle.
363
00:36:31,463 --> 00:36:32,963
Elle ne nous aime pas.
364
00:36:35,088 --> 00:36:39,213
Si j'avais eu ce kalachnikov à Oran
où ce salaud m'a dénoncé…
365
00:36:43,005 --> 00:36:44,796
Faut jamais être prisonnier.
366
00:36:45,713 --> 00:36:47,505
Et je ne le serai plus jamais.
367
00:36:52,171 --> 00:36:53,921
La mort, c'est pas terrible.
368
00:36:54,838 --> 00:36:57,088
Une fois, j'ai cru qu'on allait me fusiller.
369
00:36:59,005 --> 00:37:00,380
J'étais un caillou.
370
00:37:02,671 --> 00:37:05,088
Vous avez déjà vu
des hommes qu'on fusille ?
371
00:37:07,255 --> 00:37:08,880
IIs sont comme ça, debout.
372
00:37:09,880 --> 00:37:12,088
Parfois, ils ont un bandeau sur les yeux.
373
00:37:12,880 --> 00:37:15,255
Parfois, ils ont les mains
liées derrière le dos.
374
00:37:16,963 --> 00:37:18,463
Quelques fois…
375
00:37:19,463 --> 00:37:21,213
Ils font ça, ils disent non.
376
00:37:22,630 --> 00:37:23,963
Mais c'est rare.
377
00:37:25,296 --> 00:37:28,255
Presque toujours,
ce sont des cailloux qu'on fusille.
378
00:37:33,588 --> 00:37:35,338
Pourquoi Yovanka ?
379
00:37:36,380 --> 00:37:37,880
Vous êtes Allemande.
380
00:37:38,046 --> 00:37:39,963
Pourquoi ce prénom slave ?
381
00:37:50,421 --> 00:37:54,171
Pourquoi voulez-vous ces millions ?
-C'est simple, j'en ai besoin.
382
00:37:56,005 --> 00:37:57,546
-Ah, ça, évidemment.
383
00:37:59,171 --> 00:38:01,213
C'est plus drôle que tout ça.
384
00:38:21,796 --> 00:38:23,838
-Vous n'avez plus besoin de moi,
385
00:38:24,171 --> 00:38:25,296
capitaine ?
386
00:38:58,505 --> 00:39:00,171
-Y a pas de Français, ici ?
387
00:39:00,338 --> 00:39:01,380
-Hein ?
388
00:39:01,546 --> 00:39:04,088
-Sur le chantier, y a que des étrangers ?
-Vous pensez bien.
389
00:39:04,255 --> 00:39:06,755
Les Français font plus
des boulots pareils.
390
00:39:20,505 --> 00:39:21,921
-Oh, pardon, chef.
391
00:39:23,213 --> 00:39:25,546
-Qu'est-ce que t'étais
pendant la guerre, fellouze ?
392
00:39:25,713 --> 00:39:26,755
-Oui.
393
00:39:27,088 --> 00:39:29,505
-Dans quel coin ?
-Jijel.
394
00:39:29,671 --> 00:39:31,005
-La 47 ?
395
00:39:31,171 --> 00:39:33,005
-Ah, tu connais tout, toi.
396
00:40:02,463 --> 00:40:04,963
-Dans ma partie,
y a du travail pour des années.
397
00:40:05,963 --> 00:40:09,755
Il me faut quelqu'un
qui sache manier les hommes.
398
00:40:10,880 --> 00:40:12,255
Un chef, quoi.
399
00:40:13,296 --> 00:40:16,713
Vous démarrerez
à 80000 francs par mois.
400
00:40:17,463 --> 00:40:19,130
La sécurité sociale,
401
00:40:19,713 --> 00:40:22,463
les congés payés,
trois semaines.
402
00:40:23,463 --> 00:40:26,213
Et au bout de six mois,
403
00:40:27,421 --> 00:40:29,796
si ça marche,
y a pas raison que ça marche pas,
404
00:40:29,963 --> 00:40:31,880
vous ferez dans les 100000.
405
00:40:36,921 --> 00:40:39,838
-Le thème de la manœuvre
est le suivant : dérouter l'appareil
406
00:40:40,005 --> 00:40:42,255
et l'amener sur une DZ balisée.
407
00:40:43,130 --> 00:40:46,171
La manœuvre est basée
sur le radiophare de Cognac.
408
00:40:46,338 --> 00:40:48,046
De là, cap sur la DZ,
409
00:40:48,213 --> 00:40:49,505
une plage.
410
00:40:49,671 --> 00:40:51,421
Au 240, en gros.
411
00:40:51,588 --> 00:40:53,963
À cette distance,
vu la dérive et le reste,
412
00:40:54,130 --> 00:40:56,463
on peut pas se tromper
de plus de deux degrés.
413
00:40:56,630 --> 00:41:00,171
Ça doit faire dix kilomètres
sur le terrain, exact ?
414
00:41:00,713 --> 00:41:03,880
Faudra me donner les prévisions météo
24 heures avant.
415
00:41:04,046 --> 00:41:07,796
-Tu sais, le mieux, c'est la télé.
On la regarde toujours avant de partir.
416
00:41:07,963 --> 00:41:08,838
-Bon.
417
00:41:09,005 --> 00:41:11,505
Quelle est la routine
des vacations radio à la Postale ?
418
00:41:11,963 --> 00:41:15,171
-Vacation normale
au départ d'Orly, QAP.
419
00:41:15,505 --> 00:41:18,171
L'avion ne contacte Mérignac
qu'à l'approche.
420
00:41:18,338 --> 00:41:20,255
-Et pour le radar,
qu'est-ce qui se passe ?
421
00:41:20,421 --> 00:41:23,671
-Pour les militaires,
pas de problème, c'est un vol régulier.
422
00:41:23,838 --> 00:41:27,338
Le plus emmerdant,
c'est Mérignac, le radar civil.
423
00:41:27,838 --> 00:41:29,088
Il est très puissant.
424
00:41:29,255 --> 00:41:31,796
-Quelle est sa limite inférieure
de détection ?
425
00:41:32,755 --> 00:41:36,755
-Mille pieds. À mille pieds,
les échos parasites brouillent l'écran.
426
00:41:36,921 --> 00:41:39,046
-Alors à mille pieds
au sud-ouest de Cognac, ça va ?
427
00:41:39,213 --> 00:41:41,213
-Affirmatif.
Pas d'obstacle au-dessus de 400 pieds.
428
00:41:41,380 --> 00:41:43,380
-Il reste trois points importants.
429
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
Premièrement,
430
00:41:45,755 --> 00:41:47,421
date de l'opération.
431
00:41:48,296 --> 00:41:51,088
Deuxièmement,
repérage et balisage de la DZ.
432
00:41:51,921 --> 00:41:54,380
Troisièmement, ça, c'est plus difficile,
433
00:41:54,546 --> 00:41:56,255
je veux visiter un taxi de la Postale.
434
00:41:56,755 --> 00:41:58,338
Ça fait quand même trois ans.
435
00:41:58,505 --> 00:42:00,421
-D'accord, je t'arrangerai ça.
436
00:42:03,546 --> 00:42:05,296
-À vous de jouer, maintenant.
437
00:42:06,005 --> 00:42:07,588
-Moi ?
-Eh!
438
00:42:08,755 --> 00:42:10,005
Le feu vert,
439
00:42:10,505 --> 00:42:12,838
la date, c'est vous qui la donnez.
440
00:42:13,838 --> 00:42:15,005
-Le 27.
441
00:42:16,005 --> 00:42:17,505
Tous les 27 du mois.
442
00:42:18,046 --> 00:42:21,380
-Le 27, ça fait six jours.
On le fera le mois prochain.
443
00:42:21,796 --> 00:42:25,505
-Ah non, le mois prochain, je serai
en taule ou j'aurai quitté la France !
444
00:42:25,671 --> 00:42:27,505
Pars demain et repère la DZ.
445
00:42:27,880 --> 00:42:29,046
Emmène Yo avec toi.
446
00:42:29,213 --> 00:42:31,338
-Ah, pas de bonnes femmes en opération !
447
00:42:33,796 --> 00:42:35,671
Six jours, merde ! C'est serré !
448
00:42:36,463 --> 00:42:37,671
-Écoute, Jean.
449
00:42:38,255 --> 00:42:40,713
Le 27, tu seras pas sur la DZ, toi.
450
00:42:40,880 --> 00:42:43,505
Faut bien que Yo m'indique
l'endroit que tu as choisi.
451
00:42:44,463 --> 00:42:47,171
Vous partez en week-end,
un couple d'amoureux…
452
00:42:48,005 --> 00:42:50,838
N'oublie pas, il y a trois semaines,
t'étais encore en taule.
453
00:42:51,005 --> 00:42:52,463
-J'oublie pas, Pierre.
454
00:42:53,213 --> 00:42:54,130
J'oublie pas.
455
00:42:54,296 --> 00:42:57,338
-Et bien, c'est réglé.
On part ensemble demain.
456
00:42:58,588 --> 00:42:59,588
-Bon.
457
00:43:02,630 --> 00:43:05,130
On dispose d'une heure avant que la police
commence les recherches.
458
00:43:05,296 --> 00:43:07,171
On pourrait avoir la vie devant nous.
459
00:43:09,046 --> 00:43:12,296
Une charge de plastic,
l'avion tombe dans l'océan…
460
00:43:13,380 --> 00:43:14,713
Un accident.
461
00:43:16,380 --> 00:43:17,421
La vie devant vous.
462
00:43:19,130 --> 00:43:22,130
Mélodie inquiétante
463
00:44:01,171 --> 00:44:02,630
-Madame ou Monsieur ?
464
00:44:06,296 --> 00:44:07,963
-Ça n'a pas d'importance.
465
00:45:03,838 --> 00:45:05,963
C'est la piste du mur de l'Atlantique.
466
00:45:12,380 --> 00:45:15,755
Un barrage antichar.
IIs y plantaient des poutrelles d'acier.
467
00:45:15,921 --> 00:45:17,046
-Qui ça ?
468
00:45:17,213 --> 00:45:20,171
-Ben les Allemands.
-Les Allemands sont venus jusqu'ici ?
469
00:45:25,130 --> 00:45:28,171
Mélodie de suspense
470
00:46:21,838 --> 00:46:22,963
-La mer.
471
00:46:49,046 --> 00:46:51,755
Ces petites pistes sont pourries.
De vraies souricières.
472
00:46:53,755 --> 00:46:56,088
On aura toutes les chances
de se faire coincer.
473
00:46:58,338 --> 00:47:00,755
Non. Je crois avoir trouvé notre DZ.
474
00:47:00,921 --> 00:47:02,213
Rentrons à Bordeaux.
475
00:47:04,338 --> 00:47:07,421
La DZ, ce sera Lacanau.
476
00:47:59,963 --> 00:48:01,213
La mer descend.
477
00:48:12,671 --> 00:48:14,588
-Qu'est-ce que tu as cherché, là ?
478
00:48:15,213 --> 00:48:16,255
-Rien.
479
00:48:16,963 --> 00:48:19,213
Je voulais connaître les courants. Ça va.
480
00:48:22,338 --> 00:48:24,338
-Alors, c'est ici que ça va se passer ?
481
00:48:25,630 --> 00:48:27,713
Juste devant le village, comme ça ?
482
00:48:28,713 --> 00:48:30,421
-T'as vu l'enterrement, hier ?
483
00:48:30,880 --> 00:48:32,838
C'est pratiquement désert, l'hiver, ici.
484
00:48:33,588 --> 00:48:35,671
Et Bordeaux est à moins de 30 minutes.
485
00:48:37,630 --> 00:48:40,130
-Tu vas vraiment faire sauter l'avion ?
486
00:48:40,630 --> 00:48:41,630
-Pourquoi ?
487
00:48:42,755 --> 00:48:43,630
Tu as peur ?
488
00:48:52,838 --> 00:48:55,005
Y a beaucoup de sang,
dans le corps d'un homme.
489
00:48:55,921 --> 00:48:58,421
On ne le sait pas
tant qu'on ne l'a pas vu.
490
00:48:58,796 --> 00:49:00,755
Des litres et des litres de sang.
491
00:49:06,088 --> 00:49:07,546
La mer descend.
492
00:49:08,380 --> 00:49:10,588
Elle remontera après six heures.
493
00:49:10,755 --> 00:49:15,671
Si, entre la descente et la remontée,
on y versait le sang de tous les hommes,
494
00:49:17,588 --> 00:49:20,296
elle monterait pas à marée haute
plus que l'épaisseur de mon ongle.
495
00:49:20,463 --> 00:49:22,005
-Je n'aime pas ça, Jean.
496
00:49:26,463 --> 00:49:29,755
-On perd la guerre, Yo,
car on aime pas faire certaines choses.
497
00:49:31,213 --> 00:49:32,171
À Alger, au moment du putsch,
498
00:49:32,338 --> 00:49:33,588
si on avait…
499
00:49:42,546 --> 00:49:44,755
lls auraient mieux fait de me fusiller.
500
00:49:50,213 --> 00:49:51,255
Yo !
501
00:49:56,088 --> 00:49:57,796
Si tu veux, on peut tout arrêter.
502
00:50:02,213 --> 00:50:03,338
-Rentrons.
503
00:50:09,338 --> 00:50:12,338
Mélodie de suspense
504
00:50:44,380 --> 00:50:45,838
-Des câbles et des gouvernes.
505
00:50:46,005 --> 00:50:47,046
-Je sais.
506
00:50:50,713 --> 00:50:51,880
Et ça ?
507
00:50:52,046 --> 00:50:54,463
-Des fusées éclairantes,
en cas de crash.
508
00:51:11,505 --> 00:51:13,296
-Combien de sacs par casier ?
509
00:51:13,463 --> 00:51:14,630
-Une dizaine.
510
00:51:30,338 --> 00:51:31,213
-La radio ?
511
00:51:31,671 --> 00:51:32,838
-Là et là.
512
00:51:33,838 --> 00:51:35,296
-Éclaire-moi.
513
00:51:47,921 --> 00:51:50,171
Le cap ?
-Affirmatif.
514
00:51:51,088 --> 00:51:53,296
-L'altimètre ?
515
00:51:54,338 --> 00:51:55,713
Le radiocompas, maintenant.
516
00:51:55,880 --> 00:51:56,755
-Voilà.
517
00:51:57,171 --> 00:51:58,671
À la verticale de Cognac,
518
00:51:58,838 --> 00:52:01,463
la grande aiguille va basculer.
Tu vois la plus longue,
519
00:52:01,630 --> 00:52:02,588
la fine ?
520
00:52:03,338 --> 00:52:05,088
C'est le moment de changer de cap.
521
00:52:05,255 --> 00:52:06,713
Tu passes du 209
522
00:52:07,088 --> 00:52:08,630
au 243.
523
00:52:09,171 --> 00:52:10,421
Il sera environ minuit.
524
00:52:16,546 --> 00:52:17,588
-Qui est-ce ?
525
00:52:18,046 --> 00:52:19,546
-Je sais pas, le gardien.
526
00:52:20,463 --> 00:52:22,755
Pourtant, à 5 h,
il devrait y avoir personne.
527
00:52:38,255 --> 00:52:39,630
-Où sont les réservoirs d'essence ?
528
00:52:39,796 --> 00:52:42,255
-Dans les ailes, là et là.
Pourquoi ?
529
00:52:42,421 --> 00:52:44,796
-Si l'avion saute et qu'on trouve
des débris dans l'Atlantique,
530
00:52:44,963 --> 00:52:46,588
autant que ça ait l'air naturel.
531
00:52:46,755 --> 00:52:48,171
Je mettrai le plastic là.
532
00:52:48,338 --> 00:52:49,463
-Là, tu vas trop loin.
533
00:52:50,671 --> 00:52:51,713
-Bouge pas !
534
00:52:52,255 --> 00:52:54,005
-Qu'est-ce qui te prend, t'es fou ?
535
00:52:54,171 --> 00:52:55,796
-Tu es une ordure, Pierre.
536
00:52:56,463 --> 00:52:57,630
Un salaud !
537
00:52:58,255 --> 00:52:59,296
Je pourrais te tuer.
538
00:53:02,546 --> 00:53:04,213
Tiens, regarde ma main.
539
00:53:07,713 --> 00:53:10,463
-Tu es dingue,
c'est vrai que tu es dingue.
540
00:53:10,630 --> 00:53:12,713
-J'ai pas oublié Oran, Pierre.
541
00:53:14,171 --> 00:53:16,171
Et je ne l'oublierai jamais !
542
00:53:24,338 --> 00:53:26,005
Remets-toi, mon vieux.
543
00:53:26,171 --> 00:53:29,421
Tu es pâle comme la mort.
T'as eu peur, hein ?
544
00:53:31,255 --> 00:53:35,755
C'est ce que je voulais savoir.
Si je pouvais encore faire peur.
545
00:53:37,713 --> 00:53:39,755
Allez, viens. Allons boire un verre.
546
00:53:51,796 --> 00:53:53,796
Qu'est-ce qu'il y aura comme équipage ?
547
00:53:56,505 --> 00:53:58,796
Le 27. Tu t'es renseigné sur l'équipage ?
548
00:53:59,630 --> 00:54:01,255
-Le commandant de bord, c'est Delpierre.
549
00:54:02,421 --> 00:54:04,921
Il a fait l'Indo, Royal Air Cambodge.
550
00:54:05,505 --> 00:54:09,338
Tu dois le connaître. Il a repéré
une section de supplétives en 54,
551
00:54:09,838 --> 00:54:11,630
dans la région de Tao-Saï.
552
00:54:12,255 --> 00:54:14,588
Il a fait des missions pour l'armée.
553
00:54:15,130 --> 00:54:16,130
-Faudra être masqué.
554
00:54:17,921 --> 00:54:19,421
-Qu'est-ce que ça peut foutre ?
555
00:54:19,588 --> 00:54:22,463
Si l'avion saute,
tu t'en fous qu'il te reconnaisse.
556
00:54:26,588 --> 00:54:28,588
T'as peur qu'il sache, c'est ça ?
557
00:54:28,755 --> 00:54:30,296
Avant de mourir.
558
00:54:30,463 --> 00:54:32,046
Qu'il sache que toi aussi, t'es un salaud.
559
00:54:35,588 --> 00:54:36,463
-Et les autres ?
560
00:54:37,046 --> 00:54:38,630
-Les autres, des jeunes.
561
00:54:40,130 --> 00:54:41,880
Ils ont volé qu'en France.
Rien du tout, quoi.
562
00:54:56,380 --> 00:54:57,463
-Bon.
563
00:54:58,921 --> 00:55:02,171
Faut que je te signale des modifications
au plan initial.
564
00:55:04,005 --> 00:55:05,755
D'abord, avec le bruit des vagues,
565
00:55:05,921 --> 00:55:09,130
tu entendras l'avion au dernier moment
et tu pourras pas me diriger.
566
00:55:09,921 --> 00:55:13,505
À Cognac, je mettrai le cap
deux ou trois degrés plus au nord.
567
00:55:13,921 --> 00:55:15,921
En débouchant sur l'océan,
568
00:55:16,088 --> 00:55:18,338
la DZ sera forcément au sud.
569
00:55:18,505 --> 00:55:19,463
Vu ?
570
00:55:20,088 --> 00:55:21,755
-Pas besoin de radio, alors ?
571
00:55:21,921 --> 00:55:24,255
Je veux que tu me donnes la direction
et la vitesse du vent au sol.
572
00:55:24,421 --> 00:55:26,255
Il te faudra un anémomètre.
573
00:55:28,005 --> 00:55:29,255
La DZ,
574
00:55:29,755 --> 00:55:31,546
c'est Lacanau-Océan.
575
00:55:32,171 --> 00:55:33,380
-Le bled ?
576
00:55:33,838 --> 00:55:35,713
T'es complètement fou, non ?
577
00:55:36,171 --> 00:55:37,796
-Mais non, tu verras.
578
00:55:38,296 --> 00:55:39,796
Yo t'expliquera. C'est évident.
579
00:55:39,963 --> 00:55:42,421
En moins d'une demi-heure,
on sera peinards à Bordeaux.
580
00:55:42,588 --> 00:55:44,130
La route est toute droite.
581
00:55:44,296 --> 00:55:46,213
-Avec le bled, tu me fais peur.
582
00:55:46,630 --> 00:55:47,838
-Bon, dis donc.
583
00:55:49,213 --> 00:55:52,046
Pour la mise en place du dispositif,
j'ai pensé à quelque chose.
584
00:55:52,213 --> 00:55:54,130
Il est possible que je puisse pas
monter dans le taxi.
585
00:55:54,296 --> 00:55:56,880
Inutile que vous traîniez toute la nuit
sur la plage.
586
00:55:57,046 --> 00:56:00,588
Yo et toi, vous m'attendrez à Bordeaux,
dans ce café.
587
00:56:02,505 --> 00:56:04,338
Personne vous remarquera.
588
00:56:04,505 --> 00:56:06,713
Si j'ai pas téléphoné à 11 h…
589
00:56:08,796 --> 00:56:09,755
Vu ?
590
00:56:13,130 --> 00:56:15,463
-À propos, comment ça s'est passé avec Yo ?
591
00:56:17,421 --> 00:56:20,463
C'est une petite garce cynique
et égoïste, tu sais ?
592
00:56:22,630 --> 00:56:24,046
Elle t'a vampé ?
593
00:56:25,505 --> 00:56:27,380
Un peu nymphomane, aussi.
594
00:56:28,130 --> 00:56:30,005
Petite garce, méfie-toi.
595
00:56:30,171 --> 00:56:31,755
-Occupe-toi de la radio.
596
00:56:36,046 --> 00:56:39,005
-Tire un peu plus. Là. Tes yeux.
597
00:56:39,171 --> 00:56:41,338
Ah ! Oh, c'est ça. Tu es belle.
598
00:56:41,796 --> 00:56:43,671
Aphrodite, Mélisande !
599
00:56:44,213 --> 00:56:46,421
Ah, tes seins, donne tes seins !
600
00:56:47,130 --> 00:56:50,255
Voilà, là. Oh, tes cuisses ! Là.
601
00:56:50,421 --> 00:56:54,338
Là, j'y suis. Oh ! Oh ! Mon dieu !
602
00:56:55,046 --> 00:56:57,380
Là, attention ! Voilà.
603
00:56:57,546 --> 00:57:00,338
Bouge pas, salope. Bouge pas. Hop !
604
00:57:00,505 --> 00:57:02,130
-Je reviens dans deux heures.
605
00:57:02,296 --> 00:57:04,505
-Tu t'en vas, toi ? Au revoir, ma chérie.
-Au revoir !
606
00:57:04,671 --> 00:57:06,130
-Reviens sans faute.
607
00:57:06,755 --> 00:57:08,338
À nous deux. Reviens.
608
00:57:34,671 --> 00:57:36,713
J'ai peur, j'ai vu Pierre.
609
00:57:38,046 --> 00:57:41,421
Il m'a raconté. Il a peur.
Il a peur de toi.
610
00:57:42,088 --> 00:57:43,505
-Oui, il a peur de moi.
611
00:57:44,005 --> 00:57:45,838
Depuis Oran, il a peur de moi.
612
00:57:46,671 --> 00:57:50,046
C'est pour ça qu'il t'a envoyée
me chercher. Pour savoir.
613
00:57:50,213 --> 00:57:52,671
-Il m'a dit que tu étais fou.
614
00:57:52,838 --> 00:57:54,213
Il te croit fou.
615
00:57:58,296 --> 00:57:59,838
-Tu l'as aimé, Pierre ?
616
00:58:00,005 --> 00:58:01,088
-Non.
617
00:58:01,421 --> 00:58:04,421
C'est-à-dire… Je l'aimais bien.
618
00:58:04,588 --> 00:58:06,255
Il était très gentil avec moi.
619
00:58:06,421 --> 00:58:09,671
Son côté réaliste,
avide de vivre, m'amusait.
620
00:58:10,546 --> 00:58:12,838
Tu as eu tort de lui faire peur.
621
00:58:13,171 --> 00:58:15,296
-Dis donc, Yo, tu es sûre
que cet argent sera dans l'avion ?
622
00:58:15,463 --> 00:58:16,796
-Oui, j'ai confiance.
623
00:58:16,963 --> 00:58:19,255
-Après-demain, cet argent sera à nous.
624
00:58:20,796 --> 00:58:22,588
Une opération de routine.
625
00:58:27,880 --> 00:58:28,880
Non.
626
00:58:29,546 --> 00:58:31,880
C'est sur la plage que tout va se jouer.
627
00:58:32,046 --> 00:58:35,130
Si j'étais Pierre,
c'est là que je liquiderais Reichau.
628
00:58:35,296 --> 00:58:36,588
-Tu es fou !
629
00:58:39,296 --> 00:58:41,755
-On partira tous les deux
en Amérique du Sud.
630
00:58:42,880 --> 00:58:45,421
Les anciens du régiment
nous rejoindront après.
631
00:58:47,505 --> 00:58:48,713
Tu verras.
632
00:58:49,171 --> 00:58:50,880
-Tu verras peut-être, Jean.
633
00:58:52,046 --> 00:58:55,963
Moi, jamais. Qu'est-ce que tu crois ?
J'ai envie de vivre, moi !
634
00:58:57,380 --> 00:58:59,088
Écoute, Jean.
635
00:59:01,713 --> 00:59:05,838
Tu pourrais trouver un métier,
avec tes capacités.
636
00:59:06,713 --> 00:59:08,671
-Y a que trois métiers pour un homme.
637
00:59:09,838 --> 00:59:11,088
Roi,
638
00:59:11,255 --> 00:59:12,421
poète,
639
00:59:13,463 --> 00:59:15,005
ou capitaine.
640
00:59:16,463 --> 00:59:19,130
Malheureusement, je suis pas poète.
641
00:59:27,171 --> 00:59:29,755
-J'ai posé.
Je n'ai pas eu le temps de me changer.
642
00:59:33,463 --> 00:59:36,463
Ça m'amusait de venir
te retrouver comme ça.
643
00:59:49,921 --> 00:59:52,838
-Les anciens sont là, on vous attend.
-J'arrive.
644
00:59:54,713 --> 00:59:56,546
Je range tout ça et j'arrive.
645
01:00:11,755 --> 01:00:16,588
-NOUS N'AVONS PAS SEULEMENT DES ARMES
646
01:00:18,796 --> 01:00:23,046
MAIS LE DIABLE MARCHE AVEC NOUS
647
01:00:23,213 --> 01:00:25,713
Des hommes chantent au loin.
648
01:00:38,921 --> 01:00:44,838
NOUS N'AVONS PAS SEULEMENT DES ARMES
649
01:00:45,255 --> 01:00:46,296
-Salut, mon capitaine !
650
01:00:46,463 --> 01:00:50,255
-MAIS LE DIABLE MARCHE AVEC NOUS
651
01:00:50,421 --> 01:00:53,213
Chant
652
01:00:54,338 --> 01:00:56,755
-Alors, Reichau,
comment c'est, la liberté ?
653
01:01:04,046 --> 01:01:06,255
-Douze ans en arrière, comme ça !
654
01:01:17,755 --> 01:01:19,171
-Un peu de pinot ?
655
01:01:20,588 --> 01:01:22,588
-Vous vous souvenez,
mon commandant ?
656
01:01:24,921 --> 01:01:27,255
La nuit où le régiment a été dissout,
657
01:01:27,421 --> 01:01:31,005
on avait tous décidé
de s'embarquer pour un pays neuf.
658
01:01:31,171 --> 01:01:32,671
Pour l'Amérique du Sud.
659
01:01:33,838 --> 01:01:36,588
On voulait faire un kibboutz
avec rien que des types de chez nous.
660
01:01:37,505 --> 01:01:40,421
Seulement, il nous fallait de l'argent
pour démarrer.
661
01:01:40,588 --> 01:01:42,255
Eh bien, messieurs, ça y est.
662
01:01:42,963 --> 01:01:45,630
Cet argent, je l'aurai !
663
01:01:49,380 --> 01:01:51,463
Si vous voulez, dans un mois,
664
01:01:52,213 --> 01:01:54,046
on se retrouve tous au Brésil !
665
01:02:04,130 --> 01:02:06,713
La première qualité du vin,
c'est qu'il est rouge.
666
01:02:07,255 --> 01:02:08,588
Hein, Édouard ?
667
01:02:08,755 --> 01:02:10,838
Comme disait ton copain Kolowitch.
668
01:02:15,338 --> 01:02:16,421
-Reichau,
669
01:02:17,588 --> 01:02:19,130
j'espère que vous n'allez pas faire de folie.
670
01:02:19,296 --> 01:02:22,671
-Une folie ?
Mon plus beau raid de commando.
671
01:02:23,588 --> 01:02:27,213
Mon septième débarquement.
Non, mon huitième.
672
01:02:27,588 --> 01:02:30,630
Cette fois-ci, y aura pas
la septième flotte en appui-feu.
673
01:02:30,796 --> 01:02:32,463
Ça sera quitte ou double.
674
01:02:33,088 --> 01:02:34,421
-Et quitte ?
675
01:02:36,255 --> 01:02:37,921
C'est pour quand, la prison ?
676
01:02:39,713 --> 01:02:41,755
-Y aura plus jamais de prison, pour moi.
677
01:02:50,796 --> 01:02:51,796
-Reichau.
678
01:02:51,963 --> 01:02:54,380
Ne franchissez pas le septième cercle.
679
01:02:54,963 --> 01:02:56,338
-Quel cercle ?
-Voyons.
680
01:02:56,505 --> 01:02:58,671
Cette vieille légende chinoise.
681
01:02:59,463 --> 01:03:02,963
La mort est au centre
des sept cercles de la peur,
682
01:03:03,463 --> 01:03:05,088
comme au cœur d'une cible.
683
01:03:06,296 --> 01:03:10,338
L'homme qui n'a jamais franchi
le premier cercle est un lâche.
684
01:03:11,088 --> 01:03:14,630
L'homme qui franchit le premier,
le deuxième, le troisième,
685
01:03:14,796 --> 01:03:18,130
le quatrième, le cinquième cercle
est courageux.
686
01:03:18,838 --> 01:03:21,546
L'homme qui franchit le sixième cercle
est téméraire.
687
01:03:22,588 --> 01:03:25,671
Et celui qui franchit le septième
est un fou.
688
01:03:26,796 --> 01:03:28,963
Il entre alors dans le royaume de la mort.
689
01:03:29,130 --> 01:03:31,130
-Hm, le royaume de la mort…
690
01:03:33,213 --> 01:03:36,213
Y a longtemps que nous sommes entrés
dans le royaume de la mort !
691
01:03:38,130 --> 01:03:39,463
-Regardez-les !
692
01:03:40,588 --> 01:03:42,296
Ils sont tous recasés.
693
01:03:42,463 --> 01:03:44,046
Ils ont leur femme,
694
01:03:44,588 --> 01:03:49,380
se racontent leurs prouesses en pleurant
sur l'ingratitude de leur patrie.
695
01:03:50,588 --> 01:03:51,838
-Ils viendront pas ?
696
01:03:54,088 --> 01:03:55,171
Et vous ?
697
01:03:57,296 --> 01:04:01,171
-Mon beau-père a une affaire de meubles.
Je la fais marcher.
698
01:04:01,755 --> 01:04:04,046
Peut-être un jour, j'écrirai mes mémoires.
699
01:04:08,796 --> 01:04:10,588
*-Au cours des prochaines 48 heures,
700
01:04:10,755 --> 01:04:14,171
une zone de haute pression persistera
de l'Afrique du Nord à la Russie.
701
01:04:14,338 --> 01:04:16,796
“Les gelées matinales
seront fortes dans l'Est.
702
01:04:16,963 --> 01:04:19,713
*L'aprés-midi,
il fera beau sur la moitié sud
703
01:04:19,880 --> 01:04:22,171
mais les nuages deviendront
plus nombreux sur le nord.
704
01:04:22,338 --> 01:04:27,963
-… SE BATTENT LÀ-BAS
NOUS EMBOÎTONS LE PAS
705
01:04:29,421 --> 01:04:34,963
NOUS N'AVONS PAS SEULEMENT DES ARMES
706
01:04:36,005 --> 01:04:40,796
MAIS LE DIABLE MARCHE AVEC NOUS
707
01:04:40,963 --> 01:04:43,213
Chant
708
01:04:43,380 --> 01:04:49,046
CAR NOS AÎNÉS DE LA LÉGION
709
01:04:49,880 --> 01:04:56,088
SE BATTENT LÀ-BAS
NOUS EMBOÎTONS LE PAS
710
01:04:56,963 --> 01:05:02,255
NOUS N'AVONS PAS SEULEMENT DES ARMES
711
01:05:03,713 --> 01:05:07,755
MAIS LE DIABLE MARCHE AVEC NOUS
712
01:05:08,296 --> 01:05:10,088
Chant
713
01:05:10,255 --> 01:05:12,963
Mélodie dramatique
714
01:05:13,130 --> 01:05:16,963
*-Des B-52 et des Sky Raider
ont déversé 800 tonnes de bombes
715
01:05:17,130 --> 01:05:18,838
sur le triangle de fer.
716
01:05:19,005 --> 01:05:21,796
“Le mois dernier,
le tonnage de bombes utilisé au Viêt Nam
717
01:05:21,963 --> 01:05:25,088
a atteint 90 % du tonnage total consommé
718
01:05:25,255 --> 01:05:27,171
pendant les 37 mois
de la guerre de Corée.
719
01:05:35,630 --> 01:05:38,630
Mélodie épique
720
01:05:51,088 --> 01:05:53,963
Musique de suspense
721
01:07:44,546 --> 01:07:45,630
-Quoi ?
722
01:07:53,505 --> 01:07:54,630
Bobonne !
723
01:08:02,046 --> 01:08:03,921
-Surtout, qu'il ne bouge pas, hein.
724
01:08:04,088 --> 01:08:06,171
Il en a pour 40 jours.
725
01:08:06,921 --> 01:08:08,838
Qu'est-ce qu'il dit, le docteur ?
726
01:09:30,005 --> 01:09:32,296
-Reichau avait raison, 28 minutes.
727
01:09:33,380 --> 01:09:34,505
Donne-moi du feu.
728
01:09:34,671 --> 01:09:37,005
Mélodie intrigante
729
01:09:40,088 --> 01:09:41,130
Merci.
730
01:09:52,046 --> 01:09:55,046
Dis donc, on te voit partout,
même à Lacanau-Océan.
731
01:10:55,838 --> 01:10:57,463
-Pierre, y a quelqu'un.
732
01:11:06,046 --> 01:11:08,296
-Aide-moi au lieu de dire des conneries.
733
01:11:16,380 --> 01:11:19,213
Il est malin ton capitaine
de faire ça en plein bled !
734
01:12:11,088 --> 01:12:13,255
-Paulo, va voir derrière,
y a quelque chose avec les gouvernes,
735
01:12:13,421 --> 01:12:14,921
elles sont dures.
736
01:13:56,880 --> 01:13:58,796
-Qu'est-ce qu'il fout, Paulo ?
737
01:14:57,630 --> 01:14:58,880
-Je vais leur foutre !
738
01:15:08,171 --> 01:15:09,255
Qu'est-ce que c'était ?
739
01:15:10,796 --> 01:15:11,671
-Bouge pas.
740
01:15:12,296 --> 01:15:13,171
Bougez pas.
741
01:15:15,505 --> 01:15:18,171
Toi, sors de là. Vite.
Doucement ou je tire !
742
01:15:43,880 --> 01:15:45,088
Touche à rien.
743
01:15:45,796 --> 01:15:47,213
-Vous voulez l'avion ?
744
01:15:48,630 --> 01:15:49,505
Pour quoi faire ?
745
01:15:49,671 --> 01:15:52,380
-Pas l'avion, le chargement.
746
01:15:55,880 --> 01:15:58,796
Si tu fais l'idiot,
je bousille ton copain.
747
01:16:34,088 --> 01:16:35,005
Verticale de Cognac.
748
01:16:37,796 --> 01:16:40,796
Laisse tomber le pilotage automatique
et descends à 1000 pieds.
749
01:16:40,963 --> 01:16:42,213
Cap au 243.
750
01:16:44,338 --> 01:16:46,255
-Si vous êtes si fort, débrouillez-vous.
751
01:16:54,546 --> 01:16:57,838
-Fais ce que je te dis
ou le prochain coup, c'est dans la gueule.
752
01:16:58,005 --> 01:16:58,880
Vite !
753
01:17:35,921 --> 01:17:37,421
Cap au 243.
754
01:17:50,796 --> 01:17:51,921
Voilà.
755
01:17:52,088 --> 01:17:53,421
Ça va, stop.
756
01:19:06,755 --> 01:19:08,671
Cap au sud. Longe la mer.
757
01:19:29,046 --> 01:19:31,630
-Tu vas le tuer.
Je sais que tu vas le tuer.
758
01:19:32,713 --> 01:19:35,671
Tu vas le tuer ou il va te tuer.
Vous êtes fous.
759
01:19:39,588 --> 01:19:41,838
-Tu as peur pour ton capitaine, hein ?
760
01:19:44,046 --> 01:19:46,005
Il me tuera pas, lui.
761
01:19:47,005 --> 01:19:49,046
Qu'est-ce que vous feriez de l'argent,
tous les deux ?
762
01:19:49,213 --> 01:19:51,130
C'est moi qui connais les gens de Tanger.
763
01:19:52,588 --> 01:19:54,296
Cobra noir de rouge.
764
01:19:54,671 --> 01:19:56,921
Cobra noir de rouge, parlez.
765
01:20:01,338 --> 01:20:05,255
Moi, par contre, dans quelques minutes,
j'aurai plus besoin de lui.
766
01:20:06,713 --> 01:20:08,796
Cobra noir de rouge, parlez.
767
01:20:08,963 --> 01:20:12,380
“Cobra noir de rouge, parlez.
768
01:20:12,546 --> 01:20:15,713
-Cobra rouge de noir, j'écoute.
769
01:20:21,880 --> 01:20:24,213
Rouge, répétez. Répétez.
770
01:20:24,546 --> 01:20:27,671
-Vingt kilos, deux fois dix,
ouest, nord-ouest.
771
01:20:27,838 --> 01:20:32,296
Je répète : vingt kilos, deux fois dix,
Oscar, November, Oscar. Reçu ?
772
01:20:32,463 --> 01:20:34,505
“-Rouge. Négatif.
773
01:20:35,921 --> 01:20:39,671
-Je répète : vingt kilos, deux fois dix,
Oscar, November, Oscar.
774
01:20:39,838 --> 01:20:41,338
*-Reçu, terminé.
775
01:20:41,505 --> 01:20:42,380
-OK.
776
01:20:49,713 --> 01:20:50,880
Écoute-moi bien.
777
01:20:51,255 --> 01:20:53,921
Tu vas voir des feux,
tu vas garder le cap dessus.
778
01:20:54,088 --> 01:20:57,255
Je vais derrière avec ton copain.
Si tu fais l'idiot, je le bousille.
779
01:20:57,421 --> 01:20:59,963
N'essaie pas de me désarçonner
avec un coup de manche.
780
01:21:00,130 --> 01:21:02,255
Je tiendrai ton copain contre moi,
le revolver dans les reins.
781
01:21:02,421 --> 01:21:04,838
Si tu fais l'idiot, je le bousille
et je te règlerais ton compte.
782
01:21:05,005 --> 01:21:07,505
Un conseil : fais pas le con, vu ?
783
01:21:17,171 --> 01:21:19,005
-Vous n'avez aucune chance
de vous en sortir.
784
01:21:19,171 --> 01:21:20,171
-Ta gueule.
785
01:22:35,338 --> 01:22:36,963
Saute ! Saute !
786
01:23:56,838 --> 01:23:59,171
-Yo, planque-toi,
il va nous exploser dessus !
787
01:24:09,505 --> 01:24:11,046
Sale con !
788
01:24:11,213 --> 01:24:13,005
J'ai cru qu'il le ferait sauter !
789
01:24:16,755 --> 01:24:18,546
Fusées éclairantes.
790
01:24:41,296 --> 01:24:42,796
-Attention, Jean ! Il va te tuer !
791
01:24:43,421 --> 01:24:45,213
-Conne !
-Il va te tuer !
792
01:24:45,588 --> 01:24:47,921
Non ! Pierre, non !
793
01:24:52,213 --> 01:24:54,255
Oh, non ! Pierre !
794
01:25:26,713 --> 01:25:27,963
-J'aurais pu te tuer.
795
01:25:32,130 --> 01:25:33,213
Yo était sûre que j'allais le faire.
796
01:25:33,380 --> 01:25:34,338
-Non.
797
01:25:34,713 --> 01:25:37,796
Tu m'as donné,
mais t'es trop con pour me tuer.
798
01:25:39,505 --> 01:25:42,088
-Attention, Jean. Je peux encore te tuer.
799
01:25:43,755 --> 01:25:44,671
-Non.
800
01:25:47,505 --> 01:25:48,588
Petit salaud !
801
01:25:59,171 --> 01:26:00,755
Maintenant, je vais te dire.
802
01:26:02,880 --> 01:26:04,421
C'est moi qui te baise.
803
01:26:14,046 --> 01:26:15,671
-Du courrier ! Non !
804
01:26:15,838 --> 01:26:16,671
-Tiens !
805
01:26:16,838 --> 01:26:18,546
Bouffe-le, ton fric !
-Pierre !
806
01:27:52,630 --> 01:27:54,421
-Va chercher un téléphone.
807
01:27:55,380 --> 01:27:56,421
Vite !
808
01:28:00,296 --> 01:28:01,296
-Allô ?
809
01:28:02,171 --> 01:28:03,088
Allô ?
810
01:28:03,838 --> 01:28:05,838
Allô ? Allô ?
811
01:28:07,380 --> 01:28:08,713
La ligne marche pas.
812
01:28:08,880 --> 01:28:10,546
-Ça n'a pas d'importance.
813
01:28:13,296 --> 01:28:14,880
Une balle dans le foie.
814
01:28:18,213 --> 01:28:19,380
Il est foutu.
815
01:28:51,088 --> 01:28:52,963
-Tout ça est votre faute.
816
01:28:57,838 --> 01:28:59,755
Pourquoi tu n'as pas pris l'argent ?
817
01:29:01,296 --> 01:29:02,463
Pourquoi ?
818
01:29:07,421 --> 01:29:09,505
Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ?
819
01:29:13,838 --> 01:29:14,880
Non !
820
01:29:15,921 --> 01:29:17,130
Non !
821
01:29:17,880 --> 01:29:19,505
Salaud ! Lâche !
822
01:29:20,213 --> 01:29:21,421
Salaud !
823
01:29:23,755 --> 01:29:25,130
Va te faire tuer
824
01:29:25,296 --> 01:29:27,546
puisque c'est ce que tu veux depuis toujours.
825
01:30:12,296 --> 01:30:13,338
Salaud.
826
01:30:35,296 --> 01:30:36,463
-Halte !
827
01:30:38,838 --> 01:30:40,463
Halte !
828
01:30:41,046 --> 01:30:44,713
Au nom de la loi ! Halte !
829
01:30:46,088 --> 01:30:47,130
-Tire.
830
01:30:58,005 --> 01:30:59,421
Il ira pas loin, ce con-là.
831
01:31:14,338 --> 01:31:15,421
-Salaud.
832
01:31:31,755 --> 01:31:34,671
Mélodie dramatique
57007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.