Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:17,094
For me, the making
of The Winds of War
2
00:00:17,264 --> 00:00:19,198
was one of the great
experiences of my life.
3
00:00:19,766 --> 00:00:23,998
lt was everything that l could
ever imagine all rolled into one.
4
00:00:24,171 --> 00:00:26,571
lt was like making...
lt was 1 8 hours.
5
00:00:26,740 --> 00:00:29,072
lt's like making nine movies.
6
00:00:30,344 --> 00:00:32,471
But nine movies...
7
00:00:34,147 --> 00:00:37,241
...of the kind
of material that l love.
8
00:00:37,417 --> 00:00:40,250
Re-creating history
where it actually happened.
9
00:00:40,420 --> 00:00:42,980
lt was the most exciting experience.
10
00:00:44,091 --> 00:00:45,820
Action.
11
00:00:48,095 --> 00:00:50,723
Your parties' passports,
may l have them, please?
12
00:00:51,965 --> 00:00:54,991
l am reluctant to surrender
them for obvious reasons.
13
00:00:55,168 --> 00:00:57,534
l assure you it's quite routine.
14
00:00:57,704 --> 00:00:59,831
There isn't anyone
insane enough
15
00:01:00,006 --> 00:01:02,668
to think that they could do
this project on their own,
16
00:01:02,843 --> 00:01:04,743
both as producer and director.
17
00:01:04,911 --> 00:01:08,108
Totally suits Dan,
with all his staggering energy
18
00:01:08,281 --> 00:01:12,240
and his operatic sense of life.
19
00:01:12,419 --> 00:01:16,048
And so l think it was just
absolutely wonderful and brilliant
20
00:01:16,223 --> 00:01:18,384
that Dan and this project merged.
21
00:01:18,558 --> 00:01:21,356
l don't think many people
besides Dan Curtis
22
00:01:21,528 --> 00:01:27,330
could have choreographed what the
making of Winds of War was about.
23
00:01:27,968 --> 00:01:31,062
Who could possibly say,
''For budgetary reasons,
24
00:01:31,238 --> 00:01:33,297
''we're gonna have to stay
in this country.''
25
00:01:33,473 --> 00:01:36,203
And the former Yugoslavia
was one of the main ones.
26
00:01:36,376 --> 00:01:40,210
''We're gonna stay in this country
and we're going to make a facsimile
27
00:01:40,380 --> 00:01:44,874
''of nine different countries in Europe
over a period of five years.
28
00:01:45,051 --> 00:01:47,849
''And sometimes we're gonna have
to split the scene up into...
29
00:01:48,021 --> 00:01:52,014
''lt's, they entered the building, walked
up the stairs, they went into the room.
30
00:01:52,192 --> 00:01:55,161
''And then on the reverse shot,
we'd like that on the wall.''
31
00:01:55,328 --> 00:01:58,729
And those four bits would
take place months apart.
32
00:01:58,899 --> 00:02:00,161
All out of order,
33
00:02:00,333 --> 00:02:02,767
without missing a beat.
And then you'd be over with it,
34
00:02:02,936 --> 00:02:04,335
change your clothes,
35
00:02:04,504 --> 00:02:08,065
grab a coffee and be into
a whole other part of the world.
36
00:02:08,241 --> 00:02:11,108
And yet you'd still go
home to the same hotel.
37
00:02:11,845 --> 00:02:16,179
lt was a sort of odd adrenaline rush,
to be honest with you.
38
00:02:17,384 --> 00:02:19,579
lt was very crazy.
39
00:02:19,753 --> 00:02:23,985
And l don't recall that anything
ever really got screwed up.
40
00:02:24,157 --> 00:02:26,091
That's quite remarkable.
41
00:02:26,259 --> 00:02:29,490
Get rid of that.
''Let's go with your people.''
42
00:02:30,063 --> 00:02:31,997
Yeah, that throws me,
to tell you the truth.
43
00:02:32,165 --> 00:02:33,757
Well, it's gone now.
How about this:
44
00:02:33,934 --> 00:02:35,925
''We don't even know
if they're going.
45
00:02:36,102 --> 00:02:38,593
''lf they go, he can come
and fetch me.''
46
00:02:38,772 --> 00:02:40,535
Change that.
47
00:02:40,707 --> 00:02:44,040
''But we don't even
know if they're going.
48
00:02:44,211 --> 00:02:46,441
''lf they do go,
he can come and fetch me.''
49
00:02:46,613 --> 00:02:48,774
That's better. lt'll work.
50
00:02:50,083 --> 00:02:52,313
lt's a little new line.
51
00:02:52,486 --> 00:02:56,252
- One of 30 or 40 this morning.
- ''lf they do go...''
52
00:02:56,423 --> 00:02:59,620
The adaptation of the book took...
53
00:02:59,793 --> 00:03:03,251
...and preproduction
took about a year.
54
00:03:04,064 --> 00:03:05,793
Year and a half, maybe.
55
00:03:05,966 --> 00:03:07,661
While Herman was
writing the screenplay
56
00:03:07,834 --> 00:03:09,825
and sending the material to me,
57
00:03:10,003 --> 00:03:14,167
l was traveling around the world,
trying to nail down locations.
58
00:03:14,941 --> 00:03:19,401
First thing l did was to read
the script and the book.
59
00:03:20,113 --> 00:03:25,312
Which was an amazing experience
to know that, you know,
60
00:03:25,485 --> 00:03:27,646
and somewhat
daunting to know,
61
00:03:28,288 --> 00:03:31,121
that we were going
to put all this material on film.
62
00:03:31,291 --> 00:03:34,920
lt was an extraordinary
difficult project on all levels
63
00:03:35,095 --> 00:03:36,926
because you'd try
to lock in locations
64
00:03:37,097 --> 00:03:39,725
that you will be using two
or three years down the road.
65
00:03:39,900 --> 00:03:42,164
And maybe you'll just
be there for three days.
66
00:03:42,335 --> 00:03:44,394
And, you know, meantime,
this is Europe.
67
00:03:44,571 --> 00:03:47,665
Wars happen, you know,
things collapse.
68
00:03:47,841 --> 00:03:49,604
The same with casting actors.
69
00:03:49,776 --> 00:03:51,767
There's particularly actors
in smaller roles,
70
00:03:51,945 --> 00:03:53,378
we would try and say:
71
00:03:53,547 --> 00:03:55,981
''Well, we have this fabulous
little role for ten days.
72
00:03:56,149 --> 00:04:01,143
''But actually you'll be shooting
in two years and three days.''
73
00:04:01,321 --> 00:04:04,518
So we had to give all actors...
We used to have backups
74
00:04:04,691 --> 00:04:08,491
on all the cast.
And we had a speaking cast of 300.
75
00:04:08,662 --> 00:04:11,392
- Der Fuehrer.
- Der Fuehrer!
76
00:04:27,814 --> 00:04:33,047
l also had to have
three sets of locations
77
00:04:34,087 --> 00:04:36,681
for the same location.
78
00:04:38,024 --> 00:04:40,356
And the reason
l needed that was
79
00:04:40,527 --> 00:04:46,625
that if the schedule required
that l shoot scene 69 7...
80
00:04:48,201 --> 00:04:51,637
...in ltaly, because of the actors
and something else going on,
81
00:04:51,805 --> 00:04:54,638
the scene maybe
took place in England.
82
00:04:56,810 --> 00:04:59,643
lf l had a set for it in ltaly,
83
00:04:59,813 --> 00:05:01,178
l could shoot it in ltaly.
84
00:05:01,348 --> 00:05:05,478
l also carried in my back pocket
a number of small scenes
85
00:05:05,652 --> 00:05:08,246
that could be shot anywhere
by improvising the set
86
00:05:08,421 --> 00:05:09,752
if l had the right actors.
87
00:05:09,923 --> 00:05:13,324
And if sometimes,
l would finish early on a day,
88
00:05:13,493 --> 00:05:16,291
which was rare,
but sometimes it would happen,
89
00:05:16,696 --> 00:05:19,995
l would be able to pull one of these
scenes out if l had the right actors.
90
00:05:20,166 --> 00:05:23,624
And if l found something l could
improvise, l'd shoot the scene.
91
00:05:23,803 --> 00:05:28,240
l think that our task
was to reproduce the spirit
92
00:05:28,808 --> 00:05:31,572
of the times and places.
93
00:05:31,978 --> 00:05:36,813
There was no way that we were
going to be able to reproduce,
94
00:05:36,983 --> 00:05:42,649
with historical accuracy,
the places in the story.
95
00:05:42,822 --> 00:05:47,282
But there was a way
that we could send the message...
96
00:05:47,460 --> 00:05:51,055
A kind of aesthetic message
to the audience
97
00:05:51,231 --> 00:05:53,461
that, you know...
What they represented.
98
00:05:53,967 --> 00:05:56,731
The other thing that was
very important for me
99
00:05:56,903 --> 00:05:59,030
in shooting Winds of War
and War and Remembrance
100
00:05:59,205 --> 00:06:01,605
was to re-create
101
00:06:02,709 --> 00:06:05,405
the physicality of that time.
102
00:06:05,578 --> 00:06:10,675
And there was an enormous
difference, physically,
103
00:06:10,850 --> 00:06:13,876
in what women wore
104
00:06:14,054 --> 00:06:16,420
in the late '30s, early '40s.
105
00:06:16,589 --> 00:06:19,080
l insisted on wearing girdles.
106
00:06:19,259 --> 00:06:24,219
The really old-fashioned girdles
that women wore in the '30s and '40s.
107
00:06:24,998 --> 00:06:27,193
And stockings,
108
00:06:27,367 --> 00:06:31,360
with the garter belt rather than,
you know, pantyhose.
109
00:06:31,538 --> 00:06:33,233
Because it changed...
110
00:06:33,406 --> 00:06:35,931
lt changes the way
a woman walks,
111
00:06:36,576 --> 00:06:38,544
and the way a woman sits.
112
00:06:39,045 --> 00:06:41,809
lt changes her physical freedom.
113
00:06:41,981 --> 00:06:44,745
Oh, dear heaven, Pug, l'll die!
l can't possibly.
114
00:06:44,918 --> 00:06:46,715
l've practically nothing on
underneath.
115
00:06:46,886 --> 00:06:48,786
Why can't they warn a girl?!
116
00:06:48,955 --> 00:06:50,855
When in Rome...
117
00:06:52,325 --> 00:06:54,088
l loved Dan.
l really...
118
00:06:54,260 --> 00:06:56,558
l really loved working with Dan.
119
00:06:56,730 --> 00:06:58,721
He was enormously
supportive of me.
120
00:06:58,898 --> 00:07:01,924
l always felt that he
was very straight,
121
00:07:02,102 --> 00:07:04,593
and a very attentive director.
122
00:07:04,771 --> 00:07:07,365
You know, there are so many
directors out there today
123
00:07:07,540 --> 00:07:09,838
who say, you know, ''Action'',
124
00:07:10,009 --> 00:07:12,876
and ''Cut''. And that's about...
That's the end of the process.
125
00:07:13,046 --> 00:07:16,015
That's the beginning
and end of the process.
126
00:07:16,182 --> 00:07:19,242
So that you never really feel
127
00:07:19,919 --> 00:07:22,979
that there's someone there who's
trying to protect you and guard you
128
00:07:23,156 --> 00:07:27,559
so that you can climb out
to the farthest part of a limb.
129
00:07:27,727 --> 00:07:30,992
l had an enormous
amount of trust in Dan.
130
00:07:32,332 --> 00:07:35,460
And he could be very, very difficult.
He really could be.
131
00:07:35,635 --> 00:07:38,229
But he never was with me.
132
00:07:38,404 --> 00:07:44,707
Dan is an old-school
producer and director.
133
00:07:44,878 --> 00:07:48,075
He's very much influenced
by the kind of moodiness
134
00:07:48,248 --> 00:07:52,446
you find in black-and-white films.
135
00:07:52,619 --> 00:07:56,749
And he's also a very disciplined
producer and director.
136
00:07:56,923 --> 00:08:02,384
This was an enormous project
with what were limited resources.
137
00:08:02,829 --> 00:08:04,592
We had a lot of ground to cover
138
00:08:04,764 --> 00:08:10,225
and what we tried to do was
to find the essential shots
139
00:08:10,403 --> 00:08:12,166
that would put you
140
00:08:12,338 --> 00:08:15,865
in the place and time of the episode
that was beginning.
141
00:08:16,042 --> 00:08:19,136
ln other words, to establish
immediately where you were.
142
00:08:19,312 --> 00:08:22,145
When l got to Yugoslavia,
143
00:08:23,049 --> 00:08:24,573
that's where l met Branko Lustig,
144
00:08:24,751 --> 00:08:27,777
who ended up, basically,
as my first A.D.
145
00:08:27,954 --> 00:08:30,889
He was a Yugoslav. He was
assigned to us by Jadran Studios
146
00:08:31,057 --> 00:08:32,319
to help us find locations.
147
00:08:32,492 --> 00:08:34,221
l immediately fell in love
with the guy.
148
00:08:34,394 --> 00:08:37,227
Without him, l never could
have completed this film.
149
00:08:37,397 --> 00:08:40,958
The most important person on
the picture, to me, is my first A.D.,
150
00:08:41,134 --> 00:08:43,796
particularly when you're working
on a very difficult film.
151
00:08:43,970 --> 00:08:47,167
l just have to worry about
how l'm gonna shoot this picture,
152
00:08:47,340 --> 00:08:48,602
how l'm gonna direct it.
153
00:08:48,775 --> 00:08:51,175
And if l've got somebody
who's in front of me,
154
00:08:51,344 --> 00:08:54,370
thinking in front of me,
always having the set ready for me,
155
00:08:54,547 --> 00:08:58,313
always doing everything
as if he were reading my mind,
156
00:08:58,484 --> 00:09:01,282
then l can really do
what l have to do.
157
00:09:01,454 --> 00:09:03,422
Plus, he was a survivor.
158
00:09:04,557 --> 00:09:08,357
Concentration camp. He was
in Auschwitz when he was 1 3.
159
00:09:08,528 --> 00:09:13,591
And he had a real understanding
of the German mentality.
160
00:09:13,766 --> 00:09:16,030
So when it came to staging
all of those sequences,
161
00:09:16,202 --> 00:09:18,170
he was absolutely invaluable.
162
00:09:18,338 --> 00:09:20,772
l was with him seven years, actually.
163
00:09:20,940 --> 00:09:25,138
We made almost
68 hours together.
164
00:09:26,145 --> 00:09:28,409
And spent so much
time together.
165
00:09:28,581 --> 00:09:31,516
And we became like...
Almost like brothers.
166
00:09:31,684 --> 00:09:35,814
Everybody's saying
Dan is very difficult
167
00:09:35,989 --> 00:09:38,685
when we were moviemaking.
168
00:09:38,858 --> 00:09:42,521
That he's screaming,
that he's a screamer.
169
00:09:43,129 --> 00:09:47,395
l don't think so,
l think he's a great man and...
170
00:09:47,567 --> 00:09:50,934
He was a...
He had this vision of the book.
171
00:09:51,104 --> 00:09:54,596
Of the complete book
of Herman Wouk in front of him.
172
00:09:54,774 --> 00:09:56,207
- lt's back there.
- OK.
173
00:09:56,376 --> 00:09:58,640
On the other side,
see where the ashcan is?
174
00:09:58,811 --> 00:10:02,338
- We have one back there also.
- Well, like two guys, three guys.
175
00:10:03,583 --> 00:10:04,982
At that moment they're coming.
176
00:10:05,151 --> 00:10:06,880
We see people also
crossing over there,
177
00:10:07,053 --> 00:10:09,351
that way, and they may
come around this way.
178
00:10:09,522 --> 00:10:11,717
Dolly after them that way.
179
00:10:12,825 --> 00:10:17,990
His directing style was
his marvelous imagination.
180
00:10:18,164 --> 00:10:21,725
Because he knew exactly what
he wanted to see on the screen.
181
00:10:21,901 --> 00:10:26,497
And how he achieved it,
or how you achieved in helping him,
182
00:10:26,673 --> 00:10:28,163
depended a lot on you.
183
00:10:28,341 --> 00:10:31,333
He wanted a scene played
and two people to stand up
184
00:10:31,511 --> 00:10:34,105
and tell the truth
to one another,
185
00:10:34,280 --> 00:10:36,680
or to lie to one another,
as they might do.
186
00:10:36,849 --> 00:10:39,943
Then he knew exactly,
photographically, in his head,
187
00:10:40,119 --> 00:10:42,417
what he wanted
to see on the screen.
188
00:10:42,588 --> 00:10:48,151
And he got it, and if he got it nicely
and quietly, that was wonderful.
189
00:10:48,328 --> 00:10:51,161
But if he didn't, he got it noisily.
190
00:10:53,099 --> 00:10:55,124
He had kind of a short fuse,
191
00:10:55,301 --> 00:10:57,394
but it was wonderful
because if he blew,
192
00:10:57,570 --> 00:11:00,095
he blew for a very good purpose.
193
00:11:02,508 --> 00:11:04,669
And the whole picture
and the actors
194
00:11:04,844 --> 00:11:08,041
all came out better
for that happening.
195
00:11:08,548 --> 00:11:11,642
''Pathetic''!
That's one of his favorite words.
196
00:11:11,818 --> 00:11:14,150
''Pathetic! l never
heard anything like that.
197
00:11:14,320 --> 00:11:16,948
''For heaven's sake,
roll the camera. Do it again.''
198
00:11:17,123 --> 00:11:20,115
ln my collaboration with Dan
on The Winds of War,
199
00:11:20,293 --> 00:11:22,352
l found him to be very definite
200
00:11:22,528 --> 00:11:25,497
about exactly how he wanted
the pictures to look.
201
00:11:25,665 --> 00:11:27,394
When you work with Dan,
202
00:11:27,967 --> 00:11:30,197
he loves to do very low angles.
203
00:11:30,370 --> 00:11:33,828
So right away this would
dictate a certain lighting style
204
00:11:34,007 --> 00:11:36,339
because when you see
all the ceilings and stuff,
205
00:11:36,509 --> 00:11:39,205
it gave the pictures
a much bolder composition.
206
00:11:39,379 --> 00:11:42,815
We had a lot of smoke,
a lot of ambient smoke all the time,
207
00:11:42,982 --> 00:11:45,246
just to lower
the contrast a little bit.
208
00:11:45,418 --> 00:11:48,751
And, again, complemented
with the fog filters,
209
00:11:48,921 --> 00:11:52,652
this would create
kind of a nostalgic look.
210
00:11:52,825 --> 00:11:55,521
When we started production,
obviously l looked at the dailies
211
00:11:55,695 --> 00:11:57,959
every day, pretty much.
212
00:11:59,298 --> 00:12:00,663
And l was really thrilled.
213
00:12:00,833 --> 00:12:03,301
lt was hard to believe
how good they were.
214
00:12:03,469 --> 00:12:06,632
The acting was wonderful.
The cast was sensational.
215
00:12:06,806 --> 00:12:09,798
The writing was coming through.
The production was breathtaking.
216
00:12:09,976 --> 00:12:12,069
Dan was getting
so much on the screen.
217
00:12:12,245 --> 00:12:15,180
There is no director alive,
218
00:12:15,348 --> 00:12:17,316
now or then,
219
00:12:17,483 --> 00:12:19,883
who gets more on a screen
than Dan Curtis did.
220
00:12:20,053 --> 00:12:22,180
lt blew my breath away.
l would watch it and go:
221
00:12:22,355 --> 00:12:25,586
''My God, where'd those hundred
extras come from? l don't believe that.''
222
00:12:25,758 --> 00:12:29,854
And Dan had this thing,
endlessly, of shooting
223
00:12:30,596 --> 00:12:33,929
orchestras. There were always
orchestras playing in the background.
224
00:12:34,100 --> 00:12:37,501
And we'd be somewhere in Germany
and people would be at a tea dance.
225
00:12:37,670 --> 00:12:40,264
And there'd be
an orchestra of 26 people.
226
00:12:40,440 --> 00:12:44,570
And there was just this lush,
gorgeous, beautiful production.
227
00:12:44,744 --> 00:12:46,871
So l never really worried
about it very much.
228
00:12:47,046 --> 00:12:49,981
lt wasn't like doing a regular film.
229
00:12:50,149 --> 00:12:53,243
lt wasn't working for three months,
it was working for a year.
230
00:12:53,419 --> 00:12:56,445
And l cannot watch it
231
00:12:56,622 --> 00:13:00,456
without thinking about
all the things that went on.
232
00:13:00,860 --> 00:13:04,523
You know, what went on outside
what you see on the camera.
233
00:13:04,697 --> 00:13:07,689
lt's like seeing a year
of your life go by.
234
00:13:07,867 --> 00:13:10,597
lt brings it all back. All those
memories, all those moments,
235
00:13:10,770 --> 00:13:13,432
all those days, all those jokes,
all those disasters,
236
00:13:13,606 --> 00:13:17,372
all the time you froze to death
on a mountain in Yugoslavia.
237
00:13:17,543 --> 00:13:21,001
l can't watch it without those
memories coming back.
238
00:13:21,180 --> 00:13:23,580
But they were good memories.
239
00:13:23,749 --> 00:13:26,513
l had one of the best times
of my life making Winds of War.
240
00:13:30,756 --> 00:13:33,281
ln terms of how demented
this production was
241
00:13:33,459 --> 00:13:36,656
and its demands is that,
in one day, we actually shot
242
00:13:36,829 --> 00:13:38,126
in three different countries.
243
00:13:38,297 --> 00:13:42,961
l mean, we woke up in the morning
and l think, if l'm not mistaken,
244
00:13:43,136 --> 00:13:45,036
we started shooting in Austria.
245
00:13:45,204 --> 00:13:47,536
l know we drove across the Alps,
246
00:13:47,707 --> 00:13:51,609
and we ended up
at 4 in the morning in ltaly.
247
00:13:51,777 --> 00:13:53,074
We shot in three places,
248
00:13:53,246 --> 00:13:55,339
in January,
in the middle of a snowstorm,
249
00:13:55,515 --> 00:13:58,211
driving through the Alps
with our passports, all our trucks.
250
00:13:58,384 --> 00:14:00,215
And then, again,
when we were casting,
251
00:14:00,386 --> 00:14:03,014
we actually cast in three
countries in one day.
252
00:14:03,189 --> 00:14:05,453
And l remember we started
the morning in Vienna.
253
00:14:05,625 --> 00:14:08,685
We were casting in Vienna in the
morning, we took a plane to London.
254
00:14:08,861 --> 00:14:11,728
Then we were casting in London.
We took a Concorde to New York.
255
00:14:11,898 --> 00:14:16,767
And we ended out the day in New York
seeing, like, another 7,000 people.
256
00:14:17,103 --> 00:14:20,470
And that just gives you
some idea of the pace.
257
00:14:20,640 --> 00:14:22,130
l learned one trick early on,
258
00:14:22,308 --> 00:14:25,368
never to take
the shooting schedule
259
00:14:25,545 --> 00:14:28,275
and look beyond
the next day or two.
260
00:14:28,447 --> 00:14:31,041
Because l did it once
and l thought l was gonna vomit.
261
00:14:31,250 --> 00:14:33,343
l just didn't think...
There's no way.
262
00:14:33,519 --> 00:14:35,953
lf you had to think about it,
you couldn't shoot it.
263
00:14:36,122 --> 00:14:39,455
l had no idea how l was gonna
do the big battle sequences.
264
00:14:39,625 --> 00:14:41,593
The Naval battles.
The submarine warfare.
265
00:14:41,761 --> 00:14:43,422
All of that stuff.
266
00:14:43,763 --> 00:14:47,995
So l took that and put it
at the very end of the schedule.
267
00:14:48,734 --> 00:14:54,468
Knowing that l would have had all
of this time to constantly work on
268
00:14:54,640 --> 00:14:56,107
figuring out how to do it.
269
00:14:56,275 --> 00:14:59,767
Almost everything we shot, especially
battle sequences and everything
270
00:14:59,946 --> 00:15:01,743
were done all live-action.
271
00:15:01,914 --> 00:15:06,510
The state of optical effects in 1 980
was certainly not what it is today.
272
00:15:06,686 --> 00:15:10,486
And we didn't have CGl,
for example.
273
00:15:10,656 --> 00:15:13,750
You weren't able
to put in 600 more people.
274
00:15:13,926 --> 00:15:17,384
What you see on the screen,
if you think you're looking
275
00:15:17,964 --> 00:15:21,331
at 600 people,
is actually what we had to use.
276
00:15:28,541 --> 00:15:31,032
The most complicated things,
277
00:15:31,210 --> 00:15:33,735
l suppose, were the battle scenes.
278
00:15:33,913 --> 00:15:37,576
The attacks on Cavite Bay
and Pearl Harbor,
279
00:15:37,750 --> 00:15:41,117
which were staged in Oxnard,
280
00:15:42,822 --> 00:15:44,153
at a Navy base.
281
00:15:44,323 --> 00:15:47,121
They involved period aircraft,
282
00:15:48,261 --> 00:15:53,096
lots of explosions,
lots of people being flung about.
283
00:15:53,266 --> 00:16:00,001
That was a large-scale,
kind of, big-film type sequence.
284
00:16:00,172 --> 00:16:02,936
We decided we'd shoot it out
at Port Hueneme.
285
00:16:03,376 --> 00:16:08,939
And l got all of these destroyers that
the Navy was using for target ships.
286
00:16:09,115 --> 00:16:11,242
And l figured l'd put
them out in the bay,
287
00:16:11,417 --> 00:16:13,351
at a distance, you don't
know what they are.
288
00:16:13,519 --> 00:16:15,510
And we shot this on one...
289
00:16:15,688 --> 00:16:17,815
We shot this in one go-around.
290
00:16:17,990 --> 00:16:20,686
l had eight cameras.
291
00:16:20,860 --> 00:16:22,885
And we shot it on December 7th.
292
00:16:23,062 --> 00:16:25,155
That is the thing that was so amazing.
293
00:16:25,331 --> 00:16:26,821
We could have
shot it on the 6th,
294
00:16:26,999 --> 00:16:29,126
but l organized the schedule
that we would end up
295
00:16:29,302 --> 00:16:30,929
shooting it on December 7th.
296
00:16:31,103 --> 00:16:32,593
And l'll never forget that day.
297
00:16:32,772 --> 00:16:36,230
We were with
all these Naval officers
298
00:16:36,409 --> 00:16:38,673
in one of the offices.
299
00:16:38,844 --> 00:16:41,540
And we had big maps laid out
300
00:16:41,714 --> 00:16:46,344
of Port Hueneme Harbor
and the inlets.
301
00:16:46,519 --> 00:16:51,684
And l felt like l was getting
ready to fight a war.
302
00:16:51,857 --> 00:16:54,382
Dan wanted to see
a flyby rehearsal
303
00:16:54,560 --> 00:16:57,825
and they had been setting
charges for weeks.
304
00:16:58,664 --> 00:17:01,724
lt was just a massive, huge shot.
305
00:17:01,901 --> 00:17:06,099
And there was a still photographer
named Roland Bell.
306
00:17:06,272 --> 00:17:09,639
And evidently, somebody got
on the radio and called ''Roland''.
307
00:17:09,809 --> 00:17:12,334
And the effects guy
thought he said, ''Roll them.''
308
00:17:12,511 --> 00:17:16,504
So no cameras were going
and all the charges went off.
309
00:17:16,682 --> 00:17:18,843
And this was during
the flyby rehearsal.
310
00:17:19,018 --> 00:17:20,781
And l'm watching,
and l'm watching,
311
00:17:20,953 --> 00:17:24,855
and all of a sudden,
the explosions start.
312
00:17:25,024 --> 00:17:27,584
l cannot believe my eyes.
313
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
So l yell to everybody,
''Just keep shooting.
314
00:17:30,496 --> 00:17:32,157
''Whatever we get,
we're gonna get.''
315
00:17:32,331 --> 00:17:34,128
Planes keep going
back and forth, back...
316
00:17:34,300 --> 00:17:37,736
We shoot the hell out of this thing
until there's nothing left to shoot.
317
00:17:37,903 --> 00:17:39,564
We call a cut.
318
00:17:39,739 --> 00:17:41,001
And that was Pearl Harbor.
319
00:17:41,173 --> 00:17:46,577
And we cut it all together and the
sequence was absolutely fantastic.
320
00:17:46,746 --> 00:17:48,008
lt was perfect.
321
00:17:48,180 --> 00:17:52,446
Yesterday, December 7th, 1 94 1,
322
00:17:53,252 --> 00:17:56,881
a date which wiII Iive in infamy,
323
00:17:57,056 --> 00:18:02,995
the United States of America wassuddenIy and deIiberateIy attacked
324
00:18:03,162 --> 00:18:07,531
by navaI and air forcesof the Empire of Japan.
325
00:18:07,700 --> 00:18:14,196
l have to say that we were so lucky
to have Bob Cobert, the composer
326
00:18:14,373 --> 00:18:17,035
of both Winds of War
and War and Remembrance,
327
00:18:17,209 --> 00:18:22,169
to work on these projects
with his beautiful, sweeping score,
328
00:18:22,348 --> 00:18:26,682
which is just so haunting
and emotional and appropriate.
329
00:18:26,852 --> 00:18:31,016
And which carried both shows,
really, all the way through.
330
00:18:31,190 --> 00:18:34,421
l wrote for about a month and a half
331
00:18:34,593 --> 00:18:37,790
and came up with what l...
332
00:18:37,963 --> 00:18:41,831
lt came down to about
40 different pieces of music
333
00:18:42,001 --> 00:18:44,936
that would be
appropriate for this show.
334
00:18:45,104 --> 00:18:49,438
Like, about seven themes
for Pug and Pamela.
335
00:18:49,608 --> 00:18:51,701
About ten themes
for Rhoda and Kirby.
336
00:18:51,877 --> 00:18:54,539
About...
Like that.
337
00:18:54,713 --> 00:18:59,343
And then about four or five pieces
that l thought would do as a main title
338
00:18:59,518 --> 00:19:03,579
if they did not pick one
of the character's themes.
339
00:19:04,323 --> 00:19:07,588
We go into a screening
room with Dan.
340
00:19:07,760 --> 00:19:10,820
And you spot the film,
which means that you say:
341
00:19:10,996 --> 00:19:12,930
''Right here, we're gonna
start with music.
342
00:19:13,098 --> 00:19:15,896
''lt should go through here,
and the mood's gonna change here.
343
00:19:16,068 --> 00:19:17,592
''And then it'll end here.
344
00:19:17,770 --> 00:19:20,603
''And we'll have silence
here and then more music.''
345
00:19:20,773 --> 00:19:23,367
Well, you go through
the entire movie that way.
346
00:19:23,542 --> 00:19:27,308
ln this case, you know, a three-hour
section, a three-hour section.
347
00:19:28,447 --> 00:19:31,473
And Dan, there,
is pretty much calling the shots.
348
00:19:31,650 --> 00:19:33,641
And then he doesn't hear it again
349
00:19:33,819 --> 00:19:35,616
until we're on the scoring stage.
350
00:19:35,788 --> 00:19:38,188
Until l've got 60 people sitting there,
351
00:19:38,357 --> 00:19:41,793
and l give the downbeats
and off we go.
352
00:19:41,961 --> 00:19:44,054
And he's back there
in the control room
353
00:19:44,230 --> 00:19:46,596
with his eagle ear
and his eagle eye.
354
00:19:47,166 --> 00:19:50,363
And Dan must OK
355
00:19:50,536 --> 00:19:52,766
every single note.
356
00:19:52,938 --> 00:19:56,772
There is not one note in that score
that he doesn't stand behind.
357
00:20:09,822 --> 00:20:12,757
The most moving scene
in the entire picture, for me,
358
00:20:13,125 --> 00:20:16,356
was when we re-staged
Churchill meeting Roosevelt
359
00:20:16,529 --> 00:20:19,987
in Newfoundland
on the Prince of WaIes.
360
00:20:21,066 --> 00:20:22,966
l'll never forget
shooting that scene.
361
00:20:23,135 --> 00:20:25,933
We shot it up in Bremerton
and we used the Missouri.
362
00:20:26,105 --> 00:20:28,403
Brought sailors in from everywhere.
363
00:20:29,308 --> 00:20:32,709
We had many of them dressed up
as British sailors.
364
00:20:32,878 --> 00:20:36,279
We staged it exactly
the way it happened.
365
00:20:37,383 --> 00:20:40,477
And it was so emotional with
the destroyer pulling alongside
366
00:20:40,653 --> 00:20:44,749
and Roosevelt declining
to be carried across,
367
00:20:44,924 --> 00:20:47,051
walked across the gangway,
368
00:20:48,027 --> 00:20:50,860
with his braces on his feet
and his son holding his arm.
369
00:20:51,030 --> 00:20:54,261
Everybody sitting, standing there,
riveted, watching him.
370
00:20:54,433 --> 00:20:58,733
And when he hit the deck,
the British marine band strikes up
371
00:20:58,904 --> 00:21:00,371
the ''Star-Spangled Banner''.
372
00:21:09,148 --> 00:21:10,706
There wasn't a dry eye
in the house.
373
00:21:10,883 --> 00:21:13,113
l mean, just thinking about it, l cry.
374
00:21:13,285 --> 00:21:15,947
And then all of them under
the big number one gun turrets,
375
00:21:16,121 --> 00:21:18,316
singing ''Onward Christian Soldiers''.
376
00:21:18,490 --> 00:21:22,620
Onward, Christian soIdiers
377
00:21:22,795 --> 00:21:26,196
Marching as to war...
378
00:21:26,732 --> 00:21:29,428
And Churchill and Roosevelt
sitting side by side.
379
00:21:29,602 --> 00:21:32,400
lt was as if you
went back in time.
380
00:21:32,571 --> 00:21:36,905
The most moving spectacle
l've ever seen.
381
00:21:37,076 --> 00:21:39,044
l was next to a cameraman...
382
00:21:39,211 --> 00:21:42,374
One of the operators that we had
up on one of the bridges.
383
00:21:42,548 --> 00:21:44,106
And we're bringing
the destroyer in,
384
00:21:44,283 --> 00:21:47,719
and all the sailors are lined up
on the deck, they're all saluting.
385
00:21:49,054 --> 00:21:52,990
And he said to me,
''l can't see out of the lens.'' He said:
386
00:21:53,559 --> 00:21:56,653
''l'm crying so hard.
So many tears in my eyes,
387
00:21:56,829 --> 00:22:00,321
''l can't see out of the lens,
out of the eyepiece.''
388
00:22:00,499 --> 00:22:03,024
l was crying. There wasn't
anybody who wasn't crying.
389
00:22:03,202 --> 00:22:07,070
l think it's the most moving
sequence in the entire picture.
390
00:22:07,120 --> 00:22:11,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.