Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,503
Stop it!
2
00:00:09,743 --> 00:00:12,278
You know,
you kind of remind me
of my second husband.
3
00:00:12,279 --> 00:00:15,899
You and Frank
used to come here a lot?
4
00:00:16,416 --> 00:00:18,350
Seems like
a million years ago.
5
00:00:18,351 --> 00:00:19,685
CLlFF: She knows everything.
6
00:00:19,686 --> 00:00:20,853
I'll handle it.
7
00:00:20,854 --> 00:00:24,294
DAVlD: Frank's death
was no accident.
8
00:00:25,725 --> 00:00:28,225
Hey, help!
9
00:00:28,995 --> 00:00:31,495
Help!
10
00:00:36,736 --> 00:00:39,605
NARRATOR: Dr. David Banner.
Physician. Scientist.
11
00:00:39,606 --> 00:00:43,742
Searching for a way to tap
into the hidden strengths
that all humans have.
12
00:00:43,743 --> 00:00:46,445
Then an accidental overdose
of gamma radiation
13
00:00:46,446 --> 00:00:48,781
alters his body chemistry.
14
00:00:48,782 --> 00:00:52,184
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
15
00:00:52,185 --> 00:00:55,155
a startling metamorphosis
occurs.
16
00:01:04,531 --> 00:01:06,866
The creature
is driven by rage
17
00:01:06,867 --> 00:01:09,268
and pursued
by an investigative reporter.
18
00:01:09,269 --> 00:01:11,470
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:11,471 --> 00:01:14,931
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:23,650 --> 00:01:25,484
The creature
is wanted for a murder
21
00:01:25,485 --> 00:01:27,453
he didn't commit.
22
00:01:27,454 --> 00:01:30,122
David Banner
is believed to be dead.
23
00:01:30,123 --> 00:01:32,958
And he must let the world
think that he is dead,
24
00:01:32,959 --> 00:01:34,593
until he can find a way
25
00:01:34,594 --> 00:01:39,334
to control the raging spirit
that dwells within him.
26
00:02:10,263 --> 00:02:12,763
(GROWLlNG)
27
00:02:17,504 --> 00:02:18,671
MAN 1 : Good grief.
28
00:02:18,672 --> 00:02:20,572
MAN 2: Where'd he come from?
29
00:02:20,573 --> 00:02:22,074
MAN 2: Let's get out of here.
30
00:02:22,075 --> 00:02:23,676
MAN 1 : Well, what about
the shipment?
31
00:02:23,677 --> 00:02:26,177
MAN 2: Forget it. Come on.
32
00:02:45,065 --> 00:02:47,565
(SHlP'S HORN SOUNDlNG)
33
00:02:51,471 --> 00:02:53,806
McGEE: I understand
you saw the creature yourself.
34
00:02:53,807 --> 00:02:56,275
NlGHTWATCHMAN: Not only
saw it, it saved my life.
35
00:02:56,276 --> 00:02:58,744
See, these guys were trying
to steal a shipment
36
00:02:58,745 --> 00:03:02,014
and I ran to see
what was going on.
37
00:03:02,015 --> 00:03:03,148
How many were there?
38
00:03:03,149 --> 00:03:04,316
There were two.
39
00:03:04,317 --> 00:03:06,819
These two guys had me down,
when this other guy shows up
to help me.
40
00:03:06,820 --> 00:03:08,787
Nice-looking guy, dark hair.
41
00:03:08,788 --> 00:03:11,023
Then they start
to beat him up,
and all of a sudden,
42
00:03:11,024 --> 00:03:12,591
I don't know
where he came from,
43
00:03:12,592 --> 00:03:16,242
but there was this
great big green guy.
44
00:03:16,629 --> 00:03:18,030
Green?
45
00:03:18,031 --> 00:03:19,098
Green.
46
00:03:19,099 --> 00:03:25,689
All right I want to talk
to everybody around here
who saw the creature.
47
00:03:27,907 --> 00:03:31,237
A bunch of fairy tales,
I tell you!
48
00:03:31,277 --> 00:03:32,978
Green giants.
49
00:03:32,979 --> 00:03:36,181
First off, Sarah,
nobody asked you.
50
00:03:36,182 --> 00:03:40,019
Second of all, Sam Woods
ain't the kind
to make up fairy tales.
51
00:03:40,020 --> 00:03:44,218
Sam Woods just about lives
in a rye bottle.
52
00:03:44,457 --> 00:03:46,825
Well, better late than never.
53
00:03:46,826 --> 00:03:52,056
It's a wonder
Sam didn't see a UFO
with his green man.
54
00:03:52,198 --> 00:03:53,665
Sarah, is Josie here yet?
55
00:03:53,666 --> 00:03:55,634
Nope, but you best
be getting started.
56
00:03:55,635 --> 00:03:57,136
Ain't much time
till we open.
57
00:03:57,137 --> 00:03:59,304
Yeah, well, that's what
I want to talk to her about.
58
00:03:59,305 --> 00:04:01,306
Something's come up.
59
00:04:01,307 --> 00:04:02,808
I have to leave.
60
00:04:02,809 --> 00:04:03,909
Leave?
61
00:04:03,910 --> 00:04:04,977
Yes.
62
00:04:04,978 --> 00:04:07,446
You only just got here
a couple weeks ago.
63
00:04:07,447 --> 00:04:09,848
Sarah, I know that,
but it's...
64
00:04:09,849 --> 00:04:12,151
It's really important.
65
00:04:12,152 --> 00:04:16,889
Look, I appreciate everything
that Josie's done for me.
66
00:04:16,890 --> 00:04:19,091
The job, a place to stay.
But l...
67
00:04:19,092 --> 00:04:22,928
And what about all the things
you done for Josie?
68
00:04:22,929 --> 00:04:24,963
Well, she's done
all that for herself.
69
00:04:24,964 --> 00:04:27,099
David, you're the first person
70
00:04:27,100 --> 00:04:29,101
who's been able
to drag her out of her shell
71
00:04:29,102 --> 00:04:31,003
since Frank died.
72
00:04:31,004 --> 00:04:34,740
Now, I'm not saying you should
make a big commitment
or anything,
73
00:04:34,741 --> 00:04:38,841
but that girl really thinks
a lot about you.
74
00:04:41,314 --> 00:04:44,483
Sarah, believe me,
I don't want to go,
but l...
75
00:04:44,484 --> 00:04:45,484
Well, then,
76
00:04:45,485 --> 00:04:48,020
we can stop talking about it
and get busy, can't we?
77
00:04:48,021 --> 00:04:49,154
Sarah, will you just...
78
00:04:49,155 --> 00:04:52,591
Now, I know you'll make
the right decision.
I know you will.
79
00:04:52,592 --> 00:04:54,493
You've got a head
on your shoulders, David.
80
00:04:54,494 --> 00:04:55,961
Now, the keg
has to be changed
81
00:04:55,962 --> 00:04:57,663
and the trash
has to go out.
82
00:04:57,664 --> 00:05:02,267
And Vic here's too lazy
to do it all by his lonesome.
83
00:05:02,268 --> 00:05:03,402
Now get moving.
84
00:05:03,403 --> 00:05:05,237
Sarah, I got me a bad back.
85
00:05:05,238 --> 00:05:07,906
You know I got a bad back!
I know. I know.
86
00:05:07,907 --> 00:05:10,407
(EXCLAlMlNG
lN ANNOYANCE)
87
00:05:19,819 --> 00:05:23,016
Hey, you got police trouble?
88
00:05:34,667 --> 00:05:38,607
VlC: There's the boss.
Better get to work.
89
00:05:43,009 --> 00:05:44,476
Thanks, Cliff.
90
00:05:44,477 --> 00:05:47,679
Josie, if there's anything
you need, let me know.
91
00:05:47,680 --> 00:05:52,070
Don't worry. I'm feeling
a lot stronger lately.
92
00:05:53,786 --> 00:05:56,255
CLlFF: Wouldn't have
anything to do
with your new bartender,
93
00:05:56,256 --> 00:05:58,524
would it?
94
00:05:58,525 --> 00:06:00,459
Look, you have
a big union election to win,
95
00:06:00,460 --> 00:06:02,561
and I have
a saloon to open, so...
96
00:06:02,562 --> 00:06:04,429
Yeah, yeah.
97
00:06:04,430 --> 00:06:07,050
Will I have your endorsement?
98
00:06:07,567 --> 00:06:09,635
Josie, it's important.
99
00:06:09,636 --> 00:06:15,686
I got to open. I'll see you
in Frank's office in an hour,
okay?
100
00:06:23,316 --> 00:06:25,984
I was worried
about you last night.
101
00:06:25,985 --> 00:06:30,322
I had on my best
going-to-the-movies dress
and everything.
102
00:06:30,323 --> 00:06:31,523
Is something wrong?
103
00:06:31,524 --> 00:06:33,859
No, no, Josie,
nothing's wrong.
104
00:06:33,860 --> 00:06:36,228
As a matter of fact, l...
105
00:06:36,229 --> 00:06:40,899
Well, I ran into an old friend
of mine last night
and he's from New Orleans.
106
00:06:40,900 --> 00:06:43,400
He offered me a job.
107
00:06:43,703 --> 00:06:45,637
You could have called.
108
00:06:45,638 --> 00:06:48,140
Well, I couldn't.
You see,
109
00:06:48,141 --> 00:06:49,975
this friend and l,
110
00:06:49,976 --> 00:06:54,504
we had a bit of an incident
down on the docks.
111
00:06:56,616 --> 00:07:00,766
You're going to
take the job in New Orleans?
112
00:07:00,954 --> 00:07:03,454
I don't know.
113
00:07:08,394 --> 00:07:11,263
Did you ever have fish
for breakfast?
114
00:07:11,264 --> 00:07:12,731
No, I can't say that...
115
00:07:12,732 --> 00:07:14,466
It's wonderful
when it's freshly caught.
116
00:07:14,467 --> 00:07:15,968
Yeah, well, Josie...
117
00:07:15,969 --> 00:07:17,669
The ocean at dawn
is the best.
118
00:07:17,670 --> 00:07:19,471
It's all gray and misty.
Yeah.
119
00:07:19,472 --> 00:07:21,607
It's like a Chinese painting.
120
00:07:21,608 --> 00:07:22,708
Josie, look...
121
00:07:22,709 --> 00:07:25,209
How about tomorrow morning?
122
00:07:28,348 --> 00:07:30,848
Okay.
123
00:07:39,993 --> 00:07:42,928
Well, what can we do for you,
Your Highness?
124
00:07:42,929 --> 00:07:45,130
Where is your lovely boss,
Sarah?
125
00:07:45,131 --> 00:07:47,366
Now, quit mauling me
and I'll get her!
126
00:07:47,367 --> 00:07:49,234
Okay.
127
00:07:49,235 --> 00:07:51,937
Hey, Victor!
How's it going, amigo?
128
00:07:51,938 --> 00:07:54,106
Okay, Mr. Kelly.
How's it going for you?
129
00:07:54,107 --> 00:07:55,574
You gonna get
your old job back?
130
00:07:55,575 --> 00:07:56,775
Uh-huh.
131
00:07:56,776 --> 00:08:02,276
This time next week, I'll be
back in the saddle again, Vic.
132
00:08:02,582 --> 00:08:04,249
What can I do for you,
Mr. Kelly?
133
00:08:04,250 --> 00:08:07,286
Josie, will you quit
with that "Mr. Kelly" stuff?
134
00:08:07,287 --> 00:08:09,021
You've known me
for what, five years?
135
00:08:09,022 --> 00:08:13,525
And I've always been
crazy about you and Frank,
and you know that.
136
00:08:13,526 --> 00:08:16,862
Okay, Okay. So Frank beat me
in the last election.
137
00:08:16,863 --> 00:08:18,230
Big deal.
138
00:08:18,231 --> 00:08:20,999
Am I supposed to
stop liking him or his wife?
139
00:08:21,000 --> 00:08:22,968
Look,
I'm not like that, Josie.
140
00:08:22,969 --> 00:08:26,705
I didn't even get upset
when Cliff McConnell left me
to go to work for Frank.
141
00:08:26,706 --> 00:08:30,596
And Frank, a good president
for the union.
142
00:08:31,577 --> 00:08:33,545
I'm not gonna give you
the endorsement.
143
00:08:33,546 --> 00:08:36,982
Oh, why not, Josie?
What have you got
against me, anyway?
144
00:08:36,983 --> 00:08:39,751
Why don't you two bozos
get out of here?
145
00:08:39,752 --> 00:08:42,087
She don't wanna talk
and we don't wanna listen!
146
00:08:42,088 --> 00:08:44,588
Hey, you shut up, you...
147
00:08:46,059 --> 00:08:48,260
Oh, I'm sorry, it slipped.
148
00:08:48,261 --> 00:08:49,328
Why, you...
149
00:08:49,329 --> 00:08:51,829
Cool it, Marty. Cool it.
150
00:08:57,070 --> 00:09:00,836
Josie, all I want
is your endorsement.
151
00:09:01,174 --> 00:09:02,507
You may not
like me personally,
152
00:09:02,508 --> 00:09:05,310
but you know
I'm the best man
for the union.
153
00:09:05,311 --> 00:09:06,645
The union.
154
00:09:06,646 --> 00:09:11,696
If it wasn't for the union
Frank would still be alive.
155
00:09:11,751 --> 00:09:13,185
Frank's death was an accident.
156
00:09:13,186 --> 00:09:15,776
Why? Because you say it was?
157
00:09:17,790 --> 00:09:19,758
(SlGHlNG)
158
00:09:19,759 --> 00:09:21,193
Josie,
159
00:09:21,194 --> 00:09:26,384
I have no intention
of losing the election
to McConnell.
160
00:09:31,771 --> 00:09:34,271
Marty.
161
00:09:36,142 --> 00:09:38,642
Forget it.
162
00:09:39,946 --> 00:09:41,313
CUSTOMER: Hey, Sarah,
163
00:09:41,314 --> 00:09:43,749
you gonna stand there all day
and let my beer get flat?
164
00:09:43,750 --> 00:09:45,484
Vic!
165
00:09:45,485 --> 00:09:47,985
Vic!
166
00:09:49,322 --> 00:09:51,623
Cliff wants me to meet him
down at the local.
167
00:09:51,624 --> 00:09:53,358
It's...
168
00:09:53,359 --> 00:09:57,028
It's Frank's old office.
Would you like to go with me?
169
00:09:57,029 --> 00:09:58,296
Might as well go.
170
00:09:58,297 --> 00:10:01,367
You're useless
around here today.
171
00:10:01,901 --> 00:10:03,135
We're off.
172
00:10:03,136 --> 00:10:06,304
Sarah, tomorrow
I'll work twice as hard.
173
00:10:06,305 --> 00:10:08,206
Vic!
174
00:10:08,207 --> 00:10:10,707
Vic!
175
00:10:16,449 --> 00:10:20,285
JOSlE: It's hard to believe
my endorsement's
so important to everybody.
176
00:10:20,286 --> 00:10:22,020
Well, Kelly obviously
thinks so.
177
00:10:22,021 --> 00:10:23,121
Mmm-hmm.
178
00:10:23,122 --> 00:10:24,623
I don't know.
179
00:10:24,624 --> 00:10:27,058
Maybe the backing
of an ex-president's wife
180
00:10:27,059 --> 00:10:29,294
could swing an election.
181
00:10:29,295 --> 00:10:31,163
(LAUGHlNG) Maybe.
182
00:10:31,164 --> 00:10:33,365
I know that
Cliff agrees with you.
183
00:10:33,366 --> 00:10:35,367
Cliff?
184
00:10:35,368 --> 00:10:37,736
What about Cliff? He seems
like a pretty good candidate.
185
00:10:37,737 --> 00:10:40,071
Oh, he is.
186
00:10:40,072 --> 00:10:42,941
It's just that
after Frank's accident,
187
00:10:42,942 --> 00:10:44,876
I just don't want to
get mixed up in any of it.
188
00:10:44,877 --> 00:10:47,377
Uh-huh.
189
00:10:47,413 --> 00:10:49,748
Josie, there's...
190
00:10:49,749 --> 00:10:52,784
There's talk
around the dock that
191
00:10:52,785 --> 00:10:55,985
Frank's death
was not an accident.
192
00:10:56,756 --> 00:10:59,825
Well, the police
did a full investigation.
193
00:10:59,826 --> 00:11:02,461
And Cliff even hired
a private investigator.
194
00:11:02,462 --> 00:11:03,829
But nothing.
195
00:11:03,830 --> 00:11:06,856
But the two of you
196
00:11:07,633 --> 00:11:10,602
must have felt
that somebody had a motive.
197
00:11:10,603 --> 00:11:15,140
Well, Frank mentioned
that he was investigating
dock thefts.
198
00:11:15,141 --> 00:11:17,309
Really?
Keep any records?
199
00:11:17,310 --> 00:11:20,212
Cliff and I looked
through everything.
200
00:11:20,213 --> 00:11:23,648
But it always came down
to the same thing.
201
00:11:23,649 --> 00:11:25,817
Frank's dead.
202
00:11:25,818 --> 00:11:28,318
What does it matter?
203
00:11:51,377 --> 00:11:52,544
What's the matter?
204
00:11:52,545 --> 00:11:55,514
My sock slipped down the boot.
205
00:12:10,196 --> 00:12:12,696
JOSlE: David!
206
00:12:23,376 --> 00:12:25,876
Cliff!
207
00:12:28,381 --> 00:12:30,348
Cliff?
208
00:12:30,349 --> 00:12:32,551
Cliff?
209
00:12:32,552 --> 00:12:35,052
Oh, my God!
210
00:12:41,827 --> 00:12:42,894
All right, easy now.
211
00:12:42,895 --> 00:12:44,396
Yeah.
212
00:12:44,397 --> 00:12:45,864
Be careful.
213
00:12:45,865 --> 00:12:48,833
I think that you ought to have
a doctor check that out
right away.
214
00:12:48,834 --> 00:12:51,236
I don't believe this.
What happened?
215
00:12:51,237 --> 00:12:52,637
I don't know.
216
00:12:52,638 --> 00:12:54,005
Three men
came through that door
217
00:12:54,006 --> 00:12:55,607
and started tearing
this place apart.
218
00:12:55,608 --> 00:12:57,642
Before I could get up
to stop them,
219
00:12:57,643 --> 00:12:58,944
the lights went out.
220
00:12:58,945 --> 00:13:00,879
We saw them.
Did you recognize anybody?
221
00:13:00,880 --> 00:13:03,048
No. They wore masks.
222
00:13:03,049 --> 00:13:05,717
I have a good idea
who sent them, though.
223
00:13:05,718 --> 00:13:10,989
This is Kelly's way
of telling me to drop out
of the election.
224
00:13:10,990 --> 00:13:13,792
Mr. Kelly gets around,
doesn't he?
225
00:13:13,793 --> 00:13:15,093
CLlFF: What do you mean?
226
00:13:15,094 --> 00:13:18,897
He was at the pub earlier.
He still wants my endorsement.
227
00:13:18,898 --> 00:13:20,799
Well, you have to
hand it to him.
228
00:13:20,800 --> 00:13:25,590
Especially when he knows
you're going to endorse me.
229
00:13:28,074 --> 00:13:30,542
You are, aren't you?
230
00:13:30,543 --> 00:13:31,610
Cliff...
231
00:13:31,611 --> 00:13:34,012
I need it more
than ever now.
232
00:13:34,013 --> 00:13:36,281
Josie, we can't let him
intimidate us.
233
00:13:36,282 --> 00:13:38,016
We have to strike back.
234
00:13:38,017 --> 00:13:42,387
Your endorsement would
show him that this kind
of power play didn't work.
235
00:13:42,388 --> 00:13:45,457
I can't. I just don't want
to be involved in any of it!
236
00:13:45,458 --> 00:13:48,727
It's not possible, Josie.
You're Frank's wife.
237
00:13:48,728 --> 00:13:52,197
Mr. McConnell, I think
you have made your point.
238
00:13:52,198 --> 00:13:58,148
And I also think that
we should get you
to a doctor right away.
239
00:14:12,818 --> 00:14:16,521
You are sure the fish
are biting this early
in the morning?
240
00:14:16,522 --> 00:14:18,757
I thought you said
you were an angler.
241
00:14:18,758 --> 00:14:22,091
Oh, no, no.
Wrangler. Wrangler.
242
00:14:22,161 --> 00:14:24,229
A cop-out, pure and simple.
243
00:14:24,230 --> 00:14:28,280
More a case
of mistaken semantics,
I think.
244
00:14:30,569 --> 00:14:34,929
It's been a long time
since I've been fishing.
245
00:14:35,141 --> 00:14:38,101
I forgot how chilly
it can get.
246
00:14:38,210 --> 00:14:41,830
You and Frank
used to come here a lot?
247
00:14:42,448 --> 00:14:45,358
Seems like
a million years ago.
248
00:14:45,751 --> 00:14:50,751
And then, it's as if we were
here together, yesterday.
249
00:14:51,157 --> 00:14:54,167
It's the worst kind
of d�j� vu.
250
00:14:55,695 --> 00:14:57,862
Yes, it's strange,
251
00:14:57,863 --> 00:15:00,363
and a little scary.
252
00:15:00,766 --> 00:15:03,266
Yes, it is.
253
00:15:03,369 --> 00:15:05,869
But it gets better.
254
00:15:06,372 --> 00:15:09,340
And it's something
you can handle
255
00:15:09,341 --> 00:15:11,841
on your own.
256
00:15:12,211 --> 00:15:15,621
I've been leaning
a little too hard?
257
00:15:23,522 --> 00:15:26,802
How about a couple
of more minutes?
258
00:15:32,431 --> 00:15:34,931
(SOBBlNG)
259
00:15:44,210 --> 00:15:45,577
We got...
260
00:15:45,578 --> 00:15:47,178
We got a bite.
261
00:15:47,179 --> 00:15:48,413
(REEL SPlNNlNG)
262
00:15:48,414 --> 00:15:51,454
Fish! Fish! Fish!
We got a bite!
263
00:15:55,254 --> 00:15:57,754
Oh, good. He's coming.
264
00:16:01,193 --> 00:16:02,460
Oh, we caught it!
265
00:16:02,461 --> 00:16:03,595
(EXCLAlMlNG)
266
00:16:03,596 --> 00:16:09,567
You know what? You were right.
All right, all right,
give us a kiss, love.
267
00:16:09,568 --> 00:16:11,035
I guess you have to
cook it first.
268
00:16:11,036 --> 00:16:13,536
I think so.
269
00:16:26,519 --> 00:16:28,186
Josie,
270
00:16:28,187 --> 00:16:31,556
I want to talk to you
for a minute in private.
271
00:16:31,557 --> 00:16:35,193
You can talk to us from there
and you can talk
to both of us.
272
00:16:35,194 --> 00:16:38,229
Josie, I just wanted
to let you know that
273
00:16:38,230 --> 00:16:42,250
I'm planning some changes
when I'm elected.
274
00:16:42,735 --> 00:16:46,237
A fund for widows
of elected officers.
275
00:16:46,238 --> 00:16:48,273
That's a rotten way
to make a bribe.
276
00:16:48,274 --> 00:16:51,609
Damn it, Josie.
This is important
to every man in 696.
277
00:16:51,610 --> 00:16:53,411
It's important to me.
278
00:16:53,412 --> 00:16:56,514
Yes, I know.
I saw what your associates
did to Cliff.
279
00:16:56,515 --> 00:16:58,316
What the hell
are you talking about?
280
00:16:58,317 --> 00:17:01,052
Did you really think
you could scare him
out of the race?
281
00:17:01,053 --> 00:17:04,856
Wait a minute.
Wait a minute. I've been
very civil about all this.
282
00:17:04,857 --> 00:17:07,392
I've steered clear
of the old days.
283
00:17:07,393 --> 00:17:09,594
Mr. Kelly...
284
00:17:09,595 --> 00:17:12,095
Goodbye, Mr. Kelly.
285
00:17:13,232 --> 00:17:15,732
Let's go.
286
00:17:22,141 --> 00:17:24,509
MARTY: Come on, you turkeys,
we only got half an hour.
287
00:17:24,510 --> 00:17:26,144
Guy, check berth 219.
288
00:17:26,145 --> 00:17:28,645
Mr. Hammond! Mr. Hammond!
289
00:17:29,114 --> 00:17:30,882
That's the last of it.
290
00:17:30,883 --> 00:17:32,016
What about my money?
291
00:17:32,017 --> 00:17:33,117
Later.
292
00:17:33,118 --> 00:17:36,187
We got to get this stuff
out of here before anybody
realizes it's gone.
293
00:17:36,188 --> 00:17:39,157
You'll be paid
when the Orient Princess
finishes loading.
294
00:17:39,158 --> 00:17:43,928
Listen, there's not
one single customs stamp
on this stuff.
295
00:17:43,929 --> 00:17:47,532
I'm the one that is taking
all the risk,
and you're saying wait?
296
00:17:47,533 --> 00:17:50,001
You want out? Fine.
297
00:17:50,002 --> 00:17:54,582
I got five wildcatters
waiting to take your place.
298
00:17:54,673 --> 00:17:57,173
Now, what's it gonna be?
299
00:17:59,011 --> 00:18:01,511
(TELEPHONE RlNGlNG)
300
00:18:05,384 --> 00:18:07,552
Yeah. Everything's fine.
301
00:18:07,553 --> 00:18:10,688
Yeah, yeah.
The Orient's on schedule.
Don't worry.
302
00:18:10,689 --> 00:18:13,489
How'd you make out with Josie?
303
00:18:14,760 --> 00:18:17,228
I'll handle it.
304
00:18:17,229 --> 00:18:19,729
She'll come around.
305
00:18:25,804 --> 00:18:28,106
MAN 1: "Beautiful explorer's
tale of terror!"
306
00:18:28,107 --> 00:18:30,708
MAN 2: Oh, not that.
"Hulk spotted in Texas"
307
00:18:30,709 --> 00:18:33,411
I told you they were going to
put it in the paper this week.
308
00:18:33,412 --> 00:18:36,047
See, there's Sam's name
right there.
309
00:18:36,048 --> 00:18:39,488
Hey, that guy McGee
spelled it wrong.
310
00:18:41,420 --> 00:18:43,288
Here come more refills, David.
311
00:18:43,289 --> 00:18:46,157
I already saw you coming.
Quiet night.
312
00:18:46,158 --> 00:18:48,658
No complaints here.
313
00:18:49,528 --> 00:18:51,029
SARAH: Hey, watch it, fella!
314
00:18:51,030 --> 00:18:53,530
MAN: Excuse me, Sarah.
315
00:18:54,033 --> 00:18:56,533
Sorry, I'm sorry.
316
00:19:00,973 --> 00:19:03,483
Hey, what the hell is this?
317
00:19:04,443 --> 00:19:07,693
That looks like
a dead fish to me.
318
00:19:08,113 --> 00:19:11,215
That bartender's
really got a sense of humor.
He got to you.
319
00:19:11,216 --> 00:19:13,151
(ALL LAUGHlNG)
320
00:19:13,152 --> 00:19:15,652
He got me. Now I'll...
321
00:19:18,657 --> 00:19:22,437
Now, hold it!
What are you doing to her?
322
00:19:22,594 --> 00:19:25,094
Don't do that! Stop!
323
00:19:25,764 --> 00:19:28,264
SARAH: Don't! Stop it!
324
00:19:28,367 --> 00:19:30,867
Vic!
325
00:19:35,341 --> 00:19:37,841
Stop!
326
00:19:38,744 --> 00:19:41,406
Stop it! Stop it! Stop it!
327
00:19:43,716 --> 00:19:46,216
Marty!
328
00:19:51,457 --> 00:19:53,957
(ALL CLAMORlNG)
329
00:20:03,102 --> 00:20:05,169
(ALL SHOUTlNG)
330
00:20:05,170 --> 00:20:07,670
(HULK GROWLlNG)
331
00:20:29,928 --> 00:20:32,968
There it is!
Just like Sam said!
332
00:20:33,399 --> 00:20:37,359
Come on! Let's go!
Let's get out of here!
333
00:20:44,443 --> 00:20:46,943
Stop! Stop!
334
00:20:48,080 --> 00:20:49,447
Let's get out of here!
335
00:20:49,448 --> 00:20:51,948
No!
336
00:20:57,189 --> 00:20:59,689
(SCREAMlNG)
337
00:21:03,662 --> 00:21:05,430
Hit him!
338
00:21:05,431 --> 00:21:07,931
Use a chair!
339
00:21:09,701 --> 00:21:11,235
(MAN SCREAMlNG)
340
00:21:11,236 --> 00:21:12,437
(SCREAMlNG)
341
00:21:12,438 --> 00:21:14,938
Throw them at him! Crazy!
342
00:21:25,617 --> 00:21:28,117
No, get away! God!
343
00:21:35,327 --> 00:21:38,577
MAN: Look out!
Get out of the way!
344
00:21:54,313 --> 00:21:55,646
They've gone.
345
00:21:55,647 --> 00:21:57,949
Mister, can you understand me?
346
00:21:57,950 --> 00:22:00,450
It's all right now.
347
00:22:00,486 --> 00:22:01,819
You better get going.
348
00:22:01,820 --> 00:22:05,456
The police are coming.
You hear the sirens?
349
00:22:05,457 --> 00:22:07,425
Oh, I know
you didn't start it,
350
00:22:07,426 --> 00:22:13,376
but you're sure
to catch full blame
if the cops catch you here.
351
00:22:14,333 --> 00:22:18,302
You know,
you kind of remind me
of my second husband.
352
00:22:18,303 --> 00:22:20,538
The strong, silent type.
353
00:22:20,539 --> 00:22:24,349
Only talked when he had
something to say.
354
00:22:26,645 --> 00:22:29,555
Except he wasn't
usually green.
355
00:22:30,082 --> 00:22:34,785
Oh, you look just about
as confused about all this
as I am.
356
00:22:34,786 --> 00:22:36,187
Come on.
357
00:22:36,188 --> 00:22:39,180
Oh, fish guts, we're blocked!
358
00:22:43,996 --> 00:22:46,496
Hey, not bad!
359
00:22:47,299 --> 00:22:49,634
You're kind of handy
to have around.
360
00:22:49,635 --> 00:22:52,570
Our bartender should be back
here somewhere. David!
361
00:22:52,571 --> 00:22:54,438
Hey, David!
362
00:22:54,439 --> 00:22:55,606
(SlREN WAlLlNG)
363
00:22:55,607 --> 00:23:00,367
Just keep quiet and they'll
never know you're here.
364
00:23:01,513 --> 00:23:05,016
(STUTTERlNG)
Now, don't you worry.
I'll be back.
365
00:23:05,017 --> 00:23:07,517
You just stay put.
366
00:23:07,619 --> 00:23:10,488
And please try
not to break anything.
367
00:23:10,489 --> 00:23:13,899
You left a big enough mess
in there.
368
00:23:35,948 --> 00:23:37,114
What happened in here?
369
00:23:37,115 --> 00:23:39,116
(STUTTERlNG) I'm not sure.
370
00:23:39,117 --> 00:23:43,957
It was sort of like
this Japanese movie
I saw once.
371
00:23:51,897 --> 00:23:53,164
(MOANlNG)
372
00:23:53,165 --> 00:23:55,233
Everything was all right
and there was this beer
373
00:23:55,234 --> 00:23:58,436
and this dead fish
and then this...
374
00:23:58,437 --> 00:24:02,635
This green man
came in from the kitchen!
375
00:24:02,741 --> 00:24:03,808
Green man?
376
00:24:03,809 --> 00:24:06,309
Yeah.
377
00:24:07,579 --> 00:24:09,814
Now, the longer
you all stand here jawing,
378
00:24:09,815 --> 00:24:12,583
the further away
he's going to get.
379
00:24:12,584 --> 00:24:14,619
Okay. Let's go.
380
00:24:14,620 --> 00:24:18,456
SARAH: David, you ought to see
what I got in the back room.
381
00:24:18,457 --> 00:24:21,483
David?
What happened to him?
382
00:24:21,827 --> 00:24:23,561
He's getting as bad as Vic.
383
00:24:23,562 --> 00:24:26,062
(KNOCKlNG ON DOOR)
384
00:24:26,898 --> 00:24:30,459
Are you still in there?
Hello?
385
00:24:30,802 --> 00:24:33,204
You won't hurt me, now,
will you?
386
00:24:33,205 --> 00:24:34,939
What are you doing
in there?
387
00:24:34,940 --> 00:24:37,440
Oh, this doggone lock!
388
00:24:38,277 --> 00:24:40,044
They've gone.
389
00:24:40,045 --> 00:24:42,545
Where are you?
390
00:24:49,554 --> 00:24:51,656
It looks like a total loss.
391
00:24:51,657 --> 00:24:57,687
Why, give us a few days
and we'll have this place
looking great.
392
00:24:58,597 --> 00:25:00,431
CLlFF: It looks a lot worse
than it is.
393
00:25:00,432 --> 00:25:01,799
Sure, honey.
394
00:25:01,800 --> 00:25:04,635
Once we get
our so-called help back,
395
00:25:04,636 --> 00:25:06,203
we'll tackle this mess
396
00:25:06,204 --> 00:25:10,064
and have you back in business
in no time.
397
00:25:12,177 --> 00:25:13,611
Cliff.
398
00:25:13,612 --> 00:25:15,079
You can have my endorsement.
399
00:25:15,080 --> 00:25:18,883
I'll sign whatever you want,
I'll talk to people for you,
I'll shake a thousand hands.
400
00:25:18,884 --> 00:25:20,618
Anything to keep Kelly
from heading up the union.
401
00:25:20,619 --> 00:25:23,129
That's great. That's great!
402
00:25:31,196 --> 00:25:32,396
And that's it?
403
00:25:32,397 --> 00:25:34,098
What more
do you want, mister?
404
00:25:34,099 --> 00:25:35,700
Do you think that
I'm glad to
give it to you, Cliff.
405
00:25:35,701 --> 00:25:37,668
I could invent
something like that?
What can I say, Josie?
406
00:25:37,669 --> 00:25:41,979
You know how much
this means to me. Thank you.
407
00:25:44,076 --> 00:25:47,211
Mrs. Larkin,
I'd like a word with you.
408
00:25:47,212 --> 00:25:48,813
About that bartender
you mentioned...
409
00:25:48,814 --> 00:25:50,948
Ain't nobody seen him
since last night.
410
00:25:50,949 --> 00:25:52,016
Well...
411
00:25:52,017 --> 00:25:53,417
Why don't you go in
and help Sarah, okay?
412
00:25:53,418 --> 00:25:56,220
Here's a phone number
where I can be reached.
413
00:25:56,221 --> 00:25:58,522
Would you call me there
when he comes back?
414
00:25:58,523 --> 00:26:03,127
It could be worth your while.
There'll be a lot
of publicity.
415
00:26:03,128 --> 00:26:07,598
I don't think much
of your newspaper, Mr. McGee.
416
00:26:23,115 --> 00:26:27,118
You ain't gonna believe this.
Not a chip on it.
417
00:26:27,119 --> 00:26:31,288
Well, if there's
one unbroken glass
there has got to be others.
418
00:26:31,289 --> 00:26:32,523
Sarah,
419
00:26:32,524 --> 00:26:35,493
I'm going to
pilfer my savings,
contact the insurance company.
420
00:26:35,494 --> 00:26:37,895
We are going to
open this place
by the end of the week.
421
00:26:37,896 --> 00:26:39,830
Are you kidding, honey?
422
00:26:39,831 --> 00:26:41,198
Sure,
we're gonna reopen...
423
00:26:41,199 --> 00:26:43,919
Sarah, we are going to do it.
424
00:26:44,136 --> 00:26:47,004
I got a feeling
somebody I know and love's
425
00:26:47,005 --> 00:26:48,739
standing on her
own two feet.
426
00:26:48,740 --> 00:26:51,542
That's right. I'm not gonna be
leaning on anyone from now on.
427
00:26:51,543 --> 00:26:53,611
Well, that's the best news
I've heard all day.
428
00:26:53,612 --> 00:26:56,580
David, I'm glad
you're all right.
429
00:26:56,581 --> 00:26:59,175
Well, I'm fine, I think.
430
00:26:59,251 --> 00:27:01,485
You had us all
worried sick.
431
00:27:01,486 --> 00:27:03,387
What happened
to you last night?
432
00:27:03,388 --> 00:27:05,523
Well, once I got thrown out
the bar doors,
433
00:27:05,524 --> 00:27:07,525
I was knocked out.
I can't remember.
434
00:27:07,526 --> 00:27:12,630
You didn't see it? You didn't
see the Jolly Green Giant?
435
00:27:12,631 --> 00:27:14,832
No, I didn't. Was anyone hurt?
436
00:27:14,833 --> 00:27:16,667
SARAH: No, everybody
came out okay.
437
00:27:16,668 --> 00:27:18,402
A few bumps and bruises.
438
00:27:18,403 --> 00:27:20,963
I got hurt. My back.
439
00:27:21,039 --> 00:27:24,531
Oh, yeah, I know
all about your back.
440
00:27:24,643 --> 00:27:26,710
I swear I know...
441
00:27:26,711 --> 00:27:30,915
Well, at least we won't be
seeing Marty Hammond
and his friends for a while.
442
00:27:30,916 --> 00:27:34,218
Look, Josie,
I've saved up a little money.
I'd like you
443
00:27:34,219 --> 00:27:35,820
to have it to pay
for some of this.
444
00:27:35,821 --> 00:27:37,822
Oh, the insurance company
will cover it.
445
00:27:37,823 --> 00:27:39,190
Besides, you don't
have to pay.
446
00:27:39,191 --> 00:27:40,658
You were one of the victims,
remember?
447
00:27:40,659 --> 00:27:43,627
Yes, well, I didn't do
very much to stop it, did l?
448
00:27:43,628 --> 00:27:47,498
From what Sarah says,
there wasn't much
you could do.
449
00:27:47,499 --> 00:27:49,033
I'm just glad you're here.
450
00:27:49,034 --> 00:27:51,784
We can certainly use the help.
451
00:27:53,939 --> 00:27:55,840
What's the matter?
452
00:27:55,841 --> 00:27:58,341
The job I told you about.
453
00:28:00,378 --> 00:28:01,479
New Orleans?
454
00:28:01,480 --> 00:28:03,980
Yes.
455
00:28:05,750 --> 00:28:08,352
Well, at least you waited
until I was tough enough
to take it.
456
00:28:08,353 --> 00:28:10,187
You're sure?
457
00:28:10,188 --> 00:28:14,892
This is just what I needed.
Just enough to get me
really angry.
458
00:28:14,893 --> 00:28:16,460
I'm going to endorse Cliff.
459
00:28:16,461 --> 00:28:18,961
Then he can't miss.
460
00:28:19,297 --> 00:28:21,065
You sure you have to go?
461
00:28:21,066 --> 00:28:23,200
Yes.
462
00:28:23,201 --> 00:28:25,302
It isn't every day I meet
such a good fisherman
463
00:28:25,303 --> 00:28:28,423
who can stand
my kind of cooking.
464
00:28:30,375 --> 00:28:34,025
Look, you take that job
in New Orleans,
465
00:28:34,045 --> 00:28:37,314
and if you don't write me
I'm gonna come
looking for you.
466
00:28:37,315 --> 00:28:39,815
Then I won't write.
467
00:28:42,854 --> 00:28:44,522
You got some pay coming.
468
00:28:44,523 --> 00:28:48,259
No, no. Believe me, please.
I have enough. Keep it.
469
00:28:48,260 --> 00:28:50,760
Okay.
470
00:28:52,264 --> 00:28:54,764
Goodbye, Josie.
471
00:29:01,072 --> 00:29:04,608
I'm not going to take goodbye
from you, Mr. Barton.
472
00:29:04,609 --> 00:29:06,710
"I'll be seeing you"
is much better.
473
00:29:06,711 --> 00:29:08,178
Then I'll be seeing you.
474
00:29:08,179 --> 00:29:10,080
(CHUCKLlNG)
475
00:29:10,081 --> 00:29:11,448
Goodbye, Sarah.
476
00:29:11,449 --> 00:29:14,489
Vic, you take care
of your back.
477
00:29:16,988 --> 00:29:19,089
Drifters.
478
00:29:19,090 --> 00:29:21,325
No matter how good
they seem,
479
00:29:21,326 --> 00:29:25,426
they always end up
leaving you in the lurch.
480
00:29:26,064 --> 00:29:28,465
David isn't like that.
481
00:29:28,466 --> 00:29:31,026
Come on, let's get to work.
482
00:29:35,974 --> 00:29:39,310
Come on, we got to
get all this stuff loaded.
Let's move it.
483
00:29:39,311 --> 00:29:41,178
Come on, you guys, move it!
484
00:29:41,179 --> 00:29:43,679
Get the lead out.
485
00:29:58,163 --> 00:29:59,430
How's it going?
486
00:29:59,431 --> 00:30:03,211
Okay. Marty, can I see you
for a minute?
487
00:30:11,476 --> 00:30:13,978
Listen,
last night did the trick.
488
00:30:13,979 --> 00:30:15,479
I got her endorsement.
489
00:30:15,480 --> 00:30:16,914
MARTY: Well, It's about time.
490
00:30:16,915 --> 00:30:19,316
Now all you gotta do
is win the election.
491
00:30:19,317 --> 00:30:21,118
Yeah.
492
00:30:21,119 --> 00:30:23,654
I'll be glad when it's over.
493
00:30:23,655 --> 00:30:25,489
There's been
too much violence.
494
00:30:25,490 --> 00:30:27,157
What are you griping about?
495
00:30:27,158 --> 00:30:30,094
There's only been
a few little accidents.
496
00:30:30,095 --> 00:30:33,964
I've had my fill
of your little accidents.
497
00:30:33,965 --> 00:30:36,166
Was Frank a little accident?
498
00:30:36,167 --> 00:30:38,369
Come off it, McConnell.
499
00:30:38,370 --> 00:30:41,138
Would you rather
have him around
to blow the whistle on us?
500
00:30:41,139 --> 00:30:43,741
Well, I still think
you went too far.
501
00:30:43,742 --> 00:30:45,943
You were right there
with me, McConnell.
502
00:30:45,944 --> 00:30:48,444
You and me.
503
00:30:49,514 --> 00:30:52,074
I got a ship to unload now.
504
00:31:21,179 --> 00:31:24,199
(BAROQUE MUSlC
PLAYlNG ON STEREO)
505
00:31:44,803 --> 00:31:45,936
(MUSlC ABRUPTLY STOPS)
506
00:31:45,937 --> 00:31:48,539
FRANK: The following
information constitutes
the results
507
00:31:48,540 --> 00:31:51,208
of two years'
intensive investigation.
508
00:31:51,209 --> 00:31:53,744
and should be sufficient
evidence to implicate
Frank.
509
00:31:53,745 --> 00:31:55,179
a group of individuals
510
00:31:55,180 --> 00:31:59,750
responsible for a large-scale
black-market operation
on the docks.
511
00:31:59,751 --> 00:32:02,311
October 15, 1976,
512
00:32:02,654 --> 00:32:07,024
the Crescent Star
arrived from Japan
and docked at pier 10.
513
00:32:07,025 --> 00:32:10,160
Cargo included stereos
and TV sets.
514
00:32:10,161 --> 00:32:14,598
Estimated value
of shipment $75, 000.
515
00:32:15,133 --> 00:32:16,734
Foreman in charge
of unloading,
516
00:32:16,735 --> 00:32:19,036
as with most of
the other shipments,
517
00:32:19,037 --> 00:32:20,838
was Marty Hammond.
518
00:32:20,839 --> 00:32:23,073
Union member 7543...
519
00:32:23,074 --> 00:32:25,175
Oh, Cliff!
520
00:32:25,176 --> 00:32:27,676
Good Lord.
521
00:32:28,012 --> 00:32:32,015
This is what we've been
looking for all this time!
522
00:32:32,016 --> 00:32:34,516
Yes.
523
00:32:35,553 --> 00:32:38,053
Yes. Yes, it is.
524
00:32:39,691 --> 00:32:41,625
Sarah, is Josie here?
525
00:32:41,626 --> 00:32:42,693
Thought you left.
526
00:32:42,694 --> 00:32:45,429
What's wrong?
Forget your severance pay?
527
00:32:45,430 --> 00:32:46,697
Frank's death
was no accident.
528
00:32:46,698 --> 00:32:48,198
Marty Hammond killed him
and Cliff was in on it.
529
00:32:48,199 --> 00:32:49,266
What?
530
00:32:49,267 --> 00:32:51,802
Yeah. Now, do you know
where Josie is?
531
00:32:51,803 --> 00:32:55,038
Well, she's down
at Frank's office.
She wanted to be alone.
532
00:32:55,039 --> 00:32:56,140
Do you have the number?
533
00:32:56,141 --> 00:32:58,641
555...
534
00:32:59,711 --> 00:33:01,478
Let's...
535
00:33:01,479 --> 00:33:03,313
Let's take it down
to the police station.
536
00:33:03,314 --> 00:33:05,814
Okay.
Come on.
537
00:33:06,684 --> 00:33:09,184
(TELEPHONE RlNGlNG)
538
00:33:14,225 --> 00:33:15,359
Hello.
539
00:33:15,360 --> 00:33:16,393
DAVlD: Cliff?
540
00:33:16,394 --> 00:33:17,494
Yes. Who is this?
541
00:33:17,495 --> 00:33:19,663
This is David Barton.
Is Josie there?
542
00:33:19,664 --> 00:33:21,231
Please, Cliff, come on.
543
00:33:21,232 --> 00:33:23,732
No, she's not here. Sorry.
544
00:33:25,470 --> 00:33:27,738
Who was it?
545
00:33:27,739 --> 00:33:29,840
Cliff said she wasn't there
and I heard her
in the background.
546
00:33:29,841 --> 00:33:30,974
I've got to get
over there right away.
547
00:33:30,975 --> 00:33:32,276
Can I borrow your car?
I need the keys.
548
00:33:32,277 --> 00:33:33,544
My car's just a clunker.
549
00:33:33,545 --> 00:33:34,645
That's all right.
550
00:33:34,646 --> 00:33:36,246
Be careful.
551
00:33:36,247 --> 00:33:43,337
Oh! Call the police
and tell them to get down
to the local union right away.
552
00:34:02,640 --> 00:34:05,676
The secretary's boyfriend.
I guess she's in trouble now.
553
00:34:05,677 --> 00:34:08,187
What else
could I do? Lie?
554
00:34:42,146 --> 00:34:44,646
Josie.
555
00:34:52,190 --> 00:34:53,323
Hey, watch it!
556
00:34:53,324 --> 00:34:55,824
(CAR HORNS HONKlNG)
557
00:35:19,684 --> 00:35:21,985
What is it? What's wrong?
558
00:35:21,986 --> 00:35:24,154
Not a thing.
559
00:35:24,155 --> 00:35:25,689
Well, this...
560
00:35:25,690 --> 00:35:27,024
This makes
everything all right.
561
00:35:27,025 --> 00:35:30,961
I just want
to get my records
on these shipping dates
562
00:35:30,962 --> 00:35:33,842
and then
we'll be in business.
563
00:36:16,741 --> 00:36:19,241
Why did we stop?
564
00:36:22,747 --> 00:36:25,315
It's Marty Hammond.
We better get out of here.
565
00:36:25,316 --> 00:36:27,816
Cliff!
566
00:36:30,588 --> 00:36:33,088
Oh, my God!
567
00:36:35,326 --> 00:36:37,826
Why?
568
00:36:38,963 --> 00:36:40,731
(YELLlNG) Why?
569
00:36:40,732 --> 00:36:42,532
Nothing was supposed
to happen to Frank.
570
00:36:42,533 --> 00:36:45,653
We were trying
to scare him away.
571
00:36:45,770 --> 00:36:47,504
It just got out of hand.
572
00:36:47,505 --> 00:36:50,005
He gave you everything!
573
00:36:50,041 --> 00:36:52,776
No, he didn't
give me everything.
574
00:36:52,777 --> 00:36:54,778
I was over my head
in gambling debts
575
00:36:54,779 --> 00:36:57,339
and... That stock market.
576
00:36:59,751 --> 00:37:04,388
I went to him.
I ask him for help.
He turned me down.
577
00:37:04,389 --> 00:37:06,823
He wanted my resignation.
578
00:37:06,824 --> 00:37:09,324
Josie.
579
00:37:10,762 --> 00:37:12,462
Let go of me!
580
00:37:12,463 --> 00:37:13,864
Help!
581
00:37:13,865 --> 00:37:16,595
Help! Help!
582
00:37:16,701 --> 00:37:20,301
Had to bring her.
She knows everything.
583
00:37:35,653 --> 00:37:37,287
What if someone finds her?
584
00:37:37,288 --> 00:37:39,523
Don't worry.
This stuff won't be loaded
till tomorrow.
585
00:37:39,524 --> 00:37:41,091
No one will come in here.
586
00:37:41,092 --> 00:37:43,812
She'll be long gone
by then.
587
00:38:28,139 --> 00:38:30,639
(GRUNTlNG)
588
00:38:47,425 --> 00:38:49,159
David, it was Cliff.
589
00:38:49,160 --> 00:38:51,660
Yeah, I know.
590
00:38:56,367 --> 00:38:58,201
Be ready to leave
in an hour.
591
00:38:58,202 --> 00:39:00,003
Real good.
592
00:39:00,004 --> 00:39:02,906
I got a little package
I want you to take along.
593
00:39:02,907 --> 00:39:04,708
What kind of package?
594
00:39:04,709 --> 00:39:05,775
A friend of ours.
595
00:39:05,776 --> 00:39:07,744
She's into
long-distance swimming.
596
00:39:07,745 --> 00:39:08,845
Wait a second.
597
00:39:08,846 --> 00:39:10,714
Look, we've got no choice.
598
00:39:10,715 --> 00:39:15,905
Not if we want to keep
this operation going.
Understand?
599
00:39:41,779 --> 00:39:44,080
We've got to
get out of here.
600
00:39:44,081 --> 00:39:46,581
Turned off.
601
00:39:46,651 --> 00:39:49,151
Come on.
602
00:40:01,899 --> 00:40:04,399
They're coming. Hurry!
603
00:40:08,472 --> 00:40:10,373
That's the bartender.
They're getting away.
604
00:40:10,374 --> 00:40:12,874
They've got nowhere to go.
605
00:40:44,842 --> 00:40:47,342
To the right!
606
00:40:54,685 --> 00:40:56,253
You're not going to
get out of here.
607
00:40:56,254 --> 00:40:58,754
Make it easy on yourself.
608
00:41:04,562 --> 00:41:06,596
(GUN FlRlNG)
609
00:41:06,597 --> 00:41:11,017
You idiot! You'll have
every dockworker in here!
610
00:41:20,578 --> 00:41:22,612
Josie!
611
00:41:22,613 --> 00:41:25,113
Josie!
612
00:41:28,386 --> 00:41:31,616
Hold it right there,
Mr. Bartender.
613
00:41:31,789 --> 00:41:36,326
Well, if it isn't the man
who was going to change things
on the docks.
614
00:41:36,327 --> 00:41:38,361
Shouldn't you be
carrying the gun, Cliff?
615
00:41:38,362 --> 00:41:40,862
Shut up. Just shut up!
616
00:41:41,198 --> 00:41:43,199
MARTY: Try it.
617
00:41:43,200 --> 00:41:44,334
Wait a minute.
618
00:41:44,335 --> 00:41:45,835
I didn't figure on this.
619
00:41:45,836 --> 00:41:48,004
Get them in there.
Move them. Both of them.
620
00:41:48,005 --> 00:41:49,339
Come on, let's get her
up here.
621
00:41:49,340 --> 00:41:51,840
Easy. I'll take her.
622
00:42:00,651 --> 00:42:03,151
Hold it.
Open the door.
623
00:42:05,289 --> 00:42:07,929
Okay, let's get in, come on.
624
00:42:08,326 --> 00:42:10,826
Come on!
625
00:42:12,663 --> 00:42:15,398
Hold it!
This has gone too far.
626
00:42:15,399 --> 00:42:17,934
Get outside and move
the dock crane up close.
627
00:42:17,935 --> 00:42:20,435
Move it!
628
00:42:51,435 --> 00:42:52,936
Get them down
to the bottom of the hold.
629
00:42:52,937 --> 00:42:55,004
Quick!
We'll take care of it.
630
00:42:55,005 --> 00:42:56,940
Help!
631
00:42:56,941 --> 00:42:59,843
Set her down
on number three hold.
632
00:42:59,844 --> 00:43:01,511
No!
633
00:43:01,512 --> 00:43:04,012
Help!
634
00:43:23,901 --> 00:43:25,101
CLlFF: What is it?
635
00:43:25,102 --> 00:43:29,042
MARTY: It's that thing
from the bar again.
636
00:43:32,543 --> 00:43:35,343
MAN: What's he doing up there?
637
00:43:43,320 --> 00:43:44,954
MARTY: That's Josie
he's got up there.
638
00:43:44,955 --> 00:43:46,623
MAN 1: What's he doing
with her?
639
00:43:46,624 --> 00:43:49,124
Where did he come from?
640
00:43:50,428 --> 00:43:53,018
MAN 1: Stay back! Stay away!
641
00:44:01,272 --> 00:44:03,306
What the heck is that thing?
642
00:44:03,307 --> 00:44:05,807
MAN 2: I don't believe it.
643
00:44:06,777 --> 00:44:10,107
Get him. He's trying
to hurt Josie.
644
00:44:19,156 --> 00:44:20,290
Get him. Come on!
645
00:44:20,291 --> 00:44:22,625
He ain't gonna hurt Josie.
646
00:44:22,626 --> 00:44:24,494
MAN 1: Yo, let go of him.
647
00:44:24,495 --> 00:44:27,692
(SCREAMlNG)
648
00:44:36,173 --> 00:44:38,673
MAN: Come on!
649
00:44:42,813 --> 00:44:45,313
(BOTH SCREAMlNG)
650
00:45:03,934 --> 00:45:06,434
(TlRES SCREECHlNG)
651
00:45:07,872 --> 00:45:09,739
Come on, let's go!
It won't move.
652
00:45:09,740 --> 00:45:12,750
What do you mean
it won't move?
653
00:45:15,045 --> 00:45:16,145
He's holding it.
654
00:45:16,146 --> 00:45:18,646
What? He's holding it?
655
00:45:20,317 --> 00:45:22,817
He's holding it.
656
00:45:33,430 --> 00:45:35,298
MAN: Marty! Marty!
Are you all right?
657
00:45:35,299 --> 00:45:38,369
Somebody help
get this door open.
658
00:45:46,911 --> 00:45:49,411
(SlRENS WAlLlNG)
659
00:45:53,684 --> 00:45:55,118
MAN 1: Get out of his way!
660
00:45:55,119 --> 00:45:56,219
MAN 2: Don't worry.
661
00:45:56,220 --> 00:45:59,020
MAN 3: Man, that sucker's big!
662
00:46:00,090 --> 00:46:02,590
MAN 4: What is that thing?
663
00:46:15,072 --> 00:46:16,739
What happened?
664
00:46:16,740 --> 00:46:19,540
It's okay, lady.
You're safe.
665
00:46:21,312 --> 00:46:22,845
OFFlCER: It's all over now.
666
00:46:22,846 --> 00:46:23,947
(JOSlE MOANlNG)
667
00:46:23,948 --> 00:46:25,281
She's all right.
668
00:46:25,282 --> 00:46:27,782
Mrs. Larkin,
669
00:46:28,352 --> 00:46:31,472
could I get
a statement from you?
670
00:46:36,927 --> 00:46:39,427
MAN 1: Where did he go?
671
00:46:41,432 --> 00:46:45,835
The place is a mess
and she wants to reopen
on Friday.
672
00:46:45,836 --> 00:46:47,870
I'll call you back later.
673
00:46:47,871 --> 00:46:49,672
You better be careful
with that back, Vic.
674
00:46:49,673 --> 00:46:50,740
Yes, ma'am.
675
00:46:50,741 --> 00:46:53,241
So what happened?
676
00:46:53,911 --> 00:46:55,244
(EXCLAlMlNG)
677
00:46:55,245 --> 00:46:57,513
Tony Kelly!
678
00:46:57,514 --> 00:47:00,483
I still can't believe
about Cliff, though.
679
00:47:00,484 --> 00:47:03,152
Sarah,
I think I need a drink.
680
00:47:03,153 --> 00:47:04,787
I got something
better for you.
681
00:47:04,788 --> 00:47:06,489
Outside.
682
00:47:06,490 --> 00:47:08,990
He's just leaving.
683
00:47:17,301 --> 00:47:19,102
JOSlE: David!
684
00:47:19,103 --> 00:47:21,603
David!
685
00:47:24,375 --> 00:47:26,042
You're really leaving
this time?
686
00:47:26,043 --> 00:47:30,279
Josie, I have to. I've stayed
too long already.
687
00:47:30,280 --> 00:47:31,748
What kind of trouble
are you in?
688
00:47:31,749 --> 00:47:33,383
Is there anything
I can help you with?
689
00:47:33,384 --> 00:47:34,917
No.
690
00:47:34,918 --> 00:47:38,168
If there was, I'd ask.
Believe me.
691
00:47:38,922 --> 00:47:42,492
Bribery won't work
this time, will it?
692
00:47:42,726 --> 00:47:45,366
No one for Josie to lean on.
693
00:47:46,697 --> 00:47:49,197
Except Josie.
694
00:47:53,737 --> 00:47:56,237
I'll miss you.
695
00:48:01,779 --> 00:48:04,279
You be good to yourself.
49101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.