Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,202
TURNER: It's an earthquake!
We've got to get out of here!
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,670
HAMMOND: We've got
to find Diane first!
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,171
Get to the door!
4
00:00:11,278 --> 00:00:13,512
NANCY: We can expect
some heavy aftershocks.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,948
If that secondary
cooling system goes,
6
00:00:15,949 --> 00:00:18,684
we'll have a nuclear disaster
on our hands.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,619
(ALL SCREAMlNG)
8
00:00:20,620 --> 00:00:24,350
We've lost cooling water
to the reactor.
9
00:00:29,596 --> 00:00:32,096
(GROWLlNG)
10
00:00:36,636 --> 00:00:39,939
NARRATOR: Dr. David Banner.
Physician. Scientist.
11
00:00:39,940 --> 00:00:43,876
Searching for a way to tap
into the hidden strengths
that all humans have.
12
00:00:43,877 --> 00:00:46,545
Then, an accidental overdose
of gamma radiation
13
00:00:46,546 --> 00:00:48,948
alters his body chemistry.
14
00:00:48,949 --> 00:00:52,217
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
15
00:00:52,218 --> 00:00:55,188
a startling metamorphosis
occurs.
16
00:01:04,631 --> 00:01:07,066
The creature
is driven by rage
17
00:01:07,067 --> 00:01:09,301
and pursued
by an investigative reporter.
18
00:01:09,302 --> 00:01:11,403
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:11,404 --> 00:01:14,864
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:23,817 --> 00:01:25,617
The creature
is wanted for a murder
21
00:01:25,618 --> 00:01:27,553
he didn't commit.
22
00:01:27,554 --> 00:01:30,322
David Banner
is believed to be dead.
23
00:01:30,323 --> 00:01:33,192
And he must let the world
think that he is dead,
24
00:01:33,193 --> 00:01:34,693
until he can find a way
25
00:01:34,694 --> 00:01:39,434
to control the raging spirit
that dwells within him.
26
00:02:40,627 --> 00:02:43,127
(TELEPHONE RlNGlNG)
27
00:02:47,600 --> 00:02:49,068
Hello?
28
00:02:49,069 --> 00:02:51,403
Dr. Patterson?
Yes?
29
00:02:51,404 --> 00:02:53,372
Hello, this is Ted Hammond
30
00:02:53,373 --> 00:02:56,175
of the Nuclear Research
Facility in San Tomas,
California.
31
00:02:56,176 --> 00:02:57,910
Oh, yes, Mr. Hammond,
how are you?
32
00:02:57,911 --> 00:02:59,511
I'm fine. Fine, thank you.
33
00:02:59,512 --> 00:03:02,381
Listen, about your
inspection trip tomorrow...
34
00:03:02,382 --> 00:03:04,283
No problem.
Have your letter right here.
35
00:03:04,284 --> 00:03:06,251
And I'll bring
the Stress Analysis Probe.
36
00:03:06,252 --> 00:03:08,520
Borrowed one of
the University's prototypes.
37
00:03:08,521 --> 00:03:10,022
Yes. Yes.
38
00:03:10,023 --> 00:03:12,723
Fine, but...
You see, Doctor,
39
00:03:13,660 --> 00:03:16,395
the reason for the call...
Well...
40
00:03:16,396 --> 00:03:19,364
A rather urgent
administrative problem
has come up.
41
00:03:19,365 --> 00:03:20,999
Nothing serious, I hope.
42
00:03:21,000 --> 00:03:23,068
No, no, it's just that...
43
00:03:23,069 --> 00:03:27,272
Well, I think it might be
better if you were to delay
your trip one more day,
44
00:03:27,273 --> 00:03:29,274
and that would give me
a chance to get free
45
00:03:29,275 --> 00:03:32,010
so that I could
assist you personally
when you arrive.
46
00:03:32,011 --> 00:03:33,512
Oh, no problem, Mr. Hammond.
47
00:03:33,513 --> 00:03:35,280
Things come up.
I understand.
48
00:03:35,281 --> 00:03:37,483
Fine. Well, thank you
very much, Doctor,
49
00:03:37,484 --> 00:03:39,718
and I'll see you in two days.
50
00:03:39,719 --> 00:03:42,219
Goodbye.
51
00:03:49,295 --> 00:03:51,965
Oh, it's you,
Dr. Patterson.
52
00:03:52,065 --> 00:03:53,832
Hi. My documents ready?
53
00:03:53,833 --> 00:03:56,333
I have them right here.
54
00:03:58,638 --> 00:04:01,039
I just think it's awful
the way you were robbed
55
00:04:01,040 --> 00:04:03,342
of all your identification.
56
00:04:03,343 --> 00:04:05,377
Just can't
trust people anymore.
57
00:04:05,378 --> 00:04:06,979
(SlGHlNG)
58
00:04:06,980 --> 00:04:09,480
That'll be $100, please.
59
00:04:13,086 --> 00:04:14,786
This morning it was $75.
60
00:04:14,787 --> 00:04:17,327
Well, that was this morning.
61
00:04:17,957 --> 00:04:20,457
My arthritis is kicking up.
62
00:04:20,460 --> 00:04:22,427
Had to see my doctor.
63
00:04:22,428 --> 00:04:25,230
You understand
about those things.
Mmm-hmm.
64
00:04:25,231 --> 00:04:26,965
Right?
65
00:04:26,966 --> 00:04:29,466
Doctor?
66
00:04:30,737 --> 00:04:33,906
Goodbye.
Now,
wait a minute, Doctor.
67
00:04:33,907 --> 00:04:36,375
I think I can get
what I need
68
00:04:36,376 --> 00:04:38,876
without being robbed.
69
00:04:40,380 --> 00:04:42,880
All right, $75.
70
00:04:51,224 --> 00:04:53,392
I've given you
all the information
we have.
71
00:04:53,393 --> 00:04:55,661
You haven't given us
anything but a snow job.
72
00:04:55,662 --> 00:04:59,364
You don't close down
an operation and keep
a skeleton crew inside
73
00:04:59,365 --> 00:05:02,868
just because you think
there might be
a slight fault.
74
00:05:02,869 --> 00:05:08,340
You're sitting on top
of a potential earthquake
and you won't admit it.
75
00:05:08,341 --> 00:05:12,691
WOMAN: (ON lNTERCOM)
Your identification, please.
76
00:05:14,547 --> 00:05:16,582
Dr. Robert Patterson.
77
00:05:16,583 --> 00:05:19,083
Thank you, Doctor.
78
00:05:24,490 --> 00:05:27,426
McGEE: Come on, Mr. Hammond,
why don't you stop dancing
around with us
79
00:05:27,427 --> 00:05:30,229
and tell us the real story
behind this new
fault line hazard.
80
00:05:30,230 --> 00:05:31,797
HAMMOND: Well,
existence of a fault
81
00:05:31,798 --> 00:05:33,365
doesn't automatically
ensure an earthquake.
82
00:05:33,366 --> 00:05:35,767
There are faults
all over California
that never have quakes.
83
00:05:35,768 --> 00:05:38,203
They're not usually found
on top of atomic plants.
84
00:05:38,204 --> 00:05:39,905
That's true,
Mr. McGee,
85
00:05:39,906 --> 00:05:42,040
but first let's get
our definitions straight.
86
00:05:42,041 --> 00:05:43,976
This is not
an atomic power plant.
87
00:05:43,977 --> 00:05:46,778
We're a classified
research facility
88
00:05:46,779 --> 00:05:48,981
that happens to employ
a nuclear reactor
89
00:05:48,982 --> 00:05:50,849
as a tool in our work.
Mr. Hammond...
90
00:05:50,850 --> 00:05:52,884
And as
chief of Safety Engineering,
I intend to prove
91
00:05:52,885 --> 00:05:54,419
that the facility is safe,
92
00:05:54,420 --> 00:05:56,822
or believe me, I'll fight
to shut it down.
93
00:05:56,823 --> 00:05:59,358
Is it true
that Dr. Joseph,
your director,
94
00:05:59,359 --> 00:06:01,326
has called in
a safety expert?
95
00:06:01,327 --> 00:06:05,130
HAMMOND: Yes. His name
is Dr. Robert Patterson.
96
00:06:05,131 --> 00:06:08,066
However, I called him in,
not Dr. Joseph.
97
00:06:08,067 --> 00:06:10,135
Now, after the inspection
98
00:06:10,136 --> 00:06:12,471
there'll be
a public press conference.
99
00:06:12,472 --> 00:06:13,805
Ladies and gentlemen,
100
00:06:13,806 --> 00:06:18,326
that's all the time we have.
The meeting's over.
101
00:06:21,314 --> 00:06:23,814
Can I help you?
102
00:06:23,816 --> 00:06:27,256
Yes. My name is
Dr. Robert Patterson.
103
00:06:27,587 --> 00:06:33,387
Yes, they've been
expecting you, Doctor.
You follow me, please.
104
00:06:35,695 --> 00:06:39,865
PAUL: Your reception
will be right over there,
Dr. Patterson.
105
00:06:39,866 --> 00:06:41,600
Dr. Patterson!
106
00:06:41,601 --> 00:06:43,435
Dr. Patterson,
could you hold it a second?
107
00:06:43,436 --> 00:06:44,936
I'd like to ask you
a couple of questions.
108
00:06:44,937 --> 00:06:46,204
GUARD: Hey, buddy!
Come back here!
Dr. Patterson,
109
00:06:46,205 --> 00:06:48,540
could you hold it a second?
There's a couple of questions
I'd like to ask.
110
00:06:48,541 --> 00:06:50,909
These guys from
the press, they never
give you any peace.
111
00:06:50,910 --> 00:06:53,410
No.
112
00:07:05,091 --> 00:07:07,793
I'll have a press release
as soon as I can manage it.
113
00:07:07,794 --> 00:07:10,294
Yes. Thank you.
114
00:07:11,764 --> 00:07:13,398
Marsha,
this is Dr. Patterson.
115
00:07:13,399 --> 00:07:14,900
He's here
to see Dr. Joseph.
116
00:07:14,901 --> 00:07:16,034
Dr. Patterson.
Hello.
117
00:07:16,035 --> 00:07:18,670
Dr. Patterson,
you're a welcome sight.
I'm Ted Hammond.
118
00:07:18,671 --> 00:07:19,838
I'll take you
to Dr. Joseph.
119
00:07:19,839 --> 00:07:20,939
I'm pleased
to meet you.
120
00:07:20,940 --> 00:07:23,442
Would you sign
in here, Doctor?
121
00:07:23,443 --> 00:07:25,943
Yes, of course.
122
00:07:39,459 --> 00:07:41,959
Dr. Patterson.
123
00:07:48,434 --> 00:07:51,370
Your dosimeter.
Anyone going into
one of the radiation areas
124
00:07:51,371 --> 00:07:55,341
has to have one of these
monitoring badges.
125
00:07:57,043 --> 00:07:59,543
Thank you.
126
00:08:05,251 --> 00:08:08,431
HAMMOND: Dr. Patterson,
Dr. Joseph.
127
00:08:08,554 --> 00:08:10,188
Diane Joseph. Hello.
128
00:08:10,189 --> 00:08:11,456
Hello.
129
00:08:11,457 --> 00:08:15,627
Mr. Hammond's recitation
of your vast experience
130
00:08:15,628 --> 00:08:18,029
Ied me to believe
you'd be
a much older person.
131
00:08:18,030 --> 00:08:20,932
Well, if that's a compliment,
I'll take it.
132
00:08:20,933 --> 00:08:22,534
HAMMOND: Please do,
Doctor.
133
00:08:22,535 --> 00:08:25,771
There aren't many people
with a background
in structural stress analysis
134
00:08:25,772 --> 00:08:27,439
and atomic safety systems,
135
00:08:27,440 --> 00:08:29,107
and we need both.
136
00:08:29,108 --> 00:08:33,528
What we need, Doctor,
is to reassure Mr. Hammond
137
00:08:33,746 --> 00:08:36,515
that my design
of this facility
is still safe.
138
00:08:36,516 --> 00:08:39,851
HAMMOND: I'm not convinced
it ever was completely safe.
139
00:08:39,852 --> 00:08:41,386
You know how it is, Doctor.
140
00:08:41,387 --> 00:08:43,889
Design, build,
and then see if it's safe.
Mr. Hammond.
141
00:08:43,890 --> 00:08:46,124
And now with the discovery
of the fault line
underneath us,
142
00:08:46,125 --> 00:08:47,659
which may
become aggravated
143
00:08:47,660 --> 00:08:49,828
by the lowering
of the water table
along the coast...
144
00:08:49,829 --> 00:08:52,564
I can appreciate
your concern.
145
00:08:52,565 --> 00:08:55,065
Of course.
146
00:08:55,301 --> 00:08:57,736
I'll let you get started
with Dr. Joseph.
147
00:08:57,737 --> 00:08:59,738
Catch up with you
in a couple of minutes.
148
00:08:59,739 --> 00:09:02,239
Thank you.
149
00:09:04,944 --> 00:09:07,444
(SlGHlNG)
150
00:09:08,214 --> 00:09:10,115
Sorry, Doctor.
151
00:09:10,116 --> 00:09:12,117
I guess pure science
152
00:09:12,118 --> 00:09:16,521
and pure safety
never do go entirely
hand in hand.
153
00:09:16,522 --> 00:09:20,462
Let me show you
the plans of the facility.
154
00:09:24,797 --> 00:09:26,832
DlANE: Where would you
like to start?
155
00:09:26,833 --> 00:09:28,667
Independent
power generators,
156
00:09:28,668 --> 00:09:31,503
reactor stations,
dosimetry analysis,
157
00:09:31,504 --> 00:09:33,138
Control Center?
158
00:09:33,139 --> 00:09:35,639
(TELEPHONE RlNGlNG)
159
00:09:37,710 --> 00:09:39,544
DlANE: Hello?
160
00:09:39,545 --> 00:09:41,813
Yes. I see.
161
00:09:41,814 --> 00:09:44,749
Well, I'm tied up
with Dr. Patterson
right now,
162
00:09:44,750 --> 00:09:46,718
but tell him I'll get
right back to him
163
00:09:46,719 --> 00:09:50,079
as soon as
we finish the inspection.
164
00:09:52,492 --> 00:09:54,326
(HULK GROWLlNG)
165
00:09:54,327 --> 00:09:56,827
(GROWLlNG)
166
00:10:02,235 --> 00:10:04,735
But how can I control it?
167
00:10:04,904 --> 00:10:07,624
It isn't even safe
to study.
168
00:10:08,274 --> 00:10:12,454
How can we keep it
from ever happening again?
169
00:10:13,412 --> 00:10:15,280
I don't know.
170
00:10:15,281 --> 00:10:18,717
We could certainly try
x-ray reversal.
171
00:10:18,718 --> 00:10:21,920
Radiological treatment
to try to counteract
the gamma rays.
172
00:10:21,921 --> 00:10:26,458
ELAlNA:
Radiological treatment to try
to counteract the gamma rays.
173
00:10:26,459 --> 00:10:31,229
I understand you're doing
some studies on gamma ray
reversal techniques?
174
00:10:31,230 --> 00:10:32,731
Oh, yes.
175
00:10:32,732 --> 00:10:35,667
And I'd much rather be
discussing them
176
00:10:35,668 --> 00:10:39,070
than how many
fire extinguishers
we have.
177
00:10:39,071 --> 00:10:41,571
But right now, well,
178
00:10:41,574 --> 00:10:43,275
you saw Mr. Hammond.
179
00:10:43,276 --> 00:10:46,478
Yes. The detailed
laboratory plans aren't here.
180
00:10:46,479 --> 00:10:49,489
I didn't think
you'd need them.
181
00:10:49,515 --> 00:10:52,751
The laboratories
don't affect our safety.
182
00:10:52,752 --> 00:10:55,020
That's true,
183
00:10:55,021 --> 00:10:58,290
but I would like to inspect
the primary power lines,
184
00:10:58,291 --> 00:11:02,193
and according
to the plans, they run right
through the laboratories.
185
00:11:02,194 --> 00:11:04,694
Right.
186
00:11:04,997 --> 00:11:06,131
Well,
187
00:11:06,132 --> 00:11:08,099
I'd like to start
my inspection.
188
00:11:08,100 --> 00:11:11,303
I assume you have pass keys
to all the levels.
189
00:11:11,304 --> 00:11:13,804
Of course I do.
190
00:11:13,873 --> 00:11:15,840
I explained that
to you in my letter.
191
00:11:15,841 --> 00:11:17,576
Yes.
192
00:11:17,577 --> 00:11:20,077
That's how I knew to ask.
193
00:11:20,980 --> 00:11:23,515
Well, that won't be
necessary, Doctor,
194
00:11:23,516 --> 00:11:26,476
because I'll be going
with you.
195
00:11:26,519 --> 00:11:28,853
Well, now, look...
196
00:11:28,854 --> 00:11:31,756
I know that
you must be busy and...
197
00:11:31,757 --> 00:11:33,825
No problem at all, Doctor.
198
00:11:33,826 --> 00:11:35,627
It's my pleasure.
199
00:11:35,628 --> 00:11:38,128
Shall we?
200
00:12:07,593 --> 00:12:09,828
As you know,
our entire operation
201
00:12:09,829 --> 00:12:12,564
is monitored here
in Master Control.
202
00:12:12,565 --> 00:12:15,065
Yes.
203
00:12:39,325 --> 00:12:41,059
Well, if this
is typical design,
204
00:12:41,060 --> 00:12:43,862
I feel pretty sure we can
use the auxiliary panels.
205
00:12:43,863 --> 00:12:46,131
The local wall structure
seems more than adequate.
206
00:12:46,132 --> 00:12:47,298
Dr. Patterson,
207
00:12:47,299 --> 00:12:50,935
these auxiliary panels
are only used as
the backup mechanism,
208
00:12:50,936 --> 00:12:53,436
and operate independently.
209
00:12:53,739 --> 00:12:55,206
That's true, Doctor,
210
00:12:55,207 --> 00:12:57,642
but each system
is an integral part
211
00:12:57,643 --> 00:13:01,613
of an overall fail-safe
reliability factor, correct?
212
00:13:01,614 --> 00:13:04,114
Correct.
213
00:13:04,483 --> 00:13:06,718
Now, I'd like to...
214
00:13:06,719 --> 00:13:12,039
I'd like to check
the construction
of the adjacent walls.
215
00:13:14,593 --> 00:13:18,188
The structural engineering
in this area
216
00:13:18,464 --> 00:13:21,833
seems substantial enough
to withstand an earthquake.
217
00:13:21,834 --> 00:13:25,003
That's exactly
what I've been
telling Mr. Hammond.
218
00:13:25,004 --> 00:13:26,905
Oh, did you get
Mr. Hammond's letter
219
00:13:26,906 --> 00:13:29,708
regarding bringing your
new Stress Analysis Probe
220
00:13:29,709 --> 00:13:31,810
to test
the load-bearing walls?
221
00:13:31,811 --> 00:13:33,044
Yes, yes.
222
00:13:33,045 --> 00:13:37,348
Unfortunately,
the probe malfunctioned
before I left.
223
00:13:37,349 --> 00:13:39,117
But there's no problem,
of course.
224
00:13:39,118 --> 00:13:41,986
We can use
conventional techniques.
225
00:13:41,987 --> 00:13:43,421
All right.
226
00:13:43,422 --> 00:13:45,423
I imagine you would
like to examine
227
00:13:45,424 --> 00:13:47,225
the secondary reactor
cooling system
228
00:13:47,226 --> 00:13:48,860
which runs down
these walls right here.
229
00:13:48,861 --> 00:13:50,862
Oh, yes. Absolutely.
230
00:13:50,863 --> 00:13:53,064
Doctor, would you excuse me
for just a moment?
231
00:13:53,065 --> 00:13:55,565
Of course.
232
00:14:11,417 --> 00:14:13,318
Hello, Paul?
233
00:14:13,319 --> 00:14:17,322
Yes. Will you pull
the security dossier
on Dr. Patterson?
234
00:14:17,323 --> 00:14:18,957
And meet me on Level 1.
235
00:14:18,958 --> 00:14:22,527
Oh, and Paul,
have Marsha page me
in a minute and a half.
236
00:14:22,528 --> 00:14:24,062
Code 2.
237
00:14:24,063 --> 00:14:26,563
Yes, that's right.
238
00:14:26,866 --> 00:14:28,233
I don't know.
239
00:14:28,234 --> 00:14:30,635
I think
we may have a problem
with Dr. Patterson.
240
00:14:30,636 --> 00:14:33,136
Okay.
241
00:14:46,085 --> 00:14:48,453
Well, how does it look?
242
00:14:48,454 --> 00:14:50,121
Well, everything
checks out here.
243
00:14:50,122 --> 00:14:53,458
I would like to
continue our inspection
down on Level 4.
244
00:14:53,459 --> 00:14:56,261
But the ion-generator
systems are on this level.
245
00:14:56,262 --> 00:14:58,062
Okay.
Don't you want to
take a look at those?
246
00:14:58,063 --> 00:15:02,066
Well, I thought
we could do that
on the way back.
247
00:15:02,067 --> 00:15:04,335
Well, Doctor, you certainly
know more than l,
248
00:15:04,336 --> 00:15:06,704
but wouldn't it seem
a great deal more efficient
249
00:15:06,705 --> 00:15:08,540
if we were to check
each level in order?
250
00:15:08,541 --> 00:15:10,909
Well, under ordinary
circumstances, yes, but...
251
00:15:10,910 --> 00:15:12,544
MARSHA: (ON PA SYSTEM)
Dr. Joseph.
252
00:15:12,545 --> 00:15:15,180
Dr. Joseph,
report to Level 1.
253
00:15:15,181 --> 00:15:16,915
Code 2.
254
00:15:16,916 --> 00:15:18,616
Sounds urgent.
255
00:15:18,617 --> 00:15:21,686
Yes, it's a critical
data analysis problem.
256
00:15:21,687 --> 00:15:25,089
Hopefully, it'll only
take me a moment.
Wait here.
257
00:15:25,090 --> 00:15:28,526
Well, why don't you just
leave the keys with me
and I can continue?
258
00:15:28,527 --> 00:15:31,027
No. Wait for me.
259
00:15:32,665 --> 00:15:35,466
I'll tell you what.
I'll just continue checking
260
00:15:35,467 --> 00:15:38,469
the ion generators
until you get back, okay?
261
00:15:38,470 --> 00:15:40,970
Okay.
262
00:16:10,903 --> 00:16:13,271
NANCY: Do you think
Ron's observations
are correct?
263
00:16:13,272 --> 00:16:14,873
JANET: Depends on
what he's observing.
264
00:16:14,874 --> 00:16:17,075
If you ask me,
everything Ron does
is correct.
265
00:16:17,076 --> 00:16:19,777
Well, you'd certainly know
a lot more about that
than I would.
266
00:16:19,778 --> 00:16:23,548
Yes, I certainly would.
And let's keep it that way.
267
00:16:23,549 --> 00:16:25,383
Has he got a brother?
268
00:16:25,384 --> 00:16:27,352
No.
269
00:16:27,353 --> 00:16:29,220
NANCY:
How about a friend?
270
00:16:29,221 --> 00:16:31,721
A father?
No.
271
00:17:04,423 --> 00:17:06,923
(METALLlC RATTLlNG)
272
00:17:54,840 --> 00:17:56,607
Why do you want
Patterson's dossier?
273
00:17:56,608 --> 00:17:59,377
Do I have to prove to you
his qualifications
are more than enough?
274
00:17:59,378 --> 00:18:01,646
Ted, spare me
the arguments.
275
00:18:01,647 --> 00:18:03,548
It's not a question
of his qualifications.
276
00:18:03,549 --> 00:18:05,316
Then what's your problem?
277
00:18:05,317 --> 00:18:07,251
His identity.
278
00:18:07,252 --> 00:18:09,020
HAMMOND: What are you
talking about?
279
00:18:09,021 --> 00:18:11,691
Has to be something
in here.
280
00:18:11,724 --> 00:18:14,224
Has to be.
281
00:18:16,061 --> 00:18:18,561
(EXCLAlMS)
282
00:18:18,864 --> 00:18:21,364
What is it?
283
00:18:23,569 --> 00:18:26,970
Dr. Patterson has
an artificial knee
284
00:18:27,573 --> 00:18:29,007
and walks with a cane.
285
00:18:29,008 --> 00:18:31,508
What?
286
00:18:32,678 --> 00:18:34,278
Where is he?
287
00:18:34,279 --> 00:18:36,714
Take it easy.
Take it easy.
288
00:18:36,715 --> 00:18:39,215
He's on Level 3.
289
00:18:39,418 --> 00:18:41,918
I have the keys.
290
00:18:53,499 --> 00:18:55,999
(BEEPlNG)
291
00:18:57,369 --> 00:18:59,203
Somebody firing up
the reactor?
292
00:18:59,204 --> 00:19:01,939
They must need
a big load of extra power
down in the lab.
293
00:19:01,940 --> 00:19:03,374
I'll kill the tone.
294
00:19:03,375 --> 00:19:05,843
LARRY: I thought
Hammond wanted to keep
the nuclear power plant
295
00:19:05,844 --> 00:19:07,545
shut down till after
the safety inspections.
296
00:19:07,546 --> 00:19:09,247
Probably part of
the same safety inspection.
297
00:19:09,248 --> 00:19:10,782
You know,
checking out the systems.
298
00:19:10,783 --> 00:19:11,949
Yeah.
299
00:19:11,950 --> 00:19:14,450
Do we have any cream left?
300
00:19:18,257 --> 00:19:20,757
(MACHlNERY HUMMlNG)
301
00:19:52,391 --> 00:19:53,791
Diane, you check
the computer room.
302
00:19:53,792 --> 00:19:55,226
Paul, you take
the utility room.
303
00:19:55,227 --> 00:19:58,057
I'll check
the ion generators.
304
00:20:34,366 --> 00:20:35,766
He's not in there.
305
00:20:35,767 --> 00:20:37,468
Then check
the power relay station.
306
00:20:37,469 --> 00:20:40,719
I'm going down
to Level 4.
Right.
307
00:20:50,516 --> 00:20:53,016
(BEEPlNG)
308
00:21:55,147 --> 00:21:56,714
Do you know
what you're doing?
309
00:21:56,715 --> 00:21:59,215
Yes. Believe me.
310
00:21:59,751 --> 00:22:02,853
Doctor,
it's extremely important...
311
00:22:02,854 --> 00:22:06,584
DlANE: What's that?
What's causing that?
312
00:22:10,596 --> 00:22:12,463
What's happening?
It's an earthquake!
313
00:22:12,464 --> 00:22:14,964
(ALL SCREAMlNG)
314
00:22:17,502 --> 00:22:20,252
The door!
Get to the doorway!
315
00:22:26,011 --> 00:22:28,279
TURNER: It's an earthquake!
We've got to get out of here!
316
00:22:28,280 --> 00:22:31,160
We've got to
find Diane first!
317
00:22:36,455 --> 00:22:38,322
HAMMOND: Look out!
318
00:22:38,323 --> 00:22:40,973
Diane!
The radiation chamber!
319
00:22:41,059 --> 00:22:43,559
Diane!
320
00:23:29,474 --> 00:23:34,278
LARRY: Give me a hand.
I'm going through all tracking
on posts 6 through 12.
321
00:23:34,279 --> 00:23:36,779
(TOLLlNG)
322
00:23:40,319 --> 00:23:44,155
Steven! Steven,
check fire control
for damage.
323
00:23:44,156 --> 00:23:47,558
Bill, just get me
a check on all systems.
324
00:23:47,559 --> 00:23:49,260
Larry, I want
an audio surveillance on...
325
00:23:49,261 --> 00:23:51,761
All terminals.
326
00:23:53,332 --> 00:23:55,832
Diane!
327
00:24:03,709 --> 00:24:06,209
(WOMAN SCREAMlNG)
328
00:24:16,421 --> 00:24:18,921
Diane!
329
00:24:20,759 --> 00:24:23,259
Diane, get up!
330
00:24:56,428 --> 00:24:58,928
(HULK GROWLlNG)
331
00:25:23,955 --> 00:25:25,623
MAN: Jim! Jim!
332
00:25:25,624 --> 00:25:27,825
Are you all right?
333
00:25:27,826 --> 00:25:31,028
RON: Hey, Mike.
Do we have any
damage reports yet?
334
00:25:31,029 --> 00:25:34,198
Get casualty reports
from all levels now.
335
00:25:34,199 --> 00:25:35,833
6.9 on the Richter.
336
00:25:35,834 --> 00:25:37,802
NANCY: We can expect
some heavy aftershocks.
337
00:25:37,803 --> 00:25:40,337
Get a search team organized.
Have them report to me.
338
00:25:40,338 --> 00:25:43,841
Ron, I got
the video surveillance
back on.
339
00:25:43,842 --> 00:25:46,342
What in the world is that?
340
00:25:48,513 --> 00:25:50,347
Ron. Ron.
341
00:25:50,348 --> 00:25:52,848
Take a look at this.
342
00:26:06,531 --> 00:26:09,031
(SlRENS WAlLlNG)
343
00:26:13,638 --> 00:26:16,138
(HELlCOPTER WHlRRlNG)
344
00:26:20,345 --> 00:26:24,114
MAN: (ON LOUDSPEAKER)
You people on the sidewalk,
stay away from the buildings.
345
00:26:24,115 --> 00:26:27,215
We are expecting
more aftershocks.
346
00:27:02,287 --> 00:27:04,787
Somebody help me.
347
00:27:05,323 --> 00:27:07,258
Get this off me!
348
00:27:07,259 --> 00:27:09,759
Turner,
are you all right?
349
00:27:11,162 --> 00:27:13,397
Get this off me!
350
00:27:13,398 --> 00:27:15,898
Get it off!
351
00:27:16,301 --> 00:27:18,369
(GROWLlNG)
352
00:27:18,370 --> 00:27:20,671
More! More!
353
00:27:20,672 --> 00:27:23,172
HAMMOND:
Turner, get up!
354
00:27:31,082 --> 00:27:32,216
We're trapped here.
355
00:27:32,217 --> 00:27:34,151
Diane's probably
trapped in there.
356
00:27:34,152 --> 00:27:36,020
Come on, Turner.
Help Paul.
357
00:27:36,021 --> 00:27:37,655
We'll get out.
358
00:27:37,656 --> 00:27:40,156
Turner, help Paul!
359
00:27:42,994 --> 00:27:45,494
(GROWLlNG)
360
00:27:55,807 --> 00:27:57,174
Diane!
361
00:27:57,175 --> 00:27:59,675
Diane, can you hear me?
362
00:28:03,315 --> 00:28:05,815
(COUGHlNG)
363
00:28:06,618 --> 00:28:09,118
(GROANlNG)
364
00:28:14,092 --> 00:28:15,559
Larry?
Yeah.
365
00:28:15,560 --> 00:28:17,595
Try to check out
the Gamma Lab
on the intercom.
366
00:28:17,596 --> 00:28:20,096
Yeah.
367
00:28:21,366 --> 00:28:23,133
LARRY: (ON lNTERCOM)
Gamma Lab,
this is Control Room.
368
00:28:23,134 --> 00:28:25,634
What's your status?
369
00:28:25,804 --> 00:28:29,807
Gamma Lab,
this is Control Room.
What's your status?
370
00:28:29,808 --> 00:28:32,308
Is anyone down there?
371
00:28:32,577 --> 00:28:35,077
Gamma Lab, please report!
372
00:28:35,113 --> 00:28:38,793
Gamma Lab!
Gamma Lab, this is Control...
373
00:28:40,018 --> 00:28:42,518
What the hell was that?
374
00:28:43,688 --> 00:28:46,188
(FEEDBACK BUZZlNG)
375
00:28:47,459 --> 00:28:51,495
LARRY: Gamma Lab,
this is Control Room.
Gamma Lab, please report!
376
00:28:51,496 --> 00:28:53,996
Gamma...
377
00:29:04,209 --> 00:29:06,709
(DlANE MOANS)
378
00:30:35,467 --> 00:30:37,967
It's all right.
379
00:30:40,872 --> 00:30:42,272
Is it over?
380
00:30:42,273 --> 00:30:45,709
Yes, I think so.
Let me check your forehead.
381
00:30:45,710 --> 00:30:46,777
No!
382
00:30:46,778 --> 00:30:48,779
Now, just let me see
your forehead.
No, don't...
383
00:30:48,780 --> 00:30:51,710
It's all right,
I am a doctor.
384
00:30:52,517 --> 00:30:54,818
Diane?
385
00:30:54,819 --> 00:30:57,121
Ted? Paul?
386
00:30:57,122 --> 00:30:58,555
HAMMOND: Diane!
387
00:30:58,556 --> 00:31:01,024
Are you okay?
388
00:31:01,025 --> 00:31:02,593
I'm fine.
389
00:31:02,594 --> 00:31:05,729
Paul's the only one
seriously hurt.
How about you?
390
00:31:05,730 --> 00:31:07,331
I'm okay so far.
391
00:31:07,332 --> 00:31:09,466
Is there anyone
in there with you?
392
00:31:09,467 --> 00:31:11,168
Yes.
HAMMOND: All right.
393
00:31:11,169 --> 00:31:13,637
We're gonna get you out.
394
00:31:13,638 --> 00:31:15,639
You work from the inside.
395
00:31:15,640 --> 00:31:16,940
Right.
396
00:31:16,941 --> 00:31:20,711
I can't understand
how the earthquake bent
this steel door like this.
397
00:31:20,712 --> 00:31:23,782
RON: Any luck
reaching Gamma Lab?
398
00:31:24,649 --> 00:31:26,016
LARRY: Line's dead.
399
00:31:26,017 --> 00:31:29,286
Then let's get to work
on the reactor.
400
00:31:29,287 --> 00:31:31,221
(MACHlNERY HUMMlNG)
401
00:31:31,222 --> 00:31:32,923
Okay, we've got it.
402
00:31:32,924 --> 00:31:35,424
HAMMOND: Come on.
403
00:31:35,860 --> 00:31:37,895
I'm coming, Paul.
404
00:31:37,896 --> 00:31:40,396
Just hang in there, Paul.
405
00:31:49,040 --> 00:31:51,540
Straighten it out.
406
00:31:52,277 --> 00:31:53,877
Wait! No, no, no,
don't move it.
407
00:31:53,878 --> 00:31:54,978
You might sever
an artery.
408
00:31:54,979 --> 00:31:57,414
I don't think
you're the one to
give any orders here.
409
00:31:57,415 --> 00:31:59,817
Well, it's obvious
that the leg is broken.
410
00:31:59,818 --> 00:32:03,187
DAVlD: Now, it's possible
that a bone fragment
could cut the artery.
411
00:32:03,188 --> 00:32:06,018
Who is this guy?
Marcus Welby?
412
00:32:07,091 --> 00:32:09,726
I don't know,
but he's right
about the leg.
413
00:32:09,727 --> 00:32:13,030
What were
you doing in there?
Trying to sabotage us?
414
00:32:13,031 --> 00:32:14,298
No.
415
00:32:14,299 --> 00:32:16,934
He was using
the gamma unit.
416
00:32:16,935 --> 00:32:19,036
Why?
How do you feel?
417
00:32:19,037 --> 00:32:21,627
Got one hell
of a headache.
418
00:32:22,340 --> 00:32:25,108
HAMMOND: What were
you trying to do?
419
00:32:25,109 --> 00:32:30,747
Well, when we get out
of here, maybe you'll try
a little jail, mister.
420
00:32:30,748 --> 00:32:33,248
All right.
421
00:32:33,618 --> 00:32:35,485
I'm pretty sure
it's broken.
422
00:32:35,486 --> 00:32:39,149
One, maybe two places
in the tibia.
423
00:32:41,793 --> 00:32:44,695
Could you get me a roll
of that computer readout
over there?
424
00:32:44,696 --> 00:32:48,365
And hand me
some of that wire.
Quite a bit of it.
425
00:32:48,366 --> 00:32:50,367
Now, when l
tell you to lift,
426
00:32:50,368 --> 00:32:53,248
I want you
to take the heel...
427
00:32:54,505 --> 00:32:57,005
Leg. Lift it
up straight.
428
00:32:59,611 --> 00:33:00,978
All right, now,
429
00:33:00,979 --> 00:33:02,913
it's gonna hurt.
430
00:33:02,914 --> 00:33:04,281
All right?
431
00:33:04,282 --> 00:33:06,617
I want you to take it
gently by the heel
432
00:33:06,618 --> 00:33:08,819
and the back of the knee.
Lift it up straight.
433
00:33:08,820 --> 00:33:13,210
All right.
Yeah, I got it.
Got it? Easy, easy.
434
00:33:18,096 --> 00:33:19,830
DAVlD: Very gently,
the heel.
435
00:33:19,831 --> 00:33:20,998
All right.
436
00:33:20,999 --> 00:33:22,399
The nape of the knee.
437
00:33:22,400 --> 00:33:23,467
Now lift it up.
Lift straight.
438
00:33:23,468 --> 00:33:25,968
TURNER: Steady.
439
00:33:27,272 --> 00:33:29,772
Lower it down.
440
00:33:32,310 --> 00:33:35,746
LARRY: The reactor
isn't responding.
It's not shutting down.
441
00:33:35,747 --> 00:33:38,367
RON: Try
the backup systems.
442
00:33:40,852 --> 00:33:43,053
Easy, Paul.
443
00:33:43,054 --> 00:33:44,454
That's it.
444
00:33:44,455 --> 00:33:47,457
This should keep
the leg immobile.
445
00:33:47,458 --> 00:33:50,494
At least your first-aid
isn't a fake.
446
00:33:50,495 --> 00:33:52,462
HAMMOND: Terrific.
447
00:33:52,463 --> 00:33:54,364
The reactor's going.
448
00:33:54,365 --> 00:33:55,565
What?
449
00:33:55,566 --> 00:33:57,100
It kicked on automatically
450
00:33:57,101 --> 00:34:01,891
when he hit
the megavolt demand
for the gamma unit.
451
00:34:02,206 --> 00:34:04,976
I can't get it
to shut down.
452
00:34:06,177 --> 00:34:07,577
TURNER: Well,
what does that mean?
453
00:34:07,578 --> 00:34:10,747
It won't be a problem as
long as the cooling systems
remain stable.
454
00:34:10,748 --> 00:34:14,798
This place look
very stable to you,
Doctor?
455
00:34:17,689 --> 00:34:20,190
We've got to get out!
Easy!
456
00:34:20,191 --> 00:34:23,181
TURNER: Somebody
give me a hand.
457
00:34:32,136 --> 00:34:33,503
HAMMOND: All right,
let's go.
458
00:34:33,504 --> 00:34:36,907
Now, wait a minute,
we have to carry Paul.
459
00:34:36,908 --> 00:34:37,975
(EXCLAlMS)
460
00:34:37,976 --> 00:34:40,711
The primary cooling system
is overheating.
461
00:34:40,712 --> 00:34:41,812
Design.
462
00:34:41,813 --> 00:34:43,113
DlANE: lnstallation.
463
00:34:43,114 --> 00:34:48,318
What about
the emergency diverter
you insisted we needed?
464
00:34:48,319 --> 00:34:50,187
It's not finished.
465
00:34:50,188 --> 00:34:52,622
(HAMMOND EXCLAlMlNG)
466
00:34:52,623 --> 00:34:53,957
Close the door!
467
00:34:53,958 --> 00:34:56,458
(ALL SCREAMlNG)
468
00:35:04,235 --> 00:35:06,735
(ALARM BLARlNG)
469
00:35:07,372 --> 00:35:09,239
I got a blowout
in damper number 3.
470
00:35:09,240 --> 00:35:11,708
Engine pressure to zero.
Pressure's out.
I can't hold it!
471
00:35:11,709 --> 00:35:14,778
The primary system's gone!
Try to re-route through
the secondary system.
472
00:35:14,779 --> 00:35:16,680
What was the time
of that last search
party report?
473
00:35:16,681 --> 00:35:19,249
That was
just five minutes ago, Ron.
They cleared Level 2.
474
00:35:19,250 --> 00:35:20,951
RON: How's the secondary
cooling water system?
475
00:35:20,952 --> 00:35:22,919
It's holding up, I think.
It's hard to tell.
476
00:35:22,920 --> 00:35:24,654
So much
of the instrumentation's out.
477
00:35:24,655 --> 00:35:27,791
Is the reactor responding
to the emergency
shutdown command?
478
00:35:27,792 --> 00:35:30,292
No. It's still cooking.
479
00:35:30,361 --> 00:35:32,729
If that secondary
cooling system goes,
480
00:35:32,730 --> 00:35:36,750
we'll have a nuclear disaster
on our hands.
481
00:35:43,608 --> 00:35:47,110
You know something?
We ought to take that guy
and push him into the steam.
482
00:35:47,111 --> 00:35:48,845
It's his fault
we're trapped in here.
483
00:35:48,846 --> 00:35:50,280
RON: Knock it off, Turner.
484
00:35:50,281 --> 00:35:52,282
Where does that lead?
The pipe alleys.
485
00:35:52,283 --> 00:35:54,418
If you're thinking
about going through there,
forget it.
486
00:35:54,419 --> 00:35:57,721
Why?
Because they're high-voltage,
high-current cables.
487
00:35:57,722 --> 00:36:00,090
If they're broken
anywhere inside,
you'll be electrocuted.
488
00:36:00,091 --> 00:36:02,993
Unless we kick
the circuit breakers,
but they're up on Level 3.
489
00:36:02,994 --> 00:36:05,395
Then, you mean
the current originates
from above?
490
00:36:05,396 --> 00:36:06,530
Yes.
491
00:36:06,531 --> 00:36:08,432
Well, if we were able
to cut those cables there,
492
00:36:08,433 --> 00:36:10,067
it would kill
the current in the tunnel.
493
00:36:10,068 --> 00:36:11,468
Well, here's a fire axe.
494
00:36:11,469 --> 00:36:14,438
DAVlD: All right,
let's use it! Come on,
help me with the chair!
495
00:36:14,439 --> 00:36:16,939
Here.
496
00:36:35,193 --> 00:36:38,428
We got a 50 megavolt
power loss
from the main battery.
497
00:36:38,429 --> 00:36:40,097
Any luck with
shutting down
the reactor?
498
00:36:40,098 --> 00:36:41,164
No, not yet.
499
00:36:41,165 --> 00:36:42,232
DAVlD: What do you think?
500
00:36:42,233 --> 00:36:43,300
DlANE: Should be safe now.
501
00:36:43,301 --> 00:36:46,341
HAMMOND: Safe
as it's gonna get.
502
00:36:49,040 --> 00:36:51,241
Hurry up!
Hurry up! Come on!
503
00:36:51,242 --> 00:36:53,710
DAVlD: Turn him around.
Easy! Easy!
504
00:36:53,711 --> 00:36:56,211
Pick him up.
505
00:37:13,998 --> 00:37:15,298
DlANE: We made it.
506
00:37:15,299 --> 00:37:17,801
TURNER: Not yet.
We still got to
get out of here.
507
00:37:17,802 --> 00:37:20,302
Which way?
Down there.
508
00:37:36,020 --> 00:37:38,520
(RUMBLlNG)
509
00:37:42,160 --> 00:37:44,660
(ALL EXCLAlMlNG)
510
00:37:58,809 --> 00:38:02,069
(WOMAN SHRlEKlNG)
Is everybody okay?
511
00:38:03,714 --> 00:38:06,049
(ALARM BLARlNG)
512
00:38:06,050 --> 00:38:07,684
Oh, my God!
513
00:38:07,685 --> 00:38:09,019
What is that?
514
00:38:09,020 --> 00:38:11,688
We've lost cooling water
to the reactor.
515
00:38:11,689 --> 00:38:14,357
How soon before the core
begins to melt down?
516
00:38:14,358 --> 00:38:16,858
Fifteen minutes
or less.
517
00:38:23,534 --> 00:38:28,271
Mr. Mayor,
you'd better begin
an emergency evacuation.
518
00:38:28,272 --> 00:38:30,772
Immediately.
519
00:38:36,013 --> 00:38:37,914
MAN: (ON LOUDSPEAKER)
Attention! Attention!
520
00:38:37,915 --> 00:38:40,350
All residents of San Tomas,
521
00:38:40,351 --> 00:38:42,652
please continue
to evacuate the town
522
00:38:42,653 --> 00:38:45,021
and the surrounding area
immediately.
523
00:38:45,022 --> 00:38:49,186
Use routes 7, 23 and 24
North and East.
524
00:38:49,860 --> 00:38:51,428
Avoid route 24 West
525
00:38:51,429 --> 00:38:54,197
as there is
an imminent danger
of radiation leakage
526
00:38:54,198 --> 00:38:57,378
from the Nuclear
Research Facility.
527
00:38:58,002 --> 00:39:00,303
Attention! Attention!
528
00:39:00,304 --> 00:39:02,804
(PAUL GROANlNG)
529
00:39:05,943 --> 00:39:08,545
TURNER: So when
that core melts down,
530
00:39:08,546 --> 00:39:11,281
it'll eat right through
the bottom of the reactor.
531
00:39:11,282 --> 00:39:13,316
Right?
Yes.
532
00:39:13,317 --> 00:39:15,418
And this whole place
fills with radiation.
533
00:39:15,419 --> 00:39:17,919
That's right.
534
00:39:18,522 --> 00:39:20,557
HAMMOND: Here's
the intersection.
535
00:39:20,558 --> 00:39:23,058
Turner,
check up there.
536
00:39:26,264 --> 00:39:28,764
Yeah, okay.
Okay.
537
00:39:37,775 --> 00:39:40,275
It's blocked.
538
00:39:40,645 --> 00:39:43,145
So is this one.
539
00:39:46,150 --> 00:39:51,260
Man, I could
really kill you for
starting that reactor!
540
00:39:55,493 --> 00:39:57,993
I could really kill you.
541
00:39:58,496 --> 00:40:01,631
That would give us
one less pair of hands
to help dig,
542
00:40:01,632 --> 00:40:03,400
wouldn't it?
543
00:40:03,401 --> 00:40:05,835
Diane, you two
try your luck
in that one.
544
00:40:05,836 --> 00:40:08,336
Turner, follow me.
545
00:40:27,892 --> 00:40:31,361
NANCY: The search party says
that all access to Level 4
is cut off.
546
00:40:31,362 --> 00:40:35,965
How about the emergency
water valve?
We're trying.
547
00:40:35,966 --> 00:40:37,367
LARRY: Nothing.
548
00:40:37,368 --> 00:40:40,698
Let's double team
the C-39 circuit.
549
00:40:42,139 --> 00:40:44,639
On my mark.
550
00:40:45,743 --> 00:40:49,440
Three, two, one,
551
00:40:49,747 --> 00:40:51,514
mark.
552
00:40:51,515 --> 00:40:54,015
(BEEPlNG)
553
00:40:54,452 --> 00:40:56,952
I think we tripped it.
554
00:40:58,589 --> 00:40:59,756
Yeah.
555
00:40:59,757 --> 00:41:01,257
(METALLlC RUMBLlNG)
556
00:41:01,258 --> 00:41:04,627
They're trying to turn
the emergency valve on.
557
00:41:04,628 --> 00:41:06,363
(WATER TRlCKLlNG)
558
00:41:06,364 --> 00:41:09,324
You mean
it's right down there?
559
00:41:12,403 --> 00:41:14,913
DlANE: It's only a trickle.
560
00:41:17,041 --> 00:41:19,576
It's not gonna
do us any good.
561
00:41:19,577 --> 00:41:21,978
Not enough power.
562
00:41:21,979 --> 00:41:24,581
The emergency generator
is overloaded.
563
00:41:24,582 --> 00:41:27,082
Right.
564
00:41:27,251 --> 00:41:28,551
Why did they stop?
565
00:41:28,552 --> 00:41:29,786
Motor probably jammed.
566
00:41:29,787 --> 00:41:32,287
(ALARM BLARlNG)
567
00:41:34,525 --> 00:41:37,025
What is that?
Final alarm.
568
00:41:39,864 --> 00:41:42,165
It means
we have five minutes.
569
00:41:42,166 --> 00:41:44,666
Five minutes?
570
00:41:44,935 --> 00:41:47,435
(ALARM BEEPlNG RAPlDLY)
571
00:41:49,707 --> 00:41:51,341
Now, what does
that one mean?
572
00:41:51,342 --> 00:41:54,577
The faster the tone,
the less time we've got.
573
00:41:54,578 --> 00:41:56,146
(METALLlC RUMBLlNG)
574
00:41:56,147 --> 00:41:58,214
I think they're trying
the valve again.
575
00:41:58,215 --> 00:42:01,484
Come on, you can make it.
I know you can make it.
576
00:42:01,485 --> 00:42:03,586
Come on!
577
00:42:03,587 --> 00:42:05,655
TURNER:
It's opening. It is.
578
00:42:05,656 --> 00:42:08,376
It's opening.
I can hear it.
579
00:42:09,026 --> 00:42:10,860
(RUMBLlNG STOPS)
580
00:42:10,861 --> 00:42:12,762
They've stopped again.
581
00:42:12,763 --> 00:42:15,323
I'm afraid it's burned out.
582
00:42:16,033 --> 00:42:18,234
(ALARM BEEPlNG FASTER)
583
00:42:18,235 --> 00:42:20,103
Well, what are they
going to do now?
584
00:42:20,104 --> 00:42:22,839
If they're smart,
they'll start
evacuation procedures.
585
00:42:22,840 --> 00:42:25,241
Well, what about us?
They're just gonna
leave us here?
586
00:42:25,242 --> 00:42:27,742
What choice do they have?
587
00:42:28,579 --> 00:42:31,079
(ALARM BEEPlNG SHRlLLY)
588
00:42:32,716 --> 00:42:35,216
Everybody look for a...
589
00:42:35,219 --> 00:42:38,354
A pipe.
Maybe a straight steel bar.
590
00:42:38,355 --> 00:42:40,023
Anything that came down
in the earthquake.
591
00:42:40,024 --> 00:42:43,014
Something that could
be a lever.
592
00:42:44,361 --> 00:42:47,163
It's no use, Ron,
that motor's got to be
burned up.
593
00:42:47,164 --> 00:42:49,332
Make a sweep of this level.
Get everybody out of here.
594
00:42:49,333 --> 00:42:51,401
I'm gonna try this valve
one more time.
595
00:42:51,402 --> 00:42:53,236
We've got to
get out of here.
596
00:42:53,237 --> 00:42:57,207
Look, there may be people
alive down there!
597
00:42:57,374 --> 00:42:59,994
For only
three more minutes.
598
00:43:00,644 --> 00:43:03,144
Three more minutes.
599
00:43:07,918 --> 00:43:09,752
TURNER: And if
we do get through this,
600
00:43:09,753 --> 00:43:11,721
how do we know we can
get that valve opened?
601
00:43:11,722 --> 00:43:14,222
(GRUNTlNG)
We don't.
602
00:43:14,492 --> 00:43:15,959
TURNER: (GRUNTlNG)
Now, it's coming.
603
00:43:15,960 --> 00:43:19,750
(ALL GRUNTlNG)
All right, everybody,
now!
604
00:43:21,332 --> 00:43:23,832
All right!
605
00:43:26,003 --> 00:43:29,172
All right,
how far down the tunnel
is it to the valve?
606
00:43:29,173 --> 00:43:30,607
DlANE: About 50 feet.
607
00:43:30,608 --> 00:43:33,108
HAMMOND: Come on, Turner.
608
00:43:34,545 --> 00:43:37,213
Up ahead,
past the red light.
609
00:43:37,214 --> 00:43:38,715
But even if they
open the valve,
610
00:43:38,716 --> 00:43:40,850
there's no electrical power
to the pump.
611
00:43:40,851 --> 00:43:42,552
We don't need power.
612
00:43:42,553 --> 00:43:46,289
The cooling water
is gravity-fed from
an outside storage tank.
613
00:43:46,290 --> 00:43:49,158
Does that mean
we can follow the pipe
to the outside?
614
00:43:49,159 --> 00:43:51,361
I wish it were
that simple.
615
00:43:51,362 --> 00:43:57,692
Following the water pipe
only leads to a wall
of reinforced concrete.
616
00:43:59,236 --> 00:44:01,736
All right.
617
00:44:05,643 --> 00:44:08,143
They're doing it.
618
00:44:08,479 --> 00:44:10,979
(ALL SCREAMlNG)
619
00:44:11,682 --> 00:44:14,182
(ALARM BLARlNG)
620
00:44:15,920 --> 00:44:18,420
HAMMOND: Look out!
621
00:44:18,689 --> 00:44:20,957
Steam blow-back.
Reactor's too hot!
622
00:44:20,958 --> 00:44:22,625
What about...
When the cooling water
hit it,
623
00:44:22,626 --> 00:44:24,127
it blew right through
the valve fitting.
624
00:44:24,128 --> 00:44:25,361
DlANE: What about him?
625
00:44:25,362 --> 00:44:29,499
I don't know. I have to
open the valve all the way
to cool off the reactor.
626
00:44:29,500 --> 00:44:33,150
The steam could blow back
and kill him!
627
00:44:33,337 --> 00:44:36,072
LARRY: Ron, we've only got
one minute left.
628
00:44:36,073 --> 00:44:38,573
Ron! It's hopeless!
629
00:44:39,577 --> 00:44:42,077
Come on.
630
00:44:46,984 --> 00:44:49,484
(EXCLAlMlNG)
631
00:44:56,727 --> 00:44:59,227
(VALVE RATTLlNG)
632
00:45:27,491 --> 00:45:29,991
(WATER ROARlNG)
633
00:45:31,662 --> 00:45:34,464
TURNER: The water is on!
That's the water, isn't it?
634
00:45:34,465 --> 00:45:36,733
HAMMOND: Yes.
635
00:45:36,734 --> 00:45:39,234
(HULK GROWLlNG)
636
00:46:00,891 --> 00:46:02,258
TURNER: What's happening?
637
00:46:02,259 --> 00:46:06,789
HAMMOND: Steam pressure
must be cracking the wall.
638
00:46:27,484 --> 00:46:30,444
DlANE:
We can get out this way!
639
00:46:55,612 --> 00:46:58,112
MAN: Attention! Attention!
640
00:46:58,115 --> 00:47:01,851
All residents of San Tomas
may now return to the city.
641
00:47:01,852 --> 00:47:05,822
All residents of San Tomas
may now return to the city.
642
00:47:05,823 --> 00:47:08,725
Route 24
is no longer hazardous.
643
00:47:08,726 --> 00:47:10,860
The danger has passed.
644
00:47:10,861 --> 00:47:13,362
Route 24
is no longer hazardous.
645
00:47:13,363 --> 00:47:15,983
The nuclear facility is safe.
646
00:47:20,804 --> 00:47:22,839
The nuclear reactor
is cooling down?
647
00:47:22,840 --> 00:47:24,941
HAMMOND:
Yes, the danger is over.
648
00:47:24,942 --> 00:47:28,992
Are there any plans
to rebuild the facility?
649
00:47:29,012 --> 00:47:32,242
That's rather
a premature question.
650
00:47:33,016 --> 00:47:35,516
But when we do, l...
651
00:47:35,686 --> 00:47:41,986
I assure you
we'll be working more closely
with the safety engineer.
652
00:47:44,094 --> 00:47:45,361
TURNER: Turner.
653
00:47:45,362 --> 00:47:47,862
Turner is my name.
654
00:47:48,832 --> 00:47:50,266
Man, I'll tell you,
655
00:47:50,267 --> 00:47:52,702
for a while down there
it didn't look real good.
656
00:47:52,703 --> 00:47:54,170
I never
gave up hope, though.
657
00:47:54,171 --> 00:47:55,338
Never?
658
00:47:55,339 --> 00:47:56,405
Mmm-mmm.
659
00:47:56,406 --> 00:47:57,874
We understand that
660
00:47:57,875 --> 00:48:00,743
somebody spotted
a large hulking creature
down there.
661
00:48:00,744 --> 00:48:02,779
Could you describe...
Come on, Jack!
662
00:48:02,780 --> 00:48:06,560
We're trying to cover
a real story here.
663
00:48:07,351 --> 00:48:09,352
Could there have been
any sabotage in this?
664
00:48:09,353 --> 00:48:11,721
No. Not likely.
665
00:48:11,722 --> 00:48:13,923
Well, we understand
that there was somebody
down there.
666
00:48:13,924 --> 00:48:15,625
An imposter?
Saboteur?
667
00:48:15,626 --> 00:48:17,226
Yes, there was
someone there.
668
00:48:17,227 --> 00:48:19,061
I don't believe
he was a saboteur.
669
00:48:19,062 --> 00:48:20,863
Well, what was he doing?
670
00:48:20,864 --> 00:48:23,933
He was trying to use
the gamma ray inversion
equipment.
671
00:48:23,934 --> 00:48:26,068
Did he succeed?
No.
672
00:48:26,069 --> 00:48:27,170
Where is he now?
673
00:48:27,171 --> 00:48:28,738
I don't know.
674
00:48:28,739 --> 00:48:33,176
He may have been killed
in the explosion of steam
that blew down the wall.
675
00:48:33,177 --> 00:48:38,197
If it hadn't been for him,
none of us would be alive.
48624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.