All language subtitles for The.Incredible.Hulk.S01E11.Earthquakes.Happen.DVDRip.XviD-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:03,202 TURNER: It's an earthquake! We've got to get out of here! 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,670 HAMMOND: We've got to find Diane first! 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,171 Get to the door! 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,512 NANCY: We can expect some heavy aftershocks. 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,948 If that secondary cooling system goes, 6 00:00:15,949 --> 00:00:18,684 we'll have a nuclear disaster on our hands. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,619 (ALL SCREAMlNG) 8 00:00:20,620 --> 00:00:24,350 We've lost cooling water to the reactor. 9 00:00:29,596 --> 00:00:32,096 (GROWLlNG) 10 00:00:36,636 --> 00:00:39,939 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 11 00:00:39,940 --> 00:00:43,876 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,545 Then, an accidental overdose of gamma radiation 13 00:00:46,546 --> 00:00:48,948 alters his body chemistry. 14 00:00:48,949 --> 00:00:52,217 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:52,218 --> 00:00:55,188 a startling metamorphosis occurs. 16 00:01:04,631 --> 00:01:07,066 The creature is driven by rage 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,301 and pursued by an investigative reporter. 18 00:01:09,302 --> 00:01:11,403 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:11,404 --> 00:01:14,864 You wouldn't like me when I'm angry. 20 00:01:23,817 --> 00:01:25,617 The creature is wanted for a murder 21 00:01:25,618 --> 00:01:27,553 he didn't commit. 22 00:01:27,554 --> 00:01:30,322 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,323 --> 00:01:33,192 And he must let the world think that he is dead, 24 00:01:33,193 --> 00:01:34,693 until he can find a way 25 00:01:34,694 --> 00:01:39,434 to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:02:40,627 --> 00:02:43,127 (TELEPHONE RlNGlNG) 27 00:02:47,600 --> 00:02:49,068 Hello? 28 00:02:49,069 --> 00:02:51,403 Dr. Patterson? Yes? 29 00:02:51,404 --> 00:02:53,372 Hello, this is Ted Hammond 30 00:02:53,373 --> 00:02:56,175 of the Nuclear Research Facility in San Tomas, California. 31 00:02:56,176 --> 00:02:57,910 Oh, yes, Mr. Hammond, how are you? 32 00:02:57,911 --> 00:02:59,511 I'm fine. Fine, thank you. 33 00:02:59,512 --> 00:03:02,381 Listen, about your inspection trip tomorrow... 34 00:03:02,382 --> 00:03:04,283 No problem. Have your letter right here. 35 00:03:04,284 --> 00:03:06,251 And I'll bring the Stress Analysis Probe. 36 00:03:06,252 --> 00:03:08,520 Borrowed one of the University's prototypes. 37 00:03:08,521 --> 00:03:10,022 Yes. Yes. 38 00:03:10,023 --> 00:03:12,723 Fine, but... You see, Doctor, 39 00:03:13,660 --> 00:03:16,395 the reason for the call... Well... 40 00:03:16,396 --> 00:03:19,364 A rather urgent administrative problem has come up. 41 00:03:19,365 --> 00:03:20,999 Nothing serious, I hope. 42 00:03:21,000 --> 00:03:23,068 No, no, it's just that... 43 00:03:23,069 --> 00:03:27,272 Well, I think it might be better if you were to delay your trip one more day, 44 00:03:27,273 --> 00:03:29,274 and that would give me a chance to get free 45 00:03:29,275 --> 00:03:32,010 so that I could assist you personally when you arrive. 46 00:03:32,011 --> 00:03:33,512 Oh, no problem, Mr. Hammond. 47 00:03:33,513 --> 00:03:35,280 Things come up. I understand. 48 00:03:35,281 --> 00:03:37,483 Fine. Well, thank you very much, Doctor, 49 00:03:37,484 --> 00:03:39,718 and I'll see you in two days. 50 00:03:39,719 --> 00:03:42,219 Goodbye. 51 00:03:49,295 --> 00:03:51,965 Oh, it's you, Dr. Patterson. 52 00:03:52,065 --> 00:03:53,832 Hi. My documents ready? 53 00:03:53,833 --> 00:03:56,333 I have them right here. 54 00:03:58,638 --> 00:04:01,039 I just think it's awful the way you were robbed 55 00:04:01,040 --> 00:04:03,342 of all your identification. 56 00:04:03,343 --> 00:04:05,377 Just can't trust people anymore. 57 00:04:05,378 --> 00:04:06,979 (SlGHlNG) 58 00:04:06,980 --> 00:04:09,480 That'll be $100, please. 59 00:04:13,086 --> 00:04:14,786 This morning it was $75. 60 00:04:14,787 --> 00:04:17,327 Well, that was this morning. 61 00:04:17,957 --> 00:04:20,457 My arthritis is kicking up. 62 00:04:20,460 --> 00:04:22,427 Had to see my doctor. 63 00:04:22,428 --> 00:04:25,230 You understand about those things. Mmm-hmm. 64 00:04:25,231 --> 00:04:26,965 Right? 65 00:04:26,966 --> 00:04:29,466 Doctor? 66 00:04:30,737 --> 00:04:33,906 Goodbye. Now, wait a minute, Doctor. 67 00:04:33,907 --> 00:04:36,375 I think I can get what I need 68 00:04:36,376 --> 00:04:38,876 without being robbed. 69 00:04:40,380 --> 00:04:42,880 All right, $75. 70 00:04:51,224 --> 00:04:53,392 I've given you all the information we have. 71 00:04:53,393 --> 00:04:55,661 You haven't given us anything but a snow job. 72 00:04:55,662 --> 00:04:59,364 You don't close down an operation and keep a skeleton crew inside 73 00:04:59,365 --> 00:05:02,868 just because you think there might be a slight fault. 74 00:05:02,869 --> 00:05:08,340 You're sitting on top of a potential earthquake and you won't admit it. 75 00:05:08,341 --> 00:05:12,691 WOMAN: (ON lNTERCOM) Your identification, please. 76 00:05:14,547 --> 00:05:16,582 Dr. Robert Patterson. 77 00:05:16,583 --> 00:05:19,083 Thank you, Doctor. 78 00:05:24,490 --> 00:05:27,426 McGEE: Come on, Mr. Hammond, why don't you stop dancing around with us 79 00:05:27,427 --> 00:05:30,229 and tell us the real story behind this new fault line hazard. 80 00:05:30,230 --> 00:05:31,797 HAMMOND: Well, existence of a fault 81 00:05:31,798 --> 00:05:33,365 doesn't automatically ensure an earthquake. 82 00:05:33,366 --> 00:05:35,767 There are faults all over California that never have quakes. 83 00:05:35,768 --> 00:05:38,203 They're not usually found on top of atomic plants. 84 00:05:38,204 --> 00:05:39,905 That's true, Mr. McGee, 85 00:05:39,906 --> 00:05:42,040 but first let's get our definitions straight. 86 00:05:42,041 --> 00:05:43,976 This is not an atomic power plant. 87 00:05:43,977 --> 00:05:46,778 We're a classified research facility 88 00:05:46,779 --> 00:05:48,981 that happens to employ a nuclear reactor 89 00:05:48,982 --> 00:05:50,849 as a tool in our work. Mr. Hammond... 90 00:05:50,850 --> 00:05:52,884 And as chief of Safety Engineering, I intend to prove 91 00:05:52,885 --> 00:05:54,419 that the facility is safe, 92 00:05:54,420 --> 00:05:56,822 or believe me, I'll fight to shut it down. 93 00:05:56,823 --> 00:05:59,358 Is it true that Dr. Joseph, your director, 94 00:05:59,359 --> 00:06:01,326 has called in a safety expert? 95 00:06:01,327 --> 00:06:05,130 HAMMOND: Yes. His name is Dr. Robert Patterson. 96 00:06:05,131 --> 00:06:08,066 However, I called him in, not Dr. Joseph. 97 00:06:08,067 --> 00:06:10,135 Now, after the inspection 98 00:06:10,136 --> 00:06:12,471 there'll be a public press conference. 99 00:06:12,472 --> 00:06:13,805 Ladies and gentlemen, 100 00:06:13,806 --> 00:06:18,326 that's all the time we have. The meeting's over. 101 00:06:21,314 --> 00:06:23,814 Can I help you? 102 00:06:23,816 --> 00:06:27,256 Yes. My name is Dr. Robert Patterson. 103 00:06:27,587 --> 00:06:33,387 Yes, they've been expecting you, Doctor. You follow me, please. 104 00:06:35,695 --> 00:06:39,865 PAUL: Your reception will be right over there, Dr. Patterson. 105 00:06:39,866 --> 00:06:41,600 Dr. Patterson! 106 00:06:41,601 --> 00:06:43,435 Dr. Patterson, could you hold it a second? 107 00:06:43,436 --> 00:06:44,936 I'd like to ask you a couple of questions. 108 00:06:44,937 --> 00:06:46,204 GUARD: Hey, buddy! Come back here! Dr. Patterson, 109 00:06:46,205 --> 00:06:48,540 could you hold it a second? There's a couple of questions I'd like to ask. 110 00:06:48,541 --> 00:06:50,909 These guys from the press, they never give you any peace. 111 00:06:50,910 --> 00:06:53,410 No. 112 00:07:05,091 --> 00:07:07,793 I'll have a press release as soon as I can manage it. 113 00:07:07,794 --> 00:07:10,294 Yes. Thank you. 114 00:07:11,764 --> 00:07:13,398 Marsha, this is Dr. Patterson. 115 00:07:13,399 --> 00:07:14,900 He's here to see Dr. Joseph. 116 00:07:14,901 --> 00:07:16,034 Dr. Patterson. Hello. 117 00:07:16,035 --> 00:07:18,670 Dr. Patterson, you're a welcome sight. I'm Ted Hammond. 118 00:07:18,671 --> 00:07:19,838 I'll take you to Dr. Joseph. 119 00:07:19,839 --> 00:07:20,939 I'm pleased to meet you. 120 00:07:20,940 --> 00:07:23,442 Would you sign in here, Doctor? 121 00:07:23,443 --> 00:07:25,943 Yes, of course. 122 00:07:39,459 --> 00:07:41,959 Dr. Patterson. 123 00:07:48,434 --> 00:07:51,370 Your dosimeter. Anyone going into one of the radiation areas 124 00:07:51,371 --> 00:07:55,341 has to have one of these monitoring badges. 125 00:07:57,043 --> 00:07:59,543 Thank you. 126 00:08:05,251 --> 00:08:08,431 HAMMOND: Dr. Patterson, Dr. Joseph. 127 00:08:08,554 --> 00:08:10,188 Diane Joseph. Hello. 128 00:08:10,189 --> 00:08:11,456 Hello. 129 00:08:11,457 --> 00:08:15,627 Mr. Hammond's recitation of your vast experience 130 00:08:15,628 --> 00:08:18,029 Ied me to believe you'd be a much older person. 131 00:08:18,030 --> 00:08:20,932 Well, if that's a compliment, I'll take it. 132 00:08:20,933 --> 00:08:22,534 HAMMOND: Please do, Doctor. 133 00:08:22,535 --> 00:08:25,771 There aren't many people with a background in structural stress analysis 134 00:08:25,772 --> 00:08:27,439 and atomic safety systems, 135 00:08:27,440 --> 00:08:29,107 and we need both. 136 00:08:29,108 --> 00:08:33,528 What we need, Doctor, is to reassure Mr. Hammond 137 00:08:33,746 --> 00:08:36,515 that my design of this facility is still safe. 138 00:08:36,516 --> 00:08:39,851 HAMMOND: I'm not convinced it ever was completely safe. 139 00:08:39,852 --> 00:08:41,386 You know how it is, Doctor. 140 00:08:41,387 --> 00:08:43,889 Design, build, and then see if it's safe. Mr. Hammond. 141 00:08:43,890 --> 00:08:46,124 And now with the discovery of the fault line underneath us, 142 00:08:46,125 --> 00:08:47,659 which may become aggravated 143 00:08:47,660 --> 00:08:49,828 by the lowering of the water table along the coast... 144 00:08:49,829 --> 00:08:52,564 I can appreciate your concern. 145 00:08:52,565 --> 00:08:55,065 Of course. 146 00:08:55,301 --> 00:08:57,736 I'll let you get started with Dr. Joseph. 147 00:08:57,737 --> 00:08:59,738 Catch up with you in a couple of minutes. 148 00:08:59,739 --> 00:09:02,239 Thank you. 149 00:09:04,944 --> 00:09:07,444 (SlGHlNG) 150 00:09:08,214 --> 00:09:10,115 Sorry, Doctor. 151 00:09:10,116 --> 00:09:12,117 I guess pure science 152 00:09:12,118 --> 00:09:16,521 and pure safety never do go entirely hand in hand. 153 00:09:16,522 --> 00:09:20,462 Let me show you the plans of the facility. 154 00:09:24,797 --> 00:09:26,832 DlANE: Where would you like to start? 155 00:09:26,833 --> 00:09:28,667 Independent power generators, 156 00:09:28,668 --> 00:09:31,503 reactor stations, dosimetry analysis, 157 00:09:31,504 --> 00:09:33,138 Control Center? 158 00:09:33,139 --> 00:09:35,639 (TELEPHONE RlNGlNG) 159 00:09:37,710 --> 00:09:39,544 DlANE: Hello? 160 00:09:39,545 --> 00:09:41,813 Yes. I see. 161 00:09:41,814 --> 00:09:44,749 Well, I'm tied up with Dr. Patterson right now, 162 00:09:44,750 --> 00:09:46,718 but tell him I'll get right back to him 163 00:09:46,719 --> 00:09:50,079 as soon as we finish the inspection. 164 00:09:52,492 --> 00:09:54,326 (HULK GROWLlNG) 165 00:09:54,327 --> 00:09:56,827 (GROWLlNG) 166 00:10:02,235 --> 00:10:04,735 But how can I control it? 167 00:10:04,904 --> 00:10:07,624 It isn't even safe to study. 168 00:10:08,274 --> 00:10:12,454 How can we keep it from ever happening again? 169 00:10:13,412 --> 00:10:15,280 I don't know. 170 00:10:15,281 --> 00:10:18,717 We could certainly try x-ray reversal. 171 00:10:18,718 --> 00:10:21,920 Radiological treatment to try to counteract the gamma rays. 172 00:10:21,921 --> 00:10:26,458 ELAlNA: Radiological treatment to try to counteract the gamma rays. 173 00:10:26,459 --> 00:10:31,229 I understand you're doing some studies on gamma ray reversal techniques? 174 00:10:31,230 --> 00:10:32,731 Oh, yes. 175 00:10:32,732 --> 00:10:35,667 And I'd much rather be discussing them 176 00:10:35,668 --> 00:10:39,070 than how many fire extinguishers we have. 177 00:10:39,071 --> 00:10:41,571 But right now, well, 178 00:10:41,574 --> 00:10:43,275 you saw Mr. Hammond. 179 00:10:43,276 --> 00:10:46,478 Yes. The detailed laboratory plans aren't here. 180 00:10:46,479 --> 00:10:49,489 I didn't think you'd need them. 181 00:10:49,515 --> 00:10:52,751 The laboratories don't affect our safety. 182 00:10:52,752 --> 00:10:55,020 That's true, 183 00:10:55,021 --> 00:10:58,290 but I would like to inspect the primary power lines, 184 00:10:58,291 --> 00:11:02,193 and according to the plans, they run right through the laboratories. 185 00:11:02,194 --> 00:11:04,694 Right. 186 00:11:04,997 --> 00:11:06,131 Well, 187 00:11:06,132 --> 00:11:08,099 I'd like to start my inspection. 188 00:11:08,100 --> 00:11:11,303 I assume you have pass keys to all the levels. 189 00:11:11,304 --> 00:11:13,804 Of course I do. 190 00:11:13,873 --> 00:11:15,840 I explained that to you in my letter. 191 00:11:15,841 --> 00:11:17,576 Yes. 192 00:11:17,577 --> 00:11:20,077 That's how I knew to ask. 193 00:11:20,980 --> 00:11:23,515 Well, that won't be necessary, Doctor, 194 00:11:23,516 --> 00:11:26,476 because I'll be going with you. 195 00:11:26,519 --> 00:11:28,853 Well, now, look... 196 00:11:28,854 --> 00:11:31,756 I know that you must be busy and... 197 00:11:31,757 --> 00:11:33,825 No problem at all, Doctor. 198 00:11:33,826 --> 00:11:35,627 It's my pleasure. 199 00:11:35,628 --> 00:11:38,128 Shall we? 200 00:12:07,593 --> 00:12:09,828 As you know, our entire operation 201 00:12:09,829 --> 00:12:12,564 is monitored here in Master Control. 202 00:12:12,565 --> 00:12:15,065 Yes. 203 00:12:39,325 --> 00:12:41,059 Well, if this is typical design, 204 00:12:41,060 --> 00:12:43,862 I feel pretty sure we can use the auxiliary panels. 205 00:12:43,863 --> 00:12:46,131 The local wall structure seems more than adequate. 206 00:12:46,132 --> 00:12:47,298 Dr. Patterson, 207 00:12:47,299 --> 00:12:50,935 these auxiliary panels are only used as the backup mechanism, 208 00:12:50,936 --> 00:12:53,436 and operate independently. 209 00:12:53,739 --> 00:12:55,206 That's true, Doctor, 210 00:12:55,207 --> 00:12:57,642 but each system is an integral part 211 00:12:57,643 --> 00:13:01,613 of an overall fail-safe reliability factor, correct? 212 00:13:01,614 --> 00:13:04,114 Correct. 213 00:13:04,483 --> 00:13:06,718 Now, I'd like to... 214 00:13:06,719 --> 00:13:12,039 I'd like to check the construction of the adjacent walls. 215 00:13:14,593 --> 00:13:18,188 The structural engineering in this area 216 00:13:18,464 --> 00:13:21,833 seems substantial enough to withstand an earthquake. 217 00:13:21,834 --> 00:13:25,003 That's exactly what I've been telling Mr. Hammond. 218 00:13:25,004 --> 00:13:26,905 Oh, did you get Mr. Hammond's letter 219 00:13:26,906 --> 00:13:29,708 regarding bringing your new Stress Analysis Probe 220 00:13:29,709 --> 00:13:31,810 to test the load-bearing walls? 221 00:13:31,811 --> 00:13:33,044 Yes, yes. 222 00:13:33,045 --> 00:13:37,348 Unfortunately, the probe malfunctioned before I left. 223 00:13:37,349 --> 00:13:39,117 But there's no problem, of course. 224 00:13:39,118 --> 00:13:41,986 We can use conventional techniques. 225 00:13:41,987 --> 00:13:43,421 All right. 226 00:13:43,422 --> 00:13:45,423 I imagine you would like to examine 227 00:13:45,424 --> 00:13:47,225 the secondary reactor cooling system 228 00:13:47,226 --> 00:13:48,860 which runs down these walls right here. 229 00:13:48,861 --> 00:13:50,862 Oh, yes. Absolutely. 230 00:13:50,863 --> 00:13:53,064 Doctor, would you excuse me for just a moment? 231 00:13:53,065 --> 00:13:55,565 Of course. 232 00:14:11,417 --> 00:14:13,318 Hello, Paul? 233 00:14:13,319 --> 00:14:17,322 Yes. Will you pull the security dossier on Dr. Patterson? 234 00:14:17,323 --> 00:14:18,957 And meet me on Level 1. 235 00:14:18,958 --> 00:14:22,527 Oh, and Paul, have Marsha page me in a minute and a half. 236 00:14:22,528 --> 00:14:24,062 Code 2. 237 00:14:24,063 --> 00:14:26,563 Yes, that's right. 238 00:14:26,866 --> 00:14:28,233 I don't know. 239 00:14:28,234 --> 00:14:30,635 I think we may have a problem with Dr. Patterson. 240 00:14:30,636 --> 00:14:33,136 Okay. 241 00:14:46,085 --> 00:14:48,453 Well, how does it look? 242 00:14:48,454 --> 00:14:50,121 Well, everything checks out here. 243 00:14:50,122 --> 00:14:53,458 I would like to continue our inspection down on Level 4. 244 00:14:53,459 --> 00:14:56,261 But the ion-generator systems are on this level. 245 00:14:56,262 --> 00:14:58,062 Okay. Don't you want to take a look at those? 246 00:14:58,063 --> 00:15:02,066 Well, I thought we could do that on the way back. 247 00:15:02,067 --> 00:15:04,335 Well, Doctor, you certainly know more than l, 248 00:15:04,336 --> 00:15:06,704 but wouldn't it seem a great deal more efficient 249 00:15:06,705 --> 00:15:08,540 if we were to check each level in order? 250 00:15:08,541 --> 00:15:10,909 Well, under ordinary circumstances, yes, but... 251 00:15:10,910 --> 00:15:12,544 MARSHA: (ON PA SYSTEM) Dr. Joseph. 252 00:15:12,545 --> 00:15:15,180 Dr. Joseph, report to Level 1. 253 00:15:15,181 --> 00:15:16,915 Code 2. 254 00:15:16,916 --> 00:15:18,616 Sounds urgent. 255 00:15:18,617 --> 00:15:21,686 Yes, it's a critical data analysis problem. 256 00:15:21,687 --> 00:15:25,089 Hopefully, it'll only take me a moment. Wait here. 257 00:15:25,090 --> 00:15:28,526 Well, why don't you just leave the keys with me and I can continue? 258 00:15:28,527 --> 00:15:31,027 No. Wait for me. 259 00:15:32,665 --> 00:15:35,466 I'll tell you what. I'll just continue checking 260 00:15:35,467 --> 00:15:38,469 the ion generators until you get back, okay? 261 00:15:38,470 --> 00:15:40,970 Okay. 262 00:16:10,903 --> 00:16:13,271 NANCY: Do you think Ron's observations are correct? 263 00:16:13,272 --> 00:16:14,873 JANET: Depends on what he's observing. 264 00:16:14,874 --> 00:16:17,075 If you ask me, everything Ron does is correct. 265 00:16:17,076 --> 00:16:19,777 Well, you'd certainly know a lot more about that than I would. 266 00:16:19,778 --> 00:16:23,548 Yes, I certainly would. And let's keep it that way. 267 00:16:23,549 --> 00:16:25,383 Has he got a brother? 268 00:16:25,384 --> 00:16:27,352 No. 269 00:16:27,353 --> 00:16:29,220 NANCY: How about a friend? 270 00:16:29,221 --> 00:16:31,721 A father? No. 271 00:17:04,423 --> 00:17:06,923 (METALLlC RATTLlNG) 272 00:17:54,840 --> 00:17:56,607 Why do you want Patterson's dossier? 273 00:17:56,608 --> 00:17:59,377 Do I have to prove to you his qualifications are more than enough? 274 00:17:59,378 --> 00:18:01,646 Ted, spare me the arguments. 275 00:18:01,647 --> 00:18:03,548 It's not a question of his qualifications. 276 00:18:03,549 --> 00:18:05,316 Then what's your problem? 277 00:18:05,317 --> 00:18:07,251 His identity. 278 00:18:07,252 --> 00:18:09,020 HAMMOND: What are you talking about? 279 00:18:09,021 --> 00:18:11,691 Has to be something in here. 280 00:18:11,724 --> 00:18:14,224 Has to be. 281 00:18:16,061 --> 00:18:18,561 (EXCLAlMS) 282 00:18:18,864 --> 00:18:21,364 What is it? 283 00:18:23,569 --> 00:18:26,970 Dr. Patterson has an artificial knee 284 00:18:27,573 --> 00:18:29,007 and walks with a cane. 285 00:18:29,008 --> 00:18:31,508 What? 286 00:18:32,678 --> 00:18:34,278 Where is he? 287 00:18:34,279 --> 00:18:36,714 Take it easy. Take it easy. 288 00:18:36,715 --> 00:18:39,215 He's on Level 3. 289 00:18:39,418 --> 00:18:41,918 I have the keys. 290 00:18:53,499 --> 00:18:55,999 (BEEPlNG) 291 00:18:57,369 --> 00:18:59,203 Somebody firing up the reactor? 292 00:18:59,204 --> 00:19:01,939 They must need a big load of extra power down in the lab. 293 00:19:01,940 --> 00:19:03,374 I'll kill the tone. 294 00:19:03,375 --> 00:19:05,843 LARRY: I thought Hammond wanted to keep the nuclear power plant 295 00:19:05,844 --> 00:19:07,545 shut down till after the safety inspections. 296 00:19:07,546 --> 00:19:09,247 Probably part of the same safety inspection. 297 00:19:09,248 --> 00:19:10,782 You know, checking out the systems. 298 00:19:10,783 --> 00:19:11,949 Yeah. 299 00:19:11,950 --> 00:19:14,450 Do we have any cream left? 300 00:19:18,257 --> 00:19:20,757 (MACHlNERY HUMMlNG) 301 00:19:52,391 --> 00:19:53,791 Diane, you check the computer room. 302 00:19:53,792 --> 00:19:55,226 Paul, you take the utility room. 303 00:19:55,227 --> 00:19:58,057 I'll check the ion generators. 304 00:20:34,366 --> 00:20:35,766 He's not in there. 305 00:20:35,767 --> 00:20:37,468 Then check the power relay station. 306 00:20:37,469 --> 00:20:40,719 I'm going down to Level 4. Right. 307 00:20:50,516 --> 00:20:53,016 (BEEPlNG) 308 00:21:55,147 --> 00:21:56,714 Do you know what you're doing? 309 00:21:56,715 --> 00:21:59,215 Yes. Believe me. 310 00:21:59,751 --> 00:22:02,853 Doctor, it's extremely important... 311 00:22:02,854 --> 00:22:06,584 DlANE: What's that? What's causing that? 312 00:22:10,596 --> 00:22:12,463 What's happening? It's an earthquake! 313 00:22:12,464 --> 00:22:14,964 (ALL SCREAMlNG) 314 00:22:17,502 --> 00:22:20,252 The door! Get to the doorway! 315 00:22:26,011 --> 00:22:28,279 TURNER: It's an earthquake! We've got to get out of here! 316 00:22:28,280 --> 00:22:31,160 We've got to find Diane first! 317 00:22:36,455 --> 00:22:38,322 HAMMOND: Look out! 318 00:22:38,323 --> 00:22:40,973 Diane! The radiation chamber! 319 00:22:41,059 --> 00:22:43,559 Diane! 320 00:23:29,474 --> 00:23:34,278 LARRY: Give me a hand. I'm going through all tracking on posts 6 through 12. 321 00:23:34,279 --> 00:23:36,779 (TOLLlNG) 322 00:23:40,319 --> 00:23:44,155 Steven! Steven, check fire control for damage. 323 00:23:44,156 --> 00:23:47,558 Bill, just get me a check on all systems. 324 00:23:47,559 --> 00:23:49,260 Larry, I want an audio surveillance on... 325 00:23:49,261 --> 00:23:51,761 All terminals. 326 00:23:53,332 --> 00:23:55,832 Diane! 327 00:24:03,709 --> 00:24:06,209 (WOMAN SCREAMlNG) 328 00:24:16,421 --> 00:24:18,921 Diane! 329 00:24:20,759 --> 00:24:23,259 Diane, get up! 330 00:24:56,428 --> 00:24:58,928 (HULK GROWLlNG) 331 00:25:23,955 --> 00:25:25,623 MAN: Jim! Jim! 332 00:25:25,624 --> 00:25:27,825 Are you all right? 333 00:25:27,826 --> 00:25:31,028 RON: Hey, Mike. Do we have any damage reports yet? 334 00:25:31,029 --> 00:25:34,198 Get casualty reports from all levels now. 335 00:25:34,199 --> 00:25:35,833 6.9 on the Richter. 336 00:25:35,834 --> 00:25:37,802 NANCY: We can expect some heavy aftershocks. 337 00:25:37,803 --> 00:25:40,337 Get a search team organized. Have them report to me. 338 00:25:40,338 --> 00:25:43,841 Ron, I got the video surveillance back on. 339 00:25:43,842 --> 00:25:46,342 What in the world is that? 340 00:25:48,513 --> 00:25:50,347 Ron. Ron. 341 00:25:50,348 --> 00:25:52,848 Take a look at this. 342 00:26:06,531 --> 00:26:09,031 (SlRENS WAlLlNG) 343 00:26:13,638 --> 00:26:16,138 (HELlCOPTER WHlRRlNG) 344 00:26:20,345 --> 00:26:24,114 MAN: (ON LOUDSPEAKER) You people on the sidewalk, stay away from the buildings. 345 00:26:24,115 --> 00:26:27,215 We are expecting more aftershocks. 346 00:27:02,287 --> 00:27:04,787 Somebody help me. 347 00:27:05,323 --> 00:27:07,258 Get this off me! 348 00:27:07,259 --> 00:27:09,759 Turner, are you all right? 349 00:27:11,162 --> 00:27:13,397 Get this off me! 350 00:27:13,398 --> 00:27:15,898 Get it off! 351 00:27:16,301 --> 00:27:18,369 (GROWLlNG) 352 00:27:18,370 --> 00:27:20,671 More! More! 353 00:27:20,672 --> 00:27:23,172 HAMMOND: Turner, get up! 354 00:27:31,082 --> 00:27:32,216 We're trapped here. 355 00:27:32,217 --> 00:27:34,151 Diane's probably trapped in there. 356 00:27:34,152 --> 00:27:36,020 Come on, Turner. Help Paul. 357 00:27:36,021 --> 00:27:37,655 We'll get out. 358 00:27:37,656 --> 00:27:40,156 Turner, help Paul! 359 00:27:42,994 --> 00:27:45,494 (GROWLlNG) 360 00:27:55,807 --> 00:27:57,174 Diane! 361 00:27:57,175 --> 00:27:59,675 Diane, can you hear me? 362 00:28:03,315 --> 00:28:05,815 (COUGHlNG) 363 00:28:06,618 --> 00:28:09,118 (GROANlNG) 364 00:28:14,092 --> 00:28:15,559 Larry? Yeah. 365 00:28:15,560 --> 00:28:17,595 Try to check out the Gamma Lab on the intercom. 366 00:28:17,596 --> 00:28:20,096 Yeah. 367 00:28:21,366 --> 00:28:23,133 LARRY: (ON lNTERCOM) Gamma Lab, this is Control Room. 368 00:28:23,134 --> 00:28:25,634 What's your status? 369 00:28:25,804 --> 00:28:29,807 Gamma Lab, this is Control Room. What's your status? 370 00:28:29,808 --> 00:28:32,308 Is anyone down there? 371 00:28:32,577 --> 00:28:35,077 Gamma Lab, please report! 372 00:28:35,113 --> 00:28:38,793 Gamma Lab! Gamma Lab, this is Control... 373 00:28:40,018 --> 00:28:42,518 What the hell was that? 374 00:28:43,688 --> 00:28:46,188 (FEEDBACK BUZZlNG) 375 00:28:47,459 --> 00:28:51,495 LARRY: Gamma Lab, this is Control Room. Gamma Lab, please report! 376 00:28:51,496 --> 00:28:53,996 Gamma... 377 00:29:04,209 --> 00:29:06,709 (DlANE MOANS) 378 00:30:35,467 --> 00:30:37,967 It's all right. 379 00:30:40,872 --> 00:30:42,272 Is it over? 380 00:30:42,273 --> 00:30:45,709 Yes, I think so. Let me check your forehead. 381 00:30:45,710 --> 00:30:46,777 No! 382 00:30:46,778 --> 00:30:48,779 Now, just let me see your forehead. No, don't... 383 00:30:48,780 --> 00:30:51,710 It's all right, I am a doctor. 384 00:30:52,517 --> 00:30:54,818 Diane? 385 00:30:54,819 --> 00:30:57,121 Ted? Paul? 386 00:30:57,122 --> 00:30:58,555 HAMMOND: Diane! 387 00:30:58,556 --> 00:31:01,024 Are you okay? 388 00:31:01,025 --> 00:31:02,593 I'm fine. 389 00:31:02,594 --> 00:31:05,729 Paul's the only one seriously hurt. How about you? 390 00:31:05,730 --> 00:31:07,331 I'm okay so far. 391 00:31:07,332 --> 00:31:09,466 Is there anyone in there with you? 392 00:31:09,467 --> 00:31:11,168 Yes. HAMMOND: All right. 393 00:31:11,169 --> 00:31:13,637 We're gonna get you out. 394 00:31:13,638 --> 00:31:15,639 You work from the inside. 395 00:31:15,640 --> 00:31:16,940 Right. 396 00:31:16,941 --> 00:31:20,711 I can't understand how the earthquake bent this steel door like this. 397 00:31:20,712 --> 00:31:23,782 RON: Any luck reaching Gamma Lab? 398 00:31:24,649 --> 00:31:26,016 LARRY: Line's dead. 399 00:31:26,017 --> 00:31:29,286 Then let's get to work on the reactor. 400 00:31:29,287 --> 00:31:31,221 (MACHlNERY HUMMlNG) 401 00:31:31,222 --> 00:31:32,923 Okay, we've got it. 402 00:31:32,924 --> 00:31:35,424 HAMMOND: Come on. 403 00:31:35,860 --> 00:31:37,895 I'm coming, Paul. 404 00:31:37,896 --> 00:31:40,396 Just hang in there, Paul. 405 00:31:49,040 --> 00:31:51,540 Straighten it out. 406 00:31:52,277 --> 00:31:53,877 Wait! No, no, no, don't move it. 407 00:31:53,878 --> 00:31:54,978 You might sever an artery. 408 00:31:54,979 --> 00:31:57,414 I don't think you're the one to give any orders here. 409 00:31:57,415 --> 00:31:59,817 Well, it's obvious that the leg is broken. 410 00:31:59,818 --> 00:32:03,187 DAVlD: Now, it's possible that a bone fragment could cut the artery. 411 00:32:03,188 --> 00:32:06,018 Who is this guy? Marcus Welby? 412 00:32:07,091 --> 00:32:09,726 I don't know, but he's right about the leg. 413 00:32:09,727 --> 00:32:13,030 What were you doing in there? Trying to sabotage us? 414 00:32:13,031 --> 00:32:14,298 No. 415 00:32:14,299 --> 00:32:16,934 He was using the gamma unit. 416 00:32:16,935 --> 00:32:19,036 Why? How do you feel? 417 00:32:19,037 --> 00:32:21,627 Got one hell of a headache. 418 00:32:22,340 --> 00:32:25,108 HAMMOND: What were you trying to do? 419 00:32:25,109 --> 00:32:30,747 Well, when we get out of here, maybe you'll try a little jail, mister. 420 00:32:30,748 --> 00:32:33,248 All right. 421 00:32:33,618 --> 00:32:35,485 I'm pretty sure it's broken. 422 00:32:35,486 --> 00:32:39,149 One, maybe two places in the tibia. 423 00:32:41,793 --> 00:32:44,695 Could you get me a roll of that computer readout over there? 424 00:32:44,696 --> 00:32:48,365 And hand me some of that wire. Quite a bit of it. 425 00:32:48,366 --> 00:32:50,367 Now, when l tell you to lift, 426 00:32:50,368 --> 00:32:53,248 I want you to take the heel... 427 00:32:54,505 --> 00:32:57,005 Leg. Lift it up straight. 428 00:32:59,611 --> 00:33:00,978 All right, now, 429 00:33:00,979 --> 00:33:02,913 it's gonna hurt. 430 00:33:02,914 --> 00:33:04,281 All right? 431 00:33:04,282 --> 00:33:06,617 I want you to take it gently by the heel 432 00:33:06,618 --> 00:33:08,819 and the back of the knee. Lift it up straight. 433 00:33:08,820 --> 00:33:13,210 All right. Yeah, I got it. Got it? Easy, easy. 434 00:33:18,096 --> 00:33:19,830 DAVlD: Very gently, the heel. 435 00:33:19,831 --> 00:33:20,998 All right. 436 00:33:20,999 --> 00:33:22,399 The nape of the knee. 437 00:33:22,400 --> 00:33:23,467 Now lift it up. Lift straight. 438 00:33:23,468 --> 00:33:25,968 TURNER: Steady. 439 00:33:27,272 --> 00:33:29,772 Lower it down. 440 00:33:32,310 --> 00:33:35,746 LARRY: The reactor isn't responding. It's not shutting down. 441 00:33:35,747 --> 00:33:38,367 RON: Try the backup systems. 442 00:33:40,852 --> 00:33:43,053 Easy, Paul. 443 00:33:43,054 --> 00:33:44,454 That's it. 444 00:33:44,455 --> 00:33:47,457 This should keep the leg immobile. 445 00:33:47,458 --> 00:33:50,494 At least your first-aid isn't a fake. 446 00:33:50,495 --> 00:33:52,462 HAMMOND: Terrific. 447 00:33:52,463 --> 00:33:54,364 The reactor's going. 448 00:33:54,365 --> 00:33:55,565 What? 449 00:33:55,566 --> 00:33:57,100 It kicked on automatically 450 00:33:57,101 --> 00:34:01,891 when he hit the megavolt demand for the gamma unit. 451 00:34:02,206 --> 00:34:04,976 I can't get it to shut down. 452 00:34:06,177 --> 00:34:07,577 TURNER: Well, what does that mean? 453 00:34:07,578 --> 00:34:10,747 It won't be a problem as long as the cooling systems remain stable. 454 00:34:10,748 --> 00:34:14,798 This place look very stable to you, Doctor? 455 00:34:17,689 --> 00:34:20,190 We've got to get out! Easy! 456 00:34:20,191 --> 00:34:23,181 TURNER: Somebody give me a hand. 457 00:34:32,136 --> 00:34:33,503 HAMMOND: All right, let's go. 458 00:34:33,504 --> 00:34:36,907 Now, wait a minute, we have to carry Paul. 459 00:34:36,908 --> 00:34:37,975 (EXCLAlMS) 460 00:34:37,976 --> 00:34:40,711 The primary cooling system is overheating. 461 00:34:40,712 --> 00:34:41,812 Design. 462 00:34:41,813 --> 00:34:43,113 DlANE: lnstallation. 463 00:34:43,114 --> 00:34:48,318 What about the emergency diverter you insisted we needed? 464 00:34:48,319 --> 00:34:50,187 It's not finished. 465 00:34:50,188 --> 00:34:52,622 (HAMMOND EXCLAlMlNG) 466 00:34:52,623 --> 00:34:53,957 Close the door! 467 00:34:53,958 --> 00:34:56,458 (ALL SCREAMlNG) 468 00:35:04,235 --> 00:35:06,735 (ALARM BLARlNG) 469 00:35:07,372 --> 00:35:09,239 I got a blowout in damper number 3. 470 00:35:09,240 --> 00:35:11,708 Engine pressure to zero. Pressure's out. I can't hold it! 471 00:35:11,709 --> 00:35:14,778 The primary system's gone! Try to re-route through the secondary system. 472 00:35:14,779 --> 00:35:16,680 What was the time of that last search party report? 473 00:35:16,681 --> 00:35:19,249 That was just five minutes ago, Ron. They cleared Level 2. 474 00:35:19,250 --> 00:35:20,951 RON: How's the secondary cooling water system? 475 00:35:20,952 --> 00:35:22,919 It's holding up, I think. It's hard to tell. 476 00:35:22,920 --> 00:35:24,654 So much of the instrumentation's out. 477 00:35:24,655 --> 00:35:27,791 Is the reactor responding to the emergency shutdown command? 478 00:35:27,792 --> 00:35:30,292 No. It's still cooking. 479 00:35:30,361 --> 00:35:32,729 If that secondary cooling system goes, 480 00:35:32,730 --> 00:35:36,750 we'll have a nuclear disaster on our hands. 481 00:35:43,608 --> 00:35:47,110 You know something? We ought to take that guy and push him into the steam. 482 00:35:47,111 --> 00:35:48,845 It's his fault we're trapped in here. 483 00:35:48,846 --> 00:35:50,280 RON: Knock it off, Turner. 484 00:35:50,281 --> 00:35:52,282 Where does that lead? The pipe alleys. 485 00:35:52,283 --> 00:35:54,418 If you're thinking about going through there, forget it. 486 00:35:54,419 --> 00:35:57,721 Why? Because they're high-voltage, high-current cables. 487 00:35:57,722 --> 00:36:00,090 If they're broken anywhere inside, you'll be electrocuted. 488 00:36:00,091 --> 00:36:02,993 Unless we kick the circuit breakers, but they're up on Level 3. 489 00:36:02,994 --> 00:36:05,395 Then, you mean the current originates from above? 490 00:36:05,396 --> 00:36:06,530 Yes. 491 00:36:06,531 --> 00:36:08,432 Well, if we were able to cut those cables there, 492 00:36:08,433 --> 00:36:10,067 it would kill the current in the tunnel. 493 00:36:10,068 --> 00:36:11,468 Well, here's a fire axe. 494 00:36:11,469 --> 00:36:14,438 DAVlD: All right, let's use it! Come on, help me with the chair! 495 00:36:14,439 --> 00:36:16,939 Here. 496 00:36:35,193 --> 00:36:38,428 We got a 50 megavolt power loss from the main battery. 497 00:36:38,429 --> 00:36:40,097 Any luck with shutting down the reactor? 498 00:36:40,098 --> 00:36:41,164 No, not yet. 499 00:36:41,165 --> 00:36:42,232 DAVlD: What do you think? 500 00:36:42,233 --> 00:36:43,300 DlANE: Should be safe now. 501 00:36:43,301 --> 00:36:46,341 HAMMOND: Safe as it's gonna get. 502 00:36:49,040 --> 00:36:51,241 Hurry up! Hurry up! Come on! 503 00:36:51,242 --> 00:36:53,710 DAVlD: Turn him around. Easy! Easy! 504 00:36:53,711 --> 00:36:56,211 Pick him up. 505 00:37:13,998 --> 00:37:15,298 DlANE: We made it. 506 00:37:15,299 --> 00:37:17,801 TURNER: Not yet. We still got to get out of here. 507 00:37:17,802 --> 00:37:20,302 Which way? Down there. 508 00:37:36,020 --> 00:37:38,520 (RUMBLlNG) 509 00:37:42,160 --> 00:37:44,660 (ALL EXCLAlMlNG) 510 00:37:58,809 --> 00:38:02,069 (WOMAN SHRlEKlNG) Is everybody okay? 511 00:38:03,714 --> 00:38:06,049 (ALARM BLARlNG) 512 00:38:06,050 --> 00:38:07,684 Oh, my God! 513 00:38:07,685 --> 00:38:09,019 What is that? 514 00:38:09,020 --> 00:38:11,688 We've lost cooling water to the reactor. 515 00:38:11,689 --> 00:38:14,357 How soon before the core begins to melt down? 516 00:38:14,358 --> 00:38:16,858 Fifteen minutes or less. 517 00:38:23,534 --> 00:38:28,271 Mr. Mayor, you'd better begin an emergency evacuation. 518 00:38:28,272 --> 00:38:30,772 Immediately. 519 00:38:36,013 --> 00:38:37,914 MAN: (ON LOUDSPEAKER) Attention! Attention! 520 00:38:37,915 --> 00:38:40,350 All residents of San Tomas, 521 00:38:40,351 --> 00:38:42,652 please continue to evacuate the town 522 00:38:42,653 --> 00:38:45,021 and the surrounding area immediately. 523 00:38:45,022 --> 00:38:49,186 Use routes 7, 23 and 24 North and East. 524 00:38:49,860 --> 00:38:51,428 Avoid route 24 West 525 00:38:51,429 --> 00:38:54,197 as there is an imminent danger of radiation leakage 526 00:38:54,198 --> 00:38:57,378 from the Nuclear Research Facility. 527 00:38:58,002 --> 00:39:00,303 Attention! Attention! 528 00:39:00,304 --> 00:39:02,804 (PAUL GROANlNG) 529 00:39:05,943 --> 00:39:08,545 TURNER: So when that core melts down, 530 00:39:08,546 --> 00:39:11,281 it'll eat right through the bottom of the reactor. 531 00:39:11,282 --> 00:39:13,316 Right? Yes. 532 00:39:13,317 --> 00:39:15,418 And this whole place fills with radiation. 533 00:39:15,419 --> 00:39:17,919 That's right. 534 00:39:18,522 --> 00:39:20,557 HAMMOND: Here's the intersection. 535 00:39:20,558 --> 00:39:23,058 Turner, check up there. 536 00:39:26,264 --> 00:39:28,764 Yeah, okay. Okay. 537 00:39:37,775 --> 00:39:40,275 It's blocked. 538 00:39:40,645 --> 00:39:43,145 So is this one. 539 00:39:46,150 --> 00:39:51,260 Man, I could really kill you for starting that reactor! 540 00:39:55,493 --> 00:39:57,993 I could really kill you. 541 00:39:58,496 --> 00:40:01,631 That would give us one less pair of hands to help dig, 542 00:40:01,632 --> 00:40:03,400 wouldn't it? 543 00:40:03,401 --> 00:40:05,835 Diane, you two try your luck in that one. 544 00:40:05,836 --> 00:40:08,336 Turner, follow me. 545 00:40:27,892 --> 00:40:31,361 NANCY: The search party says that all access to Level 4 is cut off. 546 00:40:31,362 --> 00:40:35,965 How about the emergency water valve? We're trying. 547 00:40:35,966 --> 00:40:37,367 LARRY: Nothing. 548 00:40:37,368 --> 00:40:40,698 Let's double team the C-39 circuit. 549 00:40:42,139 --> 00:40:44,639 On my mark. 550 00:40:45,743 --> 00:40:49,440 Three, two, one, 551 00:40:49,747 --> 00:40:51,514 mark. 552 00:40:51,515 --> 00:40:54,015 (BEEPlNG) 553 00:40:54,452 --> 00:40:56,952 I think we tripped it. 554 00:40:58,589 --> 00:40:59,756 Yeah. 555 00:40:59,757 --> 00:41:01,257 (METALLlC RUMBLlNG) 556 00:41:01,258 --> 00:41:04,627 They're trying to turn the emergency valve on. 557 00:41:04,628 --> 00:41:06,363 (WATER TRlCKLlNG) 558 00:41:06,364 --> 00:41:09,324 You mean it's right down there? 559 00:41:12,403 --> 00:41:14,913 DlANE: It's only a trickle. 560 00:41:17,041 --> 00:41:19,576 It's not gonna do us any good. 561 00:41:19,577 --> 00:41:21,978 Not enough power. 562 00:41:21,979 --> 00:41:24,581 The emergency generator is overloaded. 563 00:41:24,582 --> 00:41:27,082 Right. 564 00:41:27,251 --> 00:41:28,551 Why did they stop? 565 00:41:28,552 --> 00:41:29,786 Motor probably jammed. 566 00:41:29,787 --> 00:41:32,287 (ALARM BLARlNG) 567 00:41:34,525 --> 00:41:37,025 What is that? Final alarm. 568 00:41:39,864 --> 00:41:42,165 It means we have five minutes. 569 00:41:42,166 --> 00:41:44,666 Five minutes? 570 00:41:44,935 --> 00:41:47,435 (ALARM BEEPlNG RAPlDLY) 571 00:41:49,707 --> 00:41:51,341 Now, what does that one mean? 572 00:41:51,342 --> 00:41:54,577 The faster the tone, the less time we've got. 573 00:41:54,578 --> 00:41:56,146 (METALLlC RUMBLlNG) 574 00:41:56,147 --> 00:41:58,214 I think they're trying the valve again. 575 00:41:58,215 --> 00:42:01,484 Come on, you can make it. I know you can make it. 576 00:42:01,485 --> 00:42:03,586 Come on! 577 00:42:03,587 --> 00:42:05,655 TURNER: It's opening. It is. 578 00:42:05,656 --> 00:42:08,376 It's opening. I can hear it. 579 00:42:09,026 --> 00:42:10,860 (RUMBLlNG STOPS) 580 00:42:10,861 --> 00:42:12,762 They've stopped again. 581 00:42:12,763 --> 00:42:15,323 I'm afraid it's burned out. 582 00:42:16,033 --> 00:42:18,234 (ALARM BEEPlNG FASTER) 583 00:42:18,235 --> 00:42:20,103 Well, what are they going to do now? 584 00:42:20,104 --> 00:42:22,839 If they're smart, they'll start evacuation procedures. 585 00:42:22,840 --> 00:42:25,241 Well, what about us? They're just gonna leave us here? 586 00:42:25,242 --> 00:42:27,742 What choice do they have? 587 00:42:28,579 --> 00:42:31,079 (ALARM BEEPlNG SHRlLLY) 588 00:42:32,716 --> 00:42:35,216 Everybody look for a... 589 00:42:35,219 --> 00:42:38,354 A pipe. Maybe a straight steel bar. 590 00:42:38,355 --> 00:42:40,023 Anything that came down in the earthquake. 591 00:42:40,024 --> 00:42:43,014 Something that could be a lever. 592 00:42:44,361 --> 00:42:47,163 It's no use, Ron, that motor's got to be burned up. 593 00:42:47,164 --> 00:42:49,332 Make a sweep of this level. Get everybody out of here. 594 00:42:49,333 --> 00:42:51,401 I'm gonna try this valve one more time. 595 00:42:51,402 --> 00:42:53,236 We've got to get out of here. 596 00:42:53,237 --> 00:42:57,207 Look, there may be people alive down there! 597 00:42:57,374 --> 00:42:59,994 For only three more minutes. 598 00:43:00,644 --> 00:43:03,144 Three more minutes. 599 00:43:07,918 --> 00:43:09,752 TURNER: And if we do get through this, 600 00:43:09,753 --> 00:43:11,721 how do we know we can get that valve opened? 601 00:43:11,722 --> 00:43:14,222 (GRUNTlNG) We don't. 602 00:43:14,492 --> 00:43:15,959 TURNER: (GRUNTlNG) Now, it's coming. 603 00:43:15,960 --> 00:43:19,750 (ALL GRUNTlNG) All right, everybody, now! 604 00:43:21,332 --> 00:43:23,832 All right! 605 00:43:26,003 --> 00:43:29,172 All right, how far down the tunnel is it to the valve? 606 00:43:29,173 --> 00:43:30,607 DlANE: About 50 feet. 607 00:43:30,608 --> 00:43:33,108 HAMMOND: Come on, Turner. 608 00:43:34,545 --> 00:43:37,213 Up ahead, past the red light. 609 00:43:37,214 --> 00:43:38,715 But even if they open the valve, 610 00:43:38,716 --> 00:43:40,850 there's no electrical power to the pump. 611 00:43:40,851 --> 00:43:42,552 We don't need power. 612 00:43:42,553 --> 00:43:46,289 The cooling water is gravity-fed from an outside storage tank. 613 00:43:46,290 --> 00:43:49,158 Does that mean we can follow the pipe to the outside? 614 00:43:49,159 --> 00:43:51,361 I wish it were that simple. 615 00:43:51,362 --> 00:43:57,692 Following the water pipe only leads to a wall of reinforced concrete. 616 00:43:59,236 --> 00:44:01,736 All right. 617 00:44:05,643 --> 00:44:08,143 They're doing it. 618 00:44:08,479 --> 00:44:10,979 (ALL SCREAMlNG) 619 00:44:11,682 --> 00:44:14,182 (ALARM BLARlNG) 620 00:44:15,920 --> 00:44:18,420 HAMMOND: Look out! 621 00:44:18,689 --> 00:44:20,957 Steam blow-back. Reactor's too hot! 622 00:44:20,958 --> 00:44:22,625 What about... When the cooling water hit it, 623 00:44:22,626 --> 00:44:24,127 it blew right through the valve fitting. 624 00:44:24,128 --> 00:44:25,361 DlANE: What about him? 625 00:44:25,362 --> 00:44:29,499 I don't know. I have to open the valve all the way to cool off the reactor. 626 00:44:29,500 --> 00:44:33,150 The steam could blow back and kill him! 627 00:44:33,337 --> 00:44:36,072 LARRY: Ron, we've only got one minute left. 628 00:44:36,073 --> 00:44:38,573 Ron! It's hopeless! 629 00:44:39,577 --> 00:44:42,077 Come on. 630 00:44:46,984 --> 00:44:49,484 (EXCLAlMlNG) 631 00:44:56,727 --> 00:44:59,227 (VALVE RATTLlNG) 632 00:45:27,491 --> 00:45:29,991 (WATER ROARlNG) 633 00:45:31,662 --> 00:45:34,464 TURNER: The water is on! That's the water, isn't it? 634 00:45:34,465 --> 00:45:36,733 HAMMOND: Yes. 635 00:45:36,734 --> 00:45:39,234 (HULK GROWLlNG) 636 00:46:00,891 --> 00:46:02,258 TURNER: What's happening? 637 00:46:02,259 --> 00:46:06,789 HAMMOND: Steam pressure must be cracking the wall. 638 00:46:27,484 --> 00:46:30,444 DlANE: We can get out this way! 639 00:46:55,612 --> 00:46:58,112 MAN: Attention! Attention! 640 00:46:58,115 --> 00:47:01,851 All residents of San Tomas may now return to the city. 641 00:47:01,852 --> 00:47:05,822 All residents of San Tomas may now return to the city. 642 00:47:05,823 --> 00:47:08,725 Route 24 is no longer hazardous. 643 00:47:08,726 --> 00:47:10,860 The danger has passed. 644 00:47:10,861 --> 00:47:13,362 Route 24 is no longer hazardous. 645 00:47:13,363 --> 00:47:15,983 The nuclear facility is safe. 646 00:47:20,804 --> 00:47:22,839 The nuclear reactor is cooling down? 647 00:47:22,840 --> 00:47:24,941 HAMMOND: Yes, the danger is over. 648 00:47:24,942 --> 00:47:28,992 Are there any plans to rebuild the facility? 649 00:47:29,012 --> 00:47:32,242 That's rather a premature question. 650 00:47:33,016 --> 00:47:35,516 But when we do, l... 651 00:47:35,686 --> 00:47:41,986 I assure you we'll be working more closely with the safety engineer. 652 00:47:44,094 --> 00:47:45,361 TURNER: Turner. 653 00:47:45,362 --> 00:47:47,862 Turner is my name. 654 00:47:48,832 --> 00:47:50,266 Man, I'll tell you, 655 00:47:50,267 --> 00:47:52,702 for a while down there it didn't look real good. 656 00:47:52,703 --> 00:47:54,170 I never gave up hope, though. 657 00:47:54,171 --> 00:47:55,338 Never? 658 00:47:55,339 --> 00:47:56,405 Mmm-mmm. 659 00:47:56,406 --> 00:47:57,874 We understand that 660 00:47:57,875 --> 00:48:00,743 somebody spotted a large hulking creature down there. 661 00:48:00,744 --> 00:48:02,779 Could you describe... Come on, Jack! 662 00:48:02,780 --> 00:48:06,560 We're trying to cover a real story here. 663 00:48:07,351 --> 00:48:09,352 Could there have been any sabotage in this? 664 00:48:09,353 --> 00:48:11,721 No. Not likely. 665 00:48:11,722 --> 00:48:13,923 Well, we understand that there was somebody down there. 666 00:48:13,924 --> 00:48:15,625 An imposter? Saboteur? 667 00:48:15,626 --> 00:48:17,226 Yes, there was someone there. 668 00:48:17,227 --> 00:48:19,061 I don't believe he was a saboteur. 669 00:48:19,062 --> 00:48:20,863 Well, what was he doing? 670 00:48:20,864 --> 00:48:23,933 He was trying to use the gamma ray inversion equipment. 671 00:48:23,934 --> 00:48:26,068 Did he succeed? No. 672 00:48:26,069 --> 00:48:27,170 Where is he now? 673 00:48:27,171 --> 00:48:28,738 I don't know. 674 00:48:28,739 --> 00:48:33,176 He may have been killed in the explosion of steam that blew down the wall. 675 00:48:33,177 --> 00:48:38,197 If it hadn't been for him, none of us would be alive. 48624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.