All language subtitles for StoryBots Answer Time s02e11 Internet.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:07,375 [all] Ta-da! 2 00:00:07,875 --> 00:00:08,925 [eyebrows squeak] 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,416 [hydraulics whirring] 4 00:00:13,750 --> 00:00:15,833 -[beeping] -[rock music plays] 5 00:00:15,834 --> 00:00:18,374 -♪ Answer Time, Answer Time ♪ -♪ Answer Time! Answer Time! ♪ 6 00:00:18,375 --> 00:00:20,874 -♪ It's StoryBots: Answer Time ♪ -♪ Answer Time! ♪ 7 00:00:20,875 --> 00:00:23,457 ♪ They live in your computer And they got a job to do ♪ 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,832 ♪ They're all about learning They make it fun too ♪ 9 00:00:25,833 --> 00:00:28,207 ♪ When you have a question They answer it for you ♪ 10 00:00:28,208 --> 00:00:30,041 ♪ It's StoryBots: Answer Time ♪ 11 00:00:30,284 --> 00:00:32,374 ♪ Answer Time! ♪ 12 00:00:32,375 --> 00:00:36,083 [clock ticking] 13 00:00:36,166 --> 00:00:37,750 [beeps and rings] 14 00:00:37,751 --> 00:00:40,415 -[all speaking] -[Bing] Hey, how's it going? 15 00:00:40,416 --> 00:00:44,333 Hi, Bang. What is a shape with 20 sides called? 16 00:00:44,416 --> 00:00:45,958 [chuckles] I'll check, 17 00:00:46,041 --> 00:00:49,000 but there is no way a shape could have 20- 18 00:00:49,083 --> 00:00:54,250 What the what? There's a shape with 20 sides called an icosagon? 19 00:00:54,333 --> 00:00:56,250 Are you okay? 20 00:00:56,333 --> 00:01:00,875 I think I need to lie down. Oh. 21 00:01:00,958 --> 00:01:02,416 Hi, StoryBots. 22 00:01:02,500 --> 00:01:07,291 Can I have a big, giant pizza? 23 00:01:07,292 --> 00:01:11,624 -A pizza? I think you have the wrong- -Can I have some cheese on it? 24 00:01:11,625 --> 00:01:13,833 Okay, but, uh, hold on a sec. 25 00:01:13,916 --> 00:01:15,500 And some pepperoni? 26 00:01:15,583 --> 00:01:18,500 Pepperoni. Got it. 27 00:01:18,583 --> 00:01:23,166 And a lot, and a lot, and a lot of tomatoes? 28 00:01:23,250 --> 00:01:24,958 Mmm, tomato. 29 00:01:25,041 --> 00:01:27,875 Wait a minute, we're not a pizza place! 30 00:01:27,958 --> 00:01:29,008 [giggles] 31 00:01:29,009 --> 00:01:32,082 -[laughter on the computer] -Hmm? Boop? 32 00:01:32,083 --> 00:01:34,540 -[tropical music playing] -Carrots! 33 00:01:34,541 --> 00:01:35,591 [Boop] Hmm? 34 00:01:35,592 --> 00:01:37,749 [carrot] Yeah! 35 00:01:37,750 --> 00:01:40,416 -[tropical music continues] -[carrot laughs] 36 00:01:40,500 --> 00:01:41,550 Carrots! 37 00:01:42,833 --> 00:01:45,458 -Ooh! Yeah! -[Bing] Boop? 38 00:01:45,459 --> 00:01:47,082 -[Boop] Hmm? -What are you doing? 39 00:01:47,083 --> 00:01:49,665 -[carrot laughs] Whoa! Carrots! -Boop. 40 00:01:49,666 --> 00:01:53,333 [alarm beeping] 41 00:01:53,416 --> 00:01:56,333 Oh, look! We've got a Level Three coming in. 42 00:01:57,500 --> 00:02:02,750 Oh, Storybots, I'm in so much trouble. I totally messed up. Things are so bad. 43 00:02:02,833 --> 00:02:07,083 I need your help. I am definitely, seriously gonna get fired. 44 00:02:07,166 --> 00:02:10,625 Whoa, whoa, man. You gotta, like, slow down. 45 00:02:10,708 --> 00:02:12,500 Take a deep breath and stuff. 46 00:02:12,583 --> 00:02:14,125 [inhaling] 47 00:02:14,625 --> 00:02:15,958 [exhaling] 48 00:02:15,959 --> 00:02:19,790 [inhales] Okay. [exhales] You're right. Thank you, Bang. 49 00:02:19,791 --> 00:02:22,125 So how can we help you, Mr. Office Worker Guy? 50 00:02:22,208 --> 00:02:26,291 Well, my name is Stacy and I work at the Gray and Drab Corporation. 51 00:02:26,375 --> 00:02:29,208 Uh, we help companies maximize efficiency 52 00:02:29,291 --> 00:02:32,291 by eliminating all fun and silliness in the workplace. 53 00:02:32,375 --> 00:02:36,583 Uh, I have no idea what you just said. 54 00:02:36,666 --> 00:02:37,958 Well, Bo, 55 00:02:38,041 --> 00:02:43,791 let's just say my job is to help companies become more serious. 56 00:02:44,541 --> 00:02:48,208 But I have done something that is decidedly not serious. 57 00:02:48,291 --> 00:02:50,833 Whoa, that sounds pretty serious. 58 00:02:50,916 --> 00:02:53,541 Oh, Bang, it really is. And I knew… 59 00:02:53,542 --> 00:02:57,457 I knew I shouldn't have gone karaoke-ing with my friends. What was I thinking? 60 00:02:57,458 --> 00:02:59,833 Wait, what's wrong with karaoke? 61 00:02:59,916 --> 00:03:02,916 Oh, there's nothing necessarily wrong with karaoke. 62 00:03:03,000 --> 00:03:06,791 But what's wrong is that I filmed it, Beep. I filmed it. 63 00:03:06,875 --> 00:03:10,791 Yep. You never sound quite as good as you think you do. 64 00:03:10,875 --> 00:03:12,708 No, that's not it, Bo. 65 00:03:12,709 --> 00:03:15,749 The problem is I thought I was emailing the video to my friends, 66 00:03:15,750 --> 00:03:18,833 but instead I emailed it to the entire company. 67 00:03:18,916 --> 00:03:22,208 Whoa, that's definitely a problem, dude. 68 00:03:22,209 --> 00:03:24,499 Yeah, especially if your job is to be serious. 69 00:03:24,500 --> 00:03:26,458 That video's going to my boss, 70 00:03:26,541 --> 00:03:30,541 my boss's boss, my boss's boss's boss, my boss's boss's boss's boss. 71 00:03:30,625 --> 00:03:33,583 Oh, StoryBots, I am definitely gonna get fired. 72 00:03:33,666 --> 00:03:35,916 So what can we do to help you, Stacy? 73 00:03:36,000 --> 00:03:39,916 Well, Beep, I was hoping you could tell me how the Internet works. 74 00:03:39,917 --> 00:03:43,582 That way, I could stop the video from getting to everyone in the company 75 00:03:43,583 --> 00:03:45,166 and I could save my job. 76 00:03:45,167 --> 00:03:46,290 Okay, gang. 77 00:03:46,291 --> 00:03:50,083 Can we figure out how the Internet works to help stop that message? 78 00:03:50,166 --> 00:03:52,750 Well, we do live inside computers. 79 00:03:52,833 --> 00:03:55,541 Wait, we live inside computers? 80 00:03:55,625 --> 00:03:56,875 Wait. Hold up, Bang. 81 00:03:56,958 --> 00:03:59,875 You didn't know you lived inside of a computer? 82 00:03:59,958 --> 00:04:01,625 Yeah. It's in the theme song. 83 00:04:01,626 --> 00:04:03,874 [vocalizing theme song] Boop, Boop, Boop, Boop… 84 00:04:03,875 --> 00:04:05,666 Oh, I know where we can go. 85 00:04:05,750 --> 00:04:08,625 Let's go straight to the Internet Department. 86 00:04:08,708 --> 00:04:09,758 Oh yeah! 87 00:04:09,759 --> 00:04:13,415 [Bang] Oh, the internet department. I haven't been there since I was a kid. 88 00:04:13,416 --> 00:04:16,791 Oh, thank you so much, Bo. But please, hurry, 89 00:04:16,875 --> 00:04:19,958 because my very serious boss is in a serious meeting, 90 00:04:19,959 --> 00:04:22,499 and if I don't stop that video before she gets back, 91 00:04:22,500 --> 00:04:25,000 I am seriously toast. 92 00:04:25,083 --> 00:04:28,375 Don't worry, Stacy. We are on the job. 93 00:04:28,458 --> 00:04:30,333 [whirring and suctioning] 94 00:04:30,334 --> 00:04:32,790 -♪ Answer Time! ♪ -[whirring] 95 00:04:32,791 --> 00:04:36,125 Hi, StoryBots. How do flies walk on the ceiling? 96 00:04:36,625 --> 00:04:37,708 [whirring] 97 00:04:37,709 --> 00:04:40,624 -[classical music playing] -How do flies walk on the ceiling? 98 00:04:40,625 --> 00:04:42,583 It may seem impossible, 99 00:04:42,666 --> 00:04:46,416 but for a fly, walking on a ceiling is rather natural. 100 00:04:47,000 --> 00:04:50,833 You see, on the tip of a fly's foot are little pads, which- 101 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 [fly buzzing, stops] 102 00:04:53,416 --> 00:04:55,458 [clears throat] As I was saying, 103 00:04:55,541 --> 00:04:59,750 on these little pads are lots of sticky hairs, which- 104 00:04:59,833 --> 00:05:01,833 [fly buzzing, stops] 105 00:05:02,333 --> 00:05:03,666 Excuse me a moment. 106 00:05:03,750 --> 00:05:07,083 -[grunts] -[fly buzzing, stops] 107 00:05:07,166 --> 00:05:11,000 The pads on its feet are sticky enough to allow the fly to walk around 108 00:05:11,083 --> 00:05:13,958 on smooth surfaces like a statue. [grunts] 109 00:05:14,041 --> 00:05:17,250 -[fly buzzing] -Or a microscope. [grunts] Or a vase! 110 00:05:17,333 --> 00:05:18,416 [fly buzzing] 111 00:05:18,500 --> 00:05:24,041 Or even upside down on the ceiling! 112 00:05:25,000 --> 00:05:27,375 [fly buzzing] 113 00:05:27,458 --> 00:05:29,041 Marvelous creatures. 114 00:05:29,125 --> 00:05:30,333 [fly buzzing, stops] 115 00:05:30,334 --> 00:05:32,832 -[Eleanor whimpers] -[fly buzzing] 116 00:05:32,833 --> 00:05:33,874 [whirring] 117 00:05:33,875 --> 00:05:37,083 Hi, StoryBots. Can you tell me some news? 118 00:05:37,084 --> 00:05:42,582 [narrator] You're watching StoryBots News on channel 22 and 2/3, WBOT, 119 00:05:42,583 --> 00:05:46,208 with your hosts Story Storyberg and Bot Botson. 120 00:05:48,375 --> 00:05:49,666 Breaking news. 121 00:05:49,750 --> 00:05:54,833 Pelicans can hold more food in their beaks than in their stomachs. 122 00:05:56,541 --> 00:06:00,583 Mmm. The halibut is just divine, isn't it, dear? 123 00:06:00,666 --> 00:06:02,208 Just magnificent- 124 00:06:02,291 --> 00:06:06,583 Hey, you two wanna help me finish this? I couldn't eat another bite. 125 00:06:06,666 --> 00:06:08,250 [retching] 126 00:06:08,333 --> 00:06:11,125 -Well, I never! -Disgusting. 127 00:06:12,000 --> 00:06:14,833 -[seagulls gasping] -Oh, I recommend the herring. 128 00:06:16,333 --> 00:06:18,666 [screaming] 129 00:06:18,667 --> 00:06:23,249 [announcer] Next stop, the Internet Department. 130 00:06:23,250 --> 00:06:24,375 [screaming, grunts] 131 00:06:27,625 --> 00:06:29,708 This is the Internet Department? 132 00:06:29,791 --> 00:06:32,208 Hello? Is anybody here? 133 00:06:32,291 --> 00:06:33,341 [gasps] 134 00:06:33,342 --> 00:06:38,832 [video narrator] Welcome, newbie, to the wonderful world of the Internet. 135 00:06:38,833 --> 00:06:40,458 Oh… 136 00:06:40,459 --> 00:06:44,707 [video narrator] The World Wide Web permeates many aspects of our lives, 137 00:06:44,708 --> 00:06:46,708 StoryBot and human alike. 138 00:06:46,791 --> 00:06:49,458 But what exactly is the Internet? 139 00:06:50,083 --> 00:06:51,791 Can I catch bugs with it? 140 00:06:51,792 --> 00:06:55,249 [video narrator] No, Timmy, it's not that kind of net. 141 00:06:55,250 --> 00:06:59,666 The Internet is a network made up of billions of computers around the world, 142 00:06:59,750 --> 00:07:03,208 connected to each other by cables and radio signals. 143 00:07:03,209 --> 00:07:06,915 -Gee whiz! -[video narrator] "Gee whiz" is right. 144 00:07:06,916 --> 00:07:09,541 It's the connections between these computers 145 00:07:09,625 --> 00:07:13,500 that lets them send and receive videos, pictures, websites, 146 00:07:13,583 --> 00:07:16,250 games, and even messages to each other. 147 00:07:16,333 --> 00:07:18,541 To find out how that works, first- 148 00:07:18,625 --> 00:07:20,125 [powering down] 149 00:07:20,208 --> 00:07:22,875 Wait, wh… What happened? 150 00:07:22,958 --> 00:07:25,041 Oh, that happens all the time. 151 00:07:25,125 --> 00:07:26,250 [screams, grunts] 152 00:07:26,333 --> 00:07:30,541 Oops. Sorry to scare you. I haven't seen a StoryBot here in ages. 153 00:07:30,625 --> 00:07:34,000 What? But everybody uses the Internet. 154 00:07:34,083 --> 00:07:37,083 Well, yeah, but everyone's too busy using the Internet 155 00:07:37,166 --> 00:07:40,000 that no one cares to learn about how it works anymore. 156 00:07:40,083 --> 00:07:42,166 Oh, I see. 157 00:07:42,250 --> 00:07:44,875 But wait, who are you? 158 00:07:44,958 --> 00:07:47,625 -Ah, I'm so glad you asked. -[loud chiming] 159 00:07:47,708 --> 00:07:51,916 -Why, I'm… the Internet Wizard! -[fanfare] 160 00:07:52,500 --> 00:07:54,333 [chuckles] Still got it. 161 00:07:55,750 --> 00:07:57,375 Wow. [chuckles awkwardly] 162 00:07:57,458 --> 00:07:59,250 Uh, okay then. 163 00:07:59,333 --> 00:08:01,666 Mr. Internet Wizard, sir, 164 00:08:01,750 --> 00:08:05,708 do you think you can help me find out how the Internet works? 165 00:08:05,791 --> 00:08:07,708 I thought you'd never ask. 166 00:08:07,791 --> 00:08:09,916 -[button beeps] -[door rattling] 167 00:08:10,000 --> 00:08:13,875 [heavenly music plays] 168 00:08:13,876 --> 00:08:16,457 -Welcome to the Internet! -[machines clanging] 169 00:08:16,458 --> 00:08:18,416 Wow! 170 00:08:18,916 --> 00:08:21,916 There must be billions of files here! 171 00:08:22,000 --> 00:08:25,458 How am I ever gonna find Stacy- Oh, there it is. 172 00:08:25,541 --> 00:08:29,250 -[conveyor belt whirring] -Ha! Gotcha! What's this? 173 00:08:29,916 --> 00:08:35,083 192.168.1.1? 174 00:08:35,166 --> 00:08:37,208 Oh, that's a weird number. 175 00:08:37,291 --> 00:08:39,125 Not a weird number at all. 176 00:08:39,208 --> 00:08:43,041 It's the IP address of the server where that message is being sent. 177 00:08:43,125 --> 00:08:45,416 IP address, huh? [yells] Wait! 178 00:08:45,500 --> 00:08:47,166 No! [screams] 179 00:08:47,167 --> 00:08:48,249 [yelps] 180 00:08:48,250 --> 00:08:50,833 -[objects thumping] -[yelling] 181 00:08:52,291 --> 00:08:55,208 -[whirring and suctioning] -No! Stacy's video! 182 00:08:55,291 --> 00:08:57,208 Oh, it's destroyed! 183 00:08:57,291 --> 00:09:02,750 What am I gonna- Wait a second, that's a good thing! 184 00:09:02,833 --> 00:09:07,041 -Now it won't get sent. -Oh, the message isn't destroyed, Bo. 185 00:09:07,125 --> 00:09:10,833 It just got split up into little pieces called packets. 186 00:09:10,916 --> 00:09:14,375 What? Why does it get split into packets? 187 00:09:14,458 --> 00:09:17,708 Well, by splitting a big message into lots of little packets, 188 00:09:17,791 --> 00:09:20,500 they can travel more securely via different routes. 189 00:09:20,583 --> 00:09:23,000 Since they have the same IP address, 190 00:09:23,083 --> 00:09:26,583 they get to the same place to be put back together. 191 00:09:26,666 --> 00:09:28,166 Put back together? 192 00:09:28,250 --> 00:09:30,500 Oh no, I have to stop them! 193 00:09:30,583 --> 00:09:35,000 -[laughs] Oh, you can't stop- Huh? -Hang on, Stacy. I'll stop that message! 194 00:09:35,083 --> 00:09:36,133 [pipe suctioning] 195 00:09:37,208 --> 00:09:40,278 -Well, guess she'll learn the hard way- -[pipe suctioning] 196 00:09:40,666 --> 00:09:41,875 [whirring] 197 00:09:41,958 --> 00:09:45,083 Hey, why do people sneeze? 198 00:09:45,166 --> 00:09:46,333 [whirring] 199 00:09:46,416 --> 00:09:50,750 [narrator reads] 200 00:09:50,833 --> 00:09:52,093 {\an8}[inhales, blows] 201 00:09:52,375 --> 00:09:54,125 {\an8}-[sips] -[sneezes] 202 00:09:55,416 --> 00:09:58,166 Detective Boop, I'm Betty Esquire. 203 00:09:58,250 --> 00:10:02,458 {\an8}The famous lawyer set to take that no-good, rotten Slim Slyman to trial. 204 00:10:02,459 --> 00:10:05,665 {\an8}But I won't be able to make my case in court if I can't… 205 00:10:05,666 --> 00:10:07,165 -[sneezes] {\an8}-Stop… 206 00:10:07,166 --> 00:10:09,207 -[sneezes] -Sneezing. 207 00:10:09,208 --> 00:10:10,625 [sneezes] 208 00:10:10,708 --> 00:10:11,758 Boop, Boop. 209 00:10:12,326 --> 00:10:14,290 Boop. 210 00:10:14,291 --> 00:10:17,166 [mysterious music playing] 211 00:10:17,250 --> 00:10:19,583 Thank goodness you came. [sneezes] 212 00:10:19,666 --> 00:10:20,916 [Boop crashes] Boop! 213 00:10:20,992 --> 00:10:22,957 Boop? 214 00:10:22,958 --> 00:10:27,333 The flowers? Oh, I don't know. They just started arriving a few days ago. 215 00:10:27,416 --> 00:10:31,541 I guess I have a secret admirer. I don't know who it could be. 216 00:10:31,542 --> 00:10:33,624 -[Boop] Boop? -[Betty] Maybe the gardener. 217 00:10:33,625 --> 00:10:36,875 Yes, he does pick flowers for me once in a while. 218 00:10:36,958 --> 00:10:40,083 -[laughs] Oh, excuse me, Detective. -[knocking on door] 219 00:10:40,166 --> 00:10:41,216 [sneezes] 220 00:10:41,217 --> 00:10:44,582 Delivery from your secret admirer. [chuckles maliciously] 221 00:10:44,583 --> 00:10:47,875 -[barks] -Oh, how adorable. 222 00:10:47,958 --> 00:10:50,375 I just wanna snuggle you up. 223 00:10:50,376 --> 00:10:53,124 -[dramatic jazz music playing] -Boop, Boop! 224 00:10:53,125 --> 00:10:54,666 [yells] Boop! 225 00:10:54,750 --> 00:10:56,916 [dramatic music crescendo, ends] 226 00:10:57,000 --> 00:10:58,050 Boop. 227 00:10:59,166 --> 00:11:01,666 [sneezes] 228 00:11:01,667 --> 00:11:03,165 [gasps] 229 00:11:03,166 --> 00:11:05,500 Slim Slyman? 230 00:11:05,583 --> 00:11:09,166 Rats! All that pollen from the flowers… [sneezes] 231 00:11:09,250 --> 00:11:11,750 …and dander from the puppy… [sneezes] 232 00:11:11,751 --> 00:11:14,874 …was supposed to float up your nose, not mine! 233 00:11:14,875 --> 00:11:16,500 [sneezes loudly] 234 00:11:16,583 --> 00:11:18,375 What is he talking about? 235 00:11:18,458 --> 00:11:22,833 Boop! Boop boop. Boop boop. Boop, boop, boop, boop. Boop. Boop. 236 00:11:22,916 --> 00:11:24,250 Let me get this straight. 237 00:11:24,333 --> 00:11:27,958 You're saying that dust, pollen, and dander particles 238 00:11:28,041 --> 00:11:30,833 tickle the little hairs inside our noses… 239 00:11:30,834 --> 00:11:34,040 -[alarm rings] -[Betty] …and that's what makes us sneeze? 240 00:11:34,041 --> 00:11:35,091 [sneezes] 241 00:11:35,541 --> 00:11:40,041 That's right, Betty Do-Gooder. And if I could've kept you sneezing- 242 00:11:40,125 --> 00:11:43,208 Then I wouldn't be able to argue your case in court. 243 00:11:43,209 --> 00:11:47,207 -That was my dastardly plan. -[siren wailing in the distance] 244 00:11:47,208 --> 00:11:52,374 [narrator] Another case closed by Detective… [sneezes] 245 00:11:52,375 --> 00:11:56,225 -Boop, Boop, Boop. -[narrator sniffs] Oh, thank you. 246 00:11:56,226 --> 00:11:58,165 ♪ Achoo! ♪ 247 00:11:58,166 --> 00:12:00,040 [singer] ♪ You sneeze when something irritates ♪ 248 00:12:00,041 --> 00:12:01,540 ♪ The inside of your nose ♪ 249 00:12:01,541 --> 00:12:04,833 ♪ Like pollen, dust, or dander It could well be one of those ♪ 250 00:12:04,916 --> 00:12:08,333 ♪ The particles get in And then they tickle tiny hairs ♪ 251 00:12:08,416 --> 00:12:11,750 ♪ Sneezing is your body's way To get them out of there ♪ 252 00:12:11,833 --> 00:12:15,000 ♪ Nerves inside your nose Set off a signal to your brain ♪ 253 00:12:15,001 --> 00:12:17,915 ♪ To say, "There's something in here, and it can't remain!" ♪ 254 00:12:17,916 --> 00:12:21,291 ♪ Your brain tells your throat, chest And lots of muscles too ♪ 255 00:12:21,375 --> 00:12:24,500 ♪ To blow it out together With a powerful "Achoo!" ♪ 256 00:12:24,501 --> 00:12:27,832 [backing vocals] ♪ Achoo, achoo, achoo, achoo, achoo! ♪ 257 00:12:27,833 --> 00:12:31,457 [singer] ♪ The air comes speeding out Because a sneeze is super strong ♪ 258 00:12:31,458 --> 00:12:34,624 ♪ So whatever irritates your nose Won't stay there very long ♪ 259 00:12:34,625 --> 00:12:37,790 ♪ When pollen, dust, or even germs Are floating in the breeze ♪ 260 00:12:37,791 --> 00:12:43,250 ♪ Your body clears your nose out With a great big healthy sneeze ♪ 261 00:12:43,251 --> 00:12:46,040 -[all] ♪ Achoo! ♪ -[song ends] 262 00:12:46,041 --> 00:12:49,874 [announcer] Next stop, still the Internet Department. 263 00:12:49,875 --> 00:12:51,666 [screaming] 264 00:12:51,750 --> 00:12:53,458 Ooh! [screaming] 265 00:12:53,459 --> 00:12:54,582 [grunts] 266 00:12:54,583 --> 00:12:56,708 [screams] 267 00:12:56,791 --> 00:12:57,841 [brakes screech] 268 00:12:57,916 --> 00:12:59,416 Internet traffic control. 269 00:12:59,500 --> 00:13:01,333 -State your IP address. -Huh? 270 00:13:01,416 --> 00:13:04,666 -Where you headed? What's your number? -Number? 271 00:13:04,750 --> 00:13:06,125 Oh, number, right. 272 00:13:06,208 --> 00:13:11,791 Uh, 192.168.1.1? 273 00:13:11,875 --> 00:13:13,125 [machine beeping] 274 00:13:13,367 --> 00:13:15,415 [grunts] 275 00:13:15,416 --> 00:13:16,374 Clear. 276 00:13:16,375 --> 00:13:18,333 -[button buzzes] -[screams] 277 00:13:18,416 --> 00:13:20,416 [screaming] 278 00:13:20,500 --> 00:13:22,666 -[scanner beeps] -[Bo screaming] 279 00:13:22,750 --> 00:13:24,416 [scanner beeping] 280 00:13:24,500 --> 00:13:25,550 [Bo screaming] 281 00:13:25,583 --> 00:13:28,375 Wait, what's going on? What is this? 282 00:13:28,458 --> 00:13:32,041 Ma'am, this is one of many, many, many routers. 283 00:13:32,625 --> 00:13:34,000 Please move it along. 284 00:13:34,500 --> 00:13:36,250 -[button buzzes] -[Bo screams] 285 00:13:36,333 --> 00:13:38,333 [screaming] 286 00:13:38,416 --> 00:13:40,041 What's a router? 287 00:13:40,125 --> 00:13:44,583 [groans] A router is a special computer that reads the IP address of packets 288 00:13:44,666 --> 00:13:46,833 and sends them to the correct destination. 289 00:13:46,916 --> 00:13:48,625 Now, would you please let go? 290 00:13:48,626 --> 00:13:50,415 -Because, as you can see… -[ringing] 291 00:13:50,416 --> 00:13:52,826 [worker] …we have a lot of packets to process. 292 00:13:52,958 --> 00:13:54,916 Oh. [chuckles] Sorry. 293 00:13:55,000 --> 00:13:56,083 [screams] 294 00:13:56,166 --> 00:13:59,625 -[chips beeping] -[Bo yelling and grunting] 295 00:13:59,626 --> 00:14:00,749 [screaming] 296 00:14:00,750 --> 00:14:02,791 -[button buzzes] -[screaming] Oh! 297 00:14:03,291 --> 00:14:05,833 This is where you get off, honey. 298 00:14:05,916 --> 00:14:08,291 -[button buzzes] -[screams] 299 00:14:08,292 --> 00:14:10,999 -[dramatic music playing] -Have a wonderful day, ma'am. 300 00:14:11,000 --> 00:14:13,166 [screaming, grunts] 301 00:14:13,167 --> 00:14:17,290 [announcer] Commencing packet reassembly. 302 00:14:17,291 --> 00:14:18,666 [suctioning] 303 00:14:18,750 --> 00:14:20,208 [beeping] 304 00:14:20,291 --> 00:14:24,250 Oh, I gotta stop Stacy's video from being put back together! 305 00:14:24,333 --> 00:14:25,843 -[suctioning] -[Bo grunts] 306 00:14:26,333 --> 00:14:27,458 [yells] 307 00:14:27,459 --> 00:14:29,290 [announcer] Purple StoryBot, 308 00:14:29,291 --> 00:14:33,083 please halt your interference or you will be detained. 309 00:14:33,166 --> 00:14:36,625 [straining] I have to interfere 310 00:14:36,708 --> 00:14:40,000 for Stacy! [yells] 311 00:14:40,083 --> 00:14:42,250 [shouting] No! 312 00:14:44,125 --> 00:14:47,125 [grunts] Once information is sent on the Internet, 313 00:14:47,208 --> 00:14:50,218 it simply cannot be stopped from reaching its destination. 314 00:14:50,291 --> 00:14:52,125 Huh? Internet Wizard? 315 00:14:52,208 --> 00:14:54,018 -Wait, what do you mean? -[laughs] 316 00:14:54,083 --> 00:14:57,291 I tried to tell you before, but you zipped off so fast. 317 00:14:57,375 --> 00:15:00,791 You have to really think long and hard before you hit send, 318 00:15:00,875 --> 00:15:03,375 because once you put something on the Internet, 319 00:15:03,458 --> 00:15:08,000 it's there forever. [echoes] 320 00:15:08,625 --> 00:15:11,041 Um, why are you echoing? 321 00:15:11,541 --> 00:15:13,666 Uh, no reason. [chuckles nervously] 322 00:15:13,750 --> 00:15:15,541 -[clears throat] -[sighs] 323 00:15:15,625 --> 00:15:18,916 Well, I guess there's nothing I can do about it anymore. 324 00:15:19,000 --> 00:15:20,416 [electronic beeping] 325 00:15:20,500 --> 00:15:22,083 What's happening now? 326 00:15:22,166 --> 00:15:26,125 Well, in addition to the IP address and the information requested, 327 00:15:26,208 --> 00:15:31,458 {\an8}the packets contain instructions on how to put everything back in the right order. 328 00:15:31,459 --> 00:15:33,415 {\an8}This happens incredibly fast, 329 00:15:33,416 --> 00:15:36,999 {\an8}with computers sending and receiving information all over the world 330 00:15:37,000 --> 00:15:38,333 in a fraction of a second. 331 00:15:38,334 --> 00:15:40,874 Once someone hits send, it gets to its destination 332 00:15:40,875 --> 00:15:43,999 and the packets get put back together in hardly any time at all. 333 00:15:44,000 --> 00:15:46,249 ♪ I drive a truck ♪ [vocalizing] 334 00:15:46,250 --> 00:15:48,707 ♪ A big ol' truck… ♪ [vocalizing] 335 00:15:48,708 --> 00:15:50,666 -[both laughing] -Oh. 336 00:15:50,750 --> 00:15:53,940 Well, I better get back and tell him I couldn't stop the message. 337 00:15:54,000 --> 00:15:57,708 Thanks for your help, Internet Wizard. Goodbye! Bye-bye now! 338 00:15:57,791 --> 00:16:01,416 Glad to have you stop by to witness the magic of the Internet. 339 00:16:01,500 --> 00:16:03,000 [singing and vocalizing] 340 00:16:03,083 --> 00:16:05,083 [whirring] 341 00:16:05,084 --> 00:16:09,415 [singers] ♪ The Internet, Internet ♪ 342 00:16:09,416 --> 00:16:12,083 ♪ Let's learn somethin' 'Bout the Internet ♪ 343 00:16:12,166 --> 00:16:14,541 ♪ Internet, the Internet ♪ 344 00:16:14,625 --> 00:16:17,208 ♪ Let me teach you 'bout the Internet ♪ 345 00:16:17,209 --> 00:16:19,749 [singer 1] ♪ The Internet is made up of Billions of computers ♪ 346 00:16:19,750 --> 00:16:22,332 ♪ All around the world From Brisbane to Bermuda ♪ 347 00:16:22,333 --> 00:16:26,250 ♪ Connected to each other By a bunch of cables or radio signals ♪ 348 00:16:26,333 --> 00:16:30,083 ♪ That's how we send emails and games Websites, pictures of sunsets ♪ 349 00:16:30,166 --> 00:16:31,500 ♪ Want a cat video? ♪ 350 00:16:31,583 --> 00:16:32,833 ♪ Type in a request ♪ 351 00:16:32,834 --> 00:16:35,124 ♪ Your request gets sent out to a server ♪ 352 00:16:35,125 --> 00:16:37,624 ♪ And broken into packets I'll explain further ♪ 353 00:16:37,625 --> 00:16:40,457 ♪ There's a lot of different information In the packets ♪ 354 00:16:40,458 --> 00:16:42,868 ♪ It's got something Called an IP address ♪ 355 00:16:42,869 --> 00:16:45,415 ♪ Four sets of numbers With three dots in-between ♪ 356 00:16:45,416 --> 00:16:48,124 ♪ The address of the server Where your packet's gonna be ♪ 357 00:16:48,125 --> 00:16:50,582 [singer 2] ♪ The packets travel different paths ♪ 358 00:16:50,583 --> 00:16:53,415 -♪ Through computers called routers ♪ -[singer 1] ♪ Super fast! ♪ 359 00:16:53,416 --> 00:16:56,999 [singer 2] ♪ They're reassembled The server reads the request you made ♪ 360 00:16:57,000 --> 00:16:58,332 [both] ♪ And knows what you need ♪ 361 00:16:58,333 --> 00:17:00,790 [singer 1] ♪ It finds the video you wanted to play ♪ 362 00:17:00,791 --> 00:17:03,540 ♪ Breaks it into packets That are headed your way ♪ 363 00:17:03,541 --> 00:17:05,957 ♪ It happens in a fraction of a second Like now ♪ 364 00:17:05,958 --> 00:17:08,791 ♪ Click a button on the Internet See a cat meow ♪ 365 00:17:08,792 --> 00:17:10,957 [singers] ♪ The Internet, Internet ♪ 366 00:17:10,958 --> 00:17:13,958 ♪ We all learned somethin' 'Bout the Internet ♪ 367 00:17:14,041 --> 00:17:16,375 ♪ Internet, the Internet ♪ 368 00:17:16,458 --> 00:17:19,166 ♪ We all learned somethin' 'Bout the Internet ♪ 369 00:17:19,250 --> 00:17:20,583 -[echoing] -[song ends] 370 00:17:22,291 --> 00:17:24,625 -[keyboard clacks] -Stacy? Hello, Stacy? 371 00:17:24,708 --> 00:17:25,791 Are you there? 372 00:17:27,250 --> 00:17:30,708 Bo! Yes, yes. I'm here. I'm here. Please tell me you figured out 373 00:17:30,709 --> 00:17:33,832 how to stop my karaoke video from going out to the entire company. 374 00:17:33,833 --> 00:17:37,833 Oh, Stacy. I'm so sorry, but I couldn't. 375 00:17:37,916 --> 00:17:39,583 No, no, no, no, no, no, no. 376 00:17:39,584 --> 00:17:41,374 [stammering] Why not? 377 00:17:41,375 --> 00:17:46,500 Well, once a message is sent out on the Internet, you can't get it back. 378 00:17:46,583 --> 00:17:48,833 There's gotta be a way, Bo. 379 00:17:48,916 --> 00:17:51,291 How? How does it work? 380 00:17:51,375 --> 00:17:57,541 Well, each message is broken into lots of little tiny pieces called packets. 381 00:17:57,625 --> 00:17:59,708 Okay… 382 00:17:59,791 --> 00:18:03,375 Those packets contain the address for where they need to go, 383 00:18:03,458 --> 00:18:06,916 as well as instructions for putting the packets back together. 384 00:18:07,000 --> 00:18:10,125 And there's absolutely no way to stop them? 385 00:18:10,208 --> 00:18:13,333 No, they even travel along different paths. 386 00:18:13,416 --> 00:18:17,416 So they can be in different places around the world at the same time, 387 00:18:17,500 --> 00:18:21,125 until they get to the right server to be put back together. 388 00:18:21,208 --> 00:18:24,166 [crying] 389 00:18:24,666 --> 00:18:28,750 When my boss sees this video, she is totally gonna fire me! 390 00:18:28,833 --> 00:18:31,541 Maybe she'll think you're funny? 391 00:18:31,542 --> 00:18:33,499 There is zero chance of that happening. 392 00:18:33,500 --> 00:18:37,458 In fact, I may as well start working on my resume. I need to find a new job… 393 00:18:37,541 --> 00:18:38,591 [device pings] 394 00:18:39,583 --> 00:18:41,291 What's that? What's happening? 395 00:18:41,292 --> 00:18:45,165 [whining] Oh, it's a message from the president of our company. 396 00:18:45,166 --> 00:18:49,541 Oh, I can't even read it. I can't read it. Bo, can you? 397 00:18:49,625 --> 00:18:54,333 "OMG Stacy, you are so funny." 398 00:18:54,334 --> 00:18:57,790 [whining] Oh, I knew it. My life is ruined and… 399 00:18:57,791 --> 00:18:58,916 Wait. What? 400 00:18:59,416 --> 00:19:01,166 What else does it say? 401 00:19:01,250 --> 00:19:03,416 "Thanks for the laughs, Stacy." 402 00:19:03,916 --> 00:19:08,208 "Sometimes humor can go a long way in maximizing productivity." 403 00:19:09,000 --> 00:19:13,291 Bo, my boss loved the video and she's giving me a promotion! 404 00:19:13,375 --> 00:19:16,916 Oh, Stacy, I told you she'd think you're funny! 405 00:19:17,000 --> 00:19:19,083 Oh, you were so right, Bo. 406 00:19:19,166 --> 00:19:24,000 And I couldn't be more excited to be Gray and Drab's new vice-president 407 00:19:24,500 --> 00:19:25,791 of silliness! 408 00:19:25,875 --> 00:19:27,291 [talking gibberish] 409 00:19:27,375 --> 00:19:30,208 -[static crackles] -[theme music playing] 410 00:19:30,258 --> 00:19:34,808 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.