Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,224 --> 00:00:40,764
(All history, incidents, cultural assets, people,)
2
00:00:40,764 --> 00:00:42,395
(organizations, and locations are work of fiction.)
3
00:00:42,395 --> 00:00:44,034
(If anything is true, it's a coincidence,)
4
00:00:44,034 --> 00:00:45,635
(and use of some real names are only to add a touch of reality.)
5
00:00:45,635 --> 00:00:47,104
(They are completely unrelated.)
6
00:00:48,056 --> 00:00:49,856
- Let's work together.
- Okay.
7
00:00:49,926 --> 00:00:52,027
The next target is Mugunghwa Foundation.
8
00:00:52,257 --> 00:00:54,425
We need their help, you know.
9
00:00:54,426 --> 00:00:57,695
Even so, a thief joining hands with the police...
10
00:00:57,696 --> 00:00:59,467
We're a team.
11
00:01:00,066 --> 00:01:02,167
What kind of scam have you been running lately?
12
00:01:02,296 --> 00:01:03,937
We just got conned, didn't we?
13
00:01:05,666 --> 00:01:06,677
Darn it.
14
00:01:07,677 --> 00:01:09,576
- Doctor Ko?
- Cultural Heritage Team?
15
00:01:09,577 --> 00:01:10,676
You're right.
16
00:01:10,677 --> 00:01:13,116
They were busy digging up the ground...
17
00:01:13,117 --> 00:01:16,116
all over the country to develop land and build new cities,
18
00:01:16,117 --> 00:01:18,916
and they discovered countless archaeological sites.
19
00:01:19,016 --> 00:01:20,816
Your pro-Japanese ancestors...
20
00:01:20,817 --> 00:01:23,485
forcibly took them from their own countrymen,
21
00:01:23,486 --> 00:01:25,326
so you must return them to the government.
22
00:01:25,327 --> 00:01:28,155
Aren't you tired of it?
23
00:01:28,156 --> 00:01:31,567
There are so many Joseon Tongbo coins.
24
00:01:31,796 --> 00:01:35,666
You do know that Joseon Tongbo isn't the only brass coin.
25
00:01:35,836 --> 00:01:38,836
You're certainly not passersby.
26
00:01:38,966 --> 00:01:40,105
Who are you guys?
27
00:01:40,106 --> 00:01:43,007
When did the police begin their own treasure hunt?
28
00:01:43,147 --> 00:01:44,776
You crazy prick.
29
00:01:44,847 --> 00:01:46,177
Aren't you curious...
30
00:01:46,317 --> 00:01:48,017
about the secret of Cheomseongdae?
31
00:01:48,216 --> 00:01:49,216
The Cheomseongdae?
32
00:02:05,666 --> 00:02:06,666
Hey.
33
00:02:12,567 --> 00:02:13,677
I need to do CPR.
34
00:02:35,326 --> 00:02:36,666
What?
35
00:02:36,826 --> 00:02:37,897
So...
36
00:02:38,427 --> 00:02:40,495
You'd passed out, so I was...
37
00:02:40,496 --> 00:02:43,207
going to administer CPR...
38
00:02:45,406 --> 00:02:46,436
Could you...
39
00:02:47,276 --> 00:02:49,306
let go of me?
40
00:03:01,316 --> 00:03:02,357
Are you okay?
41
00:03:05,686 --> 00:03:08,327
I think the police are here.
42
00:03:08,727 --> 00:03:10,126
I doubt it's our team.
43
00:03:10,667 --> 00:03:12,927
I think you should get out of here.
44
00:03:13,297 --> 00:03:15,596
Can you... Hey...
45
00:03:16,466 --> 00:03:20,036
(You are connected to the agent.)
46
00:03:20,436 --> 00:03:21,776
I was so worried.
47
00:03:22,237 --> 00:03:23,346
Were you hurt?
48
00:03:23,707 --> 00:03:25,406
Don't worry, I'm fine.
49
00:03:26,947 --> 00:03:29,216
What a relief. What about the woman?
50
00:03:29,647 --> 00:03:30,716
She's safe.
51
00:03:30,746 --> 00:03:33,356
Good. But who took her?
52
00:03:33,357 --> 00:03:35,085
Can you get that out of here?
53
00:03:35,086 --> 00:03:36,827
- It's too noisy.
- Oh, okay.
54
00:03:48,096 --> 00:03:53,536
(Cultural Heritage Administration)
55
00:04:02,447 --> 00:04:03,517
Wait.
56
00:04:04,517 --> 00:04:06,387
What happened?
57
00:04:07,517 --> 00:04:10,686
It could be dangerous. I'll walk you to your car.
58
00:04:12,086 --> 00:04:13,126
Okay.
59
00:04:20,036 --> 00:04:21,066
Darn it.
60
00:04:22,397 --> 00:04:23,867
Shoot.
61
00:04:25,036 --> 00:04:26,066
What's this?
62
00:04:27,936 --> 00:04:29,036
What a mess.
63
00:04:29,177 --> 00:04:30,677
(Episode 6)
64
00:04:33,417 --> 00:04:36,346
How did you know I was here?
65
00:04:37,017 --> 00:04:38,547
Dae Myeong called.
66
00:04:38,846 --> 00:04:41,316
I think he saw the men who followed you.
67
00:04:41,556 --> 00:04:43,727
I followed your GPS signal on the team phone.
68
00:04:45,927 --> 00:04:47,797
That Viper... No.
69
00:04:48,397 --> 00:04:50,396
Do you know who that guy is?
70
00:04:50,696 --> 00:04:52,166
I'm not exactly sure,
71
00:04:52,167 --> 00:04:54,667
but he knew I'd stolen Kim Young Soo's money.
72
00:04:55,136 --> 00:04:56,967
They must be connected.
73
00:04:58,006 --> 00:05:01,476
Anyway, what does Mugunghwa Foundation do?
74
00:05:01,477 --> 00:05:03,107
During the military dictatorship,
75
00:05:03,376 --> 00:05:04,906
it was a secret agency under the Ministry of Construction,
76
00:05:04,907 --> 00:05:06,815
which was in charge of finding cultural assets.
77
00:05:06,816 --> 00:05:09,277
The Minister of Construction at the time was none other than...
78
00:05:09,477 --> 00:05:10,516
Kim Young Soo.
79
00:05:11,917 --> 00:05:13,047
For now, we need to get going.
80
00:05:13,417 --> 00:05:14,556
Okay.
81
00:05:19,326 --> 00:05:20,326
Talk to me.
82
00:05:21,297 --> 00:05:23,797
What does Cheomseongdae have to do with this?
83
00:05:32,967 --> 00:05:34,037
Uncuff him.
84
00:05:41,816 --> 00:05:43,386
How about...
85
00:05:43,847 --> 00:05:46,286
we touch on that a bit later?
86
00:05:46,287 --> 00:05:48,087
I should just...
87
00:05:51,587 --> 00:05:53,296
You should know...
88
00:05:53,297 --> 00:05:56,396
what kind of situation you're in right now.
89
00:05:56,427 --> 00:05:58,867
I do know. You have a loose cannon.
90
00:05:59,027 --> 00:06:00,337
Exactly.
91
00:06:00,636 --> 00:06:03,906
Then you must also know that if something unfortunate...
92
00:06:03,907 --> 00:06:07,107
were to happen to you here, we'll never be held responsible.
93
00:06:07,306 --> 00:06:10,706
Can you not be so impatient?
94
00:06:10,847 --> 00:06:14,246
Everything follows a process. Am I wrong?
95
00:06:18,787 --> 00:06:19,816
Here.
96
00:06:24,527 --> 00:06:26,055
- Hey.
- What?
97
00:06:26,056 --> 00:06:27,797
(Joseon Tongbo)
98
00:06:29,227 --> 00:06:31,967
I searched him earlier.
99
00:06:32,467 --> 00:06:33,566
There was nothing.
100
00:06:35,037 --> 00:06:36,636
Shouldn't you forget about Cheomseongdae...
101
00:06:37,206 --> 00:06:39,337
and try to collect more Joseon Tongbo coins?
102
00:06:39,806 --> 00:06:41,436
Two is better than one.
103
00:06:42,477 --> 00:06:46,206
Then do you know where the remaining one is?
104
00:06:47,047 --> 00:06:48,117
"The remaining one?"
105
00:06:50,987 --> 00:06:54,987
That means someone has five of them.
106
00:06:56,256 --> 00:06:58,527
Where is the last one?
107
00:06:58,886 --> 00:07:01,097
If I tell you, does that make us a team?
108
00:07:05,066 --> 00:07:06,066
Listen.
109
00:07:06,597 --> 00:07:09,436
Before wolves gather, turning the world upside-down,
110
00:07:10,037 --> 00:07:12,606
you want to get them all and return them to society.
111
00:07:12,607 --> 00:07:14,306
I commend that ideal of yours.
112
00:07:14,806 --> 00:07:18,076
Rather than rot in prison for the rest of my life,
113
00:07:18,446 --> 00:07:22,617
I think it might be in my interest to board the police boat.
114
00:07:26,816 --> 00:07:27,816
Okay, deal.
115
00:07:29,287 --> 00:07:30,727
Then let's talk.
116
00:07:31,886 --> 00:07:32,927
Then...
117
00:07:38,427 --> 00:07:41,097
- Can you manage from here?
- Yes, of course.
118
00:07:44,206 --> 00:07:46,837
I doubt there will be any cars here this late.
119
00:07:47,177 --> 00:07:48,177
How will you...
120
00:08:08,427 --> 00:08:09,496
Hello?
121
00:08:10,826 --> 00:08:11,896
Min Woo.
122
00:08:13,167 --> 00:08:14,167
What?
123
00:08:15,167 --> 00:08:17,337
Were you hurt or something?
124
00:08:18,607 --> 00:08:19,636
You're okay?
125
00:08:20,376 --> 00:08:23,547
No, stay where you are. I'll come over.
126
00:08:23,607 --> 00:08:24,677
Okay.
127
00:08:25,146 --> 00:08:26,347
What's wrong?
128
00:08:26,746 --> 00:08:27,916
Min Woo was attacked.
129
00:08:27,917 --> 00:08:30,286
What? Why? By whom?
130
00:08:30,287 --> 00:08:32,746
- I don't know. She wants to meet.
- Okay.
131
00:08:32,987 --> 00:08:34,117
What about this punk...
132
00:08:34,417 --> 00:08:36,316
I mean, this gentleman?
133
00:08:36,386 --> 00:08:38,685
Drop me off somewhere on the way.
134
00:08:38,686 --> 00:08:41,196
Outside a hotel in Gangnam would work.
135
00:08:41,456 --> 00:08:44,065
We'll need a lot of working funds.
136
00:08:44,066 --> 00:08:46,066
Let's spend this together.
137
00:08:46,266 --> 00:08:49,196
This is dirty money anyway.
138
00:08:50,237 --> 00:08:52,367
Go through that cabinet.
139
00:08:52,636 --> 00:08:54,906
There's a sleeping bag, some water,
140
00:08:54,907 --> 00:08:56,635
and some leftover snacks.
141
00:08:56,636 --> 00:08:58,806
Eat that and wait here for us.
142
00:08:58,847 --> 00:08:59,847
Okay.
143
00:09:00,117 --> 00:09:03,486
You're my captain now too. I'll obey orders.
144
00:09:03,487 --> 00:09:04,547
Yes, sir!
145
00:09:05,746 --> 00:09:06,756
No.
146
00:09:07,217 --> 00:09:09,057
Come on. I don't think that's necessary.
147
00:09:09,217 --> 00:09:10,386
I think it is.
148
00:09:10,687 --> 00:09:13,187
No. You know that I have nothing now.
149
00:09:13,727 --> 00:09:15,226
Without you guys, I have no hope...
150
00:09:15,227 --> 00:09:16,227
I mean, where would I go?
151
00:09:16,426 --> 00:09:18,425
I have no interest in running away,
152
00:09:18,426 --> 00:09:19,426
so don't you worry. I swear.
153
00:09:21,136 --> 00:09:22,136
Let's go.
154
00:09:35,916 --> 00:09:37,446
Here, take some painkillers for the time being.
155
00:09:37,447 --> 00:09:38,646
Gosh, thank you.
156
00:09:40,487 --> 00:09:42,656
My gosh, look at this bruise.
157
00:09:43,687 --> 00:09:46,087
You should go to the hospital and take some X-rays tomorrow.
158
00:09:46,286 --> 00:09:49,126
Well, I'm fine. This has happened many times.
159
00:09:49,426 --> 00:09:50,426
But still.
160
00:09:50,867 --> 00:09:51,867
Okay, I will.
161
00:09:53,097 --> 00:09:54,266
Don't tell me...
162
00:09:54,337 --> 00:09:58,136
you think that you're some kind of super action hero.
163
00:09:59,266 --> 00:10:01,136
I am a super action hero.
164
00:10:01,337 --> 00:10:03,136
No, you're not. You're a thief.
165
00:10:05,977 --> 00:10:07,447
Stop getting into fights, will you?
166
00:10:11,246 --> 00:10:13,086
Anyway, why did you go there?
167
00:10:13,087 --> 00:10:14,416
You knew it was going to be dangerous.
168
00:10:15,487 --> 00:10:17,226
I couldn't just ignore it.
169
00:10:17,227 --> 00:10:19,026
I mean, we're a team now.
170
00:10:27,367 --> 00:10:28,367
Tell me.
171
00:10:30,097 --> 00:10:31,107
Do you have a crush on her?
172
00:10:31,737 --> 00:10:32,737
What? That's crazy talk.
173
00:10:32,967 --> 00:10:36,106
Why would I have a crush on her,
174
00:10:36,107 --> 00:10:37,506
of all people?
175
00:10:38,977 --> 00:10:39,977
I think you like her.
176
00:10:40,376 --> 00:10:41,376
Ms. Lee, please.
177
00:10:41,617 --> 00:10:44,886
She's not my type at all.
178
00:10:45,046 --> 00:10:47,056
You know I've been so stressed out because of her.
179
00:10:47,057 --> 00:10:49,587
Why are you talking such nonsense?
180
00:10:50,587 --> 00:10:53,486
Standing together through thick and thin creates an unbreakable bond.
181
00:10:53,487 --> 00:10:55,496
Seriously! I told you I didn't like her.
182
00:10:56,026 --> 00:10:57,597
Gosh, you scared me.
183
00:10:58,227 --> 00:10:59,525
Fine, you don't like her.
184
00:10:59,526 --> 00:11:03,536
You didn't have to yell at me like that.
185
00:11:03,906 --> 00:11:04,906
Take off the suit.
186
00:11:06,807 --> 00:11:08,937
Ouch, that hurt.
187
00:11:10,546 --> 00:11:12,375
Inspector Choi! Where... Oh!
188
00:11:12,376 --> 00:11:13,376
Thank you.
189
00:11:13,646 --> 00:11:14,717
You're here.
190
00:11:15,276 --> 00:11:16,276
Hey, are you all right?
191
00:11:16,277 --> 00:11:17,986
- Are you okay?
- I'm fine.
192
00:11:17,987 --> 00:11:19,915
What happened this time?
193
00:11:19,916 --> 00:11:20,916
Choi Min Woo, you...
194
00:11:21,786 --> 00:11:22,786
Take a few days off.
195
00:11:22,857 --> 00:11:24,786
What? No!
196
00:11:24,957 --> 00:11:25,957
Look at this.
197
00:11:28,156 --> 00:11:30,266
See? It's just a bruise.
198
00:11:33,837 --> 00:11:34,967
My gosh.
199
00:11:35,437 --> 00:11:37,607
I can't believe Kim Young Soo and Viper were in on it together.
200
00:11:38,207 --> 00:11:40,337
I knew something was fishy.
201
00:11:40,837 --> 00:11:42,006
Captain.
202
00:11:42,307 --> 00:11:44,206
Let's get them now and put them behind bars.
203
00:11:44,207 --> 00:11:45,207
Both Viper and Kim Young Soo.
204
00:11:45,208 --> 00:11:46,447
No, don't.
205
00:11:47,347 --> 00:11:48,347
What?
206
00:11:48,516 --> 00:11:50,145
If we mess with Kim Young Soo now,
207
00:11:50,146 --> 00:11:51,587
we can't find everything he has.
208
00:11:52,546 --> 00:11:54,156
And if we go public with this secret,
209
00:11:54,656 --> 00:11:55,817
everything will be ruined.
210
00:11:56,117 --> 00:11:57,126
Even so...
211
00:11:57,526 --> 00:11:58,857
- Captain.
- Min Woo is right.
212
00:12:00,156 --> 00:12:02,396
He'll evade the law using all the loopholes anyway.
213
00:12:03,057 --> 00:12:04,766
When we went to the scene,
214
00:12:05,426 --> 00:12:08,536
we saw there wasn't a single drop of blood left, let alone the body.
215
00:12:08,766 --> 00:12:10,196
Then what? Just let him be?
216
00:12:10,197 --> 00:12:11,207
No.
217
00:12:11,707 --> 00:12:13,237
We'll find everything first.
218
00:12:13,776 --> 00:12:14,776
Then...
219
00:12:15,207 --> 00:12:16,977
let me be the one putting handcuffs on him.
220
00:12:24,546 --> 00:12:25,546
Okay.
221
00:12:27,516 --> 00:12:29,957
Now, we know who our enemy is.
222
00:12:30,217 --> 00:12:32,026
And they've gathered enough intel on us too.
223
00:12:32,557 --> 00:12:36,496
In addition, both parties don't want the secret to be revealed.
224
00:12:37,266 --> 00:12:40,597
In other words, a new game has begun.
225
00:12:40,967 --> 00:12:42,367
The winner...
226
00:12:42,737 --> 00:12:43,867
will be the one getting it.
227
00:12:45,406 --> 00:12:48,977
History will change depending on who finds it first.
228
00:12:49,506 --> 00:12:50,506
Right?
229
00:12:51,477 --> 00:12:52,477
That's right.
230
00:12:53,447 --> 00:12:55,076
First, we have to get our hands...
231
00:12:55,077 --> 00:12:57,347
on the remaining one that Doctor Ko talked about.
232
00:12:57,746 --> 00:12:59,546
Be careful not to get hurt.
233
00:13:00,617 --> 00:13:01,617
Yes, Captain.
234
00:13:02,217 --> 00:13:03,286
We must stay strong.
235
00:13:03,656 --> 00:13:05,057
- Yes, Captain.
- Yes, Captain.
236
00:13:19,437 --> 00:13:21,036
It's done, sir.
237
00:13:21,577 --> 00:13:24,707
Oh, okay. Thank you.
238
00:13:29,617 --> 00:13:31,516
Well done.
239
00:13:35,386 --> 00:13:37,587
I heard massages...
240
00:13:37,926 --> 00:13:42,197
were much more effective when you get it at night.
241
00:13:43,227 --> 00:13:46,867
Especially for the skin.
242
00:13:49,496 --> 00:13:50,506
What do you think?
243
00:13:51,207 --> 00:13:52,437
Does my skin look nice?
244
00:13:56,776 --> 00:13:59,646
Why the long face? You're depressing me.
245
00:14:01,317 --> 00:14:02,317
My apologies, sir.
246
00:14:03,146 --> 00:14:05,087
Why are you apologizing?
247
00:14:05,587 --> 00:14:07,217
You don't need to apologize.
248
00:14:08,156 --> 00:14:09,156
Thank you.
249
00:14:11,426 --> 00:14:12,987
Goodness.
250
00:14:14,256 --> 00:14:16,256
Look at your wounded face.
251
00:14:17,697 --> 00:14:19,026
Look up.
252
00:14:20,996 --> 00:14:21,996
Now,
253
00:14:22,666 --> 00:14:24,837
we know who we're dealing with.
254
00:14:25,406 --> 00:14:29,107
Soon, they'll find out who we are too.
255
00:14:30,107 --> 00:14:31,107
No.
256
00:14:31,646 --> 00:14:35,176
They probably know everything by now.
257
00:14:36,947 --> 00:14:40,246
But I bet they can't do anything about it...
258
00:14:40,717 --> 00:14:43,416
because they can't...
259
00:14:43,987 --> 00:14:46,827
reveal it easily either.
260
00:14:48,656 --> 00:14:52,396
I'm sure they don't want more hecklers either.
261
00:14:55,666 --> 00:14:56,666
In any case,
262
00:14:57,707 --> 00:14:59,536
we've managed...
263
00:15:00,266 --> 00:15:02,776
to locate one Joseon Tongbo coin.
264
00:15:03,536 --> 00:15:05,077
We should be happy about it, right?
265
00:15:06,506 --> 00:15:09,016
All right. Now, go out there...
266
00:15:09,847 --> 00:15:12,117
and find it. That's all you have to do.
267
00:15:13,416 --> 00:15:14,416
Yes, sir.
268
00:15:14,886 --> 00:15:16,057
I'll be sure to find it.
269
00:15:16,557 --> 00:15:18,327
Yes, very well.
270
00:15:19,687 --> 00:15:21,396
If you fail to find it,
271
00:15:21,996 --> 00:15:24,296
you can apologize to me then.
272
00:15:24,626 --> 00:15:25,626
Actually, no.
273
00:15:26,426 --> 00:15:28,367
You won't need to apologize to me.
274
00:15:31,337 --> 00:15:34,837
You should apologize to your sister instead.
275
00:15:38,006 --> 00:15:39,006
All right.
276
00:15:40,046 --> 00:15:41,376
Now, go find it!
277
00:15:57,426 --> 00:15:58,796
Well, this is it.
278
00:16:00,367 --> 00:16:01,437
What is this place?
279
00:16:03,597 --> 00:16:04,607
Oh!
280
00:16:06,607 --> 00:16:07,607
What?
281
00:16:08,937 --> 00:16:09,937
Shall we?
282
00:16:12,046 --> 00:16:13,046
Hello.
283
00:16:14,016 --> 00:16:15,275
Welcome.
284
00:16:15,276 --> 00:16:18,545
I'm truly honored to invite you into my humble abode.
285
00:16:18,546 --> 00:16:19,785
My goodness.
286
00:16:19,786 --> 00:16:21,357
I told you about her the other day.
287
00:16:21,557 --> 00:16:24,785
This is Ms. Lee Chun Ja, Skunk's secret partner.
288
00:16:24,786 --> 00:16:25,786
Oh, hello.
289
00:16:26,557 --> 00:16:29,426
Well, Skunk told me about the derelict school.
290
00:16:36,067 --> 00:16:37,436
He said it was a little rough...
291
00:16:37,437 --> 00:16:39,107
and that he didn't want to go back there.
292
00:16:39,967 --> 00:16:43,905
So I suggest you use this building as the team's new safe house.
293
00:16:43,906 --> 00:16:44,906
What do you all think?
294
00:16:45,046 --> 00:16:46,046
My gosh.
295
00:16:46,376 --> 00:16:48,745
- Well, that'd be...
- It's a great idea.
296
00:16:48,746 --> 00:16:51,415
Yes, that'd be great. But the thing is,
297
00:16:51,416 --> 00:16:53,915
I feel like we should be throwing parties here.
298
00:16:53,916 --> 00:16:57,786
Oh, really? Then let me show you other parts of the house too.
299
00:16:59,256 --> 00:17:00,895
How about here?
300
00:17:00,896 --> 00:17:04,727
Oh, my. It's nice. Very nice.
301
00:17:05,796 --> 00:17:09,836
Well, you can have your meetings here.
302
00:17:09,837 --> 00:17:11,905
There is a bedroom with a private bathroom...
303
00:17:11,906 --> 00:17:13,535
for every single one of you,
304
00:17:13,536 --> 00:17:15,606
so if you want to stay here, go for it, by all means.
305
00:17:15,607 --> 00:17:17,405
- Here?
- There's a gym,
306
00:17:17,406 --> 00:17:19,245
a music listening room, a home theater,
307
00:17:19,246 --> 00:17:22,415
an indoor swimming pool, and a tennis court too,
308
00:17:22,416 --> 00:17:25,285
- so you can enjoy your hobbies too.
- Oh, my.
309
00:17:25,286 --> 00:17:27,045
Well, then I'll stay here.
310
00:17:27,046 --> 00:17:29,317
No. You, not yet.
311
00:17:30,016 --> 00:17:33,856
Anyway, thank you so much for all your help.
312
00:17:33,857 --> 00:17:36,327
- No problem at all. Take a seat.
- Sure.
313
00:17:36,557 --> 00:17:39,267
Ms. Lee, this house is amazing.
314
00:17:39,827 --> 00:17:41,736
- Sit down and join us.
- Yes.
315
00:17:41,997 --> 00:17:43,436
I've never seen a house like this before.
316
00:17:44,906 --> 00:17:49,007
We don't have enough time, so let's start the meeting.
317
00:17:49,436 --> 00:17:51,306
Well... Dae Myeong, you're here...
318
00:17:51,307 --> 00:17:52,905
- in Skunk's stead, - Yes.
319
00:17:52,906 --> 00:17:54,516
so everyone's here.
320
00:17:54,517 --> 00:17:56,116
Doctor Ko, go ahead and brief everyone on the case.
321
00:17:56,117 --> 00:17:57,117
Sure.
322
00:17:57,517 --> 00:17:59,816
Was it about 15 years ago?
323
00:17:59,817 --> 00:18:01,257
Senior Inspector Jang knows all about it.
324
00:18:01,757 --> 00:18:04,356
At the time, I was working with the triad...
325
00:18:04,357 --> 00:18:06,586
to get artifacts in North Korea...
326
00:18:06,587 --> 00:18:09,626
and sell them in the global black market.
327
00:18:10,597 --> 00:18:11,896
(15 years ago)
328
00:18:16,136 --> 00:18:19,867
Jang Chun Fung was a triad member in charge of it.
329
00:18:20,337 --> 00:18:21,337
One day, I happened...
330
00:18:22,176 --> 00:18:25,607
to see an odd-looking brass coin he was wearing as a pendant.
331
00:18:25,976 --> 00:18:28,347
He said he came into possession of it by pure coincidence.
332
00:18:28,747 --> 00:18:32,587
But he said the coin saved his life several times.
333
00:18:33,017 --> 00:18:36,517
He believed that it blocked his enemy's knife or something.
334
00:18:36,886 --> 00:18:41,155
Back then, men like him always came up with such stories to bluff,
335
00:18:41,156 --> 00:18:42,257
so I didn't think much of it.
336
00:18:42,626 --> 00:18:45,527
Back then, I had no idea how valuable the Joseon Tongbo was.
337
00:18:46,097 --> 00:18:47,097
In any case,
338
00:18:47,396 --> 00:18:52,406
Jang Chun Fung still knows nothing about the secret behind the coin.
339
00:18:53,567 --> 00:18:57,507
Then how come he still cherishes the coin so much?
340
00:18:57,706 --> 00:19:01,076
Still to this day, he believes...
341
00:19:01,077 --> 00:19:04,347
that the coin brings him money, honor, and good luck.
342
00:19:05,847 --> 00:19:09,215
He probably believes he became the head of the triad...
343
00:19:09,216 --> 00:19:11,527
thanks to that coin being his lucky charm.
344
00:19:11,787 --> 00:19:12,827
The boss?
345
00:19:13,226 --> 00:19:15,257
Does Jang Chun Fung currently lead the triad?
346
00:19:15,757 --> 00:19:16,757
Yes.
347
00:19:20,797 --> 00:19:23,796
He isn't wearing a necklace in his recent photos.
348
00:19:23,797 --> 00:19:26,867
That's right. Rather than carrying it around,
349
00:19:27,376 --> 00:19:28,936
he has it stored in a secret storage.
350
00:19:29,376 --> 00:19:30,706
Why's that?
351
00:19:31,307 --> 00:19:33,475
Because his entire fortune is stored there...
352
00:19:33,476 --> 00:19:35,047
in gold bars.
353
00:19:35,277 --> 00:19:38,287
The coin could've been put there to keep the gold safe.
354
00:19:39,017 --> 00:19:41,456
Gosh, this is getting complicated.
355
00:19:42,456 --> 00:19:44,026
Skunk and the triad...
356
00:19:44,027 --> 00:19:46,425
have already met.
357
00:19:46,426 --> 00:19:49,026
They must've met every time Kim Young Chan did a job.
358
00:19:49,027 --> 00:19:51,767
These people aren't your usual thugs.
359
00:19:52,267 --> 00:19:55,497
And now you want to go to China and steal what is owned by the boss?
360
00:19:56,166 --> 00:19:58,465
This doesn't sound easy.
361
00:19:58,466 --> 00:20:00,976
No, a trip to China isn't necessary.
362
00:20:01,136 --> 00:20:02,675
- What?
- Recently,
363
00:20:02,676 --> 00:20:06,307
China has been trying to keep the triad in check...
364
00:20:06,507 --> 00:20:07,617
which had Jang Chun Fung...
365
00:20:07,847 --> 00:20:10,646
secretly move his stashed goods overseas.
366
00:20:11,517 --> 00:20:13,486
- Where exactly?
- Korea.
367
00:20:14,517 --> 00:20:15,517
To Jeju Island.
368
00:20:17,626 --> 00:20:19,556
You may not know this, but about ten percent...
369
00:20:19,557 --> 00:20:20,895
of the Jeju land owned by those Chinese...
370
00:20:20,896 --> 00:20:23,527
belong to Jang Chun Fung.
371
00:20:24,196 --> 00:20:25,465
On one of those lands,
372
00:20:25,466 --> 00:20:27,297
a hotel was being constructed for quite some time...
373
00:20:27,767 --> 00:20:29,597
and was completed last year.
374
00:20:30,436 --> 00:20:33,136
So you're saying that his Joseon Tongbo coin...
375
00:20:33,466 --> 00:20:35,876
is in that hotel?
376
00:20:36,476 --> 00:20:37,476
That's right.
377
00:20:39,176 --> 00:20:40,875
That reminds me. Before we start planning,
378
00:20:40,876 --> 00:20:42,047
let's take a look at this.
379
00:20:44,847 --> 00:20:46,016
This is a screenshot I grabbed...
380
00:20:46,017 --> 00:20:48,287
from the video recorded on Skunk's goggle camera last night.
381
00:20:49,386 --> 00:20:51,226
Did you figure out the identity of Viper?
382
00:20:51,527 --> 00:20:55,296
No. These days, facial recognition alone...
383
00:20:55,297 --> 00:20:57,567
gets you something if you hack into...
384
00:20:57,896 --> 00:20:59,626
private and government databases.
385
00:20:59,767 --> 00:21:01,797
But nothing came up on this man.
386
00:21:02,936 --> 00:21:04,166
Who is he, then?
387
00:21:04,507 --> 00:21:05,767
I see two possibilities.
388
00:21:05,867 --> 00:21:08,507
He either had major plastic surgery or is a ghost.
389
00:21:09,007 --> 00:21:11,846
I thought you would want a photo of him,
390
00:21:11,847 --> 00:21:13,205
so I grabbed the screenshot.
391
00:21:13,206 --> 00:21:14,746
I'll print one for each of you later.
392
00:21:14,747 --> 00:21:18,347
Right. We'll look more into who he can be.
393
00:21:18,787 --> 00:21:20,446
Meanwhile, let's continue.
394
00:21:20,857 --> 00:21:24,056
Right. Do you have the hotel blueprint?
395
00:21:24,057 --> 00:21:25,656
It was impossible to obtain.
396
00:21:26,827 --> 00:21:28,156
Excuse me for a second.
397
00:21:34,537 --> 00:21:36,267
Which company constructed it?
398
00:21:36,696 --> 00:21:40,107
PNT Constructions which is based out of Hong Kong.
399
00:21:40,936 --> 00:21:43,935
Unofficially though, it belongs to Jang Chun Fung.
400
00:21:43,936 --> 00:21:45,507
PNT?
401
00:21:46,406 --> 00:21:48,446
Hold on. Are you hacking their server?
402
00:21:48,577 --> 00:21:51,146
Give up already. It's impenetrable.
403
00:21:51,347 --> 00:21:54,557
It can't be harder than hacking into NASA or the CIA.
404
00:21:58,626 --> 00:22:01,356
I should have it in about two hours,
405
00:22:01,357 --> 00:22:03,156
so why don't you take a break?
406
00:22:08,037 --> 00:22:09,097
Gosh.
407
00:22:10,936 --> 00:22:12,007
Goodness.
408
00:22:14,136 --> 00:22:15,375
See you later, then. Bye.
409
00:22:15,376 --> 00:22:17,135
Where are you going? Don't you want to hear the plan?
410
00:22:17,136 --> 00:22:18,806
I'll catch up later. Right now, I'm kind of busy.
411
00:22:18,807 --> 00:22:22,577
What urgent business could you possibly have?
412
00:22:22,876 --> 00:22:25,317
I have to get approval for a business trip to Jeju.
413
00:22:26,317 --> 00:22:28,216
Wait. Are you planning to join us?
414
00:22:28,656 --> 00:22:31,057
Of course. I'm a key member of this crew.
415
00:22:32,126 --> 00:22:33,186
Right.
416
00:22:33,557 --> 00:22:35,226
- I'll get going, then.
- Hold on.
417
00:22:35,557 --> 00:22:36,956
What now?
418
00:22:38,126 --> 00:22:40,696
Well, it's...
419
00:22:41,497 --> 00:22:44,166
I'm grateful for yesterday.
420
00:22:44,436 --> 00:22:46,337
How did you know I was here?
421
00:22:46,736 --> 00:22:48,337
Dae Myeong called.
422
00:22:48,577 --> 00:22:50,976
I think he saw the men who followed you.
423
00:22:51,807 --> 00:22:53,507
Thanks to you, I managed to get out safely.
424
00:22:54,547 --> 00:22:56,376
There's no need to thank me as well.
425
00:22:56,847 --> 00:22:58,446
Save your gratitude for Skunk.
426
00:22:59,087 --> 00:23:00,117
Right.
427
00:23:00,517 --> 00:23:02,686
I'm glad to see that your nose is fine.
428
00:23:03,357 --> 00:23:04,357
Bye, then.
429
00:23:09,956 --> 00:23:12,827
Hold on. How did he know that I hurt my nose?
430
00:23:15,597 --> 00:23:16,736
Did Skunk tell him?
431
00:23:19,436 --> 00:23:20,506
(Business Trip Request Form)
432
00:23:20,507 --> 00:23:21,905
(Jeju National Museum)
433
00:23:21,906 --> 00:23:24,476
Jeju Island? That's out of the blue.
434
00:23:24,946 --> 00:23:27,547
It's to meet the director of the Jeju National Museum.
435
00:23:27,817 --> 00:23:29,776
I've been putting together a project,
436
00:23:29,777 --> 00:23:31,646
and I need his help on it.
437
00:23:31,916 --> 00:23:33,247
You're running a project too?
438
00:23:34,686 --> 00:23:36,357
Of course.
439
00:23:36,716 --> 00:23:38,226
I see you don't know much about me.
440
00:23:38,456 --> 00:23:40,557
Sure. Have a safe trip, then.
441
00:23:41,097 --> 00:23:43,526
May I leave work early to get ready for my trip?
442
00:23:43,527 --> 00:23:44,797
Sure thing.
443
00:23:45,867 --> 00:23:47,736
- Wait. Hold on.
- Yes?
444
00:23:47,997 --> 00:23:51,267
You and Jin Ae Ri can go together, then.
445
00:23:51,666 --> 00:23:53,336
What do you mean?
446
00:23:53,337 --> 00:23:55,635
Someone wanted to donate a cultural asset...
447
00:23:55,636 --> 00:23:57,876
to the Jeju National Museum.
448
00:23:58,146 --> 00:23:59,945
- Right.
- He must've made up his mind.
449
00:23:59,946 --> 00:24:02,215
Ms. Jin has been in charge of the project,
450
00:24:02,216 --> 00:24:04,416
so why don't you accompany her and wrap this up?
451
00:24:04,747 --> 00:24:06,517
Actually, I'd...
452
00:24:15,757 --> 00:24:17,196
That doesn't seem appropriate.
453
00:24:17,297 --> 00:24:19,367
Really? What about this one?
454
00:24:19,466 --> 00:24:21,136
It's perfect for Jeju Island.
455
00:24:21,666 --> 00:24:23,367
I'm not that impressed.
456
00:24:23,436 --> 00:24:26,106
What about this? I bought it for the job in Russia.
457
00:24:26,107 --> 00:24:29,106
But that one has too many chains.
458
00:24:29,107 --> 00:24:30,606
What about this one?
459
00:24:30,607 --> 00:24:33,077
I had it urgently shipped from France recently.
460
00:24:37,146 --> 00:24:39,347
Can't you just wear whatever you have?
461
00:24:41,956 --> 00:24:44,386
Okay. Fine.
462
00:24:45,057 --> 00:24:47,587
I'll stick to pants and a sweater.
463
00:24:49,896 --> 00:24:52,526
Ae Ri, was it? Did you manage to keep her away?
464
00:24:52,527 --> 00:24:53,966
Of course.
465
00:24:54,166 --> 00:24:56,066
I came up with piles of work...
466
00:24:56,067 --> 00:24:59,107
that needed urgent attention and sent them her way.
467
00:24:59,636 --> 00:25:00,665
Nice.
468
00:25:00,666 --> 00:25:03,076
You can't operate freely...
469
00:25:03,077 --> 00:25:05,176
if there's gum stuck to your shoe.
470
00:25:05,406 --> 00:25:06,406
Nicely done.
471
00:25:07,607 --> 00:25:08,847
Goodness.
472
00:25:10,176 --> 00:25:11,517
She must be panicking.
473
00:25:13,347 --> 00:25:16,517
Goodness, Ae Ri. I'm really sorry about this.
474
00:25:16,857 --> 00:25:18,826
The work was extremely urgent...
475
00:25:18,827 --> 00:25:20,787
since it had to be turned in by this week.
476
00:25:22,997 --> 00:25:23,997
What?
477
00:25:25,067 --> 00:25:27,767
You already completed the work?
478
00:25:28,896 --> 00:25:29,966
No way.
479
00:25:31,666 --> 00:25:34,235
Ae Ri, you're terrific at your job.
480
00:25:34,236 --> 00:25:36,376
I'm inspired by you.
481
00:25:37,136 --> 00:25:39,577
Thanks, anyway. I'll see you tomorrow.
482
00:25:39,706 --> 00:25:40,706
Sure.
483
00:25:42,416 --> 00:25:44,146
Why? What's wrong?
484
00:25:45,386 --> 00:25:46,446
I'm doomed.
485
00:26:00,126 --> 00:26:01,895
I see we're here early.
486
00:26:01,896 --> 00:26:03,266
- My gosh.
- You may access...
487
00:26:03,267 --> 00:26:04,606
the automated immigration gates.
488
00:26:04,607 --> 00:26:06,436
The weather is exceptional.
489
00:26:06,867 --> 00:26:08,276
It's been a while since I was on Jeju Island.
490
00:26:08,277 --> 00:26:09,376
Is this the right place?
491
00:26:09,976 --> 00:26:11,676
When was the last time you visited?
492
00:26:12,376 --> 00:26:16,247
Well, I think my last trip here was when I was in college.
493
00:26:16,376 --> 00:26:19,346
Is that so? How about a tour, then?
494
00:26:19,347 --> 00:26:21,956
Sorry? But we're here to work.
495
00:26:22,287 --> 00:26:25,527
One can mix business with pleasure, right?
496
00:26:28,226 --> 00:26:29,757
Smile, will you?
497
00:26:30,027 --> 00:26:31,695
Why are you looking defeated...
498
00:26:31,696 --> 00:26:34,297
when we're yet to fight the war?
499
00:26:35,436 --> 00:26:37,466
Smile.
500
00:26:38,067 --> 00:26:40,567
Smile, everyone.
501
00:26:41,007 --> 00:26:43,806
Smile for me.
502
00:26:43,807 --> 00:26:46,176
Repeat after me. Smile.
503
00:26:46,946 --> 00:26:48,017
No one's smiling.
504
00:26:48,976 --> 00:26:50,076
- Captain.
- Yes?
505
00:26:50,077 --> 00:26:51,186
How about a demonstration?
506
00:26:51,386 --> 00:26:52,416
Smile.
507
00:26:53,247 --> 00:26:55,656
- Our rental car isn't here.
- Smile.
508
00:26:56,986 --> 00:26:58,827
- What?
- Aren't you going to smile?
509
00:26:59,327 --> 00:27:01,826
Fine. Then I'd rather go home.
510
00:27:01,827 --> 00:27:03,456
I was just about to do it.
511
00:27:04,827 --> 00:27:05,867
Smile.
512
00:27:08,236 --> 00:27:09,236
Smile.
513
00:27:12,107 --> 00:27:13,966
- Sorry about that.
- Smile.
514
00:27:14,577 --> 00:27:16,136
- Stay put, will you?
- Am I the only one doing it?
515
00:27:17,007 --> 00:27:18,107
Smile.
516
00:27:18,676 --> 00:27:20,607
- Smile.
- Smile.
517
00:27:21,976 --> 00:27:23,077
Smile.
518
00:27:28,956 --> 00:27:29,986
Smile.
519
00:27:30,857 --> 00:27:32,087
How nice is that?
520
00:27:32,156 --> 00:27:34,757
That will help us relax and get the job done better.
521
00:27:34,797 --> 00:27:36,297
Exactly. This is way better.
522
00:27:36,597 --> 00:27:37,656
- Right?
- Yes.
523
00:27:37,966 --> 00:27:40,266
- Shall we move out, then?
- Sure. Let's go.
524
00:27:40,267 --> 00:27:42,567
Smile, Captain!
525
00:27:42,636 --> 00:27:43,636
Why you...
526
00:27:45,666 --> 00:27:47,936
Am I supposed to...
527
00:27:48,176 --> 00:27:49,876
Where is it? Here?
528
00:27:54,676 --> 00:27:55,976
Hey. There it is.
529
00:27:57,886 --> 00:28:00,686
Ae Ri, I took out the insurance in your name as well,
530
00:28:01,017 --> 00:28:02,017
so you can drive us.
531
00:28:02,287 --> 00:28:03,456
I'm too tired.
532
00:28:03,956 --> 00:28:06,287
What? But I'm a novice driver.
533
00:28:06,486 --> 00:28:08,997
It's all right. This is how you practice.
534
00:28:09,126 --> 00:28:11,395
Just take it slow. The GPS system will guide you.
535
00:28:11,396 --> 00:28:13,966
- But...
- I'm too tired.
536
00:28:18,567 --> 00:28:19,567
What the...
537
00:28:31,176 --> 00:28:33,817
- Insert the key.
- Nicely done, Ae Ri.
538
00:28:42,357 --> 00:28:43,456
What are you doing?
539
00:28:44,196 --> 00:28:46,767
Why are there two pedals in this car?
540
00:28:47,666 --> 00:28:48,666
What?
541
00:28:49,067 --> 00:28:50,396
Is it normal to have two?
542
00:28:51,236 --> 00:28:54,107
Then which one is the gas pedal?
543
00:28:54,537 --> 00:28:55,577
Is it this one?
544
00:28:55,936 --> 00:28:57,946
That one's the brake.
545
00:28:59,206 --> 00:29:00,507
Then it must be this one.
546
00:29:01,617 --> 00:29:02,716
Hey!
547
00:29:03,247 --> 00:29:04,716
Not so hard.
548
00:29:05,117 --> 00:29:06,186
Okay.
549
00:29:06,787 --> 00:29:09,816
- Hey. You, get out.
- Why does this...
550
00:29:09,817 --> 00:29:11,256
- Get out.
- No.
551
00:29:11,257 --> 00:29:12,856
I'll drive. I can manage.
552
00:29:12,857 --> 00:29:14,696
I'll drive. Get out.
553
00:29:19,126 --> 00:29:21,067
I said I'd drive...
554
00:29:21,636 --> 00:29:23,466
Aren't you tired?
555
00:29:23,736 --> 00:29:24,736
Get in.
556
00:29:37,847 --> 00:29:39,017
(Joseon Tongbo)
557
00:29:48,456 --> 00:29:49,456
Why are you starting?
558
00:29:49,696 --> 00:29:50,797
Sorry.
559
00:29:52,196 --> 00:29:55,367
How did you end up being a cop?
560
00:29:56,337 --> 00:29:58,007
Why would you even care?
561
00:29:58,367 --> 00:30:00,736
Right. I shouldn't be nosy. Sorry.
562
00:30:21,396 --> 00:30:22,396
Hey.
563
00:30:23,396 --> 00:30:24,396
Hey.
564
00:30:26,896 --> 00:30:28,367
- What?
- Did you sleep well?
565
00:30:28,867 --> 00:30:31,067
I didn't sleep. I was awake all along.
566
00:30:33,736 --> 00:30:35,607
Let's go. I made the reservations.
567
00:30:35,906 --> 00:30:37,306
Unpack and rest.
568
00:30:37,307 --> 00:30:39,346
I'll come by an hour before the meeting.
569
00:30:39,347 --> 00:30:40,375
Are you going somewhere?
570
00:30:40,376 --> 00:30:42,017
I have an important appointment.
571
00:30:42,247 --> 00:30:43,247
I'll come back when I'm done.
572
00:30:48,916 --> 00:30:50,386
I slept so well.
573
00:30:51,017 --> 00:30:52,027
I feel refreshed.
574
00:30:52,386 --> 00:30:53,827
Thank you.
575
00:30:57,557 --> 00:30:58,926
Everyone's here.
576
00:31:00,626 --> 00:31:04,165
This project is a very difficult one...
577
00:31:04,166 --> 00:31:06,836
that neither my team nor even Skunk...
578
00:31:06,837 --> 00:31:09,136
can pull off on his own.
579
00:31:09,577 --> 00:31:10,577
Smile.
580
00:31:11,136 --> 00:31:12,277
- What?
- Smile.
581
00:31:13,077 --> 00:31:14,077
Right.
582
00:31:15,817 --> 00:31:16,817
Okay.
583
00:31:17,376 --> 00:31:19,145
Well, that's a fact,
584
00:31:19,146 --> 00:31:21,286
but we don't have to...
585
00:31:21,287 --> 00:31:22,916
get serious or scared beforehand.
586
00:31:23,216 --> 00:31:25,786
If we stick to our usual duties,
587
00:31:25,787 --> 00:31:27,926
this project will be a success.
588
00:31:28,396 --> 00:31:29,456
- Yes, sir.
- Okay.
589
00:31:29,797 --> 00:31:32,466
I'll begin the final briefing.
590
00:31:32,726 --> 00:31:34,596
According to Ms. Lee's research,
591
00:31:34,597 --> 00:31:37,936
Jang Chun Fung left Hong Kong on a 9am flight.
592
00:31:38,166 --> 00:31:41,577
He'll have landed in Jeju about now.
593
00:31:42,837 --> 00:31:44,276
A party of ten left Hong Kong,
594
00:31:44,277 --> 00:31:46,675
and 30 more people will join him in Korea.
595
00:31:46,676 --> 00:31:49,316
Jang Chun Fung's Jeju itinerary is always the same.
596
00:31:49,317 --> 00:31:51,616
In the morning, he visits the triad office.
597
00:31:51,617 --> 00:31:54,185
He has lunch at his regular place, then goes to the sauna.
598
00:31:54,186 --> 00:31:56,617
Then at seven in the evening,
599
00:31:57,456 --> 00:32:00,155
he enters the casino of his own hotel.
600
00:32:00,156 --> 00:32:03,396
This is when our operation begins.
601
00:32:04,626 --> 00:32:07,567
As mentioned before, the first task...
602
00:32:07,867 --> 00:32:09,767
falls to Inspector Choi Min Woo.
603
00:32:10,067 --> 00:32:13,607
I believe you'll do just fine.
604
00:32:26,386 --> 00:32:28,316
What is it? Are you nervous?
605
00:32:28,317 --> 00:32:31,257
Well, yes. A bit?
606
00:32:31,886 --> 00:32:34,486
Speak casually. I'd prefer that.
607
00:32:35,027 --> 00:32:37,455
Shall I, then?
608
00:32:37,456 --> 00:32:38,466
Yes.
609
00:32:39,097 --> 00:32:40,097
Okay.
610
00:32:40,696 --> 00:32:42,666
Do you think I can manage?
611
00:32:43,067 --> 00:32:44,436
Of course you can.
612
00:32:44,767 --> 00:32:48,607
I think that task is perfect for you.
613
00:32:50,736 --> 00:32:53,646
I look a bit of a mess right now.
614
00:32:54,047 --> 00:32:56,117
Don't worry. I have everything set up.
615
00:32:56,517 --> 00:32:59,416
- What?
- I'm an expert with uniforms.
616
00:33:00,446 --> 00:33:01,446
Ta-da.
617
00:33:10,827 --> 00:33:12,126
Shall we...
618
00:33:12,497 --> 00:33:13,827
get you transformed?
619
00:33:16,759 --> 00:33:18,589
Why isn't he here yet?
620
00:33:29,738 --> 00:33:32,039
We're late for our dinner appointment.
621
00:33:32,685 --> 00:33:35,123
We can't keep them waiting.
622
00:33:35,124 --> 00:33:38,593
They made a huge decision to donate the treasure for free.
623
00:33:38,594 --> 00:33:40,894
We rescheduled the meeting to lunchtime tomorrow.
624
00:33:41,124 --> 00:33:42,864
What? No way.
625
00:33:42,865 --> 00:33:45,634
What if they change their mind? We must meet them today.
626
00:33:45,635 --> 00:33:47,294
I said I'll take care of it.
627
00:33:47,934 --> 00:33:49,834
- Isn't this negligence?
- What?
628
00:33:50,204 --> 00:33:53,834
I'll report this to our boss and our boss' boss.
629
00:33:57,104 --> 00:33:58,104
Okay.
630
00:33:58,445 --> 00:33:59,445
Here.
631
00:33:59,845 --> 00:34:00,845
Take this.
632
00:34:01,014 --> 00:34:02,014
What's this?
633
00:34:02,584 --> 00:34:04,044
- An SC.
- "SC?"
634
00:34:04,345 --> 00:34:08,985
Your supervisor's credit card, better than your mom's or company's.
635
00:34:10,755 --> 00:34:12,453
A new club opened in town.
636
00:34:12,454 --> 00:34:13,525
Have some fun on me.
637
00:34:13,794 --> 00:34:15,594
Can I really?
638
00:34:15,595 --> 00:34:16,595
Yes.
639
00:34:18,264 --> 00:34:19,735
Where will you go?
640
00:34:20,164 --> 00:34:21,864
I have a friend here.
641
00:34:21,865 --> 00:34:24,433
He begged me to join him for a drink.
642
00:34:24,434 --> 00:34:28,203
If you're going to drink, you won't need the car.
643
00:34:28,204 --> 00:34:29,703
The car? Why do you ask?
644
00:34:29,704 --> 00:34:32,075
I don't drink anyway, so I'll drive.
645
00:34:32,414 --> 00:34:33,513
You can't drive.
646
00:34:33,514 --> 00:34:35,945
I need to practice if I'm to get better.
647
00:34:37,644 --> 00:34:38,655
Give me the key.
648
00:34:41,954 --> 00:34:42,954
Be careful.
649
00:34:43,755 --> 00:34:44,755
I will.
650
00:34:46,425 --> 00:34:48,624
Drive slowly. Don't speed.
651
00:34:51,564 --> 00:34:52,564
What the...
652
00:34:58,535 --> 00:34:59,535
Hey!
653
00:35:04,175 --> 00:35:05,244
She's the worst.
654
00:35:05,744 --> 00:35:06,744
Darn her.
655
00:35:19,155 --> 00:35:20,353
He's in.
656
00:35:20,354 --> 00:35:22,464
Okay. Chang Hoon, take your next spot.
657
00:35:22,465 --> 00:35:24,365
Once Chang Hoon spies the target,
658
00:35:25,195 --> 00:35:26,195
we start.
659
00:35:27,465 --> 00:35:30,833
The casino is for members only and people must dress up.
660
00:35:30,834 --> 00:35:32,434
Security is tight.
661
00:35:39,075 --> 00:35:42,614
Min Woo and I will get in using the membership card...
662
00:35:42,615 --> 00:35:44,644
and IDs Ms. Lee made us.
663
00:35:47,954 --> 00:35:49,285
Thank you.
664
00:35:56,894 --> 00:35:57,894
Sorry.
665
00:36:00,595 --> 00:36:01,595
It's fine.
666
00:36:03,635 --> 00:36:05,974
Prepare for the next step.
667
00:36:06,305 --> 00:36:09,973
The rest depends on how you make contact with Jang Chun Fung.
668
00:36:09,974 --> 00:36:11,305
Can you do as rehearsed?
669
00:36:11,644 --> 00:36:12,644
Yes.
670
00:36:15,345 --> 00:36:18,654
Jang Chun Fung only gambles in the VIP room.
671
00:36:18,655 --> 00:36:20,284
We must get inside.
672
00:36:20,285 --> 00:36:21,354
To get inside...
673
00:36:22,584 --> 00:36:23,584
Yes.
674
00:36:23,655 --> 00:36:25,894
You either win huge,
675
00:36:26,155 --> 00:36:27,723
or you lose huge...
676
00:36:27,724 --> 00:36:30,494
and still have a huge amount left to bet.
677
00:36:30,624 --> 00:36:33,564
Can we go with the latter?
678
00:36:44,905 --> 00:36:45,914
Player's card.
679
00:37:01,354 --> 00:37:03,793
Oh, wow, you... Gosh.
680
00:37:03,794 --> 00:37:05,695
Player, natural eight, player wins.
681
00:37:08,195 --> 00:37:10,404
How about we get going?
682
00:37:10,405 --> 00:37:11,464
Let's play some more.
683
00:37:11,465 --> 00:37:12,735
No, right now...
684
00:37:14,005 --> 00:37:15,203
We won too much.
685
00:37:15,204 --> 00:37:17,204
- What?
- We can't carry them all.
686
00:37:17,604 --> 00:37:19,575
Can we take the chips?
687
00:37:21,474 --> 00:37:22,485
Right.
688
00:37:28,684 --> 00:37:29,755
What was that about?
689
00:37:31,084 --> 00:37:32,255
Gambling must be in my blood.
690
00:37:35,195 --> 00:37:36,224
Anyway, okay.
691
00:37:37,224 --> 00:37:39,264
Does that make sense?
692
00:37:39,794 --> 00:37:40,794
It does.
693
00:37:41,195 --> 00:37:42,735
She sees far and wide.
694
00:37:50,144 --> 00:37:53,144
Our motto is we won't give the bad guys even one cent.
695
00:37:53,514 --> 00:37:54,775
I toyed around a bit.
696
00:37:56,885 --> 00:37:58,854
Hello. May we take a look?
697
00:38:02,485 --> 00:38:03,925
You know what to do. Act quick.
698
00:38:09,064 --> 00:38:10,394
What's happening here?
699
00:38:24,474 --> 00:38:25,715
My apologies.
700
00:38:26,314 --> 00:38:28,485
There have been some scammers lately.
701
00:38:28,715 --> 00:38:31,885
So my boys must have been mistaken.
702
00:38:33,615 --> 00:38:36,385
Your game skills are crazy!
703
00:38:37,084 --> 00:38:38,994
My name is Jang Chun Fung.
704
00:38:39,794 --> 00:38:42,394
I'm the owner of this hotel.
705
00:39:07,814 --> 00:39:10,025
- Well...
- You have...
706
00:39:12,454 --> 00:39:14,255
beautiful eyes.
707
00:39:17,624 --> 00:39:18,635
Beautiful, yes!
708
00:39:20,195 --> 00:39:21,264
All right, then.
709
00:39:21,794 --> 00:39:25,164
I'd like to invite both of you to our VIP room.
710
00:39:25,405 --> 00:39:26,874
If you guys don't mind.
711
00:39:27,104 --> 00:39:28,604
Okay, you may begin.
712
00:39:29,644 --> 00:39:30,644
I'm sorry.
713
00:39:31,374 --> 00:39:33,814
I have other plans. Maybe next time.
714
00:39:35,144 --> 00:39:38,785
Honey, I want to play a little more.
715
00:39:40,014 --> 00:39:41,985
You don't need to speak English to me.
716
00:39:42,025 --> 00:39:44,223
Jang Chun Fung is famous for being a womanizer.
717
00:39:44,224 --> 00:39:46,694
Based on my research, I know...
718
00:39:46,695 --> 00:39:48,294
these two things will get him excited for sure.
719
00:39:49,025 --> 00:39:50,294
An extremely talented gambler.
720
00:39:50,994 --> 00:39:53,433
Or a woman who's taken.
721
00:39:53,434 --> 00:39:56,203
Please, honey. I want to win more money.
722
00:39:56,204 --> 00:39:59,004
My goodness. Are you going to win all the money here?
723
00:39:59,005 --> 00:40:00,575
I'll take you there.
724
00:40:01,135 --> 00:40:04,544
Our VIP room is not a place where you can go...
725
00:40:04,945 --> 00:40:06,514
just because you want to.
726
00:40:09,684 --> 00:40:10,985
We have to go.
727
00:40:12,454 --> 00:40:15,055
Don't worry about her.
728
00:40:15,115 --> 00:40:16,885
I'll take good care of her.
729
00:40:17,755 --> 00:40:19,394
Well, the thing is...
730
00:40:22,124 --> 00:40:24,465
Okay, she is...
731
00:40:25,764 --> 00:40:26,794
Thank you.
732
00:40:32,474 --> 00:40:33,474
Call me.
733
00:40:39,215 --> 00:40:40,314
All right, then.
734
00:40:40,874 --> 00:40:41,985
Shall we?
735
00:40:44,215 --> 00:40:45,215
Hold on.
736
00:40:52,095 --> 00:40:54,124
Once Min Woo leaves for the VIP room,
737
00:40:54,525 --> 00:40:56,825
Skunk will move and be on standby.
738
00:41:05,505 --> 00:41:06,603
My gosh.
739
00:41:06,604 --> 00:41:07,934
- Gosh.
- Are you okay?
740
00:41:08,945 --> 00:41:12,244
- What's wrong with you?
- Oh, no! It's my bad.
741
00:41:12,644 --> 00:41:13,715
It's okay.
742
00:41:14,244 --> 00:41:15,244
Go away.
743
00:41:19,184 --> 00:41:20,215
Oh...
744
00:41:22,454 --> 00:41:25,624
I think you should wash that and get changed first.
745
00:41:26,555 --> 00:41:28,994
This will be much easier than we thought.
746
00:41:29,325 --> 00:41:30,564
Oh, yes.
747
00:41:32,394 --> 00:41:35,234
I should get going. I'm staying at a different hotel.
748
00:41:35,235 --> 00:41:36,604
Just a moment.
749
00:41:37,535 --> 00:41:39,604
I'll let you borrow my penthouse suite.
750
00:41:39,874 --> 00:41:42,704
There should be some extra clothes.
751
00:41:46,775 --> 00:41:48,944
Thank you, but you don't have to.
752
00:41:48,945 --> 00:41:50,945
No, please.
753
00:41:51,544 --> 00:41:53,014
I insist.
754
00:41:54,655 --> 00:41:55,785
Well...
755
00:41:56,825 --> 00:41:57,885
Then...
756
00:41:58,954 --> 00:42:00,325
can you go with me?
757
00:42:03,564 --> 00:42:04,595
Sure thing.
758
00:42:43,005 --> 00:42:44,434
Are they coming with us?
759
00:42:44,564 --> 00:42:47,374
Of course not. They'll be waiting out front.
760
00:42:47,735 --> 00:42:49,104
They're just doing their job.
761
00:42:53,044 --> 00:42:55,985
Do not disturb, no matter what.
762
00:42:56,385 --> 00:42:57,485
Do you understand?
763
00:43:20,604 --> 00:43:21,704
Come in.
764
00:43:47,195 --> 00:43:50,564
As you can see, it looks like an ordinary room.
765
00:43:50,965 --> 00:43:53,103
But the secret floor, which is the top floor of the hotel,
766
00:43:53,104 --> 00:43:56,405
was designed to be used as his secret vault, nothing else.
767
00:43:56,575 --> 00:44:00,244
It's a secret windowless room, and there's no elevator.
768
00:44:00,374 --> 00:44:03,284
There's only one door, which you can access...
769
00:44:03,285 --> 00:44:04,615
through the stairs in the penthouse.
770
00:44:04,914 --> 00:44:07,885
The door is made of a special alloy.
771
00:44:08,184 --> 00:44:11,354
So it'll be very difficult to break it, no matter what we use.
772
00:44:12,025 --> 00:44:14,194
The security system isn't fingerprint or biometric-based.
773
00:44:14,195 --> 00:44:18,194
You can only unlock the door with the 12-digit password,
774
00:44:18,195 --> 00:44:19,465
which consists of alphabet letters and numbers.
775
00:44:19,635 --> 00:44:22,604
Jang Chun Fung is the only one who knows the password.
776
00:44:22,865 --> 00:44:24,864
Finding out the password...
777
00:44:24,865 --> 00:44:27,635
is the goal of this project.
778
00:44:30,144 --> 00:44:32,445
This is called "Brain Scanner."
779
00:44:33,144 --> 00:44:35,175
KGB agents used to use this often.
780
00:44:35,474 --> 00:44:38,644
These days, CIA agents use this instead of torture...
781
00:44:38,914 --> 00:44:40,885
when they want to squeeze information out of someone.
782
00:44:41,785 --> 00:44:43,555
If you drink even just one drop of this,
783
00:44:44,055 --> 00:44:46,025
you'll answer every question you hear...
784
00:44:46,155 --> 00:44:49,294
and fall deep asleep within an hour.
785
00:44:49,564 --> 00:44:51,524
When you get inside, gauge the situation first.
786
00:44:51,525 --> 00:44:54,195
Mix it into some booze and water, then make him drink it.
787
00:44:54,865 --> 00:44:58,305
Ms. Lee, I can just make him drink this, right?
788
00:44:58,535 --> 00:45:00,034
Yes. But how?
789
00:45:00,035 --> 00:45:03,474
This isn't about seducing him. I've infiltrated the enemy's territory,
790
00:45:05,505 --> 00:45:06,775
so I should change my tactics now.
791
00:45:07,014 --> 00:45:08,144
What did you say?
792
00:45:08,314 --> 00:45:10,684
I don't speak Korean that well.
793
00:45:10,985 --> 00:45:12,655
You don't need to know, pervert.
794
00:45:16,785 --> 00:45:18,325
I love it!
795
00:45:21,595 --> 00:45:23,465
Hit me harder.
796
00:45:28,865 --> 00:45:29,905
Darn it.
797
00:45:52,354 --> 00:45:53,394
Password.
798
00:45:54,794 --> 00:45:56,394
One, nine, one...
799
00:45:57,465 --> 00:46:00,195
Nine, one, one... The police, hurry!
800
00:46:01,735 --> 00:46:03,334
I'm the police, you idiot.
801
00:46:04,035 --> 00:46:05,405
Password!
802
00:46:06,505 --> 00:46:09,204
Six, seven, eight, six.
803
00:46:11,075 --> 00:46:12,204
Nice!
804
00:46:13,075 --> 00:46:14,615
Goodness, finally.
805
00:46:15,744 --> 00:46:16,985
Min Woo found out the password.
806
00:46:17,215 --> 00:46:19,184
Sending it to Skunk now.
807
00:46:20,914 --> 00:46:23,255
Once we find out the password,
808
00:46:23,684 --> 00:46:25,454
Skunk will make a move.
809
00:46:27,155 --> 00:46:28,925
Oh, that's what? Sir!
810
00:46:29,325 --> 00:46:30,325
(CCTV Central Control Room)
811
00:46:30,394 --> 00:46:31,394
- Go!
- Go!
812
00:46:35,135 --> 00:46:37,365
- There he is. Get him!
- Get him!
813
00:46:41,735 --> 00:46:43,544
- Get him!
- Stop right there!
814
00:46:44,544 --> 00:46:46,775
- Get him!
- Catch him!
815
00:46:48,544 --> 00:46:49,644
Hey, cut the rope.
816
00:46:51,644 --> 00:46:54,014
Try all you want. You can't cut it.
817
00:46:54,414 --> 00:46:57,325
I've changed it to a special material, so don't worry.
818
00:46:58,954 --> 00:47:00,694
- Darn it.
- Let's go back!
819
00:47:00,695 --> 00:47:01,724
- Yes, sir!
- Yes, sir!
820
00:47:09,204 --> 00:47:11,364
Those who saw Skunk...
821
00:47:11,365 --> 00:47:13,774
- Go!
- will flock to him right away...
822
00:47:13,775 --> 00:47:15,574
to catch him.
823
00:47:15,575 --> 00:47:18,444
But those who have been deceived once...
824
00:47:18,445 --> 00:47:20,275
are more likely to fall for the same trick again.
825
00:47:20,715 --> 00:47:24,385
Since we have no idea what kinds of dangers lie in the secret vault,
826
00:47:24,514 --> 00:47:26,183
we must distract as many security guards as possible...
827
00:47:26,184 --> 00:47:28,384
so Skunk wouldn't be disturbed.
828
00:47:28,385 --> 00:47:31,124
That will be the fake Skunk's job.
829
00:47:34,624 --> 00:47:37,695
My, the fake Skunk did an incredible job.
830
00:47:37,794 --> 00:47:40,035
You practiced for only one day and did such an impressive job?
831
00:47:40,394 --> 00:47:44,005
My gosh. Ms. Lee, you've got some amazing items.
832
00:47:44,934 --> 00:47:46,603
All right. Go get changed, Chang Hoon.
833
00:47:46,604 --> 00:47:49,074
And move to your next position as quickly as you can.
834
00:47:49,075 --> 00:47:50,075
Yes, sir!
835
00:48:39,520 --> 00:48:42,149
Hey. Come in.
836
00:48:42,790 --> 00:48:43,790
Come on in.
837
00:48:44,920 --> 00:48:45,920
Come on.
838
00:48:46,230 --> 00:48:47,660
What are you waiting for?
839
00:48:49,190 --> 00:48:50,560
Come on, you idiots.
840
00:48:52,870 --> 00:48:53,870
Losers.
841
00:49:10,350 --> 00:49:11,350
Why you...
842
00:49:19,859 --> 00:49:20,859
What...
843
00:49:29,029 --> 00:49:33,509
Couldn't you have all come in at once?
844
00:49:40,279 --> 00:49:42,178
Chang Hoon will head to the penthouse floor...
845
00:49:42,179 --> 00:49:44,679
and guard the floor with Min Woo...
846
00:49:45,750 --> 00:49:47,290
while Skunk does his work.
847
00:49:48,420 --> 00:49:49,420
Here.
848
00:49:51,190 --> 00:49:52,190
Right.
849
00:50:49,080 --> 00:50:53,089
I'm guessing that the safe has many traps installed.
850
00:50:53,489 --> 00:50:56,718
There's no way of knowing what the dangers are.
851
00:50:56,719 --> 00:50:58,419
How it goes from there...
852
00:50:58,420 --> 00:51:01,790
solely depends on Skunk's abilities.
853
00:51:19,279 --> 00:51:20,778
There's a keypad here...
854
00:51:20,779 --> 00:51:21,879
which probably requires a different passcode.
855
00:51:23,120 --> 00:51:24,879
It seems as though I must go through the traps.
856
00:51:26,319 --> 00:51:28,949
That laser beam is lethal, so be careful.
857
00:51:33,390 --> 00:51:34,390
Let's do this.
858
00:51:35,060 --> 00:51:37,629
Ms. Lee, please analyze the pattern.
859
00:52:35,449 --> 00:52:36,520
This is close to impossible.
860
00:52:37,020 --> 00:52:38,389
You should give up and leave.
861
00:52:38,390 --> 00:52:39,588
Just send me the data.
862
00:52:39,589 --> 00:52:40,730
You can't do it.
863
00:52:41,190 --> 00:52:43,029
Now's the only chance we have.
864
00:53:08,549 --> 00:53:09,620
Here I go.
865
00:53:09,989 --> 00:53:12,160
Please be careful.
866
00:53:12,520 --> 00:53:13,529
Okay?
867
00:55:15,580 --> 00:55:16,850
Nice.
868
00:55:44,740 --> 00:55:45,740
Player.
869
00:55:45,741 --> 00:55:47,478
- And now...
- Banker.
870
00:55:47,479 --> 00:55:48,479
You said, "player,"
871
00:55:48,909 --> 00:55:50,179
but you want me to bet on this one?
872
00:55:50,720 --> 00:55:53,348
That's not it. Choose one or the other.
873
00:55:53,349 --> 00:55:55,248
Banker or player.
874
00:55:55,249 --> 00:55:56,489
- Must I repeat this?
- So I should bet on the player.
875
00:55:56,490 --> 00:55:58,118
How many times must I tell you this?
876
00:55:58,119 --> 00:56:00,328
You need to focus on just one person.
877
00:56:00,329 --> 00:56:01,489
Am I the banker here?
878
00:56:01,490 --> 00:56:04,558
You guys are killing me!
879
00:56:04,559 --> 00:56:07,669
Pick one out of the two. Odds or evens, darn it.
880
00:56:07,670 --> 00:56:09,868
Why are you studying this hard...
881
00:56:09,869 --> 00:56:11,268
when you're going to lose anyway?
882
00:56:11,269 --> 00:56:13,439
We should at least know the basics.
883
00:56:13,440 --> 00:56:15,538
- Again.
- You people are the worst.
884
00:56:15,539 --> 00:56:18,308
You don't even know if you're winning or losing.
885
00:56:18,309 --> 00:56:19,779
Why wasn't I given any cards?
886
00:56:19,780 --> 00:56:21,348
- Right.
- Keep it up, then. I'll get going.
887
00:56:21,349 --> 00:56:22,408
- Sure.
- Right.
888
00:56:22,409 --> 00:56:25,018
All right. From 0 to 5,
889
00:56:25,019 --> 00:56:27,848
you can receive an additional card.
890
00:56:27,849 --> 00:56:29,989
- Why do I have three though?
- So...
891
00:56:29,990 --> 00:56:30,990
Must I say this again?
892
00:56:30,991 --> 00:56:32,720
- Shouldn't she also get two?
- Hold on.
893
00:56:33,630 --> 00:56:34,690
Skunk said...
894
00:56:34,889 --> 00:56:38,728
that he wasn't too happy with his nickname being what it is.
895
00:56:38,729 --> 00:56:39,829
Why not? Then what should we call him?
896
00:56:40,329 --> 00:56:42,828
Well, his whole performance...
897
00:56:42,829 --> 00:56:45,899
was based on the black tiger, so...
898
00:56:45,900 --> 00:56:47,269
He should try harder.
899
00:56:48,610 --> 00:56:50,279
Skunk is the perfect moniker for him.
900
00:56:50,280 --> 00:56:52,178
How is it perfect?
901
00:56:52,179 --> 00:56:53,448
It suits the man.
902
00:56:53,449 --> 00:56:54,709
- Exactly.
- As if.
903
00:56:54,710 --> 00:56:57,178
Are you questioning our captain's naming skill?
904
00:56:57,179 --> 00:56:59,549
There he comes. You can ask him yourself.
905
00:56:59,550 --> 00:57:00,550
What?
906
00:57:17,639 --> 00:57:19,869
- I prefer "Skunk" too.
- See?
907
00:57:30,420 --> 00:57:32,448
I almost wet myself.
908
00:57:32,449 --> 00:57:34,920
- Why were you so startled?
- Yes.
909
00:57:37,059 --> 00:57:38,059
Well...
910
00:57:39,260 --> 00:57:41,288
There's no way Skunk...
911
00:57:41,289 --> 00:57:43,598
would show up without telling me.
912
00:57:43,599 --> 00:57:45,429
That's why I was shocked.
913
00:57:45,599 --> 00:57:47,199
You scared me.
914
00:57:48,400 --> 00:57:50,740
I'm so impressed, Chang Hoon.
915
00:57:50,900 --> 00:57:52,239
You're a natural on a wire.
916
00:57:52,240 --> 00:57:54,240
Come on, Ms. Lee.
917
00:57:54,340 --> 00:57:55,368
It's the suit.
918
00:57:55,369 --> 00:57:58,479
You made one incredible suit.
919
00:57:58,579 --> 00:58:00,078
- You look amazing.
- Do I?
920
00:58:00,079 --> 00:58:02,209
Yes, way better than Skunk.
921
00:58:02,210 --> 00:58:03,678
Did you see me earlier?
922
00:58:03,679 --> 00:58:06,518
I swayed a bit when I landed,
923
00:58:06,519 --> 00:58:09,150
but other than that, I managed perfectly.
924
00:58:09,289 --> 00:58:10,658
- Doesn't that hurt?
- You're awesome.
925
00:58:10,659 --> 00:58:12,119
Did you hit me?
926
00:58:14,389 --> 00:58:16,499
- The suit suits you well.
- I think...
927
00:58:16,929 --> 00:58:18,699
Skunk owes everything to his suit.
928
00:58:27,970 --> 00:58:31,510
(Special thanks to Song Jae Hee.)
929
00:58:51,329 --> 00:58:53,030
(Stealer: The Treasure Keeper)
930
00:58:53,630 --> 00:58:56,538
In this game, it doesn't matter if you have...
931
00:58:56,539 --> 00:58:57,698
one, five, or six.
932
00:58:57,699 --> 00:59:00,768
You can never win unless you have all seven.
933
00:59:00,769 --> 00:59:03,609
Our captain's nicknamed "hunchback."
934
00:59:03,610 --> 00:59:05,579
- "Hunchback?" - His hunch always pays back.
935
00:59:06,809 --> 00:59:09,149
You have returned to your rightful owner.
936
00:59:09,150 --> 00:59:11,380
I'm almost there.
937
00:59:11,550 --> 00:59:12,920
Where's Senior Officer Shin?
938
00:59:13,550 --> 00:59:14,690
It's game over, isn't it?
939
00:59:15,190 --> 00:59:16,248
Let's get Skunk.
940
00:59:16,249 --> 00:59:17,720
I'll call Mr. Hwang.
941
00:59:18,260 --> 00:59:19,590
The plans have changed.
942
00:59:23,588 --> 00:59:25,688
Dramaday.me
60392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.