All language subtitles for Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,176 --> 00:00:09,083 [♪♪♪] 2 00:01:17,445 --> 00:01:19,145 [DRUM SOLO BEGINS] 3 00:01:19,281 --> 00:01:21,920 GWEN [VOICE-OVER]: Let's do things differently this time. 4 00:01:22,055 --> 00:01:24,251 Like, so differently. 5 00:01:24,387 --> 00:01:26,221 [ROCK MUSIC PLAYING] 6 00:01:26,357 --> 00:01:28,987 His name is Miles Morales. 7 00:01:30,596 --> 00:01:33,090 He was bitten by a radioactive spider. 8 00:01:34,970 --> 00:01:36,929 And he's not the only one. 9 00:01:41,934 --> 00:01:43,243 He hasn't always had it easy. 10 00:01:51,745 --> 00:01:54,320 And he's not the only one. 11 00:01:59,422 --> 00:02:00,986 And now he's on his own. 12 00:02:06,496 --> 00:02:08,499 And he's not the only one. 13 00:02:10,698 --> 00:02:12,866 You think you know the rest. 14 00:02:16,008 --> 00:02:16,903 You don't. 15 00:02:19,644 --> 00:02:21,215 I thought I knew the rest, but... 16 00:02:22,850 --> 00:02:24,141 I didn't. 17 00:02:25,680 --> 00:02:27,144 I didn't want to hurt him. 18 00:02:29,758 --> 00:02:31,049 But I did. 19 00:02:33,787 --> 00:02:35,521 And he's not the only one. 20 00:02:35,656 --> 00:02:38,056 [ROCK MUSIC BUILDING] 21 00:02:45,469 --> 00:02:47,406 Hey! Yo, Deaf Leopard! 22 00:02:47,541 --> 00:02:49,399 [ROCK MUSIC STOPS] [DRUM SOLO CONTINUES] 23 00:02:49,535 --> 00:02:51,069 Gwen! 24 00:02:55,015 --> 00:02:56,841 Is the song over? 25 00:02:56,976 --> 00:02:58,483 Seems over. Are you okay? 26 00:02:58,618 --> 00:03:00,487 You don't hang out, and you don't want to talk. 27 00:03:00,623 --> 00:03:02,682 I didn't join a band so I could talk about my feelings. 28 00:03:02,817 --> 00:03:03,981 Well, I did. I joined it 29 00:03:04,117 --> 00:03:06,050 so I could hit my feelings with sticks. 30 00:03:06,186 --> 00:03:08,688 Yo. If you don't tell someone what's going on, 31 00:03:08,823 --> 00:03:10,693 you're gonna snap. I'm fine. 32 00:03:10,829 --> 00:03:12,662 That's not how someone who's fine would say that. 33 00:03:12,797 --> 00:03:14,594 They'd say, "I'm great. Thanks. How are you?" 34 00:03:14,729 --> 00:03:17,132 I'm great. Thanks. Whoa. 35 00:03:17,267 --> 00:03:18,263 How are you? 36 00:03:18,399 --> 00:03:20,239 Fine? 37 00:03:20,375 --> 00:03:22,907 Gwen, come on. I don't get you, man. 38 00:03:23,043 --> 00:03:24,810 You're right. 39 00:03:24,946 --> 00:03:26,203 I play drums. 40 00:03:28,143 --> 00:03:30,109 GWEN [VOICE-OVER]: I always wanted to be in a band. 41 00:03:30,245 --> 00:03:31,943 ["SELF LOVE" BY METRO BOOMIN AND COI LERAY PLAYING] 42 00:03:32,079 --> 00:03:34,888 Guess I just never found the right one. 43 00:03:35,023 --> 00:03:36,957 In this line of work, 44 00:03:37,093 --> 00:03:39,757 you always wind up a solo act. 45 00:03:39,893 --> 00:03:42,292 ♪ Oh, my, she's a long way from suburban towns... ♪ 46 00:03:42,428 --> 00:03:45,462 Before Miles, there was Peter. 47 00:03:45,597 --> 00:03:47,465 I think you look great. I don't know. 48 00:03:47,600 --> 00:03:49,565 GWEN: Is this that dangerous menace? 49 00:03:49,700 --> 00:03:51,428 No, no, no. She seems like a good guy. 50 00:03:51,563 --> 00:03:53,406 Why wear a mask if you've got nothing to hide, huh? 51 00:03:53,541 --> 00:03:55,369 All right, no politics at the dinner table. 52 00:03:55,504 --> 00:03:57,477 Mm, thank you, May. 53 00:03:57,612 --> 00:04:00,808 GWEN [VOICE-OVER] But they didn't really know me. 54 00:04:00,943 --> 00:04:03,042 And I didn't really know him either. 55 00:04:04,519 --> 00:04:06,617 Touch him again, Ned. Gwen, it's okay. 56 00:04:06,752 --> 00:04:08,784 ♪ Tryin' to love me, cuff me... ♪ 57 00:04:08,919 --> 00:04:10,790 GWEN [VOICE-OVER] Until it was too late. 58 00:04:10,925 --> 00:04:12,483 [GRUNTS, GROANS] 59 00:04:12,618 --> 00:04:16,830 ♪ He don't love himself, tryin' to love me, cuff me... ♪ 60 00:04:16,965 --> 00:04:18,823 Hey, Gwen. Hey. 61 00:04:18,959 --> 00:04:20,766 [LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER] 62 00:04:20,901 --> 00:04:22,094 Peter? 63 00:04:23,929 --> 00:04:25,332 [DISTORTED WARBLING] 64 00:04:25,467 --> 00:04:27,304 [GROWLING] 65 00:04:27,440 --> 00:04:30,201 [SCREAMING] [ROARING] 66 00:04:44,750 --> 00:04:46,492 What? No. 67 00:04:48,289 --> 00:04:51,195 No, no, no, no, no, no, no. What did you do? 68 00:04:51,331 --> 00:04:54,261 I just wanted to be special. 69 00:04:54,397 --> 00:04:55,966 Like you... 70 00:04:56,101 --> 00:04:57,668 Gwen. 71 00:04:59,173 --> 00:05:00,807 Gwen? Don't worry. 72 00:05:00,942 --> 00:05:02,299 Who's Gwen? 73 00:05:04,212 --> 00:05:06,372 Everything's gonna be okay. 74 00:05:06,507 --> 00:05:07,610 Don't. 75 00:05:07,745 --> 00:05:09,240 Everything's gonna be okay. Don't go. 76 00:05:11,644 --> 00:05:13,821 Oh, Peter. 77 00:05:13,956 --> 00:05:16,181 [♪♪♪] 78 00:05:21,390 --> 00:05:23,126 [GASPS] 79 00:05:23,262 --> 00:05:25,160 Hey, hey! Hey! 80 00:05:25,295 --> 00:05:26,532 Peter? 81 00:05:28,961 --> 00:05:32,373 GWEN [VOICE-OVER]: I never really made another friend after that. 82 00:05:37,011 --> 00:05:38,511 Except one. 83 00:05:40,081 --> 00:05:41,580 But he's not here. 84 00:05:43,650 --> 00:05:45,918 And there's no way to get there. 85 00:05:46,053 --> 00:05:48,014 JAMESON [VOICE-OVER]: Pressure mounts as Captain George Stacy 86 00:05:48,149 --> 00:05:49,819 leads the manhunt for Spider-Woman. 87 00:05:49,955 --> 00:05:52,358 Who is she? And why won't she show her face? 88 00:05:52,494 --> 00:05:53,855 Peter Parker, an innocent young man... 89 00:05:53,990 --> 00:05:55,855 I've known May and Ben Parker for 12 years. 90 00:05:55,990 --> 00:05:58,231 Peter Parker ate at my table. 91 00:05:58,366 --> 00:06:01,000 He was my daughter's best friend. 92 00:06:01,136 --> 00:06:02,631 And I will not rest 93 00:06:02,766 --> 00:06:05,670 until I find this Spider-Woman. 94 00:06:08,900 --> 00:06:10,807 [SONG FADES] 95 00:06:18,113 --> 00:06:20,085 Oh. Hey, hey, hey, hey. How's the band? 96 00:06:20,220 --> 00:06:21,521 Uh, uh, yeah, great. 97 00:06:21,656 --> 00:06:24,920 I quit, so, you know, thumbs up. [MUTTERS] Okay. 98 00:06:28,192 --> 00:06:31,390 We, uh, we caught a break in the Spider-Woman case. 99 00:06:31,526 --> 00:06:32,890 Oh. 100 00:06:33,026 --> 00:06:35,235 That's good. We're close. 101 00:06:35,370 --> 00:06:37,236 I'm telling you, I can feel it. 102 00:06:37,371 --> 00:06:39,737 [CLEARS THROAT] Me, too. 103 00:06:40,868 --> 00:06:41,975 It'll be good for us. 104 00:06:42,110 --> 00:06:43,476 Don't be so sure. 105 00:06:43,611 --> 00:06:46,070 She killed your friend. You don't know that. 106 00:06:46,205 --> 00:06:47,281 What do you mean I don't know that? 107 00:06:47,416 --> 00:06:48,879 I do know that. You know, I was there. 108 00:06:49,014 --> 00:06:51,117 She ran from the scene. Maybe she didn't have a choice. 109 00:06:51,252 --> 00:06:52,909 I-I got a job to do, Gwen. 110 00:06:53,045 --> 00:06:54,180 It won't bring him back. 111 00:06:59,351 --> 00:07:02,455 Uh, I don't want to argue about this. 112 00:07:02,590 --> 00:07:03,623 Okay? 113 00:07:03,758 --> 00:07:05,532 Yeah, I can tell. 114 00:07:11,072 --> 00:07:12,330 Say, uh... 115 00:07:13,773 --> 00:07:15,733 ...too punk rock to give your old man a hu-- 116 00:07:15,868 --> 00:07:17,043 [GEORGE GRUNTS] 117 00:07:17,178 --> 00:07:19,106 [♪♪♪] 118 00:07:30,322 --> 00:07:32,784 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units, possible superhuman event. 119 00:07:32,919 --> 00:07:34,354 Guggenheim Museum. 120 00:07:34,489 --> 00:07:36,323 Oh. Hey, this could be it. Suspect is Adrian Toomes, 121 00:07:36,458 --> 00:07:39,164 also known as the Vulture. So, I, uh, I'll see you later? 122 00:07:39,299 --> 00:07:40,633 [SIGHS] Cool. 123 00:07:40,768 --> 00:07:41,968 [OVER RADIO] Fire Department is on the scene. 124 00:07:42,103 --> 00:07:43,136 Uh, I-I'll call. 125 00:07:43,272 --> 00:07:45,396 I love you. [DOOR CLOSES] 126 00:07:46,906 --> 00:07:48,298 OFFICER [OVER RADIO]: 49-20, on scene. 127 00:07:48,434 --> 00:07:50,100 We're gonna need all the help we can get. 128 00:07:50,236 --> 00:07:52,144 It's a real mess down here. 129 00:07:52,279 --> 00:07:54,174 [♪♪♪] 130 00:08:03,857 --> 00:08:05,521 GEORGE [OVER RADIO]: Captain Stacy. I'm five out. 131 00:08:05,656 --> 00:08:07,226 I need you to look alive. 132 00:08:07,362 --> 00:08:09,387 Good chance our girl shows up. 133 00:08:10,824 --> 00:08:12,692 [SIREN WAILING] 134 00:08:12,827 --> 00:08:14,733 [♪♪♪] 135 00:08:25,146 --> 00:08:26,778 [SIRENS WAILING] 136 00:08:27,874 --> 00:08:29,814 [LIVELY CHATTER] 137 00:08:33,152 --> 00:08:36,953 Yuri, explain to me how a guy with a 40-foot wingspan 138 00:08:37,089 --> 00:08:39,385 just waltzed into the Guggenheim unnoticed? 139 00:08:39,520 --> 00:08:41,827 Hey, it's New York. Everyone's got their thing. 140 00:08:41,963 --> 00:08:44,455 [OFFICERS GRUNTING] VULTURE: Arrivederci, ragazzi. 141 00:08:44,590 --> 00:08:46,330 Do we know what he wants? Do you speak Italian? 142 00:08:46,465 --> 00:08:47,731 Uh, I'm an Irish cop. 143 00:08:47,866 --> 00:08:49,564 Maybe you love pasta or something. 144 00:08:49,700 --> 00:08:51,229 Everybody on my signal! 145 00:08:51,364 --> 00:08:53,204 Look out for signs of Spider-Woman! 146 00:08:53,339 --> 00:08:55,406 [GRUNTING] 147 00:08:55,542 --> 00:08:56,573 Hey! [MUFFLED GRUNT] 148 00:08:56,708 --> 00:08:58,271 Yep, we've got our sign. 149 00:08:58,406 --> 00:09:00,071 [DEEP VOICE] How's the manhunt for me going? 150 00:09:00,207 --> 00:09:01,542 [MUFFLED] You're under arrest! 151 00:09:01,678 --> 00:09:02,847 Good to know. 152 00:09:06,211 --> 00:09:08,380 [ECHOING] Vulture! 153 00:09:11,088 --> 00:09:12,689 Screaming their name usually works. 154 00:09:12,824 --> 00:09:14,221 [VULTURE GROWLS] [GWEN GRUNTS] 155 00:09:16,925 --> 00:09:19,226 I guess that worked. 156 00:09:19,362 --> 00:09:22,829 I am the Vulture, the pinnacle of man's genius. 157 00:09:22,964 --> 00:09:24,163 You're not my Vulture. 158 00:09:24,299 --> 00:09:25,704 What are you, made of parchment? 159 00:09:25,840 --> 00:09:28,273 What cursed world have you brought me to? 160 00:09:28,409 --> 00:09:29,740 [DISTORTED GRUNTING] 161 00:09:29,876 --> 00:09:31,507 You're glitching, huh? Been there. 162 00:09:31,643 --> 00:09:32,773 Uh, where you from, bud? 163 00:09:32,909 --> 00:09:35,809 I am an artist, an engineer. 164 00:09:35,945 --> 00:09:38,251 Oh, great. A Renaissance man. 165 00:09:38,387 --> 00:09:39,978 Ooh, let me guess. [GRUNTS] 166 00:09:40,114 --> 00:09:42,283 You were having an espresso 167 00:09:42,418 --> 00:09:44,517 in some old-timey Leonardo da Vinci dimension, 168 00:09:44,652 --> 00:09:46,950 and suddenly a portal opens up and you wind up here. 169 00:09:47,085 --> 00:09:48,827 [YELLS, GROWLS] 170 00:09:50,259 --> 00:09:52,160 Am I warm? Yes, that's pretty much it. 171 00:09:53,592 --> 00:09:55,835 [GRUNTS] Sidebar uh, maybe you could stop 172 00:09:55,970 --> 00:09:58,237 making a mess of the art museum for no reason. 173 00:09:58,372 --> 00:09:59,803 You call this art? 174 00:09:59,939 --> 00:10:01,267 We're talking about it, aren't we? 175 00:10:01,402 --> 00:10:03,138 VULTURE: Ridicolo. [PEOPLE SCREAMING] 176 00:10:04,538 --> 00:10:06,946 MAN: Oh, that's cool. [VULTURE GRUNTS] 177 00:10:07,082 --> 00:10:09,843 I mean, it's more of a meta commentary on what we call art, 178 00:10:09,979 --> 00:10:13,082 but it's-it's also art. 179 00:10:14,456 --> 00:10:16,120 Oh, look. It's your cousin. 180 00:10:16,256 --> 00:10:19,019 [YELLS] 181 00:10:19,154 --> 00:10:20,821 I wouldn't play with fire, dude. 182 00:10:20,957 --> 00:10:22,586 You're kind of made of paper. 183 00:10:23,957 --> 00:10:26,695 [GRUNTING] 184 00:10:26,831 --> 00:10:28,529 Ciao, ragazza. [LAUGHS] 185 00:10:28,665 --> 00:10:29,628 Oh, no. 186 00:10:29,764 --> 00:10:31,402 [GRUNTS] 187 00:10:31,537 --> 00:10:33,966 [ELECTRICAL BUZZING] 188 00:10:34,101 --> 00:10:37,143 [WHIRRING, WHOOSHING] 189 00:10:37,278 --> 00:10:38,635 [VULTURE GRUNTS] 190 00:10:41,613 --> 00:10:44,509 [♪♪♪] 191 00:10:58,967 --> 00:11:01,233 I'm sorry. Who exactly are you supposed to be? 192 00:11:01,368 --> 00:11:02,367 It's classified. 193 00:11:02,503 --> 00:11:04,031 You're the Blue Panther. 194 00:11:04,166 --> 00:11:05,438 No. The Caped Blusader? 195 00:11:05,573 --> 00:11:06,471 No, I'm... Dark Garfield. 196 00:11:06,607 --> 00:11:08,033 No. Stop. Macho Libre. 197 00:11:08,169 --> 00:11:09,406 I'm from another dimension. 198 00:11:09,542 --> 00:11:11,709 You are? Wow! 199 00:11:11,845 --> 00:11:13,170 Actually, I'm not confused. 200 00:11:13,306 --> 00:11:15,514 My name is Miguel O'Hara. 201 00:11:15,649 --> 00:11:17,081 I lead an elite strike force 202 00:11:17,216 --> 00:11:19,043 dedicated to the security of the multiverse... 203 00:11:19,178 --> 00:11:20,211 Actually, forget it. 204 00:11:20,347 --> 00:11:21,412 Can you go to any dimension 205 00:11:21,547 --> 00:11:22,753 you want with that watch thing? 206 00:11:22,888 --> 00:11:24,355 It's much cooler than a watch. 207 00:11:24,490 --> 00:11:26,124 Okay. Sensitive. 208 00:11:26,260 --> 00:11:28,753 Look, there is a big flying turkey from the Renaissance 209 00:11:28,888 --> 00:11:31,025 I have to bring to justice, so if you don't mind... 210 00:11:31,160 --> 00:11:32,926 It's all right, kid. Wow. 211 00:11:33,062 --> 00:11:34,224 I'll take it from here. 212 00:11:34,360 --> 00:11:36,229 Okay, knock yourself out. 213 00:11:36,364 --> 00:11:37,494 Wh-Why are you saying it like that? 214 00:11:37,629 --> 00:11:39,000 [VULTURE GRUNTS] You're not funny! 215 00:11:39,136 --> 00:11:40,999 Mm, I don't know. [CHUCKLES] 216 00:11:41,134 --> 00:11:42,303 [VULTURE GRUNTING] 217 00:11:43,875 --> 00:11:45,544 Been really fun cleaning up 218 00:11:45,679 --> 00:11:47,008 your shocking mess, by the way. 219 00:11:47,143 --> 00:11:49,406 What mess? Kingpin's collider. 220 00:11:49,542 --> 00:11:51,082 What are you guys talking about? 221 00:11:51,217 --> 00:11:52,786 None of your business! Nosy. You shut up. ¡Cállate! 222 00:11:52,921 --> 00:11:54,611 [VULTURE YELLS] GWEN: We saved the multiverse. 223 00:11:54,747 --> 00:11:57,550 You left a hole wide enough for guys like him 224 00:11:57,685 --> 00:11:59,892 to randomly get shot into the wrong dimension. 225 00:12:01,753 --> 00:12:03,787 And now I'm stuck putting everybody back 226 00:12:03,922 --> 00:12:06,624 where they belong before all of time and space collapses. 227 00:12:06,760 --> 00:12:08,559 And don't even get me started on Doctor Strange 228 00:12:08,695 --> 00:12:11,304 and the little nerd back on Earth-199999. 229 00:12:11,439 --> 00:12:12,729 Who's Doctor Strange? 230 00:12:12,864 --> 00:12:14,733 Sounds like he maybe shouldn't practice medicine. 231 00:12:14,869 --> 00:12:16,472 [GRUNTS] Sorry, Captain, I can't talk right now. 232 00:12:16,607 --> 00:12:17,475 Hey. Hey! 233 00:12:17,611 --> 00:12:21,175 [SPEAKS ITALIAN, LAUGHS] 234 00:12:21,311 --> 00:12:23,476 So, you want me to handle this one or... 235 00:12:28,455 --> 00:12:29,790 Huh. Okay. 236 00:12:33,394 --> 00:12:35,290 [GRUNTING] 237 00:12:37,966 --> 00:12:41,065 ¡Ay, por Dios! He's got hammerspace! 238 00:12:43,670 --> 00:12:45,465 [GRUNTING] [LAUGHS] 239 00:12:47,808 --> 00:12:50,434 LYLA, can you please, you know? 240 00:12:50,569 --> 00:12:51,873 Nah, you got to say it first. 241 00:12:52,009 --> 00:12:53,710 [SIGHS] Call for backup. 242 00:12:53,846 --> 00:12:54,977 What? Call for backup. 243 00:12:55,113 --> 00:12:56,274 Come on. Please just call for... 244 00:12:56,409 --> 00:12:57,475 Yeah, I already called her. 245 00:12:57,611 --> 00:12:59,616 [FRUSTRATED SHOUT] But I enjoyed that. 246 00:12:59,751 --> 00:13:02,020 [♪♪♪] 247 00:13:03,149 --> 00:13:05,254 [ENGINE ROARING] 248 00:13:06,823 --> 00:13:08,290 [GRUNTS] 249 00:13:12,267 --> 00:13:13,834 [GROANS] 250 00:13:15,133 --> 00:13:17,035 [TIRES SQUEALING] [ENGINE REVVING] 251 00:13:22,411 --> 00:13:23,803 Spider-Woman. 252 00:13:23,939 --> 00:13:26,040 Me, too. 253 00:13:26,176 --> 00:13:27,544 [STAMMERS] Are you, uh...? 254 00:13:27,679 --> 00:13:29,439 Oh, this? 255 00:13:29,575 --> 00:13:30,850 We don't know the sex yet. 256 00:13:30,986 --> 00:13:32,381 My husband wants it to be a surprise. 257 00:13:32,516 --> 00:13:35,816 [LAUGHS] He's really corny but so hot. 258 00:13:35,952 --> 00:13:37,149 Will you adopt me? 259 00:13:37,284 --> 00:13:39,050 What? What? What? 260 00:13:39,185 --> 00:13:41,056 MIGUEL: Guys, can we focus on the big fire-breathing threat 261 00:13:41,191 --> 00:13:42,389 to time and space, please? Yep. 262 00:13:42,524 --> 00:13:44,458 Yep, yep, yep, yep, yep, yep. Right. 263 00:13:45,597 --> 00:13:46,900 [GRUNTS] 264 00:13:53,034 --> 00:13:55,165 [GRUNTING] 265 00:13:55,300 --> 00:13:57,038 What about her? 266 00:13:57,174 --> 00:13:58,505 No. We could use the help. 267 00:13:58,640 --> 00:14:00,911 No. Is it 'cause she called you Dark Garfield? 268 00:14:01,047 --> 00:14:02,611 No. Do you say anything but no? 269 00:14:02,747 --> 00:14:03,747 No. Yes. 270 00:14:03,883 --> 00:14:05,809 Why not? You know why. 271 00:14:09,120 --> 00:14:11,288 Enough of this. [GRUNTING] 272 00:14:11,423 --> 00:14:15,659 Take a good look at my Greek fire from my backpack. 273 00:14:15,794 --> 00:14:17,458 [♪♪♪] 274 00:14:19,060 --> 00:14:20,531 [YELPS] 275 00:14:20,667 --> 00:14:21,825 Don't let him out! 276 00:14:25,003 --> 00:14:26,401 He'll disrupt the canon. 277 00:14:30,412 --> 00:14:33,408 [GRUNTING] 278 00:14:35,277 --> 00:14:37,049 Che meravigliosa bellezza. 279 00:14:38,543 --> 00:14:40,020 [HELICOPTER WHIRRING] 280 00:14:40,155 --> 00:14:41,918 PILOT: Go to the ground. Will you get out of here?! 281 00:14:42,054 --> 00:14:43,613 PILOT: We have you surrounded. 282 00:14:43,749 --> 00:14:45,022 MIGUEL: But I'm a good guy. 283 00:14:45,157 --> 00:14:46,853 PILOT: You don't look like a good guy. 284 00:14:46,989 --> 00:14:48,759 MIGUEL: You're just gonna have to shut up and trust me. 285 00:14:48,895 --> 00:14:50,557 No! VULTURE: Gotcha. 286 00:14:50,692 --> 00:14:51,991 PILOT: Mayday! Mayday! [VULTURE LAUGHING] 287 00:14:52,126 --> 00:14:53,532 We're hit! 288 00:14:53,667 --> 00:14:54,700 [VULTURE CRIES OUT] 289 00:14:54,835 --> 00:14:56,095 We're headed for the ground! 290 00:14:56,231 --> 00:14:58,130 Clear the building! 291 00:14:58,265 --> 00:15:00,402 [PEOPLE SCREAMING] 292 00:15:02,038 --> 00:15:03,944 [♪♪♪] 293 00:15:06,711 --> 00:15:08,311 [GRUNTS] 294 00:15:13,422 --> 00:15:14,346 [SCREAMING] 295 00:15:14,481 --> 00:15:16,385 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 296 00:15:21,924 --> 00:15:23,425 [GRUNTS] 297 00:15:24,895 --> 00:15:26,164 [YELLS] 298 00:15:36,269 --> 00:15:37,439 [STRAINING] 299 00:15:38,304 --> 00:15:39,243 [GASPING] 300 00:15:42,649 --> 00:15:43,984 [STRAINING] 301 00:15:47,049 --> 00:15:49,016 [PEOPLE GASPING] 302 00:15:49,151 --> 00:15:51,119 [PEOPLE MURMURING] 303 00:15:51,254 --> 00:15:53,151 Yeah, I think it's a Banksy. 304 00:15:53,286 --> 00:15:54,819 [GROANING] 305 00:15:56,391 --> 00:15:57,855 That's what I was gonna do. 306 00:16:02,460 --> 00:16:05,005 [PANTING] 307 00:16:06,871 --> 00:16:10,133 [GROANING] 308 00:16:10,269 --> 00:16:11,308 [SIGHS] 309 00:16:13,571 --> 00:16:15,972 [♪♪♪] 310 00:16:25,022 --> 00:16:27,152 [INHALES SHARPLY] 311 00:16:27,287 --> 00:16:29,287 [PANTING] 312 00:16:29,422 --> 00:16:30,860 [DISTORTED WARBLING] 313 00:16:30,995 --> 00:16:32,729 [FRUSTRATED GROAN] 314 00:16:32,865 --> 00:16:34,330 Hands in the air! 315 00:16:34,465 --> 00:16:37,761 Captain, come on. Suspect is armed. 316 00:16:37,896 --> 00:16:39,432 With what? I'm-I'm out of webs. 317 00:16:39,568 --> 00:16:40,931 Get down on the ground. Which is it? 318 00:16:41,066 --> 00:16:42,538 Hands in the air or get down on the ground? 319 00:16:42,673 --> 00:16:44,706 You're under arrest. I just saved a bunch of people! 320 00:16:44,842 --> 00:16:46,540 For the murder of Peter Parker. Captain, come on. I... 321 00:16:46,675 --> 00:16:47,904 You have the right to remain silent. 322 00:16:48,040 --> 00:16:49,174 Anything you say... You don't understand! 323 00:16:49,309 --> 00:16:50,248 [GUNSHOT] 324 00:16:55,151 --> 00:16:56,687 You don't understand. 325 00:16:56,822 --> 00:16:58,718 [PANTING] 326 00:17:01,993 --> 00:17:05,197 [♪♪♪] 327 00:17:27,346 --> 00:17:28,451 Dad. 328 00:17:31,126 --> 00:17:33,851 I've-I've thought about telling you, 329 00:17:33,987 --> 00:17:35,623 but you can see why I didn't want to. 330 00:17:35,758 --> 00:17:37,361 You can see why I didn't want to tell you. 331 00:17:38,756 --> 00:17:40,399 I didn't murder Peter. 332 00:17:40,535 --> 00:17:43,761 I didn't... I didn't know it was him. I didn't have a choice. 333 00:17:43,897 --> 00:17:46,601 How long have you been lying to me? 334 00:17:49,169 --> 00:17:51,704 Can you just, can you just not be a cop for a second 335 00:17:51,839 --> 00:17:54,037 and be my dad here and listen to me? 336 00:17:55,414 --> 00:17:57,975 Do you really think I'm a murderer? 337 00:18:00,078 --> 00:18:02,254 You're in this to help people, right? 338 00:18:04,625 --> 00:18:06,152 Right? 339 00:18:06,288 --> 00:18:08,921 Well, so am I. 340 00:18:09,056 --> 00:18:11,956 And the way to help right now is to listen to me. 341 00:18:12,733 --> 00:18:14,167 Please, Dad. 342 00:18:15,265 --> 00:18:17,368 You're all I have left. 343 00:18:21,099 --> 00:18:23,635 You have the right to remain silent. 344 00:18:23,771 --> 00:18:25,011 What? Anything you say can and will 345 00:18:25,146 --> 00:18:26,376 be used against you in a court of law. 346 00:18:26,512 --> 00:18:27,807 Dad, are you really this afraid of me? 347 00:18:27,942 --> 00:18:29,672 You have the right to an attorney. Dad, stop! 348 00:18:29,807 --> 00:18:31,716 Don't get any closer. 349 00:18:31,851 --> 00:18:33,516 Hey. What... 350 00:18:35,250 --> 00:18:36,417 [STAMMERS] 351 00:18:36,552 --> 00:18:38,349 Dad! Hey, hey, hey, hey, come on. 352 00:18:38,484 --> 00:18:39,957 Just breathe. 353 00:18:40,093 --> 00:18:42,022 We got you. Right, Miguel? 354 00:18:42,158 --> 00:18:43,823 [SIGHS] 355 00:18:44,956 --> 00:18:47,464 LYLA, scan this mess. 356 00:18:49,903 --> 00:18:51,165 No further anomalies. 357 00:18:51,300 --> 00:18:53,536 Canon remains intact. 358 00:18:57,235 --> 00:18:58,637 JESSICA: We can't just leave her here. 359 00:18:58,773 --> 00:19:00,543 She's doing this on her own. 360 00:19:10,586 --> 00:19:12,148 I don't know how to fix this. 361 00:19:15,489 --> 00:19:16,757 [MIGUEL SIGHS] 362 00:19:20,030 --> 00:19:21,731 Yeah. 363 00:19:21,867 --> 00:19:23,460 Well... 364 00:19:23,596 --> 00:19:24,633 join the club. 365 00:19:26,971 --> 00:19:28,868 [BEEPING] 366 00:19:30,207 --> 00:19:32,003 [♪♪♪] 367 00:19:50,194 --> 00:19:52,089 [♪♪♪] 368 00:19:59,467 --> 00:20:01,373 [♪♪♪] 369 00:20:15,621 --> 00:20:16,821 ["GUESS WHO'S BACK" BY RAKIM PLAYING] 370 00:20:16,956 --> 00:20:18,258 ♪ Yeah ♪ 371 00:20:18,393 --> 00:20:20,251 ♪ Once again, back is the incredible ♪ 372 00:20:20,387 --> 00:20:22,957 ♪ It's the return of the "Wild Style" fashionist ♪ 373 00:20:23,093 --> 00:20:26,065 ♪ Smashin' hits, make it hard to adapt to this... ♪ 374 00:20:26,200 --> 00:20:27,731 DRIVER: Hey, get out of here! 375 00:20:27,866 --> 00:20:29,068 ♪ Mastered this, flash this ♪ [TIRES SCREECH] 376 00:20:29,203 --> 00:20:30,367 ♪ And make 'em clap to... ♪ 377 00:20:30,503 --> 00:20:31,761 RIO: I know he's just a sophomore, 378 00:20:31,897 --> 00:20:33,062 but we want to get a jump 379 00:20:33,198 --> 00:20:35,339 on the college conversation, so... 380 00:20:35,475 --> 00:20:38,475 I'm sure he's gonna be... here any minute. 381 00:20:38,610 --> 00:20:40,646 He's very serious about his future. 382 00:20:40,781 --> 00:20:41,710 [CHUCKLES] 383 00:20:42,743 --> 00:20:44,215 [JEFF GRUNTS NERVOUSLY] 384 00:20:44,350 --> 00:20:46,277 ♪ By popular demand, I'm back ♪ 385 00:20:46,413 --> 00:20:48,452 ♪ I control the crowd, you know Ra hold it down ♪ 386 00:20:48,588 --> 00:20:49,979 ♪ When it drop, you know it's jiggy ♪ 387 00:20:50,114 --> 00:20:51,654 ♪ When you hear the sound ♪ 388 00:20:51,789 --> 00:20:53,951 ♪ Once again, back is the incredible ♪ 389 00:20:54,087 --> 00:20:56,261 ♪ Rhyme animal, the incredible. ♪ 390 00:20:56,397 --> 00:20:57,990 [SONG ENDS] [ELECTRONIC BELL CHIMES] 391 00:20:58,125 --> 00:21:00,330 Scuse me, do you have, uh, an ATM machine? 392 00:21:00,465 --> 00:21:01,761 Yeah, ar-around there in the back. 393 00:21:01,897 --> 00:21:02,859 Preferably not chained to the wall. 394 00:21:02,994 --> 00:21:05,202 LENNY: What? Uh, nothing! 395 00:21:05,338 --> 00:21:07,169 This should be simple enough. 396 00:21:07,305 --> 00:21:09,973 Just make a hole... 397 00:21:10,108 --> 00:21:11,971 grab the money. 398 00:21:15,581 --> 00:21:18,047 Nope, that's not right. Just get... 399 00:21:18,182 --> 00:21:19,511 [GRUNTING] 400 00:21:19,647 --> 00:21:20,846 Give me your money. 401 00:21:20,982 --> 00:21:22,513 Where are you, money? Where are you? 402 00:21:22,648 --> 00:21:23,514 Come here. 403 00:21:23,649 --> 00:21:24,515 [MUTTERS] 404 00:21:24,650 --> 00:21:26,458 [STRAINING] 405 00:21:27,557 --> 00:21:29,151 [WHISTLES] [GRUNTS] 406 00:21:29,287 --> 00:21:30,829 Hey, who left this ATM on the sidewalk? 407 00:21:30,964 --> 00:21:32,123 [GRUNTING] 408 00:21:34,294 --> 00:21:36,292 Yo, what you doing back there, man? Nothing. 409 00:21:36,427 --> 00:21:38,635 Nothing. Everything is-- everything's cool, man. 410 00:21:38,770 --> 00:21:40,372 It's all good. Just forgot my PIN number. 411 00:21:40,508 --> 00:21:42,303 Get yourself out of here! No! Sir, please! 412 00:21:42,438 --> 00:21:43,872 Just let me rob you! 413 00:21:44,007 --> 00:21:45,311 I'm going to rob your little spotted face! Whoa! 414 00:21:45,447 --> 00:21:47,136 There's no reason to bring wood into this. 415 00:21:47,272 --> 00:21:48,878 I've never robbed anybody in my life. 416 00:21:49,014 --> 00:21:50,582 Please don't make this a bad experience for me. [BEEPING] 417 00:21:50,717 --> 00:21:52,318 "Bad experience"? I'm trying to run a business here! 418 00:21:52,454 --> 00:21:53,981 I'm like Robin Hood, if he gave to himself. 419 00:21:54,116 --> 00:21:55,387 Oh, wow, is this curry powder? No, no, no, no! 420 00:21:55,523 --> 00:21:56,847 Well, see, I'm a scientist. Or I wa-- 421 00:21:56,983 --> 00:21:58,114 I am. I... Get out of here! 422 00:21:58,250 --> 00:21:59,621 Anyway, you've heard of Alchemax? 423 00:21:59,757 --> 00:22:00,886 I used to, I used to work there. 424 00:22:01,021 --> 00:22:02,328 I was actually considered handsome 425 00:22:02,463 --> 00:22:03,857 by scientists' standards. Go on, go on! 426 00:22:03,993 --> 00:22:06,156 I had a little accident. [GRUNTS] Go on! 427 00:22:06,291 --> 00:22:10,594 [GROANING] Give me my foot! Oh, man. 428 00:22:10,730 --> 00:22:11,996 I'm so sorry. 429 00:22:12,132 --> 00:22:13,505 First of all, I'm not even robbing you. 430 00:22:13,641 --> 00:22:15,064 I mean, this ATM machine doesn't even belong to you. 431 00:22:15,200 --> 00:22:16,707 Right? This belongs to the bank. 432 00:22:16,843 --> 00:22:18,300 They're the real criminals. You're the real criminal. 433 00:22:18,436 --> 00:22:19,840 You're robbing me. You know, I can't really 434 00:22:19,976 --> 00:22:21,544 get a job anywhere anymore being like this. 435 00:22:21,679 --> 00:22:23,109 So I've turned to a life of crime. 436 00:22:23,244 --> 00:22:24,775 I'm having trouble finding a... MILES: Why do people say 437 00:22:24,911 --> 00:22:26,210 "ATM machine"? [GASPS] 438 00:22:26,345 --> 00:22:28,417 Who said that? The "M" stands for "machine." 439 00:22:28,553 --> 00:22:29,712 Spider-Man! [SCREAMS] 440 00:22:29,847 --> 00:22:31,351 [GRUNTING] 441 00:22:31,486 --> 00:22:33,259 [GROANING] 442 00:22:33,394 --> 00:22:34,691 That really hurt. Hey, Lenny, 443 00:22:34,826 --> 00:22:36,094 how much do I owe you for this beef patty, man? 444 00:22:36,230 --> 00:22:37,228 Spidey, if you catch him, 445 00:22:37,363 --> 00:22:38,590 it's on the house, brother. 446 00:22:38,726 --> 00:22:40,199 [GROANS] Ow. 447 00:22:40,334 --> 00:22:41,859 [GASPS] Spider-Man. Wow. 448 00:22:41,995 --> 00:22:43,436 [GRUNTS] This is real. 449 00:22:43,571 --> 00:22:46,397 So, are you, like, a cow or a dalmatian? 450 00:22:46,533 --> 00:22:48,034 I am... 451 00:22:49,574 --> 00:22:51,409 ...the Spot. [CHUCKLES] 452 00:22:51,545 --> 00:22:54,370 We meet again, Spider-Man. [LAUGHING] 453 00:22:55,780 --> 00:22:57,907 Oh, that's funny to you? Of course not. No. 454 00:22:58,042 --> 00:22:59,584 So is that a costume? 455 00:22:59,720 --> 00:23:01,546 Unfortunately for both of us, this is skin. 456 00:23:01,681 --> 00:23:02,615 Oh, dang. 457 00:23:02,751 --> 00:23:05,785 You see, I'm from your past. 458 00:23:05,920 --> 00:23:06,982 One year ago... [PHONE VIBRATES] 459 00:23:07,118 --> 00:23:08,789 Hold up. Oh, come on. 460 00:23:08,924 --> 00:23:10,062 MILES: Uh-oh. Well, this has been fun. 461 00:23:10,198 --> 00:23:11,297 Who are you talking to? 462 00:23:11,433 --> 00:23:12,662 Um, but I really got to wrap this up. 463 00:23:12,798 --> 00:23:13,933 Are you gonna be a while? 'Cause I can... 464 00:23:14,068 --> 00:23:15,868 [YELPS] [GRUNTS] 465 00:23:16,004 --> 00:23:17,932 [MUFFLED GRUNTING] 466 00:23:19,700 --> 00:23:21,600 [MUFFLED MUMBLING] 467 00:23:21,735 --> 00:23:23,468 Maybe just pay me now. 468 00:23:23,603 --> 00:23:26,474 MILES [VOICE-OVER]: Okay, let's do this one last time. 469 00:23:26,610 --> 00:23:28,578 My name is Miles Morales. 470 00:23:28,714 --> 00:23:31,274 I was bitten by a radioactive spider. 471 00:23:31,410 --> 00:23:33,486 And for the last year and four months, 472 00:23:33,621 --> 00:23:37,046 I've been Brooklyn's one and only Spider-Man. 473 00:23:37,181 --> 00:23:39,250 And things are going great. 474 00:23:39,385 --> 00:23:41,026 Whoa-whoa-whoa-whoa! Hey-hey-hey-hey-hey! 475 00:23:41,162 --> 00:23:43,023 You could hurt somebody. 476 00:23:45,292 --> 00:23:46,998 [VOICE-OVER] Catching all sorts of bad guys. 477 00:23:47,133 --> 00:23:48,461 [GRUNTING] 478 00:23:48,596 --> 00:23:49,897 [LAUGHS, SHOUTS] 479 00:23:50,033 --> 00:23:51,667 Can't you just act like a regular supervillain 480 00:23:51,803 --> 00:23:54,164 so I can catch you? [WHIMPERING] 481 00:23:54,300 --> 00:23:55,639 [VOICE-OVER] I designed my new suit 482 00:23:55,774 --> 00:23:58,267 with some fly ambience down the side. 483 00:23:58,403 --> 00:24:00,545 Aunt May moved to Florida. Done. 484 00:24:00,681 --> 00:24:02,510 [VOICE-OVER] I guest-hosted "Jeopardy!" 485 00:24:02,645 --> 00:24:04,483 Endorsed baby powder. 486 00:24:04,618 --> 00:24:06,343 Apologized for endorsing baby powder. 487 00:24:07,287 --> 00:24:08,781 My mustache came in. 488 00:24:08,917 --> 00:24:10,346 DEEP MALE VOICE: Mustache. 489 00:24:10,482 --> 00:24:12,316 MILES [VOICE-OVER]: And out. [LAUGHTER] 490 00:24:13,959 --> 00:24:16,054 Been developing a new twist on my venom thing. 491 00:24:16,190 --> 00:24:17,755 [ELECTRICAL CRACKLING, WHIRRING] 492 00:24:17,890 --> 00:24:19,532 Whoa, whoa, whoa! 493 00:24:21,468 --> 00:24:22,499 Sorry! [ANGRY CHATTER OVER TV] 494 00:24:22,634 --> 00:24:23,798 [VOICE-OVER] How much longer 495 00:24:23,934 --> 00:24:25,703 can I keep lying about who I really am? 496 00:24:25,838 --> 00:24:27,332 I hear that new Spider-Man is Puerto Rican. 497 00:24:27,468 --> 00:24:30,568 [LAUGHS] Nah, h-he seems more Dominican to me. 498 00:24:30,703 --> 00:24:33,942 [VOICE-OVER] I mean, would they get it if I told them? 499 00:24:34,077 --> 00:24:35,945 RIO and JEFF: We love you and accept you 500 00:24:36,080 --> 00:24:38,683 even though you have been lying to us for a year. 501 00:24:40,678 --> 00:24:43,182 MILES [VOICE-OVER] Maybe in some other universe. 502 00:24:43,318 --> 00:24:46,751 Sometimes I just wish I wasn't the only one. 503 00:24:46,887 --> 00:24:48,951 But I don't dwell on it. 504 00:24:49,086 --> 00:24:51,025 [♪♪♪] 505 00:24:55,963 --> 00:24:59,034 I miss my uncle sometimes. 506 00:24:59,170 --> 00:25:02,206 Miles, I see exactly what you're doing there, man. 507 00:25:02,342 --> 00:25:05,369 MILES [VOICE-OVER]: Even though he turned out to be the Prowler. 508 00:25:07,172 --> 00:25:08,740 I try to do what he told me. 509 00:25:08,875 --> 00:25:10,076 Just keep going. 510 00:25:10,211 --> 00:25:11,684 MILES [VOICE-OVER]: Just keep going. 511 00:25:11,819 --> 00:25:13,718 [PHONE VIBRATING] You're looking at your texts? 512 00:25:13,854 --> 00:25:15,612 You understand this is the fight of our lives, right? 513 00:25:15,747 --> 00:25:17,383 Ah, sorry, sorry. Just-just a second, man. Oh, okay. 514 00:25:17,519 --> 00:25:19,121 No-no-no. No, go ahead, take the call. Hold on, hold on. 515 00:25:19,257 --> 00:25:20,692 You turn off your phone in a movie theater. One sec. 516 00:25:20,827 --> 00:25:22,053 You don't turn it off when you're fighting me? 517 00:25:22,188 --> 00:25:23,395 JEFF: Ah. "In a minute." 518 00:25:23,531 --> 00:25:25,090 Ah, he wrote it all as one word. 519 00:25:25,225 --> 00:25:27,264 That's cute, right? The youth. 520 00:25:27,399 --> 00:25:28,759 Okay, that's weird. 521 00:25:28,894 --> 00:25:29,932 [GRUNTING] 522 00:25:31,098 --> 00:25:33,868 Oh, my nose! Sorry. I just-- 523 00:25:34,004 --> 00:25:35,337 I really got to be somewhere. Psych. 524 00:25:35,472 --> 00:25:37,741 [SCREAMING] 525 00:25:37,876 --> 00:25:40,002 [CHUCKLES] There's bubbles now. Hold on. 526 00:25:40,137 --> 00:25:41,547 Whoa! [GRUNTS] 527 00:25:41,683 --> 00:25:43,779 I think this is going great. [SCREAMS] 528 00:25:43,915 --> 00:25:45,750 Still bubbles on here. [DISTANT SCREAM] 529 00:25:47,216 --> 00:25:48,952 You know, I think it's probably okay. 530 00:25:49,087 --> 00:25:51,586 SPOT: I love it. We're figuring it out. 531 00:25:51,722 --> 00:25:53,091 We're finding our rhythm. 532 00:25:53,226 --> 00:25:54,858 [MILES SCREAMS] 533 00:25:56,196 --> 00:25:57,453 [GRUNTING] 534 00:25:57,589 --> 00:25:59,455 Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa. [GOOSE HONKING] 535 00:25:59,591 --> 00:26:01,295 Hey, where'd that goose come from? Ow! 536 00:26:01,431 --> 00:26:02,667 Huh? 537 00:26:02,803 --> 00:26:04,637 I don't think I want this costume anymore. 538 00:26:04,772 --> 00:26:06,639 Almost there, mami. [SPOT MUTTERING, GROANING] 539 00:26:06,774 --> 00:26:08,797 Smiley face. Prayer hands. Whoa! Oh, my God. 540 00:26:08,933 --> 00:26:11,102 Is this your goo-- Whoa, get it off me, get it off me! 541 00:26:11,238 --> 00:26:13,111 [GRUNTING] [GOOSE SQUAWKING] 542 00:26:13,246 --> 00:26:14,605 Ow. Hey. Ow! 543 00:26:14,741 --> 00:26:16,011 [GROANS] 544 00:26:16,146 --> 00:26:18,011 MILES [VOICE-OVER]: At the end of the day... 545 00:26:18,147 --> 00:26:20,185 SPOT: I got you right where I-- 546 00:26:20,320 --> 00:26:22,544 Ow! So aggressive! 547 00:26:22,680 --> 00:26:24,050 MILES [VOICE-OVER]: ...I'm Spider-Man. 548 00:26:24,185 --> 00:26:25,420 And no one can take that away from me. 549 00:26:25,556 --> 00:26:26,824 Unbelievable. 550 00:26:26,959 --> 00:26:29,288 Come back to your nemesis! Don't escape. 551 00:26:29,423 --> 00:26:31,427 Your costume's too tight in the back, by the way. 552 00:26:31,562 --> 00:26:32,863 ♪ Family first ♪ 553 00:26:32,998 --> 00:26:33,960 ♪ 'Cause you know I'm all about it ♪ 554 00:26:34,095 --> 00:26:35,426 ♪ Let you take a picture ♪ 555 00:26:35,561 --> 00:26:37,000 ♪ 'Cause you know that I'm stunning ♪ 556 00:26:37,135 --> 00:26:38,728 [GRUNTS, GASPS] ♪ Responsibility get my head ♪ 557 00:26:38,864 --> 00:26:40,299 ♪ I no fit shout, oh, it's a premium, no ads... ♪ 558 00:26:40,434 --> 00:26:42,666 Yo, what's up, man? Uh, I'm writing an essay. 559 00:26:42,801 --> 00:26:44,634 There's a bad guy on the roof of the Petersen building. 560 00:26:44,769 --> 00:26:46,305 Can you call the police, tell them to pick him up? 561 00:26:46,441 --> 00:26:48,174 I don't know. Sounds like a slippery slope. 562 00:26:48,309 --> 00:26:50,178 Just this one time? It starts with one call, 563 00:26:50,313 --> 00:26:52,618 then it's walkie-talkies, synchronized watches. 564 00:26:52,754 --> 00:26:54,079 In a month, it'll be a Spider-Signal. 565 00:26:54,214 --> 00:26:56,079 I'm not your "guy in the chair." 566 00:26:56,214 --> 00:26:57,415 Are those my Jordans? 567 00:26:58,759 --> 00:27:00,886 I can't help it if we're the same size. 568 00:27:01,021 --> 00:27:02,321 [SCHOOL BELL RINGING] 569 00:27:02,456 --> 00:27:04,023 ♪ Rock, ticktock, pop it, drop it ♪ 570 00:27:04,158 --> 00:27:06,831 ♪ Then you take it to the top ♪ 571 00:27:06,967 --> 00:27:09,631 [LIVELY CHATTER] ♪ Don't stop, don't stop ♪ 572 00:27:09,767 --> 00:27:11,627 ♪ Don't stop, stop... ♪ 573 00:27:11,762 --> 00:27:13,835 MS. WEBER [VOICE-OVER]: You see, every person 574 00:27:13,970 --> 00:27:16,138 is a universe, and my job is to 575 00:27:16,274 --> 00:27:20,141 capture your person's universe on this piece of paper. 576 00:27:21,846 --> 00:27:23,745 That's blank. Exactly. 577 00:27:23,880 --> 00:27:26,549 I have no idea who this kid is. 578 00:27:26,685 --> 00:27:28,117 I don't know if he knows. 579 00:27:28,252 --> 00:27:30,556 And he's got to decide if he's going to commit himself 580 00:27:30,692 --> 00:27:32,320 to his future [SCHOOL BELL RINGING] 581 00:27:32,456 --> 00:27:35,561 or whatever he's doing instead of being here. [SIGHS] 582 00:27:35,697 --> 00:27:37,428 Can't have your cake and eat it, too. 583 00:27:37,564 --> 00:27:38,762 Unless you bake two cakes. 584 00:27:38,898 --> 00:27:41,159 Miles? Miles. Interest in comedy. 585 00:27:41,294 --> 00:27:42,525 How's this going? College! 586 00:27:42,661 --> 00:27:44,299 Now, son, what do we always say? [WHOOPING] 587 00:27:44,435 --> 00:27:45,871 RIO and JEFF: On time means five minutes early. 588 00:27:46,006 --> 00:27:47,533 Five minutes early. I know. I know, I know, I know. 589 00:27:47,668 --> 00:27:49,440 Look, I-I got to get back to being a great student, 590 00:27:49,576 --> 00:27:51,007 so can we make this quick? 591 00:27:54,482 --> 00:27:55,810 MS. WEBER: Okay. 592 00:27:55,945 --> 00:27:57,579 Miles's grades are pretty good. 593 00:27:57,715 --> 00:27:58,976 "A" in AP Physics... 594 00:27:59,111 --> 00:28:00,385 That's my little man. 595 00:28:00,520 --> 00:28:02,853 ...and AP Studio Art. 596 00:28:02,988 --> 00:28:04,251 [CHUCKLES] He takes after his uncle. 597 00:28:04,386 --> 00:28:05,951 "A"-minus in English. She's a tough grader. 598 00:28:06,086 --> 00:28:07,755 And a "B" in Spanish. 599 00:28:07,890 --> 00:28:09,190 What?! Whoo, okay. 600 00:28:09,325 --> 00:28:10,454 Miles. Are you trying to kill your mother? 601 00:28:10,590 --> 00:28:11,762 M-Mira. Eso es imposible. Okay. It's okay. 602 00:28:11,897 --> 00:28:13,899 Cálmate, mami. Eso no es my fault. 603 00:28:14,034 --> 00:28:15,228 ¿Qué? ¿Qué es eso de "esto no es my fault"? 604 00:28:15,363 --> 00:28:16,668 ¿Tú estás tomando la clase en Spanglish? 605 00:28:16,804 --> 00:28:18,200 Mom, I just missed a few classes. 606 00:28:18,335 --> 00:28:20,132 Oh, just a few classes. Well, what's "a few"? 607 00:28:20,268 --> 00:28:21,700 MILES: I mean, you know, like... 608 00:28:21,835 --> 00:28:23,067 five? 609 00:28:23,203 --> 00:28:24,266 JEFF and RIO: Five?! 610 00:28:24,402 --> 00:28:25,277 Actually six. You're dead. 611 00:28:25,412 --> 00:28:26,879 Mom. A truant. 612 00:28:27,014 --> 00:28:28,340 Uh, wait-wait-wait. But... Takes after his uncle. 613 00:28:28,475 --> 00:28:29,781 But I... I just have a lot going on. 614 00:28:29,916 --> 00:28:31,945 All right. We can still salvage this. 615 00:28:32,080 --> 00:28:33,277 I'm sorry, "salvage"? 616 00:28:33,413 --> 00:28:35,379 Miles has a great story to tell. 617 00:28:35,514 --> 00:28:38,086 Having a story at all seems gross. 618 00:28:38,221 --> 00:28:40,584 Your name is Miles Morales. Correct. 619 00:28:40,720 --> 00:28:43,456 You grew up in a struggling immigrant family. 620 00:28:43,591 --> 00:28:46,226 I'm from Puerto Rico. Puerto Rico is part of America. 621 00:28:46,362 --> 00:28:47,856 We own a floor in Brooklyn. [STAMMERS] 622 00:28:47,992 --> 00:28:49,428 Struggling? I don't know what you're talking about. 623 00:28:49,563 --> 00:28:50,997 It doesn't matter. You're all struggling. 624 00:28:51,132 --> 00:28:52,097 I make captain next week. 625 00:28:52,233 --> 00:28:53,596 And now his dream is to attend 626 00:28:53,731 --> 00:28:55,903 the top physics program in the nation... 627 00:28:56,039 --> 00:28:57,234 Whatever it takes, we'll do it. 628 00:28:57,369 --> 00:28:59,603 ...at Princeton University. 629 00:29:00,347 --> 00:29:01,308 In New Jersey? 630 00:29:02,774 --> 00:29:04,716 No-no-no-no-no-no-no-no-no-no. That's too far. 631 00:29:04,852 --> 00:29:07,113 New Jersey's too far from New York? 632 00:29:07,248 --> 00:29:09,515 There's great schools in Brooklyn. 633 00:29:09,650 --> 00:29:11,623 Mom, Princeton has the best quantum researchers 634 00:29:11,759 --> 00:29:13,255 in the country. Quantum re-- Mm-hmm. 635 00:29:13,391 --> 00:29:15,955 They're moving electrons across dimensional thresholds. 636 00:29:16,091 --> 00:29:17,223 Electrons. Uh-huh. 637 00:29:17,359 --> 00:29:18,589 I mean, they're studying dark matter! 638 00:29:18,724 --> 00:29:19,929 Yeah, I don't know what any of that means. 639 00:29:20,065 --> 00:29:22,425 I could help figure out how to travel 640 00:29:22,561 --> 00:29:24,431 to other dimensions. Yeah, okay. 641 00:29:24,567 --> 00:29:26,537 Oh, yeah, that sounds like a really good fake job. 642 00:29:26,673 --> 00:29:28,533 Dad, when you were my age, 643 00:29:28,668 --> 00:29:31,942 you followed your dream and went out on your own 644 00:29:32,078 --> 00:29:33,678 to start a business with Uncle Aaron. 645 00:29:33,813 --> 00:29:35,572 Right? That's different. 646 00:29:35,708 --> 00:29:37,706 We used to-- See, when you were born-- 647 00:29:37,841 --> 00:29:40,145 [CHUCKLES] Plus, your mom used to... 648 00:29:40,280 --> 00:29:41,982 Look, life is a journey. 649 00:29:42,117 --> 00:29:43,681 You all got me into this school 650 00:29:43,817 --> 00:29:45,990 because you thought I could do something special. 651 00:29:47,121 --> 00:29:49,191 And now I think so, too. 652 00:29:49,327 --> 00:29:52,394 And the special thing I want to do is this. 653 00:29:52,529 --> 00:29:55,358 There are people out there who can literally teach me 654 00:29:55,493 --> 00:29:57,461 the things I want to learn. 655 00:29:57,597 --> 00:29:59,498 But they aren't all in Brooklyn. 656 00:30:01,266 --> 00:30:03,601 [♪♪♪] 657 00:30:04,939 --> 00:30:06,476 [SIGHS] 658 00:30:06,611 --> 00:30:07,808 [THUMP ON DESK] 659 00:30:07,943 --> 00:30:10,179 That's your story! 660 00:30:10,314 --> 00:30:12,082 [VOICES FADING] Now just stick to the script. 661 00:30:12,217 --> 00:30:13,918 JEFF: Miles, are you paying attention? 662 00:30:14,054 --> 00:30:16,015 Miles, pay attention. [SPOT WHOOPING] 663 00:30:16,150 --> 00:30:17,349 Ow! That hurt my tailbone. 664 00:30:17,485 --> 00:30:18,888 MILES [VOICE-OVER]: Are you kidding me? 665 00:30:19,024 --> 00:30:20,121 Ooh, I got to go. Ay, Dios mío. 666 00:30:20,256 --> 00:30:21,451 You-you-you guys just keep talking. 667 00:30:21,587 --> 00:30:22,717 This is all good stuff. Miles, wait. 668 00:30:22,853 --> 00:30:24,697 Did you order the cake for tonight? 669 00:30:24,832 --> 00:30:26,092 Totally. I'm-- You know, call me-- 670 00:30:26,227 --> 00:30:27,192 Uh, I got to go. All right? 671 00:30:27,328 --> 00:30:28,190 Uh, bye! Wh... [SIGHS] 672 00:30:28,326 --> 00:30:29,732 This kid. I swear, 673 00:30:29,868 --> 00:30:30,934 what are we gonna do with him? 674 00:30:31,069 --> 00:30:32,499 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units, 675 00:30:32,635 --> 00:30:33,967 supervillain event in progress. I got to go, too. 676 00:30:34,103 --> 00:30:35,202 What? You're gonna leave, too? 677 00:30:35,338 --> 00:30:36,700 He leaves, you leave, everybody leaves. 678 00:30:36,836 --> 00:30:38,371 Why-why... why am I here? I know. I'm so sorry. 679 00:30:38,506 --> 00:30:39,879 Why am I still here? But we'll figure it out. 680 00:30:41,007 --> 00:30:42,277 Together. 681 00:30:43,374 --> 00:30:45,208 Wow. Excuse me. 682 00:30:45,343 --> 00:30:46,882 I-I'm so sorry. 683 00:30:47,017 --> 00:30:48,244 MS. WEBER: He's lying to you. 684 00:30:48,380 --> 00:30:50,250 Jeff? Your son. 685 00:30:50,386 --> 00:30:52,716 He's lying. And I think you know it. 686 00:30:54,895 --> 00:30:57,052 How's your essay? Marinating. 687 00:30:57,188 --> 00:30:58,755 [SPOT SHOUTS IN DISTANCE] This is part of my process. 688 00:30:58,890 --> 00:31:01,132 Oh-oh, really? I think your guy got away. 689 00:31:01,267 --> 00:31:02,731 Thanks. I'm on it. Yeah, you seem really stressed. 690 00:31:02,866 --> 00:31:04,233 MILES: I agree. 691 00:31:04,369 --> 00:31:05,862 You're stretched too thin, I've been telling you. 692 00:31:05,997 --> 00:31:07,233 Yeah, all right, thanks for the tip. SPOT: Aah! 693 00:31:07,368 --> 00:31:08,566 That was bad. JEFF: I know. 694 00:31:08,701 --> 00:31:10,200 What's really going on with this kid? 695 00:31:10,335 --> 00:31:11,876 I don't know! Hey! 696 00:31:12,012 --> 00:31:13,971 Spider-Man! MILES: Officer Morales! 697 00:31:14,106 --> 00:31:16,211 [BROOKLYN ACCENT, DEEP VOICE] I mean, um, Officer Morales. 698 00:31:16,347 --> 00:31:18,883 This is not what it looks like. Hey! Hey! 699 00:31:19,019 --> 00:31:20,585 SPOT: Officer... My kid goes here, man! 700 00:31:20,721 --> 00:31:21,886 [GRUNTS] I bruise easy. 701 00:31:22,022 --> 00:31:23,517 This is fun. JEFF: I'm on the PTA! 702 00:31:23,652 --> 00:31:26,091 You know how many lemon bars I got to bake for that? 703 00:31:26,226 --> 00:31:28,090 You left in the middle of a fight. I did not. 704 00:31:28,225 --> 00:31:29,553 It was at the end. Are you serious? 705 00:31:29,689 --> 00:31:31,122 It was inconsiderate and super rude. 706 00:31:31,258 --> 00:31:32,721 And a little cocky. 707 00:31:32,857 --> 00:31:33,863 JEFF: Yeah, you got me agreeing 708 00:31:33,998 --> 00:31:34,963 with the bad guy right now. 709 00:31:35,099 --> 00:31:36,263 [DEEP VOICE] "Bad guy"? 710 00:31:36,399 --> 00:31:37,700 He's barely a villain of the week. 711 00:31:37,836 --> 00:31:39,069 What'd you call me? 712 00:31:39,205 --> 00:31:40,431 You realize I'm right here. Come on, man. 713 00:31:40,566 --> 00:31:42,606 Everything... [SCREAMS] 714 00:31:42,742 --> 00:31:43,668 ...is under control. 715 00:31:45,546 --> 00:31:47,680 [ALL GRUNTING] 716 00:31:47,815 --> 00:31:49,375 [GROANS] Unbelievable. SPOT: Wow. 717 00:31:49,511 --> 00:31:51,239 Of course we'd end up back here. 718 00:31:51,375 --> 00:31:53,585 JEFF: Hey, you know what? You are just like my son. 719 00:31:53,720 --> 00:31:54,718 [DEEP VOICE] I am? I... 720 00:31:54,854 --> 00:31:56,083 [CHUCKLES] That's so silly. 721 00:31:56,218 --> 00:31:58,121 [STAMMERS] Imagine that. 722 00:31:58,256 --> 00:32:00,025 Back where it all started! Look out! 723 00:32:02,755 --> 00:32:04,656 SPOT: The crucible of our connection. 724 00:32:06,530 --> 00:32:08,062 MILES: Hey, don't try to wow me with big words. 725 00:32:08,198 --> 00:32:10,730 I do the crossword every day. 726 00:32:10,866 --> 00:32:12,136 [GASPS] 727 00:32:16,509 --> 00:32:18,840 Is it all coming back to you? What are you talking about? 728 00:32:18,976 --> 00:32:20,510 The creation event. 729 00:32:20,645 --> 00:32:22,571 What? 730 00:32:22,706 --> 00:32:24,508 [PHONE RINGING] [GRUNTS] 731 00:32:24,644 --> 00:32:26,511 Yeah. Okay, we got cut off. 732 00:32:26,647 --> 00:32:27,916 This is our son we're talking about. 733 00:32:28,052 --> 00:32:29,115 Nothing is more important 734 00:32:29,251 --> 00:32:30,616 than family. [SHOUTS] 735 00:32:32,120 --> 00:32:34,224 [JEFF SCREAMS] 736 00:32:34,359 --> 00:32:36,461 Yeah, I'm kind of in the middle of something. 737 00:32:36,596 --> 00:32:37,686 [GRUNTING] 738 00:32:37,821 --> 00:32:39,454 SPOT: Destiny brought us here. 739 00:32:39,590 --> 00:32:41,691 You see now, don't you? 740 00:32:41,827 --> 00:32:44,327 I-I really don't. I am your nemesis. 741 00:32:44,462 --> 00:32:45,860 Dude, you are not. 742 00:32:45,996 --> 00:32:47,734 You missed. You can't contain the Sp-- 743 00:32:47,870 --> 00:32:49,338 Ow! 744 00:32:49,473 --> 00:32:52,206 You really don't remember what you did to me? 745 00:32:52,341 --> 00:32:55,008 What I did for you? Uh, no. 746 00:32:55,143 --> 00:32:56,681 I worked at Alchemax. 747 00:32:56,817 --> 00:32:58,843 I ran a test on this collider 748 00:32:58,978 --> 00:33:02,051 that brought a spider here from another dimension. 749 00:33:02,186 --> 00:33:04,420 Forty-two. Its home dimension. 750 00:33:04,555 --> 00:33:07,224 SPOT [VOICE-OVER]: It escaped, and it bit you. 751 00:33:08,687 --> 00:33:11,462 My spider made you Spider-Man. 752 00:33:11,597 --> 00:33:12,620 What? 753 00:33:12,756 --> 00:33:14,197 You ran through the cafeteria. 754 00:33:14,332 --> 00:33:16,435 He took a bagel! You hit me with a bagel. 755 00:33:16,570 --> 00:33:17,836 [SCREAMS] 756 00:33:17,972 --> 00:33:19,265 I've hit a lot of different villains 757 00:33:19,401 --> 00:33:20,732 with a lot of different food. 758 00:33:20,867 --> 00:33:23,872 You make your flippy, little sassy jokes, 759 00:33:24,008 --> 00:33:25,878 and everyone loves them. 760 00:33:26,013 --> 00:33:28,408 But no one knows what it feels like 761 00:33:28,544 --> 00:33:30,443 to be on the other side of them. 762 00:33:30,579 --> 00:33:31,912 I'm just trying to lighten the mood. 763 00:33:32,048 --> 00:33:33,683 I created you. 764 00:33:33,818 --> 00:33:35,184 You created me. 765 00:33:35,320 --> 00:33:36,713 Spider-Man, why did you create that guy? 766 00:33:36,848 --> 00:33:38,685 I didn't. He's talking crazy. 767 00:33:38,820 --> 00:33:41,660 I was in this collider room when you blew it up! 768 00:33:41,795 --> 00:33:43,194 [EXPLOSIONS RUMBLING] 769 00:33:47,330 --> 00:33:49,858 [GLASS SHATTERS] [SCREAMING] 770 00:33:49,993 --> 00:33:51,226 [VOICE-OVER] Because of you... 771 00:33:51,362 --> 00:33:52,432 No! 772 00:33:52,567 --> 00:33:54,100 [VOICE-OVER] ...I lost my job, 773 00:33:54,235 --> 00:33:56,167 my life, my face! 774 00:33:56,302 --> 00:33:57,404 [LAUGHTER] 775 00:33:57,540 --> 00:33:59,402 My family won't even look at me. 776 00:33:59,538 --> 00:34:00,711 I made you into a hero. 777 00:34:00,846 --> 00:34:02,940 You made me into this! 778 00:34:03,075 --> 00:34:06,408 [VOICE DISTORTING] Look at me! You did this to me! 779 00:34:06,543 --> 00:34:07,884 Look at me! 780 00:34:08,020 --> 00:34:09,378 I'll make you respect me! 781 00:34:09,513 --> 00:34:11,182 Ah! Ah! Ow! 782 00:34:11,317 --> 00:34:13,283 [GRUNTING] 783 00:34:13,418 --> 00:34:14,951 I am your nem... 784 00:34:16,058 --> 00:34:17,954 [MILES PANTING] 785 00:34:19,461 --> 00:34:21,558 Well, wh... where'd he go? 786 00:34:21,694 --> 00:34:25,097 He... kicked his own butt. 787 00:34:25,232 --> 00:34:27,563 JEFF: You know we're supposed to catch the bad guys, right? 788 00:34:27,699 --> 00:34:29,269 MILES: I always do. 789 00:34:29,404 --> 00:34:31,308 Usually. [SIREN WAILING] 790 00:34:31,443 --> 00:34:33,035 Gutierrez, get the crane, man! Yes, sir! 791 00:34:33,170 --> 00:34:35,909 Oh, this here is why nobody likes us, man. 792 00:34:36,044 --> 00:34:37,246 "Us"? 793 00:34:37,381 --> 00:34:38,947 I am trying to do right out here. 794 00:34:39,083 --> 00:34:40,414 I mean, I'm trying, too. 795 00:34:40,550 --> 00:34:41,943 And you need to be a better role model. 796 00:34:42,079 --> 00:34:43,914 I'm a great role model. [SIREN WAILING] 797 00:34:47,558 --> 00:34:50,294 Hey, Gutierrez, you can cancel the crane. 798 00:34:52,964 --> 00:34:55,200 [MUTTERS, GRUNTS] 799 00:34:56,828 --> 00:34:58,702 Do you want to talk about it? 800 00:34:58,838 --> 00:35:00,300 Are you crazy? 801 00:35:00,435 --> 00:35:01,931 Well, men of your generation 802 00:35:02,066 --> 00:35:03,499 ignore their mental health too long. 803 00:35:03,634 --> 00:35:05,076 [SCOFFS] Oh, boy. 804 00:35:05,212 --> 00:35:06,812 What am I, what am I even doing? 805 00:35:06,947 --> 00:35:08,112 'Cause no matter what I do, 806 00:35:08,248 --> 00:35:10,776 someone always thinks I'm blowing it. 807 00:35:11,986 --> 00:35:13,812 MILES: I know the feeling. 808 00:35:15,920 --> 00:35:18,249 So, your son. 809 00:35:18,384 --> 00:35:19,553 How's he doing? 810 00:35:19,688 --> 00:35:21,683 You-you think he's gonna figure it all out? 811 00:35:21,818 --> 00:35:23,818 [SIGHS] Honestly? 812 00:35:23,954 --> 00:35:25,987 Yeah. He's a good kid. 813 00:35:26,123 --> 00:35:27,893 Yeah? You know what? It's scary. 814 00:35:28,028 --> 00:35:29,999 He says these things that are so smart. Cool. 815 00:35:30,135 --> 00:35:31,533 Well, I should probably... 816 00:35:31,668 --> 00:35:35,469 And then he does these things that are so stupid. 817 00:35:35,605 --> 00:35:38,672 I just don't want him to mess it up. 818 00:35:38,808 --> 00:35:40,605 Maybe get off the kid's a-- I'm sorry, what? 819 00:35:40,740 --> 00:35:43,039 What? What? I... I don't know. 820 00:35:43,174 --> 00:35:46,381 And I hate that he's not being honest with me. 821 00:35:46,516 --> 00:35:48,010 Maybe he's scared to talk to you. 822 00:35:48,146 --> 00:35:50,550 Why would anyone be scared to talk to me?! 823 00:35:50,686 --> 00:35:52,680 I d-- I d-- I-I don't, I don't know. 824 00:35:52,816 --> 00:35:54,324 It's just, you think 825 00:35:54,459 --> 00:35:55,893 you're getting pretty good at being a parent. 826 00:35:56,029 --> 00:35:58,225 You think you got it licked. 827 00:35:58,361 --> 00:36:00,023 And then they go and grow up. 828 00:36:01,994 --> 00:36:04,731 I just don't want to lose him, you know? 829 00:36:12,344 --> 00:36:15,308 Well, as an objective observer 830 00:36:15,444 --> 00:36:17,843 with no skin in the game, 831 00:36:17,978 --> 00:36:21,751 I say you got to let him spread his wings, man. 832 00:36:21,886 --> 00:36:23,854 Like this. 833 00:36:23,990 --> 00:36:25,587 JEFF: Yeah. 834 00:36:26,984 --> 00:36:28,227 [CHUCKLES] I don't know. 835 00:36:32,165 --> 00:36:35,366 If this isn't nice, what is? 836 00:36:41,566 --> 00:36:43,734 I should go. 837 00:36:43,870 --> 00:36:46,073 Yeah, and-and catch that holes guy. 838 00:36:46,208 --> 00:36:47,610 Don't worry. 839 00:36:47,745 --> 00:36:49,545 I don't think that guy's gonna show his face again. 840 00:36:50,684 --> 00:36:52,243 What? 841 00:36:52,378 --> 00:36:53,714 Okay. 842 00:36:55,047 --> 00:36:58,422 I think I kicked myself into myself. 843 00:37:00,685 --> 00:37:01,956 Well, this is new. 844 00:37:02,091 --> 00:37:03,721 Hello? 845 00:37:03,856 --> 00:37:06,621 Hello? Echo, echo, ech-- No echo. 846 00:37:06,756 --> 00:37:08,595 Hypothesis: 847 00:37:08,731 --> 00:37:10,731 I'm going to put my head in that hole. 848 00:37:15,734 --> 00:37:17,065 Hello. [SCREAMS] 849 00:37:17,200 --> 00:37:19,042 [GRUNTING] Please! Ow-ow-ow-ow-ow. 850 00:37:19,178 --> 00:37:20,908 Stop it, stop it, stop it! 851 00:37:21,044 --> 00:37:22,275 [SIGHS] 852 00:37:22,410 --> 00:37:24,910 That was... cool. 853 00:37:26,043 --> 00:37:28,848 My holes can take me anywhere. 854 00:37:30,254 --> 00:37:31,119 [BICYCLE BELL DINGS] 855 00:37:31,254 --> 00:37:32,956 [PEOPLE SCREAMING] 856 00:37:33,091 --> 00:37:34,590 [SPOT CHUCKLES] 857 00:37:36,655 --> 00:37:38,759 Excuse me. Hi. 858 00:37:38,895 --> 00:37:40,297 Sorry to bug you. I know you're busy, sorry. 859 00:37:40,433 --> 00:37:41,890 What do you want? I know it's weird. 860 00:37:42,025 --> 00:37:43,501 I just came out of nowhere. 861 00:37:43,637 --> 00:37:46,002 But I think I'm becoming a transdimensional superbeing. 862 00:37:46,137 --> 00:37:47,637 So? "So"? 863 00:37:47,773 --> 00:37:51,242 I'm literally splitting the fabric of space and time. 864 00:37:51,378 --> 00:37:53,235 For you it's just a Tuesday night. 865 00:37:53,370 --> 00:37:54,803 You're acting like weird stuff like this 866 00:37:54,939 --> 00:37:56,711 happens to you all the time. 867 00:37:57,985 --> 00:37:59,049 Can I have some gum? 868 00:37:59,185 --> 00:38:00,682 [SCREAMS] Whoa! 869 00:38:03,119 --> 00:38:04,213 Wow. 870 00:38:05,323 --> 00:38:06,550 The power of the multiverse 871 00:38:06,686 --> 00:38:07,953 in the palm of my hand. 872 00:38:09,029 --> 00:38:10,488 My holes aren't a curse! 873 00:38:10,624 --> 00:38:11,857 They're the answer! 874 00:38:11,993 --> 00:38:13,761 Can you stop talking about your holes? 875 00:38:13,896 --> 00:38:15,490 You're making everyone uncomfortable over here. 876 00:38:15,626 --> 00:38:17,527 No, no, no, no, no. You're gonna love this. Look, look, look. 877 00:38:17,662 --> 00:38:20,339 [STRAINING] 878 00:38:20,474 --> 00:38:22,469 I'm out of spots, wouldn't you know it. 879 00:38:22,604 --> 00:38:25,507 Uh, as you were, gentlemen. 880 00:38:25,643 --> 00:38:28,405 I'm coming for you, Spider-Man! 881 00:38:28,540 --> 00:38:30,174 All right, all right, let's take this one step at a time. 882 00:38:30,310 --> 00:38:32,481 Does anybody have the instructions for this building? 883 00:38:32,617 --> 00:38:34,384 [SIREN WAILING] [POLICE RADIO CHATTER] 884 00:38:34,520 --> 00:38:35,920 Oh, no. LEGO JAMESON: Tomorrow morning, 885 00:38:36,055 --> 00:38:37,178 Spider-Man, page one 886 00:38:37,314 --> 00:38:38,687 with a decent picture this time. Uh-huh. 887 00:38:38,823 --> 00:38:40,156 You're absolutely right, boss. I'm so... Shut up. 888 00:38:40,292 --> 00:38:41,157 Uh-huh. Get out of here! 889 00:38:41,293 --> 00:38:42,223 You got it, boss. I-I'm on it. 890 00:38:42,358 --> 00:38:43,791 God, I need a raise. 891 00:38:45,657 --> 00:38:46,892 Boop-boop. 892 00:38:47,028 --> 00:38:49,457 Miguel, it's Peter. We got an anomaly. 893 00:38:49,593 --> 00:38:51,401 MIGUEL: Thank you, Peter. You're one of our best. 894 00:38:51,536 --> 00:38:53,196 Jess, who's on this? Boop-boop. 895 00:38:54,273 --> 00:38:55,798 ♪ It's a party, uh ♪ 896 00:38:55,934 --> 00:38:57,503 ♪ He call me shawty... ♪ 897 00:38:57,639 --> 00:38:59,169 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 898 00:39:00,513 --> 00:39:02,677 [WOMAN LAUGHS] MAN: There you go. 899 00:39:02,813 --> 00:39:04,376 [CHATTER CONTINUES IN ENGLISH AND SPANISH] 900 00:39:04,512 --> 00:39:05,615 In your face! 901 00:39:06,846 --> 00:39:08,580 Have you seen Miles? No. 902 00:39:08,715 --> 00:39:10,048 Jeff. [CHUCKLES] Hey! 903 00:39:11,191 --> 00:39:12,457 ¿Visto a Miles? Nope. 904 00:39:13,955 --> 00:39:15,757 Have you seen Miles¡ Hermanita! 905 00:39:15,892 --> 00:39:17,523 Uh, what are you doing? Speech para Jeff. 906 00:39:17,659 --> 00:39:18,891 Speech. Oh, no. 907 00:39:19,027 --> 00:39:20,332 Okay, everybody! No. I'm terrible at speeches. 908 00:39:20,467 --> 00:39:22,160 Todos. Hola a todos. Whoa-whoa-whoa-whoa. 909 00:39:22,295 --> 00:39:23,692 Hey, hey, hey! Shh, shh, shh. Oh, dear God, no. 910 00:39:23,827 --> 00:39:25,199 [CHATTER QUIETS] 911 00:39:25,335 --> 00:39:26,695 Dilo. Come on. 912 00:39:26,830 --> 00:39:29,474 Uh... Hi. 913 00:39:29,609 --> 00:39:31,443 MILES: And I want you to know, no matter what, 914 00:39:31,578 --> 00:39:33,411 even though we've had our ups and downs, 915 00:39:33,547 --> 00:39:35,310 I am so proud of you today, and every day. 916 00:39:35,446 --> 00:39:36,773 Hey, um... Parentheses. 917 00:39:36,909 --> 00:39:38,480 Hey. Mostly. L-O-L. 918 00:39:38,616 --> 00:39:39,941 Hey, Mr. Spider-Man. P.S.... 919 00:39:40,076 --> 00:39:41,882 It won't fit on one cake. 920 00:39:44,047 --> 00:39:45,424 Can't you write smaller? 921 00:39:46,357 --> 00:39:47,756 Can't you write shorter? 922 00:39:49,589 --> 00:39:51,186 Come again! 923 00:39:51,322 --> 00:39:53,564 Um, what else can I say about Jeff? 924 00:39:53,699 --> 00:39:56,700 That he was almost ten pounds as a baby. 925 00:39:56,835 --> 00:39:58,303 I know, I know, you're gonna be embarrassed, Jeff. 926 00:39:58,439 --> 00:39:59,432 I mean, he almost killed his mother. 927 00:39:59,568 --> 00:40:00,835 Look at those shoulders. 928 00:40:00,970 --> 00:40:02,637 Oh, no. Okay, okay, okay. He was a big baby. 929 00:40:02,773 --> 00:40:04,240 That's it. Okay. Okay. Oh, my God. 930 00:40:04,376 --> 00:40:05,475 [BOTH LAUGHING AWKWARDLY] 931 00:40:05,610 --> 00:40:06,771 Hey, honey. Oh, he's so funny. 932 00:40:06,906 --> 00:40:08,410 That's-- I'll take the mic. 933 00:40:08,545 --> 00:40:09,811 No more mics for you, okay? 934 00:40:09,946 --> 00:40:11,440 Thank you, Rio, for that. Where is that kid? 935 00:40:11,575 --> 00:40:13,008 JEFF [VOICE-OVER]: You know, I didn't always know 936 00:40:13,143 --> 00:40:14,915 what I wanted to do in life. 937 00:40:15,050 --> 00:40:17,054 I was pulled in a lot of different directions 938 00:40:17,189 --> 00:40:18,248 when I was young. 939 00:40:19,424 --> 00:40:20,422 You know, me and my brother 940 00:40:20,558 --> 00:40:21,456 came up in this neighborhood. 941 00:40:21,592 --> 00:40:22,752 Just a couple of knuckleheads 942 00:40:22,888 --> 00:40:23,821 running the streets. 943 00:40:23,956 --> 00:40:25,259 It is I, the Armadill... 944 00:40:25,394 --> 00:40:26,459 [GRUNTING] 945 00:40:26,594 --> 00:40:28,396 You guys used to 946 00:40:28,532 --> 00:40:30,128 chase us out of your stores, 947 00:40:30,263 --> 00:40:31,468 [VOICE-OVER] and now, if you can believe it, 948 00:40:31,604 --> 00:40:32,700 it's my job to look out for you. 949 00:40:32,836 --> 00:40:34,198 WOMAN [IN DISTANCE]: Help! Help! 950 00:40:34,334 --> 00:40:35,868 I'll be right back. JEFF: And then I had a kid, 951 00:40:36,004 --> 00:40:38,434 and everything changed for the better. 952 00:40:38,570 --> 00:40:40,104 MILES: It's-it's courtesy of your-- Oh, no. 953 00:40:40,240 --> 00:40:41,705 Hey, hey! JEFF: And I don't even know 954 00:40:41,841 --> 00:40:43,107 about giving a toast 955 00:40:43,243 --> 00:40:44,712 'cause I... I should be toasting you all. 956 00:40:44,848 --> 00:40:46,177 MILES: Hey! No, no, no, no, no, no! 957 00:40:47,820 --> 00:40:51,249 So to my brother, who we miss every single day. 958 00:40:51,385 --> 00:40:54,984 He... is definitely up there laughing at me right now. 959 00:40:55,119 --> 00:40:56,752 They're making me captain, bro. 960 00:40:56,887 --> 00:40:58,458 [CHUCKLES] 961 00:40:58,593 --> 00:41:00,488 To my wife. Mi amor. 962 00:41:00,623 --> 00:41:03,996 I can't even... start because I'll never stop. 963 00:41:04,132 --> 00:41:06,696 Have to take the mic from me. [LAUGHS] 964 00:41:06,831 --> 00:41:08,133 And to my son. 965 00:41:14,378 --> 00:41:15,911 [CLEARS THROAT] 966 00:41:16,046 --> 00:41:18,814 The reason that I do any of this in the first place. 967 00:41:19,912 --> 00:41:21,652 Oh, I love you, Miles. 968 00:41:24,119 --> 00:41:27,526 And I will always, always be here for you. 969 00:41:31,855 --> 00:41:33,662 [SIGHS] 970 00:41:33,797 --> 00:41:35,592 Benny, man, come on, drop the beat. 971 00:41:35,727 --> 00:41:37,431 ["I CAN'T STOP" BY BIG BOSS VETTE FEAT. OMAH LAY PLAYING] 972 00:41:37,566 --> 00:41:38,667 [RIO GROANS ANGRILY] 973 00:41:38,802 --> 00:41:39,831 [QUIETLY] I'm gonna kill that kid. 974 00:41:39,966 --> 00:41:41,398 MAN: Hey-hey! Congrats, Jeff. 975 00:41:41,533 --> 00:41:44,400 [CHUCKLES] Hey, hey, hey! Thank you for coming. 976 00:41:44,535 --> 00:41:45,772 ♪ Came from the bottom, bottom, bottom ♪ 977 00:41:45,907 --> 00:41:47,409 ♪ Now I'm on top, top, top ♪ 978 00:41:47,545 --> 00:41:49,006 ♪ Always on go, go, go ♪ 979 00:41:49,141 --> 00:41:51,209 ♪ I can't stop, stop, stop ♪ 980 00:41:51,344 --> 00:41:53,208 ♪ Came from the bottom, bottom, bottom ♪ 981 00:41:53,343 --> 00:41:55,080 ♪ Now I'm on top, top, top ♪ 982 00:41:55,215 --> 00:41:57,014 ♪ Always on go, go, go ♪ [PANTING] 983 00:41:57,149 --> 00:41:59,487 ♪ I can't stop, stop, I can't ♪ 984 00:41:59,623 --> 00:42:01,022 ♪ Gotta keep going ♪ 985 00:42:01,157 --> 00:42:02,751 ♪ I ain't have nothing, now I got motion... ♪ 986 00:42:02,887 --> 00:42:03,922 Hey, Miles. 987 00:42:04,058 --> 00:42:05,697 Where have you been? What's up, man? 988 00:42:05,832 --> 00:42:07,256 Hey, you keeping your head up at that school? 989 00:42:07,392 --> 00:42:09,057 Oh, yeah, you bet. [SPEAKING SPANISH] 990 00:42:09,193 --> 00:42:11,129 Hola. Hola, Miles. Hi. 991 00:42:11,264 --> 00:42:12,763 Your parents have been looking for you, bro. 992 00:42:12,898 --> 00:42:14,032 I don't know why. 993 00:42:14,168 --> 00:42:15,239 I've-I've just been here the whole time. 994 00:42:15,374 --> 00:42:16,474 Oye. [SCREAMS] Hi. 995 00:42:16,610 --> 00:42:18,238 You were supposed to be here at 5:00. 996 00:42:18,374 --> 00:42:19,938 I know, I know, I know, but... You disrespected your dad. 997 00:42:20,074 --> 00:42:21,235 Yup. Missed his beautiful toast. 998 00:42:21,371 --> 00:42:22,544 Mm-hmm. Come on. You-- 999 00:42:22,679 --> 00:42:23,944 Did you even see the cakes? 1000 00:42:24,079 --> 00:42:25,617 There's some heartfelt messages on them. 1001 00:42:29,388 --> 00:42:30,917 That's not what I meant. 1002 00:42:31,052 --> 00:42:33,083 Your dad studied for eight months. 1003 00:42:33,218 --> 00:42:34,755 Nine. It was like giving birth. 1004 00:42:34,890 --> 00:42:36,051 No, it wasn't. Of course not. 1005 00:42:36,187 --> 00:42:37,252 You made us sit in that office 1006 00:42:37,387 --> 00:42:38,561 and talk to that lady without you. 1007 00:42:38,697 --> 00:42:39,827 [GROANS] There was an emergency. 1008 00:42:39,963 --> 00:42:41,491 What, what, a graffiti emergency? 1009 00:42:41,627 --> 00:42:43,398 A partying with some friends I've never met emergency? 1010 00:42:43,533 --> 00:42:44,900 Explain yourself. 1011 00:42:45,036 --> 00:42:46,563 Sounds like you're explaining it pretty well. 1012 00:42:46,699 --> 00:42:49,066 [SCOFFS] That's funny. Jeff, we got a funny son. 1013 00:42:49,201 --> 00:42:50,638 I'm not laughing¡ Hola! 1014 00:42:50,774 --> 00:42:52,199 Hey. Mira qué familia hermosa. 1015 00:42:52,335 --> 00:42:53,278 Chica, ¿cómo tú estás? 1016 00:42:53,413 --> 00:42:54,773 Oh, pero mira qué grande estás. 1017 00:42:54,908 --> 00:42:56,804 I don't feel grown-up. 1018 00:42:56,940 --> 00:42:59,112 Wow, this is a cool shirt. A wet suit? Okay! Okay, okay. 1019 00:42:59,247 --> 00:43:00,744 You know, have you checked out the spread? 1020 00:43:00,879 --> 00:43:03,616 [LIVELY CHATTER] 1021 00:43:03,751 --> 00:43:05,117 Oye. [SCREAMS] 1022 00:43:05,252 --> 00:43:06,381 Who you running around with, anyway? 1023 00:43:06,517 --> 00:43:08,285 Just... Is it Ganke? I never liked him. 1024 00:43:08,420 --> 00:43:10,425 Yes, you did. He calls me by my first name. 1025 00:43:10,560 --> 00:43:11,662 Ugh. We hate that. 1026 00:43:11,797 --> 00:43:13,257 I have more friends than just Ganke. 1027 00:43:13,393 --> 00:43:15,962 Like who? Well, there's-there's Peter, 1028 00:43:16,098 --> 00:43:18,834 you know, uh, b-but he left town. 1029 00:43:18,969 --> 00:43:21,370 Um, there's... there's Gwanda, you know. 1030 00:43:21,506 --> 00:43:23,804 She-she also left town. 1031 00:43:23,940 --> 00:43:25,770 Miles, por f-- Dame un break. 1032 00:43:25,905 --> 00:43:27,405 Is that Spanglish? 1033 00:43:27,541 --> 00:43:30,780 Has it ever occurred to you that maybe I'm just doing 1034 00:43:30,915 --> 00:43:32,778 benign, private, unremarkable things 1035 00:43:32,914 --> 00:43:33,910 when I'm not with you guys? 1036 00:43:34,046 --> 00:43:34,977 Nope. Never. 1037 00:43:35,112 --> 00:43:36,484 I am 15 years old. 1038 00:43:36,620 --> 00:43:38,115 I am basically an adult. 1039 00:43:38,251 --> 00:43:39,481 Oh, right, right. You don't even 1040 00:43:39,617 --> 00:43:40,720 have a driver's license. Neither does Mom! 1041 00:43:40,856 --> 00:43:41,786 'Cause we live in New York 1042 00:43:41,922 --> 00:43:43,385 and never plan to leave. 1043 00:43:43,521 --> 00:43:45,688 It's my life. It's not your life. 1044 00:43:45,824 --> 00:43:48,900 It's mine and your father's and your abuelos' y abuelas', 1045 00:43:49,036 --> 00:43:52,396 who put you in this spot that I'd give anything to be in. 1046 00:43:52,531 --> 00:43:55,036 All right, all right. Whatever, whatever. 1047 00:43:57,235 --> 00:43:59,176 "Whatever"? Wow. 1048 00:43:59,311 --> 00:44:00,335 "Whatever"?! 1049 00:44:00,470 --> 00:44:02,175 [LAUGHS] D-Do I get to say it? 1050 00:44:02,311 --> 00:44:03,710 Please tell me that I can say it. Say it. 1051 00:44:03,846 --> 00:44:05,109 You're grounded! What? 1052 00:44:05,244 --> 00:44:06,448 Oh, yeah. For how long? 1053 00:44:06,583 --> 00:44:07,950 A month! Dad. 1054 00:44:08,086 --> 00:44:10,211 Mom, are you-- S-Seriously? Yeah, dead serious! 1055 00:44:10,346 --> 00:44:11,686 You don't understand. 1056 00:44:11,821 --> 00:44:13,086 You're right. You are right. 1057 00:44:13,221 --> 00:44:15,255 I have no idea what's going on with you. 1058 00:44:15,390 --> 00:44:16,722 So why don't you tell me? [TURNS UP MUSIC VOLUME] 1059 00:44:16,857 --> 00:44:18,152 Just listen to me! 1060 00:44:18,288 --> 00:44:19,830 Okay, champ, you got it. 1061 00:44:19,965 --> 00:44:21,863 Go for it. Say whatever you want to say. 1062 00:44:21,998 --> 00:44:24,063 What do you got to tell me so bad?! 1063 00:44:24,199 --> 00:44:25,902 [MUSIC AND CHATTER STOP ABRUPTLY] 1064 00:44:33,438 --> 00:44:37,045 [SIGHS] You know what? Never mind. 1065 00:44:39,686 --> 00:44:41,410 All right, great, walk away. 1066 00:44:41,546 --> 00:44:43,613 Because now you got two months! 1067 00:44:43,749 --> 00:44:45,683 ["HUMMINGBIRD" BY METRO BOOMIN AND JAMES BLAKE PLAYING] 1068 00:44:45,819 --> 00:44:47,215 [SIGHS] 1069 00:44:47,350 --> 00:44:49,252 That was good, right? 1070 00:44:49,387 --> 00:44:53,125 ♪ Hummingbird, summer song ♪ 1071 00:44:53,260 --> 00:44:55,929 ♪ Has it brought my life back? ♪ 1072 00:44:56,064 --> 00:44:57,828 ♪ Pen pal on a night shift... ♪ 1073 00:44:57,963 --> 00:45:00,201 Two months. 1074 00:45:00,336 --> 00:45:02,903 [SCOFFS] I'm Spider-Man. I'm not grounded. 1075 00:45:03,038 --> 00:45:06,002 ♪ She might be all I need ♪ 1076 00:45:06,137 --> 00:45:07,840 ♪ In this life ♪ 1077 00:45:07,976 --> 00:45:09,943 ♪ In here paper walls ♪ 1078 00:45:10,078 --> 00:45:12,883 ♪ Are pushing back on you ♪ 1079 00:45:13,018 --> 00:45:16,554 ♪ Like eventually you push through ♪ 1080 00:45:16,689 --> 00:45:20,490 ♪ The moment that you realize ♪ 1081 00:45:20,626 --> 00:45:23,220 ♪ Would I sign up ♪ 1082 00:45:23,356 --> 00:45:25,093 [EXHALES SLOWLY] ♪ Again? ♪ 1083 00:45:26,259 --> 00:45:31,132 ♪ Would I sign up again? ♪ 1084 00:45:32,497 --> 00:45:35,037 ♪ In the night, I'm so zoned ♪ 1085 00:45:35,172 --> 00:45:37,742 ♪ Forget the time like life is long ♪ 1086 00:45:37,877 --> 00:45:41,538 ♪ Wings beating a thousand strong ♪ 1087 00:45:43,115 --> 00:45:45,106 ♪ And hummingbird ♪ ♪ Hummingbird ♪ 1088 00:45:45,241 --> 00:45:48,479 ♪ I know that's our time ♪ ♪ I know that's our time ♪ 1089 00:45:48,614 --> 00:45:50,945 ♪ But stay on ♪ ♪ Stay, stay on ♪ 1090 00:45:51,080 --> 00:45:54,458 ♪ Stay on, stay on ♪ ♪ Stay on, stay on ♪ 1091 00:45:54,594 --> 00:45:55,592 ♪ Hummingbird... ♪ 1092 00:45:55,727 --> 00:45:58,725 GWEN: Miles! Miles! 1093 00:45:58,860 --> 00:45:59,959 You got a minute? 1094 00:46:00,095 --> 00:46:01,728 Oh! Wh-Whoa. [CHUCKLES] 1095 00:46:01,863 --> 00:46:03,494 H-How did you get...? 1096 00:46:05,299 --> 00:46:07,234 How did you get-- How have you been? 1097 00:46:07,369 --> 00:46:10,298 Uh, I've been good. I've been, yeah, just great. 1098 00:46:10,434 --> 00:46:12,139 Look at you. You, uh... 1099 00:46:12,274 --> 00:46:13,772 You grew, huh? Had a little growth spurt? 1100 00:46:13,907 --> 00:46:14,809 Uh, yeah. 1101 00:46:14,944 --> 00:46:17,682 Your hair has gotten... pinker. 1102 00:46:17,817 --> 00:46:19,607 Is this the room you grew up in? It is. 1103 00:46:19,743 --> 00:46:23,117 Um, but my dorm room is-is very adult. 1104 00:46:23,253 --> 00:46:24,850 Cool. Yeah, no, I used to play with these 1105 00:46:24,986 --> 00:46:26,319 when I was younger, too. 1106 00:46:26,454 --> 00:46:27,948 Uh, this is-- that's a, that's a collectible. 1107 00:46:28,084 --> 00:46:30,289 Oh, I used to have this one. Actually, an extremely rare... 1108 00:46:30,425 --> 00:46:32,125 Wait, why is it still in the package? 1109 00:46:32,260 --> 00:46:33,255 ...highly sought-after... [GRUNTS] 1110 00:46:33,391 --> 00:46:34,963 Um... [FORCED CHUCKLE] 1111 00:46:35,099 --> 00:46:37,997 [THROUGH CLENCHED TEETH] That's fine. 1112 00:46:38,132 --> 00:46:39,703 Hey. Are these your drawings? 1113 00:46:39,839 --> 00:46:41,466 What? No. Wow, they're good. 1114 00:46:43,741 --> 00:46:46,669 Wow, there's... so many. 1115 00:46:47,810 --> 00:46:49,309 Missed you, too. 1116 00:46:50,716 --> 00:46:52,907 So, what are you doing here? 1117 00:46:53,042 --> 00:46:56,646 Uh, I mean, I... I thought I'd never see you again. 1118 00:46:57,789 --> 00:46:59,187 Want to get out of here? 1119 00:47:00,283 --> 00:47:02,522 I'm grounded. 1120 00:47:02,658 --> 00:47:04,192 Bummer. 1121 00:47:07,766 --> 00:47:09,497 Is Spider-Man grounded? 1122 00:47:09,632 --> 00:47:11,232 Um... 1123 00:47:13,032 --> 00:47:14,301 I mean, I... 1124 00:47:18,301 --> 00:47:20,444 [CHUCKLES] 1125 00:47:20,579 --> 00:47:22,074 RIO: Miles? 1126 00:47:22,209 --> 00:47:24,410 Your dad's ready to listen now. 1127 00:47:31,018 --> 00:47:32,718 That's three months! 1128 00:47:32,853 --> 00:47:34,682 ♪ I can see your face in the Parisian paintings... ♪ 1129 00:47:34,818 --> 00:47:36,592 MILES: Wait, wait, wait. Hold on. 1130 00:47:36,728 --> 00:47:38,159 There's an elite society 1131 00:47:38,295 --> 00:47:40,394 with all the best Spider-People in it? 1132 00:47:40,530 --> 00:47:42,559 Okay, so there's this lady, Jess Drew. Uh-huh. 1133 00:47:42,695 --> 00:47:44,032 She rides a motorcycle. I... A motorcycle? 1134 00:47:44,168 --> 00:47:45,431 Oh, my gosh, I'm learning so much from her. 1135 00:47:45,566 --> 00:47:48,431 Oh, yeah. I-I've learned a lot of stuff, too. 1136 00:47:48,567 --> 00:47:50,441 I've leveled up my whole thing. See? 1137 00:47:50,576 --> 00:47:51,699 Oh, yeah? Huh? 1138 00:47:51,834 --> 00:47:53,444 Let's see it, then. Let's go. 1139 00:47:53,579 --> 00:47:54,578 Thread the needle. 1140 00:47:54,714 --> 00:47:55,779 ♪ Over my heels ♪ 1141 00:47:55,915 --> 00:47:57,572 ♪ Falling on my head, but... ♪ 1142 00:47:57,707 --> 00:47:59,614 [TRUCK HORN BLARES] Whoa! 1143 00:47:59,749 --> 00:48:02,245 [MILES SCREAMS] 1144 00:48:02,381 --> 00:48:04,621 Easy. [CHUCKLES] 1145 00:48:04,757 --> 00:48:05,955 GWEN: And Miguel. 1146 00:48:06,091 --> 00:48:07,623 The whole thing was his idea. Right. 1147 00:48:07,758 --> 00:48:09,754 And who's Miguel? 1148 00:48:09,890 --> 00:48:12,055 GWEN: Oh, he's like a ninja-vampire-Spider-Man, 1149 00:48:12,190 --> 00:48:13,191 but a good guy. 1150 00:48:13,327 --> 00:48:14,698 MILES: A vampire good guy? 1151 00:48:14,833 --> 00:48:16,097 I'd pay good money to see that. 1152 00:48:16,233 --> 00:48:18,064 So, how long ago did they invite you? 1153 00:48:18,199 --> 00:48:20,235 Uh, only like a few months ago. 1154 00:48:20,370 --> 00:48:21,837 "Months" is kind of a long time, isn't it? 1155 00:48:21,973 --> 00:48:24,976 Okay, this one counts for two. 1156 00:48:25,111 --> 00:48:26,469 ♪ And if I could rewind it for you ♪ 1157 00:48:26,605 --> 00:48:28,069 ♪ If you could remind me... ♪ 1158 00:48:28,205 --> 00:48:29,577 [WHOOPS] 1159 00:48:29,712 --> 00:48:30,810 Ha-ha! 1160 00:48:30,945 --> 00:48:31,910 Look at you. 1161 00:48:32,045 --> 00:48:33,578 Look at me. 1162 00:48:35,680 --> 00:48:37,118 MILES: Keep the change. [GRUNTS] 1163 00:48:37,253 --> 00:48:38,382 So, this club... Look at that dum-dum. 1164 00:48:38,518 --> 00:48:39,581 ...what kind of stuff do you do? 1165 00:48:39,716 --> 00:48:41,158 Guy in the stripes, ten points. 1166 00:48:41,293 --> 00:48:44,059 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 1167 00:48:44,195 --> 00:48:45,490 I thought we did that already, though. 1168 00:48:45,625 --> 00:48:46,798 Like, last week, we had this mission 1169 00:48:46,933 --> 00:48:48,263 to some Shakespeare dimension. 1170 00:48:48,398 --> 00:48:49,667 MILES: What? And Hobie and I just, like... 1171 00:48:49,802 --> 00:48:51,201 Wa-Wa-Wait. Who-Who's Hobie? 1172 00:48:51,336 --> 00:48:52,861 GWEN: Oh, my gosh, you would love him. 1173 00:48:52,996 --> 00:48:55,006 He lets me crash in his dimension sometimes. 1174 00:48:55,141 --> 00:48:56,302 What exactly do y-- What does that mean? 1175 00:48:56,438 --> 00:48:57,801 You stay overnight or...? Anyway, listen, 1176 00:48:57,936 --> 00:49:00,143 they're-they're pretty strict about where I go 1177 00:49:00,278 --> 00:49:02,540 or I-I really would have come to see you sooner. 1178 00:49:02,675 --> 00:49:05,643 Right. So, uh, so-so why'd you come now? 1179 00:49:05,779 --> 00:49:07,647 [TONGUE SQUEAKING ON GLASS] Don't-don't do that. 1180 00:49:07,783 --> 00:49:09,145 No! 1181 00:49:09,280 --> 00:49:11,082 [EXHALES] 1182 00:49:11,218 --> 00:49:13,090 Hey, Gw-- Uh, Gwen? 1183 00:49:14,219 --> 00:49:15,125 Where'd you go? 1184 00:49:16,424 --> 00:49:18,854 [SIREN WAILING] Where did she go? 1185 00:49:19,997 --> 00:49:21,829 ♪ Mona Lisa, hey ♪ 1186 00:49:21,965 --> 00:49:23,892 ♪ Mona Lisa. ♪ 1187 00:49:25,032 --> 00:49:26,664 [BEEPING] 1188 00:49:31,638 --> 00:49:33,372 [BOTH GRUNT] Oh, hey. There you are. 1189 00:49:33,508 --> 00:49:35,842 What are you doing? Waiting for you. 1190 00:49:35,977 --> 00:49:38,647 [SONG ENDS] 1191 00:49:38,782 --> 00:49:40,810 [BEEPING] 1192 00:49:42,786 --> 00:49:45,221 [GRUNTING] 1193 00:49:48,421 --> 00:49:49,487 MILES: No, it's not 1194 00:49:49,622 --> 00:49:52,029 the Greek burger place. [LAUGHING] 1195 00:49:52,164 --> 00:49:53,822 GWEN: This is a cool thinking spot. 1196 00:49:53,957 --> 00:49:56,023 Right? I mean, who needs a treadmill 1197 00:49:56,158 --> 00:49:58,568 when you have the Williamsburgh Bank Building? 1198 00:49:58,703 --> 00:50:00,500 [GWEN CHUCKLES] 1199 00:50:01,631 --> 00:50:04,433 So, uh, you and your dad. 1200 00:50:04,568 --> 00:50:06,375 You still haven't talked? 1201 00:50:06,511 --> 00:50:09,345 What exactly would we talk about? [CHUCKLES] 1202 00:50:09,480 --> 00:50:12,512 "Hey, Dad, how have the last few months been? 1203 00:50:12,647 --> 00:50:14,514 You still think I murdered my best friend?" 1204 00:50:17,353 --> 00:50:19,681 I don't know. I mean, my parents... 1205 00:50:19,816 --> 00:50:21,084 I mean, maybe if I told them... 1206 00:50:21,219 --> 00:50:22,857 Don't. 1207 00:50:22,992 --> 00:50:24,722 Trust me on that. 1208 00:50:24,857 --> 00:50:27,758 ["ANOTHER DIMENSION" BY POP MONEY PLAYING] 1209 00:50:29,667 --> 00:50:33,467 ♪ 50,000 feet in the air, let me take you on a ride ♪ 1210 00:50:35,569 --> 00:50:37,372 ♪ Girl, it feels so amazing ♪ 1211 00:50:37,508 --> 00:50:40,069 ♪ When we can get away, just you and I... ♪ 1212 00:50:40,205 --> 00:50:41,706 Well... 1213 00:50:43,349 --> 00:50:46,579 maybe some things are supposed to be just for us. 1214 00:50:48,083 --> 00:50:49,010 GWEN: Hmm. 1215 00:50:50,420 --> 00:50:52,354 That's a nice way to think about it. 1216 00:50:53,886 --> 00:50:56,794 I'm just a really emotionally intelligent guy. 1217 00:50:56,930 --> 00:50:59,156 [CHUCKLES] Beyond my years. 1218 00:50:59,292 --> 00:51:02,266 [SCOFFS, CHUCKLES] 1219 00:51:02,401 --> 00:51:04,964 You know, it really is always so great to talk to you. 1220 00:51:05,099 --> 00:51:06,900 Yeah? Yeah. 1221 00:51:07,035 --> 00:51:08,900 [MILES CHUCKLES] 1222 00:51:09,036 --> 00:51:12,407 I mean, how many people can you talk to about this stuff? 1223 00:51:13,603 --> 00:51:15,146 You don't even know. 1224 00:51:17,210 --> 00:51:18,814 [GWEN SIGHS] 1225 00:51:18,950 --> 00:51:19,975 MILES: What? 1226 00:51:21,886 --> 00:51:23,219 You're the only friend 1227 00:51:23,354 --> 00:51:25,618 I've ever really made after Peter died. 1228 00:51:26,984 --> 00:51:29,259 Other than Hobie, right? [CHUCKLES SOFTLY] 1229 00:51:30,895 --> 00:51:31,992 That's different. 1230 00:51:32,127 --> 00:51:33,861 Yeah? How's that? 1231 00:51:33,996 --> 00:51:34,995 I don't know. 1232 00:51:35,131 --> 00:51:37,635 You and me, it's... 1233 00:51:37,770 --> 00:51:40,435 We're the same. 1234 00:51:42,974 --> 00:51:43,973 In the important ways. 1235 00:51:44,108 --> 00:51:45,136 [CHUCKLES] You know? 1236 00:51:45,272 --> 00:51:46,243 [CHUCKLES SOFTLY] 1237 00:51:48,405 --> 00:51:51,809 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spider-Man. 1238 00:51:57,814 --> 00:52:01,351 And in every other universe, 1239 00:52:01,487 --> 00:52:03,392 it doesn't end well. 1240 00:52:14,935 --> 00:52:18,275 Well, there's a first time for everything, right? 1241 00:52:19,405 --> 00:52:21,102 [CHUCKLES SOFTLY] 1242 00:52:23,739 --> 00:52:25,645 [♪♪♪] 1243 00:52:34,851 --> 00:52:37,360 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 1244 00:52:39,626 --> 00:52:41,490 [MOUTH FULL] Mmm. Mmm. Wow. 1245 00:52:41,626 --> 00:52:43,192 Feelings make me hungry. 1246 00:52:43,328 --> 00:52:45,830 Oh, yeah, these plátanos are just deep-fried feelings. 1247 00:52:45,965 --> 00:52:48,169 [GWEN LAUGHING] [MILES TALKING INDISTINCTLY] 1248 00:52:48,305 --> 00:52:49,900 She looks old enough to vote. 1249 00:52:51,177 --> 00:52:53,634 I bet she doesn't even speak Spanish. 1250 00:52:53,769 --> 00:52:55,811 ¡Qué barbaridad! 1251 00:52:55,946 --> 00:52:58,081 MILES: This keeps you from glitching in other dimensions? 1252 00:52:58,216 --> 00:52:59,747 GWEN: Yeah. It's pretty cool. 1253 00:52:59,882 --> 00:53:01,378 MILES: What's it gonna take for Miguel O'Hara 1254 00:53:01,514 --> 00:53:02,713 to notice Miles Morales? 1255 00:53:02,848 --> 00:53:04,751 [CHUCKLES] I'll put in a good word. 1256 00:53:04,887 --> 00:53:07,356 I'm just saying, if I had a watch, I could come with you. 1257 00:53:07,491 --> 00:53:09,722 Miles, look... I did save the multiverse. 1258 00:53:09,857 --> 00:53:11,954 It's a really small, elite strike force. 1259 00:53:12,089 --> 00:53:13,429 I can turn invisible. There's just a... 1260 00:53:13,564 --> 00:53:14,859 I have, like, electric powers. [CLEARS THROAT] 1261 00:53:14,994 --> 00:53:16,432 Think about it. There aren't a lot of slots. 1262 00:53:18,397 --> 00:53:19,597 Ah, right. 1263 00:53:19,733 --> 00:53:21,369 Look, if it was up to me, you... 1264 00:53:21,504 --> 00:53:23,439 Uh-huh. I-I know, I know, I know. 1265 00:53:26,005 --> 00:53:28,076 Oh, no. No-no-no. Don't do that. Miles! 1266 00:53:28,211 --> 00:53:29,378 [SCOFFS] All right. 1267 00:53:29,514 --> 00:53:31,706 It's, uh, it's really delicate. Geez. 1268 00:53:31,841 --> 00:53:32,949 [SIGHS] I'm sorry. 1269 00:53:33,085 --> 00:53:35,315 I didn't mean to, um, snap. 1270 00:53:35,451 --> 00:53:37,547 Okay. All right. I'm sorry. 1271 00:53:37,683 --> 00:53:38,746 Hello! [GWEN SHOUTS] 1272 00:53:38,882 --> 00:53:40,087 Hi. [CHUCKLES] Oh, boy. 1273 00:53:40,223 --> 00:53:41,954 I'm Miles's mom. Rio! 1274 00:53:42,089 --> 00:53:43,125 Hi! 1275 00:53:43,261 --> 00:53:44,920 I've heard so much about you. 1276 00:53:45,056 --> 00:53:46,693 Uh, you're using my first name. Okay. 1277 00:53:46,829 --> 00:53:49,598 This is nice. We found it in Miles's room, so... 1278 00:53:49,734 --> 00:53:52,194 I guess you must've been there, huh? Ow. Ouch. 1279 00:53:52,329 --> 00:53:53,598 And you must be Jeff. JEFF: She called me Jeff. 1280 00:53:53,733 --> 00:53:55,062 That's very sweet. "Jeff." 1281 00:53:55,197 --> 00:53:56,964 You must mean Lieutenant Morales. 1282 00:53:57,099 --> 00:53:59,570 Soon to be Captain Morales. 1283 00:53:59,706 --> 00:54:01,037 Ah. Captain. [CHUCKLES] 1284 00:54:02,744 --> 00:54:05,513 Gwanda and I are friends from school. 1285 00:54:05,649 --> 00:54:06,984 Yeah, yeah, we were just catching up. 1286 00:54:07,119 --> 00:54:09,479 Aw. Don't take him from me. 1287 00:54:09,614 --> 00:54:10,986 [LAUGHING] Mom. 1288 00:54:11,121 --> 00:54:12,351 I'm just kidding. 1289 00:54:12,487 --> 00:54:13,684 He's grounded, so you can't. 1290 00:54:13,819 --> 00:54:14,850 Don't break his heart. Mom! 1291 00:54:14,986 --> 00:54:16,260 COMPUTER: Alpha Squad. Shoot. 1292 00:54:16,396 --> 00:54:17,556 Shoot, I have to go. Zero Red Spider Alert. 1293 00:54:17,691 --> 00:54:19,287 Really? Yeah, I-I've, uh... 1294 00:54:19,422 --> 00:54:21,057 I forgot to get my steps in. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1295 00:54:21,192 --> 00:54:22,965 Uh, really, really wish I could stay longer. 1296 00:54:23,100 --> 00:54:25,229 I-I'm... I'm sorry. 1297 00:54:25,365 --> 00:54:26,766 Goodbye. 1298 00:54:30,568 --> 00:54:31,837 Yeah, bye. 1299 00:54:35,343 --> 00:54:37,513 [♪♪♪] 1300 00:55:06,708 --> 00:55:09,171 I can hear you being quiet, Mom. 1301 00:55:10,548 --> 00:55:12,979 I, um... hope I didn't ice your game, man. 1302 00:55:13,115 --> 00:55:14,584 [SIGHS] 1303 00:55:14,720 --> 00:55:18,551 No one my age says those words in that order, Mom. 1304 00:55:18,686 --> 00:55:21,950 It's just hard to see my little man 1305 00:55:22,085 --> 00:55:23,988 not be my little boy all the time. 1306 00:55:26,197 --> 00:55:27,398 MILES: Yeah. 1307 00:55:32,196 --> 00:55:34,405 Papá, you know you can tell me anything. 1308 00:55:38,167 --> 00:55:40,202 No hay mentiras entre nosotros. 1309 00:55:44,411 --> 00:55:45,944 Well... 1310 00:55:47,052 --> 00:55:48,947 [♪♪♪] 1311 00:56:05,035 --> 00:56:06,228 I'm... 1312 00:56:11,768 --> 00:56:13,076 [SIGHS] 1313 00:56:13,211 --> 00:56:14,907 I'm sorry I was late. 1314 00:56:23,922 --> 00:56:24,950 Go. 1315 00:56:27,985 --> 00:56:30,725 She seems like a nice girl. 1316 00:56:32,496 --> 00:56:34,764 Is this a trick? It's not a trick. 1317 00:56:34,900 --> 00:56:36,460 Geez. 1318 00:56:36,595 --> 00:56:37,760 What are you...? 1319 00:56:37,896 --> 00:56:40,294 Let me fix you. Just... 1320 00:56:40,430 --> 00:56:42,138 You know, for years, I've been taking care 1321 00:56:42,274 --> 00:56:43,666 of this little boy, right? 1322 00:56:43,802 --> 00:56:47,106 Making sure he is loved, 1323 00:56:47,242 --> 00:56:51,075 that he feels like he belongs wherever he wants to be. 1324 00:56:52,308 --> 00:56:53,808 He wants to go out into the world 1325 00:56:53,944 --> 00:56:56,715 and do great big things. 1326 00:56:56,850 --> 00:56:58,555 And what I worry about most... 1327 00:57:00,186 --> 00:57:03,953 is they won't look out for you like us. 1328 00:57:04,089 --> 00:57:06,761 They won't root for you like us. 1329 00:57:08,760 --> 00:57:12,498 So, here's the deal. 1330 00:57:12,634 --> 00:57:14,331 Wherever you go from here, 1331 00:57:14,467 --> 00:57:18,037 you have to promise to take care of that little boy for me. 1332 00:57:18,172 --> 00:57:21,368 Make sure he never forgets where he came from. 1333 00:57:21,504 --> 00:57:26,082 And he never doubts that he is loved. 1334 00:57:26,218 --> 00:57:28,519 And he never lets anyone 1335 00:57:28,654 --> 00:57:32,246 at those big, fancy places he's gonna be in 1336 00:57:32,382 --> 00:57:36,286 tell him that he doesn't belong there. 1337 00:57:36,422 --> 00:57:39,321 And when he comes home-- and he better come home... 1338 00:57:41,597 --> 00:57:43,358 ...you're gonna be early, 1339 00:57:43,494 --> 00:57:46,500 and you're gonna be holding a normal, nice cake. 1340 00:57:46,636 --> 00:57:47,896 [CHUCKLES] Yeah, okay. 1341 00:57:48,032 --> 00:57:50,134 You got to promise, Miles. 1342 00:57:51,010 --> 00:57:52,568 I promise. 1343 00:57:52,704 --> 00:57:54,869 Just... 1344 00:57:55,004 --> 00:57:56,441 don't get lost. 1345 00:57:56,576 --> 00:57:57,948 Mm-hmm. Yeah. 1346 00:57:58,083 --> 00:57:59,344 ¿Me oyes? 1347 00:57:59,480 --> 00:58:00,551 A'ight. 1348 00:58:01,514 --> 00:58:02,443 Cool. 1349 00:58:04,156 --> 00:58:05,451 ¿Bendición, mami? 1350 00:58:05,586 --> 00:58:07,717 [CHUCKLES SOFTLY] 1351 00:58:07,852 --> 00:58:09,692 Que Dios te bendiga. 1352 00:58:11,122 --> 00:58:12,860 Now get-- Go. Get out of here. 1353 00:58:15,393 --> 00:58:17,693 And when you come back, you're still grounded. 1354 00:58:17,828 --> 00:58:19,230 [BOTH LAUGH] 1355 00:58:19,366 --> 00:58:21,401 Yeah, I'm smiling like it's a joke, but it's true. 1356 00:58:21,536 --> 00:58:23,436 Yeah, I-I-I figured. 1357 00:58:23,571 --> 00:58:25,437 I'll see you later. 1358 00:58:25,572 --> 00:58:27,237 With a cake. 1359 00:58:35,847 --> 00:58:38,380 [♪♪♪] 1360 00:58:40,883 --> 00:58:43,354 ♪ Okay, we bounce and shake, we rolling round ♪ 1361 00:58:43,489 --> 00:58:46,554 ♪ I gotta set it straight, don't block this hype ♪ 1362 00:58:46,689 --> 00:58:48,926 [MILES GRUNTING] ♪ Something's come over me ♪ 1363 00:58:49,061 --> 00:58:51,432 ♪ I'll never stop, no, no ♪ 1364 00:58:51,568 --> 00:58:53,301 ♪ Nothing can shake me ♪ 1365 00:58:53,436 --> 00:58:54,528 [CAMERA CLICKS] 1366 00:58:55,602 --> 00:58:57,201 ♪ Now ♪ 1367 00:59:02,472 --> 00:59:06,174 ♪ All this boosting of my senses ♪ 1368 00:59:06,309 --> 00:59:09,577 ♪ I won't start what I finish ♪ 1369 00:59:09,712 --> 00:59:12,788 ♪ I shoot my shot, and I won't miss it ♪ 1370 00:59:12,923 --> 00:59:16,090 ♪ Only way to go is go the distance ♪ 1371 00:59:16,226 --> 00:59:18,225 [POLICE RADIO CHATTER] ♪ Nothing can shake me now ♪ 1372 00:59:18,360 --> 00:59:19,596 Shoot. 1373 00:59:19,732 --> 00:59:22,389 ♪ Nothing can break me down... ♪ 1374 00:59:22,525 --> 00:59:24,261 Whoa-whoa-whoa, hey, hey, hey, the car! 1375 00:59:25,967 --> 00:59:29,072 ♪ Nothing can shake me now. ♪ 1376 00:59:29,207 --> 00:59:31,774 [SONG FADES] 1377 00:59:33,445 --> 00:59:35,112 GWEN: Ah, shoot. 1378 00:59:35,247 --> 00:59:37,142 [♪♪♪] 1379 00:59:41,615 --> 00:59:44,079 [TRILLING BEEPS] 1380 00:59:44,214 --> 00:59:45,346 Oh, shoot, shoot, shoot, shoot, 1381 00:59:45,482 --> 00:59:47,317 shoot, shoot, shoot, shoot, shoot. 1382 00:59:55,263 --> 00:59:57,292 Show me what happened. COMPUTER: Replay commencing. 1383 00:59:57,428 --> 00:59:58,696 SPOT [RECORDED]: Spots. That's the thing. 1384 00:59:58,831 --> 01:00:00,568 I need more spots! 1385 01:00:00,704 --> 01:00:02,267 [CHUCKLES] Oh, my God. 1386 01:00:02,403 --> 01:00:04,842 It was right under where my... my nose w-would've been. 1387 01:00:04,977 --> 01:00:07,168 I just need a little bit more dimensional juice or whatever. 1388 01:00:07,304 --> 01:00:08,776 Shoot. I never did come up 1389 01:00:08,912 --> 01:00:10,404 with a good name for that. Shoot. 1390 01:00:10,539 --> 01:00:11,914 Branding was never my strong suit. 1391 01:00:12,049 --> 01:00:13,917 The city power line to my micro collider prototype-- 1392 01:00:14,053 --> 01:00:16,786 it could generate a little more concentrated dark energy. 1393 01:00:16,921 --> 01:00:18,148 [WHISTLES] MILES [VOICE-OVER]: Shoot. 1394 01:00:18,284 --> 01:00:19,947 This is what I love about science. 1395 01:00:20,083 --> 01:00:21,317 Shoot! Shoot! 1396 01:00:21,453 --> 01:00:23,183 I just need enough to get me somewhere 1397 01:00:23,319 --> 01:00:24,820 with a full-size collider. 1398 01:00:24,955 --> 01:00:26,024 [WHIRRING] 1399 01:00:26,159 --> 01:00:29,457 And, Spider-Man, I'll make you pay 1400 01:00:29,592 --> 01:00:31,997 for everything you took away from me. 1401 01:00:32,132 --> 01:00:33,704 All right, this is gonna work. 1402 01:00:33,839 --> 01:00:36,767 Or vaporize me and everything in this building, 1403 01:00:36,903 --> 01:00:39,100 which would not be good. 1404 01:00:39,235 --> 01:00:40,275 GWEN and MILES: Shoot. 1405 01:00:40,410 --> 01:00:42,713 [LOUD RUMBLING] 1406 01:00:46,847 --> 01:00:48,380 [STAMMERING GRUNTS] 1407 01:00:48,516 --> 01:00:49,417 [GROANS] 1408 01:00:49,553 --> 01:00:51,084 [RUMBLING CONTINUES] 1409 01:00:52,888 --> 01:00:56,357 [SPOT MUTTERING, VOICE GLITCHING] 1410 01:00:56,492 --> 01:00:58,360 [STRAINING] 1411 01:00:58,495 --> 01:00:59,592 [DISTORTED SCREAM] 1412 01:00:59,728 --> 01:01:01,265 BOTH: Shoot. 1413 01:01:01,400 --> 01:01:02,964 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 1414 01:01:05,332 --> 01:01:06,830 COMPUTER: Replay complete. [GWEN GROANS] 1415 01:01:06,966 --> 01:01:08,568 Why, why, why, why, why? 1416 01:01:08,703 --> 01:01:09,970 [FRUSTRATED GRUNT] 1417 01:01:10,106 --> 01:01:11,207 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen! 1418 01:01:11,342 --> 01:01:12,901 Gwen. Hi. 1419 01:01:13,037 --> 01:01:14,643 Whatcha doin'? 1420 01:01:14,779 --> 01:01:16,513 Nothing. Uh, good. All good. 1421 01:01:16,648 --> 01:01:19,211 Yeah, everything's good. Um, bye. 1422 01:01:20,410 --> 01:01:21,583 Where's the... the bad guy 1423 01:01:21,719 --> 01:01:22,784 you were supposed to monitor? 1424 01:01:22,919 --> 01:01:24,282 Um, he just stepped out for a moment. 1425 01:01:24,418 --> 01:01:25,784 Dude. Look, he's just some villain of the week. 1426 01:01:25,920 --> 01:01:27,180 LYLA. Oh, we don't need... 1427 01:01:27,316 --> 01:01:28,516 LYLA: Tracking. 1428 01:01:28,651 --> 01:01:30,754 Oh, hey, look, I got him. Nope, never mind. 1429 01:01:30,889 --> 01:01:31,953 Hold on. Oh, ah. 1430 01:01:32,089 --> 01:01:33,597 Slippery guy. 1431 01:01:33,732 --> 01:01:34,826 Did you go see your little friend? 1432 01:01:34,962 --> 01:01:36,557 What? No. Miles? 1433 01:01:36,692 --> 01:01:39,097 I mean... Are you kidding me right now? 1434 01:01:39,233 --> 01:01:41,070 Only briefly. F-From afar. How far? 1435 01:01:41,206 --> 01:01:42,663 Like... 1436 01:01:42,798 --> 01:01:45,268 you know, about this... about, uh, this far. 1437 01:01:45,404 --> 01:01:47,105 Oh, that's way too close. Girl. 1438 01:01:47,241 --> 01:01:49,470 I just-- Look, I had to know how he was. 1439 01:01:49,606 --> 01:01:51,415 [LAUGHS] I c-- I honestly can't with you. 1440 01:01:51,550 --> 01:01:52,981 Look, I know I messed up, okay? 1441 01:01:53,117 --> 01:01:56,111 JESSICA: He can't be part of this. I-I know. 1442 01:01:56,247 --> 01:01:58,147 I'll never see him again. 1443 01:01:58,283 --> 01:01:59,988 All right? No kidding. 1444 01:02:00,123 --> 01:02:02,284 Hey, guys? Guys? He's making his own portals. 1445 01:02:02,420 --> 01:02:04,693 What? He can jump wherever he wants. 1446 01:02:04,828 --> 01:02:06,553 He could be a total canon killer. 1447 01:02:06,689 --> 01:02:08,093 You said he was a villain of the week. 1448 01:02:08,229 --> 01:02:10,129 Do you know how bad this is for you? 1449 01:02:10,264 --> 01:02:11,934 Every dimension he stops at has an Alchemax. 1450 01:02:12,069 --> 01:02:13,930 What's he up to, Gwen? GWEN: I don't know. 1451 01:02:14,065 --> 01:02:16,070 MILES: He's making himself more powerful so he can beat me 1452 01:02:16,205 --> 01:02:18,807 You don't know. Amazing. My star pupil, everyone. 1453 01:02:18,943 --> 01:02:21,272 I'll get him, okay? I can get backup. 1454 01:02:21,408 --> 01:02:23,478 If Miguel finds out I let you come... 1455 01:02:23,613 --> 01:02:25,310 Don't tell Miguel. 1456 01:02:25,445 --> 01:02:28,115 He'll kick me out and... What if he sends me home? 1457 01:02:30,215 --> 01:02:32,653 I got him. Earth-50101. 1458 01:02:32,789 --> 01:02:33,923 What do you want to do? 1459 01:02:36,418 --> 01:02:38,660 You never made a mistake? 1460 01:02:38,795 --> 01:02:40,988 Never got too close to someone? 1461 01:02:41,123 --> 01:02:43,091 I did. 1462 01:02:43,226 --> 01:02:45,132 But I got over it. 1463 01:02:48,130 --> 01:02:50,499 Alert the local Spider, tell him Gwen will meet him there. 1464 01:02:50,635 --> 01:02:52,171 LYLA: I'm on it. Yeah. Wow, thank you. 1465 01:02:52,306 --> 01:02:53,801 Thank you so much. Okay. You're welcome. 1466 01:02:53,936 --> 01:02:56,008 I promise you I will not let you down again. Shut up. 1467 01:02:56,144 --> 01:02:57,947 You got an hour to fix this. 1468 01:02:59,110 --> 01:03:00,851 Or I can't help you. 1469 01:03:04,951 --> 01:03:06,857 [♪♪♪] 1470 01:03:28,714 --> 01:03:30,705 [WHISPERS] Goodbye, Miles. 1471 01:03:33,650 --> 01:03:35,545 [♪♪♪] 1472 01:03:58,906 --> 01:04:01,340 [♪♪♪] 1473 01:04:12,183 --> 01:04:14,049 [♪♪♪] 1474 01:04:14,184 --> 01:04:15,919 [YELLING] 1475 01:04:16,054 --> 01:04:17,994 [SCREAMS] 1476 01:04:20,025 --> 01:04:21,254 [SCREAMING] 1477 01:04:21,389 --> 01:04:23,857 [HORNS HONKING] 1478 01:04:26,064 --> 01:04:28,394 [GRUNTING] 1479 01:04:28,530 --> 01:04:30,435 [DISTORTED GRUNTING] 1480 01:04:33,742 --> 01:04:35,242 [SHOUTING] 1481 01:04:37,215 --> 01:04:39,447 Aah! Aah! Congratulations! [LIVELY MUSIC PLAYING] 1482 01:04:39,582 --> 01:04:41,578 Whoa! 1483 01:04:44,852 --> 01:04:46,220 [SCREAMING] 1484 01:04:48,658 --> 01:04:50,554 [SCREAMS] 1485 01:04:52,362 --> 01:04:53,921 SPOT: You see that? This is incredible. 1486 01:04:54,056 --> 01:04:55,898 I'm like a whole new person. Where did you go? 1487 01:04:56,034 --> 01:04:57,297 If I looked in the mirror right now, 1488 01:04:57,432 --> 01:04:58,893 I wouldn't recognize myself. Stay still. 1489 01:04:59,028 --> 01:05:00,430 But I would envy that person I was looking at. Whoa! 1490 01:05:00,566 --> 01:05:01,629 GWEN: I have eyes on the anomaly. 1491 01:05:01,765 --> 01:05:02,905 JESSICA: Try getting hands on him. 1492 01:05:03,041 --> 01:05:04,169 Stop hovering. You're literally hovering. 1493 01:05:04,304 --> 01:05:05,568 Hello, pardon me, locals. [GASPS] 1494 01:05:05,704 --> 01:05:08,240 Wow, four on there. Wow. That's very dangerous. 1495 01:05:08,376 --> 01:05:10,809 That looks good. Which way to Alchemax? 1496 01:05:10,944 --> 01:05:12,378 [GASPS, COUGHS] 1497 01:05:12,514 --> 01:05:14,613 It's a place with a big collider... [GASPS] 1498 01:05:14,748 --> 01:05:18,147 Hey, cow guy. Moo-ve over. That's the best you could do? 1499 01:05:18,283 --> 01:05:19,779 Gwen! I'm here to help! 1500 01:05:19,915 --> 01:05:22,057 Miles? Are you... SPOT: Whoopsy-daisy. 1501 01:05:22,193 --> 01:05:24,088 You weren't expecting that, were you? 1502 01:05:24,224 --> 01:05:25,760 Oh, no. Neither was I. 1503 01:05:25,896 --> 01:05:26,997 I'm in the zone. [WHOOPS] 1504 01:05:29,661 --> 01:05:31,525 MILES: I got you! Did you follow me? 1505 01:05:31,661 --> 01:05:33,793 No, I just saw where you went 1506 01:05:33,929 --> 01:05:35,496 and went there without you knowing. 1507 01:05:35,631 --> 01:05:36,973 You're not supposed to be here. 1508 01:05:37,109 --> 01:05:38,365 What are you talking about? I'm helping... 1509 01:05:38,501 --> 01:05:40,443 [DISTORTED GRUNTING] 1510 01:05:40,578 --> 01:05:42,171 No! No-no-no-no! 1511 01:05:42,307 --> 01:05:44,245 No, no, no, no, no! 1512 01:05:46,276 --> 01:05:47,610 [YELPS, GRUNTS] 1513 01:05:47,746 --> 01:05:49,484 I shouldn't have ever come to see you. 1514 01:05:49,619 --> 01:05:51,015 Dang. 1515 01:05:51,150 --> 01:05:53,817 [♪♪♪] 1516 01:05:53,953 --> 01:05:54,853 [GRUNTS] 1517 01:05:54,988 --> 01:05:57,027 [SHOUTS, GRUNTS] 1518 01:06:00,096 --> 01:06:01,294 PAVITR: Hey, who's the new guy? 1519 01:06:01,429 --> 01:06:04,366 Hey, Pav. He's Miles, and he wasn't invited. 1520 01:06:04,501 --> 01:06:07,032 [LAUGHS] You weren't invited and you came anyway? 1521 01:06:07,168 --> 01:06:08,231 Right? Hey, new guy 1522 01:06:08,367 --> 01:06:09,697 must be in love with you. 1523 01:06:09,832 --> 01:06:11,832 Uh, n-no. I'm not. Okay. Whoa, Pav. 1524 01:06:11,967 --> 01:06:13,007 Oh, I'm very good at reading people. 1525 01:06:13,142 --> 01:06:14,540 GWEN: No, he's not. Who are you? 1526 01:06:14,675 --> 01:06:16,207 I'm glad you asked, new guy. I'm not a new guy. 1527 01:06:16,342 --> 01:06:18,506 My name is Pavitr Prabhakar, 1528 01:06:18,642 --> 01:06:19,983 and for the past six months... 1529 01:06:20,119 --> 01:06:22,543 Six? And even he got a watch? Yeah, uh... 1530 01:06:22,678 --> 01:06:24,815 Being Spider-Man is so easy. 1531 01:06:24,951 --> 01:06:26,781 I wake up, skip the workout because I'm naturally buff 1532 01:06:26,917 --> 01:06:28,223 and I don't want to get too big, you know? 1533 01:06:28,358 --> 01:06:30,388 Do almost nothing with my amazing hair. 1534 01:06:30,523 --> 01:06:31,852 You don't use any product at all? 1535 01:06:31,987 --> 01:06:33,728 Just coconut oil, prayer, some genetics. 1536 01:06:33,864 --> 01:06:35,098 Then I swing by school. 1537 01:06:35,233 --> 01:06:36,726 Don't really have to try, but I do anyway. 1538 01:06:36,861 --> 01:06:38,662 Fight a few bad guys, feed a few street dogs, 1539 01:06:38,798 --> 01:06:40,904 quick break for a cup of chai with my Maya Auntie... 1540 01:06:41,039 --> 01:06:43,329 I love chai tea. What did you just say? 1541 01:06:43,465 --> 01:06:44,599 "Chai tea"? 1542 01:06:44,734 --> 01:06:46,206 "Chai" means "tea," bro! Oh. 1543 01:06:46,342 --> 01:06:47,571 You're saying "tea tea"! Oh, um, um... 1544 01:06:47,707 --> 01:06:49,140 Would I ask you for a coffee coffee with room 1545 01:06:49,276 --> 01:06:50,209 for cream cream? I'm sor-- 1546 01:06:50,344 --> 01:06:51,208 I'm sorry. I'm so sorry. 1547 01:06:51,344 --> 01:06:52,375 PAVITR: Then I hang out 1548 01:06:52,510 --> 01:06:54,181 with my girlfriend Gayatri. 1549 01:06:54,316 --> 01:06:56,546 She's an extremely classy teenager. 1550 01:06:56,682 --> 01:06:59,388 Hey, girl. Tonight I was thinking... 1551 01:06:59,523 --> 01:07:01,690 Hello, Police Inspector Singh. This is your daughter. 1552 01:07:01,825 --> 01:07:03,126 I do not know her. 1553 01:07:03,261 --> 01:07:04,851 [VOICE-OVER] And to top it off, I live in 1554 01:07:04,986 --> 01:07:06,526 the best possible Spider-Man city 1555 01:07:06,661 --> 01:07:08,523 Mumbattan. Quick tour. This is where the traffic is. 1556 01:07:08,659 --> 01:07:09,624 This is where the traffic is. 1557 01:07:09,759 --> 01:07:10,623 This is also where the traffic is. 1558 01:07:10,759 --> 01:07:11,691 There's traffic here, too. 1559 01:07:11,827 --> 01:07:12,792 And this is where the British 1560 01:07:12,927 --> 01:07:14,269 stole all of our stuff. Whoa! 1561 01:07:15,697 --> 01:07:18,071 Ah, hello, Spider-Man. 1562 01:07:18,206 --> 01:07:19,602 Hi. Hey. Not you. 1563 01:07:19,737 --> 01:07:20,667 Are you talking to him or me? 1564 01:07:20,803 --> 01:07:21,735 Or-or him? Bro, what's up? 1565 01:07:21,870 --> 01:07:22,912 That's me. Think he means me. 1566 01:07:23,048 --> 01:07:25,111 Yeah. Him. I got this, guys! 1567 01:07:25,247 --> 01:07:26,241 Huh? Wow. How are you? 1568 01:07:26,376 --> 01:07:27,444 [SCREAMS] 1569 01:07:27,579 --> 01:07:29,744 Can you tell I leveled up my game? 1570 01:07:29,880 --> 01:07:32,216 I'm on a journey of self-improvement. 1571 01:07:32,351 --> 01:07:33,956 And you came to India. 1572 01:07:34,092 --> 01:07:35,816 That's a Western culture cliché. 1573 01:07:35,952 --> 01:07:37,458 Don't "Eat, Pray, Love" me, bro. 1574 01:07:37,593 --> 01:07:39,053 No, no, no, no, no. I did not mean it like that. 1575 01:07:39,188 --> 01:07:40,924 Now let me guess-- you're gonna ask me about saffron 1576 01:07:41,060 --> 01:07:43,222 and cardamom and naan bread, which is the same as saying 1577 01:07:43,358 --> 01:07:45,792 "bread bread," which is the same as saying "chai tea." 1578 01:07:45,927 --> 01:07:47,871 Oh, I love chai tea. No! 1579 01:07:48,006 --> 01:07:50,634 [GRUNTS] MILES: Come on, man. 1580 01:07:50,770 --> 01:07:52,703 I think maybe we got off on the wrong foot. 1581 01:07:52,838 --> 01:07:54,607 Let's just talk about this. SPOT: Fine. 1582 01:07:54,742 --> 01:07:57,704 You made me feel empty, like I had a hole inside of me. 1583 01:07:57,840 --> 01:08:00,250 We all have holes. [GRUNTS] 1584 01:08:00,385 --> 01:08:02,475 But now I found out what to fill that hole up with. 1585 01:08:02,610 --> 01:08:04,145 More holes. 1586 01:08:04,280 --> 01:08:05,787 MILES: That does-- It doesn't make any sense. 1587 01:08:05,922 --> 01:08:07,290 SPOT: It will. 1588 01:08:07,425 --> 01:08:09,123 [GROANS] I'm okay. I'm good. Don't worry. 1589 01:08:09,259 --> 01:08:10,620 [PAVITR WHOOPS] GWEN: We won't. 1590 01:08:10,756 --> 01:08:12,690 This romantic tension is so palpable. 1591 01:08:12,826 --> 01:08:14,928 If Spot gets more holes... Will they, won't they? 1592 01:08:15,064 --> 01:08:16,463 ...he'll be unstoppable. 1593 01:08:16,598 --> 01:08:18,399 We can't let him get to... GWEN: Alchemax? 1594 01:08:18,534 --> 01:08:20,803 See? How can you guys even concentrate? 1595 01:08:20,939 --> 01:08:22,333 [PEOPLE GASPING, YELLING] 1596 01:08:22,469 --> 01:08:24,071 Hey, does he know about Hobie? 1597 01:08:24,206 --> 01:08:25,634 What should I know about Hobie? 1598 01:08:25,769 --> 01:08:27,468 Oh, looks like he did not know. 1599 01:08:27,603 --> 01:08:29,908 [PEOPLE SCREAMING] 1600 01:08:30,043 --> 01:08:31,471 Boop. 1601 01:08:31,606 --> 01:08:33,144 [ALL GRUNT] 1602 01:08:33,279 --> 01:08:34,778 Go away. Go away. 1603 01:08:34,913 --> 01:08:36,142 See you later. Thanks for coming. [SCREAMS] 1604 01:08:36,277 --> 01:08:38,350 [SPEAKS HINDI] Would you please deactivate 1605 01:08:38,486 --> 01:08:39,547 this wonderfully strong barrier? 1606 01:08:39,682 --> 01:08:40,982 It can't be turned off 1607 01:08:41,117 --> 01:08:42,452 until the collider sequence is complete. 1608 01:08:42,587 --> 01:08:44,821 The collider sequence? Ah, man. 1609 01:08:47,197 --> 01:08:48,361 Wait! Spot, you need to stop! 1610 01:08:48,496 --> 01:08:49,626 You don't know what you're doing, man! 1611 01:08:49,762 --> 01:08:51,025 GWEN: Come on! SPOT: I'm about to be 1612 01:08:51,160 --> 01:08:53,168 so much more than a villain of the week. 1613 01:08:53,303 --> 01:08:55,364 I'm sorry I called you that, okay? 1614 01:08:55,500 --> 01:08:56,896 You're a great villain. 1615 01:08:57,031 --> 01:08:58,371 SPOT: Oh, not yet I'm not. 1616 01:08:58,507 --> 01:08:59,973 AUTOMATED VOICE: Initializing collider. 1617 01:09:00,108 --> 01:09:01,343 No! [GRUNTS] 1618 01:09:06,315 --> 01:09:08,279 How's it going now? Great. 1619 01:09:08,414 --> 01:09:10,046 Anyone got any ideas? 1620 01:09:10,182 --> 01:09:12,622 [CHUCKLES] Oh, I have so many, but none for this. 1621 01:09:12,757 --> 01:09:14,486 Stand back. 1622 01:09:14,622 --> 01:09:16,721 I've been working on something new. 1623 01:09:17,819 --> 01:09:20,626 [ELECTRICITY CRACKLING] 1624 01:09:27,865 --> 01:09:29,872 How long does this usually take? 1625 01:09:30,007 --> 01:09:31,205 Just give me a second. 1626 01:09:31,340 --> 01:09:32,809 Do-do you want us to do something 1627 01:09:32,944 --> 01:09:33,966 or do we just stand here? 1628 01:09:34,102 --> 01:09:35,377 Are you, like, charging it or...? 1629 01:09:35,512 --> 01:09:36,705 No. I'm absorbing it so I can shoot it back. 1630 01:09:36,840 --> 01:09:38,038 It looks like you're charging it. 1631 01:09:38,173 --> 01:09:39,280 So does this power have a name or...? 1632 01:09:39,416 --> 01:09:40,745 Please hold your questions until 1633 01:09:40,880 --> 01:09:42,108 I'm done breaking this thing. Maybe it's both. 1634 01:09:42,243 --> 01:09:43,449 Is this going well or badly? I don't get it. 1635 01:09:43,585 --> 01:09:45,180 I can't tell. Just let me do this! 1636 01:09:45,316 --> 01:09:46,785 MAN [BRITISH ACCENT]: Oi-oi! [PUNK ROCK MUSIC PLAYING] 1637 01:09:46,921 --> 01:09:49,182 ♪ They wanna cleanse me of my so-called beliefs ♪ 1638 01:09:50,523 --> 01:09:52,021 ♪ I'm just a young kid ♪ 1639 01:09:52,157 --> 01:09:53,357 ♪ Catch me if you can, catch me if you can ♪ 1640 01:09:53,493 --> 01:09:54,958 ♪ Catch me if you can ♪ 1641 01:09:55,094 --> 01:09:56,597 ♪ Catch me if you can, catch me if you can ♪ 1642 01:09:56,733 --> 01:09:58,065 ♪ Catch me if you can, catch me if you can... ♪ 1643 01:09:58,201 --> 01:09:59,802 Hobie! Hobie, my guy! 1644 01:09:59,938 --> 01:10:00,903 MILES: Hobie? 1645 01:10:01,039 --> 01:10:02,138 Look at that, another one. 1646 01:10:02,274 --> 01:10:03,403 I love how many different variations 1647 01:10:03,539 --> 01:10:04,399 of you guys there are. I mean... 1648 01:10:04,535 --> 01:10:05,803 Man-like, Pav. 1649 01:10:05,938 --> 01:10:08,101 Big stepper! Yeah, mate. What's this dude saying? 1650 01:10:08,236 --> 01:10:09,835 It's English for "We get along great 1651 01:10:09,971 --> 01:10:11,342 and we're close friends." 1652 01:10:11,478 --> 01:10:12,872 Is this the younger from 1610? 1653 01:10:13,007 --> 01:10:14,383 Do you understand this guy? 1654 01:10:14,518 --> 01:10:16,016 Hey, Hobie, thanks for breaking the shield! 1655 01:10:16,151 --> 01:10:17,452 Uh, I loosened it. 1656 01:10:17,587 --> 01:10:19,850 Bit of advice: use the palm, not just your fingers. 1657 01:10:21,225 --> 01:10:22,355 What's up with your suit? 1658 01:10:22,491 --> 01:10:23,387 Is he bleeding from his armpits? 1659 01:10:23,523 --> 01:10:24,620 Miles, Hobie. Hobie, Miles. 1660 01:10:24,755 --> 01:10:26,053 Hi. I've never heard of you 1661 01:10:26,189 --> 01:10:27,925 because Gwen barely ever mentions you. 1662 01:10:28,060 --> 01:10:30,063 HOBIE: A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown. 1663 01:10:30,199 --> 01:10:31,632 I was bitten by a-- 1664 01:10:31,767 --> 01:10:33,427 Wouldn't you like to know? You know what I mean? 1665 01:10:33,562 --> 01:10:35,196 And for the last three years, I've been the one and only-- 1666 01:10:35,332 --> 01:10:36,769 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1667 01:10:36,904 --> 01:10:38,235 You think I'm gonna show you my secret identity? 1668 01:10:38,370 --> 01:10:39,571 Come out of it. 1669 01:10:39,707 --> 01:10:41,003 That is, when I'm not playing shows, 1670 01:10:41,138 --> 01:10:42,477 antagonizing fascists, staging unpermitted 1671 01:10:42,612 --> 01:10:45,074 political actions-slash- performing art pieces 1672 01:10:45,209 --> 01:10:47,275 or having a laugh at the pub with the mandem. 1673 01:10:47,410 --> 01:10:49,513 I'm not a role model. I was briefly a runway model. 1674 01:10:49,648 --> 01:10:51,314 I hate the a.m. I hate the P.M. 1675 01:10:51,450 --> 01:10:52,751 I hate labels. 1676 01:10:52,886 --> 01:10:54,591 I'm not a hero, because calling yourself a hero 1677 01:10:54,726 --> 01:10:58,027 makes you a self-mythologizing narcissistic autocrat. Come on! 1678 01:10:58,162 --> 01:10:59,461 I thought you hated labels. 1679 01:10:59,596 --> 01:11:01,328 Gwendy, you left your jumper round my place. 1680 01:11:01,463 --> 01:11:03,362 What's a jumper? It's a sweater. 1681 01:11:03,498 --> 01:11:05,025 How many sweaters do you have? 1682 01:11:05,161 --> 01:11:06,499 Uh, that's-that's not mine, I'm sure. 1683 01:11:06,635 --> 01:11:08,001 And your toothbrush. MILES: Wait, what? 1684 01:11:08,136 --> 01:11:09,271 [PAVITR SHOUTS] 1685 01:11:09,407 --> 01:11:11,233 Are those my Chucks? [GWEN CHUCKLES] 1686 01:11:11,369 --> 01:11:12,800 [GRUNTS] 1687 01:11:12,935 --> 01:11:14,275 Y'all make a heck of a team. 1688 01:11:14,411 --> 01:11:15,441 HOBIE: I don't believe in teams. 1689 01:11:15,576 --> 01:11:16,639 MILES: Aren't you in a band? 1690 01:11:16,774 --> 01:11:18,771 I don't believe in consistency. 1691 01:11:18,907 --> 01:11:20,407 This guy is killing me. 1692 01:11:20,543 --> 01:11:22,075 [GROANS] 1693 01:11:22,211 --> 01:11:23,786 This is gonna be good for us, Spider-Man. 1694 01:11:23,921 --> 01:11:25,411 [ALL GRUNT] 1695 01:11:25,547 --> 01:11:27,350 You and me, we're finally gonna live up to our potential. 1696 01:11:27,485 --> 01:11:28,920 [WHIRRING] 1697 01:11:29,055 --> 01:11:30,688 You'll finally have a villain worth fighting. 1698 01:11:30,824 --> 01:11:32,686 And I won't be just a joke to you! 1699 01:11:32,822 --> 01:11:34,192 [EXPLOSIVE RUMBLING] 1700 01:11:34,327 --> 01:11:35,662 [ALL GRUNT] 1701 01:11:41,700 --> 01:11:43,731 [GRUNTS] You're not a joke. 1702 01:11:43,867 --> 01:11:44,797 Right, gang? Absolutely. 1703 01:11:44,932 --> 01:11:45,799 Completely unamusing. 1704 01:11:45,934 --> 01:11:47,043 I don't believe in comedy! 1705 01:11:47,179 --> 01:11:49,475 Just kidding! MILES: See? 1706 01:11:49,611 --> 01:11:51,178 No one here thinks you're a joke. 1707 01:11:51,313 --> 01:11:53,014 They won't after this. 1708 01:11:53,149 --> 01:11:54,477 MILES: No! 1709 01:11:54,613 --> 01:11:56,650 [WHIRRING GROWS LOUDER] 1710 01:11:57,779 --> 01:11:59,646 [WHIRRING STOPS] 1711 01:11:59,781 --> 01:12:01,984 PAVITR: Well, that was another easy adventure for Spider-Man. 1712 01:12:02,119 --> 01:12:03,419 No-no-no-no-no-no-no-no! No-no-no-no-no! 1713 01:12:03,554 --> 01:12:05,089 [ALL SCREAMING] 1714 01:12:05,225 --> 01:12:06,896 [GRUNTS] 1715 01:12:07,031 --> 01:12:09,432 [♪♪♪] 1716 01:12:16,667 --> 01:12:18,408 [DISTORTED SCREAM] 1717 01:12:21,004 --> 01:12:22,577 JEFF [ECHOING]: I'm coming! 1718 01:12:32,518 --> 01:12:33,753 What was that? 1719 01:12:36,653 --> 01:12:37,926 Our future. 1720 01:12:38,061 --> 01:12:40,021 [PANTING] 1721 01:12:40,157 --> 01:12:42,825 I'm gonna take everything from you 1722 01:12:42,960 --> 01:12:44,401 like you took everything from me. 1723 01:12:46,101 --> 01:12:47,633 What? 1724 01:12:47,768 --> 01:12:51,573 See you back home, Spider-Man. 1725 01:12:55,074 --> 01:12:57,942 [MUFFLED, ECHOING] Miles. Miles! You okay? 1726 01:12:58,077 --> 01:13:00,417 We got to go. Oi, oi, oi, liven up, mate. 1727 01:13:01,612 --> 01:13:03,585 [RUMBLING] 1728 01:13:05,381 --> 01:13:07,754 PAVITR: Everyone! [SHOUTS IN HINDI] 1729 01:13:08,885 --> 01:13:10,454 [BUILDING CREAKING] 1730 01:13:10,589 --> 01:13:12,660 [PEOPLE SCREAMING] 1731 01:13:20,496 --> 01:13:23,903 We'll clear the path. You slow down that building. 1732 01:13:24,039 --> 01:13:26,437 HOBIE: I'll do it, but not because you told me to. 1733 01:13:26,572 --> 01:13:28,478 [♪♪♪] 1734 01:13:32,445 --> 01:13:34,114 [STRAINING] 1735 01:13:34,249 --> 01:13:36,048 Everybody, run! 1736 01:13:36,184 --> 01:13:37,553 [YELLS] 1737 01:13:38,917 --> 01:13:40,784 [WEBS CREAKING] [BOTH STRAINING] 1738 01:13:40,920 --> 01:13:43,059 [CHILD CRYING] [WOMAN GASPS] 1739 01:13:43,194 --> 01:13:45,495 [STRAINING CONTINUES] 1740 01:13:52,930 --> 01:13:54,696 Get down! [WHIMPERS] 1741 01:13:54,831 --> 01:13:57,173 [♪♪♪] 1742 01:13:57,308 --> 01:13:59,201 [FRANTIC CHATTER, SCREAMING] 1743 01:14:17,084 --> 01:14:19,595 [PEOPLE SCREAMING] 1744 01:14:23,794 --> 01:14:25,832 [FRANTIC CHATTER] 1745 01:14:29,437 --> 01:14:31,268 [SHOUTS] Gayatri? 1746 01:14:31,404 --> 01:14:32,370 [YELLS] 1747 01:14:32,505 --> 01:14:34,302 Gayatri? No! 1748 01:14:36,344 --> 01:14:38,680 [STRAINING] 1749 01:14:44,113 --> 01:14:45,555 LYLA: Gwen, heads up. 1750 01:14:45,690 --> 01:14:47,551 Markers are predicting an incoming canon event. 1751 01:14:47,687 --> 01:14:49,057 So tread carefully. 1752 01:14:49,192 --> 01:14:50,883 I'm on it. 1753 01:14:51,018 --> 01:14:53,187 Somebody, help! 1754 01:14:53,322 --> 01:14:54,426 Hurry, everyone! This way, quickly! 1755 01:14:54,561 --> 01:14:55,591 Help! [GASPS] 1756 01:14:55,726 --> 01:14:58,328 [IN HINDI] 1757 01:14:58,464 --> 01:14:59,760 [GRUNTS] 1758 01:14:59,895 --> 01:15:01,069 [SPEAKING HINDI] 1759 01:15:01,204 --> 01:15:02,396 Inspector Singh! 1760 01:15:04,669 --> 01:15:06,207 [STRAINING] 1761 01:15:06,342 --> 01:15:07,904 [PEOPLE SCREAMING] 1762 01:15:08,039 --> 01:15:10,107 [STRAINING] I can do both. 1763 01:15:12,875 --> 01:15:14,416 [SPEAKING HINDI] 1764 01:15:14,551 --> 01:15:16,180 I got him, I got him! Miles! 1765 01:15:16,316 --> 01:15:18,511 Don't worry. Thread the needle, ring the bell, right? 1766 01:15:18,646 --> 01:15:21,022 It's too dangerous. I'll be okay, I-I promise. 1767 01:15:21,157 --> 01:15:23,157 Miles! 1768 01:15:23,292 --> 01:15:24,687 [GRUNTING] 1769 01:15:24,822 --> 01:15:26,893 [♪♪♪] 1770 01:15:34,137 --> 01:15:35,495 Miles! 1771 01:15:38,571 --> 01:15:39,499 No! No. 1772 01:15:47,352 --> 01:15:49,718 [STRAINING] [PANTING] 1773 01:15:51,717 --> 01:15:52,879 You're all right. 1774 01:15:53,014 --> 01:15:54,921 I promised. 1775 01:15:59,592 --> 01:16:01,059 [PAVITR GASPS] 1776 01:16:01,194 --> 01:16:02,990 Are you okay? I was so worried. [CLEARS THROAT] 1777 01:16:03,125 --> 01:16:04,831 I mean, you seem like 1778 01:16:04,967 --> 01:16:06,930 a nice young woman that I do not know. 1779 01:16:07,065 --> 01:16:08,803 [CHUCKLES] Bapa! Gayatri. 1780 01:16:10,734 --> 01:16:12,499 Bapa. 1781 01:16:13,970 --> 01:16:15,341 Not bad, right? 1782 01:16:15,476 --> 01:16:16,778 [BEEPING] 1783 01:16:18,775 --> 01:16:20,177 Right. 1784 01:16:22,280 --> 01:16:24,284 I've never seen him so emotional. 1785 01:16:24,420 --> 01:16:25,418 Excellent job. 1786 01:16:25,553 --> 01:16:27,382 [♪♪♪] 1787 01:16:36,398 --> 01:16:38,494 Man-like, Miles! 1788 01:16:38,630 --> 01:16:40,135 My guy! 1789 01:16:40,270 --> 01:16:42,895 [CROWD CHEERING] 1790 01:16:43,030 --> 01:16:44,063 Easy. 1791 01:16:44,198 --> 01:16:46,071 [♪♪♪] 1792 01:16:51,744 --> 01:16:53,342 So, what do you think? 1793 01:16:54,781 --> 01:16:56,844 What I always think. 1794 01:16:56,979 --> 01:16:58,446 You're amazing. 1795 01:16:59,588 --> 01:17:01,815 We... we make a good team. 1796 01:17:01,950 --> 01:17:02,857 Yeah? 1797 01:17:03,985 --> 01:17:05,656 Yeah. 1798 01:17:05,792 --> 01:17:07,191 [DISTORTED RUMBLING] 1799 01:17:11,294 --> 01:17:12,900 PAVITR: Guys, what's that? 1800 01:17:14,298 --> 01:17:15,870 HOBIE: It's a metaphor for capitalism. 1801 01:17:18,202 --> 01:17:19,406 It's a lot worse than that. 1802 01:17:19,542 --> 01:17:21,535 [DISTORTED WARBLING] 1803 01:17:26,643 --> 01:17:28,882 Okay, guys, secure the area, clear all civilians, 1804 01:17:29,017 --> 01:17:30,345 and let's contain this quantum hole. 1805 01:17:30,481 --> 01:17:32,815 Hey, I'm Miles. Uh, we actually met before 1806 01:17:32,950 --> 01:17:34,454 when I was invisible. 1807 01:17:34,590 --> 01:17:36,550 I know who you are. 1808 01:17:38,521 --> 01:17:40,862 Is everything going to be okay? 1809 01:17:49,541 --> 01:17:51,032 Okay, let me, let me explain. 1810 01:17:51,168 --> 01:17:52,500 Miguel wants you back at HQ. 1811 01:17:52,635 --> 01:17:54,066 Miles was just about to head out for, uh... 1812 01:17:54,201 --> 01:17:55,168 All of you. 1813 01:17:55,303 --> 01:17:56,370 I don't follow orders. 1814 01:17:56,505 --> 01:17:58,206 Neither does he. I'm invited to HQ? 1815 01:17:58,341 --> 01:17:59,842 [HOBIE SIGHS] [MILES WHOOPS] 1816 01:17:59,977 --> 01:18:01,883 [♪♪♪] 1817 01:18:14,161 --> 01:18:16,025 How are you even cooler under your mask? 1818 01:18:16,160 --> 01:18:18,300 I was this cool the whole time. 1819 01:18:18,435 --> 01:18:20,363 [♪♪♪] 1820 01:18:34,813 --> 01:18:36,610 Hey, over here. 1821 01:18:42,056 --> 01:18:44,784 [CHUCKLES] Yo, this place is wild. 1822 01:18:44,919 --> 01:18:46,559 JESSICA: Any sign of Spot? MALALA: Let me ask. 1823 01:18:46,695 --> 01:18:48,258 Hey, anybody spot Spot? 1824 01:18:48,394 --> 01:18:50,091 Oh, so funny. Anybody else got jokes? 1825 01:18:50,227 --> 01:18:51,858 Eh, now that you mention it... 1826 01:18:51,993 --> 01:18:53,392 [OVERLAPPING CHATTER] Well, you know what they say. 1827 01:18:53,527 --> 01:18:54,802 We need to run a spot check. 1828 01:18:54,937 --> 01:18:56,262 MALALA: It's literally in our DNA. 1829 01:18:56,397 --> 01:18:58,165 This is unbelievable. 1830 01:18:58,301 --> 01:19:00,673 This is the lobby. Oh. 1831 01:19:00,809 --> 01:19:03,807 Welcome to Spider-Society. 1832 01:19:03,942 --> 01:19:05,848 [♪♪♪] 1833 01:19:13,052 --> 01:19:14,914 It's a bit much, innit? 1834 01:19:15,050 --> 01:19:17,516 MILES: What happened to that small, elite strike team? 1835 01:19:17,652 --> 01:19:20,257 A lot of these are part-time. 1836 01:19:20,392 --> 01:19:23,159 Gwendy, how much have you told him? Hmm? 1837 01:19:23,295 --> 01:19:24,832 About his place in all this? 1838 01:19:24,967 --> 01:19:26,600 A little. [DISTORTED GRUNTING] 1839 01:19:26,736 --> 01:19:28,434 [GROANS] Maybe not enough. 1840 01:19:28,569 --> 01:19:29,438 Here. 1841 01:19:29,574 --> 01:19:31,804 [GASPS] My own watch! 1842 01:19:31,939 --> 01:19:33,304 It's a day pass. [GROANS] 1843 01:19:33,440 --> 01:19:35,811 This just keeps you from... [DISTORTED GRUNTING] 1844 01:19:35,946 --> 01:19:38,109 doing that. ROBOT SPIDER-MEN: Hut-hut... 1845 01:19:38,244 --> 01:19:40,014 [CHUCKLES] Hey, Gwen. Hey, Peter. 1846 01:19:40,149 --> 01:19:42,949 Hey, I'm Miles. Hi, Gwen. Hey, Gwen. 1847 01:19:43,085 --> 01:19:44,645 Hey, Peters. I'm a, I'm a new recruit. 1848 01:19:44,780 --> 01:19:46,821 Peter, take a team to the transport deck 1849 01:19:46,956 --> 01:19:48,323 to help deal with this Spot mess. 1850 01:19:48,458 --> 01:19:49,449 [HORN HONKS] 1851 01:19:49,584 --> 01:19:51,187 I wouldn't call it a mess. 1852 01:19:51,323 --> 01:19:52,653 More like a success in progress. 1853 01:19:52,788 --> 01:19:55,960 Ben, I need... Sorry, I can't talk right now. 1854 01:19:56,095 --> 01:19:57,427 I'm thinking about my past. 1855 01:19:57,562 --> 01:19:58,761 Actually, we need you here for some reason. 1856 01:19:58,897 --> 01:20:00,132 [CRIES OUT] 1857 01:20:00,268 --> 01:20:02,900 That was a particularly harrowing memory. 1858 01:20:03,036 --> 01:20:04,064 Is-is he okay? [NEIGHS] 1859 01:20:04,200 --> 01:20:05,539 [SHOUTS] Howdy. 1860 01:20:05,674 --> 01:20:06,840 Name's Web-Slinger. 1861 01:20:06,975 --> 01:20:08,971 Why does the horse need a mask? 1862 01:20:09,106 --> 01:20:10,136 To conceal her face. 1863 01:20:10,271 --> 01:20:12,411 Giddy... up! 1864 01:20:12,547 --> 01:20:14,014 [ROARS] 1865 01:20:14,149 --> 01:20:15,884 Who is in these laser cages? LYLA: Anomalies. 1866 01:20:16,020 --> 01:20:17,546 Folks who wound up in the wrong dimension. 1867 01:20:17,681 --> 01:20:19,083 We kick their butts and send them home. 1868 01:20:19,219 --> 01:20:21,254 They're not very interesting. What? 1869 01:20:21,389 --> 01:20:23,250 We got a bunch of Doc Ocks. Oh, that's interesting. 1870 01:20:23,386 --> 01:20:24,350 A Moosterio. Hmm. 1871 01:20:24,486 --> 01:20:25,585 Ms. Sterio. Wow. 1872 01:20:25,721 --> 01:20:27,055 Video game guy. I love video games! 1873 01:20:27,191 --> 01:20:28,324 Another video game guy. 1874 01:20:28,460 --> 01:20:29,694 Did you-- Are you talking to me? 1875 01:20:29,829 --> 01:20:30,895 Typeface. 1876 01:20:31,031 --> 01:20:32,662 Go to Helvetica, Spider-Man! 1877 01:20:32,798 --> 01:20:33,700 Bold. 1878 01:20:33,835 --> 01:20:35,029 An interesting Kraven. 1879 01:20:35,164 --> 01:20:36,571 A boring Rhino. 1880 01:20:36,706 --> 01:20:38,539 A Prowler. Prowler? 1881 01:20:38,674 --> 01:20:40,538 Not your Prowler. 1882 01:20:40,674 --> 01:20:41,834 Hey. 1883 01:20:43,005 --> 01:20:44,243 Hey. 1884 01:20:46,847 --> 01:20:48,410 It's rude to stare. 1885 01:20:48,545 --> 01:20:49,982 Caught that one myself. I slipped. 1886 01:20:50,118 --> 01:20:51,580 You? Okay, I did all the work. You... 1887 01:20:51,716 --> 01:20:53,150 How many missions have you been on together? 1888 01:20:53,286 --> 01:20:55,020 Oh, not that many. Couple dozen. 1889 01:20:55,156 --> 01:20:56,552 That's cool. Sorry. [GRUNTS] 1890 01:20:59,225 --> 01:21:00,923 I'm Spider-Man. Oh, no way. 1891 01:21:01,059 --> 01:21:02,559 All of us are. 1892 01:21:02,695 --> 01:21:04,765 Can we just keep moving? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1893 01:21:04,901 --> 01:21:07,232 Wh-What are you? I'm an avatar. 1894 01:21:07,367 --> 01:21:08,937 My body is back in my parents' dimension, 1895 01:21:09,073 --> 01:21:10,767 chillin' in my gaming chair and eating Fritos. 1896 01:21:10,903 --> 01:21:12,604 MARGO'S FATHER: I have no idea what you're talking about! 1897 01:21:12,740 --> 01:21:14,233 MARGO'S MOTHER: You're right, because you don't listen! 1898 01:21:14,368 --> 01:21:15,234 Here is better. 1899 01:21:15,369 --> 01:21:16,979 I hear that. 1900 01:21:18,912 --> 01:21:20,046 What does that do? 1901 01:21:20,182 --> 01:21:21,542 Apart from having a great name? 1902 01:21:21,677 --> 01:21:23,419 Go Home Machine. What'd I say, eh? 1903 01:21:23,554 --> 01:21:24,820 I voted against it. 1904 01:21:24,956 --> 01:21:26,118 MARGO: It detects whatever dimension 1905 01:21:26,254 --> 01:21:29,154 your DNA is from and sends you there. 1906 01:21:29,289 --> 01:21:31,724 It's super humane and not creepy. 1907 01:21:31,860 --> 01:21:33,060 [DISTORTED GROWLING] 1908 01:21:33,195 --> 01:21:35,188 MARGO: See ya, dawg. Don't come back. 1909 01:21:35,323 --> 01:21:36,791 [BOOMING RUMBLE] 1910 01:21:36,927 --> 01:21:38,434 We should go. We don't want to keep the boss waiting. 1911 01:21:38,569 --> 01:21:39,759 Um, see you around? 1912 01:21:39,894 --> 01:21:41,294 Let's go! Hey, good luck out there, man. 1913 01:21:41,429 --> 01:21:42,936 Whoa! Okay, bye! 1914 01:21:43,072 --> 01:21:44,602 LYLA: Miguel sounds hangry. 1915 01:21:44,737 --> 01:21:46,200 JESSICA: He likes those empanadas from the cafeteria. 1916 01:21:46,335 --> 01:21:48,043 Don't ask me why. 1917 01:21:49,741 --> 01:21:51,904 MIGUEL [VOICE-OVER]: My name is Miguel O'Hara. 1918 01:21:53,777 --> 01:21:56,447 I'm this dimension's one and only Spider-Man. 1919 01:21:58,786 --> 01:22:00,286 At least I was. 1920 01:22:03,255 --> 01:22:04,785 But I'm not like the others. 1921 01:22:07,626 --> 01:22:11,098 I don't always like what I have to do. 1922 01:22:11,234 --> 01:22:14,595 But I know I have to be the one to do it. 1923 01:22:14,731 --> 01:22:17,501 I've given up too much to stop now. 1924 01:22:19,909 --> 01:22:21,043 [WHISPERS] Whoa, yo. 1925 01:22:22,409 --> 01:22:23,936 Bet this doesn't even do anything. 1926 01:22:24,071 --> 01:22:26,438 Maybe it did before you ripped it out of a wall. 1927 01:22:26,573 --> 01:22:27,980 It's propaganda, bruv. 1928 01:22:28,115 --> 01:22:29,444 To distract you from the truth. 1929 01:22:29,579 --> 01:22:31,446 [SIGHS] And what's that? 1930 01:22:31,581 --> 01:22:33,051 I ain't got a Scooby Doo, mate. 1931 01:22:33,187 --> 01:22:34,523 'Cause that's what they want. 1932 01:22:34,658 --> 01:22:36,586 [♪♪♪] 1933 01:22:38,991 --> 01:22:41,094 HOBIE [VOICE-OVER]: Why you want to be part of this lot? 1934 01:22:41,230 --> 01:22:42,357 MILES [VOICE-OVER]: To get a watch. 1935 01:22:42,492 --> 01:22:44,757 Make your own watch. [SCOFFS] 1936 01:22:44,893 --> 01:22:46,329 Bet you, bet you got a nice setup, huh? 1937 01:22:46,464 --> 01:22:48,661 Nice parents. They're fine. 1938 01:22:48,797 --> 01:22:51,435 I mean, we got in a fight, but... 1939 01:22:51,570 --> 01:22:53,873 they just want what's best for me, so... 1940 01:22:54,008 --> 01:22:55,475 That's a bloody shame. 1941 01:22:55,611 --> 01:22:57,342 Why? 1942 01:22:57,477 --> 01:22:59,510 'Cause you're not ready for everybody else. 1943 01:23:01,109 --> 01:23:03,052 GIRL: We did it this time! MIGUEL: Okay, okay. 1944 01:23:05,016 --> 01:23:06,352 [LAUGHING] 1945 01:23:08,823 --> 01:23:10,356 Good job. 1946 01:23:11,954 --> 01:23:13,492 HOBIE [VOICE-OVER]: Listen to me, bruv. 1947 01:23:13,628 --> 01:23:15,757 Whole point of being Spider-Man is your independence. 1948 01:23:15,892 --> 01:23:17,698 Being your own boss. You don't need all this. 1949 01:23:17,833 --> 01:23:19,495 Then why are you here? 1950 01:23:19,630 --> 01:23:20,932 Looking out for my drummer is all. 1951 01:23:21,068 --> 01:23:22,567 I want to be in a band. 1952 01:23:22,703 --> 01:23:26,508 I-I want to see my friends, and I need a watch to do that. 1953 01:23:26,644 --> 01:23:28,038 Guys, come on. 1954 01:23:28,173 --> 01:23:29,507 All right. Squashed. 1955 01:23:31,206 --> 01:23:34,116 Just don't enlist till you know what war you're fighting. 1956 01:23:37,985 --> 01:23:39,851 [♪♪♪] 1957 01:23:39,986 --> 01:23:41,882 [WHIRRING] 1958 01:23:56,866 --> 01:23:58,530 [WHISPERING] Yeah, I know it's slow. 1959 01:23:58,666 --> 01:24:00,406 But it's his thing. 1960 01:24:01,706 --> 01:24:04,207 Miguel O'Hara, meet Miles Morales. 1961 01:24:04,342 --> 01:24:05,372 [CHUCKLES] Hey! 1962 01:24:05,507 --> 01:24:07,175 ¿Qué tal, tío? 1963 01:24:07,311 --> 01:24:08,513 I-I speak Spanish. 1964 01:24:09,951 --> 01:24:11,813 Te traje una empanada. 1965 01:24:12,954 --> 01:24:14,420 Qué maravilla. 1966 01:24:17,052 --> 01:24:18,884 Listen, I-I'm really excited to get going... 1967 01:24:19,019 --> 01:24:20,291 Oh. Great. ...and I have some fresh 1968 01:24:20,427 --> 01:24:21,824 new ideas on how to catch the Spot. 1969 01:24:21,959 --> 01:24:23,429 Oh, wow. Huh. Uh-huh, uh-huh. He just wants to be 1970 01:24:23,564 --> 01:24:24,796 taken seriously, like we all do. [GRUNTS] 1971 01:24:24,931 --> 01:24:26,300 Whoa! 1972 01:24:26,435 --> 01:24:28,598 He's worried about Spot. I'll worry about Spot! 1973 01:24:28,734 --> 01:24:31,606 What did I do? Miguel! It's not his fault. 1974 01:24:31,741 --> 01:24:32,933 Fault? Hold up. 1975 01:24:33,068 --> 01:24:34,737 You blew another hole in the multiverse! 1976 01:24:34,872 --> 01:24:36,501 He doesn't know any better. I do know what-- 1977 01:24:36,637 --> 01:24:37,745 Uh, not know what? 1978 01:24:37,880 --> 01:24:39,942 But you did, Gwen. 1979 01:24:40,078 --> 01:24:41,877 And you. 1980 01:24:42,012 --> 01:24:43,480 I'm just gonna try to ignore you. I just can't. 1981 01:24:43,616 --> 01:24:44,980 I can't even. I ain't even here. 1982 01:24:45,116 --> 01:24:46,946 Or here. 1983 01:24:47,082 --> 01:24:49,451 What's happening? PETER: Hey, Miguel! 1984 01:24:49,586 --> 01:24:52,090 Come on, go easy on the kid. 1985 01:24:52,226 --> 01:24:54,130 He had a terrible teacher. 1986 01:24:55,898 --> 01:24:57,064 He had no chance. 1987 01:24:57,199 --> 01:24:58,892 Peter! Peter? Oh, boy. 1988 01:24:59,027 --> 01:25:01,428 Humbling-Reality Spider-Man has arrived. 1989 01:25:01,563 --> 01:25:02,962 Miles! Dude! 1990 01:25:03,097 --> 01:25:04,501 Don't be afraid of my friend Miguel. 1991 01:25:04,637 --> 01:25:06,734 He just looks scary. He's got no bite. 1992 01:25:06,869 --> 01:25:08,439 Oh, Peter. You're growing up on me. 1993 01:25:08,575 --> 01:25:10,108 You look great. You look, uh... 1994 01:25:10,244 --> 01:25:11,309 You look solid, you know. 1995 01:25:11,444 --> 01:25:12,673 You look good. Define "solid." 1996 01:25:12,808 --> 01:25:14,172 [LAUGHING] What happened? 1997 01:25:14,308 --> 01:25:15,812 You bleeding from the armpits? Peter, you... 1998 01:25:15,948 --> 01:25:17,711 Don't worry about the suit. We'll get you a new suit. 1999 01:25:17,847 --> 01:25:19,381 Peter, you got to tell 'em-- 2000 01:25:19,517 --> 01:25:20,483 Wait. Wh-What is that? 2001 01:25:20,618 --> 01:25:21,848 [SQUEALS] PETER: Mayday! 2002 01:25:21,983 --> 01:25:23,322 You have a baby! I have a baby. 2003 01:25:23,457 --> 01:25:24,851 This is crazy. And don't forget 2004 01:25:24,987 --> 01:25:26,519 to keep your little day pass on, honey. 2005 01:25:26,654 --> 01:25:27,988 Oh, you have one, too. 2006 01:25:28,123 --> 01:25:29,528 I didn't know they made those for adults. 2007 01:25:29,663 --> 01:25:30,890 Give me a second. Mayday. [MAYDAY GIGGLES] 2008 01:25:31,026 --> 01:25:32,826 The kid's an anarchist. Come on, honey. 2009 01:25:32,962 --> 01:25:35,401 I'm coming up to get you. Here I come. 2010 01:25:35,537 --> 01:25:37,805 [MUTTERING IN SPANISH] Don't move. Ah, gotcha. 2011 01:25:37,941 --> 01:25:40,574 [CHUCKLES] I knew I was gonna regret making her that web shooter. 2012 01:25:40,709 --> 01:25:42,673 I shouldn't have done it. That's an actual mistake. 2013 01:25:42,808 --> 01:25:44,808 [MAYDAY BABBLES] Hey, you want to see pictures? 2014 01:25:44,944 --> 01:25:46,280 I mean, she's right there, so... Look at this pic! 2015 01:25:46,415 --> 01:25:47,644 Oh, you've got them. What a special kid. 2016 01:25:47,780 --> 01:25:49,280 They are, wow. She is... She's incredible. 2017 01:25:49,415 --> 01:25:50,546 Yep. This is her funny face. 2018 01:25:50,682 --> 01:25:52,151 Mm-hmm. Ah, that's her mad face. 2019 01:25:52,287 --> 01:25:54,223 This one is the studious one. 2020 01:25:54,358 --> 01:25:55,686 Watch out, the next one you're gonna crack up. 2021 01:25:55,821 --> 01:25:57,952 You're gonna crack up. Oh, Miguel's gonna die. 2022 01:25:58,087 --> 01:26:00,021 [LAUGHS] Miguel. Miguel, look at this one. 2023 01:26:00,156 --> 01:26:02,122 I'm trying to hold a serious adult conversation here. 2024 01:26:02,258 --> 01:26:03,898 You know, you're the only Spider-Man who isn't funny. 2025 01:26:04,034 --> 01:26:05,297 We're supposed to be funny. 2026 01:26:05,432 --> 01:26:06,495 The fate of the multiverse is... 2027 01:26:06,630 --> 01:26:08,334 You always lose me with that. 2028 01:26:08,470 --> 01:26:10,830 You say, "The fate of the multiverse," 2029 01:26:10,966 --> 01:26:12,898 and my brain dies. We are... 2030 01:26:13,034 --> 01:26:14,868 [SNIFFS] Do you guys smell that? 2031 01:26:15,004 --> 01:26:16,610 Mayday took a crap. Yep, she's a Parker. 2032 01:26:16,746 --> 01:26:18,344 That's what happens when a Parker eats an avocado, folks. 2033 01:26:18,480 --> 01:26:20,676 Miles, you disrupted a canon event. 2034 01:26:20,812 --> 01:26:22,050 Canon event? The kid wasn't thinking. 2035 01:26:22,186 --> 01:26:23,350 I don't think that's a physics term. 2036 01:26:23,486 --> 01:26:25,383 That's not how he works. That's insulting. 2037 01:26:25,519 --> 01:26:26,787 Taking a crap on the establishment. 2038 01:26:26,923 --> 01:26:28,090 I salute you. 2039 01:26:28,225 --> 01:26:29,418 Wait, what are you upset about? 2040 01:26:29,553 --> 01:26:30,616 I saved those people. 2041 01:26:30,752 --> 01:26:32,888 And that's the problem. 2042 01:26:34,360 --> 01:26:35,763 LYLA, do the thing. 2043 01:26:35,898 --> 01:26:37,198 Huh? What thing? 2044 01:26:37,334 --> 01:26:38,263 What-what do you mean, what thing? 2045 01:26:38,398 --> 01:26:40,063 The information-explainy thing. 2046 01:26:40,198 --> 01:26:41,198 Okay. 2047 01:26:41,333 --> 01:26:43,404 [♪♪♪] 2048 01:26:47,668 --> 01:26:49,701 What's this? 2049 01:26:49,837 --> 01:26:52,380 This is everything. 2050 01:26:58,385 --> 01:26:59,779 Can you be more specific? 2051 01:26:59,915 --> 01:27:02,121 Can you not talk for a second? 2052 01:27:02,257 --> 01:27:03,859 MILES: Yeah, yeah, I... 2053 01:27:03,995 --> 01:27:06,256 MIGUEL: And this here... 2054 01:27:06,391 --> 01:27:07,788 this is all of us. 2055 01:27:07,923 --> 01:27:11,529 All of our lives woven together 2056 01:27:11,665 --> 01:27:14,765 in a beautiful web of life and destiny. 2057 01:27:15,906 --> 01:27:17,135 The Spider-Verse. 2058 01:27:17,270 --> 01:27:18,765 "Spider-Verse." 2059 01:27:18,901 --> 01:27:21,772 Huh, that's... stupid. 2060 01:27:21,907 --> 01:27:23,774 It's called the Arachnohumanoid Polymultiverse. 2061 01:27:25,547 --> 01:27:28,350 Which sounds... stupid, too, I guess. 2062 01:27:29,816 --> 01:27:32,120 And these nodes where the lines converge? 2063 01:27:32,255 --> 01:27:34,752 MIGUEL: They are the canon. 2064 01:27:34,888 --> 01:27:37,957 Chapters that are a part of every Spider's story 2065 01:27:38,092 --> 01:27:40,024 every time. 2066 01:27:40,159 --> 01:27:41,462 Some good. 2067 01:27:42,591 --> 01:27:43,794 Some bad. 2068 01:27:45,903 --> 01:27:46,995 Some very bad. 2069 01:27:55,208 --> 01:27:56,601 Just keep going. 2070 01:27:56,737 --> 01:27:58,738 Uncle Aaron. 2071 01:27:58,874 --> 01:28:02,748 This one, event ASM-90? 2072 01:28:02,884 --> 01:28:06,115 A police captain close to Spider-Man dies saving a kid 2073 01:28:06,250 --> 01:28:09,682 from falling rubble during a battle with an archnemesis. 2074 01:28:09,817 --> 01:28:12,156 Captain Stacy... 2075 01:28:12,291 --> 01:28:14,654 I'm so sorry. 2076 01:28:14,789 --> 01:28:16,827 [♪♪♪] 2077 01:28:37,350 --> 01:28:39,311 That happened to you? 2078 01:28:40,825 --> 01:28:42,314 And me. 2079 01:28:45,886 --> 01:28:47,661 Eh? What of it? 2080 01:28:47,797 --> 01:28:51,529 MIGUEL: That's how the story is supposed to go. 2081 01:28:51,664 --> 01:28:54,025 Canon events are the connections 2082 01:28:54,161 --> 01:28:56,733 that bind our lives together. 2083 01:28:56,869 --> 01:28:59,507 But those connections can be broken. 2084 01:29:00,973 --> 01:29:05,644 That's why anomalies are so dangerous. 2085 01:29:05,780 --> 01:29:08,877 Inspector Singh's death was a canon event. 2086 01:29:09,013 --> 01:29:10,978 You weren't supposed to be there, 2087 01:29:11,114 --> 01:29:14,047 and you weren't supposed to save him. 2088 01:29:14,182 --> 01:29:15,881 That's why Gwen tried to stop you. 2089 01:29:16,017 --> 01:29:17,049 GWEN [RECORDED]: Miles! 2090 01:29:17,185 --> 01:29:19,318 I thought you were trying to save me. 2091 01:29:20,997 --> 01:29:23,063 I was. I... 2092 01:29:23,198 --> 01:29:25,296 I was doing both. 2093 01:29:25,431 --> 01:29:26,962 MIGUEL: And now, 2094 01:29:27,097 --> 01:29:30,304 Miles, because you changed the story, 2095 01:29:30,440 --> 01:29:33,132 Pavitr's dimension is unraveling. 2096 01:29:33,268 --> 01:29:36,038 If we're lucky, we can stop it. 2097 01:29:37,678 --> 01:29:39,710 We haven't always been lucky. 2098 01:29:39,846 --> 01:29:42,044 That-that wasn't me. That was the Spot. 2099 01:29:42,180 --> 01:29:44,816 It's what happens when you break the canon. 2100 01:29:47,354 --> 01:29:49,257 How do you know? 2101 01:29:49,392 --> 01:29:52,217 Because I broke it once myself. 2102 01:29:52,353 --> 01:29:55,931 I found a world where I had a family. 2103 01:29:56,066 --> 01:29:58,298 Where I was happy. 2104 01:29:58,434 --> 01:30:00,963 At least a version of me was. 2105 01:30:01,099 --> 01:30:03,362 And that version of myself was killed. 2106 01:30:09,772 --> 01:30:11,711 So I replaced him. 2107 01:30:14,713 --> 01:30:16,617 I thought it was harmless. 2108 01:30:19,583 --> 01:30:21,748 But I was wrong. 2109 01:30:21,883 --> 01:30:23,921 [PEOPLE SCREAMING] 2110 01:30:30,057 --> 01:30:33,194 Daddy! Dad, Dad, no! 2111 01:30:38,103 --> 01:30:39,640 MIGUEL [VOICE-OVER]: Isn't that right, Peter? 2112 01:30:40,768 --> 01:30:42,038 Yeah. 2113 01:30:42,173 --> 01:30:45,338 You break enough canon, save enough captains... 2114 01:30:47,450 --> 01:30:49,881 ...and we could lose everything. 2115 01:30:56,719 --> 01:30:58,626 [PANTING] 2116 01:31:01,827 --> 01:31:03,928 My dad is about to be captain. 2117 01:31:06,301 --> 01:31:08,196 [♪♪♪] 2118 01:31:10,966 --> 01:31:12,972 [DISTORTED WARBLING] 2119 01:31:13,108 --> 01:31:14,809 No. 2120 01:31:14,945 --> 01:31:16,436 [ROARS] 2121 01:31:16,572 --> 01:31:18,712 SPOT: I'm gonna take everything from you... 2122 01:31:20,815 --> 01:31:22,449 ...like you took everything from me. 2123 01:31:22,584 --> 01:31:24,443 JEFF [ECHOING]: I'm coming! 2124 01:31:27,883 --> 01:31:29,723 Spot does it. 2125 01:31:31,293 --> 01:31:32,858 He kills him. 2126 01:31:38,796 --> 01:31:41,031 When does it happen? 2127 01:31:44,365 --> 01:31:47,669 When does it happen? In two days. 2128 01:31:47,805 --> 01:31:50,037 When he's sworn in. 2129 01:31:50,173 --> 01:31:52,174 That's what the model says. 2130 01:31:54,143 --> 01:31:55,445 MIGUEL: I'm sorry, Miles. 2131 01:31:55,581 --> 01:31:56,743 Send me home. 2132 01:31:56,878 --> 01:31:58,380 I can't do that. 2133 01:31:58,516 --> 01:31:59,984 Not now. 2134 01:32:00,120 --> 01:32:02,151 What am I supposed to do? Just let him die? 2135 01:32:06,362 --> 01:32:08,261 What about your dad? 2136 01:32:08,396 --> 01:32:10,324 He's a captain, right? 2137 01:32:12,398 --> 01:32:13,694 Yeah. 2138 01:32:13,830 --> 01:32:15,196 And that's it? 2139 01:32:15,332 --> 01:32:17,397 You just aren't gonna do anything about it? 2140 01:32:20,069 --> 01:32:21,606 Okay, what about Uncle Ben? 2141 01:32:21,741 --> 01:32:23,741 That have been okay if you knew 2142 01:32:23,876 --> 01:32:25,740 and you-you just let it play out? 2143 01:32:25,875 --> 01:32:28,747 If not for Uncle Ben, 2144 01:32:28,882 --> 01:32:32,212 most of us wouldn't be here, Miles. 2145 01:32:32,348 --> 01:32:35,114 I mean, all the good we did, it... 2146 01:32:35,249 --> 01:32:37,153 it wouldn't have been done. 2147 01:32:40,026 --> 01:32:42,130 So we're just supposed to let people die 2148 01:32:42,265 --> 01:32:43,732 because some algorithm 2149 01:32:43,867 --> 01:32:45,832 says that that's supposed to happen? Whoa, whoa. 2150 01:32:45,967 --> 01:32:49,066 You realize how messed up that sounds, right? 2151 01:32:49,202 --> 01:32:51,772 You have a choice between saving one person 2152 01:32:51,907 --> 01:32:54,938 and saving an entire world, every world. 2153 01:32:55,074 --> 01:32:57,177 I can do both! Spider-Man always... 2154 01:32:57,312 --> 01:32:59,307 Not always. 2155 01:33:02,216 --> 01:33:05,385 Miles, we all want to live the life we wish we had. 2156 01:33:05,521 --> 01:33:08,580 Believe me, I have tried. 2157 01:33:08,715 --> 01:33:12,892 And the harder I tried, the more damage I did. 2158 01:33:14,189 --> 01:33:15,895 You can't have it all, kid. 2159 01:33:20,031 --> 01:33:22,499 Being Spider-Man is a sacrifice. 2160 01:33:22,634 --> 01:33:24,339 That's the job. 2161 01:33:24,475 --> 01:33:26,136 That's what you signed up for. 2162 01:33:27,276 --> 01:33:28,270 PENI: Miles. 2163 01:33:30,138 --> 01:33:31,339 MILES: Peni? 2164 01:33:32,777 --> 01:33:34,111 What is this? 2165 01:33:35,917 --> 01:33:37,719 Is this an intervention or something? 2166 01:33:37,855 --> 01:33:42,454 We know it's hard, but it's the truth, Miles. 2167 01:33:42,590 --> 01:33:45,149 Is that why you're here? 2168 01:33:45,285 --> 01:33:47,025 To let me down easy? 2169 01:33:48,965 --> 01:33:51,293 It worked last time. Why not run it back, huh? 2170 01:33:51,429 --> 01:33:53,359 Hey, hold on, hold on. You were right, Gwen. 2171 01:33:53,495 --> 01:33:56,066 You should've never come to see me. 2172 01:33:56,202 --> 01:33:58,199 Kid, look at... Stop calling me that. 2173 01:33:58,335 --> 01:33:59,568 Here we go. Hobie, you're not helping. 2174 01:33:59,703 --> 01:34:01,200 Good. 2175 01:34:01,335 --> 01:34:02,500 Miles, please understand. 2176 01:34:02,636 --> 01:34:04,035 You can't ask me not to save my father. 2177 01:34:04,170 --> 01:34:05,770 I'm not asking. 2178 01:34:05,906 --> 01:34:07,310 PETER: Miguel, just give him a second, please. 2179 01:34:07,445 --> 01:34:08,883 HOBIE: This is a great look. Miguel, slow down. 2180 01:34:09,018 --> 01:34:10,210 Don't! MIGUEL: I told you he wouldn't listen. 2181 01:34:10,345 --> 01:34:11,376 PETER: Do not do this. Stop it! 2182 01:34:11,512 --> 01:34:12,886 Miguel, please? If we let him leave, 2183 01:34:13,022 --> 01:34:14,482 he'll only do more damage. We both know that. 2184 01:34:14,617 --> 01:34:16,155 Miguel, that's enough. [WHISPERS]: Oi, oi. Peter Pan. 2185 01:34:16,290 --> 01:34:17,658 Palms. MIGUEL: Just need to hold you a few days. 2186 01:34:17,794 --> 01:34:19,691 Sorry it had to end like this, kid. 2187 01:34:19,826 --> 01:34:22,363 I said not to call me that! 2188 01:34:22,498 --> 01:34:24,359 [EXPLOSIVE WHOOSHING] 2189 01:34:27,127 --> 01:34:28,704 [CHUCKLES] 2190 01:34:34,705 --> 01:34:35,876 Miles! 2191 01:34:37,308 --> 01:34:39,446 All right. I'm sorry for doing this. 2192 01:34:39,581 --> 01:34:41,416 This is bad parenting. 2193 01:34:41,551 --> 01:34:43,444 Just for the record, I quit. 2194 01:34:45,886 --> 01:34:48,855 [ALARM BLARING] Uh, what? Huh? 2195 01:34:48,990 --> 01:34:50,286 MIGUEL [OVER SPEAKER]: All stations, 2196 01:34:50,421 --> 01:34:52,524 drop what you're doing and stop Spider-Man! 2197 01:34:52,659 --> 01:34:53,793 You? Wait, you? 2198 01:34:53,929 --> 01:34:55,856 [OVERLAPPING CHATTER] Him? Me? 2199 01:34:55,991 --> 01:34:57,260 Ay, coño. Miles! 2200 01:34:57,395 --> 01:35:00,630 Miles Morales! He's entering Sector Four! 2201 01:35:00,765 --> 01:35:02,932 [CHATTER STOPS] 2202 01:35:03,068 --> 01:35:04,432 [WHISPERS] Is that him? 2203 01:35:04,567 --> 01:35:07,268 Do I, uh, have web on my face? What's the deal? 2204 01:35:07,404 --> 01:35:08,839 MIGUEL: Miles! Ri-- He's right there! 2205 01:35:08,974 --> 01:35:10,438 He's right in-- Turn around! 2206 01:35:10,574 --> 01:35:12,077 SPIDER-MAN IRON: I don't see anything, boss. 2207 01:35:14,374 --> 01:35:16,074 [CHUCKLES NERVOUSLY] 2208 01:35:16,209 --> 01:35:17,749 [SHOUTING] 2209 01:35:17,885 --> 01:35:19,549 [GRUNTING] [CLAMORING] 2210 01:35:19,684 --> 01:35:21,853 ["LIGHT THE CITY UP" BY CUT THE LIGHTS AND EARTHGANG PLAYING] 2211 01:35:21,988 --> 01:35:23,715 ♪ We light the city up... ♪ 2212 01:35:25,319 --> 01:35:28,359 [GRUNTS] [YOWLING] 2213 01:35:28,495 --> 01:35:29,589 [GROANS] 2214 01:35:30,899 --> 01:35:33,234 Can this day get any damn weirder?! 2215 01:35:33,369 --> 01:35:35,094 [ROARING] 2216 01:35:35,229 --> 01:35:37,502 Wow, I guess it can. 2217 01:35:37,637 --> 01:35:38,965 [ROARING] 2218 01:35:39,100 --> 01:35:41,777 [GRUNTING] 2219 01:35:43,743 --> 01:35:45,741 [SHOUTS] Sorry! 2220 01:35:45,876 --> 01:35:47,776 [SCREAMING] 2221 01:35:47,911 --> 01:35:49,577 [YELLING] 2222 01:35:49,712 --> 01:35:52,310 [CRYING] And then I looked at my uncle, and... 2223 01:35:52,445 --> 01:35:54,620 Uh, let me guess. He died? 2224 01:35:54,755 --> 01:35:57,320 [SLOW-MOTION YELLING] 2225 01:35:58,952 --> 01:36:00,657 ♪ You out of luck, you out of luck... ♪ 2226 01:36:00,792 --> 01:36:02,760 [CLAMORING] 2227 01:36:02,896 --> 01:36:04,022 ♪ We light the city... ♪ 2228 01:36:04,157 --> 01:36:05,427 Whoa! 2229 01:36:06,867 --> 01:36:08,600 On the count of three, draw. 2230 01:36:08,735 --> 01:36:09,668 One... [GRUNTS] 2231 01:36:09,804 --> 01:36:10,666 You didn't wait for three! 2232 01:36:10,802 --> 01:36:12,337 Hey, Miguel! 2233 01:36:12,472 --> 01:36:14,099 Can you take a photo of this? It's her first chase. 2234 01:36:14,234 --> 01:36:15,567 [CAMERA CLICKS] 2235 01:36:15,703 --> 01:36:17,509 Yippee-ki-yay! [CLAMORING, WHOOPING] 2236 01:36:17,645 --> 01:36:18,772 [CROWD BOOING] 2237 01:36:18,908 --> 01:36:19,947 Boo. 2238 01:36:20,878 --> 01:36:22,275 [ROARING] 2239 01:36:22,411 --> 01:36:24,752 CHARLOTTE: Miles? Hi. 2240 01:36:24,888 --> 01:36:27,022 I'm a huge fan of your work. Thanks! 2241 01:36:27,157 --> 01:36:30,086 Do you think Spider-People too often use comedy as a crutch? 2242 01:36:30,221 --> 01:36:31,818 Uh... Get it? "Crutch"? 2243 01:36:31,954 --> 01:36:33,357 [GRUNTS] 2244 01:36:33,492 --> 01:36:34,859 I can do anything he can. [DRAMATIC FANFARE PLAYS] 2245 01:36:34,995 --> 01:36:36,759 Oh, dang, I pulled something. 2246 01:36:36,894 --> 01:36:38,834 [YELLING] 2247 01:36:43,539 --> 01:36:45,132 [GRUNTS] Whoa! 2248 01:36:45,267 --> 01:36:46,842 Hello, Peter. [SHOUTS] 2249 01:36:51,281 --> 01:36:52,137 [YOWLS] 2250 01:36:52,272 --> 01:36:54,172 [CLAMORING] 2251 01:36:54,307 --> 01:36:55,514 [ALL SCREAM] 2252 01:36:55,649 --> 01:36:56,546 [PANTING] 2253 01:36:56,682 --> 01:36:57,919 [GRUNTS] 2254 01:37:00,984 --> 01:37:02,151 [PANTING] 2255 01:37:02,287 --> 01:37:04,156 [SCOFFS] There's nowhere to run. 2256 01:37:07,330 --> 01:37:08,263 [GRUNTS] 2257 01:37:08,398 --> 01:37:10,492 [SCREAMS] 2258 01:37:12,432 --> 01:37:14,798 My bad, everybody. There was somewhere to run. 2259 01:37:14,933 --> 01:37:16,498 [♪♪♪] 2260 01:37:22,875 --> 01:37:24,907 Stop running! 2261 01:37:25,042 --> 01:37:27,306 Then stop chasing me! 2262 01:37:27,441 --> 01:37:28,840 You're so frustrating! 2263 01:37:28,975 --> 01:37:32,710 I know he's your friend, but it's the only way. 2264 01:37:32,846 --> 01:37:34,681 But my gut says... Then use your head. 2265 01:37:52,540 --> 01:37:54,242 [GRUNTS] 2266 01:37:54,378 --> 01:37:56,707 BEN: I've got you trapped in my well-defined musculature, 2267 01:37:56,842 --> 01:37:58,038 so don't even... 2268 01:37:58,173 --> 01:37:59,981 [GRUNTING] 2269 01:38:03,618 --> 01:38:04,711 [SCREAMS] 2270 01:38:12,395 --> 01:38:13,522 [SHOUTS] 2271 01:38:17,026 --> 01:38:18,623 [GRUNTS] 2272 01:38:18,758 --> 01:38:20,197 [HUSHED] Miles. No, no, no, no. 2273 01:38:20,332 --> 01:38:22,399 Let me go. It is crazy to run. 2274 01:38:22,534 --> 01:38:25,134 Running is the least crazy thing going on. 2275 01:38:25,269 --> 01:38:26,306 PETER: Look, I feel bad. 2276 01:38:26,442 --> 01:38:27,632 Good! 2277 01:38:27,767 --> 01:38:29,038 But this is just how stuff works. 2278 01:38:29,173 --> 01:38:30,645 You're not gonna win here. 2279 01:38:30,781 --> 01:38:32,108 Just wait. Don't move. No. No. 2280 01:38:32,243 --> 01:38:34,373 Stop moving so fast. No! 2281 01:38:34,509 --> 01:38:35,707 Do you want to hold my baby? 2282 01:38:35,842 --> 01:38:37,719 What? Would you just give the baby 2283 01:38:37,854 --> 01:38:39,084 one squeeze and then we'll talk? 2284 01:38:39,220 --> 01:38:40,314 'Cause I think it's gonna change our vibe. 2285 01:38:40,449 --> 01:38:42,254 No! It's very rejuvenating! 2286 01:38:42,389 --> 01:38:44,455 I'm plenty juvenated. You'll get more so 2287 01:38:44,591 --> 01:38:46,924 when you go chest-to-chest with this magical child! 2288 01:38:47,059 --> 01:38:48,292 You don't get to have 2289 01:38:48,428 --> 01:38:49,656 a heartfelt conversation with me right now. 2290 01:38:49,791 --> 01:38:51,191 Just hold the baby! We'll see what happens! 2291 01:38:51,326 --> 01:38:53,295 [FRUSTRATED YELL] 2292 01:38:53,431 --> 01:38:56,972 You're the reason I had her, okay?! 2293 01:38:57,107 --> 01:39:00,702 I thought that if I did a decent job raising her 2294 01:39:00,837 --> 01:39:04,377 that there was a chance she was gonna turn out like you. 2295 01:39:04,512 --> 01:39:08,341 And that got me excited because you are a wonderful person! 2296 01:39:08,477 --> 01:39:10,810 And I like being around you! 2297 01:39:12,154 --> 01:39:14,080 Then why didn't you come see me? 2298 01:39:14,215 --> 01:39:15,749 Bec... 2299 01:39:17,054 --> 01:39:19,025 I couldn't. 2300 01:39:19,160 --> 01:39:21,524 I wanted to be with you guys so badly. 2301 01:39:23,793 --> 01:39:25,999 But this thing isn't what I thought it was. 2302 01:39:26,135 --> 01:39:29,966 Look, bad things are gonna happen. 2303 01:39:30,102 --> 01:39:33,138 It makes us who we are. 2304 01:39:33,273 --> 01:39:36,341 But good things happen, too, you know? 2305 01:39:37,504 --> 01:39:39,146 Like you happened. 2306 01:39:40,584 --> 01:39:42,109 And she happened. 2307 01:39:42,244 --> 01:39:43,345 [GIGGLES] 2308 01:39:43,481 --> 01:39:45,350 Hey, I don't-- Hey, listen... 2309 01:39:45,485 --> 01:39:48,351 [CHUCKLES] You are so bad at holding a baby. 2310 01:39:48,487 --> 01:39:50,049 LYLA: We got your location, Peter. 2311 01:39:50,185 --> 01:39:51,826 Wait, wait, wait. No, no, no! Sit tight. We're on our way. 2312 01:39:51,961 --> 01:39:53,560 You do not have my location! Over. 2313 01:39:53,696 --> 01:39:55,821 Send everyone. 2314 01:39:55,956 --> 01:39:57,226 PETER [VOICE-OVER]: N-N-No, M-Miles. 2315 01:39:57,361 --> 01:39:59,493 I didn't know. I promise you. 2316 01:39:59,628 --> 01:40:01,192 Please, man, let's talk about this. 2317 01:40:01,328 --> 01:40:03,163 We did. 2318 01:40:03,298 --> 01:40:04,768 [GIGGLES] 2319 01:40:04,903 --> 01:40:06,507 Good talk. 2320 01:40:06,642 --> 01:40:08,340 [STRAINING] 2321 01:40:10,370 --> 01:40:11,277 Get him! 2322 01:40:19,786 --> 01:40:21,353 [GRUNTS] 2323 01:40:24,151 --> 01:40:26,557 GWEN: Miles! Where does he think he's going? 2324 01:40:26,692 --> 01:40:28,261 PETER: I don't think he planned this out. 2325 01:40:28,396 --> 01:40:30,555 If I hadn't said it before, by the way, 2326 01:40:30,691 --> 01:40:32,600 you're a terrible mentor. 2327 01:40:32,735 --> 01:40:34,663 [♪♪♪] 2328 01:40:41,367 --> 01:40:44,737 He did just beat you, so I'm not a terrible mentor. 2329 01:40:44,873 --> 01:40:46,108 MIGUEL: You're both equally terrible. 2330 01:40:46,244 --> 01:40:47,412 Does that settle it? 2331 01:40:48,911 --> 01:40:50,951 Stop pretending you know where you're going! 2332 01:40:51,086 --> 01:40:52,546 MILES: Oh, I have a plan. 2333 01:40:52,682 --> 01:40:54,551 I just haven't told you yet. [GRUNTS] 2334 01:41:02,062 --> 01:41:03,494 [DISTORTED GRUNTING] 2335 01:41:05,393 --> 01:41:07,333 [GRUNTING] 2336 01:41:08,595 --> 01:41:09,929 Okay, okay, okay. 2337 01:41:10,064 --> 01:41:11,506 ANNOUNCER [OVER P.A.]: Departing for the moon. 2338 01:41:11,641 --> 01:41:12,965 That's not good. 2339 01:41:17,306 --> 01:41:18,740 [GRUNTING] 2340 01:41:20,407 --> 01:41:21,314 [SHOUTS] 2341 01:41:23,619 --> 01:41:25,483 [GRUNTS] 2342 01:41:30,390 --> 01:41:32,259 MILES: What are those, claws? 2343 01:41:32,394 --> 01:41:34,822 Dude, are you sure you're even Spider-Man? 2344 01:41:35,532 --> 01:41:36,624 Are you? 2345 01:41:36,759 --> 01:41:39,299 Who do you think you are? Really? 2346 01:41:41,905 --> 01:41:44,766 My name is Miles Morales. 2347 01:41:50,906 --> 01:41:52,774 I was bitten by a radioactive spider. 2348 01:41:53,913 --> 01:41:55,282 [GRUNTS] 2349 01:41:55,417 --> 01:41:58,351 And I'm pretty sure you know the rest, jerk. 2350 01:42:00,657 --> 01:42:02,513 [GRUNTING] 2351 01:42:02,648 --> 01:42:04,555 [HORNS HONKING] 2352 01:42:05,860 --> 01:42:07,558 Hey. 'Sup, man? 2353 01:42:09,527 --> 01:42:11,529 [GRUNTS] You don't get it! 2354 01:42:11,664 --> 01:42:14,668 You're an anomaly! Not if you let me go home! 2355 01:42:14,804 --> 01:42:16,204 [HORN BLARES] 2356 01:42:17,640 --> 01:42:19,207 Snitch! 2357 01:42:21,244 --> 01:42:23,501 Everywhere you go, you're an anomaly! 2358 01:42:23,636 --> 01:42:25,543 [GRUNTING] 2359 01:42:31,449 --> 01:42:34,282 You're the original anomaly! 2360 01:42:34,418 --> 01:42:35,322 [DISTORTED GRUNTING] 2361 01:42:37,455 --> 01:42:38,950 Miguel! [GRUNTS] 2362 01:42:39,086 --> 01:42:41,796 The spider that gave you your powers 2363 01:42:41,932 --> 01:42:43,522 wasn't from your dimension. 2364 01:42:43,658 --> 01:42:45,231 [DISTORTED GRUNTING] 2365 01:42:45,367 --> 01:42:46,828 It was never supposed to bite you! 2366 01:42:48,271 --> 01:42:49,730 Miguel, don't! There's a world out there 2367 01:42:49,865 --> 01:42:51,863 with no Spider-Man to protect them 2368 01:42:51,999 --> 01:42:53,439 because it bit you instead. No. 2369 01:42:53,574 --> 01:42:56,009 You're not supposed to be Spider-Man. No! 2370 01:42:56,145 --> 01:42:57,769 You're lying! I'm Spider-Man! 2371 01:42:57,905 --> 01:42:59,511 You're a mistake! [GRUNTS] 2372 01:43:01,408 --> 01:43:05,019 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 2373 01:43:05,155 --> 01:43:08,221 Instead, he died saving you. [GRUNTS] 2374 01:43:08,357 --> 01:43:09,889 He would've stopped the collider 2375 01:43:10,025 --> 01:43:11,289 before it ever went off. 2376 01:43:11,425 --> 01:43:14,293 Spot wouldn't exist, and none of this 2377 01:43:14,428 --> 01:43:15,889 would've happened. Peter! [SHOUTS] 2378 01:43:16,025 --> 01:43:18,924 And all this time, I have been the only one 2379 01:43:19,060 --> 01:43:20,396 holding it all together. Get off of me. 2380 01:43:20,532 --> 01:43:21,868 PETER: Miguel, go easy on him! 2381 01:43:22,003 --> 01:43:24,034 You don't belong here. 2382 01:43:24,170 --> 01:43:25,431 You never did. 2383 01:43:25,566 --> 01:43:27,038 Let me go! 2384 01:43:27,173 --> 01:43:28,669 Miguel, that's enough! 2385 01:43:28,805 --> 01:43:30,768 This isn't what we talked about. 2386 01:43:30,903 --> 01:43:32,511 You talked about this? 2387 01:43:34,080 --> 01:43:36,047 You knew? 2388 01:43:36,182 --> 01:43:38,385 Y... You all knew? 2389 01:43:39,856 --> 01:43:42,416 I-I didn't know... 2390 01:43:42,551 --> 01:43:44,687 how to tell you. 2391 01:43:44,822 --> 01:43:47,592 That's why you never came to see me. 2392 01:43:51,057 --> 01:43:53,299 Miles, it's for your own good. 2393 01:43:53,435 --> 01:43:55,803 Who decides that? I'm not a kid, Gwen! 2394 01:43:55,938 --> 01:43:57,333 [GRUNTS] [SHOUTS] 2395 01:43:57,469 --> 01:43:58,967 That's exactly what you are. 2396 01:43:59,102 --> 01:44:03,674 You're just a kid who has no idea what he's doing! 2397 01:44:05,905 --> 01:44:07,238 [GRUNTS] [GROANS] 2398 01:44:09,442 --> 01:44:12,119 Yeah, well, I did lure hundreds of Spider-People 2399 01:44:12,255 --> 01:44:13,951 away from your little clubhouse. 2400 01:44:14,086 --> 01:44:15,019 What? 2401 01:44:15,154 --> 01:44:17,083 [CLAMORING] 2402 01:44:20,052 --> 01:44:22,330 I guess he did plan this out. 2403 01:44:23,627 --> 01:44:25,998 And I'm about to do this. 2404 01:44:26,134 --> 01:44:28,902 [ELECTRICITY CRACKLING] 2405 01:44:29,037 --> 01:44:31,264 [GASPS, GRUNTS] 2406 01:44:31,400 --> 01:44:36,643 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 2407 01:44:36,778 --> 01:44:37,978 Nah. 2408 01:44:38,113 --> 01:44:39,314 I'm-a do my own thing. 2409 01:44:42,314 --> 01:44:43,274 [MIGUEL SCREAMS] 2410 01:44:45,921 --> 01:44:47,817 [GRUNTING] 2411 01:44:59,099 --> 01:45:00,192 Bye, Gwen. 2412 01:45:03,872 --> 01:45:04,900 Miles! 2413 01:45:09,169 --> 01:45:10,643 I taught him how to do that, 2414 01:45:10,778 --> 01:45:13,843 so I got to be a pretty good mentor to pull that off. 2415 01:45:18,284 --> 01:45:20,179 [♪♪♪] 2416 01:45:24,189 --> 01:45:25,650 Nope. 2417 01:45:25,785 --> 01:45:27,657 No. Uh-uh. 2418 01:45:27,793 --> 01:45:29,457 That's kind of cute. I don't know. 2419 01:45:29,592 --> 01:45:31,529 Mm-mm. Been there. 2420 01:45:31,665 --> 01:45:33,161 Done that. [MILES GRUNTS SOFTLY] 2421 01:45:33,297 --> 01:45:34,402 Huh? 2422 01:45:40,942 --> 01:45:42,300 Hmm. 2423 01:45:50,450 --> 01:45:52,885 [ELECTRONIC CRACKLING, BEEPING] 2424 01:45:53,020 --> 01:45:54,346 What? 2425 01:45:54,481 --> 01:45:56,721 AUTOMATED VOICE: Initializing Go Home Machine. 2426 01:46:01,657 --> 01:46:03,563 [♪♪♪] 2427 01:46:10,605 --> 01:46:12,935 Dimensional signature identified. 2428 01:46:16,440 --> 01:46:18,237 [WHIRRING] 2429 01:46:20,675 --> 01:46:22,540 [ALARM BEEPING] 2430 01:46:22,676 --> 01:46:23,644 Come on. 2431 01:46:23,780 --> 01:46:25,147 [DISTORTED] No. No. 2432 01:46:25,283 --> 01:46:26,445 Oh, no. 2433 01:46:26,581 --> 01:46:27,785 No! No! 2434 01:46:33,194 --> 01:46:34,592 What's happening? 2435 01:46:34,727 --> 01:46:36,395 The machine activated on its own. 2436 01:46:36,531 --> 01:46:38,060 How is that possible? It isn't. 2437 01:46:38,195 --> 01:46:40,467 It's not possible for the accelerator protocol 2438 01:46:40,603 --> 01:46:42,229 to engage without entering a sequence key. 2439 01:46:42,365 --> 01:46:44,901 LYLA: Okay. Which...? Which it's doing right now. 2440 01:46:46,267 --> 01:46:47,607 How 'bout this? No-no-no-no-no. [GROANS] 2441 01:46:47,742 --> 01:46:49,109 Hey, how about now? You're getting in the way! 2442 01:46:49,244 --> 01:46:51,912 [ELECTRICAL WHIRRING] 2443 01:46:52,047 --> 01:46:53,778 [BEEPING] 2444 01:47:06,755 --> 01:47:08,595 Stop him! Now! 2445 01:47:08,730 --> 01:47:10,960 Man, what does it look like I'm trying to do? 2446 01:47:12,463 --> 01:47:13,633 [GRUNTS] 2447 01:47:14,662 --> 01:47:15,595 [SHOUTS] 2448 01:47:15,730 --> 01:47:17,967 [GRUNTING] 2449 01:47:19,504 --> 01:47:20,631 Do something! 2450 01:47:20,767 --> 01:47:22,103 Now! 2451 01:47:24,311 --> 01:47:25,545 PETER: Miguel! 2452 01:47:25,680 --> 01:47:27,306 GWEN: Miguel, stop! [GRUNTING FIERCELY] 2453 01:47:30,184 --> 01:47:32,113 [STRAINING] 2454 01:47:36,421 --> 01:47:38,625 [STRAINING] 2455 01:47:41,988 --> 01:47:44,532 [♪♪♪] 2456 01:47:54,570 --> 01:47:56,467 No! 2457 01:47:58,675 --> 01:48:00,207 [EXPLOSIVE WHOOSH] 2458 01:48:07,957 --> 01:48:09,349 [YELLS] 2459 01:48:09,484 --> 01:48:12,250 O-Okay. Enough. It's not the console's fault. 2460 01:48:12,386 --> 01:48:15,052 MIGUEL: All he had to do was listen! 2461 01:48:15,187 --> 01:48:16,497 Why didn't he listen? 2462 01:48:16,633 --> 01:48:17,994 Maybe you weren't hard enough on him. 2463 01:48:18,130 --> 01:48:19,895 JESSICA: Gwen, don't do it. MIGUEL: You let him go. 2464 01:48:20,031 --> 01:48:21,227 Me? You didn't catch him, Gwen. 2465 01:48:21,362 --> 01:48:23,161 Okay, let's all just take a breath. 2466 01:48:23,296 --> 01:48:24,705 Peter, you want to back me up? 2467 01:48:24,840 --> 01:48:27,374 Well, okay, Miguel, as a father of a daughter 2468 01:48:27,510 --> 01:48:29,071 a-and the son of a mother... 2469 01:48:29,207 --> 01:48:31,375 Yeah, actually, stop talking. Okay, duly noted. 2470 01:48:31,511 --> 01:48:32,679 Let me just talk to him. 2471 01:48:34,549 --> 01:48:36,508 We tried that. He's my friend. 2472 01:48:36,644 --> 01:48:38,650 Yeah, and that's the problem. Do you know for certain 2473 01:48:38,786 --> 01:48:41,814 what happens if he breaks the canon? 2474 01:48:41,950 --> 01:48:43,851 Do you want to find out? 2475 01:48:43,986 --> 01:48:45,692 I told you she was a liability. 2476 01:48:47,488 --> 01:48:50,590 You're wrong. Jess, tell him he's wrong. 2477 01:48:50,726 --> 01:48:52,230 [SIGHS] 2478 01:48:52,365 --> 01:48:53,664 He's not. 2479 01:48:53,799 --> 01:48:55,328 Are you serious right now? 2480 01:48:55,464 --> 01:48:59,865 I told you: You let him get away, I can't help you. 2481 01:49:00,000 --> 01:49:01,536 I'm not coming. 2482 01:49:01,672 --> 01:49:02,767 You're right. 2483 01:49:02,902 --> 01:49:04,007 What? 2484 01:49:05,510 --> 01:49:06,574 What the hell?! 2485 01:49:06,709 --> 01:49:08,583 [GWEN GRUNTING] 2486 01:49:16,621 --> 01:49:18,219 Go home, Gwen. 2487 01:49:23,600 --> 01:49:25,963 We are supposed to be the good guys. 2488 01:49:29,931 --> 01:49:31,265 [EXPLOSIVE WHOOSH] 2489 01:49:33,209 --> 01:49:35,973 [♪♪♪] 2490 01:49:42,217 --> 01:49:44,146 We are. 2491 01:49:46,517 --> 01:49:47,787 We are. 2492 01:49:49,523 --> 01:49:51,723 Jess, Ben, come with me. 2493 01:49:51,858 --> 01:49:54,795 Hell yeah. And somebody catch Spot. 2494 01:49:54,931 --> 01:49:57,290 Yeah, sorry, I, uh, I got to get her down for her nap. 2495 01:49:57,426 --> 01:50:00,558 Not you. I've had the right amount of you. 2496 01:50:02,633 --> 01:50:04,062 [SPUTTERS] 2497 01:50:04,197 --> 01:50:06,401 [LAUGHING, SQUEALING] 2498 01:50:06,537 --> 01:50:07,840 [KISSES] 2499 01:50:09,642 --> 01:50:11,536 [ELECTRICAL WARBLING] 2500 01:50:13,105 --> 01:50:15,012 [GRUNTING] 2501 01:50:19,012 --> 01:50:20,886 [PANTING] 2502 01:50:22,982 --> 01:50:24,186 [GRUNTS] 2503 01:50:26,624 --> 01:50:28,019 [PANTING] 2504 01:50:28,154 --> 01:50:30,060 [♪♪♪] 2505 01:50:42,972 --> 01:50:44,877 [ELECTRICAL WARBLING] 2506 01:50:48,349 --> 01:50:49,882 Hey, hon. 2507 01:50:53,017 --> 01:50:55,014 How was work? [PETER GROANS] 2508 01:50:55,150 --> 01:50:56,353 PETER: I don't know. 2509 01:50:56,488 --> 01:50:57,823 Peter? 2510 01:50:57,958 --> 01:50:59,790 Did you bring our baby to another fight? 2511 01:50:59,925 --> 01:51:02,126 Did I bring our ba-- No. No, no. 2512 01:51:02,262 --> 01:51:04,460 'Cause you asked me not to. So I-I didn't. I wouldn't. 2513 01:51:04,596 --> 01:51:05,899 Mm-hmm. 2514 01:51:06,034 --> 01:51:08,059 AUTOMATED VOICE: Access denied. Access denied. 2515 01:51:08,194 --> 01:51:09,297 [FRUSTRATED GRUNT] 2516 01:51:10,898 --> 01:51:12,102 [SHOUTS] 2517 01:51:15,739 --> 01:51:17,668 [PANTING] 2518 01:51:21,174 --> 01:51:23,443 [♪♪♪] 2519 01:51:37,393 --> 01:51:40,061 You think I'll be any good at this? 2520 01:51:40,196 --> 01:51:41,868 You're asking that now? 2521 01:51:43,797 --> 01:51:47,231 There's no playbook for raising someone like her. 2522 01:51:47,367 --> 01:51:50,569 Or being someone like you. 2523 01:51:54,314 --> 01:51:57,081 You just got to make the right adjustments at halftime. 2524 01:52:01,748 --> 01:52:03,086 That's a sports metaphor, by the way. 2525 01:52:03,221 --> 01:52:05,519 I understand. [CHUCKLES] Oh, sorry. 2526 01:52:05,655 --> 01:52:07,552 You were just such a nerd in high school. I figured... 2527 01:52:07,687 --> 01:52:09,526 [CHUCKLES] But I have watched sports. 2528 01:52:09,661 --> 01:52:10,890 Oh. Okay, champ. 2529 01:52:11,026 --> 01:52:13,124 Unbelievable. 2530 01:52:13,259 --> 01:52:15,165 [♪♪♪] 2531 01:52:37,052 --> 01:52:38,155 [TOY SQUEAKS] 2532 01:52:39,928 --> 01:52:41,653 You want to go easy on the penguin? 2533 01:52:42,795 --> 01:52:44,827 Just-- Will you just... 2534 01:52:44,962 --> 01:52:46,394 You gonna even look at me? 2535 01:52:47,533 --> 01:52:49,568 Oh. What? 2536 01:52:49,703 --> 01:52:50,838 Wh-What-what is that? 2537 01:52:52,270 --> 01:52:54,406 I'm looking at you. Like you asked. 2538 01:52:54,541 --> 01:52:55,843 [GEORGE SIGHS] 2539 01:52:57,137 --> 01:52:59,511 You look skinny. 2540 01:52:59,646 --> 01:53:01,244 Where have you been? 2541 01:53:01,380 --> 01:53:04,110 Just been, uh, out murdering all my friends. 2542 01:53:04,246 --> 01:53:05,748 Oh. Oh, that's funny, yeah. 2543 01:53:05,883 --> 01:53:07,778 Okay. Yeah. Okay. 2544 01:53:13,621 --> 01:53:15,988 GWEN: Where are you going? I don't know. 2545 01:53:16,123 --> 01:53:17,524 [GEORGE SIGHS] 2546 01:53:20,031 --> 01:53:22,499 You're a good cop, Dad. 2547 01:53:22,634 --> 01:53:25,704 You know, you put on that badge because you know if you don't, 2548 01:53:25,839 --> 01:53:27,739 someone who shouldn't will. 2549 01:53:27,874 --> 01:53:30,807 But you have to understand, 2550 01:53:30,942 --> 01:53:35,144 this mask is my badge. 2551 01:53:35,279 --> 01:53:38,510 And I'm trying to be good, too. 2552 01:53:38,646 --> 01:53:41,983 I was trying so hard to wear this thing 2553 01:53:42,119 --> 01:53:43,917 the way you would want. 2554 01:53:44,053 --> 01:53:45,688 And I didn't. 2555 01:53:45,823 --> 01:53:46,790 I didn't. 2556 01:53:46,926 --> 01:53:48,489 I can do all these things, 2557 01:53:48,625 --> 01:53:51,030 but I can't help the people I love the most. 2558 01:53:51,165 --> 01:53:53,558 And they can only know half of who I am. 2559 01:53:53,694 --> 01:53:57,233 So I'm-I'm completely on my own. 2560 01:53:57,368 --> 01:53:59,200 And now I don't... I don't even know 2561 01:53:59,336 --> 01:54:00,741 what the right thing is anymore. 2562 01:54:00,877 --> 01:54:02,366 I don't know what I'm supposed to do. 2563 01:54:02,502 --> 01:54:05,711 But I know... [SIGHS] 2564 01:54:05,847 --> 01:54:08,476 I can't lose one more friend. 2565 01:54:11,615 --> 01:54:14,755 Gwen, I always taught you to do it by the book. 2566 01:54:14,891 --> 01:54:16,757 Yeah, and how did that work out? 2567 01:54:16,893 --> 01:54:20,760 I took an oath. Then arrest me, Dad. 2568 01:54:20,896 --> 01:54:23,790 Get it over with. I... I can't. 2569 01:54:23,926 --> 01:54:25,097 Why not? 2570 01:54:26,062 --> 01:54:27,960 Because I quit. 2571 01:54:28,095 --> 01:54:29,936 When? 2572 01:54:30,072 --> 01:54:33,397 About halfway through your big speech. 2573 01:54:33,533 --> 01:54:35,074 You're... Wait a minute. 2574 01:54:35,209 --> 01:54:37,234 You're not, you're not gonna be captain? 2575 01:54:37,370 --> 01:54:39,639 That means... 2576 01:54:40,748 --> 01:54:43,983 My job, being captain, 2577 01:54:44,118 --> 01:54:47,922 this whole thing doesn't matter anymore. 2578 01:54:52,489 --> 01:54:54,522 You're the best thing I've ever done. 2579 01:55:02,032 --> 01:55:03,938 [♪♪♪] 2580 01:55:10,009 --> 01:55:11,272 It was a good speech, huh? 2581 01:55:11,408 --> 01:55:12,711 No wonder you got an "A" in English. 2582 01:55:12,846 --> 01:55:14,779 "B." I got a "B"-plus. 2583 01:55:14,914 --> 01:55:16,577 Missed a few classes. 2584 01:55:18,053 --> 01:55:20,515 I don't know what it is you got to do... 2585 01:55:22,147 --> 01:55:24,783 ...but I-I think that this thing is supposed to help. 2586 01:55:26,756 --> 01:55:29,128 The guy who left it was a real piece of work. 2587 01:55:35,736 --> 01:55:38,368 [♪♪♪] 2588 01:55:41,435 --> 01:55:43,142 [ELECTRICAL WARBLING] 2589 01:55:53,821 --> 01:55:55,451 I'll be right back. 2590 01:55:57,151 --> 01:55:58,454 Promise. 2591 01:56:06,262 --> 01:56:10,030 Parenting stuff is a... 2592 01:56:10,165 --> 01:56:12,198 big-ass mystery. 2593 01:56:12,333 --> 01:56:14,272 [♪♪♪] 2594 01:56:17,575 --> 01:56:19,313 MIGUEL [VOICE-OVER]: You're a mistake! 2595 01:56:19,448 --> 01:56:23,378 If you hadn't been bit, your Peter Parker would have lived. 2596 01:56:23,513 --> 01:56:25,547 And none of this would've happened! 2597 01:56:25,682 --> 01:56:27,352 SPIDER-HAM [VOICE-OVER]: Miles, the hardest thing 2598 01:56:27,487 --> 01:56:30,485 about this job is you can't always save everybody. 2599 01:56:30,620 --> 01:56:32,322 SPOT [VOICE-OVER]: I'll make you pay 2600 01:56:32,457 --> 01:56:33,853 for everything you took away from me. 2601 01:56:33,988 --> 01:56:35,393 MIGUEL [VOICE-OVER]: You have a choice between 2602 01:56:35,528 --> 01:56:37,689 saving one person and saving an entire world. 2603 01:56:37,825 --> 01:56:39,362 MILES: I can do both! Every world. 2604 01:56:39,498 --> 01:56:41,524 Spider-Man always... PETER: Not always. 2605 01:56:41,660 --> 01:56:44,732 RIO [VOICE-OVER]: Whatever you're gonna do out there, don't get lost. 2606 01:56:44,867 --> 01:56:46,404 PETER [VOICE-OVER]: Bad things are gonna happen. 2607 01:56:46,539 --> 01:56:48,365 GWEN [VOICE-OVER]: I-I didn't know how to tell you. 2608 01:56:48,501 --> 01:56:50,869 MIGUEL [VOICE-OVER]: You're not supposed to be Spider-Man! 2609 01:56:52,312 --> 01:56:54,312 AARON [VOICE-OVER]: Keep going. 2610 01:56:55,375 --> 01:56:57,513 [HORNS HONKING] 2611 01:56:58,712 --> 01:57:00,813 [GRUNTS] [HORN BLARES] 2612 01:57:08,027 --> 01:57:09,525 [GROANING, PANTING] 2613 01:57:11,399 --> 01:57:13,099 Did you check your locations? BEN: Yes, Dad. 2614 01:57:13,235 --> 01:57:14,992 No sign of him. LYLA, would you just send 2615 01:57:15,127 --> 01:57:18,269 everyone out, anywhere, anywhere he might be. 2616 01:57:18,404 --> 01:57:19,499 GUTIERREZ [CHUCKLES]: Congrats, Captain. 2617 01:57:19,635 --> 01:57:20,941 "Captain"? You can't call me that 2618 01:57:21,076 --> 01:57:22,505 until I'm sworn in; you know that. 2619 01:57:22,640 --> 01:57:24,705 We're all proud of you. See you there, Captain. 2620 01:57:26,210 --> 01:57:28,115 [CAR ENGINE STARTS] 2621 01:57:29,212 --> 01:57:31,415 [♪♪♪] 2622 01:57:51,971 --> 01:57:53,731 Perfect pose. 2623 01:57:53,866 --> 01:57:55,569 [ELECTRICAL WARBLING] [GASPS] 2624 01:57:55,705 --> 01:57:56,940 Possible disturbance in the alley. 2625 01:57:57,076 --> 01:57:58,704 Better go check it out. 2626 01:57:58,839 --> 01:58:00,707 [GRUNTS] Now I'm here in the alley. 2627 01:58:00,842 --> 01:58:03,249 There's something unusual happening. 2628 01:58:03,384 --> 01:58:05,051 Looking at the walls-- those are normal-- 2629 01:58:05,187 --> 01:58:06,884 but there's something in front of me. 2630 01:58:07,019 --> 01:58:08,749 [GRUNTS] No! 2631 01:58:12,926 --> 01:58:14,821 [♪♪♪] 2632 01:58:28,006 --> 01:58:28,971 [PANTING] 2633 01:58:29,106 --> 01:58:30,874 I made it. 2634 01:58:31,009 --> 01:58:32,942 I'm home. 2635 01:58:33,077 --> 01:58:34,379 [CHUCKLES] 2636 01:58:37,249 --> 01:58:38,482 RIO: Miles? [GASPS] 2637 01:58:39,821 --> 01:58:41,155 [JACKET ZIPS] 2638 01:58:43,616 --> 01:58:45,116 Is now a bad time? 2639 01:58:45,252 --> 01:58:47,225 Am I, am I, am I too late? What'd you do to your hair? 2640 01:58:47,361 --> 01:58:49,222 Are you guys okay? Tell me you're okay. 2641 01:58:49,357 --> 01:58:51,125 I'm okay. 2642 01:58:51,260 --> 01:58:53,461 You were right. 2643 01:58:53,597 --> 01:58:54,859 You were right about everything. 2644 01:58:54,995 --> 01:58:56,626 Of course I'm right. I'm always right. 2645 01:58:56,761 --> 01:58:57,837 What am I right about? 2646 01:58:57,973 --> 01:59:00,833 I saw all these amazing places 2647 01:59:00,968 --> 01:59:03,768 and met all these amazing people, but... 2648 01:59:03,903 --> 01:59:06,312 ¿Qué te pasa, mijo? [SIGHS] 2649 01:59:07,410 --> 01:59:09,445 But they didn't want me. 2650 01:59:09,580 --> 01:59:12,984 I-I kept thinking about what you said. 2651 01:59:13,120 --> 01:59:15,013 And I let 'em have it, Mom. 2652 01:59:16,319 --> 01:59:17,620 I beat 'em all. 2653 01:59:21,326 --> 01:59:24,556 I know how strong I am now. 2654 01:59:24,691 --> 01:59:26,728 I'm strong because of you. 2655 01:59:27,859 --> 01:59:30,493 And Dad. Oh, tito. 2656 01:59:30,629 --> 01:59:31,865 And us. 2657 01:59:33,906 --> 01:59:36,207 Mom. 2658 01:59:36,343 --> 01:59:38,245 There's something coming for us. 2659 01:59:39,578 --> 01:59:42,040 Something... something terrible. 2660 01:59:42,175 --> 01:59:44,784 Miles, you're talking crazy. What's going on? 2661 01:59:44,919 --> 01:59:46,786 His name is Spot. 2662 01:59:46,921 --> 01:59:49,515 He's my nemesis. 2663 01:59:49,651 --> 01:59:51,687 And I'm gonna stop him. 2664 01:59:57,156 --> 01:59:59,924 I know you know I've been lying to you. 2665 02:00:00,060 --> 02:00:03,562 It's because I thought if you knew... 2666 02:00:03,698 --> 02:00:05,866 you wouldn't love me the same. 2667 02:00:08,035 --> 02:00:11,106 And then I went out there and... 2668 02:00:11,241 --> 02:00:12,675 and now... 2669 02:00:14,214 --> 02:00:15,942 ...I'm not afraid of anything. 2670 02:00:18,713 --> 02:00:20,286 What do you want to tell me? 2671 02:00:20,422 --> 02:00:22,521 You got to promise nothing's gonna change. 2672 02:00:22,656 --> 02:00:24,586 Papá, I will always love you. You got to promise. 2673 02:00:24,722 --> 02:00:28,388 Always. I don't care what you say. 2674 02:00:28,524 --> 02:00:30,389 ¿Tu me entiendes? 2675 02:00:30,524 --> 02:00:31,760 [MILES SIGHS] 2676 02:00:36,628 --> 02:00:37,964 Mom. 2677 02:00:39,774 --> 02:00:41,066 I'm... 2678 02:00:42,437 --> 02:00:44,168 I'm Spider-Man. 2679 02:00:54,956 --> 02:00:56,950 Who's Spider-Man? 2680 02:00:58,619 --> 02:01:00,453 The superhero? 2681 02:01:00,589 --> 02:01:01,856 He got bit by a spider? 2682 02:01:03,198 --> 02:01:05,123 It gave him spider powers? 2683 02:01:07,802 --> 02:01:09,160 He's me? 2684 02:01:13,403 --> 02:01:14,637 Is this where, like, 2685 02:01:14,773 --> 02:01:16,440 you dress up like your favorite character? 2686 02:01:16,575 --> 02:01:17,942 For, like-- Oh, what's it called? 2687 02:01:18,077 --> 02:01:19,143 Like Comics-Con. 2688 02:01:19,278 --> 02:01:20,576 I don't know what that is. 2689 02:01:20,711 --> 02:01:22,014 You really had me going there. 2690 02:01:22,149 --> 02:01:24,274 Spider-Man. Imagínate. 2691 02:01:26,745 --> 02:01:28,113 [TIRES SCREECH] 2692 02:01:32,790 --> 02:01:34,459 Why don't you have eight arms? Um... 2693 02:01:34,594 --> 02:01:35,856 Do you push silk out of your culito? 2694 02:01:35,992 --> 02:01:37,227 I had a nightmare about that once, but no. 2695 02:01:37,363 --> 02:01:38,656 Are you sure you woke up? 2696 02:01:38,791 --> 02:01:40,697 [♪♪♪] 2697 02:01:57,815 --> 02:02:00,514 Mom, stop playing around! This is serious! 2698 02:02:00,650 --> 02:02:01,988 Dad worked with Spider-Man. 2699 02:02:02,123 --> 02:02:03,256 I mean, he didn't realize 2700 02:02:03,392 --> 02:02:05,558 Spider-Man was me at the time, but... 2701 02:02:05,693 --> 02:02:07,189 [SIGHS] I wish Dad was here to explain this. 2702 02:02:07,325 --> 02:02:08,692 Miles, please. 2703 02:02:12,624 --> 02:02:15,367 I got you to take care of, I got me to take care of, 2704 02:02:15,503 --> 02:02:17,569 so help me out. Mom, hold on, hold on. 2705 02:02:17,704 --> 02:02:19,663 I need to talk to... [DISTORTED GRUNTING] 2706 02:02:19,798 --> 02:02:21,705 [PANTING] 2707 02:02:24,505 --> 02:02:26,512 Oh, no. 2708 02:02:29,211 --> 02:02:32,752 GWEN [VOICE OVER]: He's in the wrong universe. 2709 02:02:32,888 --> 02:02:34,681 MIGUEL [VOICE-OVER]: The spider that gave you your powers 2710 02:02:34,816 --> 02:02:36,519 wasn't from your dimension. 2711 02:02:36,654 --> 02:02:39,118 Forty-two. Its home dimension. 2712 02:02:42,589 --> 02:02:44,959 AUTOMATED VOICE: Dimensional signature identified. 2713 02:02:46,092 --> 02:02:47,764 MILES: That machine... 2714 02:02:49,732 --> 02:02:52,036 didn't send me home. 2715 02:02:52,171 --> 02:02:53,704 [LOCK CLICKING] 2716 02:02:55,340 --> 02:02:56,938 [♪♪♪] 2717 02:02:58,045 --> 02:02:59,941 [DOOR CREAKING] 2718 02:03:05,382 --> 02:03:07,080 Uncle Aaron? 2719 02:03:08,219 --> 02:03:09,247 Hey. 2720 02:03:20,892 --> 02:03:22,128 You okay? 2721 02:03:26,699 --> 02:03:27,898 Oh. 2722 02:03:28,033 --> 02:03:30,241 I missed you so much. 2723 02:03:30,377 --> 02:03:31,703 [CHUCKLES] Okay. 2724 02:03:31,839 --> 02:03:33,236 All right, then. Are... 2725 02:03:33,372 --> 02:03:35,576 Whoa, you took your braids out? Uh... 2726 02:03:35,712 --> 02:03:37,042 On purpose? Yeah. 2727 02:03:37,178 --> 02:03:41,414 Yeah, I'm still getting used to it? 2728 02:03:41,550 --> 02:03:43,819 RIO: They gave me more hours at the hospital, so next month, 2729 02:03:43,955 --> 02:03:45,321 I swear I'll pay you back. Stop. Stop. 2730 02:03:45,456 --> 02:03:47,650 Come on. We family. 2731 02:03:47,786 --> 02:03:49,122 Thanks. 2732 02:03:49,257 --> 02:03:51,295 RIO: Hey, honey, how you doing? [DOOR CLOSES] 2733 02:03:51,431 --> 02:03:53,596 Hey. How'd it go with Miles? 2734 02:03:53,732 --> 02:03:55,329 Well, you know how you grounded him? 2735 02:03:55,465 --> 02:03:56,698 Mm-hmm. 2736 02:03:56,834 --> 02:03:58,772 I ungrounded him. You-you what? 2737 02:03:58,907 --> 02:04:00,199 A little. 2738 02:04:00,334 --> 02:04:02,169 I mean, how much trouble could he get into, right? 2739 02:04:02,304 --> 02:04:04,335 JEFF: A lot of trouble! I don't want to think about it. 2740 02:04:06,278 --> 02:04:08,938 RIO: Oh, Miles, I have to work an overnight tonight. 2741 02:04:09,074 --> 02:04:10,141 Here's the grocery list. 2742 02:04:10,276 --> 02:04:12,013 I'll make sure he gets these done. 2743 02:04:13,255 --> 02:04:15,148 All right, we got to roll. 2744 02:04:19,421 --> 02:04:22,488 Security switches out at 6:00. That's the window, right? 2745 02:04:22,624 --> 02:04:24,658 Right. Yeah. 2746 02:04:24,793 --> 02:04:26,431 I'm-I'm following you 2747 02:04:26,567 --> 02:04:28,991 in what you are saying. [DOOR OPENS] 2748 02:04:29,127 --> 02:04:30,768 [DISTORTED GRUNTING] 2749 02:04:32,065 --> 02:04:33,870 You all right? [PANTING] 2750 02:04:35,241 --> 02:04:36,972 I have a cold. 2751 02:04:38,113 --> 02:04:39,212 Come on, man. 2752 02:04:39,347 --> 02:04:41,372 Hey, you sure you got the plan? 2753 02:04:41,508 --> 02:04:44,849 Uh, yeah, but-but maybe we should go over it 2754 02:04:44,984 --> 02:04:49,684 one more time, just to make sure there's no... problems. 2755 02:04:49,819 --> 02:04:51,684 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 2756 02:04:51,819 --> 02:04:53,725 [♪♪♪] 2757 02:04:57,222 --> 02:05:00,228 There's no Spider-Man here. 2758 02:05:00,364 --> 02:05:01,733 [GASPS] 2759 02:05:29,857 --> 02:05:33,162 JEFF: I'm sorry, baby, but you did unilaterally unground him. 2760 02:05:33,297 --> 02:05:35,426 RIO: Jeff, tranquilo. I just, I just worry about him 2761 02:05:35,561 --> 02:05:37,193 getting mixed up with the wrong people, okay? 2762 02:05:37,328 --> 02:05:39,362 This is probably that girl. 2763 02:05:39,498 --> 02:05:41,701 What is he even thinking being with her? 2764 02:05:41,836 --> 02:05:43,068 I have some ideas. 2765 02:05:43,204 --> 02:05:45,074 Baby, you're really not helping. 2766 02:05:45,209 --> 02:05:47,438 RIO: You saw the way he lit up around her. 2767 02:05:48,915 --> 02:05:51,475 I just hope she doesn't get him hurt. 2768 02:05:53,118 --> 02:05:54,978 JEFF: I mean, am I responsible for this? 2769 02:05:55,113 --> 02:05:56,445 RIO: No, no. 2770 02:05:56,581 --> 02:05:58,656 Maybe it's all my fault. Come on, papá, 2771 02:05:58,791 --> 02:06:00,753 you're a great dad. This is hard. 2772 02:06:00,888 --> 02:06:02,054 This-this is hard. 2773 02:06:02,190 --> 02:06:04,827 It's like we got a whole new kid 2774 02:06:04,963 --> 02:06:07,601 who just wants to grow up so fast. 2775 02:06:09,197 --> 02:06:11,429 And maybe we got to grow up, too. 2776 02:06:12,372 --> 02:06:13,773 A little bit. 2777 02:06:13,908 --> 02:06:17,438 Maybe we just got to let him spread his wings, man. 2778 02:06:17,573 --> 02:06:18,609 "Man"? 2779 02:06:18,744 --> 02:06:20,471 GWEN: It's not your fault. 2780 02:06:23,007 --> 02:06:24,310 It's mine. 2781 02:06:24,445 --> 02:06:27,379 Oh, come on. What the heck are you doing here? 2782 02:06:27,514 --> 02:06:29,652 Oh, uh, his window was open, so I came in. 2783 02:06:29,787 --> 02:06:31,985 Because that's normal to do. 2784 02:06:32,120 --> 02:06:33,783 I want to talk to your parents. 2785 02:06:33,918 --> 02:06:36,388 Right. My, uh, my dad's kind of hard to get on the horn. 2786 02:06:36,523 --> 02:06:38,988 Oh, really? What does he do? Deal drugs? 2787 02:06:39,123 --> 02:06:40,634 He's a cop. 2788 02:06:42,403 --> 02:06:43,933 Statement withdrawn. 2789 02:06:44,069 --> 02:06:45,331 Yep, well, I'm gonna call the station. 2790 02:06:45,466 --> 02:06:48,840 I don't think he's there or anywhere around here. 2791 02:06:48,975 --> 02:06:50,772 Well, that's his jacket, Emo. Where's Miles? 2792 02:06:50,908 --> 02:06:52,338 I don't know. [JEFF STAMMERS] 2793 02:06:52,474 --> 02:06:54,103 You don't know? What do you mean you don't know? 2794 02:06:54,238 --> 02:06:55,671 Yeah, um, I'll leave. 2795 02:06:55,807 --> 02:06:58,110 Where do you think you're going, young lady? 2796 02:06:58,246 --> 02:06:59,851 GWEN: I'm going to find him. 2797 02:07:00,983 --> 02:07:04,290 I don't know where, exactly. 2798 02:07:04,426 --> 02:07:06,550 But I know where to start. 2799 02:07:07,693 --> 02:07:11,054 One thing I learned from Miles: 2800 02:07:11,189 --> 02:07:12,963 It's all possible. 2801 02:07:15,364 --> 02:07:18,298 He loves you more than you could ever imagine. 2802 02:07:22,772 --> 02:07:24,711 I've seen it. 2803 02:07:29,142 --> 02:07:31,047 If you do find him... 2804 02:07:32,816 --> 02:07:34,721 ...tell him five months. 2805 02:07:37,118 --> 02:07:39,286 And tell him we love him. 2806 02:07:40,426 --> 02:07:41,821 You got it. 2807 02:07:41,956 --> 02:07:44,621 [♪♪♪] 2808 02:08:01,206 --> 02:08:04,047 [♪♪♪] 2809 02:08:11,017 --> 02:08:12,924 [GROANS SOFTLY] 2810 02:08:15,659 --> 02:08:16,889 Uncle Aaron? 2811 02:08:17,025 --> 02:08:19,264 [DISTORTED GRUNTING] 2812 02:08:19,399 --> 02:08:21,900 [CHAIN CLICKING] 2813 02:08:23,636 --> 02:08:25,063 Wait, wait, wait. I'm-- 2814 02:08:25,199 --> 02:08:27,532 Listen to me. Okay, look. 2815 02:08:31,043 --> 02:08:33,913 You don't understand. I'm not from here. 2816 02:08:34,048 --> 02:08:36,677 Listen, okay? This machine sent me here by mistake. 2817 02:08:36,812 --> 02:08:37,712 Wait-wait-wait. 2818 02:08:37,847 --> 02:08:39,786 Pl... Please. Please. 2819 02:08:39,921 --> 02:08:41,352 Uncle Aaron, wait-wait-wait, wait-wait-wait-wait. 2820 02:08:41,487 --> 02:08:43,053 Uncle Aaron! 2821 02:08:45,853 --> 02:08:47,090 [PANTS] 2822 02:08:52,925 --> 02:08:55,593 ["AIN'T NO LOVE IN THE HEART OF THE CITY" PLAYING] 2823 02:08:59,207 --> 02:09:00,602 Please. 2824 02:09:00,737 --> 02:09:02,737 Uncle Aaron? 2825 02:09:02,872 --> 02:09:04,239 Just hear me out. 2826 02:09:04,375 --> 02:09:05,935 [VOLUME INCREASES] ♪ Ain't no love... ♪ 2827 02:09:06,071 --> 02:09:07,671 [GROANS] 2828 02:09:07,806 --> 02:09:11,077 I was bit by a spider that gave me powers. 2829 02:09:11,213 --> 02:09:12,916 It wasn't supposed to bite me. 2830 02:09:13,052 --> 02:09:15,254 It was supposed to bite someone else. 2831 02:09:15,390 --> 02:09:16,854 Someone from here. 2832 02:09:16,989 --> 02:09:19,256 I don't belong here. I need to go home. 2833 02:09:19,392 --> 02:09:20,827 Okay? 2834 02:09:23,063 --> 02:09:25,664 I have an Uncle Aaron, too. I-I had one. 2835 02:09:25,800 --> 02:09:28,764 He was a bad guy called the Prowler. 2836 02:09:28,900 --> 02:09:31,932 He... he looked out for me. 2837 02:09:32,068 --> 02:09:33,431 He did a lot of bad things, 2838 02:09:33,567 --> 02:09:36,810 but I knew he wanted to be good. 2839 02:09:36,945 --> 02:09:40,346 He just didn't know he had a choice, but you do. 2840 02:09:40,482 --> 02:09:41,808 You could be a good guy. 2841 02:09:41,943 --> 02:09:43,680 [AARON CHUCKLES] 2842 02:09:43,816 --> 02:09:45,275 AARON: "A good guy"? 2843 02:09:45,410 --> 02:09:47,578 Please. Just trust me. 2844 02:09:47,713 --> 02:09:49,152 I know you don't want to be the Prowler. 2845 02:09:53,427 --> 02:09:55,323 [PANTING] 2846 02:10:01,930 --> 02:10:03,232 I'm not. 2847 02:10:07,135 --> 02:10:09,568 [ELECTRONIC WHIRRING] 2848 02:10:15,710 --> 02:10:17,682 JAMESON [OVER TV]: Mayor Manfredi has extended 2849 02:10:17,817 --> 02:10:19,576 New York's mandatory curfew 2850 02:10:19,712 --> 02:10:21,853 as the so-called Sinister Six cartels 2851 02:10:21,988 --> 02:10:23,888 battle for control on the streets. 2852 02:10:24,023 --> 02:10:25,817 Is nobody gonna try and stop them? 2853 02:10:25,953 --> 02:10:29,290 If there was a vigilante, he would unquestionably have 2854 02:10:29,426 --> 02:10:31,029 the full support of the "Daily Bugle." 2855 02:10:34,831 --> 02:10:36,067 [WHIRRING] 2856 02:10:41,503 --> 02:10:43,209 [DISTORTED] Your dad is still alive? 2857 02:10:43,344 --> 02:10:44,904 What? 2858 02:10:45,039 --> 02:10:47,304 Your father. 2859 02:10:47,440 --> 02:10:49,146 You said he's still alive. 2860 02:10:50,274 --> 02:10:51,841 Yeah. 2861 02:10:53,651 --> 02:10:54,745 Huh. 2862 02:10:55,885 --> 02:10:57,550 Wh-Who are you? 2863 02:11:04,565 --> 02:11:05,690 [GASPS SOFTLY] 2864 02:11:07,034 --> 02:11:08,594 [NORMAL VOICE] I'm Miles Morales. 2865 02:11:11,072 --> 02:11:14,072 But you... you can call me the Prowler. 2866 02:11:16,501 --> 02:11:18,774 If I don't get home, 2867 02:11:18,910 --> 02:11:21,105 our dad is going to die. 2868 02:11:21,240 --> 02:11:22,740 Your dad. 2869 02:11:24,880 --> 02:11:26,183 Please. 2870 02:11:27,853 --> 02:11:29,516 You have to let me go. 2871 02:11:35,024 --> 02:11:36,694 Why would I do that? 2872 02:11:36,829 --> 02:11:38,723 [ELECTRONIC WHIRRING] 2873 02:11:45,705 --> 02:11:48,106 [♪♪♪] 2874 02:12:07,793 --> 02:12:09,688 [♪♪♪] 2875 02:12:28,539 --> 02:12:30,445 [♪♪♪] 2876 02:12:36,381 --> 02:12:37,991 Don't tell Mom. 2877 02:12:44,664 --> 02:12:47,297 GWEN [VOICE-OVER]: I never found the right band to join. 2878 02:12:48,670 --> 02:12:50,597 So I started my own. 2879 02:12:54,467 --> 02:12:56,333 With a few old friends. 2880 02:12:56,468 --> 02:12:58,374 [♪♪♪] 2881 02:13:10,483 --> 02:13:11,585 [CRACKLING QUIETLY] 2882 02:13:18,126 --> 02:13:19,857 You want in? 2883 02:13:21,526 --> 02:13:23,432 [♪♪♪] 2884 02:13:36,715 --> 02:13:39,646 ["AM I DREAMING" BY METRO BOOMIN, ROISEE AND A$AP ROCKY] 2885 02:13:56,662 --> 02:13:59,531 ♪ Not done fighting ♪ 2886 02:13:59,666 --> 02:14:02,202 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2887 02:14:02,338 --> 02:14:04,877 ♪ Am I dreaming? ♪ 2888 02:14:05,012 --> 02:14:07,108 ♪ Is there more like us? ♪ 2889 02:14:07,244 --> 02:14:09,706 ♪ Got me feeling ♪ 2890 02:14:09,841 --> 02:14:12,718 ♪ Like it's all too much ♪ 2891 02:14:12,854 --> 02:14:14,786 ♪ I feel beaten ♪ 2892 02:14:14,922 --> 02:14:18,120 ♪ But I can't give up ♪ 2893 02:14:18,255 --> 02:14:20,893 ♪ I'm still fighting ♪ 2894 02:14:21,028 --> 02:14:23,894 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2895 02:14:24,030 --> 02:14:26,294 ♪ Am I dreaming? ♪ 2896 02:14:26,429 --> 02:14:28,932 ♪ Is there more like us? ♪ 2897 02:14:29,068 --> 02:14:31,398 ♪ Got me feeling ♪ 2898 02:14:31,533 --> 02:14:34,201 ♪ Like it's all too much ♪ 2899 02:14:34,337 --> 02:14:36,368 ♪ I feel beaten ♪ 2900 02:14:36,504 --> 02:14:40,203 ♪ But I can't give up ♪ 2901 02:14:40,339 --> 02:14:43,448 ♪ Uh, waking up, feeling like the thankful one ♪ 2902 02:14:43,583 --> 02:14:46,208 ♪ Count up my ones, lacing up my favorite 1s ♪ 2903 02:14:46,344 --> 02:14:48,981 ♪ One of a kind, one of one, the only one ♪ 2904 02:14:49,116 --> 02:14:51,084 ♪ Got one shot and one chance to take it once ♪ 2905 02:14:51,219 --> 02:14:53,952 ♪ Kiss my mama on the forehead fore I get the code red ♪ 2906 02:14:54,087 --> 02:14:56,488 ♪ 'Cause I was born bred to go in, toast ready ♪ 2907 02:14:56,623 --> 02:14:57,787 ♪ Swing by four-ten ♪ 2908 02:14:57,922 --> 02:14:59,661 ♪ Beef patty, cornbread ♪ 2909 02:14:59,796 --> 02:15:01,927 ♪ In the concrete jungle where my home is ♪ 2910 02:15:02,063 --> 02:15:04,534 ♪ All get focused, all raise your toastses ♪ 2911 02:15:04,670 --> 02:15:07,503 ♪ My nickname Mr. Cane and do the mostest ♪ 2912 02:15:07,639 --> 02:15:10,332 ♪ I was living down bad in my folks' crib ♪ 2913 02:15:10,468 --> 02:15:12,806 ♪ Now I'm laughing to the bank and the joke is ♪ 2914 02:15:12,942 --> 02:15:15,447 ♪ Did more things than folks did or folks get ♪ 2915 02:15:15,583 --> 02:15:18,009 ♪ We been getting this fly since some poor kids ♪ 2916 02:15:18,144 --> 02:15:19,476 ♪ My rich friends and my broke friends ♪ 2917 02:15:19,611 --> 02:15:21,012 ♪ Coexist ♪ 2918 02:15:21,147 --> 02:15:22,613 ♪ They love to mix and we know what it is ♪ 2919 02:15:22,748 --> 02:15:24,682 ♪ Not done fighting ♪ 2920 02:15:24,817 --> 02:15:27,353 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2921 02:15:27,489 --> 02:15:30,358 ♪ Am I dreaming? ♪ 2922 02:15:30,493 --> 02:15:32,864 ♪ Is there more like us? ♪ 2923 02:15:33,000 --> 02:15:35,594 ♪ Got me feeling ♪ 2924 02:15:35,729 --> 02:15:37,968 ♪ Like it's all too much ♪ 2925 02:15:38,104 --> 02:15:39,601 ♪ I feel beaten ♪ 2926 02:15:40,733 --> 02:15:43,337 ♪ But I can't give up ♪ 2927 02:15:43,472 --> 02:15:45,505 ♪ I'm still fighting ♪ 2928 02:15:45,640 --> 02:15:48,671 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2929 02:15:48,807 --> 02:15:51,379 ♪ Am I dreaming? ♪ 2930 02:15:51,514 --> 02:15:54,116 ♪ Is there more like us? ♪ 2931 02:15:54,252 --> 02:15:57,022 ♪ Got me feeling ♪ 2932 02:15:57,157 --> 02:15:59,121 ♪ Like it's all too much ♪ 2933 02:15:59,257 --> 02:16:01,992 ♪ I feel beaten ♪ 2934 02:16:02,128 --> 02:16:06,658 ♪ But I can't give up ♪ 2935 02:16:06,794 --> 02:16:08,230 ♪ I can't find it in myself ♪ 2936 02:16:08,365 --> 02:16:12,031 ♪ To just walk away ♪ 2937 02:16:12,166 --> 02:16:16,668 ♪ I can't find it in myself to lose every day ♪ 2938 02:16:16,804 --> 02:16:18,538 ♪ Feel everyone's against me ♪ 2939 02:16:18,674 --> 02:16:22,179 ♪ Don't want me to be great ♪ 2940 02:16:22,314 --> 02:16:23,844 ♪ Things might look bad ♪ 2941 02:16:23,979 --> 02:16:26,347 ♪ Not afraid to look death in the face ♪ 2942 02:16:26,482 --> 02:16:28,878 ♪ I'm still fighting ♪ 2943 02:16:29,013 --> 02:16:31,549 ♪ I don't feel I've lost ♪ 2944 02:16:31,685 --> 02:16:34,191 ♪ Am I dreaming? ♪ 2945 02:16:34,326 --> 02:16:36,829 ♪ Is there more like us? ♪ 2946 02:16:36,965 --> 02:16:39,493 ♪ Got me feeling ♪ 2947 02:16:39,628 --> 02:16:42,362 ♪ Like it's all too much ♪ 2948 02:16:42,498 --> 02:16:44,870 ♪ I feel beaten ♪ 2949 02:16:45,006 --> 02:16:46,938 ♪ But I can't give up ♪ 2950 02:16:47,074 --> 02:16:49,499 ♪ Can't give up. ♪ 2951 02:16:49,634 --> 02:16:51,739 [SONG ENDS] 2952 02:16:58,816 --> 02:17:02,254 ["CALLING" BY METRO BOOMIN AND CHRISXZ PLAYING] 2953 02:17:02,390 --> 02:17:04,917 ♪ Metro! ♪ ♪ Just to save you ♪ 2954 02:17:06,190 --> 02:17:09,323 ♪ Ooh, yo ♪ 2955 02:17:09,459 --> 02:17:11,962 ♪ I give my all ♪ 2956 02:17:12,097 --> 02:17:13,327 ♪ Hey, ooh ♪ 2957 02:17:13,463 --> 02:17:14,827 ♪ Just to save you ♪ 2958 02:17:14,962 --> 02:17:16,894 ♪ I give all of me ♪ ♪ Yeah ♪ 2959 02:17:17,029 --> 02:17:18,568 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2960 02:17:18,703 --> 02:17:20,334 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2961 02:17:20,470 --> 02:17:21,669 ♪ It's my fault ♪ 2962 02:17:21,804 --> 02:17:23,604 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall ♪ 2963 02:17:23,740 --> 02:17:27,137 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2964 02:17:27,273 --> 02:17:30,578 ♪ Just to save you, I give all of me ♪ 2965 02:17:30,713 --> 02:17:32,318 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2966 02:17:32,453 --> 02:17:33,919 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2967 02:17:34,055 --> 02:17:35,420 ♪ It's my fault ♪ 2968 02:17:35,556 --> 02:17:37,354 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall for me ♪ 2969 02:17:37,490 --> 02:17:40,693 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2970 02:17:40,828 --> 02:17:43,959 ♪ You fell for me, I count on you when times are tough ♪ 2971 02:17:44,095 --> 02:17:47,423 ♪ Instead of holding you down, I should lift you up ♪ 2972 02:17:47,558 --> 02:17:49,659 ♪ It hurts me when you start to see my flaws ♪ 2973 02:17:49,794 --> 02:17:50,995 ♪ My flaws ♪ 2974 02:17:51,130 --> 02:17:54,331 ♪ But just to save you, I risk it all ♪ 2975 02:17:54,466 --> 02:17:57,500 ♪ Short on time, for you I never have enough ♪ 2976 02:17:57,635 --> 02:18:00,845 ♪ When I ran into you, I didn't plan on falling in love ♪ 2977 02:18:00,980 --> 02:18:04,374 ♪ Always there to wipe your tears, I hate to see you cry ♪ 2978 02:18:04,509 --> 02:18:08,017 ♪ If you tell me to jump, I ask you, "How high?" ♪ 2979 02:18:08,152 --> 02:18:11,315 ♪ I know sometimes it be hard for me to tell the truth ♪ 2980 02:18:11,451 --> 02:18:14,418 ♪ But I'd go through any obstacle to get to you ♪ 2981 02:18:14,553 --> 02:18:17,956 ♪ I'm not materialistic, but I got a thing for you ♪ 2982 02:18:18,091 --> 02:18:19,662 ♪ Treat the world like my guitar ♪ 2983 02:18:19,798 --> 02:18:21,791 ♪ I'm pulling strings for you ♪ ♪ Ooh ♪ 2984 02:18:21,927 --> 02:18:23,126 ♪ Just to save you ♪ 2985 02:18:23,261 --> 02:18:25,369 ♪ I give all of me ♪ ♪ Yeah ♪ 2986 02:18:25,504 --> 02:18:27,098 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2987 02:18:27,233 --> 02:18:28,798 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2988 02:18:28,934 --> 02:18:30,133 ♪ It's my fault ♪ 2989 02:18:30,268 --> 02:18:32,167 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall ♪ 2990 02:18:32,303 --> 02:18:35,376 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2991 02:18:35,512 --> 02:18:36,944 ♪ Just to save you ♪ 2992 02:18:37,079 --> 02:18:39,108 ♪ I give all of me ♪ ♪ All of me ♪ 2993 02:18:39,243 --> 02:18:40,848 ♪ I can hear you screaming out ♪ 2994 02:18:40,983 --> 02:18:42,482 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 2995 02:18:42,618 --> 02:18:43,983 ♪ It's my fault ♪ 2996 02:18:44,119 --> 02:18:46,016 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall for me ♪ 2997 02:18:46,152 --> 02:18:48,354 ♪ So to save you, I give my all ♪ 2998 02:18:48,489 --> 02:18:50,061 ♪ All ♪ 2999 02:18:50,197 --> 02:18:51,828 ♪ Let me be your hero ♪ 3000 02:18:51,964 --> 02:18:53,563 ♪ You held me down, now I'm stuck at the bottom ♪ 3001 02:18:53,698 --> 02:18:55,024 ♪ Hit Eliantte, I get you lit up ♪ 3002 02:18:55,160 --> 02:18:56,635 ♪ I know they can't stand me ♪ 3003 02:18:56,770 --> 02:18:58,368 ♪ I am the one that bust down your rose gold ♪ 3004 02:18:58,504 --> 02:18:59,867 ♪ Had your diamonds dancing ♪ 3005 02:19:00,003 --> 02:19:01,571 ♪ I pick you up in that Bentley Mulsanne ♪ 3006 02:19:01,707 --> 02:19:03,468 ♪ When them sirens was glaring ♪ 3007 02:19:03,603 --> 02:19:05,208 ♪ I gave you this number, it's nobody else that got it ♪ 3008 02:19:05,344 --> 02:19:06,709 ♪ You can call me ♪ 3009 02:19:06,845 --> 02:19:08,372 ♪ The way I let you come into my life ♪ 3010 02:19:08,507 --> 02:19:10,210 ♪ And take my heart away, it's like a robbery ♪ 3011 02:19:10,346 --> 02:19:12,146 ♪ Every time you look up on the charts, now you seeing me ♪ 3012 02:19:12,282 --> 02:19:14,718 ♪ I hope you proud of me, I got you bust down Patek Philippes ♪ 3013 02:19:14,853 --> 02:19:16,611 ♪ Ain't no way you going back to Cartis ♪ 3014 02:19:16,747 --> 02:19:18,616 ♪ And I splurge on her, she like, "Saint Laurent me" ♪ 3015 02:19:18,751 --> 02:19:21,758 ♪ See me out in public hardly, low-key with my mask on solo ♪ 3016 02:19:21,893 --> 02:19:23,893 ♪ If I don't speak to nobody, I'm sorry ♪ 3017 02:19:24,029 --> 02:19:26,431 ♪ And I'll save you if you can't save yourself ♪ 3018 02:19:26,567 --> 02:19:28,125 ♪ Hold on, let me catch my breath ♪ 3019 02:19:28,260 --> 02:19:29,698 ♪ Need a hero, I'm the last one left ♪ 3020 02:19:29,833 --> 02:19:31,636 ♪ Ooh ♪ ♪ Just to save you ♪ 3021 02:19:31,771 --> 02:19:33,965 ♪ I give all of me ♪ ♪ All of me ♪ 3022 02:19:34,100 --> 02:19:35,705 ♪ I can hear you screaming out ♪ 3023 02:19:35,840 --> 02:19:37,075 ♪ Calling me ♪ ♪ Calling me ♪ 3024 02:19:37,211 --> 02:19:38,576 ♪ It's my fault ♪ 3025 02:19:38,712 --> 02:19:40,807 ♪ Made you fall for me ♪ ♪ Fall for me ♪ 3026 02:19:40,943 --> 02:19:43,112 ♪ So to save you, I give my all ♪ 3027 02:19:43,247 --> 02:19:44,747 ♪ All ♪ 3028 02:19:57,255 --> 02:19:59,157 ♪ Metro! ♪ [SONG FADES] 213049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.