Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,176 --> 00:00:09,083
[♪♪♪]
2
00:01:17,445 --> 00:01:19,145
[DRUM SOLO BEGINS]
3
00:01:19,281 --> 00:01:21,920
GWEN [VOICE-OVER]:
Let's do things
differently this time.
4
00:01:22,055 --> 00:01:24,251
Like, so differently.
5
00:01:24,387 --> 00:01:26,221
[ROCK MUSIC PLAYING]
6
00:01:26,357 --> 00:01:28,987
His name is Miles Morales.
7
00:01:30,596 --> 00:01:33,090
He was bitten by
a radioactive spider.
8
00:01:34,970 --> 00:01:36,929
And he's not the only one.
9
00:01:41,934 --> 00:01:43,243
He hasn't always had it easy.
10
00:01:51,745 --> 00:01:54,320
And he's not the only one.
11
00:01:59,422 --> 00:02:00,986
And now he's on his own.
12
00:02:06,496 --> 00:02:08,499
And he's not the only one.
13
00:02:10,698 --> 00:02:12,866
You think you know the rest.
14
00:02:16,008 --> 00:02:16,903
You don't.
15
00:02:19,644 --> 00:02:21,215
I thought I knew the rest,
but...
16
00:02:22,850 --> 00:02:24,141
I didn't.
17
00:02:25,680 --> 00:02:27,144
I didn't want to hurt him.
18
00:02:29,758 --> 00:02:31,049
But I did.
19
00:02:33,787 --> 00:02:35,521
And he's not the only one.
20
00:02:35,656 --> 00:02:38,056
[ROCK MUSIC BUILDING]
21
00:02:45,469 --> 00:02:47,406
Hey!
Yo, Deaf Leopard!
22
00:02:47,541 --> 00:02:49,399
[ROCK MUSIC STOPS]
[DRUM SOLO CONTINUES]
23
00:02:49,535 --> 00:02:51,069
Gwen!
24
00:02:55,015 --> 00:02:56,841
Is the song over?
25
00:02:56,976 --> 00:02:58,483
Seems over.
Are you okay?
26
00:02:58,618 --> 00:03:00,487
You don't hang out,
and you don't want to talk.
27
00:03:00,623 --> 00:03:02,682
I didn't join a band so I
could talk about my feelings.
28
00:03:02,817 --> 00:03:03,981
Well, I did.
I joined it
29
00:03:04,117 --> 00:03:06,050
so I could hit
my feelings with sticks.
30
00:03:06,186 --> 00:03:08,688
Yo. If you don't tell someone
what's going on,
31
00:03:08,823 --> 00:03:10,693
you're gonna snap.
I'm fine.
32
00:03:10,829 --> 00:03:12,662
That's not how someone
who's fine would say that.
33
00:03:12,797 --> 00:03:14,594
They'd say, "I'm great.
Thanks. How are you?"
34
00:03:14,729 --> 00:03:17,132
I'm great. Thanks.
Whoa.
35
00:03:17,267 --> 00:03:18,263
How are you?
36
00:03:18,399 --> 00:03:20,239
Fine?
37
00:03:20,375 --> 00:03:22,907
Gwen, come on.
I don't get you, man.
38
00:03:23,043 --> 00:03:24,810
You're right.
39
00:03:24,946 --> 00:03:26,203
I play drums.
40
00:03:28,143 --> 00:03:30,109
GWEN [VOICE-OVER]:
I always wanted to be in a band.
41
00:03:30,245 --> 00:03:31,943
["SELF LOVE" BY METRO BOOMIN
AND COI LERAY PLAYING]
42
00:03:32,079 --> 00:03:34,888
Guess I just never found
the right one.
43
00:03:35,023 --> 00:03:36,957
In this line of work,
44
00:03:37,093 --> 00:03:39,757
you always wind up a solo act.
45
00:03:39,893 --> 00:03:42,292
♪ Oh, my, she's a long way
from suburban towns... ♪
46
00:03:42,428 --> 00:03:45,462
Before Miles, there was Peter.
47
00:03:45,597 --> 00:03:47,465
I think you look great.
I don't know.
48
00:03:47,600 --> 00:03:49,565
GWEN:
Is this that dangerous menace?
49
00:03:49,700 --> 00:03:51,428
No, no, no.
She seems like a good guy.
50
00:03:51,563 --> 00:03:53,406
Why wear a mask if you've got
nothing to hide, huh?
51
00:03:53,541 --> 00:03:55,369
All right, no politics
at the dinner table.
52
00:03:55,504 --> 00:03:57,477
Mm, thank you, May.
53
00:03:57,612 --> 00:04:00,808
GWEN [VOICE-OVER]
But they didn't really know me.
54
00:04:00,943 --> 00:04:03,042
And I didn't really
know him either.
55
00:04:04,519 --> 00:04:06,617
Touch him again, Ned.
Gwen, it's okay.
56
00:04:06,752 --> 00:04:08,784
♪ Tryin' to love me,
cuff me... ♪
57
00:04:08,919 --> 00:04:10,790
GWEN [VOICE-OVER]
Until it was too late.
58
00:04:10,925 --> 00:04:12,483
[GRUNTS, GROANS]
59
00:04:12,618 --> 00:04:16,830
♪ He don't love himself,
tryin' to love me, cuff me... ♪
60
00:04:16,965 --> 00:04:18,823
Hey, Gwen.
Hey.
61
00:04:18,959 --> 00:04:20,766
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]
62
00:04:20,901 --> 00:04:22,094
Peter?
63
00:04:23,929 --> 00:04:25,332
[DISTORTED WARBLING]
64
00:04:25,467 --> 00:04:27,304
[GROWLING]
65
00:04:27,440 --> 00:04:30,201
[SCREAMING]
[ROARING]
66
00:04:44,750 --> 00:04:46,492
What? No.
67
00:04:48,289 --> 00:04:51,195
No, no, no, no, no, no, no.
What did you do?
68
00:04:51,331 --> 00:04:54,261
I just wanted to be special.
69
00:04:54,397 --> 00:04:55,966
Like you...
70
00:04:56,101 --> 00:04:57,668
Gwen.
71
00:04:59,173 --> 00:05:00,807
Gwen?
Don't worry.
72
00:05:00,942 --> 00:05:02,299
Who's Gwen?
73
00:05:04,212 --> 00:05:06,372
Everything's gonna be okay.
74
00:05:06,507 --> 00:05:07,610
Don't.
75
00:05:07,745 --> 00:05:09,240
Everything's gonna be okay.
Don't go.
76
00:05:11,644 --> 00:05:13,821
Oh, Peter.
77
00:05:13,956 --> 00:05:16,181
[♪♪♪]
78
00:05:21,390 --> 00:05:23,126
[GASPS]
79
00:05:23,262 --> 00:05:25,160
Hey, hey! Hey!
80
00:05:25,295 --> 00:05:26,532
Peter?
81
00:05:28,961 --> 00:05:32,373
GWEN [VOICE-OVER]:
I never really made
another friend after that.
82
00:05:37,011 --> 00:05:38,511
Except one.
83
00:05:40,081 --> 00:05:41,580
But he's not here.
84
00:05:43,650 --> 00:05:45,918
And there's no way
to get there.
85
00:05:46,053 --> 00:05:48,014
JAMESON [VOICE-OVER]:
Pressure mounts
as Captain George Stacy
86
00:05:48,149 --> 00:05:49,819
leads the manhunt
for Spider-Woman.
87
00:05:49,955 --> 00:05:52,358
Who is she? And why won't
she show her face?
88
00:05:52,494 --> 00:05:53,855
Peter Parker,
an innocent young man...
89
00:05:53,990 --> 00:05:55,855
I've known May and Ben Parker
for 12 years.
90
00:05:55,990 --> 00:05:58,231
Peter Parker
ate at my table.
91
00:05:58,366 --> 00:06:01,000
He was
my daughter's best friend.
92
00:06:01,136 --> 00:06:02,631
And I will not rest
93
00:06:02,766 --> 00:06:05,670
until I find this Spider-Woman.
94
00:06:08,900 --> 00:06:10,807
[SONG FADES]
95
00:06:18,113 --> 00:06:20,085
Oh. Hey, hey, hey, hey.
How's the band?
96
00:06:20,220 --> 00:06:21,521
Uh, uh, yeah, great.
97
00:06:21,656 --> 00:06:24,920
I quit, so, you know, thumbs up.
[MUTTERS] Okay.
98
00:06:28,192 --> 00:06:31,390
We, uh, we caught a break
in the Spider-Woman case.
99
00:06:31,526 --> 00:06:32,890
Oh.
100
00:06:33,026 --> 00:06:35,235
That's good.
We're close.
101
00:06:35,370 --> 00:06:37,236
I'm telling you,
I can feel it.
102
00:06:37,371 --> 00:06:39,737
[CLEARS THROAT]
Me, too.
103
00:06:40,868 --> 00:06:41,975
It'll be good for us.
104
00:06:42,110 --> 00:06:43,476
Don't be so sure.
105
00:06:43,611 --> 00:06:46,070
She killed your friend.
You don't know that.
106
00:06:46,205 --> 00:06:47,281
What do you mean
I don't know that?
107
00:06:47,416 --> 00:06:48,879
I do know that.
You know, I was there.
108
00:06:49,014 --> 00:06:51,117
She ran from the scene.
Maybe she didn't have a choice.
109
00:06:51,252 --> 00:06:52,909
I-I got a job to do, Gwen.
110
00:06:53,045 --> 00:06:54,180
It won't bring him back.
111
00:06:59,351 --> 00:07:02,455
Uh, I don't want
to argue about this.
112
00:07:02,590 --> 00:07:03,623
Okay?
113
00:07:03,758 --> 00:07:05,532
Yeah, I can tell.
114
00:07:11,072 --> 00:07:12,330
Say, uh...
115
00:07:13,773 --> 00:07:15,733
...too punk rock
to give your old man a hu--
116
00:07:15,868 --> 00:07:17,043
[GEORGE GRUNTS]
117
00:07:17,178 --> 00:07:19,106
[♪♪♪]
118
00:07:30,322 --> 00:07:32,784
DISPATCHER [OVER RADIO]:
All units,
possible superhuman event.
119
00:07:32,919 --> 00:07:34,354
Guggenheim Museum.
120
00:07:34,489 --> 00:07:36,323
Oh. Hey, this could be it.
Suspect is Adrian Toomes,
121
00:07:36,458 --> 00:07:39,164
also known as the Vulture.
So, I, uh, I'll see you later?
122
00:07:39,299 --> 00:07:40,633
[SIGHS]
Cool.
123
00:07:40,768 --> 00:07:41,968
[OVER RADIO]
Fire Department is on the scene.
124
00:07:42,103 --> 00:07:43,136
Uh, I-I'll call.
125
00:07:43,272 --> 00:07:45,396
I love you.
[DOOR CLOSES]
126
00:07:46,906 --> 00:07:48,298
OFFICER [OVER RADIO]:
49-20, on scene.
127
00:07:48,434 --> 00:07:50,100
We're gonna need
all the help we can get.
128
00:07:50,236 --> 00:07:52,144
It's a real mess
down here.
129
00:07:52,279 --> 00:07:54,174
[♪♪♪]
130
00:08:03,857 --> 00:08:05,521
GEORGE [OVER RADIO]:
Captain Stacy. I'm five out.
131
00:08:05,656 --> 00:08:07,226
I need you to look alive.
132
00:08:07,362 --> 00:08:09,387
Good chance our girl shows up.
133
00:08:10,824 --> 00:08:12,692
[SIREN WAILING]
134
00:08:12,827 --> 00:08:14,733
[♪♪♪]
135
00:08:25,146 --> 00:08:26,778
[SIRENS WAILING]
136
00:08:27,874 --> 00:08:29,814
[LIVELY CHATTER]
137
00:08:33,152 --> 00:08:36,953
Yuri, explain to me how a guy
with a 40-foot wingspan
138
00:08:37,089 --> 00:08:39,385
just waltzed into
the Guggenheim unnoticed?
139
00:08:39,520 --> 00:08:41,827
Hey, it's New York.
Everyone's got their thing.
140
00:08:41,963 --> 00:08:44,455
[OFFICERS GRUNTING]
VULTURE: Arrivederci, ragazzi.
141
00:08:44,590 --> 00:08:46,330
Do we know what he wants?
Do you speak Italian?
142
00:08:46,465 --> 00:08:47,731
Uh, I'm an Irish cop.
143
00:08:47,866 --> 00:08:49,564
Maybe you love pasta
or something.
144
00:08:49,700 --> 00:08:51,229
Everybody on my signal!
145
00:08:51,364 --> 00:08:53,204
Look out for signs
of Spider-Woman!
146
00:08:53,339 --> 00:08:55,406
[GRUNTING]
147
00:08:55,542 --> 00:08:56,573
Hey!
[MUFFLED GRUNT]
148
00:08:56,708 --> 00:08:58,271
Yep, we've got
our sign.
149
00:08:58,406 --> 00:09:00,071
[DEEP VOICE]
How's the manhunt for me going?
150
00:09:00,207 --> 00:09:01,542
[MUFFLED]
You're under arrest!
151
00:09:01,678 --> 00:09:02,847
Good to know.
152
00:09:06,211 --> 00:09:08,380
[ECHOING]
Vulture!
153
00:09:11,088 --> 00:09:12,689
Screaming their name
usually works.
154
00:09:12,824 --> 00:09:14,221
[VULTURE GROWLS]
[GWEN GRUNTS]
155
00:09:16,925 --> 00:09:19,226
I guess that worked.
156
00:09:19,362 --> 00:09:22,829
I am the Vulture,
the pinnacle of man's genius.
157
00:09:22,964 --> 00:09:24,163
You're not my Vulture.
158
00:09:24,299 --> 00:09:25,704
What are you,
made of parchment?
159
00:09:25,840 --> 00:09:28,273
What cursed world
have you brought me to?
160
00:09:28,409 --> 00:09:29,740
[DISTORTED GRUNTING]
161
00:09:29,876 --> 00:09:31,507
You're glitching, huh?
Been there.
162
00:09:31,643 --> 00:09:32,773
Uh, where you from, bud?
163
00:09:32,909 --> 00:09:35,809
I am an artist, an engineer.
164
00:09:35,945 --> 00:09:38,251
Oh, great. A Renaissance man.
165
00:09:38,387 --> 00:09:39,978
Ooh, let me guess.
[GRUNTS]
166
00:09:40,114 --> 00:09:42,283
You were having an espresso
167
00:09:42,418 --> 00:09:44,517
in some old-timey
Leonardo da Vinci dimension,
168
00:09:44,652 --> 00:09:46,950
and suddenly a portal opens up
and you wind up here.
169
00:09:47,085 --> 00:09:48,827
[YELLS, GROWLS]
170
00:09:50,259 --> 00:09:52,160
Am I warm?
Yes, that's pretty much it.
171
00:09:53,592 --> 00:09:55,835
[GRUNTS]
Sidebar uh, maybe you could stop
172
00:09:55,970 --> 00:09:58,237
making a mess of
the art museum for no reason.
173
00:09:58,372 --> 00:09:59,803
You call this art?
174
00:09:59,939 --> 00:10:01,267
We're talking about it,
aren't we?
175
00:10:01,402 --> 00:10:03,138
VULTURE: Ridicolo.
[PEOPLE SCREAMING]
176
00:10:04,538 --> 00:10:06,946
MAN: Oh, that's cool.
[VULTURE GRUNTS]
177
00:10:07,082 --> 00:10:09,843
I mean, it's more of a meta
commentary on what we call art,
178
00:10:09,979 --> 00:10:13,082
but it's-it's also art.
179
00:10:14,456 --> 00:10:16,120
Oh, look.
It's your cousin.
180
00:10:16,256 --> 00:10:19,019
[YELLS]
181
00:10:19,154 --> 00:10:20,821
I wouldn't play
with fire, dude.
182
00:10:20,957 --> 00:10:22,586
You're kind of made of paper.
183
00:10:23,957 --> 00:10:26,695
[GRUNTING]
184
00:10:26,831 --> 00:10:28,529
Ciao, ragazza.
[LAUGHS]
185
00:10:28,665 --> 00:10:29,628
Oh, no.
186
00:10:29,764 --> 00:10:31,402
[GRUNTS]
187
00:10:31,537 --> 00:10:33,966
[ELECTRICAL BUZZING]
188
00:10:34,101 --> 00:10:37,143
[WHIRRING, WHOOSHING]
189
00:10:37,278 --> 00:10:38,635
[VULTURE GRUNTS]
190
00:10:41,613 --> 00:10:44,509
[♪♪♪]
191
00:10:58,967 --> 00:11:01,233
I'm sorry. Who exactly
are you supposed to be?
192
00:11:01,368 --> 00:11:02,367
It's classified.
193
00:11:02,503 --> 00:11:04,031
You're the Blue Panther.
194
00:11:04,166 --> 00:11:05,438
No.
The Caped Blusader?
195
00:11:05,573 --> 00:11:06,471
No, I'm...
Dark Garfield.
196
00:11:06,607 --> 00:11:08,033
No. Stop.
Macho Libre.
197
00:11:08,169 --> 00:11:09,406
I'm from another dimension.
198
00:11:09,542 --> 00:11:11,709
You are? Wow!
199
00:11:11,845 --> 00:11:13,170
Actually,
I'm not confused.
200
00:11:13,306 --> 00:11:15,514
My name is Miguel O'Hara.
201
00:11:15,649 --> 00:11:17,081
I lead an elite strike force
202
00:11:17,216 --> 00:11:19,043
dedicated to the security
of the multiverse...
203
00:11:19,178 --> 00:11:20,211
Actually, forget it.
204
00:11:20,347 --> 00:11:21,412
Can you go
to any dimension
205
00:11:21,547 --> 00:11:22,753
you want
with that watch thing?
206
00:11:22,888 --> 00:11:24,355
It's much cooler
than a watch.
207
00:11:24,490 --> 00:11:26,124
Okay. Sensitive.
208
00:11:26,260 --> 00:11:28,753
Look, there is a big flying
turkey from the Renaissance
209
00:11:28,888 --> 00:11:31,025
I have to bring to justice,
so if you don't mind...
210
00:11:31,160 --> 00:11:32,926
It's all right, kid.
Wow.
211
00:11:33,062 --> 00:11:34,224
I'll take it from here.
212
00:11:34,360 --> 00:11:36,229
Okay, knock yourself out.
213
00:11:36,364 --> 00:11:37,494
Wh-Why are you saying it
like that?
214
00:11:37,629 --> 00:11:39,000
[VULTURE GRUNTS]
You're not funny!
215
00:11:39,136 --> 00:11:40,999
Mm, I don't know.
[CHUCKLES]
216
00:11:41,134 --> 00:11:42,303
[VULTURE GRUNTING]
217
00:11:43,875 --> 00:11:45,544
Been really fun cleaning up
218
00:11:45,679 --> 00:11:47,008
your shocking mess, by the way.
219
00:11:47,143 --> 00:11:49,406
What mess?
Kingpin's collider.
220
00:11:49,542 --> 00:11:51,082
What are you guys
talking about?
221
00:11:51,217 --> 00:11:52,786
None of your business! Nosy.
You shut up. ¡Cállate!
222
00:11:52,921 --> 00:11:54,611
[VULTURE YELLS]
GWEN: We saved the multiverse.
223
00:11:54,747 --> 00:11:57,550
You left a hole wide enough
for guys like him
224
00:11:57,685 --> 00:11:59,892
to randomly get shot
into the wrong dimension.
225
00:12:01,753 --> 00:12:03,787
And now I'm stuck
putting everybody back
226
00:12:03,922 --> 00:12:06,624
where they belong before
all of time and space collapses.
227
00:12:06,760 --> 00:12:08,559
And don't even get me started
on Doctor Strange
228
00:12:08,695 --> 00:12:11,304
and the little nerd
back on Earth-199999.
229
00:12:11,439 --> 00:12:12,729
Who's Doctor Strange?
230
00:12:12,864 --> 00:12:14,733
Sounds like he maybe
shouldn't practice medicine.
231
00:12:14,869 --> 00:12:16,472
[GRUNTS]
Sorry, Captain,
I can't talk right now.
232
00:12:16,607 --> 00:12:17,475
Hey. Hey!
233
00:12:17,611 --> 00:12:21,175
[SPEAKS ITALIAN, LAUGHS]
234
00:12:21,311 --> 00:12:23,476
So, you want me
to handle this one or...
235
00:12:28,455 --> 00:12:29,790
Huh. Okay.
236
00:12:33,394 --> 00:12:35,290
[GRUNTING]
237
00:12:37,966 --> 00:12:41,065
¡Ay, por Dios!
He's got hammerspace!
238
00:12:43,670 --> 00:12:45,465
[GRUNTING]
[LAUGHS]
239
00:12:47,808 --> 00:12:50,434
LYLA, can you please,
you know?
240
00:12:50,569 --> 00:12:51,873
Nah, you got
to say it first.
241
00:12:52,009 --> 00:12:53,710
[SIGHS]
Call for backup.
242
00:12:53,846 --> 00:12:54,977
What?
Call for backup.
243
00:12:55,113 --> 00:12:56,274
Come on.
Please just call for...
244
00:12:56,409 --> 00:12:57,475
Yeah, I already called her.
245
00:12:57,611 --> 00:12:59,616
[FRUSTRATED SHOUT]
But I enjoyed that.
246
00:12:59,751 --> 00:13:02,020
[♪♪♪]
247
00:13:03,149 --> 00:13:05,254
[ENGINE ROARING]
248
00:13:06,823 --> 00:13:08,290
[GRUNTS]
249
00:13:12,267 --> 00:13:13,834
[GROANS]
250
00:13:15,133 --> 00:13:17,035
[TIRES SQUEALING]
[ENGINE REVVING]
251
00:13:22,411 --> 00:13:23,803
Spider-Woman.
252
00:13:23,939 --> 00:13:26,040
Me, too.
253
00:13:26,176 --> 00:13:27,544
[STAMMERS]
Are you, uh...?
254
00:13:27,679 --> 00:13:29,439
Oh, this?
255
00:13:29,575 --> 00:13:30,850
We don't know
the sex yet.
256
00:13:30,986 --> 00:13:32,381
My husband wants it
to be a surprise.
257
00:13:32,516 --> 00:13:35,816
[LAUGHS]
He's really corny
but so hot.
258
00:13:35,952 --> 00:13:37,149
Will you adopt me?
259
00:13:37,284 --> 00:13:39,050
What?
What? What?
260
00:13:39,185 --> 00:13:41,056
MIGUEL:
Guys, can we focus on
the big fire-breathing threat
261
00:13:41,191 --> 00:13:42,389
to time and space, please?
Yep.
262
00:13:42,524 --> 00:13:44,458
Yep, yep, yep, yep, yep, yep.
Right.
263
00:13:45,597 --> 00:13:46,900
[GRUNTS]
264
00:13:53,034 --> 00:13:55,165
[GRUNTING]
265
00:13:55,300 --> 00:13:57,038
What about her?
266
00:13:57,174 --> 00:13:58,505
No.
We could use the help.
267
00:13:58,640 --> 00:14:00,911
No.
Is it 'cause
she called you Dark Garfield?
268
00:14:01,047 --> 00:14:02,611
No.
Do you say anything but no?
269
00:14:02,747 --> 00:14:03,747
No. Yes.
270
00:14:03,883 --> 00:14:05,809
Why not?
You know why.
271
00:14:09,120 --> 00:14:11,288
Enough of this.
[GRUNTING]
272
00:14:11,423 --> 00:14:15,659
Take a good look at
my Greek fire from my backpack.
273
00:14:15,794 --> 00:14:17,458
[♪♪♪]
274
00:14:19,060 --> 00:14:20,531
[YELPS]
275
00:14:20,667 --> 00:14:21,825
Don't let him out!
276
00:14:25,003 --> 00:14:26,401
He'll disrupt the canon.
277
00:14:30,412 --> 00:14:33,408
[GRUNTING]
278
00:14:35,277 --> 00:14:37,049
Che meravigliosa bellezza.
279
00:14:38,543 --> 00:14:40,020
[HELICOPTER WHIRRING]
280
00:14:40,155 --> 00:14:41,918
PILOT: Go to the ground.
Will you get out of here?!
281
00:14:42,054 --> 00:14:43,613
PILOT:
We have you surrounded.
282
00:14:43,749 --> 00:14:45,022
MIGUEL:
But I'm a good guy.
283
00:14:45,157 --> 00:14:46,853
PILOT:
You don't look like a good guy.
284
00:14:46,989 --> 00:14:48,759
MIGUEL:
You're just gonna
have to shut up and trust me.
285
00:14:48,895 --> 00:14:50,557
No!
VULTURE: Gotcha.
286
00:14:50,692 --> 00:14:51,991
PILOT: Mayday! Mayday!
[VULTURE LAUGHING]
287
00:14:52,126 --> 00:14:53,532
We're hit!
288
00:14:53,667 --> 00:14:54,700
[VULTURE CRIES OUT]
289
00:14:54,835 --> 00:14:56,095
We're headed for the ground!
290
00:14:56,231 --> 00:14:58,130
Clear the building!
291
00:14:58,265 --> 00:15:00,402
[PEOPLE SCREAMING]
292
00:15:02,038 --> 00:15:03,944
[♪♪♪]
293
00:15:06,711 --> 00:15:08,311
[GRUNTS]
294
00:15:13,422 --> 00:15:14,346
[SCREAMING]
295
00:15:14,481 --> 00:15:16,385
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
296
00:15:21,924 --> 00:15:23,425
[GRUNTS]
297
00:15:24,895 --> 00:15:26,164
[YELLS]
298
00:15:36,269 --> 00:15:37,439
[STRAINING]
299
00:15:38,304 --> 00:15:39,243
[GASPING]
300
00:15:42,649 --> 00:15:43,984
[STRAINING]
301
00:15:47,049 --> 00:15:49,016
[PEOPLE GASPING]
302
00:15:49,151 --> 00:15:51,119
[PEOPLE MURMURING]
303
00:15:51,254 --> 00:15:53,151
Yeah, I think it's a Banksy.
304
00:15:53,286 --> 00:15:54,819
[GROANING]
305
00:15:56,391 --> 00:15:57,855
That's what I was gonna do.
306
00:16:02,460 --> 00:16:05,005
[PANTING]
307
00:16:06,871 --> 00:16:10,133
[GROANING]
308
00:16:10,269 --> 00:16:11,308
[SIGHS]
309
00:16:13,571 --> 00:16:15,972
[♪♪♪]
310
00:16:25,022 --> 00:16:27,152
[INHALES SHARPLY]
311
00:16:27,287 --> 00:16:29,287
[PANTING]
312
00:16:29,422 --> 00:16:30,860
[DISTORTED WARBLING]
313
00:16:30,995 --> 00:16:32,729
[FRUSTRATED GROAN]
314
00:16:32,865 --> 00:16:34,330
Hands in the air!
315
00:16:34,465 --> 00:16:37,761
Captain, come on.
Suspect is armed.
316
00:16:37,896 --> 00:16:39,432
With what?
I'm-I'm out of webs.
317
00:16:39,568 --> 00:16:40,931
Get down on the ground.
Which is it?
318
00:16:41,066 --> 00:16:42,538
Hands in the air
or get down on the ground?
319
00:16:42,673 --> 00:16:44,706
You're under arrest.
I just saved a bunch of people!
320
00:16:44,842 --> 00:16:46,540
For the murder of Peter Parker.
Captain, come on. I...
321
00:16:46,675 --> 00:16:47,904
You have the right
to remain silent.
322
00:16:48,040 --> 00:16:49,174
Anything you say...
You don't understand!
323
00:16:49,309 --> 00:16:50,248
[GUNSHOT]
324
00:16:55,151 --> 00:16:56,687
You don't understand.
325
00:16:56,822 --> 00:16:58,718
[PANTING]
326
00:17:01,993 --> 00:17:05,197
[♪♪♪]
327
00:17:27,346 --> 00:17:28,451
Dad.
328
00:17:31,126 --> 00:17:33,851
I've-I've thought about
telling you,
329
00:17:33,987 --> 00:17:35,623
but you can see
why I didn't want to.
330
00:17:35,758 --> 00:17:37,361
You can see why
I didn't want to tell you.
331
00:17:38,756 --> 00:17:40,399
I didn't murder Peter.
332
00:17:40,535 --> 00:17:43,761
I didn't... I didn't know it was
him. I didn't have a choice.
333
00:17:43,897 --> 00:17:46,601
How long
have you been lying to me?
334
00:17:49,169 --> 00:17:51,704
Can you just, can you just
not be a cop for a second
335
00:17:51,839 --> 00:17:54,037
and be my dad here
and listen to me?
336
00:17:55,414 --> 00:17:57,975
Do you really think
I'm a murderer?
337
00:18:00,078 --> 00:18:02,254
You're in this
to help people, right?
338
00:18:04,625 --> 00:18:06,152
Right?
339
00:18:06,288 --> 00:18:08,921
Well, so am I.
340
00:18:09,056 --> 00:18:11,956
And the way to help right now
is to listen to me.
341
00:18:12,733 --> 00:18:14,167
Please, Dad.
342
00:18:15,265 --> 00:18:17,368
You're all I have left.
343
00:18:21,099 --> 00:18:23,635
You have the right
to remain silent.
344
00:18:23,771 --> 00:18:25,011
What?
Anything you say can and will
345
00:18:25,146 --> 00:18:26,376
be used against you
in a court of law.
346
00:18:26,512 --> 00:18:27,807
Dad, are you really
this afraid of me?
347
00:18:27,942 --> 00:18:29,672
You have the right
to an attorney.
Dad, stop!
348
00:18:29,807 --> 00:18:31,716
Don't get any closer.
349
00:18:31,851 --> 00:18:33,516
Hey. What...
350
00:18:35,250 --> 00:18:36,417
[STAMMERS]
351
00:18:36,552 --> 00:18:38,349
Dad!
Hey, hey, hey, hey, come on.
352
00:18:38,484 --> 00:18:39,957
Just breathe.
353
00:18:40,093 --> 00:18:42,022
We got you.
Right, Miguel?
354
00:18:42,158 --> 00:18:43,823
[SIGHS]
355
00:18:44,956 --> 00:18:47,464
LYLA,
scan this mess.
356
00:18:49,903 --> 00:18:51,165
No further anomalies.
357
00:18:51,300 --> 00:18:53,536
Canon remains intact.
358
00:18:57,235 --> 00:18:58,637
JESSICA:
We can't just leave her here.
359
00:18:58,773 --> 00:19:00,543
She's doing this
on her own.
360
00:19:10,586 --> 00:19:12,148
I don't know how to fix this.
361
00:19:15,489 --> 00:19:16,757
[MIGUEL SIGHS]
362
00:19:20,030 --> 00:19:21,731
Yeah.
363
00:19:21,867 --> 00:19:23,460
Well...
364
00:19:23,596 --> 00:19:24,633
join the club.
365
00:19:26,971 --> 00:19:28,868
[BEEPING]
366
00:19:30,207 --> 00:19:32,003
[♪♪♪]
367
00:19:50,194 --> 00:19:52,089
[♪♪♪]
368
00:19:59,467 --> 00:20:01,373
[♪♪♪]
369
00:20:15,621 --> 00:20:16,821
["GUESS WHO'S BACK"
BY RAKIM PLAYING]
370
00:20:16,956 --> 00:20:18,258
♪ Yeah ♪
371
00:20:18,393 --> 00:20:20,251
♪ Once again,
back is the incredible ♪
372
00:20:20,387 --> 00:20:22,957
♪ It's the return of
the "Wild Style" fashionist ♪
373
00:20:23,093 --> 00:20:26,065
♪ Smashin' hits, make it hard
to adapt to this... ♪
374
00:20:26,200 --> 00:20:27,731
DRIVER:
Hey, get out of here!
375
00:20:27,866 --> 00:20:29,068
♪ Mastered this, flash this ♪
[TIRES SCREECH]
376
00:20:29,203 --> 00:20:30,367
♪ And make 'em clap to... ♪
377
00:20:30,503 --> 00:20:31,761
RIO:
I know he's just a sophomore,
378
00:20:31,897 --> 00:20:33,062
but we want to get a jump
379
00:20:33,198 --> 00:20:35,339
on the college conversation,
so...
380
00:20:35,475 --> 00:20:38,475
I'm sure he's gonna be...
here any minute.
381
00:20:38,610 --> 00:20:40,646
He's very serious
about his future.
382
00:20:40,781 --> 00:20:41,710
[CHUCKLES]
383
00:20:42,743 --> 00:20:44,215
[JEFF GRUNTS NERVOUSLY]
384
00:20:44,350 --> 00:20:46,277
♪ By popular demand, I'm back ♪
385
00:20:46,413 --> 00:20:48,452
♪ I control the crowd,
you know Ra hold it down ♪
386
00:20:48,588 --> 00:20:49,979
♪ When it drop,
you know it's jiggy ♪
387
00:20:50,114 --> 00:20:51,654
♪ When you hear the sound ♪
388
00:20:51,789 --> 00:20:53,951
♪ Once again,
back is the incredible ♪
389
00:20:54,087 --> 00:20:56,261
♪ Rhyme animal,
the incredible. ♪
390
00:20:56,397 --> 00:20:57,990
[SONG ENDS]
[ELECTRONIC BELL CHIMES]
391
00:20:58,125 --> 00:21:00,330
Scuse me, do you have,
uh, an ATM machine?
392
00:21:00,465 --> 00:21:01,761
Yeah, ar-around there
in the back.
393
00:21:01,897 --> 00:21:02,859
Preferably not chained
to the wall.
394
00:21:02,994 --> 00:21:05,202
LENNY: What?
Uh, nothing!
395
00:21:05,338 --> 00:21:07,169
This should be simple enough.
396
00:21:07,305 --> 00:21:09,973
Just make a hole...
397
00:21:10,108 --> 00:21:11,971
grab the money.
398
00:21:15,581 --> 00:21:18,047
Nope, that's not right.
Just get...
399
00:21:18,182 --> 00:21:19,511
[GRUNTING]
400
00:21:19,647 --> 00:21:20,846
Give me your money.
401
00:21:20,982 --> 00:21:22,513
Where are you, money?
Where are you?
402
00:21:22,648 --> 00:21:23,514
Come here.
403
00:21:23,649 --> 00:21:24,515
[MUTTERS]
404
00:21:24,650 --> 00:21:26,458
[STRAINING]
405
00:21:27,557 --> 00:21:29,151
[WHISTLES]
[GRUNTS]
406
00:21:29,287 --> 00:21:30,829
Hey, who left this ATM
on the sidewalk?
407
00:21:30,964 --> 00:21:32,123
[GRUNTING]
408
00:21:34,294 --> 00:21:36,292
Yo, what you doing
back there, man?
Nothing.
409
00:21:36,427 --> 00:21:38,635
Nothing. Everything is--
everything's cool, man.
410
00:21:38,770 --> 00:21:40,372
It's all good.
Just forgot my PIN number.
411
00:21:40,508 --> 00:21:42,303
Get yourself out of here!
No! Sir, please!
412
00:21:42,438 --> 00:21:43,872
Just let me rob you!
413
00:21:44,007 --> 00:21:45,311
I'm going to rob your
little spotted face!
Whoa!
414
00:21:45,447 --> 00:21:47,136
There's no reason
to bring wood into this.
415
00:21:47,272 --> 00:21:48,878
I've never robbed anybody
in my life.
416
00:21:49,014 --> 00:21:50,582
Please don't make this a bad
experience for me.
[BEEPING]
417
00:21:50,717 --> 00:21:52,318
"Bad experience"? I'm trying
to run a business here!
418
00:21:52,454 --> 00:21:53,981
I'm like Robin Hood,
if he gave to himself.
419
00:21:54,116 --> 00:21:55,387
Oh, wow, is this curry powder?
No, no, no, no!
420
00:21:55,523 --> 00:21:56,847
Well, see, I'm a scientist.
Or I wa--
421
00:21:56,983 --> 00:21:58,114
I am. I...
Get out of here!
422
00:21:58,250 --> 00:21:59,621
Anyway, you've heard
of Alchemax?
423
00:21:59,757 --> 00:22:00,886
I used to,
I used to work there.
424
00:22:01,021 --> 00:22:02,328
I was actually
considered handsome
425
00:22:02,463 --> 00:22:03,857
by scientists' standards.
Go on, go on!
426
00:22:03,993 --> 00:22:06,156
I had a little accident.
[GRUNTS]
Go on!
427
00:22:06,291 --> 00:22:10,594
[GROANING]
Give me my foot! Oh, man.
428
00:22:10,730 --> 00:22:11,996
I'm so sorry.
429
00:22:12,132 --> 00:22:13,505
First of all,
I'm not even robbing you.
430
00:22:13,641 --> 00:22:15,064
I mean, this ATM machine
doesn't even belong to you.
431
00:22:15,200 --> 00:22:16,707
Right?
This belongs to the bank.
432
00:22:16,843 --> 00:22:18,300
They're the real criminals.
You're the real criminal.
433
00:22:18,436 --> 00:22:19,840
You're robbing me.
You know, I can't really
434
00:22:19,976 --> 00:22:21,544
get a job anywhere anymore
being like this.
435
00:22:21,679 --> 00:22:23,109
So I've turned
to a life of crime.
436
00:22:23,244 --> 00:22:24,775
I'm having trouble finding a...
MILES: Why do people say
437
00:22:24,911 --> 00:22:26,210
"ATM machine"?
[GASPS]
438
00:22:26,345 --> 00:22:28,417
Who said that?
The "M" stands for "machine."
439
00:22:28,553 --> 00:22:29,712
Spider-Man!
[SCREAMS]
440
00:22:29,847 --> 00:22:31,351
[GRUNTING]
441
00:22:31,486 --> 00:22:33,259
[GROANING]
442
00:22:33,394 --> 00:22:34,691
That really hurt.
Hey, Lenny,
443
00:22:34,826 --> 00:22:36,094
how much do I owe you
for this beef patty, man?
444
00:22:36,230 --> 00:22:37,228
Spidey, if you catch him,
445
00:22:37,363 --> 00:22:38,590
it's on the house, brother.
446
00:22:38,726 --> 00:22:40,199
[GROANS]
Ow.
447
00:22:40,334 --> 00:22:41,859
[GASPS]
Spider-Man. Wow.
448
00:22:41,995 --> 00:22:43,436
[GRUNTS]
This is real.
449
00:22:43,571 --> 00:22:46,397
So, are you, like,
a cow or a dalmatian?
450
00:22:46,533 --> 00:22:48,034
I am...
451
00:22:49,574 --> 00:22:51,409
...the Spot.
[CHUCKLES]
452
00:22:51,545 --> 00:22:54,370
We meet again, Spider-Man.
[LAUGHING]
453
00:22:55,780 --> 00:22:57,907
Oh, that's funny to you?
Of course not. No.
454
00:22:58,042 --> 00:22:59,584
So is that a costume?
455
00:22:59,720 --> 00:23:01,546
Unfortunately for both of us,
this is skin.
456
00:23:01,681 --> 00:23:02,615
Oh, dang.
457
00:23:02,751 --> 00:23:05,785
You see, I'm from your past.
458
00:23:05,920 --> 00:23:06,982
One year ago...
[PHONE VIBRATES]
459
00:23:07,118 --> 00:23:08,789
Hold up.
Oh, come on.
460
00:23:08,924 --> 00:23:10,062
MILES:
Uh-oh. Well, this has been fun.
461
00:23:10,198 --> 00:23:11,297
Who are you talking to?
462
00:23:11,433 --> 00:23:12,662
Um, but I really
got to wrap this up.
463
00:23:12,798 --> 00:23:13,933
Are you gonna be a while?
'Cause I can...
464
00:23:14,068 --> 00:23:15,868
[YELPS]
[GRUNTS]
465
00:23:16,004 --> 00:23:17,932
[MUFFLED GRUNTING]
466
00:23:19,700 --> 00:23:21,600
[MUFFLED MUMBLING]
467
00:23:21,735 --> 00:23:23,468
Maybe just pay me now.
468
00:23:23,603 --> 00:23:26,474
MILES [VOICE-OVER]:
Okay, let's do this
one last time.
469
00:23:26,610 --> 00:23:28,578
My name is Miles Morales.
470
00:23:28,714 --> 00:23:31,274
I was bitten by
a radioactive spider.
471
00:23:31,410 --> 00:23:33,486
And for the last year
and four months,
472
00:23:33,621 --> 00:23:37,046
I've been Brooklyn's
one and only Spider-Man.
473
00:23:37,181 --> 00:23:39,250
And things are going great.
474
00:23:39,385 --> 00:23:41,026
Whoa-whoa-whoa-whoa!
Hey-hey-hey-hey-hey!
475
00:23:41,162 --> 00:23:43,023
You could hurt somebody.
476
00:23:45,292 --> 00:23:46,998
[VOICE-OVER]
Catching all sorts of bad guys.
477
00:23:47,133 --> 00:23:48,461
[GRUNTING]
478
00:23:48,596 --> 00:23:49,897
[LAUGHS, SHOUTS]
479
00:23:50,033 --> 00:23:51,667
Can't you just act like
a regular supervillain
480
00:23:51,803 --> 00:23:54,164
so I can catch you?
[WHIMPERING]
481
00:23:54,300 --> 00:23:55,639
[VOICE-OVER]
I designed my new suit
482
00:23:55,774 --> 00:23:58,267
with some fly ambience
down the side.
483
00:23:58,403 --> 00:24:00,545
Aunt May moved to Florida.
Done.
484
00:24:00,681 --> 00:24:02,510
[VOICE-OVER]
I guest-hosted "Jeopardy!"
485
00:24:02,645 --> 00:24:04,483
Endorsed baby powder.
486
00:24:04,618 --> 00:24:06,343
Apologized for
endorsing baby powder.
487
00:24:07,287 --> 00:24:08,781
My mustache came in.
488
00:24:08,917 --> 00:24:10,346
DEEP MALE VOICE:
Mustache.
489
00:24:10,482 --> 00:24:12,316
MILES [VOICE-OVER]: And out.
[LAUGHTER]
490
00:24:13,959 --> 00:24:16,054
Been developing a new twist
on my venom thing.
491
00:24:16,190 --> 00:24:17,755
[ELECTRICAL CRACKLING,
WHIRRING]
492
00:24:17,890 --> 00:24:19,532
Whoa, whoa, whoa!
493
00:24:21,468 --> 00:24:22,499
Sorry!
[ANGRY CHATTER OVER TV]
494
00:24:22,634 --> 00:24:23,798
[VOICE-OVER]
How much longer
495
00:24:23,934 --> 00:24:25,703
can I keep lying about
who I really am?
496
00:24:25,838 --> 00:24:27,332
I hear that new Spider-Man
is Puerto Rican.
497
00:24:27,468 --> 00:24:30,568
[LAUGHS]
Nah, h-he seems
more Dominican to me.
498
00:24:30,703 --> 00:24:33,942
[VOICE-OVER]
I mean, would they get it
if I told them?
499
00:24:34,077 --> 00:24:35,945
RIO and JEFF:
We love you and accept you
500
00:24:36,080 --> 00:24:38,683
even though you have been
lying to us for a year.
501
00:24:40,678 --> 00:24:43,182
MILES [VOICE-OVER]
Maybe in some other universe.
502
00:24:43,318 --> 00:24:46,751
Sometimes I just wish
I wasn't the only one.
503
00:24:46,887 --> 00:24:48,951
But I don't dwell on it.
504
00:24:49,086 --> 00:24:51,025
[♪♪♪]
505
00:24:55,963 --> 00:24:59,034
I miss my uncle sometimes.
506
00:24:59,170 --> 00:25:02,206
Miles, I see exactly
what you're doing there, man.
507
00:25:02,342 --> 00:25:05,369
MILES [VOICE-OVER]:
Even though he turned out
to be the Prowler.
508
00:25:07,172 --> 00:25:08,740
I try to do what he told me.
509
00:25:08,875 --> 00:25:10,076
Just keep going.
510
00:25:10,211 --> 00:25:11,684
MILES [VOICE-OVER]:
Just keep going.
511
00:25:11,819 --> 00:25:13,718
[PHONE VIBRATING]
You're looking at your texts?
512
00:25:13,854 --> 00:25:15,612
You understand this is
the fight of our lives, right?
513
00:25:15,747 --> 00:25:17,383
Ah, sorry, sorry. Just-just
a second, man.
Oh, okay.
514
00:25:17,519 --> 00:25:19,121
No-no-no. No, go ahead, take
the call.
Hold on, hold on.
515
00:25:19,257 --> 00:25:20,692
You turn off your phone
in a movie theater.
One sec.
516
00:25:20,827 --> 00:25:22,053
You don't turn it off
when you're fighting me?
517
00:25:22,188 --> 00:25:23,395
JEFF:
Ah. "In a minute."
518
00:25:23,531 --> 00:25:25,090
Ah, he wrote it all
as one word.
519
00:25:25,225 --> 00:25:27,264
That's cute, right?
The youth.
520
00:25:27,399 --> 00:25:28,759
Okay, that's weird.
521
00:25:28,894 --> 00:25:29,932
[GRUNTING]
522
00:25:31,098 --> 00:25:33,868
Oh, my nose!
Sorry. I just--
523
00:25:34,004 --> 00:25:35,337
I really got to be somewhere.
Psych.
524
00:25:35,472 --> 00:25:37,741
[SCREAMING]
525
00:25:37,876 --> 00:25:40,002
[CHUCKLES]
There's bubbles now. Hold on.
526
00:25:40,137 --> 00:25:41,547
Whoa!
[GRUNTS]
527
00:25:41,683 --> 00:25:43,779
I think this is going great.
[SCREAMS]
528
00:25:43,915 --> 00:25:45,750
Still bubbles on here.
[DISTANT SCREAM]
529
00:25:47,216 --> 00:25:48,952
You know, I think
it's probably okay.
530
00:25:49,087 --> 00:25:51,586
SPOT:
I love it.
We're figuring it out.
531
00:25:51,722 --> 00:25:53,091
We're finding our rhythm.
532
00:25:53,226 --> 00:25:54,858
[MILES SCREAMS]
533
00:25:56,196 --> 00:25:57,453
[GRUNTING]
534
00:25:57,589 --> 00:25:59,455
Whoa! Whoa-whoa-whoa-whoa.
[GOOSE HONKING]
535
00:25:59,591 --> 00:26:01,295
Hey, where'd that goose
come from?
Ow!
536
00:26:01,431 --> 00:26:02,667
Huh?
537
00:26:02,803 --> 00:26:04,637
I don't think
I want this costume anymore.
538
00:26:04,772 --> 00:26:06,639
Almost there, mami.
[SPOT MUTTERING, GROANING]
539
00:26:06,774 --> 00:26:08,797
Smiley face. Prayer hands.
Whoa! Oh, my God.
540
00:26:08,933 --> 00:26:11,102
Is this your goo-- Whoa,
get it off me, get it off me!
541
00:26:11,238 --> 00:26:13,111
[GRUNTING]
[GOOSE SQUAWKING]
542
00:26:13,246 --> 00:26:14,605
Ow. Hey. Ow!
543
00:26:14,741 --> 00:26:16,011
[GROANS]
544
00:26:16,146 --> 00:26:18,011
MILES [VOICE-OVER]:
At the end of the day...
545
00:26:18,147 --> 00:26:20,185
SPOT:
I got you right where I--
546
00:26:20,320 --> 00:26:22,544
Ow! So aggressive!
547
00:26:22,680 --> 00:26:24,050
MILES [VOICE-OVER]:
...I'm Spider-Man.
548
00:26:24,185 --> 00:26:25,420
And no one can
take that away from me.
549
00:26:25,556 --> 00:26:26,824
Unbelievable.
550
00:26:26,959 --> 00:26:29,288
Come back to your nemesis!
Don't escape.
551
00:26:29,423 --> 00:26:31,427
Your costume's too tight
in the back, by the way.
552
00:26:31,562 --> 00:26:32,863
♪ Family first ♪
553
00:26:32,998 --> 00:26:33,960
♪ 'Cause you know
I'm all about it ♪
554
00:26:34,095 --> 00:26:35,426
♪ Let you take a picture ♪
555
00:26:35,561 --> 00:26:37,000
♪ 'Cause you know
that I'm stunning ♪
556
00:26:37,135 --> 00:26:38,728
[GRUNTS, GASPS]
♪ Responsibility get my head ♪
557
00:26:38,864 --> 00:26:40,299
♪ I no fit shout, oh,
it's a premium, no ads... ♪
558
00:26:40,434 --> 00:26:42,666
Yo, what's up, man?
Uh, I'm writing an essay.
559
00:26:42,801 --> 00:26:44,634
There's a bad guy on the roof
of the Petersen building.
560
00:26:44,769 --> 00:26:46,305
Can you call the police,
tell them to pick him up?
561
00:26:46,441 --> 00:26:48,174
I don't know.
Sounds like a slippery slope.
562
00:26:48,309 --> 00:26:50,178
Just this one time?
It starts with one call,
563
00:26:50,313 --> 00:26:52,618
then it's walkie-talkies,
synchronized watches.
564
00:26:52,754 --> 00:26:54,079
In a month,
it'll be a Spider-Signal.
565
00:26:54,214 --> 00:26:56,079
I'm not
your "guy in the chair."
566
00:26:56,214 --> 00:26:57,415
Are those my Jordans?
567
00:26:58,759 --> 00:27:00,886
I can't help it
if we're the same size.
568
00:27:01,021 --> 00:27:02,321
[SCHOOL BELL RINGING]
569
00:27:02,456 --> 00:27:04,023
♪ Rock, ticktock,
pop it, drop it ♪
570
00:27:04,158 --> 00:27:06,831
♪ Then you take it to the top ♪
571
00:27:06,967 --> 00:27:09,631
[LIVELY CHATTER]
♪ Don't stop, don't stop ♪
572
00:27:09,767 --> 00:27:11,627
♪ Don't stop, stop... ♪
573
00:27:11,762 --> 00:27:13,835
MS. WEBER [VOICE-OVER]:
You see, every person
574
00:27:13,970 --> 00:27:16,138
is a universe,
and my job is to
575
00:27:16,274 --> 00:27:20,141
capture your person's universe
on this piece of paper.
576
00:27:21,846 --> 00:27:23,745
That's blank.
Exactly.
577
00:27:23,880 --> 00:27:26,549
I have no idea who this kid is.
578
00:27:26,685 --> 00:27:28,117
I don't know if he knows.
579
00:27:28,252 --> 00:27:30,556
And he's got to decide
if he's going to commit himself
580
00:27:30,692 --> 00:27:32,320
to his future
[SCHOOL BELL RINGING]
581
00:27:32,456 --> 00:27:35,561
or whatever he's doing
instead of being here.
[SIGHS]
582
00:27:35,697 --> 00:27:37,428
Can't have your cake
and eat it, too.
583
00:27:37,564 --> 00:27:38,762
Unless you bake two cakes.
584
00:27:38,898 --> 00:27:41,159
Miles?
Miles.
Interest in comedy.
585
00:27:41,294 --> 00:27:42,525
How's this going?
College!
586
00:27:42,661 --> 00:27:44,299
Now, son, what do we always say?
[WHOOPING]
587
00:27:44,435 --> 00:27:45,871
RIO and JEFF:
On time means
five minutes early.
588
00:27:46,006 --> 00:27:47,533
Five minutes early. I know.
I know, I know, I know.
589
00:27:47,668 --> 00:27:49,440
Look, I-I got to get back
to being a great student,
590
00:27:49,576 --> 00:27:51,007
so can we make this quick?
591
00:27:54,482 --> 00:27:55,810
MS. WEBER:
Okay.
592
00:27:55,945 --> 00:27:57,579
Miles's grades are pretty good.
593
00:27:57,715 --> 00:27:58,976
"A" in AP Physics...
594
00:27:59,111 --> 00:28:00,385
That's my little man.
595
00:28:00,520 --> 00:28:02,853
...and AP Studio Art.
596
00:28:02,988 --> 00:28:04,251
[CHUCKLES]
He takes after his uncle.
597
00:28:04,386 --> 00:28:05,951
"A"-minus in English.
She's a tough grader.
598
00:28:06,086 --> 00:28:07,755
And a "B" in Spanish.
599
00:28:07,890 --> 00:28:09,190
What?!
Whoo, okay.
600
00:28:09,325 --> 00:28:10,454
Miles.
Are you trying
to kill your mother?
601
00:28:10,590 --> 00:28:11,762
M-Mira. Eso es imposible.
Okay. It's okay.
602
00:28:11,897 --> 00:28:13,899
Cálmate, mami.
Eso no es my fault.
603
00:28:14,034 --> 00:28:15,228
¿Qué? ¿Qué es eso de
"esto no es my fault"?
604
00:28:15,363 --> 00:28:16,668
¿Tú estás tomando la clase
en Spanglish?
605
00:28:16,804 --> 00:28:18,200
Mom, I just missed
a few classes.
606
00:28:18,335 --> 00:28:20,132
Oh, just a few classes.
Well, what's "a few"?
607
00:28:20,268 --> 00:28:21,700
MILES:
I mean, you know, like...
608
00:28:21,835 --> 00:28:23,067
five?
609
00:28:23,203 --> 00:28:24,266
JEFF and RIO:
Five?!
610
00:28:24,402 --> 00:28:25,277
Actually six.
You're dead.
611
00:28:25,412 --> 00:28:26,879
Mom.
A truant.
612
00:28:27,014 --> 00:28:28,340
Uh, wait-wait-wait. But...
Takes after his uncle.
613
00:28:28,475 --> 00:28:29,781
But I...
I just have a lot going on.
614
00:28:29,916 --> 00:28:31,945
All right.
We can still salvage this.
615
00:28:32,080 --> 00:28:33,277
I'm sorry,
"salvage"?
616
00:28:33,413 --> 00:28:35,379
Miles has a great story
to tell.
617
00:28:35,514 --> 00:28:38,086
Having a story
at all seems gross.
618
00:28:38,221 --> 00:28:40,584
Your name is Miles Morales.
Correct.
619
00:28:40,720 --> 00:28:43,456
You grew up in
a struggling immigrant family.
620
00:28:43,591 --> 00:28:46,226
I'm from Puerto Rico.
Puerto Rico is part of America.
621
00:28:46,362 --> 00:28:47,856
We own a floor in Brooklyn.
[STAMMERS]
622
00:28:47,992 --> 00:28:49,428
Struggling? I don't know
what you're talking about.
623
00:28:49,563 --> 00:28:50,997
It doesn't matter.
You're all struggling.
624
00:28:51,132 --> 00:28:52,097
I make captain
next week.
625
00:28:52,233 --> 00:28:53,596
And now his dream is to attend
626
00:28:53,731 --> 00:28:55,903
the top physics program
in the nation...
627
00:28:56,039 --> 00:28:57,234
Whatever it takes,
we'll do it.
628
00:28:57,369 --> 00:28:59,603
...at Princeton University.
629
00:29:00,347 --> 00:29:01,308
In New Jersey?
630
00:29:02,774 --> 00:29:04,716
No-no-no-no-no-no-no-no-no-no.
That's too far.
631
00:29:04,852 --> 00:29:07,113
New Jersey's too far
from New York?
632
00:29:07,248 --> 00:29:09,515
There's great schools
in Brooklyn.
633
00:29:09,650 --> 00:29:11,623
Mom, Princeton has
the best quantum researchers
634
00:29:11,759 --> 00:29:13,255
in the country.
Quantum re-- Mm-hmm.
635
00:29:13,391 --> 00:29:15,955
They're moving electrons
across dimensional thresholds.
636
00:29:16,091 --> 00:29:17,223
Electrons.
Uh-huh.
637
00:29:17,359 --> 00:29:18,589
I mean, they're studying
dark matter!
638
00:29:18,724 --> 00:29:19,929
Yeah, I don't know
what any of that means.
639
00:29:20,065 --> 00:29:22,425
I could help figure out
how to travel
640
00:29:22,561 --> 00:29:24,431
to other dimensions.
Yeah, okay.
641
00:29:24,567 --> 00:29:26,537
Oh, yeah, that sounds like
a really good fake job.
642
00:29:26,673 --> 00:29:28,533
Dad, when you were my age,
643
00:29:28,668 --> 00:29:31,942
you followed your dream
and went out on your own
644
00:29:32,078 --> 00:29:33,678
to start a business
with Uncle Aaron.
645
00:29:33,813 --> 00:29:35,572
Right?
That's different.
646
00:29:35,708 --> 00:29:37,706
We used to--
See, when you were born--
647
00:29:37,841 --> 00:29:40,145
[CHUCKLES]
Plus, your mom used to...
648
00:29:40,280 --> 00:29:41,982
Look,
life is a journey.
649
00:29:42,117 --> 00:29:43,681
You all got me into this school
650
00:29:43,817 --> 00:29:45,990
because you thought
I could do something special.
651
00:29:47,121 --> 00:29:49,191
And now I think so, too.
652
00:29:49,327 --> 00:29:52,394
And the special thing
I want to do is this.
653
00:29:52,529 --> 00:29:55,358
There are people out there
who can literally teach me
654
00:29:55,493 --> 00:29:57,461
the things I want to learn.
655
00:29:57,597 --> 00:29:59,498
But they aren't all
in Brooklyn.
656
00:30:01,266 --> 00:30:03,601
[♪♪♪]
657
00:30:04,939 --> 00:30:06,476
[SIGHS]
658
00:30:06,611 --> 00:30:07,808
[THUMP ON DESK]
659
00:30:07,943 --> 00:30:10,179
That's your story!
660
00:30:10,314 --> 00:30:12,082
[VOICES FADING]
Now just stick to the script.
661
00:30:12,217 --> 00:30:13,918
JEFF:
Miles, are you
paying attention?
662
00:30:14,054 --> 00:30:16,015
Miles, pay attention.
[SPOT WHOOPING]
663
00:30:16,150 --> 00:30:17,349
Ow! That hurt my tailbone.
664
00:30:17,485 --> 00:30:18,888
MILES [VOICE-OVER]:
Are you kidding me?
665
00:30:19,024 --> 00:30:20,121
Ooh, I got to go.
Ay, Dios mío.
666
00:30:20,256 --> 00:30:21,451
You-you-you guys
just keep talking.
667
00:30:21,587 --> 00:30:22,717
This is all good stuff.
Miles, wait.
668
00:30:22,853 --> 00:30:24,697
Did you order the cake
for tonight?
669
00:30:24,832 --> 00:30:26,092
Totally. I'm--
You know, call me--
670
00:30:26,227 --> 00:30:27,192
Uh, I got to go. All right?
671
00:30:27,328 --> 00:30:28,190
Uh, bye!
Wh... [SIGHS]
672
00:30:28,326 --> 00:30:29,732
This kid. I swear,
673
00:30:29,868 --> 00:30:30,934
what are we gonna do with him?
674
00:30:31,069 --> 00:30:32,499
DISPATCHER [OVER RADIO]:
All units,
675
00:30:32,635 --> 00:30:33,967
supervillain event in progress.
I got to go, too.
676
00:30:34,103 --> 00:30:35,202
What? You're gonna leave, too?
677
00:30:35,338 --> 00:30:36,700
He leaves, you leave,
everybody leaves.
678
00:30:36,836 --> 00:30:38,371
Why-why... why am I here?
I know. I'm so sorry.
679
00:30:38,506 --> 00:30:39,879
Why am I still here?
But we'll figure it out.
680
00:30:41,007 --> 00:30:42,277
Together.
681
00:30:43,374 --> 00:30:45,208
Wow. Excuse me.
682
00:30:45,343 --> 00:30:46,882
I-I'm so sorry.
683
00:30:47,017 --> 00:30:48,244
MS. WEBER:
He's lying to you.
684
00:30:48,380 --> 00:30:50,250
Jeff?
Your son.
685
00:30:50,386 --> 00:30:52,716
He's lying.
And I think you know it.
686
00:30:54,895 --> 00:30:57,052
How's your essay?
Marinating.
687
00:30:57,188 --> 00:30:58,755
[SPOT SHOUTS IN DISTANCE]
This is part of my process.
688
00:30:58,890 --> 00:31:01,132
Oh-oh, really?
I think your guy got away.
689
00:31:01,267 --> 00:31:02,731
Thanks. I'm on it.
Yeah, you seem really stressed.
690
00:31:02,866 --> 00:31:04,233
MILES:
I agree.
691
00:31:04,369 --> 00:31:05,862
You're stretched too thin,
I've been telling you.
692
00:31:05,997 --> 00:31:07,233
Yeah, all right, thanks for
the tip.
SPOT: Aah!
693
00:31:07,368 --> 00:31:08,566
That was bad.
JEFF: I know.
694
00:31:08,701 --> 00:31:10,200
What's really going on
with this kid?
695
00:31:10,335 --> 00:31:11,876
I don't know! Hey!
696
00:31:12,012 --> 00:31:13,971
Spider-Man!
MILES: Officer Morales!
697
00:31:14,106 --> 00:31:16,211
[BROOKLYN ACCENT, DEEP VOICE]
I mean, um, Officer Morales.
698
00:31:16,347 --> 00:31:18,883
This is not what it looks like.
Hey! Hey!
699
00:31:19,019 --> 00:31:20,585
SPOT: Officer...
My kid goes here, man!
700
00:31:20,721 --> 00:31:21,886
[GRUNTS]
I bruise easy.
701
00:31:22,022 --> 00:31:23,517
This is fun.
JEFF: I'm on the PTA!
702
00:31:23,652 --> 00:31:26,091
You know how many lemon bars
I got to bake for that?
703
00:31:26,226 --> 00:31:28,090
You left in the middle
of a fight.
I did not.
704
00:31:28,225 --> 00:31:29,553
It was at the end.
Are you serious?
705
00:31:29,689 --> 00:31:31,122
It was inconsiderate
and super rude.
706
00:31:31,258 --> 00:31:32,721
And a little cocky.
707
00:31:32,857 --> 00:31:33,863
JEFF:
Yeah, you got me agreeing
708
00:31:33,998 --> 00:31:34,963
with the bad guy right now.
709
00:31:35,099 --> 00:31:36,263
[DEEP VOICE]
"Bad guy"?
710
00:31:36,399 --> 00:31:37,700
He's barely
a villain of the week.
711
00:31:37,836 --> 00:31:39,069
What'd you call me?
712
00:31:39,205 --> 00:31:40,431
You realize I'm right here.
Come on, man.
713
00:31:40,566 --> 00:31:42,606
Everything...
[SCREAMS]
714
00:31:42,742 --> 00:31:43,668
...is under control.
715
00:31:45,546 --> 00:31:47,680
[ALL GRUNTING]
716
00:31:47,815 --> 00:31:49,375
[GROANS] Unbelievable.
SPOT: Wow.
717
00:31:49,511 --> 00:31:51,239
Of course
we'd end up back here.
718
00:31:51,375 --> 00:31:53,585
JEFF:
Hey, you know what?
You are just like my son.
719
00:31:53,720 --> 00:31:54,718
[DEEP VOICE]
I am? I...
720
00:31:54,854 --> 00:31:56,083
[CHUCKLES]
That's so silly.
721
00:31:56,218 --> 00:31:58,121
[STAMMERS]
Imagine that.
722
00:31:58,256 --> 00:32:00,025
Back where it all started!
Look out!
723
00:32:02,755 --> 00:32:04,656
SPOT:
The crucible of our connection.
724
00:32:06,530 --> 00:32:08,062
MILES:
Hey, don't try to wow me
with big words.
725
00:32:08,198 --> 00:32:10,730
I do the crossword every day.
726
00:32:10,866 --> 00:32:12,136
[GASPS]
727
00:32:16,509 --> 00:32:18,840
Is it all coming back to you?
What are you talking about?
728
00:32:18,976 --> 00:32:20,510
The creation event.
729
00:32:20,645 --> 00:32:22,571
What?
730
00:32:22,706 --> 00:32:24,508
[PHONE RINGING]
[GRUNTS]
731
00:32:24,644 --> 00:32:26,511
Yeah.
Okay, we got cut off.
732
00:32:26,647 --> 00:32:27,916
This is our son
we're talking about.
733
00:32:28,052 --> 00:32:29,115
Nothing is more important
734
00:32:29,251 --> 00:32:30,616
than family.
[SHOUTS]
735
00:32:32,120 --> 00:32:34,224
[JEFF SCREAMS]
736
00:32:34,359 --> 00:32:36,461
Yeah, I'm kind of
in the middle of something.
737
00:32:36,596 --> 00:32:37,686
[GRUNTING]
738
00:32:37,821 --> 00:32:39,454
SPOT:
Destiny brought us here.
739
00:32:39,590 --> 00:32:41,691
You see now, don't you?
740
00:32:41,827 --> 00:32:44,327
I-I really don't.
I am your nemesis.
741
00:32:44,462 --> 00:32:45,860
Dude, you are not.
742
00:32:45,996 --> 00:32:47,734
You missed.
You can't contain the Sp--
743
00:32:47,870 --> 00:32:49,338
Ow!
744
00:32:49,473 --> 00:32:52,206
You really don't remember
what you did to me?
745
00:32:52,341 --> 00:32:55,008
What I did for you?
Uh, no.
746
00:32:55,143 --> 00:32:56,681
I worked at Alchemax.
747
00:32:56,817 --> 00:32:58,843
I ran a test on this collider
748
00:32:58,978 --> 00:33:02,051
that brought a spider here
from another dimension.
749
00:33:02,186 --> 00:33:04,420
Forty-two.
Its home dimension.
750
00:33:04,555 --> 00:33:07,224
SPOT [VOICE-OVER]:
It escaped, and it bit you.
751
00:33:08,687 --> 00:33:11,462
My spider made you Spider-Man.
752
00:33:11,597 --> 00:33:12,620
What?
753
00:33:12,756 --> 00:33:14,197
You ran through the cafeteria.
754
00:33:14,332 --> 00:33:16,435
He took a bagel!
You hit me with a bagel.
755
00:33:16,570 --> 00:33:17,836
[SCREAMS]
756
00:33:17,972 --> 00:33:19,265
I've hit a lot
of different villains
757
00:33:19,401 --> 00:33:20,732
with a lot of different food.
758
00:33:20,867 --> 00:33:23,872
You make your flippy,
little sassy jokes,
759
00:33:24,008 --> 00:33:25,878
and everyone loves them.
760
00:33:26,013 --> 00:33:28,408
But no one knows
what it feels like
761
00:33:28,544 --> 00:33:30,443
to be on
the other side of them.
762
00:33:30,579 --> 00:33:31,912
I'm just trying
to lighten the mood.
763
00:33:32,048 --> 00:33:33,683
I created you.
764
00:33:33,818 --> 00:33:35,184
You created me.
765
00:33:35,320 --> 00:33:36,713
Spider-Man,
why did you create that guy?
766
00:33:36,848 --> 00:33:38,685
I didn't.
He's talking crazy.
767
00:33:38,820 --> 00:33:41,660
I was in this collider room
when you blew it up!
768
00:33:41,795 --> 00:33:43,194
[EXPLOSIONS RUMBLING]
769
00:33:47,330 --> 00:33:49,858
[GLASS SHATTERS]
[SCREAMING]
770
00:33:49,993 --> 00:33:51,226
[VOICE-OVER]
Because of you...
771
00:33:51,362 --> 00:33:52,432
No!
772
00:33:52,567 --> 00:33:54,100
[VOICE-OVER]
...I lost my job,
773
00:33:54,235 --> 00:33:56,167
my life, my face!
774
00:33:56,302 --> 00:33:57,404
[LAUGHTER]
775
00:33:57,540 --> 00:33:59,402
My family
won't even look at me.
776
00:33:59,538 --> 00:34:00,711
I made you into a hero.
777
00:34:00,846 --> 00:34:02,940
You made me into this!
778
00:34:03,075 --> 00:34:06,408
[VOICE DISTORTING]
Look at me! You did this to me!
779
00:34:06,543 --> 00:34:07,884
Look at me!
780
00:34:08,020 --> 00:34:09,378
I'll make you respect me!
781
00:34:09,513 --> 00:34:11,182
Ah! Ah! Ow!
782
00:34:11,317 --> 00:34:13,283
[GRUNTING]
783
00:34:13,418 --> 00:34:14,951
I am your nem...
784
00:34:16,058 --> 00:34:17,954
[MILES PANTING]
785
00:34:19,461 --> 00:34:21,558
Well, wh...
where'd he go?
786
00:34:21,694 --> 00:34:25,097
He...
kicked his own butt.
787
00:34:25,232 --> 00:34:27,563
JEFF:
You know we're supposed
to catch the bad guys, right?
788
00:34:27,699 --> 00:34:29,269
MILES:
I always do.
789
00:34:29,404 --> 00:34:31,308
Usually.
[SIREN WAILING]
790
00:34:31,443 --> 00:34:33,035
Gutierrez, get the crane, man!
Yes, sir!
791
00:34:33,170 --> 00:34:35,909
Oh, this here is why
nobody likes us, man.
792
00:34:36,044 --> 00:34:37,246
"Us"?
793
00:34:37,381 --> 00:34:38,947
I am trying to do right
out here.
794
00:34:39,083 --> 00:34:40,414
I mean, I'm trying, too.
795
00:34:40,550 --> 00:34:41,943
And you need to be
a better role model.
796
00:34:42,079 --> 00:34:43,914
I'm a great role model.
[SIREN WAILING]
797
00:34:47,558 --> 00:34:50,294
Hey, Gutierrez,
you can cancel the crane.
798
00:34:52,964 --> 00:34:55,200
[MUTTERS, GRUNTS]
799
00:34:56,828 --> 00:34:58,702
Do you want to talk about it?
800
00:34:58,838 --> 00:35:00,300
Are you crazy?
801
00:35:00,435 --> 00:35:01,931
Well, men of your generation
802
00:35:02,066 --> 00:35:03,499
ignore their mental health
too long.
803
00:35:03,634 --> 00:35:05,076
[SCOFFS]
Oh, boy.
804
00:35:05,212 --> 00:35:06,812
What am I,
what am I even doing?
805
00:35:06,947 --> 00:35:08,112
'Cause no matter what I do,
806
00:35:08,248 --> 00:35:10,776
someone always thinks
I'm blowing it.
807
00:35:11,986 --> 00:35:13,812
MILES:
I know the feeling.
808
00:35:15,920 --> 00:35:18,249
So, your son.
809
00:35:18,384 --> 00:35:19,553
How's he doing?
810
00:35:19,688 --> 00:35:21,683
You-you think
he's gonna figure it all out?
811
00:35:21,818 --> 00:35:23,818
[SIGHS]
Honestly?
812
00:35:23,954 --> 00:35:25,987
Yeah.
He's a good kid.
813
00:35:26,123 --> 00:35:27,893
Yeah?
You know what? It's scary.
814
00:35:28,028 --> 00:35:29,999
He says these things
that are so smart.
Cool.
815
00:35:30,135 --> 00:35:31,533
Well, I should probably...
816
00:35:31,668 --> 00:35:35,469
And then he does these things
that are so stupid.
817
00:35:35,605 --> 00:35:38,672
I just don't want him
to mess it up.
818
00:35:38,808 --> 00:35:40,605
Maybe get off the kid's a--
I'm sorry, what?
819
00:35:40,740 --> 00:35:43,039
What? What? I...
I don't know.
820
00:35:43,174 --> 00:35:46,381
And I hate that he's not
being honest with me.
821
00:35:46,516 --> 00:35:48,010
Maybe he's scared
to talk to you.
822
00:35:48,146 --> 00:35:50,550
Why would anyone be scared
to talk to me?!
823
00:35:50,686 --> 00:35:52,680
I d-- I d--
I-I don't, I don't know.
824
00:35:52,816 --> 00:35:54,324
It's just, you think
825
00:35:54,459 --> 00:35:55,893
you're getting pretty good
at being a parent.
826
00:35:56,029 --> 00:35:58,225
You think you got it licked.
827
00:35:58,361 --> 00:36:00,023
And then they go and grow up.
828
00:36:01,994 --> 00:36:04,731
I just don't want
to lose him, you know?
829
00:36:12,344 --> 00:36:15,308
Well, as an objective
observer
830
00:36:15,444 --> 00:36:17,843
with no skin
in the game,
831
00:36:17,978 --> 00:36:21,751
I say you got to let him
spread his wings, man.
832
00:36:21,886 --> 00:36:23,854
Like this.
833
00:36:23,990 --> 00:36:25,587
JEFF:
Yeah.
834
00:36:26,984 --> 00:36:28,227
[CHUCKLES]
I don't know.
835
00:36:32,165 --> 00:36:35,366
If this isn't nice,
what is?
836
00:36:41,566 --> 00:36:43,734
I should go.
837
00:36:43,870 --> 00:36:46,073
Yeah, and-and catch
that holes guy.
838
00:36:46,208 --> 00:36:47,610
Don't worry.
839
00:36:47,745 --> 00:36:49,545
I don't think that guy's
gonna show his face again.
840
00:36:50,684 --> 00:36:52,243
What?
841
00:36:52,378 --> 00:36:53,714
Okay.
842
00:36:55,047 --> 00:36:58,422
I think I kicked myself
into myself.
843
00:37:00,685 --> 00:37:01,956
Well, this is new.
844
00:37:02,091 --> 00:37:03,721
Hello?
845
00:37:03,856 --> 00:37:06,621
Hello? Echo, echo, ech--
No echo.
846
00:37:06,756 --> 00:37:08,595
Hypothesis:
847
00:37:08,731 --> 00:37:10,731
I'm going to put my head
in that hole.
848
00:37:15,734 --> 00:37:17,065
Hello.
[SCREAMS]
849
00:37:17,200 --> 00:37:19,042
[GRUNTING]
Please! Ow-ow-ow-ow-ow.
850
00:37:19,178 --> 00:37:20,908
Stop it, stop it, stop it!
851
00:37:21,044 --> 00:37:22,275
[SIGHS]
852
00:37:22,410 --> 00:37:24,910
That was... cool.
853
00:37:26,043 --> 00:37:28,848
My holes can take me anywhere.
854
00:37:30,254 --> 00:37:31,119
[BICYCLE BELL DINGS]
855
00:37:31,254 --> 00:37:32,956
[PEOPLE SCREAMING]
856
00:37:33,091 --> 00:37:34,590
[SPOT CHUCKLES]
857
00:37:36,655 --> 00:37:38,759
Excuse me. Hi.
858
00:37:38,895 --> 00:37:40,297
Sorry to bug you.
I know you're busy, sorry.
859
00:37:40,433 --> 00:37:41,890
What do you want?
I know it's weird.
860
00:37:42,025 --> 00:37:43,501
I just came out of nowhere.
861
00:37:43,637 --> 00:37:46,002
But I think I'm becoming
a transdimensional superbeing.
862
00:37:46,137 --> 00:37:47,637
So?
"So"?
863
00:37:47,773 --> 00:37:51,242
I'm literally splitting
the fabric of space and time.
864
00:37:51,378 --> 00:37:53,235
For you
it's just a Tuesday night.
865
00:37:53,370 --> 00:37:54,803
You're acting like
weird stuff like this
866
00:37:54,939 --> 00:37:56,711
happens to you all the time.
867
00:37:57,985 --> 00:37:59,049
Can I have some gum?
868
00:37:59,185 --> 00:38:00,682
[SCREAMS]
Whoa!
869
00:38:03,119 --> 00:38:04,213
Wow.
870
00:38:05,323 --> 00:38:06,550
The power of the multiverse
871
00:38:06,686 --> 00:38:07,953
in the palm of my hand.
872
00:38:09,029 --> 00:38:10,488
My holes aren't a curse!
873
00:38:10,624 --> 00:38:11,857
They're the answer!
874
00:38:11,993 --> 00:38:13,761
Can you stop
talking about your holes?
875
00:38:13,896 --> 00:38:15,490
You're making everyone
uncomfortable over here.
876
00:38:15,626 --> 00:38:17,527
No, no, no, no, no. You're gonna
love this. Look, look, look.
877
00:38:17,662 --> 00:38:20,339
[STRAINING]
878
00:38:20,474 --> 00:38:22,469
I'm out of spots,
wouldn't you know it.
879
00:38:22,604 --> 00:38:25,507
Uh, as you were, gentlemen.
880
00:38:25,643 --> 00:38:28,405
I'm coming for you,
Spider-Man!
881
00:38:28,540 --> 00:38:30,174
All right, all right, let's
take this one step at a time.
882
00:38:30,310 --> 00:38:32,481
Does anybody have the
instructions for this building?
883
00:38:32,617 --> 00:38:34,384
[SIREN WAILING]
[POLICE RADIO CHATTER]
884
00:38:34,520 --> 00:38:35,920
Oh, no.
LEGO JAMESON: Tomorrow morning,
885
00:38:36,055 --> 00:38:37,178
Spider-Man, page one
886
00:38:37,314 --> 00:38:38,687
with a decent picture this time.
Uh-huh.
887
00:38:38,823 --> 00:38:40,156
You're absolutely right, boss.
I'm so...
Shut up.
888
00:38:40,292 --> 00:38:41,157
Uh-huh.
Get out of here!
889
00:38:41,293 --> 00:38:42,223
You got it, boss. I-I'm on it.
890
00:38:42,358 --> 00:38:43,791
God, I need a raise.
891
00:38:45,657 --> 00:38:46,892
Boop-boop.
892
00:38:47,028 --> 00:38:49,457
Miguel, it's Peter.
We got an anomaly.
893
00:38:49,593 --> 00:38:51,401
MIGUEL:
Thank you, Peter.
You're one of our best.
894
00:38:51,536 --> 00:38:53,196
Jess, who's on this?
Boop-boop.
895
00:38:54,273 --> 00:38:55,798
♪ It's a party, uh ♪
896
00:38:55,934 --> 00:38:57,503
♪ He call me shawty... ♪
897
00:38:57,639 --> 00:38:59,169
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
898
00:39:00,513 --> 00:39:02,677
[WOMAN LAUGHS]
MAN: There you go.
899
00:39:02,813 --> 00:39:04,376
[CHATTER CONTINUES
IN ENGLISH AND SPANISH]
900
00:39:04,512 --> 00:39:05,615
In your face!
901
00:39:06,846 --> 00:39:08,580
Have you seen Miles?
No.
902
00:39:08,715 --> 00:39:10,048
Jeff.
[CHUCKLES] Hey!
903
00:39:11,191 --> 00:39:12,457
¿Visto a Miles?
Nope.
904
00:39:13,955 --> 00:39:15,757
Have you seen Miles¡
Hermanita!
905
00:39:15,892 --> 00:39:17,523
Uh, what are you doing?
Speech para Jeff.
906
00:39:17,659 --> 00:39:18,891
Speech.
Oh, no.
907
00:39:19,027 --> 00:39:20,332
Okay, everybody!
No. I'm terrible at speeches.
908
00:39:20,467 --> 00:39:22,160
Todos. Hola a todos.
Whoa-whoa-whoa-whoa.
909
00:39:22,295 --> 00:39:23,692
Hey, hey, hey! Shh, shh, shh.
Oh, dear God, no.
910
00:39:23,827 --> 00:39:25,199
[CHATTER QUIETS]
911
00:39:25,335 --> 00:39:26,695
Dilo. Come on.
912
00:39:26,830 --> 00:39:29,474
Uh... Hi.
913
00:39:29,609 --> 00:39:31,443
MILES:
And I want you to know,
no matter what,
914
00:39:31,578 --> 00:39:33,411
even though we've had
our ups and downs,
915
00:39:33,547 --> 00:39:35,310
I am so proud of you today,
and every day.
916
00:39:35,446 --> 00:39:36,773
Hey, um...
Parentheses.
917
00:39:36,909 --> 00:39:38,480
Hey.
Mostly. L-O-L.
918
00:39:38,616 --> 00:39:39,941
Hey, Mr. Spider-Man.
P.S....
919
00:39:40,076 --> 00:39:41,882
It won't fit on one cake.
920
00:39:44,047 --> 00:39:45,424
Can't you write smaller?
921
00:39:46,357 --> 00:39:47,756
Can't you write shorter?
922
00:39:49,589 --> 00:39:51,186
Come again!
923
00:39:51,322 --> 00:39:53,564
Um, what else can I say
about Jeff?
924
00:39:53,699 --> 00:39:56,700
That he was almost
ten pounds as a baby.
925
00:39:56,835 --> 00:39:58,303
I know, I know, you're
gonna be embarrassed, Jeff.
926
00:39:58,439 --> 00:39:59,432
I mean, he almost killed
his mother.
927
00:39:59,568 --> 00:40:00,835
Look at those shoulders.
928
00:40:00,970 --> 00:40:02,637
Oh, no. Okay, okay, okay.
He was a big baby.
929
00:40:02,773 --> 00:40:04,240
That's it. Okay. Okay.
Oh, my God.
930
00:40:04,376 --> 00:40:05,475
[BOTH LAUGHING AWKWARDLY]
931
00:40:05,610 --> 00:40:06,771
Hey, honey.
Oh, he's so funny.
932
00:40:06,906 --> 00:40:08,410
That's-- I'll take the mic.
933
00:40:08,545 --> 00:40:09,811
No more mics for you, okay?
934
00:40:09,946 --> 00:40:11,440
Thank you, Rio, for that.
Where is that kid?
935
00:40:11,575 --> 00:40:13,008
JEFF [VOICE-OVER]:
You know, I didn't always know
936
00:40:13,143 --> 00:40:14,915
what I wanted to do in life.
937
00:40:15,050 --> 00:40:17,054
I was pulled in
a lot of different directions
938
00:40:17,189 --> 00:40:18,248
when I was young.
939
00:40:19,424 --> 00:40:20,422
You know, me and my brother
940
00:40:20,558 --> 00:40:21,456
came up in this neighborhood.
941
00:40:21,592 --> 00:40:22,752
Just a couple of knuckleheads
942
00:40:22,888 --> 00:40:23,821
running the streets.
943
00:40:23,956 --> 00:40:25,259
It is I,
the Armadill...
944
00:40:25,394 --> 00:40:26,459
[GRUNTING]
945
00:40:26,594 --> 00:40:28,396
You guys used to
946
00:40:28,532 --> 00:40:30,128
chase us out of your stores,
947
00:40:30,263 --> 00:40:31,468
[VOICE-OVER]
and now, if you can believe it,
948
00:40:31,604 --> 00:40:32,700
it's my job
to look out for you.
949
00:40:32,836 --> 00:40:34,198
WOMAN [IN DISTANCE]:
Help! Help!
950
00:40:34,334 --> 00:40:35,868
I'll be right back.
JEFF: And then I had a kid,
951
00:40:36,004 --> 00:40:38,434
and everything changed
for the better.
952
00:40:38,570 --> 00:40:40,104
MILES:
It's-it's courtesy
of your-- Oh, no.
953
00:40:40,240 --> 00:40:41,705
Hey, hey!
JEFF: And I don't even know
954
00:40:41,841 --> 00:40:43,107
about giving a toast
955
00:40:43,243 --> 00:40:44,712
'cause I... I should be
toasting you all.
956
00:40:44,848 --> 00:40:46,177
MILES:
Hey! No, no, no, no, no, no!
957
00:40:47,820 --> 00:40:51,249
So to my brother,
who we miss every single day.
958
00:40:51,385 --> 00:40:54,984
He... is definitely up there
laughing at me right now.
959
00:40:55,119 --> 00:40:56,752
They're making me captain, bro.
960
00:40:56,887 --> 00:40:58,458
[CHUCKLES]
961
00:40:58,593 --> 00:41:00,488
To my wife. Mi amor.
962
00:41:00,623 --> 00:41:03,996
I can't even... start
because I'll never stop.
963
00:41:04,132 --> 00:41:06,696
Have to take the mic from me.
[LAUGHS]
964
00:41:06,831 --> 00:41:08,133
And to my son.
965
00:41:14,378 --> 00:41:15,911
[CLEARS THROAT]
966
00:41:16,046 --> 00:41:18,814
The reason that I do
any of this in the first place.
967
00:41:19,912 --> 00:41:21,652
Oh, I love you, Miles.
968
00:41:24,119 --> 00:41:27,526
And I will always,
always be here for you.
969
00:41:31,855 --> 00:41:33,662
[SIGHS]
970
00:41:33,797 --> 00:41:35,592
Benny, man, come on,
drop the beat.
971
00:41:35,727 --> 00:41:37,431
["I CAN'T STOP" BY BIG BOSS
VETTE FEAT. OMAH LAY PLAYING]
972
00:41:37,566 --> 00:41:38,667
[RIO GROANS ANGRILY]
973
00:41:38,802 --> 00:41:39,831
[QUIETLY]
I'm gonna kill that kid.
974
00:41:39,966 --> 00:41:41,398
MAN:
Hey-hey! Congrats, Jeff.
975
00:41:41,533 --> 00:41:44,400
[CHUCKLES] Hey, hey, hey!
Thank you for coming.
976
00:41:44,535 --> 00:41:45,772
♪ Came from the bottom,
bottom, bottom ♪
977
00:41:45,907 --> 00:41:47,409
♪ Now I'm on top, top, top ♪
978
00:41:47,545 --> 00:41:49,006
♪ Always on go, go, go ♪
979
00:41:49,141 --> 00:41:51,209
♪ I can't stop, stop, stop ♪
980
00:41:51,344 --> 00:41:53,208
♪ Came from the bottom,
bottom, bottom ♪
981
00:41:53,343 --> 00:41:55,080
♪ Now I'm on top, top, top ♪
982
00:41:55,215 --> 00:41:57,014
♪ Always on go, go, go ♪
[PANTING]
983
00:41:57,149 --> 00:41:59,487
♪ I can't stop, stop, I can't ♪
984
00:41:59,623 --> 00:42:01,022
♪ Gotta keep going ♪
985
00:42:01,157 --> 00:42:02,751
♪ I ain't have nothing,
now I got motion... ♪
986
00:42:02,887 --> 00:42:03,922
Hey, Miles.
987
00:42:04,058 --> 00:42:05,697
Where have you been?
What's up, man?
988
00:42:05,832 --> 00:42:07,256
Hey, you keeping your head up
at that school?
989
00:42:07,392 --> 00:42:09,057
Oh, yeah, you bet.
[SPEAKING SPANISH]
990
00:42:09,193 --> 00:42:11,129
Hola.
Hola, Miles. Hi.
991
00:42:11,264 --> 00:42:12,763
Your parents have been
looking for you, bro.
992
00:42:12,898 --> 00:42:14,032
I don't know why.
993
00:42:14,168 --> 00:42:15,239
I've-I've just been here
the whole time.
994
00:42:15,374 --> 00:42:16,474
Oye.
[SCREAMS] Hi.
995
00:42:16,610 --> 00:42:18,238
You were supposed to
be here at 5:00.
996
00:42:18,374 --> 00:42:19,938
I know, I know, I know, but...
You disrespected your dad.
997
00:42:20,074 --> 00:42:21,235
Yup.
Missed his beautiful toast.
998
00:42:21,371 --> 00:42:22,544
Mm-hmm.
Come on. You--
999
00:42:22,679 --> 00:42:23,944
Did you even see the cakes?
1000
00:42:24,079 --> 00:42:25,617
There's some heartfelt messages
on them.
1001
00:42:29,388 --> 00:42:30,917
That's not what I meant.
1002
00:42:31,052 --> 00:42:33,083
Your dad studied
for eight months.
1003
00:42:33,218 --> 00:42:34,755
Nine. It was like giving birth.
1004
00:42:34,890 --> 00:42:36,051
No, it wasn't.
Of course not.
1005
00:42:36,187 --> 00:42:37,252
You made us sit in that office
1006
00:42:37,387 --> 00:42:38,561
and talk to that lady
without you.
1007
00:42:38,697 --> 00:42:39,827
[GROANS]
There was an emergency.
1008
00:42:39,963 --> 00:42:41,491
What, what,
a graffiti emergency?
1009
00:42:41,627 --> 00:42:43,398
A partying with some friends
I've never met emergency?
1010
00:42:43,533 --> 00:42:44,900
Explain yourself.
1011
00:42:45,036 --> 00:42:46,563
Sounds like you're
explaining it pretty well.
1012
00:42:46,699 --> 00:42:49,066
[SCOFFS]
That's funny.
Jeff, we got a funny son.
1013
00:42:49,201 --> 00:42:50,638
I'm not laughing¡
Hola!
1014
00:42:50,774 --> 00:42:52,199
Hey.
Mira qué familia hermosa.
1015
00:42:52,335 --> 00:42:53,278
Chica, ¿cómo tú estás?
1016
00:42:53,413 --> 00:42:54,773
Oh, pero mira qué grande estás.
1017
00:42:54,908 --> 00:42:56,804
I don't feel grown-up.
1018
00:42:56,940 --> 00:42:59,112
Wow, this is a cool shirt.
A wet suit?
Okay! Okay, okay.
1019
00:42:59,247 --> 00:43:00,744
You know, have you
checked out the spread?
1020
00:43:00,879 --> 00:43:03,616
[LIVELY CHATTER]
1021
00:43:03,751 --> 00:43:05,117
Oye.
[SCREAMS]
1022
00:43:05,252 --> 00:43:06,381
Who you running around
with, anyway?
1023
00:43:06,517 --> 00:43:08,285
Just...
Is it Ganke? I never liked him.
1024
00:43:08,420 --> 00:43:10,425
Yes, you did.
He calls me by my first name.
1025
00:43:10,560 --> 00:43:11,662
Ugh. We hate that.
1026
00:43:11,797 --> 00:43:13,257
I have more friends
than just Ganke.
1027
00:43:13,393 --> 00:43:15,962
Like who?
Well, there's-there's Peter,
1028
00:43:16,098 --> 00:43:18,834
you know, uh,
b-but he left town.
1029
00:43:18,969 --> 00:43:21,370
Um, there's...
there's Gwanda, you know.
1030
00:43:21,506 --> 00:43:23,804
She-she also left town.
1031
00:43:23,940 --> 00:43:25,770
Miles, por f--
Dame un break.
1032
00:43:25,905 --> 00:43:27,405
Is that Spanglish?
1033
00:43:27,541 --> 00:43:30,780
Has it ever occurred to you
that maybe I'm just doing
1034
00:43:30,915 --> 00:43:32,778
benign, private,
unremarkable things
1035
00:43:32,914 --> 00:43:33,910
when I'm not with you guys?
1036
00:43:34,046 --> 00:43:34,977
Nope.
Never.
1037
00:43:35,112 --> 00:43:36,484
I am 15 years old.
1038
00:43:36,620 --> 00:43:38,115
I am basically an adult.
1039
00:43:38,251 --> 00:43:39,481
Oh, right, right.
You don't even
1040
00:43:39,617 --> 00:43:40,720
have a driver's license.
Neither does Mom!
1041
00:43:40,856 --> 00:43:41,786
'Cause we live in New York
1042
00:43:41,922 --> 00:43:43,385
and never plan to leave.
1043
00:43:43,521 --> 00:43:45,688
It's my life.
It's not your life.
1044
00:43:45,824 --> 00:43:48,900
It's mine and your father's
and your abuelos' y abuelas',
1045
00:43:49,036 --> 00:43:52,396
who put you in this spot that
I'd give anything to be in.
1046
00:43:52,531 --> 00:43:55,036
All right, all right.
Whatever, whatever.
1047
00:43:57,235 --> 00:43:59,176
"Whatever"?
Wow.
1048
00:43:59,311 --> 00:44:00,335
"Whatever"?!
1049
00:44:00,470 --> 00:44:02,175
[LAUGHS]
D-Do I get to say it?
1050
00:44:02,311 --> 00:44:03,710
Please tell me
that I can say it.
Say it.
1051
00:44:03,846 --> 00:44:05,109
You're grounded!
What?
1052
00:44:05,244 --> 00:44:06,448
Oh, yeah.
For how long?
1053
00:44:06,583 --> 00:44:07,950
A month!
Dad.
1054
00:44:08,086 --> 00:44:10,211
Mom, are you-- S-Seriously?
Yeah, dead serious!
1055
00:44:10,346 --> 00:44:11,686
You don't understand.
1056
00:44:11,821 --> 00:44:13,086
You're right. You are right.
1057
00:44:13,221 --> 00:44:15,255
I have no idea
what's going on with you.
1058
00:44:15,390 --> 00:44:16,722
So why don't you tell me?
[TURNS UP MUSIC VOLUME]
1059
00:44:16,857 --> 00:44:18,152
Just listen to me!
1060
00:44:18,288 --> 00:44:19,830
Okay, champ, you got it.
1061
00:44:19,965 --> 00:44:21,863
Go for it.
Say whatever you want to say.
1062
00:44:21,998 --> 00:44:24,063
What do you got to tell me
so bad?!
1063
00:44:24,199 --> 00:44:25,902
[MUSIC AND CHATTER
STOP ABRUPTLY]
1064
00:44:33,438 --> 00:44:37,045
[SIGHS]
You know what? Never mind.
1065
00:44:39,686 --> 00:44:41,410
All right, great,
walk away.
1066
00:44:41,546 --> 00:44:43,613
Because now you got
two months!
1067
00:44:43,749 --> 00:44:45,683
["HUMMINGBIRD" BY METRO BOOMIN
AND JAMES BLAKE PLAYING]
1068
00:44:45,819 --> 00:44:47,215
[SIGHS]
1069
00:44:47,350 --> 00:44:49,252
That was good, right?
1070
00:44:49,387 --> 00:44:53,125
♪ Hummingbird, summer song ♪
1071
00:44:53,260 --> 00:44:55,929
♪ Has it brought
my life back? ♪
1072
00:44:56,064 --> 00:44:57,828
♪ Pen pal on a night shift... ♪
1073
00:44:57,963 --> 00:45:00,201
Two months.
1074
00:45:00,336 --> 00:45:02,903
[SCOFFS]
I'm Spider-Man.
I'm not grounded.
1075
00:45:03,038 --> 00:45:06,002
♪ She might be all I need ♪
1076
00:45:06,137 --> 00:45:07,840
♪ In this life ♪
1077
00:45:07,976 --> 00:45:09,943
♪ In here paper walls ♪
1078
00:45:10,078 --> 00:45:12,883
♪ Are pushing back on you ♪
1079
00:45:13,018 --> 00:45:16,554
♪ Like eventually
you push through ♪
1080
00:45:16,689 --> 00:45:20,490
♪ The moment that you realize ♪
1081
00:45:20,626 --> 00:45:23,220
♪ Would I sign up ♪
1082
00:45:23,356 --> 00:45:25,093
[EXHALES SLOWLY]
♪ Again? ♪
1083
00:45:26,259 --> 00:45:31,132
♪ Would I sign up again? ♪
1084
00:45:32,497 --> 00:45:35,037
♪ In the night, I'm so zoned ♪
1085
00:45:35,172 --> 00:45:37,742
♪ Forget the time
like life is long ♪
1086
00:45:37,877 --> 00:45:41,538
♪ Wings beating
a thousand strong ♪
1087
00:45:43,115 --> 00:45:45,106
♪ And hummingbird ♪
♪ Hummingbird ♪
1088
00:45:45,241 --> 00:45:48,479
♪ I know that's our time ♪
♪ I know that's our time ♪
1089
00:45:48,614 --> 00:45:50,945
♪ But stay on ♪
♪ Stay, stay on ♪
1090
00:45:51,080 --> 00:45:54,458
♪ Stay on, stay on ♪
♪ Stay on, stay on ♪
1091
00:45:54,594 --> 00:45:55,592
♪ Hummingbird... ♪
1092
00:45:55,727 --> 00:45:58,725
GWEN:
Miles! Miles!
1093
00:45:58,860 --> 00:45:59,959
You got a minute?
1094
00:46:00,095 --> 00:46:01,728
Oh! Wh-Whoa.
[CHUCKLES]
1095
00:46:01,863 --> 00:46:03,494
H-How did you get...?
1096
00:46:05,299 --> 00:46:07,234
How did you get--
How have you been?
1097
00:46:07,369 --> 00:46:10,298
Uh, I've been good.
I've been, yeah, just great.
1098
00:46:10,434 --> 00:46:12,139
Look at you. You, uh...
1099
00:46:12,274 --> 00:46:13,772
You grew, huh?
Had a little growth spurt?
1100
00:46:13,907 --> 00:46:14,809
Uh, yeah.
1101
00:46:14,944 --> 00:46:17,682
Your hair has gotten... pinker.
1102
00:46:17,817 --> 00:46:19,607
Is this the room you grew up in?
It is.
1103
00:46:19,743 --> 00:46:23,117
Um, but my dorm room
is-is very adult.
1104
00:46:23,253 --> 00:46:24,850
Cool. Yeah, no,
I used to play with these
1105
00:46:24,986 --> 00:46:26,319
when I was younger, too.
1106
00:46:26,454 --> 00:46:27,948
Uh, this is-- that's a,
that's a collectible.
1107
00:46:28,084 --> 00:46:30,289
Oh, I used to have this one.
Actually, an extremely rare...
1108
00:46:30,425 --> 00:46:32,125
Wait, why is it
still in the package?
1109
00:46:32,260 --> 00:46:33,255
...highly sought-after...
[GRUNTS]
1110
00:46:33,391 --> 00:46:34,963
Um...
[FORCED CHUCKLE]
1111
00:46:35,099 --> 00:46:37,997
[THROUGH CLENCHED TEETH]
That's fine.
1112
00:46:38,132 --> 00:46:39,703
Hey.
Are these your drawings?
1113
00:46:39,839 --> 00:46:41,466
What? No.
Wow, they're good.
1114
00:46:43,741 --> 00:46:46,669
Wow, there's... so many.
1115
00:46:47,810 --> 00:46:49,309
Missed you, too.
1116
00:46:50,716 --> 00:46:52,907
So, what are you doing here?
1117
00:46:53,042 --> 00:46:56,646
Uh, I mean, I... I thought
I'd never see you again.
1118
00:46:57,789 --> 00:46:59,187
Want to get out of here?
1119
00:47:00,283 --> 00:47:02,522
I'm grounded.
1120
00:47:02,658 --> 00:47:04,192
Bummer.
1121
00:47:07,766 --> 00:47:09,497
Is Spider-Man grounded?
1122
00:47:09,632 --> 00:47:11,232
Um...
1123
00:47:13,032 --> 00:47:14,301
I mean, I...
1124
00:47:18,301 --> 00:47:20,444
[CHUCKLES]
1125
00:47:20,579 --> 00:47:22,074
RIO:
Miles?
1126
00:47:22,209 --> 00:47:24,410
Your dad's ready to listen now.
1127
00:47:31,018 --> 00:47:32,718
That's three months!
1128
00:47:32,853 --> 00:47:34,682
♪ I can see your face
in the Parisian paintings... ♪
1129
00:47:34,818 --> 00:47:36,592
MILES:
Wait, wait, wait. Hold on.
1130
00:47:36,728 --> 00:47:38,159
There's an elite society
1131
00:47:38,295 --> 00:47:40,394
with all the best
Spider-People in it?
1132
00:47:40,530 --> 00:47:42,559
Okay, so there's this lady,
Jess Drew.
Uh-huh.
1133
00:47:42,695 --> 00:47:44,032
She rides a motorcycle. I...
A motorcycle?
1134
00:47:44,168 --> 00:47:45,431
Oh, my gosh,
I'm learning so much from her.
1135
00:47:45,566 --> 00:47:48,431
Oh, yeah. I-I've learned
a lot of stuff, too.
1136
00:47:48,567 --> 00:47:50,441
I've leveled up my whole thing.
See?
1137
00:47:50,576 --> 00:47:51,699
Oh, yeah?
Huh?
1138
00:47:51,834 --> 00:47:53,444
Let's see it, then.
Let's go.
1139
00:47:53,579 --> 00:47:54,578
Thread the needle.
1140
00:47:54,714 --> 00:47:55,779
♪ Over my heels ♪
1141
00:47:55,915 --> 00:47:57,572
♪ Falling on my head, but... ♪
1142
00:47:57,707 --> 00:47:59,614
[TRUCK HORN BLARES]
Whoa!
1143
00:47:59,749 --> 00:48:02,245
[MILES SCREAMS]
1144
00:48:02,381 --> 00:48:04,621
Easy.
[CHUCKLES]
1145
00:48:04,757 --> 00:48:05,955
GWEN:
And Miguel.
1146
00:48:06,091 --> 00:48:07,623
The whole thing was his idea.
Right.
1147
00:48:07,758 --> 00:48:09,754
And who's Miguel?
1148
00:48:09,890 --> 00:48:12,055
GWEN:
Oh, he's like
a ninja-vampire-Spider-Man,
1149
00:48:12,190 --> 00:48:13,191
but a good guy.
1150
00:48:13,327 --> 00:48:14,698
MILES:
A vampire good guy?
1151
00:48:14,833 --> 00:48:16,097
I'd pay good money to see that.
1152
00:48:16,233 --> 00:48:18,064
So, how long ago
did they invite you?
1153
00:48:18,199 --> 00:48:20,235
Uh, only like a few months ago.
1154
00:48:20,370 --> 00:48:21,837
"Months" is kind of
a long time, isn't it?
1155
00:48:21,973 --> 00:48:24,976
Okay, this one counts for two.
1156
00:48:25,111 --> 00:48:26,469
♪ And if I could
rewind it for you ♪
1157
00:48:26,605 --> 00:48:28,069
♪ If you could remind me... ♪
1158
00:48:28,205 --> 00:48:29,577
[WHOOPS]
1159
00:48:29,712 --> 00:48:30,810
Ha-ha!
1160
00:48:30,945 --> 00:48:31,910
Look at you.
1161
00:48:32,045 --> 00:48:33,578
Look at me.
1162
00:48:35,680 --> 00:48:37,118
MILES: Keep the change.
[GRUNTS]
1163
00:48:37,253 --> 00:48:38,382
So, this club...
Look at that dum-dum.
1164
00:48:38,518 --> 00:48:39,581
...what kind of stuff
do you do?
1165
00:48:39,716 --> 00:48:41,158
Guy in the stripes,
ten points.
1166
00:48:41,293 --> 00:48:44,059
We're trying to keep
the multiverse from collapsing.
1167
00:48:44,195 --> 00:48:45,490
I thought we did that already,
though.
1168
00:48:45,625 --> 00:48:46,798
Like, last week,
we had this mission
1169
00:48:46,933 --> 00:48:48,263
to some Shakespeare
dimension.
1170
00:48:48,398 --> 00:48:49,667
MILES: What?
And Hobie and I just, like...
1171
00:48:49,802 --> 00:48:51,201
Wa-Wa-Wait. Who-Who's Hobie?
1172
00:48:51,336 --> 00:48:52,861
GWEN:
Oh, my gosh,
you would love him.
1173
00:48:52,996 --> 00:48:55,006
He lets me crash
in his dimension sometimes.
1174
00:48:55,141 --> 00:48:56,302
What exactly do y--
What does that mean?
1175
00:48:56,438 --> 00:48:57,801
You stay overnight or...?
Anyway, listen,
1176
00:48:57,936 --> 00:49:00,143
they're-they're pretty strict
about where I go
1177
00:49:00,278 --> 00:49:02,540
or I-I really would have
come to see you sooner.
1178
00:49:02,675 --> 00:49:05,643
Right. So, uh,
so-so why'd you come now?
1179
00:49:05,779 --> 00:49:07,647
[TONGUE SQUEAKING ON GLASS]
Don't-don't do that.
1180
00:49:07,783 --> 00:49:09,145
No!
1181
00:49:09,280 --> 00:49:11,082
[EXHALES]
1182
00:49:11,218 --> 00:49:13,090
Hey, Gw-- Uh, Gwen?
1183
00:49:14,219 --> 00:49:15,125
Where'd you go?
1184
00:49:16,424 --> 00:49:18,854
[SIREN WAILING]
Where did she go?
1185
00:49:19,997 --> 00:49:21,829
♪ Mona Lisa, hey ♪
1186
00:49:21,965 --> 00:49:23,892
♪ Mona Lisa. ♪
1187
00:49:25,032 --> 00:49:26,664
[BEEPING]
1188
00:49:31,638 --> 00:49:33,372
[BOTH GRUNT]
Oh, hey. There you are.
1189
00:49:33,508 --> 00:49:35,842
What are you doing?
Waiting for you.
1190
00:49:35,977 --> 00:49:38,647
[SONG ENDS]
1191
00:49:38,782 --> 00:49:40,810
[BEEPING]
1192
00:49:42,786 --> 00:49:45,221
[GRUNTING]
1193
00:49:48,421 --> 00:49:49,487
MILES:
No, it's not
1194
00:49:49,622 --> 00:49:52,029
the Greek burger place.
[LAUGHING]
1195
00:49:52,164 --> 00:49:53,822
GWEN:
This is a cool thinking spot.
1196
00:49:53,957 --> 00:49:56,023
Right?
I mean, who needs a treadmill
1197
00:49:56,158 --> 00:49:58,568
when you have the
Williamsburgh Bank Building?
1198
00:49:58,703 --> 00:50:00,500
[GWEN CHUCKLES]
1199
00:50:01,631 --> 00:50:04,433
So, uh, you and your dad.
1200
00:50:04,568 --> 00:50:06,375
You still haven't talked?
1201
00:50:06,511 --> 00:50:09,345
What exactly would
we talk about?
[CHUCKLES]
1202
00:50:09,480 --> 00:50:12,512
"Hey, Dad, how have
the last few months been?
1203
00:50:12,647 --> 00:50:14,514
You still think
I murdered my best friend?"
1204
00:50:17,353 --> 00:50:19,681
I don't know.
I mean, my parents...
1205
00:50:19,816 --> 00:50:21,084
I mean,
maybe if I told them...
1206
00:50:21,219 --> 00:50:22,857
Don't.
1207
00:50:22,992 --> 00:50:24,722
Trust me on that.
1208
00:50:24,857 --> 00:50:27,758
["ANOTHER DIMENSION"
BY POP MONEY PLAYING]
1209
00:50:29,667 --> 00:50:33,467
♪ 50,000 feet in the air,
let me take you on a ride ♪
1210
00:50:35,569 --> 00:50:37,372
♪ Girl, it feels so amazing ♪
1211
00:50:37,508 --> 00:50:40,069
♪ When we can get away,
just you and I... ♪
1212
00:50:40,205 --> 00:50:41,706
Well...
1213
00:50:43,349 --> 00:50:46,579
maybe some things are
supposed to be just for us.
1214
00:50:48,083 --> 00:50:49,010
GWEN:
Hmm.
1215
00:50:50,420 --> 00:50:52,354
That's a nice way
to think about it.
1216
00:50:53,886 --> 00:50:56,794
I'm just a really
emotionally intelligent guy.
1217
00:50:56,930 --> 00:50:59,156
[CHUCKLES]
Beyond my years.
1218
00:50:59,292 --> 00:51:02,266
[SCOFFS, CHUCKLES]
1219
00:51:02,401 --> 00:51:04,964
You know, it really is
always so great to talk to you.
1220
00:51:05,099 --> 00:51:06,900
Yeah?
Yeah.
1221
00:51:07,035 --> 00:51:08,900
[MILES CHUCKLES]
1222
00:51:09,036 --> 00:51:12,407
I mean, how many people can you
talk to about this stuff?
1223
00:51:13,603 --> 00:51:15,146
You don't even know.
1224
00:51:17,210 --> 00:51:18,814
[GWEN SIGHS]
1225
00:51:18,950 --> 00:51:19,975
MILES:
What?
1226
00:51:21,886 --> 00:51:23,219
You're the only friend
1227
00:51:23,354 --> 00:51:25,618
I've ever really made
after Peter died.
1228
00:51:26,984 --> 00:51:29,259
Other than Hobie, right?
[CHUCKLES SOFTLY]
1229
00:51:30,895 --> 00:51:31,992
That's different.
1230
00:51:32,127 --> 00:51:33,861
Yeah? How's that?
1231
00:51:33,996 --> 00:51:34,995
I don't know.
1232
00:51:35,131 --> 00:51:37,635
You and me, it's...
1233
00:51:37,770 --> 00:51:40,435
We're the same.
1234
00:51:42,974 --> 00:51:43,973
In the important ways.
1235
00:51:44,108 --> 00:51:45,136
[CHUCKLES]
You know?
1236
00:51:45,272 --> 00:51:46,243
[CHUCKLES SOFTLY]
1237
00:51:48,405 --> 00:51:51,809
In every other universe, Gwen
Stacy falls for Spider-Man.
1238
00:51:57,814 --> 00:52:01,351
And in every other universe,
1239
00:52:01,487 --> 00:52:03,392
it doesn't end well.
1240
00:52:14,935 --> 00:52:18,275
Well, there's a first time
for everything, right?
1241
00:52:19,405 --> 00:52:21,102
[CHUCKLES SOFTLY]
1242
00:52:23,739 --> 00:52:25,645
[♪♪♪]
1243
00:52:34,851 --> 00:52:37,360
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
1244
00:52:39,626 --> 00:52:41,490
[MOUTH FULL]
Mmm. Mmm. Wow.
1245
00:52:41,626 --> 00:52:43,192
Feelings make me hungry.
1246
00:52:43,328 --> 00:52:45,830
Oh, yeah, these plátanos
are just deep-fried feelings.
1247
00:52:45,965 --> 00:52:48,169
[GWEN LAUGHING]
[MILES TALKING INDISTINCTLY]
1248
00:52:48,305 --> 00:52:49,900
She looks old enough to vote.
1249
00:52:51,177 --> 00:52:53,634
I bet she doesn't even
speak Spanish.
1250
00:52:53,769 --> 00:52:55,811
¡Qué barbaridad!
1251
00:52:55,946 --> 00:52:58,081
MILES:
This keeps you from
glitching in other dimensions?
1252
00:52:58,216 --> 00:52:59,747
GWEN:
Yeah. It's pretty cool.
1253
00:52:59,882 --> 00:53:01,378
MILES:
What's it gonna take
for Miguel O'Hara
1254
00:53:01,514 --> 00:53:02,713
to notice Miles Morales?
1255
00:53:02,848 --> 00:53:04,751
[CHUCKLES]
I'll put in a good word.
1256
00:53:04,887 --> 00:53:07,356
I'm just saying, if I had
a watch, I could come with you.
1257
00:53:07,491 --> 00:53:09,722
Miles, look...
I did save the multiverse.
1258
00:53:09,857 --> 00:53:11,954
It's a really small,
elite strike force.
1259
00:53:12,089 --> 00:53:13,429
I can turn invisible.
There's just a...
1260
00:53:13,564 --> 00:53:14,859
I have, like, electric powers.
[CLEARS THROAT]
1261
00:53:14,994 --> 00:53:16,432
Think about it.
There aren't a lot of slots.
1262
00:53:18,397 --> 00:53:19,597
Ah, right.
1263
00:53:19,733 --> 00:53:21,369
Look, if it was up to me,
you...
1264
00:53:21,504 --> 00:53:23,439
Uh-huh.
I-I know, I know, I know.
1265
00:53:26,005 --> 00:53:28,076
Oh, no. No-no-no.
Don't do that. Miles!
1266
00:53:28,211 --> 00:53:29,378
[SCOFFS]
All right.
1267
00:53:29,514 --> 00:53:31,706
It's, uh, it's really delicate.
Geez.
1268
00:53:31,841 --> 00:53:32,949
[SIGHS]
I'm sorry.
1269
00:53:33,085 --> 00:53:35,315
I didn't mean to, um, snap.
1270
00:53:35,451 --> 00:53:37,547
Okay. All right.
I'm sorry.
1271
00:53:37,683 --> 00:53:38,746
Hello!
[GWEN SHOUTS]
1272
00:53:38,882 --> 00:53:40,087
Hi. [CHUCKLES]
Oh, boy.
1273
00:53:40,223 --> 00:53:41,954
I'm Miles's mom.
Rio!
1274
00:53:42,089 --> 00:53:43,125
Hi!
1275
00:53:43,261 --> 00:53:44,920
I've heard so much about you.
1276
00:53:45,056 --> 00:53:46,693
Uh, you're using
my first name. Okay.
1277
00:53:46,829 --> 00:53:49,598
This is nice. We found it
in Miles's room, so...
1278
00:53:49,734 --> 00:53:52,194
I guess you must've
been there, huh?
Ow. Ouch.
1279
00:53:52,329 --> 00:53:53,598
And you must be Jeff.
JEFF: She called me Jeff.
1280
00:53:53,733 --> 00:53:55,062
That's very sweet.
"Jeff."
1281
00:53:55,197 --> 00:53:56,964
You must mean
Lieutenant Morales.
1282
00:53:57,099 --> 00:53:59,570
Soon to be
Captain Morales.
1283
00:53:59,706 --> 00:54:01,037
Ah. Captain.
[CHUCKLES]
1284
00:54:02,744 --> 00:54:05,513
Gwanda and I
are friends from school.
1285
00:54:05,649 --> 00:54:06,984
Yeah, yeah, we were
just catching up.
1286
00:54:07,119 --> 00:54:09,479
Aw. Don't take him from me.
1287
00:54:09,614 --> 00:54:10,986
[LAUGHING]
Mom.
1288
00:54:11,121 --> 00:54:12,351
I'm just kidding.
1289
00:54:12,487 --> 00:54:13,684
He's grounded, so you can't.
1290
00:54:13,819 --> 00:54:14,850
Don't break his heart.
Mom!
1291
00:54:14,986 --> 00:54:16,260
COMPUTER: Alpha Squad.
Shoot.
1292
00:54:16,396 --> 00:54:17,556
Shoot, I have to go.
Zero Red Spider Alert.
1293
00:54:17,691 --> 00:54:19,287
Really?
Yeah, I-I've, uh...
1294
00:54:19,422 --> 00:54:21,057
I forgot to get my steps in.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1295
00:54:21,192 --> 00:54:22,965
Uh, really, really wish
I could stay longer.
1296
00:54:23,100 --> 00:54:25,229
I-I'm... I'm sorry.
1297
00:54:25,365 --> 00:54:26,766
Goodbye.
1298
00:54:30,568 --> 00:54:31,837
Yeah, bye.
1299
00:54:35,343 --> 00:54:37,513
[♪♪♪]
1300
00:55:06,708 --> 00:55:09,171
I can hear you
being quiet, Mom.
1301
00:55:10,548 --> 00:55:12,979
I, um... hope I didn't
ice your game, man.
1302
00:55:13,115 --> 00:55:14,584
[SIGHS]
1303
00:55:14,720 --> 00:55:18,551
No one my age says those words
in that order, Mom.
1304
00:55:18,686 --> 00:55:21,950
It's just hard
to see my little man
1305
00:55:22,085 --> 00:55:23,988
not be my little boy
all the time.
1306
00:55:26,197 --> 00:55:27,398
MILES:
Yeah.
1307
00:55:32,196 --> 00:55:34,405
Papá, you know
you can tell me anything.
1308
00:55:38,167 --> 00:55:40,202
No hay mentiras
entre nosotros.
1309
00:55:44,411 --> 00:55:45,944
Well...
1310
00:55:47,052 --> 00:55:48,947
[♪♪♪]
1311
00:56:05,035 --> 00:56:06,228
I'm...
1312
00:56:11,768 --> 00:56:13,076
[SIGHS]
1313
00:56:13,211 --> 00:56:14,907
I'm sorry I was late.
1314
00:56:23,922 --> 00:56:24,950
Go.
1315
00:56:27,985 --> 00:56:30,725
She seems like a nice girl.
1316
00:56:32,496 --> 00:56:34,764
Is this a trick?
It's not a trick.
1317
00:56:34,900 --> 00:56:36,460
Geez.
1318
00:56:36,595 --> 00:56:37,760
What are you...?
1319
00:56:37,896 --> 00:56:40,294
Let me fix you. Just...
1320
00:56:40,430 --> 00:56:42,138
You know, for years,
I've been taking care
1321
00:56:42,274 --> 00:56:43,666
of this little boy, right?
1322
00:56:43,802 --> 00:56:47,106
Making sure he is loved,
1323
00:56:47,242 --> 00:56:51,075
that he feels like he belongs
wherever he wants to be.
1324
00:56:52,308 --> 00:56:53,808
He wants to go out
into the world
1325
00:56:53,944 --> 00:56:56,715
and do great big things.
1326
00:56:56,850 --> 00:56:58,555
And what I worry
about most...
1327
00:57:00,186 --> 00:57:03,953
is they won't
look out for you like us.
1328
00:57:04,089 --> 00:57:06,761
They won't root for you
like us.
1329
00:57:08,760 --> 00:57:12,498
So, here's the deal.
1330
00:57:12,634 --> 00:57:14,331
Wherever you go from here,
1331
00:57:14,467 --> 00:57:18,037
you have to promise to take
care of that little boy for me.
1332
00:57:18,172 --> 00:57:21,368
Make sure he never forgets
where he came from.
1333
00:57:21,504 --> 00:57:26,082
And he never doubts
that he is loved.
1334
00:57:26,218 --> 00:57:28,519
And he never lets anyone
1335
00:57:28,654 --> 00:57:32,246
at those big, fancy places
he's gonna be in
1336
00:57:32,382 --> 00:57:36,286
tell him that
he doesn't belong there.
1337
00:57:36,422 --> 00:57:39,321
And when he comes home--
and he better come home...
1338
00:57:41,597 --> 00:57:43,358
...you're gonna be early,
1339
00:57:43,494 --> 00:57:46,500
and you're gonna be holding
a normal, nice cake.
1340
00:57:46,636 --> 00:57:47,896
[CHUCKLES]
Yeah, okay.
1341
00:57:48,032 --> 00:57:50,134
You got to promise, Miles.
1342
00:57:51,010 --> 00:57:52,568
I promise.
1343
00:57:52,704 --> 00:57:54,869
Just...
1344
00:57:55,004 --> 00:57:56,441
don't get lost.
1345
00:57:56,576 --> 00:57:57,948
Mm-hmm. Yeah.
1346
00:57:58,083 --> 00:57:59,344
¿Me oyes?
1347
00:57:59,480 --> 00:58:00,551
A'ight.
1348
00:58:01,514 --> 00:58:02,443
Cool.
1349
00:58:04,156 --> 00:58:05,451
¿Bendición, mami?
1350
00:58:05,586 --> 00:58:07,717
[CHUCKLES SOFTLY]
1351
00:58:07,852 --> 00:58:09,692
Que Dios te bendiga.
1352
00:58:11,122 --> 00:58:12,860
Now get-- Go.
Get out of here.
1353
00:58:15,393 --> 00:58:17,693
And when you come back,
you're still grounded.
1354
00:58:17,828 --> 00:58:19,230
[BOTH LAUGH]
1355
00:58:19,366 --> 00:58:21,401
Yeah, I'm smiling like
it's a joke, but it's true.
1356
00:58:21,536 --> 00:58:23,436
Yeah, I-I-I figured.
1357
00:58:23,571 --> 00:58:25,437
I'll see you later.
1358
00:58:25,572 --> 00:58:27,237
With a cake.
1359
00:58:35,847 --> 00:58:38,380
[♪♪♪]
1360
00:58:40,883 --> 00:58:43,354
♪ Okay, we bounce and shake,
we rolling round ♪
1361
00:58:43,489 --> 00:58:46,554
♪ I gotta set it straight,
don't block this hype ♪
1362
00:58:46,689 --> 00:58:48,926
[MILES GRUNTING]
♪ Something's come over me ♪
1363
00:58:49,061 --> 00:58:51,432
♪ I'll never stop, no, no ♪
1364
00:58:51,568 --> 00:58:53,301
♪ Nothing can shake me ♪
1365
00:58:53,436 --> 00:58:54,528
[CAMERA CLICKS]
1366
00:58:55,602 --> 00:58:57,201
♪ Now ♪
1367
00:59:02,472 --> 00:59:06,174
♪ All this boosting
of my senses ♪
1368
00:59:06,309 --> 00:59:09,577
♪ I won't start what I finish ♪
1369
00:59:09,712 --> 00:59:12,788
♪ I shoot my shot,
and I won't miss it ♪
1370
00:59:12,923 --> 00:59:16,090
♪ Only way to go
is go the distance ♪
1371
00:59:16,226 --> 00:59:18,225
[POLICE RADIO CHATTER]
♪ Nothing can shake me now ♪
1372
00:59:18,360 --> 00:59:19,596
Shoot.
1373
00:59:19,732 --> 00:59:22,389
♪ Nothing can
break me down... ♪
1374
00:59:22,525 --> 00:59:24,261
Whoa-whoa-whoa,
hey, hey, hey, the car!
1375
00:59:25,967 --> 00:59:29,072
♪ Nothing can shake me now. ♪
1376
00:59:29,207 --> 00:59:31,774
[SONG FADES]
1377
00:59:33,445 --> 00:59:35,112
GWEN:
Ah, shoot.
1378
00:59:35,247 --> 00:59:37,142
[♪♪♪]
1379
00:59:41,615 --> 00:59:44,079
[TRILLING BEEPS]
1380
00:59:44,214 --> 00:59:45,346
Oh, shoot, shoot, shoot, shoot,
1381
00:59:45,482 --> 00:59:47,317
shoot, shoot, shoot,
shoot, shoot.
1382
00:59:55,263 --> 00:59:57,292
Show me what happened.
COMPUTER: Replay commencing.
1383
00:59:57,428 --> 00:59:58,696
SPOT [RECORDED]:
Spots. That's the thing.
1384
00:59:58,831 --> 01:00:00,568
I need more spots!
1385
01:00:00,704 --> 01:00:02,267
[CHUCKLES]
Oh, my God.
1386
01:00:02,403 --> 01:00:04,842
It was right under where my...
my nose w-would've been.
1387
01:00:04,977 --> 01:00:07,168
I just need a little bit more
dimensional juice or whatever.
1388
01:00:07,304 --> 01:00:08,776
Shoot.
I never did come up
1389
01:00:08,912 --> 01:00:10,404
with a good name for that.
Shoot.
1390
01:00:10,539 --> 01:00:11,914
Branding was never
my strong suit.
1391
01:00:12,049 --> 01:00:13,917
The city power line to
my micro collider prototype--
1392
01:00:14,053 --> 01:00:16,786
it could generate a little more
concentrated dark energy.
1393
01:00:16,921 --> 01:00:18,148
[WHISTLES]
MILES [VOICE-OVER]: Shoot.
1394
01:00:18,284 --> 01:00:19,947
This is what I love
about science.
1395
01:00:20,083 --> 01:00:21,317
Shoot! Shoot!
1396
01:00:21,453 --> 01:00:23,183
I just need enough
to get me somewhere
1397
01:00:23,319 --> 01:00:24,820
with a full-size collider.
1398
01:00:24,955 --> 01:00:26,024
[WHIRRING]
1399
01:00:26,159 --> 01:00:29,457
And, Spider-Man,
I'll make you pay
1400
01:00:29,592 --> 01:00:31,997
for everything
you took away from me.
1401
01:00:32,132 --> 01:00:33,704
All right,
this is gonna work.
1402
01:00:33,839 --> 01:00:36,767
Or vaporize me
and everything in this building,
1403
01:00:36,903 --> 01:00:39,100
which would not be good.
1404
01:00:39,235 --> 01:00:40,275
GWEN and MILES:
Shoot.
1405
01:00:40,410 --> 01:00:42,713
[LOUD RUMBLING]
1406
01:00:46,847 --> 01:00:48,380
[STAMMERING GRUNTS]
1407
01:00:48,516 --> 01:00:49,417
[GROANS]
1408
01:00:49,553 --> 01:00:51,084
[RUMBLING CONTINUES]
1409
01:00:52,888 --> 01:00:56,357
[SPOT MUTTERING,
VOICE GLITCHING]
1410
01:00:56,492 --> 01:00:58,360
[STRAINING]
1411
01:00:58,495 --> 01:00:59,592
[DISTORTED SCREAM]
1412
01:00:59,728 --> 01:01:01,265
BOTH:
Shoot.
1413
01:01:01,400 --> 01:01:02,964
[EXPLOSIVE WHOOSHING]
1414
01:01:05,332 --> 01:01:06,830
COMPUTER: Replay complete.
[GWEN GROANS]
1415
01:01:06,966 --> 01:01:08,568
Why, why, why, why, why?
1416
01:01:08,703 --> 01:01:09,970
[FRUSTRATED GRUNT]
1417
01:01:10,106 --> 01:01:11,207
Gwen, Gwen, Gwen,
Gwen, Gwen, Gwen, Gwen!
1418
01:01:11,342 --> 01:01:12,901
Gwen. Hi.
1419
01:01:13,037 --> 01:01:14,643
Whatcha doin'?
1420
01:01:14,779 --> 01:01:16,513
Nothing.
Uh, good. All good.
1421
01:01:16,648 --> 01:01:19,211
Yeah, everything's good.
Um, bye.
1422
01:01:20,410 --> 01:01:21,583
Where's the...
the bad guy
1423
01:01:21,719 --> 01:01:22,784
you were supposed to monitor?
1424
01:01:22,919 --> 01:01:24,282
Um, he just stepped out
for a moment.
1425
01:01:24,418 --> 01:01:25,784
Dude.
Look, he's just
some villain of the week.
1426
01:01:25,920 --> 01:01:27,180
LYLA.
Oh, we don't need...
1427
01:01:27,316 --> 01:01:28,516
LYLA:
Tracking.
1428
01:01:28,651 --> 01:01:30,754
Oh, hey, look, I got him.
Nope, never mind.
1429
01:01:30,889 --> 01:01:31,953
Hold on. Oh, ah.
1430
01:01:32,089 --> 01:01:33,597
Slippery guy.
1431
01:01:33,732 --> 01:01:34,826
Did you go see
your little friend?
1432
01:01:34,962 --> 01:01:36,557
What? No.
Miles?
1433
01:01:36,692 --> 01:01:39,097
I mean...
Are you kidding me right now?
1434
01:01:39,233 --> 01:01:41,070
Only briefly. F-From afar.
How far?
1435
01:01:41,206 --> 01:01:42,663
Like...
1436
01:01:42,798 --> 01:01:45,268
you know, about this...
about, uh, this far.
1437
01:01:45,404 --> 01:01:47,105
Oh, that's way too close.
Girl.
1438
01:01:47,241 --> 01:01:49,470
I just--
Look, I had to know how he was.
1439
01:01:49,606 --> 01:01:51,415
[LAUGHS]
I c-- I honestly can't with you.
1440
01:01:51,550 --> 01:01:52,981
Look, I know I messed up, okay?
1441
01:01:53,117 --> 01:01:56,111
JESSICA: He can't
be part of this.
I-I know.
1442
01:01:56,247 --> 01:01:58,147
I'll never see him again.
1443
01:01:58,283 --> 01:01:59,988
All right?
No kidding.
1444
01:02:00,123 --> 01:02:02,284
Hey, guys? Guys?
He's making his own portals.
1445
01:02:02,420 --> 01:02:04,693
What?
He can jump wherever he wants.
1446
01:02:04,828 --> 01:02:06,553
He could be
a total canon killer.
1447
01:02:06,689 --> 01:02:08,093
You said he was
a villain of the week.
1448
01:02:08,229 --> 01:02:10,129
Do you know how bad
this is for you?
1449
01:02:10,264 --> 01:02:11,934
Every dimension he stops
at has an Alchemax.
1450
01:02:12,069 --> 01:02:13,930
What's he up to, Gwen?
GWEN: I don't know.
1451
01:02:14,065 --> 01:02:16,070
MILES:
He's making himself more powerful so he can beat me
1452
01:02:16,205 --> 01:02:18,807
You don't know. Amazing.
My star pupil, everyone.
1453
01:02:18,943 --> 01:02:21,272
I'll get him, okay?
I can get backup.
1454
01:02:21,408 --> 01:02:23,478
If Miguel finds out
I let you come...
1455
01:02:23,613 --> 01:02:25,310
Don't tell Miguel.
1456
01:02:25,445 --> 01:02:28,115
He'll kick me out and...
What if he sends me home?
1457
01:02:30,215 --> 01:02:32,653
I got him. Earth-50101.
1458
01:02:32,789 --> 01:02:33,923
What do you want to do?
1459
01:02:36,418 --> 01:02:38,660
You never made a mistake?
1460
01:02:38,795 --> 01:02:40,988
Never got too close to someone?
1461
01:02:41,123 --> 01:02:43,091
I did.
1462
01:02:43,226 --> 01:02:45,132
But I got over it.
1463
01:02:48,130 --> 01:02:50,499
Alert the local Spider, tell him
Gwen will meet him there.
1464
01:02:50,635 --> 01:02:52,171
LYLA: I'm on it.
Yeah.
Wow, thank you.
1465
01:02:52,306 --> 01:02:53,801
Thank you so much.
Okay. You're welcome.
1466
01:02:53,936 --> 01:02:56,008
I promise you I will not
let you down again.
Shut up.
1467
01:02:56,144 --> 01:02:57,947
You got an hour
to fix this.
1468
01:02:59,110 --> 01:03:00,851
Or I can't help you.
1469
01:03:04,951 --> 01:03:06,857
[♪♪♪]
1470
01:03:28,714 --> 01:03:30,705
[WHISPERS]
Goodbye, Miles.
1471
01:03:33,650 --> 01:03:35,545
[♪♪♪]
1472
01:03:58,906 --> 01:04:01,340
[♪♪♪]
1473
01:04:12,183 --> 01:04:14,049
[♪♪♪]
1474
01:04:14,184 --> 01:04:15,919
[YELLING]
1475
01:04:16,054 --> 01:04:17,994
[SCREAMS]
1476
01:04:20,025 --> 01:04:21,254
[SCREAMING]
1477
01:04:21,389 --> 01:04:23,857
[HORNS HONKING]
1478
01:04:26,064 --> 01:04:28,394
[GRUNTING]
1479
01:04:28,530 --> 01:04:30,435
[DISTORTED GRUNTING]
1480
01:04:33,742 --> 01:04:35,242
[SHOUTING]
1481
01:04:37,215 --> 01:04:39,447
Aah! Aah! Congratulations!
[LIVELY MUSIC PLAYING]
1482
01:04:39,582 --> 01:04:41,578
Whoa!
1483
01:04:44,852 --> 01:04:46,220
[SCREAMING]
1484
01:04:48,658 --> 01:04:50,554
[SCREAMS]
1485
01:04:52,362 --> 01:04:53,921
SPOT:
You see that?
This is incredible.
1486
01:04:54,056 --> 01:04:55,898
I'm like a whole new person.
Where did you go?
1487
01:04:56,034 --> 01:04:57,297
If I looked
in the mirror right now,
1488
01:04:57,432 --> 01:04:58,893
I wouldn't recognize myself.
Stay still.
1489
01:04:59,028 --> 01:05:00,430
But I would envy that person
I was looking at.
Whoa!
1490
01:05:00,566 --> 01:05:01,629
GWEN:
I have eyes on the anomaly.
1491
01:05:01,765 --> 01:05:02,905
JESSICA:
Try getting hands on him.
1492
01:05:03,041 --> 01:05:04,169
Stop hovering.
You're literally hovering.
1493
01:05:04,304 --> 01:05:05,568
Hello, pardon me, locals.
[GASPS]
1494
01:05:05,704 --> 01:05:08,240
Wow, four on there. Wow.
That's very dangerous.
1495
01:05:08,376 --> 01:05:10,809
That looks good.
Which way to Alchemax?
1496
01:05:10,944 --> 01:05:12,378
[GASPS, COUGHS]
1497
01:05:12,514 --> 01:05:14,613
It's a place with
a big collider...
[GASPS]
1498
01:05:14,748 --> 01:05:18,147
Hey, cow guy. Moo-ve over.
That's the best you could do?
1499
01:05:18,283 --> 01:05:19,779
Gwen! I'm here to help!
1500
01:05:19,915 --> 01:05:22,057
Miles? Are you...
SPOT: Whoopsy-daisy.
1501
01:05:22,193 --> 01:05:24,088
You weren't expecting that,
were you?
1502
01:05:24,224 --> 01:05:25,760
Oh, no.
Neither was I.
1503
01:05:25,896 --> 01:05:26,997
I'm in the zone.
[WHOOPS]
1504
01:05:29,661 --> 01:05:31,525
MILES: I got you!
Did you follow me?
1505
01:05:31,661 --> 01:05:33,793
No, I just saw where you went
1506
01:05:33,929 --> 01:05:35,496
and went there
without you knowing.
1507
01:05:35,631 --> 01:05:36,973
You're not supposed to be here.
1508
01:05:37,109 --> 01:05:38,365
What are you talking about?
I'm helping...
1509
01:05:38,501 --> 01:05:40,443
[DISTORTED GRUNTING]
1510
01:05:40,578 --> 01:05:42,171
No! No-no-no-no!
1511
01:05:42,307 --> 01:05:44,245
No, no, no, no, no!
1512
01:05:46,276 --> 01:05:47,610
[YELPS, GRUNTS]
1513
01:05:47,746 --> 01:05:49,484
I shouldn't have ever
come to see you.
1514
01:05:49,619 --> 01:05:51,015
Dang.
1515
01:05:51,150 --> 01:05:53,817
[♪♪♪]
1516
01:05:53,953 --> 01:05:54,853
[GRUNTS]
1517
01:05:54,988 --> 01:05:57,027
[SHOUTS, GRUNTS]
1518
01:06:00,096 --> 01:06:01,294
PAVITR:
Hey, who's the new guy?
1519
01:06:01,429 --> 01:06:04,366
Hey, Pav. He's Miles,
and he wasn't invited.
1520
01:06:04,501 --> 01:06:07,032
[LAUGHS]
You weren't invited
and you came anyway?
1521
01:06:07,168 --> 01:06:08,231
Right?
Hey, new guy
1522
01:06:08,367 --> 01:06:09,697
must be in love with you.
1523
01:06:09,832 --> 01:06:11,832
Uh, n-no. I'm not.
Okay. Whoa, Pav.
1524
01:06:11,967 --> 01:06:13,007
Oh, I'm very good
at reading people.
1525
01:06:13,142 --> 01:06:14,540
GWEN: No, he's not.
Who are you?
1526
01:06:14,675 --> 01:06:16,207
I'm glad you asked, new guy.
I'm not a new guy.
1527
01:06:16,342 --> 01:06:18,506
My name is Pavitr Prabhakar,
1528
01:06:18,642 --> 01:06:19,983
and for the past six months...
1529
01:06:20,119 --> 01:06:22,543
Six? And even he got a watch?
Yeah, uh...
1530
01:06:22,678 --> 01:06:24,815
Being Spider-Man is so easy.
1531
01:06:24,951 --> 01:06:26,781
I wake up, skip the workout
because I'm naturally buff
1532
01:06:26,917 --> 01:06:28,223
and I don't want to get
too big, you know?
1533
01:06:28,358 --> 01:06:30,388
Do almost nothing
with my amazing hair.
1534
01:06:30,523 --> 01:06:31,852
You don't use
any product at all?
1535
01:06:31,987 --> 01:06:33,728
Just coconut oil, prayer,
some genetics.
1536
01:06:33,864 --> 01:06:35,098
Then I swing by school.
1537
01:06:35,233 --> 01:06:36,726
Don't really have to try,
but I do anyway.
1538
01:06:36,861 --> 01:06:38,662
Fight a few bad guys,
feed a few street dogs,
1539
01:06:38,798 --> 01:06:40,904
quick break for a cup of chai
with my Maya Auntie...
1540
01:06:41,039 --> 01:06:43,329
I love chai tea.
What did you just say?
1541
01:06:43,465 --> 01:06:44,599
"Chai tea"?
1542
01:06:44,734 --> 01:06:46,206
"Chai" means "tea," bro!
Oh.
1543
01:06:46,342 --> 01:06:47,571
You're saying "tea tea"!
Oh, um, um...
1544
01:06:47,707 --> 01:06:49,140
Would I ask you for
a coffee coffee with room
1545
01:06:49,276 --> 01:06:50,209
for cream cream?
I'm sor--
1546
01:06:50,344 --> 01:06:51,208
I'm sorry.
I'm so sorry.
1547
01:06:51,344 --> 01:06:52,375
PAVITR:
Then I hang out
1548
01:06:52,510 --> 01:06:54,181
with my girlfriend Gayatri.
1549
01:06:54,316 --> 01:06:56,546
She's an extremely
classy teenager.
1550
01:06:56,682 --> 01:06:59,388
Hey, girl.
Tonight I was thinking...
1551
01:06:59,523 --> 01:07:01,690
Hello, Police Inspector Singh.
This is your daughter.
1552
01:07:01,825 --> 01:07:03,126
I do not know her.
1553
01:07:03,261 --> 01:07:04,851
[VOICE-OVER]
And to top it off, I live in
1554
01:07:04,986 --> 01:07:06,526
the best possible
Spider-Man city
1555
01:07:06,661 --> 01:07:08,523
Mumbattan. Quick tour.
This is where the traffic is.
1556
01:07:08,659 --> 01:07:09,624
This is where the traffic is.
1557
01:07:09,759 --> 01:07:10,623
This is also
where the traffic is.
1558
01:07:10,759 --> 01:07:11,691
There's traffic here, too.
1559
01:07:11,827 --> 01:07:12,792
And this is where the British
1560
01:07:12,927 --> 01:07:14,269
stole all of our stuff.
Whoa!
1561
01:07:15,697 --> 01:07:18,071
Ah, hello, Spider-Man.
1562
01:07:18,206 --> 01:07:19,602
Hi.
Hey.
Not you.
1563
01:07:19,737 --> 01:07:20,667
Are you talking
to him or me?
1564
01:07:20,803 --> 01:07:21,735
Or-or him?
Bro, what's up?
1565
01:07:21,870 --> 01:07:22,912
That's me.
Think he means me.
1566
01:07:23,048 --> 01:07:25,111
Yeah. Him.
I got this, guys!
1567
01:07:25,247 --> 01:07:26,241
Huh?
Wow. How are you?
1568
01:07:26,376 --> 01:07:27,444
[SCREAMS]
1569
01:07:27,579 --> 01:07:29,744
Can you tell
I leveled up my game?
1570
01:07:29,880 --> 01:07:32,216
I'm on a journey
of self-improvement.
1571
01:07:32,351 --> 01:07:33,956
And you came to India.
1572
01:07:34,092 --> 01:07:35,816
That's a
Western culture cliché.
1573
01:07:35,952 --> 01:07:37,458
Don't
"Eat, Pray, Love" me, bro.
1574
01:07:37,593 --> 01:07:39,053
No, no, no, no, no.
I did not mean it like that.
1575
01:07:39,188 --> 01:07:40,924
Now let me guess-- you're gonna
ask me about saffron
1576
01:07:41,060 --> 01:07:43,222
and cardamom and naan bread,
which is the same as saying
1577
01:07:43,358 --> 01:07:45,792
"bread bread," which is
the same as saying "chai tea."
1578
01:07:45,927 --> 01:07:47,871
Oh, I love chai tea.
No!
1579
01:07:48,006 --> 01:07:50,634
[GRUNTS]
MILES: Come on, man.
1580
01:07:50,770 --> 01:07:52,703
I think maybe we got off
on the wrong foot.
1581
01:07:52,838 --> 01:07:54,607
Let's just talk about this.
SPOT: Fine.
1582
01:07:54,742 --> 01:07:57,704
You made me feel empty,
like I had a hole inside of me.
1583
01:07:57,840 --> 01:08:00,250
We all have holes.
[GRUNTS]
1584
01:08:00,385 --> 01:08:02,475
But now I found out
what to fill that hole up with.
1585
01:08:02,610 --> 01:08:04,145
More holes.
1586
01:08:04,280 --> 01:08:05,787
MILES:
That does--
It doesn't make any sense.
1587
01:08:05,922 --> 01:08:07,290
SPOT:
It will.
1588
01:08:07,425 --> 01:08:09,123
[GROANS]
I'm okay. I'm good.
Don't worry.
1589
01:08:09,259 --> 01:08:10,620
[PAVITR WHOOPS]
GWEN: We won't.
1590
01:08:10,756 --> 01:08:12,690
This romantic tension
is so palpable.
1591
01:08:12,826 --> 01:08:14,928
If Spot gets more holes...
Will they, won't they?
1592
01:08:15,064 --> 01:08:16,463
...he'll be unstoppable.
1593
01:08:16,598 --> 01:08:18,399
We can't let him get to...
GWEN: Alchemax?
1594
01:08:18,534 --> 01:08:20,803
See? How can you guys
even concentrate?
1595
01:08:20,939 --> 01:08:22,333
[PEOPLE GASPING, YELLING]
1596
01:08:22,469 --> 01:08:24,071
Hey, does he know about Hobie?
1597
01:08:24,206 --> 01:08:25,634
What should I know about Hobie?
1598
01:08:25,769 --> 01:08:27,468
Oh, looks like he did not know.
1599
01:08:27,603 --> 01:08:29,908
[PEOPLE SCREAMING]
1600
01:08:30,043 --> 01:08:31,471
Boop.
1601
01:08:31,606 --> 01:08:33,144
[ALL GRUNT]
1602
01:08:33,279 --> 01:08:34,778
Go away. Go away.
1603
01:08:34,913 --> 01:08:36,142
See you later.
Thanks for coming.
[SCREAMS]
1604
01:08:36,277 --> 01:08:38,350
[SPEAKS HINDI]
Would you please deactivate
1605
01:08:38,486 --> 01:08:39,547
this wonderfully strong
barrier?
1606
01:08:39,682 --> 01:08:40,982
It can't be turned off
1607
01:08:41,117 --> 01:08:42,452
until the collider sequence
is complete.
1608
01:08:42,587 --> 01:08:44,821
The collider sequence? Ah, man.
1609
01:08:47,197 --> 01:08:48,361
Wait!
Spot, you need to stop!
1610
01:08:48,496 --> 01:08:49,626
You don't know
what you're doing, man!
1611
01:08:49,762 --> 01:08:51,025
GWEN: Come on!
SPOT: I'm about to be
1612
01:08:51,160 --> 01:08:53,168
so much more than
a villain of the week.
1613
01:08:53,303 --> 01:08:55,364
I'm sorry
I called you that, okay?
1614
01:08:55,500 --> 01:08:56,896
You're a great villain.
1615
01:08:57,031 --> 01:08:58,371
SPOT:
Oh, not yet I'm not.
1616
01:08:58,507 --> 01:08:59,973
AUTOMATED VOICE:
Initializing collider.
1617
01:09:00,108 --> 01:09:01,343
No!
[GRUNTS]
1618
01:09:06,315 --> 01:09:08,279
How's it going now?
Great.
1619
01:09:08,414 --> 01:09:10,046
Anyone got any ideas?
1620
01:09:10,182 --> 01:09:12,622
[CHUCKLES]
Oh, I have so many,
but none for this.
1621
01:09:12,757 --> 01:09:14,486
Stand back.
1622
01:09:14,622 --> 01:09:16,721
I've been working on
something new.
1623
01:09:17,819 --> 01:09:20,626
[ELECTRICITY CRACKLING]
1624
01:09:27,865 --> 01:09:29,872
How long does this
usually take?
1625
01:09:30,007 --> 01:09:31,205
Just give me a second.
1626
01:09:31,340 --> 01:09:32,809
Do-do you want us
to do something
1627
01:09:32,944 --> 01:09:33,966
or do we just stand here?
1628
01:09:34,102 --> 01:09:35,377
Are you, like,
charging it or...?
1629
01:09:35,512 --> 01:09:36,705
No. I'm absorbing it
so I can shoot it back.
1630
01:09:36,840 --> 01:09:38,038
It looks like
you're charging it.
1631
01:09:38,173 --> 01:09:39,280
So does this power
have a name or...?
1632
01:09:39,416 --> 01:09:40,745
Please hold
your questions until
1633
01:09:40,880 --> 01:09:42,108
I'm done breaking this thing.
Maybe it's both.
1634
01:09:42,243 --> 01:09:43,449
Is this going well or badly?
I don't get it.
1635
01:09:43,585 --> 01:09:45,180
I can't tell.
Just let me do this!
1636
01:09:45,316 --> 01:09:46,785
MAN [BRITISH ACCENT]: Oi-oi!
[PUNK ROCK MUSIC PLAYING]
1637
01:09:46,921 --> 01:09:49,182
♪ They wanna cleanse me
of my so-called beliefs ♪
1638
01:09:50,523 --> 01:09:52,021
♪ I'm just a young kid ♪
1639
01:09:52,157 --> 01:09:53,357
♪ Catch me if you can,
catch me if you can ♪
1640
01:09:53,493 --> 01:09:54,958
♪ Catch me if you can ♪
1641
01:09:55,094 --> 01:09:56,597
♪ Catch me if you can,
catch me if you can ♪
1642
01:09:56,733 --> 01:09:58,065
♪ Catch me if you can,
catch me if you can... ♪
1643
01:09:58,201 --> 01:09:59,802
Hobie!
Hobie, my guy!
1644
01:09:59,938 --> 01:10:00,903
MILES:
Hobie?
1645
01:10:01,039 --> 01:10:02,138
Look at that, another one.
1646
01:10:02,274 --> 01:10:03,403
I love how many
different variations
1647
01:10:03,539 --> 01:10:04,399
of you guys there are.
I mean...
1648
01:10:04,535 --> 01:10:05,803
Man-like, Pav.
1649
01:10:05,938 --> 01:10:08,101
Big stepper! Yeah, mate.
What's this dude saying?
1650
01:10:08,236 --> 01:10:09,835
It's English for
"We get along great
1651
01:10:09,971 --> 01:10:11,342
and we're close friends."
1652
01:10:11,478 --> 01:10:12,872
Is this the younger from 1610?
1653
01:10:13,007 --> 01:10:14,383
Do you understand this guy?
1654
01:10:14,518 --> 01:10:16,016
Hey, Hobie,
thanks for breaking the shield!
1655
01:10:16,151 --> 01:10:17,452
Uh, I loosened it.
1656
01:10:17,587 --> 01:10:19,850
Bit of advice: use the palm,
not just your fingers.
1657
01:10:21,225 --> 01:10:22,355
What's up
with your suit?
1658
01:10:22,491 --> 01:10:23,387
Is he bleeding
from his armpits?
1659
01:10:23,523 --> 01:10:24,620
Miles, Hobie. Hobie, Miles.
1660
01:10:24,755 --> 01:10:26,053
Hi. I've never heard of you
1661
01:10:26,189 --> 01:10:27,925
because Gwen
barely ever mentions you.
1662
01:10:28,060 --> 01:10:30,063
HOBIE:
A'ight, my name's Hobie,
Hobie Brown.
1663
01:10:30,199 --> 01:10:31,632
I was bitten by a--
1664
01:10:31,767 --> 01:10:33,427
Wouldn't you like to know?
You know what I mean?
1665
01:10:33,562 --> 01:10:35,196
And for the last three years,
I've been the one and only--
1666
01:10:35,332 --> 01:10:36,769
Wait, wait. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1667
01:10:36,904 --> 01:10:38,235
You think I'm gonna show you
my secret identity?
1668
01:10:38,370 --> 01:10:39,571
Come out of it.
1669
01:10:39,707 --> 01:10:41,003
That is, when I'm not
playing shows,
1670
01:10:41,138 --> 01:10:42,477
antagonizing fascists,
staging unpermitted
1671
01:10:42,612 --> 01:10:45,074
political actions-slash-
performing art pieces
1672
01:10:45,209 --> 01:10:47,275
or having a laugh
at the pub with the mandem.
1673
01:10:47,410 --> 01:10:49,513
I'm not a role model.
I was briefly a runway model.
1674
01:10:49,648 --> 01:10:51,314
I hate the a.m. I hate the P.M.
1675
01:10:51,450 --> 01:10:52,751
I hate labels.
1676
01:10:52,886 --> 01:10:54,591
I'm not a hero,
because calling yourself a hero
1677
01:10:54,726 --> 01:10:58,027
makes you a self-mythologizing
narcissistic autocrat. Come on!
1678
01:10:58,162 --> 01:10:59,461
I thought you hated labels.
1679
01:10:59,596 --> 01:11:01,328
Gwendy, you left your jumper
round my place.
1680
01:11:01,463 --> 01:11:03,362
What's a jumper?
It's a sweater.
1681
01:11:03,498 --> 01:11:05,025
How many sweaters do you have?
1682
01:11:05,161 --> 01:11:06,499
Uh, that's-that's not mine,
I'm sure.
1683
01:11:06,635 --> 01:11:08,001
And your toothbrush.
MILES: Wait, what?
1684
01:11:08,136 --> 01:11:09,271
[PAVITR SHOUTS]
1685
01:11:09,407 --> 01:11:11,233
Are those my Chucks?
[GWEN CHUCKLES]
1686
01:11:11,369 --> 01:11:12,800
[GRUNTS]
1687
01:11:12,935 --> 01:11:14,275
Y'all make a heck of a team.
1688
01:11:14,411 --> 01:11:15,441
HOBIE:
I don't believe in teams.
1689
01:11:15,576 --> 01:11:16,639
MILES:
Aren't you in a band?
1690
01:11:16,774 --> 01:11:18,771
I don't believe in consistency.
1691
01:11:18,907 --> 01:11:20,407
This guy is killing me.
1692
01:11:20,543 --> 01:11:22,075
[GROANS]
1693
01:11:22,211 --> 01:11:23,786
This is gonna be
good for us, Spider-Man.
1694
01:11:23,921 --> 01:11:25,411
[ALL GRUNT]
1695
01:11:25,547 --> 01:11:27,350
You and me, we're finally gonna
live up to our potential.
1696
01:11:27,485 --> 01:11:28,920
[WHIRRING]
1697
01:11:29,055 --> 01:11:30,688
You'll finally have
a villain worth fighting.
1698
01:11:30,824 --> 01:11:32,686
And I won't be
just a joke to you!
1699
01:11:32,822 --> 01:11:34,192
[EXPLOSIVE RUMBLING]
1700
01:11:34,327 --> 01:11:35,662
[ALL GRUNT]
1701
01:11:41,700 --> 01:11:43,731
[GRUNTS]
You're not a joke.
1702
01:11:43,867 --> 01:11:44,797
Right, gang?
Absolutely.
1703
01:11:44,932 --> 01:11:45,799
Completely unamusing.
1704
01:11:45,934 --> 01:11:47,043
I don't believe in comedy!
1705
01:11:47,179 --> 01:11:49,475
Just kidding!
MILES: See?
1706
01:11:49,611 --> 01:11:51,178
No one here thinks
you're a joke.
1707
01:11:51,313 --> 01:11:53,014
They won't after this.
1708
01:11:53,149 --> 01:11:54,477
MILES:
No!
1709
01:11:54,613 --> 01:11:56,650
[WHIRRING GROWS LOUDER]
1710
01:11:57,779 --> 01:11:59,646
[WHIRRING STOPS]
1711
01:11:59,781 --> 01:12:01,984
PAVITR:
Well, that was another
easy adventure for Spider-Man.
1712
01:12:02,119 --> 01:12:03,419
No-no-no-no-no-no-no-no!
No-no-no-no-no!
1713
01:12:03,554 --> 01:12:05,089
[ALL SCREAMING]
1714
01:12:05,225 --> 01:12:06,896
[GRUNTS]
1715
01:12:07,031 --> 01:12:09,432
[♪♪♪]
1716
01:12:16,667 --> 01:12:18,408
[DISTORTED SCREAM]
1717
01:12:21,004 --> 01:12:22,577
JEFF [ECHOING]:
I'm coming!
1718
01:12:32,518 --> 01:12:33,753
What was that?
1719
01:12:36,653 --> 01:12:37,926
Our future.
1720
01:12:38,061 --> 01:12:40,021
[PANTING]
1721
01:12:40,157 --> 01:12:42,825
I'm gonna take everything
from you
1722
01:12:42,960 --> 01:12:44,401
like you took everything
from me.
1723
01:12:46,101 --> 01:12:47,633
What?
1724
01:12:47,768 --> 01:12:51,573
See you back home,
Spider-Man.
1725
01:12:55,074 --> 01:12:57,942
[MUFFLED, ECHOING]
Miles. Miles! You okay?
1726
01:12:58,077 --> 01:13:00,417
We got to go.
Oi, oi, oi, liven up, mate.
1727
01:13:01,612 --> 01:13:03,585
[RUMBLING]
1728
01:13:05,381 --> 01:13:07,754
PAVITR:
Everyone!
[SHOUTS IN HINDI]
1729
01:13:08,885 --> 01:13:10,454
[BUILDING CREAKING]
1730
01:13:10,589 --> 01:13:12,660
[PEOPLE SCREAMING]
1731
01:13:20,496 --> 01:13:23,903
We'll clear the path.
You slow down that building.
1732
01:13:24,039 --> 01:13:26,437
HOBIE:
I'll do it,
but not because you told me to.
1733
01:13:26,572 --> 01:13:28,478
[♪♪♪]
1734
01:13:32,445 --> 01:13:34,114
[STRAINING]
1735
01:13:34,249 --> 01:13:36,048
Everybody, run!
1736
01:13:36,184 --> 01:13:37,553
[YELLS]
1737
01:13:38,917 --> 01:13:40,784
[WEBS CREAKING]
[BOTH STRAINING]
1738
01:13:40,920 --> 01:13:43,059
[CHILD CRYING]
[WOMAN GASPS]
1739
01:13:43,194 --> 01:13:45,495
[STRAINING CONTINUES]
1740
01:13:52,930 --> 01:13:54,696
Get down!
[WHIMPERS]
1741
01:13:54,831 --> 01:13:57,173
[♪♪♪]
1742
01:13:57,308 --> 01:13:59,201
[FRANTIC CHATTER, SCREAMING]
1743
01:14:17,084 --> 01:14:19,595
[PEOPLE SCREAMING]
1744
01:14:23,794 --> 01:14:25,832
[FRANTIC CHATTER]
1745
01:14:29,437 --> 01:14:31,268
[SHOUTS]
Gayatri?
1746
01:14:31,404 --> 01:14:32,370
[YELLS]
1747
01:14:32,505 --> 01:14:34,302
Gayatri? No!
1748
01:14:36,344 --> 01:14:38,680
[STRAINING]
1749
01:14:44,113 --> 01:14:45,555
LYLA:
Gwen, heads up.
1750
01:14:45,690 --> 01:14:47,551
Markers are predicting
an incoming canon event.
1751
01:14:47,687 --> 01:14:49,057
So tread carefully.
1752
01:14:49,192 --> 01:14:50,883
I'm on it.
1753
01:14:51,018 --> 01:14:53,187
Somebody, help!
1754
01:14:53,322 --> 01:14:54,426
Hurry, everyone!
This way, quickly!
1755
01:14:54,561 --> 01:14:55,591
Help!
[GASPS]
1756
01:14:55,726 --> 01:14:58,328
[IN HINDI]
1757
01:14:58,464 --> 01:14:59,760
[GRUNTS]
1758
01:14:59,895 --> 01:15:01,069
[SPEAKING HINDI]
1759
01:15:01,204 --> 01:15:02,396
Inspector Singh!
1760
01:15:04,669 --> 01:15:06,207
[STRAINING]
1761
01:15:06,342 --> 01:15:07,904
[PEOPLE SCREAMING]
1762
01:15:08,039 --> 01:15:10,107
[STRAINING]
I can do both.
1763
01:15:12,875 --> 01:15:14,416
[SPEAKING HINDI]
1764
01:15:14,551 --> 01:15:16,180
I got him, I got him!
Miles!
1765
01:15:16,316 --> 01:15:18,511
Don't worry. Thread the needle,
ring the bell, right?
1766
01:15:18,646 --> 01:15:21,022
It's too dangerous.
I'll be okay, I-I promise.
1767
01:15:21,157 --> 01:15:23,157
Miles!
1768
01:15:23,292 --> 01:15:24,687
[GRUNTING]
1769
01:15:24,822 --> 01:15:26,893
[♪♪♪]
1770
01:15:34,137 --> 01:15:35,495
Miles!
1771
01:15:38,571 --> 01:15:39,499
No! No.
1772
01:15:47,352 --> 01:15:49,718
[STRAINING]
[PANTING]
1773
01:15:51,717 --> 01:15:52,879
You're all right.
1774
01:15:53,014 --> 01:15:54,921
I promised.
1775
01:15:59,592 --> 01:16:01,059
[PAVITR GASPS]
1776
01:16:01,194 --> 01:16:02,990
Are you okay? I was so worried.
[CLEARS THROAT]
1777
01:16:03,125 --> 01:16:04,831
I mean, you seem like
1778
01:16:04,967 --> 01:16:06,930
a nice young woman
that I do not know.
1779
01:16:07,065 --> 01:16:08,803
[CHUCKLES] Bapa!
Gayatri.
1780
01:16:10,734 --> 01:16:12,499
Bapa.
1781
01:16:13,970 --> 01:16:15,341
Not bad, right?
1782
01:16:15,476 --> 01:16:16,778
[BEEPING]
1783
01:16:18,775 --> 01:16:20,177
Right.
1784
01:16:22,280 --> 01:16:24,284
I've never seen him
so emotional.
1785
01:16:24,420 --> 01:16:25,418
Excellent job.
1786
01:16:25,553 --> 01:16:27,382
[♪♪♪]
1787
01:16:36,398 --> 01:16:38,494
Man-like, Miles!
1788
01:16:38,630 --> 01:16:40,135
My guy!
1789
01:16:40,270 --> 01:16:42,895
[CROWD CHEERING]
1790
01:16:43,030 --> 01:16:44,063
Easy.
1791
01:16:44,198 --> 01:16:46,071
[♪♪♪]
1792
01:16:51,744 --> 01:16:53,342
So, what do you think?
1793
01:16:54,781 --> 01:16:56,844
What I always think.
1794
01:16:56,979 --> 01:16:58,446
You're amazing.
1795
01:16:59,588 --> 01:17:01,815
We... we make a good team.
1796
01:17:01,950 --> 01:17:02,857
Yeah?
1797
01:17:03,985 --> 01:17:05,656
Yeah.
1798
01:17:05,792 --> 01:17:07,191
[DISTORTED RUMBLING]
1799
01:17:11,294 --> 01:17:12,900
PAVITR:
Guys, what's that?
1800
01:17:14,298 --> 01:17:15,870
HOBIE:
It's a metaphor for capitalism.
1801
01:17:18,202 --> 01:17:19,406
It's a lot worse
than that.
1802
01:17:19,542 --> 01:17:21,535
[DISTORTED WARBLING]
1803
01:17:26,643 --> 01:17:28,882
Okay, guys, secure the area,
clear all civilians,
1804
01:17:29,017 --> 01:17:30,345
and let's contain
this quantum hole.
1805
01:17:30,481 --> 01:17:32,815
Hey, I'm Miles.
Uh, we actually met before
1806
01:17:32,950 --> 01:17:34,454
when I was invisible.
1807
01:17:34,590 --> 01:17:36,550
I know who you are.
1808
01:17:38,521 --> 01:17:40,862
Is everything
going to be okay?
1809
01:17:49,541 --> 01:17:51,032
Okay, let me, let me explain.
1810
01:17:51,168 --> 01:17:52,500
Miguel wants you back at HQ.
1811
01:17:52,635 --> 01:17:54,066
Miles was just about
to head out for, uh...
1812
01:17:54,201 --> 01:17:55,168
All of you.
1813
01:17:55,303 --> 01:17:56,370
I don't follow orders.
1814
01:17:56,505 --> 01:17:58,206
Neither does he.
I'm invited to HQ?
1815
01:17:58,341 --> 01:17:59,842
[HOBIE SIGHS]
[MILES WHOOPS]
1816
01:17:59,977 --> 01:18:01,883
[♪♪♪]
1817
01:18:14,161 --> 01:18:16,025
How are you even cooler
under your mask?
1818
01:18:16,160 --> 01:18:18,300
I was this cool the whole time.
1819
01:18:18,435 --> 01:18:20,363
[♪♪♪]
1820
01:18:34,813 --> 01:18:36,610
Hey, over here.
1821
01:18:42,056 --> 01:18:44,784
[CHUCKLES]
Yo, this place is wild.
1822
01:18:44,919 --> 01:18:46,559
JESSICA: Any sign of Spot?
MALALA: Let me ask.
1823
01:18:46,695 --> 01:18:48,258
Hey, anybody spot Spot?
1824
01:18:48,394 --> 01:18:50,091
Oh, so funny.
Anybody else got jokes?
1825
01:18:50,227 --> 01:18:51,858
Eh, now that you mention it...
1826
01:18:51,993 --> 01:18:53,392
[OVERLAPPING CHATTER]
Well, you know what they say.
1827
01:18:53,527 --> 01:18:54,802
We need to run a spot check.
1828
01:18:54,937 --> 01:18:56,262
MALALA:
It's literally in our DNA.
1829
01:18:56,397 --> 01:18:58,165
This is unbelievable.
1830
01:18:58,301 --> 01:19:00,673
This is the lobby.
Oh.
1831
01:19:00,809 --> 01:19:03,807
Welcome to Spider-Society.
1832
01:19:03,942 --> 01:19:05,848
[♪♪♪]
1833
01:19:13,052 --> 01:19:14,914
It's a bit much, innit?
1834
01:19:15,050 --> 01:19:17,516
MILES:
What happened to
that small, elite strike team?
1835
01:19:17,652 --> 01:19:20,257
A lot of these
are part-time.
1836
01:19:20,392 --> 01:19:23,159
Gwendy, how much
have you told him? Hmm?
1837
01:19:23,295 --> 01:19:24,832
About his place
in all this?
1838
01:19:24,967 --> 01:19:26,600
A little.
[DISTORTED GRUNTING]
1839
01:19:26,736 --> 01:19:28,434
[GROANS]
Maybe not enough.
1840
01:19:28,569 --> 01:19:29,438
Here.
1841
01:19:29,574 --> 01:19:31,804
[GASPS]
My own watch!
1842
01:19:31,939 --> 01:19:33,304
It's a day pass.
[GROANS]
1843
01:19:33,440 --> 01:19:35,811
This just keeps you from...
[DISTORTED GRUNTING]
1844
01:19:35,946 --> 01:19:38,109
doing that.
ROBOT SPIDER-MEN: Hut-hut...
1845
01:19:38,244 --> 01:19:40,014
[CHUCKLES] Hey, Gwen.
Hey, Peter.
1846
01:19:40,149 --> 01:19:42,949
Hey, I'm Miles.
Hi, Gwen.
Hey, Gwen.
1847
01:19:43,085 --> 01:19:44,645
Hey, Peters.
I'm a, I'm a new recruit.
1848
01:19:44,780 --> 01:19:46,821
Peter, take a team
to the transport deck
1849
01:19:46,956 --> 01:19:48,323
to help deal with
this Spot mess.
1850
01:19:48,458 --> 01:19:49,449
[HORN HONKS]
1851
01:19:49,584 --> 01:19:51,187
I wouldn't call it
a mess.
1852
01:19:51,323 --> 01:19:52,653
More like
a success in progress.
1853
01:19:52,788 --> 01:19:55,960
Ben, I need...
Sorry, I can't talk right now.
1854
01:19:56,095 --> 01:19:57,427
I'm thinking about my past.
1855
01:19:57,562 --> 01:19:58,761
Actually, we need you here
for some reason.
1856
01:19:58,897 --> 01:20:00,132
[CRIES OUT]
1857
01:20:00,268 --> 01:20:02,900
That was a particularly
harrowing memory.
1858
01:20:03,036 --> 01:20:04,064
Is-is he okay?
[NEIGHS]
1859
01:20:04,200 --> 01:20:05,539
[SHOUTS]
Howdy.
1860
01:20:05,674 --> 01:20:06,840
Name's Web-Slinger.
1861
01:20:06,975 --> 01:20:08,971
Why does the horse need a mask?
1862
01:20:09,106 --> 01:20:10,136
To conceal her face.
1863
01:20:10,271 --> 01:20:12,411
Giddy... up!
1864
01:20:12,547 --> 01:20:14,014
[ROARS]
1865
01:20:14,149 --> 01:20:15,884
Who is in these laser cages?
LYLA: Anomalies.
1866
01:20:16,020 --> 01:20:17,546
Folks who wound up
in the wrong dimension.
1867
01:20:17,681 --> 01:20:19,083
We kick their butts
and send them home.
1868
01:20:19,219 --> 01:20:21,254
They're not very interesting.
What?
1869
01:20:21,389 --> 01:20:23,250
We got a bunch of Doc Ocks.
Oh, that's interesting.
1870
01:20:23,386 --> 01:20:24,350
A Moosterio.
Hmm.
1871
01:20:24,486 --> 01:20:25,585
Ms. Sterio.
Wow.
1872
01:20:25,721 --> 01:20:27,055
Video game guy.
I love video games!
1873
01:20:27,191 --> 01:20:28,324
Another video game guy.
1874
01:20:28,460 --> 01:20:29,694
Did you--
Are you talking to me?
1875
01:20:29,829 --> 01:20:30,895
Typeface.
1876
01:20:31,031 --> 01:20:32,662
Go to Helvetica, Spider-Man!
1877
01:20:32,798 --> 01:20:33,700
Bold.
1878
01:20:33,835 --> 01:20:35,029
An interesting Kraven.
1879
01:20:35,164 --> 01:20:36,571
A boring Rhino.
1880
01:20:36,706 --> 01:20:38,539
A Prowler.
Prowler?
1881
01:20:38,674 --> 01:20:40,538
Not your Prowler.
1882
01:20:40,674 --> 01:20:41,834
Hey.
1883
01:20:43,005 --> 01:20:44,243
Hey.
1884
01:20:46,847 --> 01:20:48,410
It's rude to stare.
1885
01:20:48,545 --> 01:20:49,982
Caught that one myself.
I slipped.
1886
01:20:50,118 --> 01:20:51,580
You? Okay, I did
all the work. You...
1887
01:20:51,716 --> 01:20:53,150
How many missions
have you been on together?
1888
01:20:53,286 --> 01:20:55,020
Oh, not that many.
Couple dozen.
1889
01:20:55,156 --> 01:20:56,552
That's cool. Sorry.
[GRUNTS]
1890
01:20:59,225 --> 01:21:00,923
I'm Spider-Man.
Oh, no way.
1891
01:21:01,059 --> 01:21:02,559
All of us are.
1892
01:21:02,695 --> 01:21:04,765
Can we just keep moving?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1893
01:21:04,901 --> 01:21:07,232
Wh-What are you?
I'm an avatar.
1894
01:21:07,367 --> 01:21:08,937
My body is back in
my parents' dimension,
1895
01:21:09,073 --> 01:21:10,767
chillin' in my gaming chair
and eating Fritos.
1896
01:21:10,903 --> 01:21:12,604
MARGO'S FATHER:
I have no idea
what you're talking about!
1897
01:21:12,740 --> 01:21:14,233
MARGO'S MOTHER:
You're right, because
you don't listen!
1898
01:21:14,368 --> 01:21:15,234
Here is better.
1899
01:21:15,369 --> 01:21:16,979
I hear that.
1900
01:21:18,912 --> 01:21:20,046
What does that do?
1901
01:21:20,182 --> 01:21:21,542
Apart from having
a great name?
1902
01:21:21,677 --> 01:21:23,419
Go Home Machine.
What'd I say, eh?
1903
01:21:23,554 --> 01:21:24,820
I voted against it.
1904
01:21:24,956 --> 01:21:26,118
MARGO:
It detects whatever dimension
1905
01:21:26,254 --> 01:21:29,154
your DNA is from
and sends you there.
1906
01:21:29,289 --> 01:21:31,724
It's super humane
and not creepy.
1907
01:21:31,860 --> 01:21:33,060
[DISTORTED GROWLING]
1908
01:21:33,195 --> 01:21:35,188
MARGO:
See ya, dawg. Don't come back.
1909
01:21:35,323 --> 01:21:36,791
[BOOMING RUMBLE]
1910
01:21:36,927 --> 01:21:38,434
We should go. We don't want
to keep the boss waiting.
1911
01:21:38,569 --> 01:21:39,759
Um, see you around?
1912
01:21:39,894 --> 01:21:41,294
Let's go!
Hey, good luck out there, man.
1913
01:21:41,429 --> 01:21:42,936
Whoa! Okay, bye!
1914
01:21:43,072 --> 01:21:44,602
LYLA:
Miguel sounds hangry.
1915
01:21:44,737 --> 01:21:46,200
JESSICA:
He likes those empanadas
from the cafeteria.
1916
01:21:46,335 --> 01:21:48,043
Don't ask me why.
1917
01:21:49,741 --> 01:21:51,904
MIGUEL [VOICE-OVER]:
My name is Miguel O'Hara.
1918
01:21:53,777 --> 01:21:56,447
I'm this dimension's
one and only Spider-Man.
1919
01:21:58,786 --> 01:22:00,286
At least I was.
1920
01:22:03,255 --> 01:22:04,785
But I'm not like the others.
1921
01:22:07,626 --> 01:22:11,098
I don't always like
what I have to do.
1922
01:22:11,234 --> 01:22:14,595
But I know I have to be
the one to do it.
1923
01:22:14,731 --> 01:22:17,501
I've given up too much
to stop now.
1924
01:22:19,909 --> 01:22:21,043
[WHISPERS]
Whoa, yo.
1925
01:22:22,409 --> 01:22:23,936
Bet this doesn't even
do anything.
1926
01:22:24,071 --> 01:22:26,438
Maybe it did before
you ripped it out of a wall.
1927
01:22:26,573 --> 01:22:27,980
It's propaganda, bruv.
1928
01:22:28,115 --> 01:22:29,444
To distract you from the truth.
1929
01:22:29,579 --> 01:22:31,446
[SIGHS]
And what's that?
1930
01:22:31,581 --> 01:22:33,051
I ain't got a Scooby Doo, mate.
1931
01:22:33,187 --> 01:22:34,523
'Cause that's what they want.
1932
01:22:34,658 --> 01:22:36,586
[♪♪♪]
1933
01:22:38,991 --> 01:22:41,094
HOBIE [VOICE-OVER]:
Why you want to be
part of this lot?
1934
01:22:41,230 --> 01:22:42,357
MILES [VOICE-OVER]:
To get a watch.
1935
01:22:42,492 --> 01:22:44,757
Make your own watch.
[SCOFFS]
1936
01:22:44,893 --> 01:22:46,329
Bet you, bet you got
a nice setup, huh?
1937
01:22:46,464 --> 01:22:48,661
Nice parents.
They're fine.
1938
01:22:48,797 --> 01:22:51,435
I mean, we got
in a fight, but...
1939
01:22:51,570 --> 01:22:53,873
they just want
what's best for me, so...
1940
01:22:54,008 --> 01:22:55,475
That's a bloody shame.
1941
01:22:55,611 --> 01:22:57,342
Why?
1942
01:22:57,477 --> 01:22:59,510
'Cause you're not ready
for everybody else.
1943
01:23:01,109 --> 01:23:03,052
GIRL: We did it this time!
MIGUEL: Okay, okay.
1944
01:23:05,016 --> 01:23:06,352
[LAUGHING]
1945
01:23:08,823 --> 01:23:10,356
Good job.
1946
01:23:11,954 --> 01:23:13,492
HOBIE [VOICE-OVER]:
Listen to me, bruv.
1947
01:23:13,628 --> 01:23:15,757
Whole point of being Spider-Man
is your independence.
1948
01:23:15,892 --> 01:23:17,698
Being your own boss.
You don't need all this.
1949
01:23:17,833 --> 01:23:19,495
Then why are you here?
1950
01:23:19,630 --> 01:23:20,932
Looking out
for my drummer is all.
1951
01:23:21,068 --> 01:23:22,567
I want to be in a band.
1952
01:23:22,703 --> 01:23:26,508
I-I want to see my friends,
and I need a watch to do that.
1953
01:23:26,644 --> 01:23:28,038
Guys, come on.
1954
01:23:28,173 --> 01:23:29,507
All right. Squashed.
1955
01:23:31,206 --> 01:23:34,116
Just don't enlist till you know
what war you're fighting.
1956
01:23:37,985 --> 01:23:39,851
[♪♪♪]
1957
01:23:39,986 --> 01:23:41,882
[WHIRRING]
1958
01:23:56,866 --> 01:23:58,530
[WHISPERING]
Yeah, I know it's slow.
1959
01:23:58,666 --> 01:24:00,406
But it's his thing.
1960
01:24:01,706 --> 01:24:04,207
Miguel O'Hara,
meet Miles Morales.
1961
01:24:04,342 --> 01:24:05,372
[CHUCKLES]
Hey!
1962
01:24:05,507 --> 01:24:07,175
¿Qué tal, tío?
1963
01:24:07,311 --> 01:24:08,513
I-I speak Spanish.
1964
01:24:09,951 --> 01:24:11,813
Te traje una empanada.
1965
01:24:12,954 --> 01:24:14,420
Qué maravilla.
1966
01:24:17,052 --> 01:24:18,884
Listen, I-I'm really excited
to get going...
1967
01:24:19,019 --> 01:24:20,291
Oh. Great.
...and I have some fresh
1968
01:24:20,427 --> 01:24:21,824
new ideas
on how to catch the Spot.
1969
01:24:21,959 --> 01:24:23,429
Oh, wow. Huh. Uh-huh, uh-huh.
He just wants to be
1970
01:24:23,564 --> 01:24:24,796
taken seriously,
like we all do.
[GRUNTS]
1971
01:24:24,931 --> 01:24:26,300
Whoa!
1972
01:24:26,435 --> 01:24:28,598
He's worried about Spot.
I'll worry about Spot!
1973
01:24:28,734 --> 01:24:31,606
What did I do?
Miguel! It's not his fault.
1974
01:24:31,741 --> 01:24:32,933
Fault? Hold up.
1975
01:24:33,068 --> 01:24:34,737
You blew another hole
in the multiverse!
1976
01:24:34,872 --> 01:24:36,501
He doesn't know any better.
I do know what--
1977
01:24:36,637 --> 01:24:37,745
Uh, not know what?
1978
01:24:37,880 --> 01:24:39,942
But you did, Gwen.
1979
01:24:40,078 --> 01:24:41,877
And you.
1980
01:24:42,012 --> 01:24:43,480
I'm just gonna try
to ignore you. I just can't.
1981
01:24:43,616 --> 01:24:44,980
I can't even.
I ain't even here.
1982
01:24:45,116 --> 01:24:46,946
Or here.
1983
01:24:47,082 --> 01:24:49,451
What's happening?
PETER: Hey, Miguel!
1984
01:24:49,586 --> 01:24:52,090
Come on, go easy on the kid.
1985
01:24:52,226 --> 01:24:54,130
He had a terrible teacher.
1986
01:24:55,898 --> 01:24:57,064
He had no chance.
1987
01:24:57,199 --> 01:24:58,892
Peter!
Peter?
Oh, boy.
1988
01:24:59,027 --> 01:25:01,428
Humbling-Reality Spider-Man
has arrived.
1989
01:25:01,563 --> 01:25:02,962
Miles!
Dude!
1990
01:25:03,097 --> 01:25:04,501
Don't be afraid
of my friend Miguel.
1991
01:25:04,637 --> 01:25:06,734
He just looks scary.
He's got no bite.
1992
01:25:06,869 --> 01:25:08,439
Oh, Peter.
You're growing up on me.
1993
01:25:08,575 --> 01:25:10,108
You look great.
You look, uh...
1994
01:25:10,244 --> 01:25:11,309
You look solid, you know.
1995
01:25:11,444 --> 01:25:12,673
You look good.
Define "solid."
1996
01:25:12,808 --> 01:25:14,172
[LAUGHING]
What happened?
1997
01:25:14,308 --> 01:25:15,812
You bleeding from the armpits?
Peter, you...
1998
01:25:15,948 --> 01:25:17,711
Don't worry about the suit.
We'll get you a new suit.
1999
01:25:17,847 --> 01:25:19,381
Peter,
you got to tell 'em--
2000
01:25:19,517 --> 01:25:20,483
Wait.
Wh-What is that?
2001
01:25:20,618 --> 01:25:21,848
[SQUEALS]
PETER: Mayday!
2002
01:25:21,983 --> 01:25:23,322
You have a baby!
I have a baby.
2003
01:25:23,457 --> 01:25:24,851
This is crazy.
And don't forget
2004
01:25:24,987 --> 01:25:26,519
to keep
your little day pass on, honey.
2005
01:25:26,654 --> 01:25:27,988
Oh, you have one, too.
2006
01:25:28,123 --> 01:25:29,528
I didn't know
they made those for adults.
2007
01:25:29,663 --> 01:25:30,890
Give me a second. Mayday.
[MAYDAY GIGGLES]
2008
01:25:31,026 --> 01:25:32,826
The kid's an anarchist.
Come on, honey.
2009
01:25:32,962 --> 01:25:35,401
I'm coming up to get you.
Here I come.
2010
01:25:35,537 --> 01:25:37,805
[MUTTERING IN SPANISH]
Don't move. Ah, gotcha.
2011
01:25:37,941 --> 01:25:40,574
[CHUCKLES]
I knew I was gonna regret
making her that web shooter.
2012
01:25:40,709 --> 01:25:42,673
I shouldn't have done it.
That's an actual mistake.
2013
01:25:42,808 --> 01:25:44,808
[MAYDAY BABBLES]
Hey, you want to see pictures?
2014
01:25:44,944 --> 01:25:46,280
I mean, she's right there,
so...
Look at this pic!
2015
01:25:46,415 --> 01:25:47,644
Oh, you've got them.
What a special kid.
2016
01:25:47,780 --> 01:25:49,280
They are, wow. She is...
She's incredible.
2017
01:25:49,415 --> 01:25:50,546
Yep.
This is her funny face.
2018
01:25:50,682 --> 01:25:52,151
Mm-hmm.
Ah, that's her mad face.
2019
01:25:52,287 --> 01:25:54,223
This one is the studious one.
2020
01:25:54,358 --> 01:25:55,686
Watch out, the next one
you're gonna crack up.
2021
01:25:55,821 --> 01:25:57,952
You're gonna crack up.
Oh, Miguel's gonna die.
2022
01:25:58,087 --> 01:26:00,021
[LAUGHS]
Miguel. Miguel,
look at this one.
2023
01:26:00,156 --> 01:26:02,122
I'm trying to hold a serious
adult conversation here.
2024
01:26:02,258 --> 01:26:03,898
You know, you're the only
Spider-Man who isn't funny.
2025
01:26:04,034 --> 01:26:05,297
We're supposed to be funny.
2026
01:26:05,432 --> 01:26:06,495
The fate of
the multiverse is...
2027
01:26:06,630 --> 01:26:08,334
You always lose me
with that.
2028
01:26:08,470 --> 01:26:10,830
You say,
"The fate of the multiverse,"
2029
01:26:10,966 --> 01:26:12,898
and my brain dies.
We are...
2030
01:26:13,034 --> 01:26:14,868
[SNIFFS]
Do you guys smell that?
2031
01:26:15,004 --> 01:26:16,610
Mayday took a crap.
Yep, she's a Parker.
2032
01:26:16,746 --> 01:26:18,344
That's what happens when a
Parker eats an avocado, folks.
2033
01:26:18,480 --> 01:26:20,676
Miles, you disrupted
a canon event.
2034
01:26:20,812 --> 01:26:22,050
Canon event?
The kid wasn't thinking.
2035
01:26:22,186 --> 01:26:23,350
I don't think
that's a physics term.
2036
01:26:23,486 --> 01:26:25,383
That's not how he works.
That's insulting.
2037
01:26:25,519 --> 01:26:26,787
Taking a crap
on the establishment.
2038
01:26:26,923 --> 01:26:28,090
I salute you.
2039
01:26:28,225 --> 01:26:29,418
Wait, what are you
upset about?
2040
01:26:29,553 --> 01:26:30,616
I saved those people.
2041
01:26:30,752 --> 01:26:32,888
And that's the problem.
2042
01:26:34,360 --> 01:26:35,763
LYLA, do the thing.
2043
01:26:35,898 --> 01:26:37,198
Huh? What thing?
2044
01:26:37,334 --> 01:26:38,263
What-what do you mean,
what thing?
2045
01:26:38,398 --> 01:26:40,063
The information-explainy thing.
2046
01:26:40,198 --> 01:26:41,198
Okay.
2047
01:26:41,333 --> 01:26:43,404
[♪♪♪]
2048
01:26:47,668 --> 01:26:49,701
What's this?
2049
01:26:49,837 --> 01:26:52,380
This is everything.
2050
01:26:58,385 --> 01:26:59,779
Can you be more specific?
2051
01:26:59,915 --> 01:27:02,121
Can you not talk for a second?
2052
01:27:02,257 --> 01:27:03,859
MILES:
Yeah, yeah, I...
2053
01:27:03,995 --> 01:27:06,256
MIGUEL:
And this here...
2054
01:27:06,391 --> 01:27:07,788
this is all of us.
2055
01:27:07,923 --> 01:27:11,529
All of our lives
woven together
2056
01:27:11,665 --> 01:27:14,765
in a beautiful web
of life and destiny.
2057
01:27:15,906 --> 01:27:17,135
The Spider-Verse.
2058
01:27:17,270 --> 01:27:18,765
"Spider-Verse."
2059
01:27:18,901 --> 01:27:21,772
Huh, that's...
stupid.
2060
01:27:21,907 --> 01:27:23,774
It's called the
Arachnohumanoid Polymultiverse.
2061
01:27:25,547 --> 01:27:28,350
Which sounds...
stupid, too, I guess.
2062
01:27:29,816 --> 01:27:32,120
And these nodes
where the lines converge?
2063
01:27:32,255 --> 01:27:34,752
MIGUEL:
They are the canon.
2064
01:27:34,888 --> 01:27:37,957
Chapters that are
a part of every Spider's story
2065
01:27:38,092 --> 01:27:40,024
every time.
2066
01:27:40,159 --> 01:27:41,462
Some good.
2067
01:27:42,591 --> 01:27:43,794
Some bad.
2068
01:27:45,903 --> 01:27:46,995
Some very bad.
2069
01:27:55,208 --> 01:27:56,601
Just keep going.
2070
01:27:56,737 --> 01:27:58,738
Uncle Aaron.
2071
01:27:58,874 --> 01:28:02,748
This one, event ASM-90?
2072
01:28:02,884 --> 01:28:06,115
A police captain close to
Spider-Man dies saving a kid
2073
01:28:06,250 --> 01:28:09,682
from falling rubble during
a battle with an archnemesis.
2074
01:28:09,817 --> 01:28:12,156
Captain Stacy...
2075
01:28:12,291 --> 01:28:14,654
I'm so sorry.
2076
01:28:14,789 --> 01:28:16,827
[♪♪♪]
2077
01:28:37,350 --> 01:28:39,311
That happened to you?
2078
01:28:40,825 --> 01:28:42,314
And me.
2079
01:28:45,886 --> 01:28:47,661
Eh? What of it?
2080
01:28:47,797 --> 01:28:51,529
MIGUEL:
That's how the story
is supposed to go.
2081
01:28:51,664 --> 01:28:54,025
Canon events are
the connections
2082
01:28:54,161 --> 01:28:56,733
that bind our lives together.
2083
01:28:56,869 --> 01:28:59,507
But those connections
can be broken.
2084
01:29:00,973 --> 01:29:05,644
That's why anomalies
are so dangerous.
2085
01:29:05,780 --> 01:29:08,877
Inspector Singh's death
was a canon event.
2086
01:29:09,013 --> 01:29:10,978
You weren't
supposed to be there,
2087
01:29:11,114 --> 01:29:14,047
and you weren't
supposed to save him.
2088
01:29:14,182 --> 01:29:15,881
That's why
Gwen tried to stop you.
2089
01:29:16,017 --> 01:29:17,049
GWEN [RECORDED]:
Miles!
2090
01:29:17,185 --> 01:29:19,318
I thought you were
trying to save me.
2091
01:29:20,997 --> 01:29:23,063
I was. I...
2092
01:29:23,198 --> 01:29:25,296
I was doing both.
2093
01:29:25,431 --> 01:29:26,962
MIGUEL:
And now,
2094
01:29:27,097 --> 01:29:30,304
Miles, because
you changed the story,
2095
01:29:30,440 --> 01:29:33,132
Pavitr's dimension
is unraveling.
2096
01:29:33,268 --> 01:29:36,038
If we're lucky,
we can stop it.
2097
01:29:37,678 --> 01:29:39,710
We haven't always
been lucky.
2098
01:29:39,846 --> 01:29:42,044
That-that wasn't me.
That was the Spot.
2099
01:29:42,180 --> 01:29:44,816
It's what happens
when you break the canon.
2100
01:29:47,354 --> 01:29:49,257
How do you know?
2101
01:29:49,392 --> 01:29:52,217
Because I broke it once
myself.
2102
01:29:52,353 --> 01:29:55,931
I found a world
where I had a family.
2103
01:29:56,066 --> 01:29:58,298
Where I was happy.
2104
01:29:58,434 --> 01:30:00,963
At least a version of me was.
2105
01:30:01,099 --> 01:30:03,362
And that version of myself
was killed.
2106
01:30:09,772 --> 01:30:11,711
So I replaced him.
2107
01:30:14,713 --> 01:30:16,617
I thought it was harmless.
2108
01:30:19,583 --> 01:30:21,748
But I was wrong.
2109
01:30:21,883 --> 01:30:23,921
[PEOPLE SCREAMING]
2110
01:30:30,057 --> 01:30:33,194
Daddy! Dad, Dad, no!
2111
01:30:38,103 --> 01:30:39,640
MIGUEL [VOICE-OVER]:
Isn't that right, Peter?
2112
01:30:40,768 --> 01:30:42,038
Yeah.
2113
01:30:42,173 --> 01:30:45,338
You break enough canon,
save enough captains...
2114
01:30:47,450 --> 01:30:49,881
...and we could
lose everything.
2115
01:30:56,719 --> 01:30:58,626
[PANTING]
2116
01:31:01,827 --> 01:31:03,928
My dad is about to be captain.
2117
01:31:06,301 --> 01:31:08,196
[♪♪♪]
2118
01:31:10,966 --> 01:31:12,972
[DISTORTED WARBLING]
2119
01:31:13,108 --> 01:31:14,809
No.
2120
01:31:14,945 --> 01:31:16,436
[ROARS]
2121
01:31:16,572 --> 01:31:18,712
SPOT:
I'm gonna take
everything from you...
2122
01:31:20,815 --> 01:31:22,449
...like you took
everything from me.
2123
01:31:22,584 --> 01:31:24,443
JEFF [ECHOING]:
I'm coming!
2124
01:31:27,883 --> 01:31:29,723
Spot does it.
2125
01:31:31,293 --> 01:31:32,858
He kills him.
2126
01:31:38,796 --> 01:31:41,031
When does it happen?
2127
01:31:44,365 --> 01:31:47,669
When does it happen?
In two days.
2128
01:31:47,805 --> 01:31:50,037
When he's sworn in.
2129
01:31:50,173 --> 01:31:52,174
That's what
the model says.
2130
01:31:54,143 --> 01:31:55,445
MIGUEL:
I'm sorry, Miles.
2131
01:31:55,581 --> 01:31:56,743
Send me home.
2132
01:31:56,878 --> 01:31:58,380
I can't do that.
2133
01:31:58,516 --> 01:31:59,984
Not now.
2134
01:32:00,120 --> 01:32:02,151
What am I supposed to do?
Just let him die?
2135
01:32:06,362 --> 01:32:08,261
What about your dad?
2136
01:32:08,396 --> 01:32:10,324
He's a captain, right?
2137
01:32:12,398 --> 01:32:13,694
Yeah.
2138
01:32:13,830 --> 01:32:15,196
And that's it?
2139
01:32:15,332 --> 01:32:17,397
You just aren't gonna do
anything about it?
2140
01:32:20,069 --> 01:32:21,606
Okay, what about Uncle Ben?
2141
01:32:21,741 --> 01:32:23,741
That have been okay if you knew
2142
01:32:23,876 --> 01:32:25,740
and you-you just
let it play out?
2143
01:32:25,875 --> 01:32:28,747
If not for Uncle Ben,
2144
01:32:28,882 --> 01:32:32,212
most of us
wouldn't be here, Miles.
2145
01:32:32,348 --> 01:32:35,114
I mean,
all the good we did, it...
2146
01:32:35,249 --> 01:32:37,153
it wouldn't have been done.
2147
01:32:40,026 --> 01:32:42,130
So we're just supposed
to let people die
2148
01:32:42,265 --> 01:32:43,732
because some algorithm
2149
01:32:43,867 --> 01:32:45,832
says that that's supposed
to happen?
Whoa, whoa.
2150
01:32:45,967 --> 01:32:49,066
You realize how messed up
that sounds, right?
2151
01:32:49,202 --> 01:32:51,772
You have a choice between
saving one person
2152
01:32:51,907 --> 01:32:54,938
and saving an entire world,
every world.
2153
01:32:55,074 --> 01:32:57,177
I can do both!
Spider-Man always...
2154
01:32:57,312 --> 01:32:59,307
Not always.
2155
01:33:02,216 --> 01:33:05,385
Miles, we all want to live
the life we wish we had.
2156
01:33:05,521 --> 01:33:08,580
Believe me, I have tried.
2157
01:33:08,715 --> 01:33:12,892
And the harder I tried,
the more damage I did.
2158
01:33:14,189 --> 01:33:15,895
You can't have it all, kid.
2159
01:33:20,031 --> 01:33:22,499
Being Spider-Man
is a sacrifice.
2160
01:33:22,634 --> 01:33:24,339
That's the job.
2161
01:33:24,475 --> 01:33:26,136
That's what you signed up for.
2162
01:33:27,276 --> 01:33:28,270
PENI:
Miles.
2163
01:33:30,138 --> 01:33:31,339
MILES:
Peni?
2164
01:33:32,777 --> 01:33:34,111
What is this?
2165
01:33:35,917 --> 01:33:37,719
Is this an intervention
or something?
2166
01:33:37,855 --> 01:33:42,454
We know it's hard,
but it's the truth, Miles.
2167
01:33:42,590 --> 01:33:45,149
Is that why you're here?
2168
01:33:45,285 --> 01:33:47,025
To let me down easy?
2169
01:33:48,965 --> 01:33:51,293
It worked last time.
Why not run it back, huh?
2170
01:33:51,429 --> 01:33:53,359
Hey, hold on, hold on.
You were right, Gwen.
2171
01:33:53,495 --> 01:33:56,066
You should've never
come to see me.
2172
01:33:56,202 --> 01:33:58,199
Kid, look at...
Stop calling me that.
2173
01:33:58,335 --> 01:33:59,568
Here we go.
Hobie, you're not helping.
2174
01:33:59,703 --> 01:34:01,200
Good.
2175
01:34:01,335 --> 01:34:02,500
Miles,
please understand.
2176
01:34:02,636 --> 01:34:04,035
You can't ask me
not to save my father.
2177
01:34:04,170 --> 01:34:05,770
I'm not asking.
2178
01:34:05,906 --> 01:34:07,310
PETER:
Miguel, just give him
a second, please.
2179
01:34:07,445 --> 01:34:08,883
HOBIE: This is a great look.
Miguel, slow down.
2180
01:34:09,018 --> 01:34:10,210
Don't!
MIGUEL: I told you
he wouldn't listen.
2181
01:34:10,345 --> 01:34:11,376
PETER: Do not do this.
Stop it!
2182
01:34:11,512 --> 01:34:12,886
Miguel, please?
If we let him leave,
2183
01:34:13,022 --> 01:34:14,482
he'll only do more damage.
We both know that.
2184
01:34:14,617 --> 01:34:16,155
Miguel, that's enough.
[WHISPERS]: Oi, oi. Peter Pan.
2185
01:34:16,290 --> 01:34:17,658
Palms.
MIGUEL: Just need
to hold you a few days.
2186
01:34:17,794 --> 01:34:19,691
Sorry it had to end
like this, kid.
2187
01:34:19,826 --> 01:34:22,363
I said not to call me that!
2188
01:34:22,498 --> 01:34:24,359
[EXPLOSIVE WHOOSHING]
2189
01:34:27,127 --> 01:34:28,704
[CHUCKLES]
2190
01:34:34,705 --> 01:34:35,876
Miles!
2191
01:34:37,308 --> 01:34:39,446
All right.
I'm sorry for doing this.
2192
01:34:39,581 --> 01:34:41,416
This is bad parenting.
2193
01:34:41,551 --> 01:34:43,444
Just for the record, I quit.
2194
01:34:45,886 --> 01:34:48,855
[ALARM BLARING]
Uh, what?
Huh?
2195
01:34:48,990 --> 01:34:50,286
MIGUEL [OVER SPEAKER]:
All stations,
2196
01:34:50,421 --> 01:34:52,524
drop what you're doing
and stop Spider-Man!
2197
01:34:52,659 --> 01:34:53,793
You?
Wait, you?
2198
01:34:53,929 --> 01:34:55,856
[OVERLAPPING CHATTER]
Him?
Me?
2199
01:34:55,991 --> 01:34:57,260
Ay, coño. Miles!
2200
01:34:57,395 --> 01:35:00,630
Miles Morales!
He's entering Sector Four!
2201
01:35:00,765 --> 01:35:02,932
[CHATTER STOPS]
2202
01:35:03,068 --> 01:35:04,432
[WHISPERS]
Is that him?
2203
01:35:04,567 --> 01:35:07,268
Do I, uh, have web on my face?
What's the deal?
2204
01:35:07,404 --> 01:35:08,839
MIGUEL:
Miles! Ri-- He's right there!
2205
01:35:08,974 --> 01:35:10,438
He's right in-- Turn around!
2206
01:35:10,574 --> 01:35:12,077
SPIDER-MAN IRON:
I don't see anything, boss.
2207
01:35:14,374 --> 01:35:16,074
[CHUCKLES NERVOUSLY]
2208
01:35:16,209 --> 01:35:17,749
[SHOUTING]
2209
01:35:17,885 --> 01:35:19,549
[GRUNTING]
[CLAMORING]
2210
01:35:19,684 --> 01:35:21,853
["LIGHT THE CITY UP" BY CUT THE
LIGHTS AND EARTHGANG PLAYING]
2211
01:35:21,988 --> 01:35:23,715
♪ We light the city up... ♪
2212
01:35:25,319 --> 01:35:28,359
[GRUNTS]
[YOWLING]
2213
01:35:28,495 --> 01:35:29,589
[GROANS]
2214
01:35:30,899 --> 01:35:33,234
Can this day get
any damn weirder?!
2215
01:35:33,369 --> 01:35:35,094
[ROARING]
2216
01:35:35,229 --> 01:35:37,502
Wow, I guess it can.
2217
01:35:37,637 --> 01:35:38,965
[ROARING]
2218
01:35:39,100 --> 01:35:41,777
[GRUNTING]
2219
01:35:43,743 --> 01:35:45,741
[SHOUTS]
Sorry!
2220
01:35:45,876 --> 01:35:47,776
[SCREAMING]
2221
01:35:47,911 --> 01:35:49,577
[YELLING]
2222
01:35:49,712 --> 01:35:52,310
[CRYING]
And then
I looked at my uncle, and...
2223
01:35:52,445 --> 01:35:54,620
Uh, let me guess. He died?
2224
01:35:54,755 --> 01:35:57,320
[SLOW-MOTION YELLING]
2225
01:35:58,952 --> 01:36:00,657
♪ You out of luck,
you out of luck... ♪
2226
01:36:00,792 --> 01:36:02,760
[CLAMORING]
2227
01:36:02,896 --> 01:36:04,022
♪ We light the city... ♪
2228
01:36:04,157 --> 01:36:05,427
Whoa!
2229
01:36:06,867 --> 01:36:08,600
On the count of three, draw.
2230
01:36:08,735 --> 01:36:09,668
One...
[GRUNTS]
2231
01:36:09,804 --> 01:36:10,666
You didn't wait for three!
2232
01:36:10,802 --> 01:36:12,337
Hey, Miguel!
2233
01:36:12,472 --> 01:36:14,099
Can you take a photo of this?
It's her first chase.
2234
01:36:14,234 --> 01:36:15,567
[CAMERA CLICKS]
2235
01:36:15,703 --> 01:36:17,509
Yippee-ki-yay!
[CLAMORING, WHOOPING]
2236
01:36:17,645 --> 01:36:18,772
[CROWD BOOING]
2237
01:36:18,908 --> 01:36:19,947
Boo.
2238
01:36:20,878 --> 01:36:22,275
[ROARING]
2239
01:36:22,411 --> 01:36:24,752
CHARLOTTE: Miles?
Hi.
2240
01:36:24,888 --> 01:36:27,022
I'm a huge fan of your work.
Thanks!
2241
01:36:27,157 --> 01:36:30,086
Do you think Spider-People too
often use comedy as a crutch?
2242
01:36:30,221 --> 01:36:31,818
Uh...
Get it? "Crutch"?
2243
01:36:31,954 --> 01:36:33,357
[GRUNTS]
2244
01:36:33,492 --> 01:36:34,859
I can do anything he can.
[DRAMATIC FANFARE PLAYS]
2245
01:36:34,995 --> 01:36:36,759
Oh, dang, I pulled something.
2246
01:36:36,894 --> 01:36:38,834
[YELLING]
2247
01:36:43,539 --> 01:36:45,132
[GRUNTS]
Whoa!
2248
01:36:45,267 --> 01:36:46,842
Hello, Peter.
[SHOUTS]
2249
01:36:51,281 --> 01:36:52,137
[YOWLS]
2250
01:36:52,272 --> 01:36:54,172
[CLAMORING]
2251
01:36:54,307 --> 01:36:55,514
[ALL SCREAM]
2252
01:36:55,649 --> 01:36:56,546
[PANTING]
2253
01:36:56,682 --> 01:36:57,919
[GRUNTS]
2254
01:37:00,984 --> 01:37:02,151
[PANTING]
2255
01:37:02,287 --> 01:37:04,156
[SCOFFS]
There's nowhere to run.
2256
01:37:07,330 --> 01:37:08,263
[GRUNTS]
2257
01:37:08,398 --> 01:37:10,492
[SCREAMS]
2258
01:37:12,432 --> 01:37:14,798
My bad, everybody.
There was somewhere to run.
2259
01:37:14,933 --> 01:37:16,498
[♪♪♪]
2260
01:37:22,875 --> 01:37:24,907
Stop running!
2261
01:37:25,042 --> 01:37:27,306
Then stop chasing me!
2262
01:37:27,441 --> 01:37:28,840
You're so frustrating!
2263
01:37:28,975 --> 01:37:32,710
I know he's your friend,
but it's the only way.
2264
01:37:32,846 --> 01:37:34,681
But my gut says...
Then use your head.
2265
01:37:52,540 --> 01:37:54,242
[GRUNTS]
2266
01:37:54,378 --> 01:37:56,707
BEN:
I've got you trapped
in my well-defined musculature,
2267
01:37:56,842 --> 01:37:58,038
so don't even...
2268
01:37:58,173 --> 01:37:59,981
[GRUNTING]
2269
01:38:03,618 --> 01:38:04,711
[SCREAMS]
2270
01:38:12,395 --> 01:38:13,522
[SHOUTS]
2271
01:38:17,026 --> 01:38:18,623
[GRUNTS]
2272
01:38:18,758 --> 01:38:20,197
[HUSHED] Miles.
No, no, no, no.
2273
01:38:20,332 --> 01:38:22,399
Let me go.
It is crazy to run.
2274
01:38:22,534 --> 01:38:25,134
Running is the least
crazy thing going on.
2275
01:38:25,269 --> 01:38:26,306
PETER:
Look, I feel bad.
2276
01:38:26,442 --> 01:38:27,632
Good!
2277
01:38:27,767 --> 01:38:29,038
But this is just
how stuff works.
2278
01:38:29,173 --> 01:38:30,645
You're not gonna win here.
2279
01:38:30,781 --> 01:38:32,108
Just wait. Don't move.
No. No.
2280
01:38:32,243 --> 01:38:34,373
Stop moving so fast.
No!
2281
01:38:34,509 --> 01:38:35,707
Do you want to hold my baby?
2282
01:38:35,842 --> 01:38:37,719
What?
Would you just give the baby
2283
01:38:37,854 --> 01:38:39,084
one squeeze
and then we'll talk?
2284
01:38:39,220 --> 01:38:40,314
'Cause I think
it's gonna change our vibe.
2285
01:38:40,449 --> 01:38:42,254
No!
It's very rejuvenating!
2286
01:38:42,389 --> 01:38:44,455
I'm plenty juvenated.
You'll get more so
2287
01:38:44,591 --> 01:38:46,924
when you go chest-to-chest
with this magical child!
2288
01:38:47,059 --> 01:38:48,292
You don't get to have
2289
01:38:48,428 --> 01:38:49,656
a heartfelt conversation
with me right now.
2290
01:38:49,791 --> 01:38:51,191
Just hold the baby!
We'll see what happens!
2291
01:38:51,326 --> 01:38:53,295
[FRUSTRATED YELL]
2292
01:38:53,431 --> 01:38:56,972
You're the reason
I had her, okay?!
2293
01:38:57,107 --> 01:39:00,702
I thought that if I did
a decent job raising her
2294
01:39:00,837 --> 01:39:04,377
that there was a chance she was
gonna turn out like you.
2295
01:39:04,512 --> 01:39:08,341
And that got me excited because
you are a wonderful person!
2296
01:39:08,477 --> 01:39:10,810
And I like being around you!
2297
01:39:12,154 --> 01:39:14,080
Then why didn't you
come see me?
2298
01:39:14,215 --> 01:39:15,749
Bec...
2299
01:39:17,054 --> 01:39:19,025
I couldn't.
2300
01:39:19,160 --> 01:39:21,524
I wanted to be
with you guys so badly.
2301
01:39:23,793 --> 01:39:25,999
But this thing
isn't what I thought it was.
2302
01:39:26,135 --> 01:39:29,966
Look, bad things
are gonna happen.
2303
01:39:30,102 --> 01:39:33,138
It makes us who we are.
2304
01:39:33,273 --> 01:39:36,341
But good things happen,
too, you know?
2305
01:39:37,504 --> 01:39:39,146
Like you happened.
2306
01:39:40,584 --> 01:39:42,109
And she happened.
2307
01:39:42,244 --> 01:39:43,345
[GIGGLES]
2308
01:39:43,481 --> 01:39:45,350
Hey, I don't--
Hey, listen...
2309
01:39:45,485 --> 01:39:48,351
[CHUCKLES]
You are so bad
at holding a baby.
2310
01:39:48,487 --> 01:39:50,049
LYLA:
We got your location, Peter.
2311
01:39:50,185 --> 01:39:51,826
Wait, wait, wait. No, no, no!
Sit tight. We're on our way.
2312
01:39:51,961 --> 01:39:53,560
You do not have my location!
Over.
2313
01:39:53,696 --> 01:39:55,821
Send everyone.
2314
01:39:55,956 --> 01:39:57,226
PETER [VOICE-OVER]:
N-N-No, M-Miles.
2315
01:39:57,361 --> 01:39:59,493
I didn't know.
I promise you.
2316
01:39:59,628 --> 01:40:01,192
Please, man,
let's talk about this.
2317
01:40:01,328 --> 01:40:03,163
We did.
2318
01:40:03,298 --> 01:40:04,768
[GIGGLES]
2319
01:40:04,903 --> 01:40:06,507
Good talk.
2320
01:40:06,642 --> 01:40:08,340
[STRAINING]
2321
01:40:10,370 --> 01:40:11,277
Get him!
2322
01:40:19,786 --> 01:40:21,353
[GRUNTS]
2323
01:40:24,151 --> 01:40:26,557
GWEN:
Miles!
Where does he think he's going?
2324
01:40:26,692 --> 01:40:28,261
PETER:
I don't think
he planned this out.
2325
01:40:28,396 --> 01:40:30,555
If I hadn't said it before,
by the way,
2326
01:40:30,691 --> 01:40:32,600
you're a terrible mentor.
2327
01:40:32,735 --> 01:40:34,663
[♪♪♪]
2328
01:40:41,367 --> 01:40:44,737
He did just beat you,
so I'm not a terrible mentor.
2329
01:40:44,873 --> 01:40:46,108
MIGUEL:
You're both equally terrible.
2330
01:40:46,244 --> 01:40:47,412
Does that settle it?
2331
01:40:48,911 --> 01:40:50,951
Stop pretending
you know where you're going!
2332
01:40:51,086 --> 01:40:52,546
MILES:
Oh, I have a plan.
2333
01:40:52,682 --> 01:40:54,551
I just haven't told you yet.
[GRUNTS]
2334
01:41:02,062 --> 01:41:03,494
[DISTORTED GRUNTING]
2335
01:41:05,393 --> 01:41:07,333
[GRUNTING]
2336
01:41:08,595 --> 01:41:09,929
Okay, okay, okay.
2337
01:41:10,064 --> 01:41:11,506
ANNOUNCER [OVER P.A.]:
Departing for the moon.
2338
01:41:11,641 --> 01:41:12,965
That's not good.
2339
01:41:17,306 --> 01:41:18,740
[GRUNTING]
2340
01:41:20,407 --> 01:41:21,314
[SHOUTS]
2341
01:41:23,619 --> 01:41:25,483
[GRUNTS]
2342
01:41:30,390 --> 01:41:32,259
MILES:
What are those, claws?
2343
01:41:32,394 --> 01:41:34,822
Dude, are you sure
you're even Spider-Man?
2344
01:41:35,532 --> 01:41:36,624
Are you?
2345
01:41:36,759 --> 01:41:39,299
Who do you think you are?
Really?
2346
01:41:41,905 --> 01:41:44,766
My name is Miles Morales.
2347
01:41:50,906 --> 01:41:52,774
I was bitten by
a radioactive spider.
2348
01:41:53,913 --> 01:41:55,282
[GRUNTS]
2349
01:41:55,417 --> 01:41:58,351
And I'm pretty sure
you know the rest, jerk.
2350
01:42:00,657 --> 01:42:02,513
[GRUNTING]
2351
01:42:02,648 --> 01:42:04,555
[HORNS HONKING]
2352
01:42:05,860 --> 01:42:07,558
Hey. 'Sup, man?
2353
01:42:09,527 --> 01:42:11,529
[GRUNTS]
You don't get it!
2354
01:42:11,664 --> 01:42:14,668
You're an anomaly!
Not if you let me go home!
2355
01:42:14,804 --> 01:42:16,204
[HORN BLARES]
2356
01:42:17,640 --> 01:42:19,207
Snitch!
2357
01:42:21,244 --> 01:42:23,501
Everywhere you go,
you're an anomaly!
2358
01:42:23,636 --> 01:42:25,543
[GRUNTING]
2359
01:42:31,449 --> 01:42:34,282
You're the original anomaly!
2360
01:42:34,418 --> 01:42:35,322
[DISTORTED GRUNTING]
2361
01:42:37,455 --> 01:42:38,950
Miguel!
[GRUNTS]
2362
01:42:39,086 --> 01:42:41,796
The spider that gave you
your powers
2363
01:42:41,932 --> 01:42:43,522
wasn't from your dimension.
2364
01:42:43,658 --> 01:42:45,231
[DISTORTED GRUNTING]
2365
01:42:45,367 --> 01:42:46,828
It was never supposed
to bite you!
2366
01:42:48,271 --> 01:42:49,730
Miguel, don't!
There's a world out there
2367
01:42:49,865 --> 01:42:51,863
with no Spider-Man
to protect them
2368
01:42:51,999 --> 01:42:53,439
because it bit you instead.
No.
2369
01:42:53,574 --> 01:42:56,009
You're not supposed
to be Spider-Man.
No!
2370
01:42:56,145 --> 01:42:57,769
You're lying! I'm Spider-Man!
2371
01:42:57,905 --> 01:42:59,511
You're a mistake!
[GRUNTS]
2372
01:43:01,408 --> 01:43:05,019
If you hadn't been bit, your
Peter Parker would have lived.
2373
01:43:05,155 --> 01:43:08,221
Instead, he died saving you.
[GRUNTS]
2374
01:43:08,357 --> 01:43:09,889
He would've stopped
the collider
2375
01:43:10,025 --> 01:43:11,289
before it ever went off.
2376
01:43:11,425 --> 01:43:14,293
Spot wouldn't exist,
and none of this
2377
01:43:14,428 --> 01:43:15,889
would've happened.
Peter! [SHOUTS]
2378
01:43:16,025 --> 01:43:18,924
And all this time,
I have been the only one
2379
01:43:19,060 --> 01:43:20,396
holding it all together.
Get off of me.
2380
01:43:20,532 --> 01:43:21,868
PETER:
Miguel, go easy on him!
2381
01:43:22,003 --> 01:43:24,034
You don't belong here.
2382
01:43:24,170 --> 01:43:25,431
You never did.
2383
01:43:25,566 --> 01:43:27,038
Let me go!
2384
01:43:27,173 --> 01:43:28,669
Miguel, that's enough!
2385
01:43:28,805 --> 01:43:30,768
This isn't
what we talked about.
2386
01:43:30,903 --> 01:43:32,511
You talked about this?
2387
01:43:34,080 --> 01:43:36,047
You knew?
2388
01:43:36,182 --> 01:43:38,385
Y... You all knew?
2389
01:43:39,856 --> 01:43:42,416
I-I didn't know...
2390
01:43:42,551 --> 01:43:44,687
how to tell you.
2391
01:43:44,822 --> 01:43:47,592
That's why
you never came to see me.
2392
01:43:51,057 --> 01:43:53,299
Miles,
it's for your own good.
2393
01:43:53,435 --> 01:43:55,803
Who decides that?
I'm not a kid, Gwen!
2394
01:43:55,938 --> 01:43:57,333
[GRUNTS]
[SHOUTS]
2395
01:43:57,469 --> 01:43:58,967
That's exactly what you are.
2396
01:43:59,102 --> 01:44:03,674
You're just a kid who has
no idea what he's doing!
2397
01:44:05,905 --> 01:44:07,238
[GRUNTS]
[GROANS]
2398
01:44:09,442 --> 01:44:12,119
Yeah, well, I did lure
hundreds of Spider-People
2399
01:44:12,255 --> 01:44:13,951
away from
your little clubhouse.
2400
01:44:14,086 --> 01:44:15,019
What?
2401
01:44:15,154 --> 01:44:17,083
[CLAMORING]
2402
01:44:20,052 --> 01:44:22,330
I guess he did
plan this out.
2403
01:44:23,627 --> 01:44:25,998
And I'm about to do this.
2404
01:44:26,134 --> 01:44:28,902
[ELECTRICITY CRACKLING]
2405
01:44:29,037 --> 01:44:31,264
[GASPS, GRUNTS]
2406
01:44:31,400 --> 01:44:36,643
Everyone keeps telling me
how my story is supposed to go.
2407
01:44:36,778 --> 01:44:37,978
Nah.
2408
01:44:38,113 --> 01:44:39,314
I'm-a do my own thing.
2409
01:44:42,314 --> 01:44:43,274
[MIGUEL SCREAMS]
2410
01:44:45,921 --> 01:44:47,817
[GRUNTING]
2411
01:44:59,099 --> 01:45:00,192
Bye, Gwen.
2412
01:45:03,872 --> 01:45:04,900
Miles!
2413
01:45:09,169 --> 01:45:10,643
I taught him
how to do that,
2414
01:45:10,778 --> 01:45:13,843
so I got to be a pretty good
mentor to pull that off.
2415
01:45:18,284 --> 01:45:20,179
[♪♪♪]
2416
01:45:24,189 --> 01:45:25,650
Nope.
2417
01:45:25,785 --> 01:45:27,657
No. Uh-uh.
2418
01:45:27,793 --> 01:45:29,457
That's kind of cute.
I don't know.
2419
01:45:29,592 --> 01:45:31,529
Mm-mm. Been there.
2420
01:45:31,665 --> 01:45:33,161
Done that.
[MILES GRUNTS SOFTLY]
2421
01:45:33,297 --> 01:45:34,402
Huh?
2422
01:45:40,942 --> 01:45:42,300
Hmm.
2423
01:45:50,450 --> 01:45:52,885
[ELECTRONIC CRACKLING, BEEPING]
2424
01:45:53,020 --> 01:45:54,346
What?
2425
01:45:54,481 --> 01:45:56,721
AUTOMATED VOICE:
Initializing Go Home Machine.
2426
01:46:01,657 --> 01:46:03,563
[♪♪♪]
2427
01:46:10,605 --> 01:46:12,935
Dimensional signature
identified.
2428
01:46:16,440 --> 01:46:18,237
[WHIRRING]
2429
01:46:20,675 --> 01:46:22,540
[ALARM BEEPING]
2430
01:46:22,676 --> 01:46:23,644
Come on.
2431
01:46:23,780 --> 01:46:25,147
[DISTORTED]
No. No.
2432
01:46:25,283 --> 01:46:26,445
Oh, no.
2433
01:46:26,581 --> 01:46:27,785
No! No!
2434
01:46:33,194 --> 01:46:34,592
What's happening?
2435
01:46:34,727 --> 01:46:36,395
The machine activated
on its own.
2436
01:46:36,531 --> 01:46:38,060
How is that possible?
It isn't.
2437
01:46:38,195 --> 01:46:40,467
It's not possible
for the accelerator protocol
2438
01:46:40,603 --> 01:46:42,229
to engage without entering
a sequence key.
2439
01:46:42,365 --> 01:46:44,901
LYLA: Okay. Which...?
Which it's doing right now.
2440
01:46:46,267 --> 01:46:47,607
How 'bout this?
No-no-no-no-no. [GROANS]
2441
01:46:47,742 --> 01:46:49,109
Hey, how about now?
You're getting in the way!
2442
01:46:49,244 --> 01:46:51,912
[ELECTRICAL WHIRRING]
2443
01:46:52,047 --> 01:46:53,778
[BEEPING]
2444
01:47:06,755 --> 01:47:08,595
Stop him! Now!
2445
01:47:08,730 --> 01:47:10,960
Man, what does it look like
I'm trying to do?
2446
01:47:12,463 --> 01:47:13,633
[GRUNTS]
2447
01:47:14,662 --> 01:47:15,595
[SHOUTS]
2448
01:47:15,730 --> 01:47:17,967
[GRUNTING]
2449
01:47:19,504 --> 01:47:20,631
Do something!
2450
01:47:20,767 --> 01:47:22,103
Now!
2451
01:47:24,311 --> 01:47:25,545
PETER:
Miguel!
2452
01:47:25,680 --> 01:47:27,306
GWEN: Miguel, stop!
[GRUNTING FIERCELY]
2453
01:47:30,184 --> 01:47:32,113
[STRAINING]
2454
01:47:36,421 --> 01:47:38,625
[STRAINING]
2455
01:47:41,988 --> 01:47:44,532
[♪♪♪]
2456
01:47:54,570 --> 01:47:56,467
No!
2457
01:47:58,675 --> 01:48:00,207
[EXPLOSIVE WHOOSH]
2458
01:48:07,957 --> 01:48:09,349
[YELLS]
2459
01:48:09,484 --> 01:48:12,250
O-Okay. Enough.
It's not the console's fault.
2460
01:48:12,386 --> 01:48:15,052
MIGUEL:
All he had to do was listen!
2461
01:48:15,187 --> 01:48:16,497
Why didn't he listen?
2462
01:48:16,633 --> 01:48:17,994
Maybe you weren't
hard enough on him.
2463
01:48:18,130 --> 01:48:19,895
JESSICA: Gwen, don't do it.
MIGUEL: You let him go.
2464
01:48:20,031 --> 01:48:21,227
Me?
You didn't catch him, Gwen.
2465
01:48:21,362 --> 01:48:23,161
Okay, let's all
just take a breath.
2466
01:48:23,296 --> 01:48:24,705
Peter, you want
to back me up?
2467
01:48:24,840 --> 01:48:27,374
Well, okay, Miguel,
as a father of a daughter
2468
01:48:27,510 --> 01:48:29,071
a-and the son
of a mother...
2469
01:48:29,207 --> 01:48:31,375
Yeah, actually, stop talking.
Okay, duly noted.
2470
01:48:31,511 --> 01:48:32,679
Let me just talk to him.
2471
01:48:34,549 --> 01:48:36,508
We tried that.
He's my friend.
2472
01:48:36,644 --> 01:48:38,650
Yeah, and that's the problem.
Do you know for certain
2473
01:48:38,786 --> 01:48:41,814
what happens
if he breaks the canon?
2474
01:48:41,950 --> 01:48:43,851
Do you want to find out?
2475
01:48:43,986 --> 01:48:45,692
I told you she was a liability.
2476
01:48:47,488 --> 01:48:50,590
You're wrong.
Jess, tell him he's wrong.
2477
01:48:50,726 --> 01:48:52,230
[SIGHS]
2478
01:48:52,365 --> 01:48:53,664
He's not.
2479
01:48:53,799 --> 01:48:55,328
Are you serious
right now?
2480
01:48:55,464 --> 01:48:59,865
I told you: You let him
get away, I can't help you.
2481
01:49:00,000 --> 01:49:01,536
I'm not coming.
2482
01:49:01,672 --> 01:49:02,767
You're right.
2483
01:49:02,902 --> 01:49:04,007
What?
2484
01:49:05,510 --> 01:49:06,574
What the hell?!
2485
01:49:06,709 --> 01:49:08,583
[GWEN GRUNTING]
2486
01:49:16,621 --> 01:49:18,219
Go home, Gwen.
2487
01:49:23,600 --> 01:49:25,963
We are supposed to be
the good guys.
2488
01:49:29,931 --> 01:49:31,265
[EXPLOSIVE WHOOSH]
2489
01:49:33,209 --> 01:49:35,973
[♪♪♪]
2490
01:49:42,217 --> 01:49:44,146
We are.
2491
01:49:46,517 --> 01:49:47,787
We are.
2492
01:49:49,523 --> 01:49:51,723
Jess, Ben, come with me.
2493
01:49:51,858 --> 01:49:54,795
Hell yeah.
And somebody catch Spot.
2494
01:49:54,931 --> 01:49:57,290
Yeah, sorry, I, uh, I got
to get her down for her nap.
2495
01:49:57,426 --> 01:50:00,558
Not you. I've had
the right amount of you.
2496
01:50:02,633 --> 01:50:04,062
[SPUTTERS]
2497
01:50:04,197 --> 01:50:06,401
[LAUGHING, SQUEALING]
2498
01:50:06,537 --> 01:50:07,840
[KISSES]
2499
01:50:09,642 --> 01:50:11,536
[ELECTRICAL WARBLING]
2500
01:50:13,105 --> 01:50:15,012
[GRUNTING]
2501
01:50:19,012 --> 01:50:20,886
[PANTING]
2502
01:50:22,982 --> 01:50:24,186
[GRUNTS]
2503
01:50:26,624 --> 01:50:28,019
[PANTING]
2504
01:50:28,154 --> 01:50:30,060
[♪♪♪]
2505
01:50:42,972 --> 01:50:44,877
[ELECTRICAL WARBLING]
2506
01:50:48,349 --> 01:50:49,882
Hey, hon.
2507
01:50:53,017 --> 01:50:55,014
How was work?
[PETER GROANS]
2508
01:50:55,150 --> 01:50:56,353
PETER:
I don't know.
2509
01:50:56,488 --> 01:50:57,823
Peter?
2510
01:50:57,958 --> 01:50:59,790
Did you bring our baby
to another fight?
2511
01:50:59,925 --> 01:51:02,126
Did I bring our ba--
No. No, no.
2512
01:51:02,262 --> 01:51:04,460
'Cause you asked me not to.
So I-I didn't. I wouldn't.
2513
01:51:04,596 --> 01:51:05,899
Mm-hmm.
2514
01:51:06,034 --> 01:51:08,059
AUTOMATED VOICE:
Access denied. Access denied.
2515
01:51:08,194 --> 01:51:09,297
[FRUSTRATED GRUNT]
2516
01:51:10,898 --> 01:51:12,102
[SHOUTS]
2517
01:51:15,739 --> 01:51:17,668
[PANTING]
2518
01:51:21,174 --> 01:51:23,443
[♪♪♪]
2519
01:51:37,393 --> 01:51:40,061
You think I'll be
any good at this?
2520
01:51:40,196 --> 01:51:41,868
You're asking
that now?
2521
01:51:43,797 --> 01:51:47,231
There's no playbook
for raising someone like her.
2522
01:51:47,367 --> 01:51:50,569
Or being someone like you.
2523
01:51:54,314 --> 01:51:57,081
You just got to make the right
adjustments at halftime.
2524
01:52:01,748 --> 01:52:03,086
That's a sports metaphor,
by the way.
2525
01:52:03,221 --> 01:52:05,519
I understand.
[CHUCKLES] Oh, sorry.
2526
01:52:05,655 --> 01:52:07,552
You were just such a nerd
in high school. I figured...
2527
01:52:07,687 --> 01:52:09,526
[CHUCKLES]
But I have watched sports.
2528
01:52:09,661 --> 01:52:10,890
Oh. Okay, champ.
2529
01:52:11,026 --> 01:52:13,124
Unbelievable.
2530
01:52:13,259 --> 01:52:15,165
[♪♪♪]
2531
01:52:37,052 --> 01:52:38,155
[TOY SQUEAKS]
2532
01:52:39,928 --> 01:52:41,653
You want to go easy
on the penguin?
2533
01:52:42,795 --> 01:52:44,827
Just-- Will you just...
2534
01:52:44,962 --> 01:52:46,394
You gonna even look at me?
2535
01:52:47,533 --> 01:52:49,568
Oh. What?
2536
01:52:49,703 --> 01:52:50,838
Wh-What-what is that?
2537
01:52:52,270 --> 01:52:54,406
I'm looking at you.
Like you asked.
2538
01:52:54,541 --> 01:52:55,843
[GEORGE SIGHS]
2539
01:52:57,137 --> 01:52:59,511
You look skinny.
2540
01:52:59,646 --> 01:53:01,244
Where have you been?
2541
01:53:01,380 --> 01:53:04,110
Just been, uh,
out murdering all my friends.
2542
01:53:04,246 --> 01:53:05,748
Oh. Oh, that's funny, yeah.
2543
01:53:05,883 --> 01:53:07,778
Okay. Yeah. Okay.
2544
01:53:13,621 --> 01:53:15,988
GWEN: Where are you going?
I don't know.
2545
01:53:16,123 --> 01:53:17,524
[GEORGE SIGHS]
2546
01:53:20,031 --> 01:53:22,499
You're a good cop, Dad.
2547
01:53:22,634 --> 01:53:25,704
You know, you put on that badge
because you know if you don't,
2548
01:53:25,839 --> 01:53:27,739
someone who shouldn't will.
2549
01:53:27,874 --> 01:53:30,807
But you have to understand,
2550
01:53:30,942 --> 01:53:35,144
this mask is my badge.
2551
01:53:35,279 --> 01:53:38,510
And I'm trying
to be good, too.
2552
01:53:38,646 --> 01:53:41,983
I was trying so hard
to wear this thing
2553
01:53:42,119 --> 01:53:43,917
the way you would want.
2554
01:53:44,053 --> 01:53:45,688
And I didn't.
2555
01:53:45,823 --> 01:53:46,790
I didn't.
2556
01:53:46,926 --> 01:53:48,489
I can do all these things,
2557
01:53:48,625 --> 01:53:51,030
but I can't help
the people I love the most.
2558
01:53:51,165 --> 01:53:53,558
And they can only know
half of who I am.
2559
01:53:53,694 --> 01:53:57,233
So I'm-I'm completely
on my own.
2560
01:53:57,368 --> 01:53:59,200
And now I don't...
I don't even know
2561
01:53:59,336 --> 01:54:00,741
what the right thing is
anymore.
2562
01:54:00,877 --> 01:54:02,366
I don't know
what I'm supposed to do.
2563
01:54:02,502 --> 01:54:05,711
But I know...
[SIGHS]
2564
01:54:05,847 --> 01:54:08,476
I can't lose one more friend.
2565
01:54:11,615 --> 01:54:14,755
Gwen, I always taught you
to do it by the book.
2566
01:54:14,891 --> 01:54:16,757
Yeah, and how did that
work out?
2567
01:54:16,893 --> 01:54:20,760
I took an oath.
Then arrest me, Dad.
2568
01:54:20,896 --> 01:54:23,790
Get it over with.
I... I can't.
2569
01:54:23,926 --> 01:54:25,097
Why not?
2570
01:54:26,062 --> 01:54:27,960
Because I quit.
2571
01:54:28,095 --> 01:54:29,936
When?
2572
01:54:30,072 --> 01:54:33,397
About halfway through
your big speech.
2573
01:54:33,533 --> 01:54:35,074
You're... Wait a minute.
2574
01:54:35,209 --> 01:54:37,234
You're not, you're not
gonna be captain?
2575
01:54:37,370 --> 01:54:39,639
That means...
2576
01:54:40,748 --> 01:54:43,983
My job, being captain,
2577
01:54:44,118 --> 01:54:47,922
this whole thing
doesn't matter anymore.
2578
01:54:52,489 --> 01:54:54,522
You're the best thing
I've ever done.
2579
01:55:02,032 --> 01:55:03,938
[♪♪♪]
2580
01:55:10,009 --> 01:55:11,272
It was a good speech, huh?
2581
01:55:11,408 --> 01:55:12,711
No wonder you got
an "A" in English.
2582
01:55:12,846 --> 01:55:14,779
"B." I got a "B"-plus.
2583
01:55:14,914 --> 01:55:16,577
Missed a few classes.
2584
01:55:18,053 --> 01:55:20,515
I don't know what it is
you got to do...
2585
01:55:22,147 --> 01:55:24,783
...but I-I think that
this thing is supposed to help.
2586
01:55:26,756 --> 01:55:29,128
The guy who left it
was a real piece of work.
2587
01:55:35,736 --> 01:55:38,368
[♪♪♪]
2588
01:55:41,435 --> 01:55:43,142
[ELECTRICAL WARBLING]
2589
01:55:53,821 --> 01:55:55,451
I'll be right back.
2590
01:55:57,151 --> 01:55:58,454
Promise.
2591
01:56:06,262 --> 01:56:10,030
Parenting stuff is a...
2592
01:56:10,165 --> 01:56:12,198
big-ass mystery.
2593
01:56:12,333 --> 01:56:14,272
[♪♪♪]
2594
01:56:17,575 --> 01:56:19,313
MIGUEL [VOICE-OVER]:
You're a mistake!
2595
01:56:19,448 --> 01:56:23,378
If you hadn't been bit, your
Peter Parker would have lived.
2596
01:56:23,513 --> 01:56:25,547
And none of this
would've happened!
2597
01:56:25,682 --> 01:56:27,352
SPIDER-HAM [VOICE-OVER]:
Miles, the hardest thing
2598
01:56:27,487 --> 01:56:30,485
about this job is you can't
always save everybody.
2599
01:56:30,620 --> 01:56:32,322
SPOT [VOICE-OVER]:
I'll make you pay
2600
01:56:32,457 --> 01:56:33,853
for everything
you took away from me.
2601
01:56:33,988 --> 01:56:35,393
MIGUEL [VOICE-OVER]:
You have a choice between
2602
01:56:35,528 --> 01:56:37,689
saving one person
and saving an entire world.
2603
01:56:37,825 --> 01:56:39,362
MILES: I can do both!
Every world.
2604
01:56:39,498 --> 01:56:41,524
Spider-Man always...
PETER: Not always.
2605
01:56:41,660 --> 01:56:44,732
RIO [VOICE-OVER]:
Whatever you're gonna do
out there, don't get lost.
2606
01:56:44,867 --> 01:56:46,404
PETER [VOICE-OVER]:
Bad things are gonna happen.
2607
01:56:46,539 --> 01:56:48,365
GWEN [VOICE-OVER]:
I-I didn't know how to tell you.
2608
01:56:48,501 --> 01:56:50,869
MIGUEL [VOICE-OVER]:
You're not supposed
to be Spider-Man!
2609
01:56:52,312 --> 01:56:54,312
AARON [VOICE-OVER]:
Keep going.
2610
01:56:55,375 --> 01:56:57,513
[HORNS HONKING]
2611
01:56:58,712 --> 01:57:00,813
[GRUNTS]
[HORN BLARES]
2612
01:57:08,027 --> 01:57:09,525
[GROANING, PANTING]
2613
01:57:11,399 --> 01:57:13,099
Did you check your locations?
BEN: Yes, Dad.
2614
01:57:13,235 --> 01:57:14,992
No sign of him.
LYLA, would you just send
2615
01:57:15,127 --> 01:57:18,269
everyone out, anywhere,
anywhere he might be.
2616
01:57:18,404 --> 01:57:19,499
GUTIERREZ [CHUCKLES]:
Congrats, Captain.
2617
01:57:19,635 --> 01:57:20,941
"Captain"?
You can't call me that
2618
01:57:21,076 --> 01:57:22,505
until I'm sworn in;
you know that.
2619
01:57:22,640 --> 01:57:24,705
We're all proud of you.
See you there, Captain.
2620
01:57:26,210 --> 01:57:28,115
[CAR ENGINE STARTS]
2621
01:57:29,212 --> 01:57:31,415
[♪♪♪]
2622
01:57:51,971 --> 01:57:53,731
Perfect pose.
2623
01:57:53,866 --> 01:57:55,569
[ELECTRICAL WARBLING]
[GASPS]
2624
01:57:55,705 --> 01:57:56,940
Possible disturbance
in the alley.
2625
01:57:57,076 --> 01:57:58,704
Better go check it out.
2626
01:57:58,839 --> 01:58:00,707
[GRUNTS]
Now I'm here in the alley.
2627
01:58:00,842 --> 01:58:03,249
There's something unusual
happening.
2628
01:58:03,384 --> 01:58:05,051
Looking at the walls--
those are normal--
2629
01:58:05,187 --> 01:58:06,884
but there's something
in front of me.
2630
01:58:07,019 --> 01:58:08,749
[GRUNTS]
No!
2631
01:58:12,926 --> 01:58:14,821
[♪♪♪]
2632
01:58:28,006 --> 01:58:28,971
[PANTING]
2633
01:58:29,106 --> 01:58:30,874
I made it.
2634
01:58:31,009 --> 01:58:32,942
I'm home.
2635
01:58:33,077 --> 01:58:34,379
[CHUCKLES]
2636
01:58:37,249 --> 01:58:38,482
RIO: Miles?
[GASPS]
2637
01:58:39,821 --> 01:58:41,155
[JACKET ZIPS]
2638
01:58:43,616 --> 01:58:45,116
Is now a bad time?
2639
01:58:45,252 --> 01:58:47,225
Am I, am I, am I too late?
What'd you do to your hair?
2640
01:58:47,361 --> 01:58:49,222
Are you guys okay?
Tell me you're okay.
2641
01:58:49,357 --> 01:58:51,125
I'm okay.
2642
01:58:51,260 --> 01:58:53,461
You were right.
2643
01:58:53,597 --> 01:58:54,859
You were right
about everything.
2644
01:58:54,995 --> 01:58:56,626
Of course I'm right.
I'm always right.
2645
01:58:56,761 --> 01:58:57,837
What am I right about?
2646
01:58:57,973 --> 01:59:00,833
I saw all these amazing places
2647
01:59:00,968 --> 01:59:03,768
and met all these
amazing people, but...
2648
01:59:03,903 --> 01:59:06,312
¿Qué te pasa, mijo?
[SIGHS]
2649
01:59:07,410 --> 01:59:09,445
But they didn't want me.
2650
01:59:09,580 --> 01:59:12,984
I-I kept thinking about
what you said.
2651
01:59:13,120 --> 01:59:15,013
And I let 'em have it, Mom.
2652
01:59:16,319 --> 01:59:17,620
I beat 'em all.
2653
01:59:21,326 --> 01:59:24,556
I know how strong I am now.
2654
01:59:24,691 --> 01:59:26,728
I'm strong because of you.
2655
01:59:27,859 --> 01:59:30,493
And Dad.
Oh, tito.
2656
01:59:30,629 --> 01:59:31,865
And us.
2657
01:59:33,906 --> 01:59:36,207
Mom.
2658
01:59:36,343 --> 01:59:38,245
There's something
coming for us.
2659
01:59:39,578 --> 01:59:42,040
Something...
something terrible.
2660
01:59:42,175 --> 01:59:44,784
Miles, you're talking crazy.
What's going on?
2661
01:59:44,919 --> 01:59:46,786
His name is Spot.
2662
01:59:46,921 --> 01:59:49,515
He's my nemesis.
2663
01:59:49,651 --> 01:59:51,687
And I'm gonna stop him.
2664
01:59:57,156 --> 01:59:59,924
I know you know
I've been lying to you.
2665
02:00:00,060 --> 02:00:03,562
It's because
I thought if you knew...
2666
02:00:03,698 --> 02:00:05,866
you wouldn't love me the same.
2667
02:00:08,035 --> 02:00:11,106
And then
I went out there and...
2668
02:00:11,241 --> 02:00:12,675
and now...
2669
02:00:14,214 --> 02:00:15,942
...I'm not afraid of anything.
2670
02:00:18,713 --> 02:00:20,286
What do you want to tell me?
2671
02:00:20,422 --> 02:00:22,521
You got to promise
nothing's gonna change.
2672
02:00:22,656 --> 02:00:24,586
Papá, I will always love you.
You got to promise.
2673
02:00:24,722 --> 02:00:28,388
Always.
I don't care what you say.
2674
02:00:28,524 --> 02:00:30,389
¿Tu me entiendes?
2675
02:00:30,524 --> 02:00:31,760
[MILES SIGHS]
2676
02:00:36,628 --> 02:00:37,964
Mom.
2677
02:00:39,774 --> 02:00:41,066
I'm...
2678
02:00:42,437 --> 02:00:44,168
I'm Spider-Man.
2679
02:00:54,956 --> 02:00:56,950
Who's Spider-Man?
2680
02:00:58,619 --> 02:01:00,453
The superhero?
2681
02:01:00,589 --> 02:01:01,856
He got bit by a spider?
2682
02:01:03,198 --> 02:01:05,123
It gave him
spider powers?
2683
02:01:07,802 --> 02:01:09,160
He's me?
2684
02:01:13,403 --> 02:01:14,637
Is this where, like,
2685
02:01:14,773 --> 02:01:16,440
you dress up like
your favorite character?
2686
02:01:16,575 --> 02:01:17,942
For, like--
Oh, what's it called?
2687
02:01:18,077 --> 02:01:19,143
Like Comics-Con.
2688
02:01:19,278 --> 02:01:20,576
I don't know what that is.
2689
02:01:20,711 --> 02:01:22,014
You really
had me going there.
2690
02:01:22,149 --> 02:01:24,274
Spider-Man. Imagínate.
2691
02:01:26,745 --> 02:01:28,113
[TIRES SCREECH]
2692
02:01:32,790 --> 02:01:34,459
Why don't you have eight arms?
Um...
2693
02:01:34,594 --> 02:01:35,856
Do you push silk
out of your culito?
2694
02:01:35,992 --> 02:01:37,227
I had a nightmare
about that once, but no.
2695
02:01:37,363 --> 02:01:38,656
Are you sure you woke up?
2696
02:01:38,791 --> 02:01:40,697
[♪♪♪]
2697
02:01:57,815 --> 02:02:00,514
Mom, stop playing around!
This is serious!
2698
02:02:00,650 --> 02:02:01,988
Dad worked with Spider-Man.
2699
02:02:02,123 --> 02:02:03,256
I mean, he didn't realize
2700
02:02:03,392 --> 02:02:05,558
Spider-Man was me
at the time, but...
2701
02:02:05,693 --> 02:02:07,189
[SIGHS]
I wish Dad was here
to explain this.
2702
02:02:07,325 --> 02:02:08,692
Miles, please.
2703
02:02:12,624 --> 02:02:15,367
I got you to take care of,
I got me to take care of,
2704
02:02:15,503 --> 02:02:17,569
so help me out.
Mom, hold on, hold on.
2705
02:02:17,704 --> 02:02:19,663
I need to talk to...
[DISTORTED GRUNTING]
2706
02:02:19,798 --> 02:02:21,705
[PANTING]
2707
02:02:24,505 --> 02:02:26,512
Oh, no.
2708
02:02:29,211 --> 02:02:32,752
GWEN [VOICE OVER]:
He's in the wrong universe.
2709
02:02:32,888 --> 02:02:34,681
MIGUEL [VOICE-OVER]:
The spider that
gave you your powers
2710
02:02:34,816 --> 02:02:36,519
wasn't from your dimension.
2711
02:02:36,654 --> 02:02:39,118
Forty-two.
Its home dimension.
2712
02:02:42,589 --> 02:02:44,959
AUTOMATED VOICE:
Dimensional signature
identified.
2713
02:02:46,092 --> 02:02:47,764
MILES:
That machine...
2714
02:02:49,732 --> 02:02:52,036
didn't send me home.
2715
02:02:52,171 --> 02:02:53,704
[LOCK CLICKING]
2716
02:02:55,340 --> 02:02:56,938
[♪♪♪]
2717
02:02:58,045 --> 02:02:59,941
[DOOR CREAKING]
2718
02:03:05,382 --> 02:03:07,080
Uncle Aaron?
2719
02:03:08,219 --> 02:03:09,247
Hey.
2720
02:03:20,892 --> 02:03:22,128
You okay?
2721
02:03:26,699 --> 02:03:27,898
Oh.
2722
02:03:28,033 --> 02:03:30,241
I missed you so much.
2723
02:03:30,377 --> 02:03:31,703
[CHUCKLES]
Okay.
2724
02:03:31,839 --> 02:03:33,236
All right, then. Are...
2725
02:03:33,372 --> 02:03:35,576
Whoa, you took your braids out?
Uh...
2726
02:03:35,712 --> 02:03:37,042
On purpose?
Yeah.
2727
02:03:37,178 --> 02:03:41,414
Yeah, I'm still
getting used to it?
2728
02:03:41,550 --> 02:03:43,819
RIO:
They gave me more hours
at the hospital, so next month,
2729
02:03:43,955 --> 02:03:45,321
I swear I'll pay you back.
Stop. Stop.
2730
02:03:45,456 --> 02:03:47,650
Come on. We family.
2731
02:03:47,786 --> 02:03:49,122
Thanks.
2732
02:03:49,257 --> 02:03:51,295
RIO: Hey, honey, how you doing?
[DOOR CLOSES]
2733
02:03:51,431 --> 02:03:53,596
Hey. How'd it go with Miles?
2734
02:03:53,732 --> 02:03:55,329
Well, you know how
you grounded him?
2735
02:03:55,465 --> 02:03:56,698
Mm-hmm.
2736
02:03:56,834 --> 02:03:58,772
I ungrounded him.
You-you what?
2737
02:03:58,907 --> 02:04:00,199
A little.
2738
02:04:00,334 --> 02:04:02,169
I mean, how much trouble
could he get into, right?
2739
02:04:02,304 --> 02:04:04,335
JEFF: A lot of trouble!
I don't want to think about it.
2740
02:04:06,278 --> 02:04:08,938
RIO:
Oh, Miles, I have to work
an overnight tonight.
2741
02:04:09,074 --> 02:04:10,141
Here's the grocery list.
2742
02:04:10,276 --> 02:04:12,013
I'll make sure
he gets these done.
2743
02:04:13,255 --> 02:04:15,148
All right, we got to roll.
2744
02:04:19,421 --> 02:04:22,488
Security switches out at 6:00.
That's the window, right?
2745
02:04:22,624 --> 02:04:24,658
Right. Yeah.
2746
02:04:24,793 --> 02:04:26,431
I'm-I'm following you
2747
02:04:26,567 --> 02:04:28,991
in what you are saying.
[DOOR OPENS]
2748
02:04:29,127 --> 02:04:30,768
[DISTORTED GRUNTING]
2749
02:04:32,065 --> 02:04:33,870
You all right?
[PANTING]
2750
02:04:35,241 --> 02:04:36,972
I have a cold.
2751
02:04:38,113 --> 02:04:39,212
Come on, man.
2752
02:04:39,347 --> 02:04:41,372
Hey, you sure you got the plan?
2753
02:04:41,508 --> 02:04:44,849
Uh, yeah, but-but maybe
we should go over it
2754
02:04:44,984 --> 02:04:49,684
one more time, just to make
sure there's no... problems.
2755
02:04:49,819 --> 02:04:51,684
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
2756
02:04:51,819 --> 02:04:53,725
[♪♪♪]
2757
02:04:57,222 --> 02:05:00,228
There's no Spider-Man here.
2758
02:05:00,364 --> 02:05:01,733
[GASPS]
2759
02:05:29,857 --> 02:05:33,162
JEFF:
I'm sorry, baby, but you did
unilaterally unground him.
2760
02:05:33,297 --> 02:05:35,426
RIO: Jeff, tranquilo.
I just, I just worry about him
2761
02:05:35,561 --> 02:05:37,193
getting mixed up
with the wrong people, okay?
2762
02:05:37,328 --> 02:05:39,362
This is probably that girl.
2763
02:05:39,498 --> 02:05:41,701
What is he even thinking
being with her?
2764
02:05:41,836 --> 02:05:43,068
I have some ideas.
2765
02:05:43,204 --> 02:05:45,074
Baby, you're really
not helping.
2766
02:05:45,209 --> 02:05:47,438
RIO:
You saw the way
he lit up around her.
2767
02:05:48,915 --> 02:05:51,475
I just hope
she doesn't get him hurt.
2768
02:05:53,118 --> 02:05:54,978
JEFF:
I mean,
am I responsible for this?
2769
02:05:55,113 --> 02:05:56,445
RIO:
No, no.
2770
02:05:56,581 --> 02:05:58,656
Maybe it's all my fault.
Come on, papá,
2771
02:05:58,791 --> 02:06:00,753
you're a great dad.
This is hard.
2772
02:06:00,888 --> 02:06:02,054
This-this is hard.
2773
02:06:02,190 --> 02:06:04,827
It's like
we got a whole new kid
2774
02:06:04,963 --> 02:06:07,601
who just wants
to grow up so fast.
2775
02:06:09,197 --> 02:06:11,429
And maybe
we got to grow up, too.
2776
02:06:12,372 --> 02:06:13,773
A little bit.
2777
02:06:13,908 --> 02:06:17,438
Maybe we just got to let him
spread his wings, man.
2778
02:06:17,573 --> 02:06:18,609
"Man"?
2779
02:06:18,744 --> 02:06:20,471
GWEN:
It's not your fault.
2780
02:06:23,007 --> 02:06:24,310
It's mine.
2781
02:06:24,445 --> 02:06:27,379
Oh, come on. What the heck
are you doing here?
2782
02:06:27,514 --> 02:06:29,652
Oh, uh, his window was open,
so I came in.
2783
02:06:29,787 --> 02:06:31,985
Because that's normal to do.
2784
02:06:32,120 --> 02:06:33,783
I want to talk
to your parents.
2785
02:06:33,918 --> 02:06:36,388
Right. My, uh, my dad's kind of
hard to get on the horn.
2786
02:06:36,523 --> 02:06:38,988
Oh, really? What does he do?
Deal drugs?
2787
02:06:39,123 --> 02:06:40,634
He's a cop.
2788
02:06:42,403 --> 02:06:43,933
Statement withdrawn.
2789
02:06:44,069 --> 02:06:45,331
Yep, well,
I'm gonna call the station.
2790
02:06:45,466 --> 02:06:48,840
I don't think he's there
or anywhere around here.
2791
02:06:48,975 --> 02:06:50,772
Well, that's his jacket, Emo.
Where's Miles?
2792
02:06:50,908 --> 02:06:52,338
I don't know.
[JEFF STAMMERS]
2793
02:06:52,474 --> 02:06:54,103
You don't know? What do you
mean you don't know?
2794
02:06:54,238 --> 02:06:55,671
Yeah, um, I'll leave.
2795
02:06:55,807 --> 02:06:58,110
Where do you think
you're going, young lady?
2796
02:06:58,246 --> 02:06:59,851
GWEN:
I'm going to find him.
2797
02:07:00,983 --> 02:07:04,290
I don't know where, exactly.
2798
02:07:04,426 --> 02:07:06,550
But I know where to start.
2799
02:07:07,693 --> 02:07:11,054
One thing I learned from Miles:
2800
02:07:11,189 --> 02:07:12,963
It's all possible.
2801
02:07:15,364 --> 02:07:18,298
He loves you more than
you could ever imagine.
2802
02:07:22,772 --> 02:07:24,711
I've seen it.
2803
02:07:29,142 --> 02:07:31,047
If you do find him...
2804
02:07:32,816 --> 02:07:34,721
...tell him five months.
2805
02:07:37,118 --> 02:07:39,286
And tell him we love him.
2806
02:07:40,426 --> 02:07:41,821
You got it.
2807
02:07:41,956 --> 02:07:44,621
[♪♪♪]
2808
02:08:01,206 --> 02:08:04,047
[♪♪♪]
2809
02:08:11,017 --> 02:08:12,924
[GROANS SOFTLY]
2810
02:08:15,659 --> 02:08:16,889
Uncle Aaron?
2811
02:08:17,025 --> 02:08:19,264
[DISTORTED GRUNTING]
2812
02:08:19,399 --> 02:08:21,900
[CHAIN CLICKING]
2813
02:08:23,636 --> 02:08:25,063
Wait, wait, wait. I'm--
2814
02:08:25,199 --> 02:08:27,532
Listen to me. Okay, look.
2815
02:08:31,043 --> 02:08:33,913
You don't understand.
I'm not from here.
2816
02:08:34,048 --> 02:08:36,677
Listen, okay? This machine
sent me here by mistake.
2817
02:08:36,812 --> 02:08:37,712
Wait-wait-wait.
2818
02:08:37,847 --> 02:08:39,786
Pl... Please. Please.
2819
02:08:39,921 --> 02:08:41,352
Uncle Aaron, wait-wait-wait,
wait-wait-wait-wait.
2820
02:08:41,487 --> 02:08:43,053
Uncle Aaron!
2821
02:08:45,853 --> 02:08:47,090
[PANTS]
2822
02:08:52,925 --> 02:08:55,593
["AIN'T NO LOVE IN THE HEART
OF THE CITY" PLAYING]
2823
02:08:59,207 --> 02:09:00,602
Please.
2824
02:09:00,737 --> 02:09:02,737
Uncle Aaron?
2825
02:09:02,872 --> 02:09:04,239
Just hear me out.
2826
02:09:04,375 --> 02:09:05,935
[VOLUME INCREASES]
♪ Ain't no love... ♪
2827
02:09:06,071 --> 02:09:07,671
[GROANS]
2828
02:09:07,806 --> 02:09:11,077
I was bit by a spider
that gave me powers.
2829
02:09:11,213 --> 02:09:12,916
It wasn't supposed to bite me.
2830
02:09:13,052 --> 02:09:15,254
It was supposed to bite
someone else.
2831
02:09:15,390 --> 02:09:16,854
Someone from here.
2832
02:09:16,989 --> 02:09:19,256
I don't belong here.
I need to go home.
2833
02:09:19,392 --> 02:09:20,827
Okay?
2834
02:09:23,063 --> 02:09:25,664
I have an Uncle Aaron, too.
I-I had one.
2835
02:09:25,800 --> 02:09:28,764
He was a bad guy
called the Prowler.
2836
02:09:28,900 --> 02:09:31,932
He... he looked out for me.
2837
02:09:32,068 --> 02:09:33,431
He did a lot of bad things,
2838
02:09:33,567 --> 02:09:36,810
but I knew
he wanted to be good.
2839
02:09:36,945 --> 02:09:40,346
He just didn't know
he had a choice, but you do.
2840
02:09:40,482 --> 02:09:41,808
You could be a good guy.
2841
02:09:41,943 --> 02:09:43,680
[AARON CHUCKLES]
2842
02:09:43,816 --> 02:09:45,275
AARON:
"A good guy"?
2843
02:09:45,410 --> 02:09:47,578
Please. Just trust me.
2844
02:09:47,713 --> 02:09:49,152
I know you don't want
to be the Prowler.
2845
02:09:53,427 --> 02:09:55,323
[PANTING]
2846
02:10:01,930 --> 02:10:03,232
I'm not.
2847
02:10:07,135 --> 02:10:09,568
[ELECTRONIC WHIRRING]
2848
02:10:15,710 --> 02:10:17,682
JAMESON [OVER TV]:
Mayor Manfredi has extended
2849
02:10:17,817 --> 02:10:19,576
New York's mandatory curfew
2850
02:10:19,712 --> 02:10:21,853
as the so-called
Sinister Six cartels
2851
02:10:21,988 --> 02:10:23,888
battle for control
on the streets.
2852
02:10:24,023 --> 02:10:25,817
Is nobody gonna try
and stop them?
2853
02:10:25,953 --> 02:10:29,290
If there was a vigilante,
he would unquestionably have
2854
02:10:29,426 --> 02:10:31,029
the full support
of the "Daily Bugle."
2855
02:10:34,831 --> 02:10:36,067
[WHIRRING]
2856
02:10:41,503 --> 02:10:43,209
[DISTORTED]
Your dad is still alive?
2857
02:10:43,344 --> 02:10:44,904
What?
2858
02:10:45,039 --> 02:10:47,304
Your father.
2859
02:10:47,440 --> 02:10:49,146
You said he's still alive.
2860
02:10:50,274 --> 02:10:51,841
Yeah.
2861
02:10:53,651 --> 02:10:54,745
Huh.
2862
02:10:55,885 --> 02:10:57,550
Wh-Who are you?
2863
02:11:04,565 --> 02:11:05,690
[GASPS SOFTLY]
2864
02:11:07,034 --> 02:11:08,594
[NORMAL VOICE]
I'm Miles Morales.
2865
02:11:11,072 --> 02:11:14,072
But you... you can
call me the Prowler.
2866
02:11:16,501 --> 02:11:18,774
If I don't get home,
2867
02:11:18,910 --> 02:11:21,105
our dad is going to die.
2868
02:11:21,240 --> 02:11:22,740
Your dad.
2869
02:11:24,880 --> 02:11:26,183
Please.
2870
02:11:27,853 --> 02:11:29,516
You have to let me go.
2871
02:11:35,024 --> 02:11:36,694
Why would I do that?
2872
02:11:36,829 --> 02:11:38,723
[ELECTRONIC WHIRRING]
2873
02:11:45,705 --> 02:11:48,106
[♪♪♪]
2874
02:12:07,793 --> 02:12:09,688
[♪♪♪]
2875
02:12:28,539 --> 02:12:30,445
[♪♪♪]
2876
02:12:36,381 --> 02:12:37,991
Don't tell Mom.
2877
02:12:44,664 --> 02:12:47,297
GWEN [VOICE-OVER]:
I never found
the right band to join.
2878
02:12:48,670 --> 02:12:50,597
So I started my own.
2879
02:12:54,467 --> 02:12:56,333
With a few old friends.
2880
02:12:56,468 --> 02:12:58,374
[♪♪♪]
2881
02:13:10,483 --> 02:13:11,585
[CRACKLING QUIETLY]
2882
02:13:18,126 --> 02:13:19,857
You want in?
2883
02:13:21,526 --> 02:13:23,432
[♪♪♪]
2884
02:13:36,715 --> 02:13:39,646
["AM I DREAMING" BY METRO
BOOMIN, ROISEE AND A$AP ROCKY]
2885
02:13:56,662 --> 02:13:59,531
♪ Not done fighting ♪
2886
02:13:59,666 --> 02:14:02,202
♪ I don't feel I've lost ♪
2887
02:14:02,338 --> 02:14:04,877
♪ Am I dreaming? ♪
2888
02:14:05,012 --> 02:14:07,108
♪ Is there more like us? ♪
2889
02:14:07,244 --> 02:14:09,706
♪ Got me feeling ♪
2890
02:14:09,841 --> 02:14:12,718
♪ Like it's all too much ♪
2891
02:14:12,854 --> 02:14:14,786
♪ I feel beaten ♪
2892
02:14:14,922 --> 02:14:18,120
♪ But I can't give up ♪
2893
02:14:18,255 --> 02:14:20,893
♪ I'm still fighting ♪
2894
02:14:21,028 --> 02:14:23,894
♪ I don't feel I've lost ♪
2895
02:14:24,030 --> 02:14:26,294
♪ Am I dreaming? ♪
2896
02:14:26,429 --> 02:14:28,932
♪ Is there more like us? ♪
2897
02:14:29,068 --> 02:14:31,398
♪ Got me feeling ♪
2898
02:14:31,533 --> 02:14:34,201
♪ Like it's all too much ♪
2899
02:14:34,337 --> 02:14:36,368
♪ I feel beaten ♪
2900
02:14:36,504 --> 02:14:40,203
♪ But I can't give up ♪
2901
02:14:40,339 --> 02:14:43,448
♪ Uh, waking up, feeling like
the thankful one ♪
2902
02:14:43,583 --> 02:14:46,208
♪ Count up my ones,
lacing up my favorite 1s ♪
2903
02:14:46,344 --> 02:14:48,981
♪ One of a kind, one of one,
the only one ♪
2904
02:14:49,116 --> 02:14:51,084
♪ Got one shot and one chance
to take it once ♪
2905
02:14:51,219 --> 02:14:53,952
♪ Kiss my mama on the forehead
fore I get the code red ♪
2906
02:14:54,087 --> 02:14:56,488
♪ 'Cause I was born bred
to go in, toast ready ♪
2907
02:14:56,623 --> 02:14:57,787
♪ Swing by four-ten ♪
2908
02:14:57,922 --> 02:14:59,661
♪ Beef patty, cornbread ♪
2909
02:14:59,796 --> 02:15:01,927
♪ In the concrete jungle
where my home is ♪
2910
02:15:02,063 --> 02:15:04,534
♪ All get focused,
all raise your toastses ♪
2911
02:15:04,670 --> 02:15:07,503
♪ My nickname Mr. Cane
and do the mostest ♪
2912
02:15:07,639 --> 02:15:10,332
♪ I was living down bad
in my folks' crib ♪
2913
02:15:10,468 --> 02:15:12,806
♪ Now I'm laughing to the bank
and the joke is ♪
2914
02:15:12,942 --> 02:15:15,447
♪ Did more things than
folks did or folks get ♪
2915
02:15:15,583 --> 02:15:18,009
♪ We been getting this fly
since some poor kids ♪
2916
02:15:18,144 --> 02:15:19,476
♪ My rich friends
and my broke friends ♪
2917
02:15:19,611 --> 02:15:21,012
♪ Coexist ♪
2918
02:15:21,147 --> 02:15:22,613
♪ They love to mix
and we know what it is ♪
2919
02:15:22,748 --> 02:15:24,682
♪ Not done fighting ♪
2920
02:15:24,817 --> 02:15:27,353
♪ I don't feel I've lost ♪
2921
02:15:27,489 --> 02:15:30,358
♪ Am I dreaming? ♪
2922
02:15:30,493 --> 02:15:32,864
♪ Is there more like us? ♪
2923
02:15:33,000 --> 02:15:35,594
♪ Got me feeling ♪
2924
02:15:35,729 --> 02:15:37,968
♪ Like it's all too much ♪
2925
02:15:38,104 --> 02:15:39,601
♪ I feel beaten ♪
2926
02:15:40,733 --> 02:15:43,337
♪ But I can't give up ♪
2927
02:15:43,472 --> 02:15:45,505
♪ I'm still fighting ♪
2928
02:15:45,640 --> 02:15:48,671
♪ I don't feel I've lost ♪
2929
02:15:48,807 --> 02:15:51,379
♪ Am I dreaming? ♪
2930
02:15:51,514 --> 02:15:54,116
♪ Is there more like us? ♪
2931
02:15:54,252 --> 02:15:57,022
♪ Got me feeling ♪
2932
02:15:57,157 --> 02:15:59,121
♪ Like it's all too much ♪
2933
02:15:59,257 --> 02:16:01,992
♪ I feel beaten ♪
2934
02:16:02,128 --> 02:16:06,658
♪ But I can't give up ♪
2935
02:16:06,794 --> 02:16:08,230
♪ I can't find it in myself ♪
2936
02:16:08,365 --> 02:16:12,031
♪ To just walk away ♪
2937
02:16:12,166 --> 02:16:16,668
♪ I can't find it in myself
to lose every day ♪
2938
02:16:16,804 --> 02:16:18,538
♪ Feel everyone's against me ♪
2939
02:16:18,674 --> 02:16:22,179
♪ Don't want me to be great ♪
2940
02:16:22,314 --> 02:16:23,844
♪ Things might look bad ♪
2941
02:16:23,979 --> 02:16:26,347
♪ Not afraid to look death
in the face ♪
2942
02:16:26,482 --> 02:16:28,878
♪ I'm still fighting ♪
2943
02:16:29,013 --> 02:16:31,549
♪ I don't feel I've lost ♪
2944
02:16:31,685 --> 02:16:34,191
♪ Am I dreaming? ♪
2945
02:16:34,326 --> 02:16:36,829
♪ Is there more like us? ♪
2946
02:16:36,965 --> 02:16:39,493
♪ Got me feeling ♪
2947
02:16:39,628 --> 02:16:42,362
♪ Like it's all too much ♪
2948
02:16:42,498 --> 02:16:44,870
♪ I feel beaten ♪
2949
02:16:45,006 --> 02:16:46,938
♪ But I can't give up ♪
2950
02:16:47,074 --> 02:16:49,499
♪ Can't give up. ♪
2951
02:16:49,634 --> 02:16:51,739
[SONG ENDS]
2952
02:16:58,816 --> 02:17:02,254
["CALLING" BY METRO BOOMIN
AND CHRISXZ PLAYING]
2953
02:17:02,390 --> 02:17:04,917
♪ Metro! ♪
♪ Just to save you ♪
2954
02:17:06,190 --> 02:17:09,323
♪ Ooh, yo ♪
2955
02:17:09,459 --> 02:17:11,962
♪ I give my all ♪
2956
02:17:12,097 --> 02:17:13,327
♪ Hey, ooh ♪
2957
02:17:13,463 --> 02:17:14,827
♪ Just to save you ♪
2958
02:17:14,962 --> 02:17:16,894
♪ I give all of me ♪
♪ Yeah ♪
2959
02:17:17,029 --> 02:17:18,568
♪ I can hear you
screaming out ♪
2960
02:17:18,703 --> 02:17:20,334
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2961
02:17:20,470 --> 02:17:21,669
♪ It's my fault ♪
2962
02:17:21,804 --> 02:17:23,604
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall ♪
2963
02:17:23,740 --> 02:17:27,137
♪ So to save you,
I give my all ♪
2964
02:17:27,273 --> 02:17:30,578
♪ Just to save you,
I give all of me ♪
2965
02:17:30,713 --> 02:17:32,318
♪ I can hear you
screaming out ♪
2966
02:17:32,453 --> 02:17:33,919
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2967
02:17:34,055 --> 02:17:35,420
♪ It's my fault ♪
2968
02:17:35,556 --> 02:17:37,354
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall for me ♪
2969
02:17:37,490 --> 02:17:40,693
♪ So to save you,
I give my all ♪
2970
02:17:40,828 --> 02:17:43,959
♪ You fell for me, I count
on you when times are tough ♪
2971
02:17:44,095 --> 02:17:47,423
♪ Instead of holding you down,
I should lift you up ♪
2972
02:17:47,558 --> 02:17:49,659
♪ It hurts me when you start
to see my flaws ♪
2973
02:17:49,794 --> 02:17:50,995
♪ My flaws ♪
2974
02:17:51,130 --> 02:17:54,331
♪ But just to save you,
I risk it all ♪
2975
02:17:54,466 --> 02:17:57,500
♪ Short on time,
for you I never have enough ♪
2976
02:17:57,635 --> 02:18:00,845
♪ When I ran into you, I didn't
plan on falling in love ♪
2977
02:18:00,980 --> 02:18:04,374
♪ Always there to wipe your
tears, I hate to see you cry ♪
2978
02:18:04,509 --> 02:18:08,017
♪ If you tell me to jump,
I ask you, "How high?" ♪
2979
02:18:08,152 --> 02:18:11,315
♪ I know sometimes it be hard
for me to tell the truth ♪
2980
02:18:11,451 --> 02:18:14,418
♪ But I'd go through
any obstacle to get to you ♪
2981
02:18:14,553 --> 02:18:17,956
♪ I'm not materialistic,
but I got a thing for you ♪
2982
02:18:18,091 --> 02:18:19,662
♪ Treat the world
like my guitar ♪
2983
02:18:19,798 --> 02:18:21,791
♪ I'm pulling strings for you ♪
♪ Ooh ♪
2984
02:18:21,927 --> 02:18:23,126
♪ Just to save you ♪
2985
02:18:23,261 --> 02:18:25,369
♪ I give all of me ♪
♪ Yeah ♪
2986
02:18:25,504 --> 02:18:27,098
♪ I can hear you
screaming out ♪
2987
02:18:27,233 --> 02:18:28,798
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2988
02:18:28,934 --> 02:18:30,133
♪ It's my fault ♪
2989
02:18:30,268 --> 02:18:32,167
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall ♪
2990
02:18:32,303 --> 02:18:35,376
♪ So to save you,
I give my all ♪
2991
02:18:35,512 --> 02:18:36,944
♪ Just to save you ♪
2992
02:18:37,079 --> 02:18:39,108
♪ I give all of me ♪
♪ All of me ♪
2993
02:18:39,243 --> 02:18:40,848
♪ I can hear you
screaming out ♪
2994
02:18:40,983 --> 02:18:42,482
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
2995
02:18:42,618 --> 02:18:43,983
♪ It's my fault ♪
2996
02:18:44,119 --> 02:18:46,016
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall for me ♪
2997
02:18:46,152 --> 02:18:48,354
♪ So to save you,
I give my all ♪
2998
02:18:48,489 --> 02:18:50,061
♪ All ♪
2999
02:18:50,197 --> 02:18:51,828
♪ Let me be your hero ♪
3000
02:18:51,964 --> 02:18:53,563
♪ You held me down,
now I'm stuck at the bottom ♪
3001
02:18:53,698 --> 02:18:55,024
♪ Hit Eliantte,
I get you lit up ♪
3002
02:18:55,160 --> 02:18:56,635
♪ I know they can't stand me ♪
3003
02:18:56,770 --> 02:18:58,368
♪ I am the one that bust down
your rose gold ♪
3004
02:18:58,504 --> 02:18:59,867
♪ Had your diamonds dancing ♪
3005
02:19:00,003 --> 02:19:01,571
♪ I pick you up
in that Bentley Mulsanne ♪
3006
02:19:01,707 --> 02:19:03,468
♪ When them sirens
was glaring ♪
3007
02:19:03,603 --> 02:19:05,208
♪ I gave you this number,
it's nobody else that got it ♪
3008
02:19:05,344 --> 02:19:06,709
♪ You can call me ♪
3009
02:19:06,845 --> 02:19:08,372
♪ The way I let you
come into my life ♪
3010
02:19:08,507 --> 02:19:10,210
♪ And take my heart away,
it's like a robbery ♪
3011
02:19:10,346 --> 02:19:12,146
♪ Every time you look up on
the charts, now you seeing me ♪
3012
02:19:12,282 --> 02:19:14,718
♪ I hope you proud of me, I got
you bust down Patek Philippes ♪
3013
02:19:14,853 --> 02:19:16,611
♪ Ain't no way
you going back to Cartis ♪
3014
02:19:16,747 --> 02:19:18,616
♪ And I splurge on her,
she like, "Saint Laurent me" ♪
3015
02:19:18,751 --> 02:19:21,758
♪ See me out in public hardly,
low-key with my mask on solo ♪
3016
02:19:21,893 --> 02:19:23,893
♪ If I don't speak to nobody,
I'm sorry ♪
3017
02:19:24,029 --> 02:19:26,431
♪ And I'll save you
if you can't save yourself ♪
3018
02:19:26,567 --> 02:19:28,125
♪ Hold on,
let me catch my breath ♪
3019
02:19:28,260 --> 02:19:29,698
♪ Need a hero,
I'm the last one left ♪
3020
02:19:29,833 --> 02:19:31,636
♪ Ooh ♪
♪ Just to save you ♪
3021
02:19:31,771 --> 02:19:33,965
♪ I give all of me ♪
♪ All of me ♪
3022
02:19:34,100 --> 02:19:35,705
♪ I can hear you
screaming out ♪
3023
02:19:35,840 --> 02:19:37,075
♪ Calling me ♪
♪ Calling me ♪
3024
02:19:37,211 --> 02:19:38,576
♪ It's my fault ♪
3025
02:19:38,712 --> 02:19:40,807
♪ Made you fall for me ♪
♪ Fall for me ♪
3026
02:19:40,943 --> 02:19:43,112
♪ So to save you,
I give my all ♪
3027
02:19:43,247 --> 02:19:44,747
♪ All ♪
3028
02:19:57,255 --> 02:19:59,157
♪ Metro! ♪
[SONG FADES]
213049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.