Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:09,950 --> 00:09:10,785
He's in.
2
00:09:19,560 --> 00:09:20,561
He's uploading.
3
00:09:21,095 --> 00:09:22,463
If he logs out
4
00:09:22,496 --> 00:09:24,799
we can kiss the max
sentence goodbye.
5
00:11:26,887 --> 00:11:28,422
It's messed up world, man.
6
00:11:28,455 --> 00:11:30,191
You know, I've been
to a lot
7
00:11:30,224 --> 00:11:31,425
of murder scenes.
8
00:11:34,328 --> 00:11:35,729
This shit's different.
9
00:11:37,898 --> 00:11:39,800
Like, as soon as
I lay down
10
00:11:41,802 --> 00:11:43,737
all I see are
those kids faces.
11
00:11:53,247 --> 00:11:55,416
I don't think I can do
this job. Tim.
12
00:11:56,685 --> 00:11:57,718
Let me ask you something.
13
00:11:59,053 --> 00:12:00,387
How many pedophiles,
you caught?
14
00:12:01,155 --> 00:12:02,389
as of today,
15
00:12:02,790 --> 00:12:05,392
288, not so bad.
16
00:12:06,727 --> 00:12:08,862
How many kids you found?
17
00:12:11,999 --> 00:12:13,434
It is a high probability
18
00:12:13,467 --> 00:12:16,904
that most of those kids are
outside of the US, Chris.
19
00:12:17,838 --> 00:12:20,241
So our job,
20
00:12:21,041 --> 00:12:22,810
is to get the pedophiles.
21
00:12:23,645 --> 00:12:24,945
And that's it?
22
00:12:28,983 --> 00:12:30,417
It's a messed up world, right
23
00:14:04,378 --> 00:14:06,380
Hello, Mr.
Oshinsky
24
00:14:10,050 --> 00:14:12,152
I'm Agent Ballard.
25
00:14:12,687 --> 00:14:14,522
I'm in charge of your case.
26
00:14:18,325 --> 00:14:20,528
Everybody's gone home
for the weekend,
27
00:14:20,894 --> 00:14:24,632
So it's just the two of us.
28
00:14:28,803 --> 00:14:31,171
How about we grab
some fresh air?
29
00:14:32,239 --> 00:14:34,642
Come on, put your shoes on.
30
00:15:14,783 --> 00:15:17,117
I really feel
connected to you.
31
00:15:20,954 --> 00:15:22,657
Like maybe you'll
understand.
32
00:15:27,161 --> 00:15:28,630
But I need to know.
33
00:15:30,598 --> 00:15:31,965
Can I trust you?
34
00:15:36,771 --> 00:15:40,542
See, part of my job,
35
00:15:41,810 --> 00:15:43,377
is looking
36
00:15:45,045 --> 00:15:46,480
at everything.
37
00:15:50,150 --> 00:15:51,920
You tell me how I'm
supposed to gaze
38
00:15:51,985 --> 00:15:53,353
at so much beauty,
39
00:15:55,489 --> 00:15:56,624
without...
40
00:15:58,526 --> 00:15:59,727
being drawn to it?
41
00:16:01,195 --> 00:16:02,764
Without wanting it.
42
00:16:02,897 --> 00:16:05,232
You want me to believe
you're one of us?
43
00:16:09,236 --> 00:16:11,038
You think I'm that stupid?
44
00:16:11,071 --> 00:16:13,273
"Only the courageous act.
45
00:16:13,808 --> 00:16:15,309
The rest are tyrannized
46
00:16:15,476 --> 00:16:17,779
by a legal system,
made by cowardly men
47
00:16:17,812 --> 00:16:19,714
who cannot admit
their true desires."
48
00:16:20,380 --> 00:16:21,516
End quote.
49
00:16:24,218 --> 00:16:25,753
So what?
50
00:16:25,920 --> 00:16:27,187
You read my book.
51
00:16:27,221 --> 00:16:29,056
I studied your book
52
00:17:47,569 --> 00:17:49,436
Daddy's home!
53
00:17:56,310 --> 00:17:57,579
Okay, everybody.
Come on.
54
00:17:57,779 --> 00:17:59,013
You gotta clear
your plates now.
55
00:17:59,047 --> 00:18:01,583
You're gonna be late.
Let's go. Come on.
56
00:18:14,929 --> 00:18:16,396
Are you okay?
57
00:18:32,547 --> 00:18:33,715
Come on, Tim.
58
00:18:33,948 --> 00:18:35,248
What's going on?
59
00:18:44,993 --> 00:18:46,694
Just give me a week,
60
00:18:47,061 --> 00:18:48,261
please.
61
00:18:49,797 --> 00:18:51,398
That's all I'm asking.
62
00:18:56,971 --> 00:18:58,072
One week.
63
00:19:01,709 --> 00:19:03,343
Mr. Oshinsky...
64
00:19:06,080 --> 00:19:07,715
Time to go home.
65
00:19:41,549 --> 00:19:43,651
Bottom line,
they've got you.
66
00:19:45,185 --> 00:19:47,487
20 to 30, conservative.
67
00:19:48,823 --> 00:19:50,457
But here's the thing...
68
00:19:51,592 --> 00:19:53,928
Whatever they build up
against you --
69
00:19:55,096 --> 00:19:56,764
I'll knock down.
70
00:19:57,397 --> 00:19:59,232
That's my job.
71
00:20:06,774 --> 00:20:07,875
But,...
72
00:20:08,109 --> 00:20:09,844
here's the thing I need...
73
00:20:16,383 --> 00:20:17,752
I need a real one.
74
00:20:19,286 --> 00:20:21,756
I don't act on
my fantasies.
75
00:20:22,255 --> 00:20:24,592
What about that trip
you took last year?
76
00:20:25,560 --> 00:20:27,862
The one out of Cartagena?
77
00:20:30,164 --> 00:20:32,232
The "Butterfly Cruise".
78
00:20:35,069 --> 00:20:36,804
Come on.
79
00:20:42,176 --> 00:20:44,377
I need this,
my friend.
80
00:20:46,214 --> 00:20:48,015
Almost as bad as you do.
81
00:21:21,616 --> 00:21:23,818
But I already have
three copies.
82
00:21:24,018 --> 00:21:25,186
Not like this.
83
00:21:25,219 --> 00:21:27,320
There's an inscription
on the inside.
84
00:21:27,420 --> 00:21:28,856
Just for you.
85
00:21:34,327 --> 00:21:36,463
"To the
bravest man I know.
86
00:21:37,799 --> 00:21:39,967
Though I didn't know
it at the time."
87
00:21:40,802 --> 00:21:41,836
So Sweet.
88
00:21:42,203 --> 00:21:43,403
Flip the page.
89
00:21:50,443 --> 00:21:52,613
His name
is Teddy Bear.
90
00:21:59,520 --> 00:22:01,522
My God, he's so little.
91
00:22:02,056 --> 00:22:02,990
Yeah.
92
00:22:03,124 --> 00:22:04,826
This time tomorrow,
93
00:22:05,293 --> 00:22:06,661
that little boy
94
00:22:06,694 --> 00:22:09,630
is gonna be yours for
the whole weekend.
95
00:22:15,603 --> 00:22:16,971
"Better a millstone
96
00:22:18,873 --> 00:22:20,407
be hung around your neck
97
00:22:21,742 --> 00:22:23,878
and you be cast
into the sea
98
00:22:24,145 --> 00:22:25,412
than that you should
99
00:22:25,580 --> 00:22:28,149
ever hurt for one of
these little ones."
100
00:22:28,583 --> 00:22:30,518
What does that mean?
101
00:22:38,659 --> 00:22:41,562
You're under arrest for
crimes against children.
102
00:23:03,383 --> 00:23:04,619
I trusted you.
103
00:23:05,920 --> 00:23:07,788
Never trust a pedophile.
104
00:23:49,230 --> 00:23:50,031
Line six.
105
00:24:16,624 --> 00:24:19,827
Is there some kind
of problem officer?
106
00:24:24,999 --> 00:24:28,336
Oh, yeah, that...
that's an old picture.
107
00:24:28,369 --> 00:24:30,204
You know kids are
these days.
108
00:24:30,237 --> 00:24:33,607
They just grow up so fast.
109
00:24:42,350 --> 00:24:43,551
That's him.
110
00:24:43,584 --> 00:24:45,753
No, no, no,
I'm his uncle.
111
00:24:47,722 --> 00:24:49,957
I'm his uncle,
you just ask him
112
00:25:58,426 --> 00:26:00,161
Why don't you go
right over there?
113
00:26:00,194 --> 00:26:01,862
okay?
114
00:26:05,699 --> 00:26:08,402
He has lacerations
115
00:26:08,436 --> 00:26:10,905
consistent with
sexual abuse.
116
00:26:11,405 --> 00:26:14,175
It's only three or
four days old.
117
00:29:34,509 --> 00:29:36,277
Help us, please.
118
00:31:51,278 --> 00:31:54,616
They're ready Amigo,
you pick.
119
00:32:10,532 --> 00:32:11,533
That one there.
120
00:32:11,965 --> 00:32:14,001
No! No! No!
121
00:32:29,283 --> 00:32:31,318
These are good for
when he wake up.
122
00:32:34,321 --> 00:32:38,025
Alright now, Fuego.
Don't party too much.
123
00:34:16,456 --> 00:34:17,424
No?
124
00:34:27,802 --> 00:34:29,202
You gonna love it.
125
00:34:30,939 --> 00:34:33,407
You just gonna
really love it.
126
00:38:02,016 --> 00:38:04,018
She's just Miranda's age.
127
00:38:07,287 --> 00:38:10,323
Imagine walking into her
room right now...
128
00:38:12,026 --> 00:38:14,361
Seeing an empty bed.
129
00:38:17,064 --> 00:38:19,432
What would we do?
130
00:39:36,744 --> 00:39:38,713
You're gonna rot
in jail, Earl,
131
00:39:39,680 --> 00:39:41,716
the only question is
which one?
132
00:39:42,583 --> 00:39:44,352
And normally I'd
extradite your ass
133
00:39:44,384 --> 00:39:45,753
straight to Colombia.
134
00:39:47,121 --> 00:39:50,691
There you'd be
raped every day,
135
00:39:51,158 --> 00:39:53,261
have your balls cut off.
136
00:39:53,828 --> 00:39:55,428
Which quite frankly
you deserve.
137
00:39:55,462 --> 00:39:57,198
Or you can tell me
what I need to know,
138
00:39:57,231 --> 00:39:59,800
and stay in the U.S.
139
00:40:02,803 --> 00:40:04,772
Get this to our embassy in
Columbia as soon as
140
00:40:04,805 --> 00:40:06,974
possible and set me up for
another call with
141
00:40:07,008 --> 00:40:07,875
the national police.
142
00:40:07,909 --> 00:40:08,976
Got it.
143
00:40:09,010 --> 00:40:12,046
Captain Jorge? I'm good,
thank you. Hey, I...
144
00:42:15,703 --> 00:42:18,139
Rocio Aguilar.
145
00:42:18,773 --> 00:42:20,741
The boy's sister.
146
00:42:23,611 --> 00:42:24,912
Now pull-up on the
reins here, son --
147
00:42:24,945 --> 00:42:28,049
we're going to hand this
case to the prosecution,
148
00:42:28,082 --> 00:42:30,284
and we're gonna let the
Colombians mop-up Colombia.
149
00:42:30,317 --> 00:42:32,386
Which means she'll
disappear, sir.
150
00:42:32,420 --> 00:42:33,788
For good.
151
00:42:34,255 --> 00:42:35,589
We're Homeland Security,
152
00:42:35,623 --> 00:42:36,724
you know we can't
go off rescuing
153
00:42:36,757 --> 00:42:38,793
Honduran kids in Colombia.
154
00:42:39,427 --> 00:42:41,462
Look, the boy's back
with his father --
155
00:42:41,495 --> 00:42:44,231
that's a career-capper,
take it and move on.
156
00:42:57,144 --> 00:42:58,145
I can't.
157
00:43:00,381 --> 00:43:01,615
I don't...
158
00:43:01,649 --> 00:43:03,584
think you understand
what I'm asking you.
159
00:43:06,087 --> 00:43:07,321
See ah...
160
00:43:11,492 --> 00:43:15,362
This job tears
you to pieces.
161
00:43:16,230 --> 00:43:17,998
And this is...
162
00:43:18,732 --> 00:43:23,771
my one chance to put those
pieces back together.
163
00:43:30,077 --> 00:43:32,279
I suppose I could tell
DC that you're...
164
00:43:33,180 --> 00:43:35,916
You're going down there to
have a "training seminar".
165
00:43:37,418 --> 00:43:39,820
Fund it out of
discretionary.
166
00:43:40,721 --> 00:43:42,289
Keep it under ten grand.
167
00:43:44,225 --> 00:43:46,026
Honey...
168
00:44:02,209 --> 00:44:03,744
Hey...
169
00:44:07,848 --> 00:44:09,584
Welcome to Cartagena.
170
00:44:09,618 --> 00:44:11,185
Mucho gusto.
171
00:44:52,893 --> 00:44:56,665
So, I took the liberty of
sending your report
172
00:44:56,697 --> 00:44:58,399
to a "non-police" type.
173
00:44:58,465 --> 00:45:00,467
And he came back
with a lead.
174
00:45:01,268 --> 00:45:03,470
Welcome to his office.
175
00:45:28,095 --> 00:45:31,398
There are two things you
should know about Vampiro.
176
00:45:32,066 --> 00:45:34,703
He ran the Cali cartel's
money-laundering operations
177
00:45:34,735 --> 00:45:36,003
in the nineties.
178
00:45:36,671 --> 00:45:38,439
He did time in prison.
179
00:45:40,174 --> 00:45:43,444
And the second thing:
He buys children.
180
00:45:45,779 --> 00:45:48,182
And then he sets them free.
181
00:45:49,183 --> 00:45:51,885
He puts these kids
in safe houses.
182
00:45:52,721 --> 00:45:56,090
He gives them a
new chance at life.
183
00:45:59,260 --> 00:46:00,995
Vampiro!
184
00:46:07,602 --> 00:46:09,671
Some ground-rules, Timoteo.
185
00:46:10,037 --> 00:46:12,906
Don't ever step into my
office again looking like
186
00:46:12,940 --> 00:46:14,341
you just walked
out of a friggin'
187
00:46:14,375 --> 00:46:15,776
Banana Republic ad.
188
00:46:16,243 --> 00:46:17,011
Hm?
189
00:46:17,778 --> 00:46:19,313
Save that for Bogotá, man.
190
00:46:19,614 --> 00:46:21,081
This is Cartagena.
191
00:46:21,115 --> 00:46:23,350
It's a beach town,
a party town.
192
00:46:23,784 --> 00:46:25,019
Lighten up.
193
00:46:25,720 --> 00:46:26,755
Jorge,
194
00:46:27,187 --> 00:46:29,356
guy's down here looking for
a little pedo-action,
195
00:46:29,390 --> 00:46:30,558
what's he wear?
196
00:46:31,492 --> 00:46:33,528
Chancletas, flip-flops,
T-shirt.
197
00:46:33,561 --> 00:46:35,829
Exactly.
What I need to see
198
00:46:35,863 --> 00:46:38,432
is some horny hung-over
rich American,
199
00:46:38,465 --> 00:46:39,833
stinking of beer,
200
00:46:39,867 --> 00:46:42,870
crawling out of a big
honking automobile.
201
00:46:43,538 --> 00:46:45,573
Rent something obnoxious.
202
00:46:45,607 --> 00:46:47,374
And black.
203
00:46:48,710 --> 00:46:51,245
And now Timoteo, the kid.
204
00:46:51,278 --> 00:46:52,079
Miguel.
205
00:46:52,346 --> 00:46:54,248
He's back with his father,
huh?
206
00:46:54,281 --> 00:46:55,282
Yes.
207
00:46:56,150 --> 00:46:57,851
How did that
make you feel?
208
00:46:58,553 --> 00:47:00,588
Giving a child
his freedom?
209
00:47:01,188 --> 00:47:02,456
Felt good.
210
00:47:02,489 --> 00:47:05,859
Like, "back-rub" good, or
"chicken-wings" good?
211
00:47:05,893 --> 00:47:07,595
What kind of good are we
talking about here?
212
00:47:09,096 --> 00:47:10,665
The kind that gives hope.
213
00:47:10,799 --> 00:47:12,667
Come on, amigo.
214
00:47:12,701 --> 00:47:15,903
You've been at this
for 12 years.
215
00:47:16,837 --> 00:47:19,039
Why are you doing it?
216
00:47:24,144 --> 00:47:28,349
Because God's children
are not for sale.
217
00:47:37,091 --> 00:47:40,194
That is why I am giving you
my Friday night.
218
00:47:42,731 --> 00:47:45,065
And the plan unfolds.
219
00:47:50,003 --> 00:47:52,574
Now the sister,
the pretty one,
220
00:47:53,273 --> 00:47:54,108
What's her name?
221
00:47:54,141 --> 00:47:54,942
Rocio.
222
00:47:55,008 --> 00:47:56,076
As of this moment,
223
00:47:56,110 --> 00:47:57,277
she could be a block
down the road,
224
00:47:57,311 --> 00:48:01,516
or she could be in
Moscow, Bangkok, L.A.
225
00:48:02,249 --> 00:48:03,752
And yes,
226
00:48:04,151 --> 00:48:07,254
I do know an young
attractive woman
227
00:48:07,287 --> 00:48:08,956
who matches your "Giselle".
228
00:48:09,223 --> 00:48:13,227
Major operator,
runs 10, 15 kids.
229
00:48:13,260 --> 00:48:15,429
Sources her children out
of Central America,
230
00:48:15,462 --> 00:48:18,098
so she doesn't have to deal
with the Colombian cops.
231
00:48:18,132 --> 00:48:20,100
Lures them in
with her looks,
232
00:48:20,134 --> 00:48:22,269
promises the sun
and the moon...
233
00:48:22,837 --> 00:48:24,071
a month later,
234
00:48:24,104 --> 00:48:25,507
they're turning five,
six tricks a night.
235
00:48:28,909 --> 00:48:31,178
You got a photo?
236
00:48:32,012 --> 00:48:33,681
That's the easy part.
237
00:48:34,783 --> 00:48:36,718
Meet Miss Cartagena.
238
00:48:37,084 --> 00:48:39,319
A verifiable beauty queen.
239
00:48:39,788 --> 00:48:42,289
Her name's Katty Juarez.
240
00:48:42,590 --> 00:48:43,892
She's clean,
241
00:48:43,924 --> 00:48:45,627
not even a parking ticket
in the colonial area.
242
00:48:45,660 --> 00:48:49,463
No record of leaving
Colombia since she was 12.
243
00:48:49,764 --> 00:48:51,533
Set me up on a date.
244
00:48:51,566 --> 00:48:55,135
Tell Miss Cartagena
245
00:48:55,436 --> 00:48:57,404
you got a horny,
hung-over, rich, American
246
00:48:57,438 --> 00:48:59,273
looking for a little
pedo-action.
247
00:48:59,440 --> 00:49:03,043
You don't just set up a
date with Katty Juarez.
248
00:49:03,812 --> 00:49:06,113
She only deals with
street traffickers,
249
00:49:06,146 --> 00:49:08,315
people she knows,
old friends.
250
00:49:08,348 --> 00:49:10,484
She keeps her nails
very clean.
251
00:49:11,318 --> 00:49:15,055
That is a tough
marlin to hook.
252
00:49:29,504 --> 00:49:35,375
AMERICAN EXECUTIVE RAN
CHILD SEX CLUB IN THAILAND
253
00:49:42,584 --> 00:49:45,687
Guy was making close to a
quarter million a month.
254
00:49:48,288 --> 00:49:51,391
You said that Katie has
about 15-20 kids, right?
255
00:49:51,693 --> 00:49:53,126
Scattered all over
Cartagena?
256
00:49:53,160 --> 00:49:56,330
Probably some in
Cali, Medellin?
257
00:49:56,965 --> 00:49:58,065
Timoteo?
258
00:49:58,098 --> 00:50:00,501
So Rocio could be anywhere.
259
00:50:01,201 --> 00:50:03,337
But what if we needed
all those kids?
260
00:50:03,972 --> 00:50:05,640
I don't understand, amigo.
261
00:50:05,907 --> 00:50:07,207
You ever heard of
Club Bangkok?
262
00:50:07,374 --> 00:50:09,644
It's a members-only club
full of rich perverts,
263
00:50:09,677 --> 00:50:12,246
jet-setters, CEO's.
It's a high-end facility,
264
00:50:12,279 --> 00:50:15,115
stocked 24/7 with
a hundred kids.
265
00:50:15,148 --> 00:50:16,951
And who supplied them?
266
00:50:16,985 --> 00:50:19,286
A bunch of sex traffickers
who got greedy.
267
00:50:19,521 --> 00:50:21,221
If they can build
one in Bangkok
268
00:50:21,255 --> 00:50:23,691
why can't we
build one here?
269
00:50:26,293 --> 00:50:28,897
You wanna build a
high-end sex hotel?
270
00:50:28,930 --> 00:50:29,998
Yes I do.
271
00:50:30,030 --> 00:50:31,733
And I found just
the right investor.
272
00:50:38,673 --> 00:50:41,375
Pablo Delgado --
runs a four billion dollar
273
00:50:41,408 --> 00:50:43,545
real estate development
company, with holdings
274
00:50:43,578 --> 00:50:44,679
all over the world.
275
00:50:44,946 --> 00:50:46,280
He loves to play cop.
276
00:50:46,446 --> 00:50:48,983
We've already used him
on two separate missions,
277
00:50:49,017 --> 00:50:50,150
he eats this stuff up.
278
00:50:50,183 --> 00:50:52,219
That's the look, my friend.
279
00:50:52,754 --> 00:50:55,188
And he can build
a sex hotel
280
00:50:55,790 --> 00:50:57,659
anywhere he wants.
281
00:50:58,058 --> 00:51:00,193
you know someone who can
bring a deal like this
282
00:51:00,227 --> 00:51:02,296
to the marketplace?
283
00:51:09,904 --> 00:51:11,271
Hello, pretty.
284
00:51:12,774 --> 00:51:14,074
Calacas!
285
00:51:15,610 --> 00:51:17,377
Vampiro!
286
00:51:21,281 --> 00:51:23,250
Where is your horny friend?
287
00:51:23,685 --> 00:51:24,986
Change of plans.
288
00:51:25,252 --> 00:51:26,453
Put on a bow tie.
289
00:51:26,486 --> 00:51:28,690
We're going to the
classy part of town.
290
00:51:36,931 --> 00:51:38,498
Like the old days.
291
00:51:42,336 --> 00:51:47,107
Wow! This guy knows
how to party.
292
00:51:52,647 --> 00:51:54,114
That's it, amigo.
293
00:51:54,147 --> 00:51:56,383
No more aguardiente.
294
00:52:04,525 --> 00:52:07,895
I think I may have to
expand your mind
295
00:52:08,096 --> 00:52:10,531
to an entirely new reality.
296
00:52:11,933 --> 00:52:13,333
Okay.
297
00:52:14,102 --> 00:52:16,504
These gentlemen
want to build
298
00:52:16,838 --> 00:52:17,905
a one of a kind,
299
00:52:17,939 --> 00:52:20,875
members-only club
near Cartagena.
300
00:52:21,509 --> 00:52:23,044
Annual fee:
301
00:52:23,578 --> 00:52:26,313
one hundred grand
per member.
302
00:52:26,581 --> 00:52:28,683
They take care of
the facility
303
00:52:28,850 --> 00:52:30,685
we take care of the talent.
304
00:52:30,918 --> 00:52:32,219
And the members,
305
00:52:32,419 --> 00:52:34,789
they get a
world-class resort
306
00:52:34,956 --> 00:52:38,458
with full access
to models, 24/7,
307
00:52:38,559 --> 00:52:40,460
all-you-can-eat.
308
00:52:41,095 --> 00:52:44,297
Live-in models. Young ones.
309
00:52:44,632 --> 00:52:45,667
How young?
310
00:52:46,299 --> 00:52:48,201
Shock me.
311
00:52:49,871 --> 00:52:51,072
Which one is this?
312
00:52:51,271 --> 00:52:53,041
El Calacas.
313
00:52:53,641 --> 00:52:56,744
He used to deliver
escorts for Escobar.
314
00:52:57,344 --> 00:52:59,681
He sold me a
chicken last year,
315
00:52:59,847 --> 00:53:01,582
9 years old.
316
00:53:01,783 --> 00:53:04,184
And she was...
317
00:53:05,687 --> 00:53:10,591
Nine legit or a
15 year-old with pigtails?
318
00:53:10,625 --> 00:53:13,127
I deal in pure
cocaine, papi...
319
00:53:13,561 --> 00:53:16,931
So how many chickens
do you want?
320
00:53:17,197 --> 00:53:18,733
For starters,
321
00:53:19,834 --> 00:53:21,769
50 or 60.
322
00:53:24,939 --> 00:53:26,306
Minimum.
323
00:53:26,941 --> 00:53:30,277
Go big or go home. Right?
324
00:53:33,114 --> 00:53:36,383
I think your amigo
ate the worm.
325
00:53:37,384 --> 00:53:40,253
I think he just sobered up.
326
00:53:44,125 --> 00:53:47,294
That's a lot of
chickens, papi.
327
00:53:48,029 --> 00:53:50,531
No one can do that alone.
328
00:53:53,601 --> 00:53:56,704
I'm not asking you if
you can do it alone.
329
00:53:57,739 --> 00:54:00,575
I'm just asking if
you can do it.
330
00:55:10,778 --> 00:55:13,247
...plus five support agents
for a month in-country,
331
00:55:13,281 --> 00:55:14,649
the penthouse in Bogota,
332
00:55:14,682 --> 00:55:17,285
the mansion in Cartagena,
on and on,
333
00:55:17,317 --> 00:55:18,920
and yet somehow...
334
00:55:19,120 --> 00:55:20,755
somehow, you have
failed to bring me
335
00:55:20,788 --> 00:55:22,489
one real-world lead,
336
00:55:22,523 --> 00:55:24,892
or one American child,
or one American trafficker,
337
00:55:24,926 --> 00:55:27,228
or one reason DC would
let you within a million
338
00:55:27,261 --> 00:55:29,130
miles of this, and a bunch
of glamor shots
339
00:55:29,163 --> 00:55:30,865
of Miss Cartagena
don't count!
340
00:55:30,898 --> 00:55:31,933
She has the girl.
341
00:55:32,200 --> 00:55:33,400
And I say the girl
is in Russia.
342
00:55:33,433 --> 00:55:35,036
Prove me wrong.
343
00:55:41,876 --> 00:55:43,644
It's over, Tim.
344
00:55:44,212 --> 00:55:45,847
Close up,
345
00:55:46,379 --> 00:55:48,649
get on a plane and
346
00:55:48,716 --> 00:55:50,885
come back home.
347
00:55:59,093 --> 00:56:01,629
Bureaucracy is shit.
348
00:56:03,164 --> 00:56:06,734
This is why I
operate black.
349
00:56:15,243 --> 00:56:17,612
Have a nice flight,
Timoteo.
350
00:56:20,214 --> 00:56:21,983
You were a cartel guy...
351
00:56:23,517 --> 00:56:24,986
Yeah.
352
00:56:27,420 --> 00:56:29,557
Kept your mouth shut,
did your time.
353
00:56:29,991 --> 00:56:32,727
Could've picked up
where you left off,
354
00:56:33,426 --> 00:56:35,963
bought yourself a condo
on the beach.
355
00:56:38,431 --> 00:56:41,769
Instead you're doing this.
Why?
356
00:56:42,870 --> 00:56:44,105
Really?
357
00:57:05,492 --> 00:57:08,062
I had that condo
on the beach.
358
00:57:09,263 --> 00:57:11,565
Fifteenth floor,
marble everything,
359
00:57:11,599 --> 00:57:13,834
overlooking the whole bay.
360
00:57:14,802 --> 00:57:17,939
First night out of jail I
slept in my own bed.
361
00:57:18,873 --> 00:57:21,309
Day two, I was
back in business,
362
00:57:21,342 --> 00:57:23,210
same old life.
363
00:57:23,611 --> 00:57:27,248
But it doesn't
feel right --
364
00:57:27,515 --> 00:57:29,583
not the drugs,
not the hookers.
365
00:57:29,617 --> 00:57:33,621
But dammit if I didn't
keep trying...
366
00:57:37,024 --> 00:57:39,026
So one night
367
00:57:41,028 --> 00:57:43,798
I'm leaving a bar all
jacked up on coca
368
00:57:43,831 --> 00:57:48,069
and I notice this young
girl on the corner.
369
00:57:48,468 --> 00:57:51,539
Fine looking, maybe 20, 25.
370
00:57:52,640 --> 00:57:56,010
I take her up to my place,
do the deed, pay the bill.
371
00:57:56,510 --> 00:57:58,512
She's putting on her shoes,
372
00:57:59,146 --> 00:58:00,915
and I notice something.
373
00:58:03,317 --> 00:58:05,186
I notice her foot.
374
00:58:06,587 --> 00:58:08,422
She's got these little
375
00:58:08,656 --> 00:58:12,626
pink cat faces painted
on her toenails.
376
00:58:14,494 --> 00:58:16,197
And it hit me.
377
00:58:16,998 --> 00:58:18,766
She's not 25.
378
00:58:21,602 --> 00:58:24,839
Then she glances up
and our eyes connect.
379
00:58:26,240 --> 00:58:27,274
And
380
00:58:28,576 --> 00:58:32,179
it was like I was granted
a glimpse into her soul,
381
00:58:35,216 --> 00:58:39,053
and all I saw
was sadness...
382
00:58:41,589 --> 00:58:43,557
Out of nowhere
she starts talking.
383
00:58:43,591 --> 00:58:46,794
Turns out she's not 25.
Not even 20.
384
00:58:48,562 --> 00:58:52,633
This girl is 14 years old,
Timoteo.
385
00:58:54,068 --> 00:58:57,238
She's been doing this
since she was six.
386
00:58:59,473 --> 00:59:00,875
Looks at me,
387
00:59:01,008 --> 00:59:01,942
smiles,
388
00:59:02,076 --> 00:59:03,310
takes the money,
389
00:59:03,344 --> 00:59:05,146
walks out the door.
390
00:59:17,691 --> 00:59:20,428
All of a sudden I'm hit
by this tidal wave,
391
00:59:20,861 --> 00:59:24,598
this tsunami of darkness,
392
00:59:24,865 --> 00:59:26,467
and I know
393
00:59:26,834 --> 00:59:29,804
I'm the sadness
in her eyes. Me.
394
00:59:30,471 --> 00:59:33,107
I'm the darkness.
395
00:59:36,444 --> 00:59:38,245
And I know
396
00:59:39,313 --> 00:59:42,149
the darkness has to die.
397
00:59:45,453 --> 00:59:48,222
So I get my 45.
398
00:59:55,162 --> 00:59:57,231
Put it to my head.
399
00:59:58,833 --> 01:00:01,635
Put my finger
on the trigger.
400
01:00:04,071 --> 01:00:08,476
Now if there's a time
to ask if God exists,
401
01:00:08,510 --> 01:00:10,611
that would be it.
402
01:00:22,089 --> 01:00:23,390
So I did.
403
01:00:25,793 --> 01:00:28,963
When God tells
you what to do,
404
01:00:31,600 --> 01:00:34,401
you cannot hesitate.
405
01:00:56,757 --> 01:00:58,259
So you've thought
of that...
406
01:00:58,659 --> 01:01:00,127
of doing it on your own?
407
01:01:00,629 --> 01:01:02,663
I won't be on my own.
408
01:01:03,632 --> 01:01:05,799
I just have to
convince Pablo.
409
01:01:06,467 --> 01:01:08,135
Okay.
410
01:01:09,270 --> 01:01:12,273
So you quit your job
411
01:01:13,474 --> 01:01:16,043
and you go and
rescue these kids.
412
01:01:44,939 --> 01:01:47,141
My resignation's
in your box.
413
01:01:47,642 --> 01:01:50,311
Wait. You do realize
414
01:01:50,778 --> 01:01:53,414
you're ten months away from
vesting your pension.
415
01:01:54,215 --> 01:01:55,349
I do.
416
01:01:57,885 --> 01:01:59,853
You know I did
everything I could,
417
01:01:59,887 --> 01:02:02,122
but the law is the law.
418
01:02:04,659 --> 01:02:06,460
Did you know that were
over 22 million
419
01:02:06,493 --> 01:02:07,962
new images of
child pornography
420
01:02:07,995 --> 01:02:09,396
on the web this past year?
421
01:02:10,864 --> 01:02:12,032
That's a five
thousand percent
422
01:02:12,066 --> 01:02:14,868
increase over the
past five years.
423
01:02:15,502 --> 01:02:17,404
Five thousand percent.
424
01:02:19,106 --> 01:02:20,140
The fact is
425
01:02:20,508 --> 01:02:23,612
it is the fastest growing
international crime network
426
01:02:23,645 --> 01:02:25,312
that the world
has ever seen.
427
01:02:26,715 --> 01:02:28,449
I agreed to it because
we were working
428
01:02:28,482 --> 01:02:29,850
with the U.S. government.
429
01:02:29,883 --> 01:02:31,452
If you back out now this
whole thing will blow!
430
01:02:31,752 --> 01:02:33,622
It has already passed the
illegal arms trade.
431
01:02:33,655 --> 01:02:35,856
And soon it's gonna
pass the drug trade.
432
01:02:35,889 --> 01:02:37,258
You Wanna know why?
433
01:02:37,391 --> 01:02:40,327
Because you can sell a
bag of cocaine one time.
434
01:02:41,161 --> 01:02:44,832
But a child, the most
precious child...
435
01:02:45,600 --> 01:02:47,501
You can sell a five
year-old kid
436
01:02:47,901 --> 01:02:50,037
five to ten times a day
437
01:02:51,539 --> 01:02:53,508
for ten years straight!
438
01:02:55,409 --> 01:02:57,778
And everyday
ordinary people
439
01:02:58,846 --> 01:03:00,347
don't want to hear it,
440
01:03:01,048 --> 01:03:03,752
it's too ugly for
polite conversation,
441
01:03:04,018 --> 01:03:06,020
but meanwhile over two
million children a year
442
01:03:06,053 --> 01:03:09,223
are being sucked into the
deepest recesses of hell.
443
01:03:09,591 --> 01:03:12,893
Trust me, man.
If we do nothing,
444
01:03:17,965 --> 01:03:20,467
their pain is gonna
spread and spread
445
01:03:21,402 --> 01:03:24,838
till some day it's gonna
reach the likes of you.
446
01:03:26,807 --> 01:03:28,909
And that will be
a nightmare
447
01:03:29,043 --> 01:03:31,478
that you never gonna
wake up from.
448
01:03:35,784 --> 01:03:37,284
I'm sorry.
449
01:03:57,104 --> 01:03:58,807
Sir, the gentleman
who just left
450
01:03:58,839 --> 01:04:00,575
asked me to give you this.
451
01:05:06,273 --> 01:05:08,308
Jorge found us a property
on Cartagena Bay.
452
01:05:08,342 --> 01:05:09,977
It's a private
island confiscated
453
01:05:10,010 --> 01:05:11,478
by the Colombian
government.
454
01:05:11,513 --> 01:05:13,013
Here's some intel on that.
455
01:05:13,414 --> 01:05:15,149
The palapa will be
located here.
456
01:05:15,416 --> 01:05:18,118
The traffickers will
arrive up here...
457
01:05:22,557 --> 01:05:24,659
So what do you think?
458
01:05:34,769 --> 01:05:37,337
2.6 Not bad, huh?
459
01:05:41,810 --> 01:05:43,812
So let's go meet
him in Bogota
460
01:05:43,845 --> 01:05:45,446
and get him excited.
461
01:06:21,215 --> 01:06:22,416
Better?
462
01:06:22,483 --> 01:06:23,317
Too stiff.
463
01:06:24,318 --> 01:06:25,352
If you don't know
what to say,
464
01:06:25,385 --> 01:06:27,354
just don't say
anything at all.
465
01:06:27,555 --> 01:06:28,388
Silence.
466
01:06:29,089 --> 01:06:30,725
Don't forget to smile.
467
01:06:31,291 --> 01:06:32,493
I forgot.
468
01:06:44,404 --> 01:06:45,439
My love...
469
01:06:50,879 --> 01:06:53,180
Yeah. I don't know
about the kiss.
470
01:07:09,296 --> 01:07:13,166
Welcome. Beware of
your heads.
471
01:07:19,273 --> 01:07:22,577
My soul brother,
let me introduce Katty.
472
01:07:23,711 --> 01:07:25,445
Katty, this is the man
that's gonna make
473
01:07:25,479 --> 01:07:28,115
your dreams come true.
Pablo.
474
01:07:30,417 --> 01:07:30,952
Gentlemen...
475
01:07:30,985 --> 01:07:32,219
Adolfo.
476
01:07:32,452 --> 01:07:33,253
Adolfo.
477
01:07:34,989 --> 01:07:35,790
Don Fuego.
478
01:07:35,823 --> 01:07:36,858
Don Fuego.
479
01:07:37,057 --> 01:07:38,292
You know El Calacas.
480
01:07:38,893 --> 01:07:39,928
Extravagant.
481
01:07:40,260 --> 01:07:41,461
Who would like a drink?
482
01:07:42,329 --> 01:07:43,598
We've got fourteen members
483
01:07:43,631 --> 01:07:45,365
showing up for the
"Kick-Off Party," plus
484
01:07:46,266 --> 01:07:47,902
a dozen prospects.
485
01:07:48,168 --> 01:07:50,805
And we would like
all our talent on site,
486
01:07:51,005 --> 01:07:53,908
rested, tested
and ready to rock
487
01:07:53,942 --> 01:07:56,511
the day before the
first guest arrives.
488
01:07:56,578 --> 01:07:58,111
Absolutely.
489
01:07:58,746 --> 01:08:00,447
So
490
01:08:00,915 --> 01:08:02,684
how many can you deliver?
491
01:08:03,918 --> 01:08:05,319
You asked for 50.
492
01:08:05,820 --> 01:08:07,254
At least that,
493
01:08:07,889 --> 01:08:11,491
more if you're lucky.
494
01:08:16,831 --> 01:08:18,398
Tell me, amor...
495
01:08:20,935 --> 01:08:23,270
What do you like?
496
01:08:36,718 --> 01:08:38,586
Depends on the mood.
497
01:08:55,603 --> 01:08:59,206
Just deliver no less
than 50 models.
498
01:08:59,941 --> 01:09:02,175
And you will
leave the island...
499
01:09:02,543 --> 01:09:04,444
with 100 grand
500
01:09:24,599 --> 01:09:25,767
Cheers.
501
01:09:25,833 --> 01:09:26,868
Cheers.
502
01:09:26,934 --> 01:09:27,969
Cheers.
503
01:09:32,006 --> 01:09:33,273
Ok, it's handled...
504
01:09:33,340 --> 01:09:34,976
you have the support of our
Embassy in Colombia,
505
01:09:35,009 --> 01:09:36,309
One of our guys
will track the raid
506
01:09:36,343 --> 01:09:38,913
in case you need any
legal back-up.
507
01:09:41,816 --> 01:09:43,350
Hey Tim,
508
01:09:45,787 --> 01:09:47,354
I hope you find her.
509
01:10:08,042 --> 01:10:08,976
For you, papi.
510
01:10:09,010 --> 01:10:10,678
Gracias.
511
01:10:13,447 --> 01:10:14,982
Negotiation is over there.
512
01:10:15,016 --> 01:10:16,450
I want the kids back here,
513
01:10:16,483 --> 01:10:19,486
as far away from the
traffickers as possible...
514
01:10:36,704 --> 01:10:38,940
They didn't bring
all the kids.
515
01:10:39,272 --> 01:10:40,708
It doesn't surprise me.
516
01:10:40,975 --> 01:10:42,910
It gotta be less than 30.
517
01:10:47,815 --> 01:10:53,453
Let's go. Quick,
so you don't get wet.
518
01:11:18,478 --> 01:11:19,981
You keeping the rest
of the talent
519
01:11:20,014 --> 01:11:21,616
in the glove compartment?
520
01:11:22,049 --> 01:11:23,483
They'll be here soon.
521
01:11:32,026 --> 01:11:33,961
Osorio Rodriguez.
522
01:11:35,963 --> 01:11:38,866
But my friends
call me Carne.
523
01:11:40,768 --> 01:11:42,203
Carne is our lawyer.
524
01:11:42,236 --> 01:11:44,705
He got good friends
at the borders.
525
01:11:47,842 --> 01:11:49,076
No, no, no, no, no.
526
01:11:49,309 --> 01:11:51,311
No Don King.
527
01:11:51,546 --> 01:11:54,515
I like to get in the ring.
528
01:12:11,032 --> 01:12:13,400
Tenacious. Love him.
529
01:12:17,772 --> 01:12:19,472
That's it.
530
01:13:04,318 --> 01:13:06,654
Excuse me. Want more?
531
01:13:09,257 --> 01:13:10,490
And what's plan B?
532
01:13:11,626 --> 01:13:12,627
We wait.
533
01:13:13,527 --> 01:13:15,363
We're not gonna lose the
kids in the other boat.
534
01:13:15,495 --> 01:13:17,665
Rocio must be with them.
535
01:13:18,165 --> 01:13:19,233
Jorge, listen to me.
536
01:13:19,399 --> 01:13:20,601
When you land,
537
01:13:20,868 --> 01:13:23,704
take their fat bulldog and
get him off the island,
538
01:13:23,738 --> 01:13:27,642
keep him separate
and no handcuffs.
539
01:13:29,377 --> 01:13:33,180
No, no, no, no, no.
Sorry. He's mine.
540
01:13:34,815 --> 01:13:36,918
Choose another.
541
01:13:38,653 --> 01:13:41,122
You're joking, right?
542
01:13:50,998 --> 01:13:52,967
You know where is the most
543
01:13:53,234 --> 01:13:55,770
dangerous place
in Colombia?
544
01:13:57,204 --> 01:13:59,040
Between me
545
01:14:00,241 --> 01:14:02,677
and my chicken.
546
01:14:15,756 --> 01:14:17,858
You're a real big man, huh?
547
01:14:19,393 --> 01:14:21,529
I can kill you
without a glance.
548
01:14:23,698 --> 01:14:25,566
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
549
01:14:30,271 --> 01:14:32,974
Give the man what he wants.
550
01:14:40,715 --> 01:14:45,619
Carne, tell your fathead
goon to put this gun away.
551
01:15:14,181 --> 01:15:15,883
Alright.
552
01:15:16,584 --> 01:15:17,752
Come on, guys.
553
01:15:17,785 --> 01:15:19,920
Let's have a drink, huh?
554
01:15:20,454 --> 01:15:21,689
Hey,
555
01:15:22,757 --> 01:15:25,659
you'll have all afternoon
in that damn bungalow.
556
01:16:16,410 --> 01:16:23,150
Hurray! Finally arrived!
557
01:16:53,380 --> 01:16:57,017
Stop! Hands up!
Nobody moves!
558
01:17:04,625 --> 01:17:07,695
On the ground!
On the ground!
559
01:17:42,263 --> 01:17:43,264
Who set us up?
560
01:17:44,431 --> 01:17:45,666
Your Don King?
561
01:18:22,571 --> 01:18:24,305
Fifty four kids.
562
01:18:26,473 --> 01:18:28,742
Did you get their names?
563
01:18:33,247 --> 01:18:35,316
Rocio?
564
01:18:41,822 --> 01:18:44,291
I'm sorry, Tim.
565
01:18:44,425 --> 01:18:46,493
But we rescued 54.
566
01:19:43,685 --> 01:19:45,419
Hear that?
567
01:19:56,531 --> 01:19:59,233
That's the
sound of freedom.
568
01:20:12,514 --> 01:20:13,347
I hear it.
569
01:22:56,310 --> 01:22:57,211
Hm.
570
01:24:40,080 --> 01:24:42,149
Fuego handed her off here.
571
01:24:42,316 --> 01:24:44,351
At a village on
the Guáitara River.
572
01:24:44,586 --> 01:24:48,155
South of that river,
it's all rebel territory.
573
01:24:49,657 --> 01:24:51,191
No one goes in.
574
01:24:51,425 --> 01:24:54,361
Not the army,
not the police.
575
01:24:54,662 --> 01:24:56,396
Not us.
576
01:25:01,335 --> 01:25:02,502
What?
577
01:25:03,605 --> 01:25:04,806
That's it?
578
01:25:05,105 --> 01:25:06,306
You're talking
about extracting
579
01:25:06,340 --> 01:25:08,610
an 11 year-old girl
from unknown terrain.
580
01:25:09,010 --> 01:25:10,044
So?
581
01:25:10,177 --> 01:25:12,245
It's controlled by an
army of rebels!
582
01:25:12,379 --> 01:25:13,280
Right.
583
01:25:14,048 --> 01:25:16,283
Forget about what could
happen to us!
584
01:25:16,751 --> 01:25:19,353
She could be killed too...
585
01:25:23,558 --> 01:25:25,526
Tim.
586
01:25:27,929 --> 01:25:31,733
What if this was your
daughter, Jorge.
587
01:25:38,338 --> 01:25:41,141
Sorry, man.
She's gone.
588
01:25:42,476 --> 01:25:44,846
She got sold to
the wrong guy!
589
01:25:45,113 --> 01:25:48,281
Unless that guy
needs our help.
590
01:25:51,552 --> 01:25:53,554
I remember hearing
about a groups
591
01:25:53,588 --> 01:25:57,290
that could sweet-talk their
way into those areas.
592
01:25:57,592 --> 01:25:58,492
Medical folks,
593
01:25:58,626 --> 01:26:02,429
treating cholera, malaria,
dengue fever.
594
01:26:04,197 --> 01:26:05,867
Makes me wonder
595
01:26:06,166 --> 01:26:08,402
if there's any epidemics
596
01:26:08,435 --> 01:26:11,171
going around the
mountains these days.
597
01:26:22,050 --> 01:26:23,216
Put up your hand.
598
01:26:23,518 --> 01:26:24,284
What?
599
01:26:24,317 --> 01:26:26,587
I said "put up your hand".
600
01:26:34,996 --> 01:26:37,197
These gringos.
601
01:26:42,770 --> 01:26:44,572
Now you're a doctor.
602
01:26:45,039 --> 01:26:47,374
Moving up in life.
603
01:27:08,162 --> 01:27:09,630
Tim!
604
01:27:10,198 --> 01:27:12,033
I got orders.
605
01:27:12,232 --> 01:27:14,869
I can go as far
as the river.
606
01:27:14,902 --> 01:27:16,604
No further.
607
01:27:17,304 --> 01:27:19,640
When you get on that water,
608
01:27:20,041 --> 01:27:21,776
you're on your own.
609
01:27:22,309 --> 01:27:23,644
Do me a favor.
610
01:27:23,978 --> 01:27:25,747
Keep these with you.
611
01:27:28,850 --> 01:27:29,884
GPS?
612
01:27:30,651 --> 01:27:33,420
You can keep it in
your wallet or...
613
01:27:33,955 --> 01:27:36,691
I don't know, inject it.
614
01:27:43,231 --> 01:27:46,433
So you can locate
our bodies, hm?
615
01:29:11,451 --> 01:29:13,087
Hey, Timoteo...
616
01:29:18,391 --> 01:29:20,228
If things go
south tomorrow,
617
01:29:20,261 --> 01:29:23,164
which is not
particularly unlikely,
618
01:29:23,698 --> 01:29:25,800
there's no
Marine unit coming.
619
01:29:26,100 --> 01:29:28,035
We're done.
620
01:30:31,899 --> 01:30:33,067
Hey.
621
01:30:33,834 --> 01:30:35,202
Take this.
622
01:30:36,170 --> 01:30:37,705
I'll feel safer.
623
01:30:38,973 --> 01:30:41,776
I think I'll be
better off without it.
624
01:31:42,670 --> 01:31:45,272
I hope we get a
warm welcome.
625
01:31:54,715 --> 01:31:57,084
Don't shoot. Don't...
626
01:31:57,518 --> 01:32:00,021
Get down!
Are you out of your mind?
627
01:33:25,574 --> 01:33:27,274
Come on.
628
01:33:32,146 --> 01:33:35,049
If I come back in the dark,
be ready to run.
629
01:34:16,625 --> 01:34:17,858
What's happening?
630
01:34:18,225 --> 01:34:20,127
He's on his own.
631
01:37:14,435 --> 01:37:17,438
You got some cojones
coming here, amigo.
632
01:37:20,441 --> 01:37:22,376
The cholera must be bad.
633
01:37:23,077 --> 01:37:25,580
There are cases in Leticia,
634
01:37:25,814 --> 01:37:30,117
San Gil, and it can
spread like wildfire.
635
01:37:30,351 --> 01:37:32,086
So with your permission
636
01:37:32,186 --> 01:37:34,789
I'd like to take the rest
of the evening to
637
01:37:34,823 --> 01:37:36,123
look for anyone
638
01:37:36,223 --> 01:37:39,126
who might need our
immediate attention.
639
01:37:39,360 --> 01:37:42,129
If I do -- God forbid --
640
01:37:42,296 --> 01:37:44,865
we'll have to evacuate
them immediately.
641
01:37:44,898 --> 01:37:46,634
It's the only way to
make sure the cholera
642
01:37:46,668 --> 01:37:48,068
doesn't spread.
643
01:37:48,435 --> 01:37:49,671
Evacuate?
644
01:37:49,970 --> 01:37:52,473
Yes. It's just
our protocol.
645
01:37:52,540 --> 01:37:54,576
Yeah, yeah.
646
01:38:02,483 --> 01:38:04,619
If you find sick people --
647
01:38:05,754 --> 01:38:07,354
God forbid --
648
01:38:07,589 --> 01:38:09,591
you bring them to me.
649
01:38:09,990 --> 01:38:11,626
My protocol.
650
01:39:49,824 --> 01:39:52,226
Rocio!
651
01:39:55,128 --> 01:39:58,265
Rocio Aguilar!
652
01:40:14,481 --> 01:40:15,650
Come here.
653
01:40:19,988 --> 01:40:21,656
Oh, shit!
654
01:40:42,075 --> 01:40:43,611
Is this one sick?
655
01:40:44,012 --> 01:40:47,782
No, no, no. They're fine.
She's fine.
656
01:41:08,870 --> 01:41:10,638
Okay.
657
01:41:13,440 --> 01:41:15,677
Ei, amigo.
658
01:41:16,611 --> 01:41:19,279
Let's go, man.
659
01:44:10,818 --> 01:44:15,656
Rocio... Rocio.
660
01:44:18,092 --> 01:44:19,961
No! No!
661
01:48:32,646 --> 01:48:34,482
It's time to go home now.
662
01:48:34,515 --> 01:48:36,650
Tu casa.
663
01:48:50,998 --> 01:48:52,666
Vamos.
664
01:49:07,348 --> 01:49:10,885
Boss, boss...
665
01:49:16,290 --> 01:49:22,029
Alacran, Alacran!
666
01:49:22,997 --> 01:49:24,765
Checho!
667
01:50:18,385 --> 01:50:22,189
Yeah, yeah.
They took the boat!
668
01:50:28,129 --> 01:50:29,063
Hey!
669
01:50:31,132 --> 01:50:32,399
He's on the move.
670
01:50:32,433 --> 01:50:34,201
Look.
671
01:50:51,553 --> 01:50:53,053
Let's go, let's go.
672
01:50:57,892 --> 01:51:00,027
Go, go, go, go, go.
673
01:51:28,722 --> 01:51:29,857
You guys good?
674
01:51:30,024 --> 01:51:30,891
You alright?
675
01:51:30,925 --> 01:51:31,458
yes
676
01:51:31,593 --> 01:51:33,861
Yeah, we're fine.
677
01:54:23,230 --> 01:54:27,635
Rocio. Rocio.
41108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.