All language subtitles for SPYxFAMILY.S01E06.NetflixEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:03,837 {\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS 2 00:01:33,010 --> 00:01:35,429 {\an8}EDEN ACADEMY UNIFORM SHOP 3 00:01:40,183 --> 00:01:43,312 99.5… 4 00:01:43,395 --> 00:01:45,939 Anya has grown two millimeters since the last time! 5 00:01:46,023 --> 00:01:47,441 It must be a margin of error. 6 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 Maybe not. 7 00:01:49,026 --> 00:01:51,528 Children grow so fast. 8 00:01:51,611 --> 00:01:52,529 That's right. 9 00:01:52,612 --> 00:01:56,158 Then, should we have them made a little bigger so she can grow into them? 10 00:01:56,742 --> 00:02:00,829 I still can't believe that you were already married, Yor! 11 00:02:00,912 --> 00:02:05,167 You should've told me the last time you two were in here together. 12 00:02:05,250 --> 00:02:07,919 I'm sorry about the other day… 13 00:02:08,002 --> 00:02:12,382 And your daughter was accepted into the prestigious Eden Academy! 14 00:02:12,466 --> 00:02:13,925 Congratulations! 15 00:02:14,008 --> 00:02:16,011 Thanks! 16 00:02:16,095 --> 00:02:19,098 Are you an alumni of Eden as well, sir? 17 00:02:19,181 --> 00:02:22,100 No, I'm a third-rate countryside graduate… 18 00:02:22,184 --> 00:02:26,396 Oh, then you must be careful. Eden is a long established school, 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,983 so there’s a bit of a wall between the alumni and the non-alumni, 20 00:02:30,067 --> 00:02:33,945 and that seems to breed discrimination and bullying among the kids. 21 00:02:34,029 --> 00:02:36,907 There are other problems, like privileged students being arrogant 22 00:02:36,990 --> 00:02:39,785 and the discord between the boarders and day students… 23 00:02:40,827 --> 00:02:44,790 Speaking of day students, kidnapping seems to be a frequent occurrence. 24 00:02:44,873 --> 00:02:46,708 Probably because only wealthy families 25 00:02:46,792 --> 00:02:48,710 can afford to go to Eden. 26 00:02:48,794 --> 00:02:52,255 Anya doesn't want to go to school anymore. 27 00:02:52,839 --> 00:02:56,468 Oh, I'm sorry. I didn't mean to scare you. 28 00:02:56,551 --> 00:02:59,638 There are lots of fun things too, so don't worry. 29 00:02:59,721 --> 00:03:01,348 Okay, the measurements are done. 30 00:03:02,516 --> 00:03:05,310 So, your purchases are one full uniform set, 31 00:03:05,394 --> 00:03:07,354 one winter coat, a vest, a sweater, 32 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 and three other items. 33 00:03:08,939 --> 00:03:12,359 We'll have it ready for you quickly since you're a regular. 34 00:03:13,360 --> 00:03:16,738 Other designated items are available at the store on the corner. 35 00:03:16,822 --> 00:03:18,698 This costs a lot of money… 36 00:03:23,620 --> 00:03:24,621 What's wrong? 37 00:03:24,704 --> 00:03:26,540 I'm scared of being kidnapped. 38 00:03:26,623 --> 00:03:29,043 I see. You're thinking too far ahead. 39 00:03:29,876 --> 00:03:32,712 Yor, do you mind if we eat out today? 40 00:03:32,796 --> 00:03:34,506 Not at all. 41 00:03:34,589 --> 00:03:37,801 There won't be any kidnappers at the restaurant? 42 00:03:38,468 --> 00:03:39,803 Here is today's special. 43 00:03:39,886 --> 00:03:43,515 Sautéed pork with papaw sauce and porcini on the side 44 00:03:43,598 --> 00:03:46,393 and potato potage. 45 00:03:46,476 --> 00:03:47,477 Huh? 46 00:03:47,561 --> 00:03:48,437 Looks delicious. 47 00:03:48,520 --> 00:03:49,563 It must be the P code. 48 00:03:50,439 --> 00:03:54,401 They're contacting me for a briefing. In five days' time at 1 p.m., 49 00:03:54,484 --> 00:03:55,694 at safehouse D. 50 00:03:56,486 --> 00:03:59,073 Understood. 51 00:03:59,156 --> 00:04:02,909 But I need them to stop contacting me this way. I don't like it. 52 00:04:03,535 --> 00:04:06,455 FIVE DAYS LATER 53 00:04:06,538 --> 00:04:09,207 Hello? Oh, hello. 54 00:04:09,291 --> 00:04:11,334 -It's finished already? -Huh? 55 00:04:11,418 --> 00:04:15,547 Okay. I'll come by to pick it up. See you. 56 00:04:18,717 --> 00:04:19,968 The uniform is ready? 57 00:04:20,052 --> 00:04:21,720 Seems to be. 58 00:04:22,596 --> 00:04:24,723 However, I have a briefing today. 59 00:04:25,348 --> 00:04:28,935 Can I ask you to go with Anya? 60 00:04:29,018 --> 00:04:31,480 I have some work I need to attend to. 61 00:04:32,397 --> 00:04:34,983 Of course. Leave it to me. 62 00:04:35,067 --> 00:04:38,070 I might be late, 63 00:04:38,153 --> 00:04:40,780 so feel free to order takeout. 64 00:04:40,864 --> 00:04:42,824 -Okay. -Have a good day! 65 00:05:16,316 --> 00:05:20,779 {\an8}Hello, or should I say, good evening, Agent Twilight. 66 00:05:21,821 --> 00:05:24,282 Hey, Handler. What is it? 67 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 Before that… 68 00:05:27,369 --> 00:05:29,454 What was that big expense the other day! 69 00:05:29,538 --> 00:05:32,165 Castle rental and palace furniture rentals! 70 00:05:32,249 --> 00:05:34,167 How much money do you think we have?! 71 00:05:34,251 --> 00:05:38,213 Here's an additional bill. Admission requires a lot of things. 72 00:05:38,296 --> 00:05:40,882 You have the guts to give it to me so casually. 73 00:05:40,966 --> 00:05:43,134 Both were necessary. 74 00:05:43,218 --> 00:05:45,178 Fine. 75 00:05:46,012 --> 00:05:49,891 Today we're checking in on the progress of Operation Strix Phase Two. 76 00:05:49,975 --> 00:05:52,686 You may not need this since you're a very thorough person. 77 00:05:52,769 --> 00:05:54,187 Well… 78 00:05:54,271 --> 00:05:56,898 I've been letting things unfold as they go lately, so… 79 00:05:57,524 --> 00:05:59,734 {\an8}Phase Two. Social gathering. 80 00:05:59,818 --> 00:06:03,405 {\an8}For this explanation, let's review the Eden system. 81 00:06:04,114 --> 00:06:07,951 Eden College. There are approximately 2,500 students. 82 00:06:08,034 --> 00:06:11,329 There are 13 grades in total and students range from ages six to 19. 83 00:06:11,413 --> 00:06:13,540 Academics. Sports. Arts. 84 00:06:13,623 --> 00:06:16,918 They're the top-ranked institution in all subjects. 85 00:06:17,001 --> 00:06:20,380 The best and the brightest at this elite school 86 00:06:20,463 --> 00:06:23,925 are honors students called Imperial Scholars. 87 00:06:24,008 --> 00:06:26,970 In order to attend the reception to which Desmond belongs, 88 00:06:27,053 --> 00:06:31,308 you must be a parent of one of these Imperial Scholars. 89 00:06:31,391 --> 00:06:33,518 To be selected as an honors student, 90 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 a student must obtain eight medals of merit, known as Stellas. 91 00:06:37,397 --> 00:06:41,568 Stellas are awarded for outstanding grades and contributions to society. 92 00:06:42,235 --> 00:06:46,823 In other words, you first have to raise your daughter to be an honors student. 93 00:06:46,906 --> 00:06:50,577 You may use foul means if necessary. 94 00:06:50,660 --> 00:06:54,331 On the other hand, there is a penalty called 95 00:06:54,414 --> 00:06:57,292 Tonito for poor grades and misbehavior. 96 00:06:57,375 --> 00:07:01,212 Be careful because if you accumulate eight of these, you'll be expelled immediately. 97 00:07:02,964 --> 00:07:06,009 -Now the meeting regarding our plan… -To make her an honors student… 98 00:07:07,135 --> 00:07:09,220 I only have doubts in my mind. 99 00:07:13,683 --> 00:07:15,852 Does Anya look cute in her uniform? 100 00:07:15,935 --> 00:07:19,606 Yes, very cute! Very cute! Let's go to the photo studio later! 101 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 Is Anya cute? 102 00:07:25,236 --> 00:07:27,197 Yes, very cute! Very cute! 103 00:07:27,280 --> 00:07:30,367 Can they go home already? How many times do they have to do this? 104 00:07:31,201 --> 00:07:33,119 Anya wants to go out like this! 105 00:07:33,203 --> 00:07:34,746 Let's do it! 106 00:07:36,915 --> 00:07:38,541 Thank you! 107 00:07:42,545 --> 00:07:44,547 Shall we stop by the park? 108 00:07:46,591 --> 00:07:48,468 This is Anya's uniform! Ta-da! 109 00:07:48,551 --> 00:07:50,845 This is Anya in her uniform! Ta-da! 110 00:07:52,597 --> 00:07:54,557 What a cute child you have! 111 00:07:55,392 --> 00:07:58,770 She's a student at Eden? I envy you! 112 00:08:00,313 --> 00:08:01,439 Hello. 113 00:08:01,523 --> 00:08:04,150 Mommy, I'm hungry! 114 00:08:04,234 --> 00:08:06,111 What shall we do for dinner? 115 00:08:06,194 --> 00:08:08,029 Hamburger steak! 116 00:08:11,366 --> 00:08:13,618 You want your previous mommy! 117 00:08:13,702 --> 00:08:16,037 I want to be with them forever. 118 00:08:18,123 --> 00:08:22,919 I know that we're a fake family. 119 00:08:23,628 --> 00:08:25,338 But I wonder 120 00:08:25,422 --> 00:08:28,383 how I can be more motherly to her. 121 00:08:29,676 --> 00:08:31,093 Mother! 122 00:08:32,429 --> 00:08:35,724 I showed everyone how cute Anya is! 123 00:08:35,807 --> 00:08:38,852 You can't get your uniform dirty before school starts! 124 00:08:39,519 --> 00:08:42,981 Say, Anya. Shall we stop by the supermarket on the way home? 125 00:08:43,064 --> 00:08:44,107 Hm? 126 00:08:44,190 --> 00:08:48,862 Loid said he'll be late, so I'll make dinner tonight! 127 00:08:48,945 --> 00:08:51,364 Oh! Mother, can you cook? 128 00:08:51,448 --> 00:08:52,741 Yes! I'll do my best! 129 00:08:55,076 --> 00:08:57,912 -Hey, is that a student from Eden? -Huh? 130 00:08:59,414 --> 00:09:02,417 -Is that woman her mother? -Must be a nanny! 131 00:09:02,500 --> 00:09:05,837 A rich woman would never shop for herself. 132 00:09:05,920 --> 00:09:09,048 I feel like I want some allowance. 133 00:09:09,132 --> 00:09:10,425 Me too. 134 00:09:11,593 --> 00:09:15,930 As long as I have some meat and vegetables I'll be able to make something. 135 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 I don't know what's what, 136 00:09:18,641 --> 00:09:20,310 so I'll just buy one of each! 137 00:09:20,393 --> 00:09:21,478 Ta-da! 138 00:09:23,438 --> 00:09:26,900 -Anya's bored so she's going out first! -Don't go far! 139 00:09:31,696 --> 00:09:33,907 Hey, little girl. 140 00:09:33,990 --> 00:09:36,451 Be a good girl for just a moment. 141 00:09:36,534 --> 00:09:40,246 We'll let you go as soon as we get some money from your nanny. 142 00:09:40,330 --> 00:09:41,456 Bad guys! 143 00:09:42,123 --> 00:09:44,959 Eden has bullying and kidnapping… 144 00:09:45,043 --> 00:09:47,420 It was true! 145 00:09:50,256 --> 00:09:52,884 I heard we can sell their uniforms for a good amount too! 146 00:09:52,967 --> 00:09:56,387 How awesome! Then, little girl-- 147 00:10:01,018 --> 00:10:03,561 What… are you doing? 148 00:10:03,645 --> 00:10:08,107 Oh, now you'll have to pay us medical expenses too! 149 00:10:08,191 --> 00:10:10,027 Show us your wallet, nanny. 150 00:10:10,109 --> 00:10:13,822 I've spent all my money, so I don't have anything. 151 00:10:13,905 --> 00:10:15,907 So, please, go home. 152 00:10:15,990 --> 00:10:20,245 I see. Then we'll be finished once we take her uniform. 153 00:10:20,328 --> 00:10:23,498 You'll be fired anyway, 154 00:10:23,581 --> 00:10:27,460 so go back to the countryside where you came from, you little maid! 155 00:10:29,963 --> 00:10:32,173 Th… The pumpkin… with her bare hands?! 156 00:10:34,259 --> 00:10:37,178 I'm that girl's mother! 157 00:10:37,262 --> 00:10:39,764 Get out of here, 158 00:10:39,848 --> 00:10:42,392 unless you want to end up like that vegetable! 159 00:10:43,685 --> 00:10:45,144 Mother… 160 00:10:46,437 --> 00:10:48,398 Are you okay? 161 00:10:48,481 --> 00:10:53,111 I'm sorry… I shouldn't have let you out of my sight! There, there. 162 00:10:53,695 --> 00:10:55,655 I've wasted all this food… 163 00:10:56,489 --> 00:10:58,700 I'm such an awful mother… 164 00:11:04,039 --> 00:11:08,585 Anya likes her mother who's strong and cool! There, there. 165 00:11:09,377 --> 00:11:11,754 Special punch! Bam! 166 00:11:11,838 --> 00:11:13,756 How embarrassing! 167 00:11:13,840 --> 00:11:14,924 Mother! 168 00:11:15,508 --> 00:11:17,010 Train Anya! 169 00:11:17,094 --> 00:11:18,303 T… Train? 170 00:11:19,804 --> 00:11:23,558 I now know that Eden students face a lot of danger. 171 00:11:23,641 --> 00:11:27,645 But if I train and become strong, I'll be a little less scared. 172 00:11:27,729 --> 00:11:30,315 I'll be able to do my best in school without dying! 173 00:11:30,398 --> 00:11:32,942 Anya wants to be like Mother! 174 00:11:34,152 --> 00:11:38,448 Even if I can't be like a normal mother, 175 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 I'll do my best with everything I can do! 176 00:11:41,910 --> 00:11:45,038 Okay, then we'll start training as soon as we get home! 177 00:11:45,121 --> 00:11:45,955 Training! 178 00:11:50,251 --> 00:11:51,586 I'm home! 179 00:11:51,669 --> 00:11:54,672 -Yah! Yah! -Hm? 180 00:11:54,756 --> 00:11:56,091 What are you doing? 181 00:11:56,174 --> 00:11:57,550 Preparing for school! 182 00:11:57,634 --> 00:11:58,676 Yah! 183 00:11:59,260 --> 00:12:01,137 -Uh… -Yah! 184 00:12:01,220 --> 00:12:03,890 -My head is seriously filled with doubt… -Yah! 185 00:12:05,850 --> 00:12:09,395 You are the chosen ones! 186 00:12:09,979 --> 00:12:11,481 Congratulations to 187 00:12:11,564 --> 00:12:14,400 the 228 students who have successfully passed through 188 00:12:14,484 --> 00:12:18,905 the narrow gate of Eden, and are here today, 189 00:12:18,988 --> 00:12:22,825 due to their own efforts or those of their parents or guardians. 190 00:12:23,576 --> 00:12:28,039 We at Eden Academy extend a hearty welcome to you! 191 00:12:29,707 --> 00:12:31,960 We've finally made it this far. 192 00:12:32,043 --> 00:12:35,129 Father, there's a lot of people with the same clothes as me! 193 00:12:35,213 --> 00:12:37,465 Yes, that's what a uniform is. 194 00:12:37,548 --> 00:12:40,718 We still have a lot of problems, but… 195 00:12:40,802 --> 00:12:42,470 Listen, Twilight. 196 00:12:42,553 --> 00:12:45,848 There is a condition to attend the social gathering with Desmond. 197 00:12:45,932 --> 00:12:49,227 The student must be elected as an Imperial Scholar. 198 00:12:49,310 --> 00:12:52,647 To do so, she must be at the top of her class in many subjects. 199 00:12:52,730 --> 00:12:53,940 Don't forget that 200 00:12:54,023 --> 00:12:58,236 the future of the East and West depends on this operation. 201 00:12:58,861 --> 00:13:00,905 Making her an elite… 202 00:13:01,698 --> 00:13:03,616 But I've already given up on that. 203 00:13:03,700 --> 00:13:04,784 What?! 204 00:13:04,867 --> 00:13:07,829 It's difficult as it is to maintain the top position in this school 205 00:13:07,912 --> 00:13:11,582 which only has the best and the brightest students. Rather… 206 00:13:11,666 --> 00:13:14,168 Next, I will announce the class divisions 207 00:13:14,252 --> 00:13:16,713 and homeroom teachers. 208 00:13:16,796 --> 00:13:18,923 Please come forward when you're called. 209 00:13:19,006 --> 00:13:23,094 Class One. Specter House. William Howard. 210 00:13:23,970 --> 00:13:26,305 Theodore Russell. 211 00:13:26,389 --> 00:13:29,559 Grace Fayne. Jessica Clarke. 212 00:13:30,768 --> 00:13:33,438 -Next, Class Two. -I wonder what class Anya will be in. 213 00:13:33,521 --> 00:13:35,064 -We'll see. -Lucy Gallen. 214 00:13:35,148 --> 00:13:38,609 No, I already know. 215 00:13:38,693 --> 00:13:43,197 Because I falsified some information to make it more convenient for the mission. 216 00:13:43,281 --> 00:13:44,699 Alice Paullette. 217 00:13:44,782 --> 00:13:46,868 -So Anya will be… -Edward Workshire. 218 00:13:47,618 --> 00:13:50,747 -Damian Desmond. -…in the same class as him. 219 00:13:52,582 --> 00:13:56,502 Target Donovan Desmond's second son, Damian. 220 00:13:56,586 --> 00:13:59,004 He should've added "Mr." to the title! 221 00:13:59,756 --> 00:14:02,300 Enrolled in Eden following the eldest son. 222 00:14:02,383 --> 00:14:05,303 I marked him the moment I found his name on the list of applicants. 223 00:14:05,386 --> 00:14:06,596 Jesse Capel. 224 00:14:06,679 --> 00:14:10,057 In case our Plan A of becoming an honors student doesn't work out, 225 00:14:10,141 --> 00:14:12,017 we have Plan B. 226 00:14:12,935 --> 00:14:14,771 {\an8}The Friendship Strategy! 227 00:14:14,854 --> 00:14:18,107 {\an8}One. Be in the same class and become friends with him. 228 00:14:18,691 --> 00:14:21,694 {\an8}Two. Both of us will get invited to his house for a play date. 229 00:14:21,778 --> 00:14:24,697 Three. Direct contact with the target! 230 00:14:25,364 --> 00:14:28,910 I'm sure it won't be that easy, but it's good to have backup plans. 231 00:14:28,993 --> 00:14:31,454 -Anya Forger. -Ah! 232 00:14:31,537 --> 00:14:32,830 Go ahead. 233 00:14:34,457 --> 00:14:39,212 Anya has lived with children her age at the orphanage for a long time. 234 00:14:39,837 --> 00:14:42,465 Let's believe in her communication skills. 235 00:14:43,508 --> 00:14:45,718 The bad boss's kid. 236 00:14:46,385 --> 00:14:49,722 What's with that girl? 237 00:14:50,431 --> 00:14:53,267 Has she already noticed my charm, and fallen in love with me? 238 00:14:53,351 --> 00:14:55,686 She has a good eye. 239 00:14:57,271 --> 00:15:00,149 She must be shy. How cute. 240 00:15:00,233 --> 00:15:01,984 Becky Blackbell. 241 00:15:02,067 --> 00:15:03,569 Burp. 242 00:15:03,653 --> 00:15:04,946 Nice to meet you! 243 00:15:06,239 --> 00:15:07,907 That's… 244 00:15:08,574 --> 00:15:11,119 the daughter of CEO Blackbell, a major military company! 245 00:15:12,328 --> 00:15:14,872 Behind her is the family member of the People's Assembly! 246 00:15:14,956 --> 00:15:17,750 That's the son of a key figure in the Security Service! 247 00:15:17,834 --> 00:15:20,962 Her classmates are a treasure trove of information! 248 00:15:21,045 --> 00:15:24,007 Get along with all of them, Anya! 249 00:15:24,089 --> 00:15:27,092 Loid is always so passionate when it comes to his child. 250 00:15:27,176 --> 00:15:29,762 I'm Becky! What about you? 251 00:15:29,846 --> 00:15:33,933 She's so childish. I guess I can use her to take care of me. 252 00:15:34,642 --> 00:15:36,018 -Hmph! -Huh? 253 00:15:36,102 --> 00:15:37,478 Hey! 254 00:15:37,562 --> 00:15:40,356 The homeroom teacher is Mr. Henderson. 255 00:15:41,941 --> 00:15:43,734 -Oh. -Oh, the nice teacher! 256 00:15:43,818 --> 00:15:45,736 I guess he was spared from being fired. 257 00:15:45,820 --> 00:15:49,574 It seems unfair that the house master is in charge of the elementary students, 258 00:15:49,657 --> 00:15:52,201 but he's lucky that's the only punishment he got. 259 00:15:52,285 --> 00:15:55,663 I'll go back to basics and give them a good shake. 260 00:15:57,039 --> 00:16:00,126 Now, new students will tour the school 261 00:16:00,209 --> 00:16:03,546 with their homeroom teachers and then go to their classrooms. 262 00:16:03,629 --> 00:16:07,383 In the meantime, parents are welcome to wait 263 00:16:07,466 --> 00:16:10,219 and socialize in the lounge at Building C. 264 00:16:10,303 --> 00:16:11,846 Good luck, Anya. 265 00:16:11,929 --> 00:16:15,224 Starting now, it's up to you. 266 00:16:16,309 --> 00:16:17,852 Okey dokey. 267 00:16:17,935 --> 00:16:20,855 Hey, you! Keep pace with everyone! 268 00:16:20,938 --> 00:16:23,357 I'm so worried… 269 00:16:23,441 --> 00:16:26,903 It's difficult to send them off, isn't it? I understand. 270 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 This is the dining room. 271 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 A first-class chef serves elegant dishes every day. 272 00:16:34,452 --> 00:16:35,870 There is also 273 00:16:35,953 --> 00:16:39,498 a special dining room in the back, which is only open to Imperial Scholars. 274 00:16:39,582 --> 00:16:41,918 Anyone with an elegant academic record 275 00:16:42,001 --> 00:16:45,504 and eight Stellas can become a Scholar. 276 00:16:45,588 --> 00:16:47,882 Everyone is encouraged to devote themselves to it. 277 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 Yes! 278 00:16:49,175 --> 00:16:51,219 On the other hand, if you're a failure, 279 00:16:51,302 --> 00:16:55,389 you'll be punished or expelled depending on the number of Tonitos you have. 280 00:16:55,473 --> 00:16:57,350 Why is he looking at Anya? 281 00:16:57,433 --> 00:17:00,478 Mr. Damian, you'll be a Scholar in no time! 282 00:17:00,561 --> 00:17:01,812 Of course. 283 00:17:01,896 --> 00:17:03,439 Right! 284 00:17:03,522 --> 00:17:06,525 I'm the son of the president of the National Unity Party. 285 00:17:06,609 --> 00:17:07,777 -Wow! -Really? 286 00:17:07,860 --> 00:17:11,030 My father said that we're indebted to the Desmond group! 287 00:17:11,113 --> 00:17:13,407 Hey! Stop with the chit-chat! 288 00:17:13,491 --> 00:17:14,909 How stupid! 289 00:17:17,954 --> 00:17:21,582 How about you? What do your parents do? 290 00:17:21,666 --> 00:17:24,877 Depending on your status, I can let you be my friend. 291 00:17:25,878 --> 00:17:28,214 Anya has to be patient for the mission. 292 00:17:28,297 --> 00:17:30,633 Sp-- A psychiatrist. 293 00:17:31,759 --> 00:17:33,636 Huh, that's nothing special. 294 00:17:33,719 --> 00:17:36,639 Your parents probably only have crappy assets. How lame. 295 00:17:36,722 --> 00:17:38,849 Anya wants to go play at your house! 296 00:17:38,933 --> 00:17:41,602 Don't be stupid! Know your place, ugly! 297 00:17:41,686 --> 00:17:43,980 Common people are really brazen, aren't they? 298 00:17:44,063 --> 00:17:46,399 Get out of here before you spread your commoner germs! 299 00:17:48,026 --> 00:17:50,903 Now is the time to do my special punch! 300 00:17:50,987 --> 00:17:52,405 Listen carefully, Anya. 301 00:17:53,614 --> 00:17:56,158 Those who wield power by letting their emotions 302 00:17:56,242 --> 00:17:58,411 get the better of them are not truly strong. 303 00:17:58,494 --> 00:18:01,330 You'll be a cool lady if you can laugh off 304 00:18:01,414 --> 00:18:02,790 some light bullying. 305 00:18:02,873 --> 00:18:04,458 A lady?! 306 00:18:04,542 --> 00:18:08,587 Also, if you keep smiling, a fight won't occur. 307 00:18:08,671 --> 00:18:12,425 You're so pathetic! Fight back! 308 00:18:13,509 --> 00:18:16,554 Anya doesn't care one bit. 309 00:18:20,141 --> 00:18:23,936 Why is she laughing at and mocking me? 310 00:18:24,020 --> 00:18:27,315 Maturity! She's so mature, like an adult! 311 00:18:27,398 --> 00:18:29,692 I was mistaken to have thought she was childish! 312 00:18:29,775 --> 00:18:33,154 You are surprisingly mature! I'm starting to see you in a new light! 313 00:18:33,237 --> 00:18:34,572 Mature? 314 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 Don't get carried away, you ugly duck! Ugly, ugly, ugly! 315 00:18:45,624 --> 00:18:48,336 Mr. Damian… Maybe you should watch your vocabulary… 316 00:18:49,045 --> 00:18:52,923 What's with you? Yes, she's uglier than me, but you don't have to go that far! 317 00:18:53,006 --> 00:18:54,592 Shut up! 318 00:18:54,675 --> 00:18:56,552 You there! How many times have I told you? 319 00:18:56,635 --> 00:18:59,097 Do you want to be punished on your first day? 320 00:18:59,180 --> 00:19:03,351 Damn her! Making a fool of me on the first day! I'll never forgive her! 321 00:19:04,393 --> 00:19:07,521 Mother's a liar. Smiling isn't working. 322 00:19:15,488 --> 00:19:18,616 I'm going to tell the teacher if you don't cut it out! 323 00:19:18,699 --> 00:19:20,951 Do you have proof that we did it? 324 00:19:21,035 --> 00:19:22,370 -That's right! -That's right! 325 00:19:22,453 --> 00:19:24,121 Move! 326 00:19:25,081 --> 00:19:26,874 Hey, smiling freak. 327 00:19:26,957 --> 00:19:30,669 I'm going to bully the crap out of you from now on. 328 00:19:30,753 --> 00:19:34,215 I'm going to bully you so bad that you'll never be able to smile! 329 00:19:34,298 --> 00:19:37,635 Even if you make her cry, her psychiatrist daddy might fix her! 330 00:19:37,718 --> 00:19:42,056 -Seriously? That'd be hilarious! -Good for you! 331 00:19:45,351 --> 00:19:47,978 Hey! Where are you looking? Are you scared now, or what? 332 00:19:59,698 --> 00:20:01,075 What's all the commotion? 333 00:20:01,158 --> 00:20:04,745 Teacher! She punched Mr. Damian! 334 00:20:04,829 --> 00:20:07,540 I just stretched my arms and he was standing there. 335 00:20:07,623 --> 00:20:10,501 Liar! Do you think you can talk your way out of this?! 336 00:20:10,584 --> 00:20:13,754 In fact, you checked whether the teacher was looking or not! 337 00:20:13,838 --> 00:20:16,215 Do you have proof that Anya did it? 338 00:20:16,298 --> 00:20:19,468 Your handprint is right here! 339 00:20:20,053 --> 00:20:22,972 Lying is a shameful act, 340 00:20:23,056 --> 00:20:24,723 Anya Forger! 341 00:20:26,517 --> 00:20:28,310 No, Teacher! 342 00:20:28,394 --> 00:20:32,065 She was being so patient the entire time, but these guys… 343 00:20:32,606 --> 00:20:35,192 But is it true that you punched him? 344 00:20:37,278 --> 00:20:38,696 Listen carefully, Anya. 345 00:20:39,822 --> 00:20:41,949 The right time to use your strength is, 346 00:20:42,033 --> 00:20:46,203 for example, when helping your friend out of trouble. 347 00:20:48,998 --> 00:20:51,459 Her foot. 348 00:20:52,251 --> 00:20:53,544 He was stepping on it, 349 00:20:54,211 --> 00:20:58,299 so Anya got mad. I'm sorry. 350 00:20:59,884 --> 00:21:03,137 For me?! Anya! 351 00:21:04,472 --> 00:21:06,307 -She has the spirit to contain her -Thank you! 352 00:21:06,390 --> 00:21:08,309 -personal resentment, but she stands up -Thank you, Anya! 353 00:21:08,392 --> 00:21:11,353 to the boys for the sake of her friends! 354 00:21:11,437 --> 00:21:15,066 How elegant, Anya Forger. 355 00:21:15,149 --> 00:21:16,650 However… 356 00:21:17,276 --> 00:21:20,988 Just as I expected, neither Desmond nor his wife showed up. 357 00:21:21,572 --> 00:21:23,949 I guess I don't need to rush it. 358 00:21:24,032 --> 00:21:25,493 Now that we're in, 359 00:21:25,576 --> 00:21:27,035 -Guardians! -we have plenty of time. 360 00:21:27,119 --> 00:21:29,788 -I was able to expand my network too. -The students finished their orientation, 361 00:21:29,872 --> 00:21:32,708 -…so please head to the courtyard. -Come this way! 362 00:21:32,791 --> 00:21:35,336 -We'll take a group photo together. -Where's Anya? 363 00:21:35,419 --> 00:21:38,214 Forger. Come with me. 364 00:21:38,923 --> 00:21:40,841 She punched a boy?! 365 00:21:40,925 --> 00:21:42,343 Are you hurt? 366 00:21:42,426 --> 00:21:45,971 -To top it off, it's Desmond's son… Why? -Normally, she would get three Tonitos 367 00:21:46,054 --> 00:21:47,848 …for violence without question, 368 00:21:47,932 --> 00:21:50,768 but at my discretion, I decided to make it only one. 369 00:21:50,851 --> 00:21:54,146 I will make no further concessions. 370 00:21:54,230 --> 00:21:58,108 I'm sorry, Loid! It's all because I trained her! 371 00:21:58,192 --> 00:22:01,612 I'll tell his parents as well. 372 00:22:02,196 --> 00:22:04,698 She lost a point on the first day here. 373 00:22:04,782 --> 00:22:08,244 And to top it off, her relationship with Damian just went down the drain. 374 00:22:09,828 --> 00:22:12,289 Okay, everyone! We're going to take the picture! 375 00:22:12,373 --> 00:22:15,876 The family in the right corner, smile more! 376 00:22:15,960 --> 00:22:18,170 Say "cheese"! 377 00:22:26,845 --> 00:22:29,348 TO BECOME AN HONORS STUDENT: 8 MORE STARS TO BE EXPELLED: 7 MORE STARS 378 00:22:29,431 --> 00:22:30,933 RELATIONSHIP WITH DAMIAN: -100 379 00:24:08,071 --> 00:24:09,198 {\an8}MISSION:7 TARGET: THE SECOND SON 380 00:24:09,281 --> 00:24:10,866 {\an8}Subtitle translation by: Nana Onishi 28704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.