All language subtitles for SPYxFAMILY.S01E04.NetflixEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,837 {\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS 2 00:01:31,508 --> 00:01:35,095 It's the day of the battle. Check your belongings. 3 00:01:36,096 --> 00:01:38,724 -All good. -Appearance check. 4 00:01:40,767 --> 00:01:41,852 All good. 5 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 Final check on speech. 6 00:01:43,854 --> 00:01:45,480 It's good. I'll try my best! 7 00:01:47,566 --> 00:01:51,611 I'm worried, but I did everything I could. 8 00:01:55,490 --> 00:01:56,783 Now it's time 9 00:01:57,576 --> 00:01:59,286 {\an8}for the Eden Academy interview! 10 00:01:59,369 --> 00:02:01,288 {\an8}MISSION: 4 AN INTERVIEW AT A PRESTIGIOUS SCHOOL 11 00:02:01,371 --> 00:02:02,748 It's so big! 12 00:02:02,831 --> 00:02:05,459 It's one of the top schools in the country. 13 00:02:05,542 --> 00:02:07,669 So many applicants… 14 00:02:07,753 --> 00:02:12,049 Everyone is a rival. Anya, are you okay with the crowd? 15 00:02:12,132 --> 00:02:13,467 Yes! 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,385 Then, let's go. 17 00:02:16,970 --> 00:02:19,639 There's no doubt about this feeling. 18 00:02:20,515 --> 00:02:22,434 A feeling I've experienced many times. 19 00:02:23,727 --> 00:02:25,979 Someone's watching me. 20 00:02:26,063 --> 00:02:29,524 -Is there an enemy within the crowd? -Enemy? 21 00:02:29,608 --> 00:02:31,568 I feel like someone's watching me… 22 00:02:31,651 --> 00:02:33,945 No… 23 00:02:34,029 --> 00:02:39,534 I'm not the only one being watched. Someone's trying to probe. 24 00:02:40,285 --> 00:02:42,913 It's them. Four in the connecting hallway, 25 00:02:42,996 --> 00:02:46,333 four in the belfry, and more in the buildings on both sides. 26 00:02:47,250 --> 00:02:52,422 I've memorized the list of people affiliated with this school. 27 00:02:53,007 --> 00:02:56,426 That's the faculty. I'm sure they're watching and grading every move 28 00:02:57,011 --> 00:03:00,806 to see if we are the right fit for this school. 29 00:03:00,889 --> 00:03:04,393 That means the interview has already started. 30 00:03:04,976 --> 00:03:08,438 Both of you, keep it together. The examiners are watching us. 31 00:03:09,314 --> 00:03:10,982 Do as we practiced. 32 00:03:11,775 --> 00:03:14,986 -D-68, no. -A-12, no. 33 00:03:15,070 --> 00:03:16,738 G-114, yes. 34 00:03:16,822 --> 00:03:19,241 The quality of this year's candidates is low. 35 00:03:20,283 --> 00:03:22,744 Many of them don't have enough elegance. 36 00:03:22,828 --> 00:03:25,039 Good morning, Master. 37 00:03:25,122 --> 00:03:30,127 It's unpleasant to have that crude gait trudging through the prestigious Eden. 38 00:03:30,794 --> 00:03:34,131 Elegance makes tradition. Elegance is what makes 39 00:03:34,714 --> 00:03:36,842 the world a paradise. 40 00:03:36,925 --> 00:03:40,095 -Reject all ungraceful families. -Yes, sir! 41 00:03:48,270 --> 00:03:52,190 Some of them look like they have a little elegance. 42 00:03:53,775 --> 00:03:56,862 A salute to the statue of the first president of the Academy? 43 00:03:56,945 --> 00:03:59,739 I, Twilight, who uses a thousand different faces, 44 00:03:59,823 --> 00:04:04,786 have no difficulty in acting as the ideal person they want me to be. Watch me! 45 00:04:04,870 --> 00:04:07,747 I have no clue who this is, 46 00:04:07,831 --> 00:04:11,000 but I'm sure it'll be fine if I just copy Loid. 47 00:04:11,085 --> 00:04:12,461 What a baldy. 48 00:04:14,880 --> 00:04:18,467 Elegant! Very elegant! 49 00:04:18,550 --> 00:04:20,594 Who is that family? 50 00:04:20,677 --> 00:04:23,221 K-212. The Forger family. 51 00:04:23,305 --> 00:04:27,726 Their daughter, Anya's written test was 31 percent, just short of passing. 52 00:04:27,809 --> 00:04:30,729 Not elegant! And her writing is a mess! 53 00:04:33,398 --> 00:04:37,611 -Did the father remarry? -Did he marry for admission purposes? 54 00:04:38,195 --> 00:04:40,739 I don't know. We need to check… 55 00:04:40,822 --> 00:04:43,909 whether they have true elegance or not. 56 00:04:43,992 --> 00:04:46,495 We'll check your examination voucher here! 57 00:04:46,578 --> 00:04:49,581 G-114. Go to the first venue. 58 00:04:49,664 --> 00:04:52,375 A-12? Please go to the second venue. 59 00:04:53,502 --> 00:04:56,088 We're already being sifted through. 60 00:04:56,171 --> 00:04:59,883 K-212? Please go to the first venue. 61 00:05:01,384 --> 00:05:03,887 They're still watching us. Be on your guard. 62 00:05:03,970 --> 00:05:06,806 It makes me nervous to think they're watching us. 63 00:05:06,890 --> 00:05:08,725 Anya wants to pick her nose. 64 00:05:08,808 --> 00:05:09,809 Absolutely not. 65 00:05:09,893 --> 00:05:12,020 Oh, no! 66 00:05:12,103 --> 00:05:13,772 I accidentally fell into a ditch 67 00:05:13,855 --> 00:05:15,524 -and can't get out! -No way… 68 00:05:15,607 --> 00:05:18,401 -What should I do? I'm in trouble! -This is too obvious for a test… 69 00:05:18,485 --> 00:05:20,278 -Do they think he's a lunatic? -What am I going to do? 70 00:05:20,362 --> 00:05:23,532 -I didn't think there was a ditch here! -No one's going near him. 71 00:05:23,615 --> 00:05:25,534 However, if this is a test, we must clear it. 72 00:05:25,617 --> 00:05:27,786 Oh! 73 00:05:27,869 --> 00:05:32,541 Father! Mother! There's a boy in trouble! I'll go help him! 74 00:05:32,624 --> 00:05:34,751 -Are you all right? -Help-- 75 00:05:36,294 --> 00:05:37,254 Ah! My leg slipped! 76 00:05:37,337 --> 00:05:40,966 I have to do this for credits. For more credits! 77 00:05:41,550 --> 00:05:46,221 That's right. Your interview is coming up, but you can't soil your clothes. 78 00:05:46,805 --> 00:05:50,308 How will you pursue this with elegance? 79 00:05:56,565 --> 00:05:57,857 Are you hurt? 80 00:05:57,941 --> 00:06:00,110 I'll give you my handkerchief. 81 00:06:00,193 --> 00:06:02,237 Make sure to be seen at the medical office. 82 00:06:03,738 --> 00:06:08,243 How disappointing. I guess he was just a country bumpkin after all. 83 00:06:08,326 --> 00:06:12,747 Don't think you can enter our schoolhouse covered in mud. 84 00:06:12,831 --> 00:06:15,458 Reject K-212. 85 00:06:15,959 --> 00:06:19,879 These people won't pass, all because of me… 86 00:06:19,963 --> 00:06:21,381 Um… I'm sorry! 87 00:06:21,464 --> 00:06:22,924 Good thing I brought a change of clothes, 88 00:06:23,508 --> 00:06:26,219 just in case something like this happened! 89 00:06:26,303 --> 00:06:29,723 Who in their right mind would expect something like this? 90 00:06:30,557 --> 00:06:34,853 This gray one actually suits this school better. 91 00:06:34,936 --> 00:06:39,149 The other suit may have made me look like a country bumpkin. 92 00:06:39,232 --> 00:06:42,402 Thank you for giving me the opportunity to change. 93 00:06:42,485 --> 00:06:43,820 O-Oh… 94 00:06:43,903 --> 00:06:46,448 And on top of everything, he made the boy feel better! 95 00:06:46,531 --> 00:06:51,328 Smart! Smart and elegant! 96 00:06:51,911 --> 00:06:55,332 -That impudent Loid Forger! -Master… 97 00:06:55,415 --> 00:06:57,876 -It's a test for the child. -Shut up! 98 00:06:57,959 --> 00:07:01,129 A child grows up watching their parents! Yes… 99 00:07:01,212 --> 00:07:04,466 The parents of a 30% child must be 30%! 100 00:07:05,258 --> 00:07:08,178 I'll expose you… 101 00:07:10,639 --> 00:07:12,307 Watch out! 102 00:07:12,390 --> 00:07:15,310 The animals escaped from the corral! 103 00:07:15,393 --> 00:07:18,772 Eden Academy, are you really going to take things this far? 104 00:07:19,731 --> 00:07:22,192 -Don't push me! -Get out of the way! 105 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 Is this to see everyone's reaction to an emergency? 106 00:07:24,486 --> 00:07:27,530 If we panic, we'll fall right into the examiners' trap. 107 00:07:27,614 --> 00:07:29,282 Don't break formation D! 108 00:07:29,366 --> 00:07:32,034 Make sure to treat the animals kindly! 109 00:07:32,702 --> 00:07:35,538 Hey! Who told them to go that far? 110 00:07:35,622 --> 00:07:37,332 Huh? Wasn't it you, Master? 111 00:07:37,415 --> 00:07:40,585 What? This can't be… 112 00:07:41,169 --> 00:07:43,045 A real emergency! 113 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 We have some VIPs within our applicants! 114 00:07:46,048 --> 00:07:47,967 Stop them before anyone gets hurt! 115 00:07:48,050 --> 00:07:50,387 I'm the Vice Minister of the Ministry of Finance! 116 00:07:50,470 --> 00:07:52,972 What do I care? I work for the central bank as a-- 117 00:07:53,055 --> 00:07:55,475 Wait! Dad! 118 00:07:58,895 --> 00:08:01,063 -You were amazing! -Are you all right? 119 00:08:02,107 --> 00:08:05,026 Loid! Anya isn't feeling well again… 120 00:08:05,110 --> 00:08:07,069 The panic of the crowd must've gotten to her… 121 00:08:07,946 --> 00:08:09,906 We can't be worried about the test right now. 122 00:08:11,866 --> 00:08:15,578 He's probably the alpha of the herd. As long as I stop him… 123 00:08:15,662 --> 00:08:17,622 I need to use my gun… No… 124 00:08:18,957 --> 00:08:20,583 Please watch Anya. 125 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 Yor? 126 00:08:41,521 --> 00:08:44,232 It's not what you think! I used to take yoga classes 127 00:08:44,315 --> 00:08:46,776 and learned a secret technique to stop movement. 128 00:08:46,860 --> 00:08:49,195 I figured it might work on a cow too… 129 00:08:49,821 --> 00:08:51,281 Please don't be scared! 130 00:08:52,615 --> 00:08:55,160 The cow is scared… 131 00:08:57,537 --> 00:08:59,080 That's dangerous, Anya! 132 00:09:02,792 --> 00:09:05,837 It's okay. It's not scary. 133 00:09:08,173 --> 00:09:09,340 What are you-- 134 00:09:15,430 --> 00:09:17,140 They all went home. 135 00:09:18,433 --> 00:09:22,103 Seems so. I'm glad no one got hurt. 136 00:09:22,812 --> 00:09:27,442 E… Ele… 137 00:09:27,525 --> 00:09:30,612 Elegance! 138 00:09:34,073 --> 00:09:35,450 Forger! 139 00:09:37,076 --> 00:09:39,871 He must be the housemaster. 140 00:09:39,954 --> 00:09:41,664 Was he in charge of the test? 141 00:09:42,874 --> 00:09:45,001 Thank you for helping us. 142 00:09:45,084 --> 00:09:48,588 Also, I admit defeat for today. 143 00:09:49,714 --> 00:09:51,341 In order to clear up the chaos, 144 00:09:51,424 --> 00:09:54,761 the interview test will be delayed and start at a later time. 145 00:09:55,345 --> 00:09:58,306 Come to the venue again after you've cleaned yourselves up. 146 00:09:58,389 --> 00:10:01,851 All of you are qualified to get an interview at our school. 147 00:10:01,935 --> 00:10:04,103 Teacher… 148 00:10:04,187 --> 00:10:06,397 Looks like we've been spared. 149 00:10:07,482 --> 00:10:09,400 We appreciate your concern. 150 00:10:09,484 --> 00:10:11,903 However, please don't worry about us. 151 00:10:12,821 --> 00:10:14,405 We thought this might happen, 152 00:10:15,657 --> 00:10:17,909 so we prepared an extra set of clothes. 153 00:10:17,992 --> 00:10:23,248 They're way past elegant. They're scaring me. 154 00:10:23,331 --> 00:10:26,918 {\an8}The Forger family successfully went to the interview. 155 00:10:28,586 --> 00:10:30,380 Did you really try to enter our school 156 00:10:30,463 --> 00:10:32,841 without knowing something like that? 157 00:10:33,591 --> 00:10:35,760 Did you? 158 00:10:36,803 --> 00:10:39,722 Um… 159 00:10:40,682 --> 00:10:43,226 Thank you. 160 00:10:43,309 --> 00:10:45,979 What's with that answer? 161 00:10:47,730 --> 00:10:49,774 I've worked for over ten years as a spy, 162 00:10:49,858 --> 00:10:53,070 and this is the first time I've been nervous. 163 00:10:53,862 --> 00:10:57,032 I've done an undercover operation against a nefarious terrorist organization 164 00:10:57,615 --> 00:11:01,786 and stopped a nuclear bomb that was about to go off with one second to spare, 165 00:11:02,537 --> 00:11:05,331 yet I've never felt this out of breath. 166 00:11:05,415 --> 00:11:08,126 The fear of leaving success or failure in the hands of others. 167 00:11:09,669 --> 00:11:12,047 Next, the Forger family. 168 00:11:12,589 --> 00:11:14,091 -Yes! -Yes! 169 00:11:15,383 --> 00:11:17,176 Without a doubt, this is… 170 00:11:17,927 --> 00:11:21,598 Operation Strix's biggest moment of truth! 171 00:11:22,348 --> 00:11:23,433 Excuse us. 172 00:11:23,516 --> 00:11:25,810 Forger. You're here. 173 00:11:25,894 --> 00:11:27,062 The Forger family 174 00:11:27,979 --> 00:11:30,440 will win this information war! 175 00:11:31,357 --> 00:11:32,442 First, 176 00:11:32,525 --> 00:11:34,444 we'll start with questions 177 00:11:34,527 --> 00:11:37,072 for the parents. 178 00:11:37,155 --> 00:11:39,782 Housemaster for Malcom, the Fifth Dormitory. 179 00:11:39,866 --> 00:11:42,535 Mild-mannered, honest, conservative. 180 00:11:42,619 --> 00:11:44,162 The students trust him. 181 00:11:44,245 --> 00:11:45,204 WALTER EVANS, 59 LANGUAGE TEACHER 182 00:11:45,288 --> 00:11:46,497 If we answer sincerely 183 00:11:46,581 --> 00:11:50,043 and with common sense, we should get additional points. 184 00:11:50,126 --> 00:11:52,462 It seems like you remarried. 185 00:11:52,545 --> 00:11:55,006 How did your relationship start? 186 00:11:55,090 --> 00:11:57,300 It's an in-depth question, but it's unique to Eden, 187 00:11:57,383 --> 00:11:59,469 which places importance on family background. 188 00:12:00,553 --> 00:12:03,348 I met my wife by chance at a dressmaker that creates 189 00:12:03,431 --> 00:12:04,766 uniforms for this school. 190 00:12:05,433 --> 00:12:08,561 I was attracted by her interesting manner. 191 00:12:09,270 --> 00:12:13,983 Because of my daughter, I had been cautious since the death of my late wife. 192 00:12:14,567 --> 00:12:17,445 But we clicked over the course of many conversations. 193 00:12:19,572 --> 00:12:23,159 She is a very kind and family-oriented person. 194 00:12:23,242 --> 00:12:25,536 I believed that she and my daughter would get along. 195 00:12:26,746 --> 00:12:28,247 I see. How about you, madam? 196 00:12:29,248 --> 00:12:31,001 W… Well… 197 00:12:31,084 --> 00:12:34,796 Loid is a wonderful man who cares deeply for his daughter. 198 00:12:34,879 --> 00:12:37,799 He goes out of his way to make me feel comfortable as well. 199 00:12:38,967 --> 00:12:41,761 I'm glad to hear that you're a good family. 200 00:12:41,844 --> 00:12:46,391 You're so beautiful, so why did you bother to choose a man with children? 201 00:12:46,474 --> 00:12:48,726 That's a bit rude, Mr. Swan. 202 00:12:48,810 --> 00:12:49,644 MURDOCH SWAN, 47 ECONOMICS TEACHER 203 00:12:49,727 --> 00:12:52,397 Housemaster of Cline, the second dormitory. 204 00:12:52,480 --> 00:12:56,401 He was promoted because he's the only son of the previous headmaster. 205 00:12:56,484 --> 00:12:59,445 He's proud, greedy, and insensitive. 206 00:12:59,529 --> 00:13:02,281 Just last month his wife asked him for a divorce 207 00:13:02,365 --> 00:13:04,701 and he lost custody of his daughter. 208 00:13:05,326 --> 00:13:07,787 From what I've seen in the interviews so far, 209 00:13:07,870 --> 00:13:11,040 he's jealous of other families, and makes hurtful comments. 210 00:13:11,1000 --> 00:13:14,585 It'd be best not to provoke him. 211 00:13:14,669 --> 00:13:16,212 Now, onto our next question. 212 00:13:16,295 --> 00:13:19,882 Why did you decide to apply to our school? 213 00:13:19,966 --> 00:13:21,008 This is entirely because… 214 00:13:21,092 --> 00:13:23,302 I want to get close to our enemy Desmond. 215 00:13:23,386 --> 00:13:25,930 …of the high qualifications of the teachers at your school. 216 00:13:26,514 --> 00:13:29,225 We believe that no one 217 00:13:29,308 --> 00:13:31,978 but the proud teachers at Eden 218 00:13:32,061 --> 00:13:34,021 can teach our daughter 219 00:13:34,605 --> 00:13:37,275 not only quality knowledge and education, 220 00:13:37,358 --> 00:13:39,736 but also patriotic ideals and the spirit of elitism. 221 00:13:40,695 --> 00:13:45,032 How elegant, Loid Forger. The type of man I expected you to be. 222 00:13:45,116 --> 00:13:49,704 As her parents, how would you describe your daughter? 223 00:13:49,787 --> 00:13:50,788 Please tell us 224 00:13:50,872 --> 00:13:52,832 her weaknesses and strengths. 225 00:13:53,583 --> 00:13:56,836 Anya is a child full of curiosity. 226 00:13:57,587 --> 00:14:00,840 She gets into everything, and you may call that a weakness, 227 00:14:01,382 --> 00:14:03,008 but she's very smart. 228 00:14:03,092 --> 00:14:05,052 Smart? Her? 229 00:14:05,970 --> 00:14:09,515 She sometimes says things as if she's reading my mind, 230 00:14:09,599 --> 00:14:11,309 so she takes me by surprise. 231 00:14:11,392 --> 00:14:14,228 Her weakness is her picky eating habits. 232 00:14:15,605 --> 00:14:19,692 How about you as the mother? Do you have an education policy? 233 00:14:19,776 --> 00:14:21,068 Just as we practiced. 234 00:14:22,153 --> 00:14:26,157 As you're aware, I'm not her real mother. 235 00:14:26,783 --> 00:14:30,828 I used to spoil her, because I wanted her to like me. 236 00:14:30,912 --> 00:14:33,372 But thinking of her future, 237 00:14:33,456 --> 00:14:36,417 I've been working to be more strict when necessary. 238 00:14:37,084 --> 00:14:40,296 You mentioned earlier that your daughter is a picky eater. 239 00:14:40,379 --> 00:14:43,174 What kind of meals do you usually cook at home? 240 00:14:43,257 --> 00:14:46,469 Huh? M… Meals? 241 00:14:46,552 --> 00:14:48,930 I usually cook at home. 242 00:14:49,013 --> 00:14:52,809 Of course when I'm busy, my wife takes over. 243 00:14:52,892 --> 00:14:54,644 Which has never happened yet. 244 00:14:54,727 --> 00:14:58,231 What? A wife who doesn't cook actually exists? 245 00:14:58,314 --> 00:15:01,692 You should be more strict on yourself instead of your daughter! 246 00:15:02,276 --> 00:15:04,779 We all have our strengths and weaknesses. 247 00:15:04,862 --> 00:15:08,157 She likes things neat and tidy, so our house is perfectly clean. 248 00:15:08,241 --> 00:15:10,618 She also takes very good care of our daughter. 249 00:15:10,701 --> 00:15:14,580 Well, both of those things are expected of women. 250 00:15:14,664 --> 00:15:17,041 -That's… -It's fine, Loid. 251 00:15:17,125 --> 00:15:19,794 -Now… -That's right. Relax. 252 00:15:20,378 --> 00:15:24,340 What am I getting worked up for? 253 00:15:24,423 --> 00:15:26,968 She's not even my real wife. 254 00:15:27,051 --> 00:15:30,680 A beautiful couple? So what? Makes me want to gag. 255 00:15:30,763 --> 00:15:33,474 I'll provoke them and make them show their true colors! 256 00:15:33,558 --> 00:15:36,269 People like this need to experience failure. 257 00:15:36,352 --> 00:15:39,313 -This world is unfair. -He doesn't like Father and Mother! 258 00:15:39,397 --> 00:15:40,982 I need to do my best! 259 00:15:41,065 --> 00:15:42,191 Next… 260 00:15:42,275 --> 00:15:44,944 let's go onto questions for your child. 261 00:15:45,027 --> 00:15:49,407 -It's time! -Can you tell us your name and address? 262 00:15:50,116 --> 00:15:54,620 I'm Anya Forger. Our address is Berlint, West Ward, 263 00:15:54,704 --> 00:15:57,039 Park Avenue 1… 264 00:15:57,790 --> 00:15:59,250 128! 265 00:15:59,333 --> 00:16:02,461 What do you do on your days off? 266 00:16:02,545 --> 00:16:05,923 -We go to the museum and eat opera… -Good. 267 00:16:06,007 --> 00:16:08,217 All questions that we expected. 268 00:16:08,301 --> 00:16:11,470 What do you want to do if you're accepted? 269 00:16:11,554 --> 00:16:13,347 Um… 270 00:16:13,431 --> 00:16:17,059 -What was it? -For me, I'd attend the social gatherings, 271 00:16:17,143 --> 00:16:20,479 and uncover the full extent of the enemy and its head, Desmond. 272 00:16:20,563 --> 00:16:23,399 I want to uncover the organization's boss' secrets! 273 00:16:23,482 --> 00:16:24,984 What are you saying? 274 00:16:25,067 --> 00:16:28,529 The organization's boss? Are you talking about the headmaster? 275 00:16:29,614 --> 00:16:33,159 I'm sorry. My daughter is more ambitious than most. 276 00:16:33,242 --> 00:16:36,787 She's extremely curious about the headmaster who stands at the top. 277 00:16:36,871 --> 00:16:37,705 Oh? 278 00:16:37,788 --> 00:16:40,625 Her attitude of trying to learn from her predecessors 279 00:16:40,708 --> 00:16:42,793 from that age is quite elegant. 280 00:16:43,419 --> 00:16:46,631 Then can you tell us the name of the headmaster? 281 00:16:47,215 --> 00:16:48,925 Um… Be… 282 00:16:49,008 --> 00:16:52,094 That's right. Benedict Ivan Goodfellow. 283 00:16:52,929 --> 00:16:55,097 Mr. Benejix Avan Goodhella! 284 00:16:56,515 --> 00:16:59,393 So what kind of effort do you think it takes to 285 00:16:59,477 --> 00:17:02,146 become as successful as he is? 286 00:17:03,314 --> 00:17:05,983 Surviving through a jungle by relying solely on my body, 287 00:17:06,066 --> 00:17:10,488 and training the spirit by repeatedly facing life-threatening challenges. 288 00:17:10,571 --> 00:17:13,658 That was the training the main character was doing in her spy anime. 289 00:17:13,741 --> 00:17:16,327 What determination! 290 00:17:16,410 --> 00:17:19,205 I underestimated her! 291 00:17:19,288 --> 00:17:22,166 I don't think you have to go that far. 292 00:17:22,750 --> 00:17:24,418 Let's change the subject. 293 00:17:24,502 --> 00:17:26,712 What does your father do for work? 294 00:17:26,796 --> 00:17:30,424 A sp-- A spy-tacular psychologist. 295 00:17:30,508 --> 00:17:33,052 Hm? Is your nose a little stuffy? 296 00:17:33,135 --> 00:17:37,056 Then what kind of person is your new mother? 297 00:17:37,139 --> 00:17:39,099 She's very kind 298 00:17:39,183 --> 00:17:41,435 but she's sometimes scary. 299 00:17:41,519 --> 00:17:44,438 If you were to rate your father and mother, 300 00:17:44,522 --> 00:17:46,274 what percent would they get? 301 00:17:47,358 --> 00:17:49,318 One hundred percent! 302 00:17:49,402 --> 00:17:51,946 Father and Mother are both fun and I love them! 303 00:17:52,655 --> 00:17:54,323 I want to be with them forever. 304 00:17:55,533 --> 00:17:58,744 What a load of crap. 305 00:17:58,828 --> 00:18:01,247 Between your new mommy or your previous mommy, 306 00:18:01,330 --> 00:18:02,832 who would you rate higher? 307 00:18:02,915 --> 00:18:05,334 -Mr. Swan… -What? 308 00:18:05,418 --> 00:18:07,336 I'd like to ask for a different question. 309 00:18:07,420 --> 00:18:10,048 No. If she doesn't answer, I'm taking points off. 310 00:18:11,132 --> 00:18:13,175 I don't know how she ended up in an orphanage, 311 00:18:13,926 --> 00:18:16,178 but her parents are probably already… 312 00:18:26,147 --> 00:18:26,981 Anya… 313 00:18:29,317 --> 00:18:30,985 I see! 314 00:18:31,069 --> 00:18:33,321 You want your previous mommy! 315 00:18:33,404 --> 00:18:34,697 This is too much! 316 00:18:34,780 --> 00:18:36,574 -Relax, Yor. -But this is-- 317 00:18:37,491 --> 00:18:39,243 I need to be patient for the assignment. 318 00:18:39,327 --> 00:18:42,330 We have a lot of students who are separated from their parents. 319 00:18:42,413 --> 00:18:44,290 She won't last in this school 320 00:18:44,373 --> 00:18:48,169 if she's going to cry over trivial things like this. 321 00:18:48,252 --> 00:18:51,004 A little slander. So what? 322 00:18:51,672 --> 00:18:53,758 We're a fake family, after all. 323 00:18:53,841 --> 00:18:54,925 Trivial things? 324 00:18:55,008 --> 00:18:56,761 It's nothing. 325 00:18:56,844 --> 00:18:58,763 What, madam? 326 00:18:58,846 --> 00:19:01,640 Don't get feisty, just because you lost to the previous wife! 327 00:19:04,477 --> 00:19:07,646 Patience, Twilight! 328 00:19:15,404 --> 00:19:16,405 Excuse me. 329 00:19:17,531 --> 00:19:19,158 There was a mosquito. 330 00:19:19,241 --> 00:19:21,619 Thank you for today. 331 00:19:21,702 --> 00:19:24,663 Hey! Where do you think you're going? We're not done! 332 00:19:26,082 --> 00:19:30,544 If your school's educational philosophy is to disrespect the feelings of children, 333 00:19:30,628 --> 00:19:32,671 I have chosen the wrong school. 334 00:19:33,672 --> 00:19:36,467 How dare you insult our school! 335 00:19:36,550 --> 00:19:37,635 Let's go, both of you. 336 00:19:38,511 --> 00:19:39,887 Excuse us. 337 00:19:39,970 --> 00:19:43,265 Don't think you'll ever be able to set foot in our school again! 338 00:19:43,349 --> 00:19:45,726 You went too far, Mr. Swan. 339 00:19:45,810 --> 00:19:47,728 Do you have a problem with my ways? 340 00:19:47,812 --> 00:19:51,982 Despite being a predecessor, my father's influence is still strong. 341 00:19:52,066 --> 00:19:55,236 You should watch what you say. 342 00:19:56,070 --> 00:19:58,614 Hurry up and call the next family! 343 00:19:59,448 --> 00:20:02,243 We believe that there is no one 344 00:20:02,326 --> 00:20:04,412 but the proud teachers at Eden. 345 00:20:06,122 --> 00:20:08,999 I am not qualified to be an educator 346 00:20:09,083 --> 00:20:11,252 if I keep indulging those with power. 347 00:20:11,877 --> 00:20:14,880 Who's the one who insulted our school? 348 00:20:14,964 --> 00:20:16,132 Huh? 349 00:20:16,715 --> 00:20:18,259 Wha--! 350 00:20:20,636 --> 00:20:22,972 That was quite elegant of me. 351 00:20:24,515 --> 00:20:28,602 Can you now proudly face me as a teacher at Eden, 352 00:20:28,686 --> 00:20:30,354 Forger? 353 00:20:34,191 --> 00:20:36,694 We've definitely been rejected. 354 00:20:37,987 --> 00:20:39,572 I'll pour some tea. 355 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 I'm disqualified as a spy once again. 356 00:20:43,576 --> 00:20:46,079 I brought unnecessary emotions into the assignment. 357 00:20:46,579 --> 00:20:49,290 Father… I'm sorry. 358 00:20:49,915 --> 00:20:53,252 Anya couldn't do her best for the test. 359 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 I'm sorry. 360 00:20:55,880 --> 00:20:59,007 It's fine, Anya. There's no need to apologize. 361 00:20:59,592 --> 00:21:01,510 I'm sure you wouldn't want to go there anyway. 362 00:21:04,763 --> 00:21:07,808 -Anya wants to go to school. -Huh? 363 00:21:07,892 --> 00:21:12,521 If the assignment fails… If I don't go to school… 364 00:21:13,606 --> 00:21:15,774 …we won't be together anymore. 365 00:21:16,358 --> 00:21:17,776 Anya… 366 00:21:18,527 --> 00:21:22,239 If we're rejected, this life will… 367 00:21:23,699 --> 00:21:25,117 No. 368 00:21:25,201 --> 00:21:28,829 I'm just worried about how this might affect my work. 369 00:21:30,081 --> 00:21:33,209 But in all honesty, there's no way we'll pass. 370 00:21:33,292 --> 00:21:34,126 What? 371 00:21:35,002 --> 00:21:37,671 I'm sure it's fine! It'll be all right! 372 00:21:38,339 --> 00:21:40,758 The old man with the glasses, and the old man with the half glasses 373 00:21:40,841 --> 00:21:42,050 were both good people! 374 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 That's right! 375 00:21:43,344 --> 00:21:46,639 They'll push for us! Let's believe in them! 376 00:21:49,892 --> 00:21:52,811 A spy trusts in no one but himself. 377 00:21:53,395 --> 00:21:56,774 He must always be prepared for the worst-case scenario. 378 00:21:57,858 --> 00:21:59,276 I want to be with them forever. 379 00:22:01,862 --> 00:22:04,782 But maybe just a little… 380 00:22:04,865 --> 00:22:06,325 You're right. 381 00:22:06,408 --> 00:22:08,452 We'll leave the rest up to fate, 382 00:22:08,536 --> 00:22:10,913 and be happy at how hard we worked for the test! 383 00:22:13,249 --> 00:22:15,543 Just a little bit, for now… 384 00:22:16,502 --> 00:22:18,629 To our bright future! 385 00:22:20,923 --> 00:22:22,174 Something fell! 386 00:22:23,801 --> 00:22:25,970 Our family portrait fell. 387 00:22:26,053 --> 00:22:27,179 Yes it did. 388 00:22:27,263 --> 00:22:28,430 How successful 389 00:22:29,097 --> 00:22:30,182 was the mission? 390 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 NEXT X MISSION 391 00:24:07,946 --> 00:24:10,240 {\an8}MISSION: 5 PASS OR FAIL? 392 00:24:10,324 --> 00:24:11,950 {\an8}Subtitle translation by: Nana Onishi 29360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.