All language subtitles for Moonshine.S03E04.WEBRip-BAE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,394 --> 00:00:02,117 Previously on Moonshine... 2 00:00:02,207 --> 00:00:03,737 You cancelled all my bookings! 3 00:00:03,762 --> 00:00:06,262 You just need to find your own thing. 4 00:00:06,287 --> 00:00:09,287 I think this is a Viking dagger, a Scramasax. 5 00:00:09,312 --> 00:00:10,982 We'd need expert confirmation. 6 00:00:11,007 --> 00:00:12,898 She's running for President of the Foxton Cove 7 00:00:12,922 --> 00:00:14,352 Business Association. 8 00:00:14,587 --> 00:00:16,317 I thought she would need me more. 9 00:00:16,342 --> 00:00:18,072 I was supposed to be her nurturer, 10 00:00:18,244 --> 00:00:19,674 her mighty pillar! 11 00:00:19,744 --> 00:00:22,314 Instead I feel more like a rotting porch. 12 00:00:22,444 --> 00:00:23,514 You just promised Rhian 13 00:00:23,539 --> 00:00:26,265 that you would not aid in the obliteration of the Moonshine. 14 00:00:26,290 --> 00:00:28,255 And now all of a sudden you are the lead architect? 15 00:00:28,279 --> 00:00:29,952 The last thing I need is my own sister 16 00:00:29,977 --> 00:00:32,116 stabbing me in the back, again! 17 00:00:34,624 --> 00:00:36,154 Lidia: They say creativity 18 00:00:36,294 --> 00:00:37,694 is an unlimited resource. 19 00:00:37,764 --> 00:00:41,164 The muse is generous and she bestows endless gifts 20 00:00:41,294 --> 00:00:43,564 upon those willing to put in the work. 21 00:00:43,634 --> 00:00:46,303 But everyday ho-hum creativity is one thing. 22 00:00:46,304 --> 00:00:49,374 When you seek the spark of true genius, 23 00:00:49,504 --> 00:00:51,974 that bitch can be elusive. 24 00:01:23,104 --> 00:01:25,004 Lidia: But while she may be elusive, 25 00:01:25,144 --> 00:01:27,414 the artist needs to be ready, 26 00:01:27,474 --> 00:01:30,084 a vessel primed for when lightning strikes, 27 00:01:30,214 --> 00:01:32,414 because when it does... 28 00:01:38,124 --> 00:01:39,354 Yes... 29 00:01:45,234 --> 00:01:48,034 Shit! Are you kidding me? 30 00:01:49,604 --> 00:01:52,304 What are you doing? 31 00:01:52,334 --> 00:01:53,574 Evicting you. 32 00:02:08,454 --> 00:02:09,900 Look, Rhian, I know you're a little upset. 33 00:02:09,924 --> 00:02:11,784 I get, uh, "a little upset" 34 00:02:11,824 --> 00:02:13,324 about stepping in goose dung. 35 00:02:13,354 --> 00:02:15,193 This is a little blood rage. 36 00:02:15,194 --> 00:02:16,554 You're a traitor. 37 00:02:16,624 --> 00:02:19,164 The second you accepted that job with our enemy 38 00:02:19,194 --> 00:02:21,194 is the second you stopped receiving the perks 39 00:02:21,204 --> 00:02:22,794 of being a part of this family. 40 00:02:22,934 --> 00:02:25,264 Um, FYI... 41 00:02:25,334 --> 00:02:27,873 A shitty old trailer is the opposite of a perk. 42 00:02:27,874 --> 00:02:30,503 And do I need to remind you that I own 43% 43 00:02:30,504 --> 00:02:32,704 of said shitty trailer, and this campground? 44 00:02:32,714 --> 00:02:33,804 You can't evict me! 45 00:02:33,844 --> 00:02:35,544 - Actually, I can. - And how's that? 46 00:02:35,584 --> 00:02:37,514 'Cause I'm agod. 47 00:02:37,544 --> 00:02:41,214 That's acting governance operating delegator. 48 00:02:41,254 --> 00:02:43,660 I have full discretion about who gets to stay in this campground 49 00:02:43,684 --> 00:02:44,824 regardless of ownership. 50 00:02:44,894 --> 00:02:46,684 If you have a problem with that, 51 00:02:46,754 --> 00:02:48,624 you can appeal to the FCBA. 52 00:02:48,694 --> 00:02:50,494 Oh, wait! That's me! 53 00:02:50,564 --> 00:02:52,364 I was just appointed president! 54 00:02:52,394 --> 00:02:55,434 Ha-ha! Appeal denied! 55 00:02:57,564 --> 00:02:59,504 You know what? Fine! That's just fine. 56 00:02:59,634 --> 00:03:02,403 I need an environment to be creative, anyway. 57 00:03:02,404 --> 00:03:06,373 Being around your psychosis is disruptive to my process! 58 00:03:07,514 --> 00:03:08,674 See ya never! 59 00:03:47,814 --> 00:03:50,384 Oh, no... 60 00:03:55,464 --> 00:03:57,293 You should have seen her, Oscar, _ 61 00:03:57,294 --> 00:03:59,564 walking off with nothing but a broken-down lawn chair. 62 00:03:59,634 --> 00:04:02,194 How much do you think we can rent Lidia's trailer out for? 63 00:04:02,334 --> 00:04:04,214 Do we have to disclose that somebody died in it? 64 00:04:04,304 --> 00:04:05,544 Well, now you're the president 65 00:04:05,634 --> 00:04:07,234 of the Foxton Cove Business Association, 66 00:04:07,304 --> 00:04:08,903 you can sort of just make your own rules. 67 00:04:08,904 --> 00:04:10,704 Another perk! 68 00:04:10,844 --> 00:04:13,644 Now I have the power to Bury Wesworld in red tape. 69 00:04:13,674 --> 00:04:15,774 At the very least, it gives Ani more time 70 00:04:15,814 --> 00:04:18,384 to have the Moonshine declared a historical site. 71 00:04:18,514 --> 00:04:21,254 I'm drunk with power and the party's just getting started! 72 00:04:21,284 --> 00:04:22,714 Woot! 73 00:04:22,854 --> 00:04:24,323 Woot... 74 00:04:24,324 --> 00:04:25,524 Oh! 75 00:04:25,654 --> 00:04:26,923 Speaking of power... 76 00:04:26,924 --> 00:04:28,724 Did you contact the local news 77 00:04:28,864 --> 00:04:30,593 to inform them of my political ascension? 78 00:04:30,594 --> 00:04:31,994 Oh... 79 00:04:32,034 --> 00:04:33,593 I completely forgot. 80 00:04:33,594 --> 00:04:35,234 My God, I can't do anything right. 81 00:04:35,364 --> 00:04:37,764 Rhian! 82 00:04:37,834 --> 00:04:39,664 I prefer "Madame President." 83 00:04:39,704 --> 00:04:41,334 And don't forget to say "over." Over. 84 00:04:41,474 --> 00:04:42,820 There's some man-jamming happening 85 00:04:42,844 --> 00:04:45,004 in the woods behind cabin #8. Assholes! 86 00:04:45,014 --> 00:04:46,773 Didn't even invite me! Over over. 87 00:04:46,774 --> 00:04:49,414 On it... over and out. 88 00:04:49,484 --> 00:04:50,944 Um... 89 00:04:51,014 --> 00:04:53,344 Do you think you can... deal with this? 90 00:04:53,354 --> 00:04:54,614 Yeah! 91 00:04:54,684 --> 00:04:55,754 Already done... 92 00:04:55,779 --> 00:04:56,784 Hun. 93 00:04:56,854 --> 00:04:57,954 Okay. 94 00:05:12,834 --> 00:05:15,574 Okay... let's see what's going on. 95 00:05:28,854 --> 00:05:32,324 Gentlemen! We have a guest... 96 00:05:32,394 --> 00:05:33,454 Pack! 97 00:05:39,534 --> 00:05:40,993 Gah! 98 00:05:46,704 --> 00:05:48,474 Booked till Thanksgiving? Ugh. 99 00:05:48,604 --> 00:05:50,334 Okay, well, can I leave you my number 100 00:05:50,374 --> 00:05:51,874 in case something opens up? 101 00:05:52,014 --> 00:05:53,944 Hello? 102 00:05:54,074 --> 00:05:56,413 He hung up! So rude. 103 00:05:56,414 --> 00:05:57,944 It's like there's a "no vacancy" sign 104 00:05:58,014 --> 00:05:59,884 hanging over this entire province. 105 00:05:59,914 --> 00:06:02,484 It's high season, sweetheart. 106 00:06:02,624 --> 00:06:04,924 You know every B&B owner on the south shore. 107 00:06:05,054 --> 00:06:08,694 Can you maybe pull some strings with the Shiny Birch? 108 00:06:08,764 --> 00:06:11,024 Lance and Bev are out of the biz. 109 00:06:11,094 --> 00:06:14,364 Seems someone built a big luxury hotel on their bay. 110 00:06:14,434 --> 00:06:16,034 Not that we'd know anything about that. 111 00:06:16,164 --> 00:06:19,764 Dad, I know you're worried about me taking this job. 112 00:06:19,774 --> 00:06:22,103 What makes you so sure that we're not gonna end up 113 00:06:22,104 --> 00:06:25,474 like Lance and Bev, out on our ass? 114 00:06:25,544 --> 00:06:27,773 This Wes character, I don't know. 115 00:06:27,774 --> 00:06:30,914 Kids from wealthy families can be dangerous. 116 00:06:30,944 --> 00:06:32,784 Too much to prove. 117 00:06:32,814 --> 00:06:34,554 Too much to lose. 118 00:06:34,684 --> 00:06:38,453 What about kids from non-wealthy parents? 119 00:06:38,454 --> 00:06:40,324 School of hard knocks keeps us wise. 120 00:06:40,454 --> 00:06:44,463 Dad, I promise it will be okay. 121 00:06:44,464 --> 00:06:46,464 Okay. 122 00:06:46,594 --> 00:06:49,394 You can crash in the loft above the workshop. 123 00:06:49,464 --> 00:06:51,834 There's a couple of cots and a card table up there. 124 00:06:51,904 --> 00:06:55,134 It's where I used to hide when I messed up with your mother. 125 00:06:55,144 --> 00:06:57,003 It's still on Moonshine grounds. 126 00:06:57,004 --> 00:06:59,074 No way am I giving Rhian the satisfaction 127 00:06:59,144 --> 00:07:01,774 of kicking me out twice. 128 00:07:03,844 --> 00:07:05,914 Hmm. 129 00:07:05,954 --> 00:07:07,614 Hold on. 130 00:07:09,484 --> 00:07:10,684 Maybe I can camp... 131 00:07:10,754 --> 00:07:11,954 - Oh... - Hmm! 132 00:07:11,994 --> 00:07:13,953 Pitch a tent in the woods, 133 00:07:13,954 --> 00:07:15,824 that grove where we used to play as kids. 134 00:07:15,864 --> 00:07:18,763 - Finn and El would love that. - Those old woods? 135 00:07:18,764 --> 00:07:20,834 Cold, boggy... 136 00:07:20,964 --> 00:07:22,963 The Old Wells. 137 00:07:22,964 --> 00:07:24,633 It's perfect. 138 00:07:24,634 --> 00:07:26,180 I've been having trouble getting creative lately. 139 00:07:26,204 --> 00:07:29,404 This can be my chance to be one with the landscape. 140 00:07:29,474 --> 00:07:31,504 If I'm gonna build it, I need to... 141 00:07:31,644 --> 00:07:33,574 I need to be it... feel it! 142 00:07:33,714 --> 00:07:35,074 Mom? 143 00:07:35,144 --> 00:07:36,674 Why is our trailer boarded up 144 00:07:36,714 --> 00:07:38,784 and all of our shit's in the dumpster? 145 00:07:38,854 --> 00:07:40,144 Oh, uh, 'cause... 146 00:07:42,854 --> 00:07:44,584 Welcome home! 147 00:07:47,694 --> 00:07:49,054 Okay. 148 00:07:49,064 --> 00:07:50,994 Alright, I just gotta... 149 00:07:51,024 --> 00:07:53,664 Put the pole-amajiggy in the hole. 150 00:07:53,694 --> 00:07:56,434 Is pole "pole-amajiggy" an actual architectural term? 151 00:07:56,564 --> 00:07:58,084 Can't we just Google the instructions? 152 00:07:59,204 --> 00:08:01,674 And Rob ourselves of the joy of problem-solving? 153 00:08:01,704 --> 00:08:04,004 Like, this is a teachable moment, kids. 154 00:08:04,144 --> 00:08:06,543 Fark! 155 00:08:06,544 --> 00:08:08,913 You were saying...? 156 00:08:08,914 --> 00:08:12,014 I was saying you can't Google the smell of pine. 157 00:08:12,054 --> 00:08:14,653 Just did. The scent comes mostly 158 00:08:14,654 --> 00:08:16,614 from a chemical compound called terpenes. 159 00:08:19,554 --> 00:08:22,094 Oh, it's work. I gotta get this. 160 00:08:22,164 --> 00:08:24,024 Oh, hey, Wes! 161 00:08:24,064 --> 00:08:25,148 What's shakin'? 162 00:08:25,173 --> 00:08:26,564 Hey. 163 00:08:26,594 --> 00:08:28,764 Just wanted to check in on my favourite architect. 164 00:08:28,834 --> 00:08:30,094 How's the redesign coming? 165 00:08:30,164 --> 00:08:32,833 Oh, it's coming... 166 00:08:32,834 --> 00:08:35,104 Um, funny you should call. 167 00:08:35,244 --> 00:08:37,844 I'm actually in my office working as we speak. 168 00:08:37,974 --> 00:08:39,704 Great. 169 00:08:39,744 --> 00:08:42,544 I want to get my father on board with the new concept ASAP. 170 00:08:42,584 --> 00:08:43,744 Is Monday doable? 171 00:08:43,884 --> 00:08:46,713 Doable? More like doneable! 172 00:08:46,714 --> 00:08:47,984 Killer. 173 00:08:48,114 --> 00:08:49,253 Talk soon. 174 00:08:49,254 --> 00:08:52,524 You bet! Ta-ta! 175 00:08:52,594 --> 00:08:54,054 Okay, let's be real, mom. 176 00:08:54,094 --> 00:08:55,254 The only reason why we're camping 177 00:08:55,264 --> 00:08:56,754 is because Rhian evicted us. 178 00:08:56,794 --> 00:08:58,724 From our ancestral home. Is that legal? 179 00:08:58,764 --> 00:09:00,224 Okay, yes, fine, 180 00:09:00,264 --> 00:09:02,664 Rhian is in a little blood rage. 181 00:09:02,804 --> 00:09:03,864 Her words, not mine. 182 00:09:03,934 --> 00:09:05,034 Well, can you blame her? 183 00:09:05,117 --> 00:09:07,580 You took a job building a multi-million-dollar resort 184 00:09:07,604 --> 00:09:08,873 on delicate wetland... 185 00:09:08,874 --> 00:09:10,644 Well, maybe I'm making sure 186 00:09:10,774 --> 00:09:14,243 a very wealthy developer doesn't build with impunity. 187 00:09:14,244 --> 00:09:17,184 I'm making sure that the new resort 188 00:09:17,314 --> 00:09:19,684 doesn't compete with said ancestral home. 189 00:09:19,814 --> 00:09:22,484 For an unhoused person wearing an ankle monitor 190 00:09:22,624 --> 00:09:25,024 with a rap sheet, you're awfully cheery. 191 00:09:25,154 --> 00:09:27,954 I'm dealing with adversity in a positive way. 192 00:09:27,994 --> 00:09:30,694 Well, regardless of the reason, 193 00:09:30,724 --> 00:09:32,294 I'm actually psyched to camp, mom. 194 00:09:32,334 --> 00:09:33,834 Thank you, Finn! 195 00:09:33,964 --> 00:09:36,633 Anything to get my mind off of Petko Nenov. 196 00:09:36,634 --> 00:09:39,264 He's this flautist prodigy from Bulgaria 197 00:09:39,274 --> 00:09:41,034 who thinks he's God's gift to woodwinds. 198 00:09:41,174 --> 00:09:42,904 Ah, that's the spirit! 199 00:09:42,974 --> 00:09:46,004 Leave your baggage at civilization's doorstep. 200 00:09:46,144 --> 00:09:49,244 In the sanctuary of nature, it's only good times! 201 00:09:50,784 --> 00:09:53,344 I googled the tent. It's inside-out... 202 00:09:53,354 --> 00:09:56,284 And upside-down. 203 00:09:56,354 --> 00:09:58,124 Balls. 204 00:10:06,634 --> 00:10:08,663 Oh, no... 205 00:10:08,664 --> 00:10:10,134 Hey! 206 00:10:10,164 --> 00:10:13,064 You've been... staring off into the middle distance 207 00:10:13,134 --> 00:10:14,873 since I passed by two hours ago. 208 00:10:14,874 --> 00:10:17,004 Is this wake and bake or... 209 00:10:17,144 --> 00:10:18,673 Actual crisis? 210 00:10:18,674 --> 00:10:19,874 Both. 211 00:10:19,944 --> 00:10:23,744 Just Crystal is totally rocking her thing, 212 00:10:23,784 --> 00:10:26,013 and I almost kind of ruined her thing. 213 00:10:26,014 --> 00:10:28,684 So now I've been asked to step back from her thing. 214 00:10:28,724 --> 00:10:32,024 But the thing is, what's my thing? 215 00:10:32,154 --> 00:10:37,024 Is it to just not exist, to be no thing at all? 216 00:10:37,164 --> 00:10:38,764 I have... 217 00:10:38,894 --> 00:10:40,164 No answer to that. 218 00:10:40,194 --> 00:10:41,833 Guys! Guys! Guys! 219 00:10:41,834 --> 00:10:42,964 Whoa, Oscar! 220 00:10:43,034 --> 00:10:44,904 Oscar, are you okay, buddy? 221 00:10:44,964 --> 00:10:46,734 Am I okay? 222 00:10:46,874 --> 00:10:50,134 I have just found the solution to all my problems. 223 00:10:50,144 --> 00:10:52,774 I have been manthused. 224 00:10:52,914 --> 00:10:54,774 Well, I need a solution. 225 00:10:54,914 --> 00:10:57,174 Could being manthused be an answer for me, too? 226 00:10:57,214 --> 00:10:59,244 Okay, no, maybe ask what it is first? 227 00:10:59,384 --> 00:11:03,114 Manthusium is a male empower-men-t group. 228 00:11:03,184 --> 00:11:04,383 Oof, red flag. 229 00:11:04,384 --> 00:11:06,124 It's for men who've lost their way, 230 00:11:06,154 --> 00:11:08,294 which is exactly how I felt since the twins were born. 231 00:11:08,424 --> 00:11:09,994 It's founded on radical male love. 232 00:11:10,124 --> 00:11:11,364 - Red... - Harnessing the power 233 00:11:11,394 --> 00:11:13,864 of masculinity to actualize your best self! 234 00:11:13,894 --> 00:11:16,264 - Flag! - Also, there's mud wrestling. 235 00:11:16,334 --> 00:11:18,180 And they're all staying on the campground for a retreat. 236 00:11:18,204 --> 00:11:20,264 Okay, just a quick question: What does mud wrestling 237 00:11:20,274 --> 00:11:21,934 have to do with self-actualization? 238 00:11:21,944 --> 00:11:23,373 No idea. 239 00:11:23,374 --> 00:11:27,073 But tomorrow is all about finding your inner man-imal. 240 00:11:27,074 --> 00:11:28,414 You guys should both come. 241 00:11:28,544 --> 00:11:30,743 If I bring two guests, the session's free. 242 00:11:30,744 --> 00:11:32,814 Inner man-imal? 243 00:11:32,954 --> 00:11:33,954 - In! - Yes! 244 00:11:36,384 --> 00:11:38,123 No, not in! This sounds lame. 245 00:11:38,124 --> 00:11:40,284 Sammy, come on! 246 00:11:40,354 --> 00:11:41,994 Do it for daddy. 247 00:11:42,124 --> 00:11:44,164 Eugh... Mm-mm, gross. 248 00:11:44,294 --> 00:11:45,964 - Fine, yeah. - Yes! 249 00:11:46,094 --> 00:11:48,093 Only out of a sense of morbid curiosity, 250 00:11:48,094 --> 00:11:50,894 a little bit of pity, a touch of ass-dragging. 251 00:11:50,934 --> 00:11:52,764 Ani has me analyzing soil samples. 252 00:11:52,904 --> 00:11:54,004 Sleep well, boys. 253 00:11:54,074 --> 00:11:56,034 Tomorrow... 254 00:11:56,174 --> 00:11:57,344 We get manthused! 255 00:11:59,074 --> 00:12:00,074 Yeah! 256 00:12:01,314 --> 00:12:03,143 We are killing this! 257 00:12:03,144 --> 00:12:06,044 Even if Rhian asked us to come home, I'd say no. 258 00:12:06,114 --> 00:12:08,954 The Bennetts have returned to their essential roots, 259 00:12:09,084 --> 00:12:11,224 our literal roots! 260 00:12:11,284 --> 00:12:14,254 We're not just surviving, we are thriving. 261 00:12:14,294 --> 00:12:16,054 And this stinks of procrastination. 262 00:12:16,124 --> 00:12:17,454 You're avoiding work. 263 00:12:17,494 --> 00:12:19,664 Ah, it's all part of my... 264 00:12:19,794 --> 00:12:21,394 New process... that might not be working. 265 00:12:21,434 --> 00:12:23,094 Well, what was your old process? 266 00:12:24,164 --> 00:12:26,064 Well, I'd draw up a concept doc 267 00:12:26,104 --> 00:12:28,074 and your father would critique it. 268 00:12:28,104 --> 00:12:30,592 I guess there was less pressure to come up with 269 00:12:30,617 --> 00:12:32,420 something perfect because he'd usually improve it. 270 00:12:32,444 --> 00:12:34,244 And what if he wasn't improving it? 271 00:12:34,314 --> 00:12:36,444 What if he was just... making it different? 272 00:12:36,584 --> 00:12:39,813 Sounds like you're afraid to do it alone because that would mean 273 00:12:39,814 --> 00:12:42,754 committing to your own voice and risking failure. 274 00:12:42,784 --> 00:12:45,154 That's why you're having creative block. 275 00:12:48,024 --> 00:12:49,254 You're good. 276 00:12:49,324 --> 00:12:50,524 So no more procrastination? 277 00:12:50,586 --> 00:12:55,126 Says the woman procrastinating on writing her final term paper. 278 00:12:57,034 --> 00:12:59,234 Okay, plain rice cakes 279 00:12:59,274 --> 00:13:03,074 and... unsweetened granola. Is this all we got? 280 00:13:03,144 --> 00:13:05,444 Quality cramming does require quality junk food. 281 00:13:12,454 --> 00:13:14,053 Shit, shit, shit... 282 00:13:14,054 --> 00:13:15,354 - Hey! - Hey. 283 00:13:15,484 --> 00:13:17,314 Hey, Nora. 284 00:13:17,384 --> 00:13:18,784 You seen Lidia? 285 00:13:18,924 --> 00:13:21,854 I heard something about camping in the woods. 286 00:13:21,864 --> 00:13:25,224 Hmm, Lidia in the woods would be riveting content. 287 00:13:25,234 --> 00:13:27,294 But it would also require me going into the woods, 288 00:13:27,434 --> 00:13:30,863 so... hard pass. 289 00:13:30,864 --> 00:13:32,333 Stress vaping? 290 00:13:32,334 --> 00:13:34,734 Mm-hm, know it when I see it. 291 00:13:34,874 --> 00:13:37,003 It's just some grief with the dig. 292 00:13:37,004 --> 00:13:39,243 It's just a lot of pressure now that there's actual 293 00:13:39,244 --> 00:13:42,174 living humans whose livelihoods are at stake. 294 00:13:42,244 --> 00:13:45,884 Usually my clientele's been dead a few thousand years. 295 00:13:46,014 --> 00:13:47,484 Yeah, I feel that. 296 00:13:47,614 --> 00:13:49,954 I used to care about nothing. 297 00:13:50,024 --> 00:13:53,353 Now I have a career that I give a rat's ass about 298 00:13:53,354 --> 00:13:54,553 and a man that I love. 299 00:13:54,554 --> 00:13:57,124 It's like... ugh! 300 00:13:57,164 --> 00:13:59,024 Can I hit that? 301 00:13:59,034 --> 00:14:00,294 Yeah. 302 00:14:00,334 --> 00:14:03,164 Thank you. 303 00:14:03,234 --> 00:14:04,394 Oh... 304 00:14:06,404 --> 00:14:08,804 You know what we need? 305 00:14:08,944 --> 00:14:10,334 - A blowout. - Hmm. 306 00:14:10,404 --> 00:14:12,404 Work off the stress, just like old times. 307 00:14:12,544 --> 00:14:17,044 Beer and amaretto car bombs, maraschino cherries till I puke! 308 00:14:17,084 --> 00:14:20,384 My blowouts consist of half an edible and skipping yoga. 309 00:14:20,454 --> 00:14:22,784 - I'm not... - no, then it is settled. 310 00:14:22,924 --> 00:14:24,854 We are gonna get sloppy, okay? 311 00:14:24,984 --> 00:14:27,354 You, me, baptism by fire. 312 00:14:27,494 --> 00:14:29,154 You are family now. 313 00:14:29,294 --> 00:14:30,294 Listen, I wish I could, 314 00:14:30,319 --> 00:14:32,572 but I have so much to catch up on today... 315 00:14:32,597 --> 00:14:34,140 alright, tomorrow, then. No excuses. 316 00:14:34,164 --> 00:14:37,194 - But Nora, I really... - No excuses! 317 00:14:43,944 --> 00:14:45,443 Okay, kids. 318 00:14:45,444 --> 00:14:51,584 Prepare for operation libera los munchies. 319 00:14:51,714 --> 00:14:55,954 My sister has cornered the snack market in Foxton. 320 00:14:55,984 --> 00:14:58,424 Rhian won't let us get within five feet of that shelf. 321 00:14:58,454 --> 00:15:00,624 Which is why we'll need a distraction, 322 00:15:00,654 --> 00:15:04,964 by creating every mother's worst nightmare... 323 00:15:04,994 --> 00:15:08,963 Crying babies. 324 00:15:08,964 --> 00:15:10,294 Hey, little cousins. 325 00:15:10,334 --> 00:15:12,964 Don't hate me. 326 00:15:12,974 --> 00:15:14,504 Booga-wooga-woo-woo-woo! 327 00:15:18,074 --> 00:15:19,643 Once the coast is clear, 328 00:15:19,644 --> 00:15:22,044 we'll grab our Booty like bad-ass bandits. 329 00:15:22,174 --> 00:15:23,874 Boo-ya! 330 00:15:44,759 --> 00:15:47,904 The key to operation libera los munchies 331 00:15:48,034 --> 00:15:51,274 is to focus... in, out, no distractions! 332 00:15:51,344 --> 00:15:52,344 Is someone there? 333 00:15:52,369 --> 00:15:54,074 Mom, she's coming. 334 00:15:54,114 --> 00:15:56,014 There isn't time! 335 00:15:56,044 --> 00:15:57,474 It's rosé! 336 00:15:57,514 --> 00:15:59,614 There's always time. 337 00:16:16,504 --> 00:16:18,163 Woo, victory! 338 00:16:18,164 --> 00:16:19,304 Pass the chips. 339 00:16:20,834 --> 00:16:24,644 Well, this almost makes up for you missing Christmas. 340 00:16:24,704 --> 00:16:27,974 I'm really sorry about my winter of discontent. 341 00:16:28,014 --> 00:16:29,944 But it's all up from here, okay? 342 00:16:30,084 --> 00:16:31,374 I promise. 343 00:16:31,414 --> 00:16:33,213 You know what? 344 00:16:33,214 --> 00:16:34,954 A toast. 345 00:16:35,084 --> 00:16:39,484 This moment isn't about being housing-challenged, 346 00:16:39,494 --> 00:16:42,524 looming deadlines, or inadequate parenting. 347 00:16:42,564 --> 00:16:45,964 - It's about... - Pissing off Aunt Rhian? 348 00:16:46,094 --> 00:16:48,494 I'm not out to piss off Rhian. 349 00:16:48,634 --> 00:16:49,694 Not exactly. 350 00:16:49,734 --> 00:16:51,304 What happened with you two? 351 00:16:51,434 --> 00:16:52,634 Oh... 352 00:16:52,774 --> 00:16:54,219 I don't even know where to start. 353 00:16:54,258 --> 00:16:56,134 Um... 354 00:16:56,204 --> 00:17:01,144 If I had to pinpoint a moment, 355 00:17:01,274 --> 00:17:05,243 I guess the Summer Eats Poster Contest. 356 00:17:05,244 --> 00:17:08,684 Here we go! Get comfortable. 357 00:17:08,814 --> 00:17:11,684 The prize was a pink pencil case 358 00:17:11,754 --> 00:17:15,154 stuffed with the finest smelly markers. 359 00:17:15,194 --> 00:17:16,954 I knew if I was gonna be a famous architect, 360 00:17:17,094 --> 00:17:19,093 I needed that pink beaut. 361 00:17:19,118 --> 00:17:21,288 Rhian wanted it too, more than anything. 362 00:17:21,394 --> 00:17:22,964 Obsessed. 363 00:17:23,104 --> 00:17:24,634 But my poster won. 364 00:17:24,704 --> 00:17:28,034 Hers just read "Buy Citrus or rot of scurvy!" 365 00:17:28,174 --> 00:17:30,134 Literally written in her own blood. 366 00:17:30,144 --> 00:17:31,744 We fought about it all summer long. 367 00:17:31,774 --> 00:17:33,404 Mom threatened to take it away, 368 00:17:33,414 --> 00:17:36,044 so finally I just hid it in some tree. 369 00:17:36,184 --> 00:17:39,444 But I hid it so well even I couldn't find it again. 370 00:17:39,454 --> 00:17:44,254 Rhian refused to believe I'd lost it. 371 00:17:44,284 --> 00:17:46,454 She thought I'd rather destroy it 372 00:17:46,494 --> 00:17:49,654 than let her have it, which... 373 00:17:51,864 --> 00:17:54,664 I don't know, looking back... 374 00:17:54,734 --> 00:17:58,204 Was kind of true. 375 00:18:03,244 --> 00:18:05,473 I should get to work. 376 00:18:11,544 --> 00:18:13,344 What the...? 377 00:18:13,484 --> 00:18:16,683 Did we blow a fuse? Are there fuses in the woods? 378 00:18:16,684 --> 00:18:19,084 Someone unplugged us. 379 00:18:19,124 --> 00:18:21,424 God! 380 00:18:21,494 --> 00:18:23,323 You robbed the munchie stand. 381 00:18:23,324 --> 00:18:24,794 And now you die. 382 00:18:24,824 --> 00:18:26,694 Seriously, Rhian? 383 00:18:26,834 --> 00:18:30,364 Yeah, that munchie stand is my third child. 384 00:18:30,434 --> 00:18:33,564 You woke the twins, my first and second child, 385 00:18:33,634 --> 00:18:35,034 and now you pay. 386 00:18:35,174 --> 00:18:36,969 It was a couple bags of ketchup chips. 387 00:18:36,994 --> 00:18:38,444 Silence! 388 00:18:38,574 --> 00:18:41,274 Okay, kids, can you please just give us a second? 389 00:18:46,384 --> 00:18:48,114 A bit much, don't you think? 390 00:18:48,154 --> 00:18:49,853 No. You stole Moonshine property. 391 00:18:49,854 --> 00:18:52,124 Do I need to remind you that I own... 392 00:18:52,154 --> 00:18:55,354 43%, yeah, and the other 57% is controlled by moi. 393 00:18:59,894 --> 00:19:01,463 There! 394 00:19:01,464 --> 00:19:04,160 57%, all yours! 395 00:19:04,185 --> 00:19:05,334 Happy? 396 00:19:05,364 --> 00:19:07,764 No, I am not. 397 00:19:07,804 --> 00:19:10,474 We're not kids fighting over a pencil case anymore, Rhian. 398 00:19:10,544 --> 00:19:12,144 We need to put an end to this. 399 00:19:12,214 --> 00:19:13,873 Oh, you want to put an end to this? 400 00:19:13,874 --> 00:19:15,650 Then go tell those crooks that you can't design 401 00:19:15,674 --> 00:19:17,213 their ridiculous resort! 402 00:19:17,214 --> 00:19:19,483 That is a surefire way to get the Moonshine bulldozed. 403 00:19:19,484 --> 00:19:21,154 Will you stop playing the family saviour 404 00:19:21,179 --> 00:19:23,584 and just admit that you're doing this for you? 405 00:19:23,654 --> 00:19:26,684 That you are choosing your ambition over your family? 406 00:19:26,754 --> 00:19:29,254 Your children, my children, and for what? 407 00:19:29,324 --> 00:19:32,824 So everyone oohs and ahhs, "Oh, Lidia, she's so talented!" 408 00:19:32,834 --> 00:19:34,764 God, selfish! 409 00:19:34,894 --> 00:19:36,764 You take. You just take, take, take, 410 00:19:36,904 --> 00:19:38,364 take, take like a vampire, 411 00:19:38,404 --> 00:19:40,304 feeding off everyone, everything! 412 00:19:40,434 --> 00:19:42,574 But that's all over now. I am starving you out. 413 00:19:42,604 --> 00:19:44,220 You're not gonna get another drop of blood 414 00:19:44,244 --> 00:19:46,243 from the Moonshine. And without us? 415 00:19:46,244 --> 00:19:48,814 Hmph! You're nothing. 416 00:19:48,884 --> 00:19:52,384 Without us, you won't survive another night. 417 00:19:54,914 --> 00:19:58,654 Survive the night? 418 00:19:58,784 --> 00:20:01,654 I am the night! 419 00:20:01,794 --> 00:20:03,654 Pfft! 420 00:20:22,474 --> 00:20:24,844 Alright, did you guys choose what animal to embody? 421 00:20:24,984 --> 00:20:26,883 I'm going with the mighty stallion. 422 00:20:26,884 --> 00:20:28,584 Ooh, good choice, dude! 423 00:20:28,614 --> 00:20:29,784 I'm going with gorilla. 424 00:20:29,924 --> 00:20:32,684 Strong, caring, great pecs. 425 00:20:32,754 --> 00:20:34,654 What about you, little bro-son? 426 00:20:34,724 --> 00:20:37,194 Um... starfish? 427 00:20:37,324 --> 00:20:39,694 A starfish isn't a really man-imal animal. 428 00:20:39,834 --> 00:20:42,634 The prompt was to pick an apex predator. 429 00:20:42,764 --> 00:20:46,904 Okay, one, stallions and gorillas are vegetarians. 430 00:20:46,974 --> 00:20:49,834 And two, I mean, a starfish can push its stomach 431 00:20:49,904 --> 00:20:52,244 outside of its own body! 432 00:20:52,374 --> 00:20:54,273 And it's a star! 433 00:20:54,274 --> 00:20:56,574 Okay... 434 00:20:56,644 --> 00:20:58,444 I guess I'm just having a hard time, uh... 435 00:20:58,514 --> 00:21:01,714 Taking manthusium seriously. 436 00:21:01,784 --> 00:21:03,584 I mean, if I have to beat my chest 437 00:21:03,654 --> 00:21:04,774 in front of a bunch of guys, 438 00:21:04,799 --> 00:21:07,524 there better at least be wine and cheese. 439 00:21:07,654 --> 00:21:08,793 So, uh, sorry, you guys... 440 00:21:08,794 --> 00:21:10,593 - No, no, Sammy! - But starfish out. 441 00:21:10,594 --> 00:21:12,363 - Sammy! - Starfish out! 442 00:21:12,364 --> 00:21:13,993 - Aww! - Ry, Ry, Ry, it's okay. 443 00:21:13,994 --> 00:21:15,594 Let him go. 444 00:21:15,664 --> 00:21:18,404 Alpha says we have to come to manthusium in our own time... 445 00:21:18,534 --> 00:21:20,334 Our own pace. 446 00:21:20,374 --> 00:21:21,434 Alright, you go first! 447 00:21:21,574 --> 00:21:23,003 Let out your gorilla, Ry. 448 00:21:23,004 --> 00:21:24,874 Okay. 449 00:21:27,074 --> 00:21:28,414 Ooh, yeah, yeah, yeah! 450 00:21:29,984 --> 00:21:31,743 Yeah, yeah, yeah! 451 00:21:31,744 --> 00:21:33,784 Okay... 452 00:21:33,854 --> 00:21:34,914 Yeah, yeah, yeah, yeah! 453 00:21:34,984 --> 00:21:36,554 No, no, no, no, no! 454 00:21:39,454 --> 00:21:40,684 Okay! Aah! 455 00:21:40,824 --> 00:21:41,954 Okay, okay! 456 00:21:42,024 --> 00:21:44,354 Uncle! 457 00:21:44,364 --> 00:21:46,424 Uncle! 458 00:21:49,564 --> 00:21:51,034 - Ryan? - Hi. 459 00:21:51,064 --> 00:21:52,734 - A little help? - Oh, sorry, dude. 460 00:21:52,874 --> 00:21:55,004 I... I got carried away. I... 461 00:21:55,034 --> 00:21:56,374 I feel amazing! 462 00:21:56,504 --> 00:21:57,634 Charged! 463 00:21:57,704 --> 00:21:59,973 Ha, you gotta try this! 464 00:21:59,974 --> 00:22:02,744 Come on, dude, unleash your stallion! 465 00:22:02,814 --> 00:22:05,314 Here we go. 466 00:22:05,384 --> 00:22:07,314 Alright. Ahh! 467 00:22:12,594 --> 00:22:14,653 That was more like a donkey than a stallion. 468 00:22:14,654 --> 00:22:15,924 Oh. Right. 469 00:22:19,864 --> 00:22:21,324 Maybe try a different animal? 470 00:22:21,394 --> 00:22:23,464 No, I got this, I got this. Hang on. 471 00:22:25,604 --> 00:22:26,664 I need a glass of water. 472 00:22:28,174 --> 00:22:32,344 Mm... someone means business! 473 00:22:32,414 --> 00:22:33,590 When it comes to getting shitfaced, 474 00:22:33,614 --> 00:22:35,544 I've put in my 10,000 hours. 475 00:22:35,574 --> 00:22:38,883 Are... are we avoiding? 476 00:22:38,884 --> 00:22:40,644 - Obviously. - Yeah. 477 00:22:40,714 --> 00:22:44,083 Uh, Terry wants kids like an addict wants smack, 478 00:22:44,084 --> 00:22:46,953 and family is career suicide, right, so... 479 00:22:46,954 --> 00:22:49,694 Oh, I don't think I'm qualified to comment on that, 480 00:22:49,764 --> 00:22:53,394 having just reconnected with my grown-ass adult son last summer. 481 00:22:56,434 --> 00:22:59,804 Do you regret not having another one? 482 00:22:59,934 --> 00:23:03,504 If I had, I probably wouldn't be where I am in my career. 483 00:23:03,574 --> 00:23:06,443 - Hmm! - But I did think about it. 484 00:23:06,444 --> 00:23:08,374 I froze my eggs. 485 00:23:08,444 --> 00:23:10,714 I have a batch chillin' in a freezer on west 32nd street. 486 00:23:11,984 --> 00:23:13,584 I just assumed my eggs were pickled. 487 00:23:13,654 --> 00:23:15,354 Deviled at minimum. 488 00:23:15,484 --> 00:23:18,484 But I admire an attempt to control your own fate. 489 00:23:18,624 --> 00:23:20,724 Here's to calling our own shots. 490 00:23:20,754 --> 00:23:23,854 Speaking of shots, it is time to take things up a notch. 491 00:23:26,994 --> 00:23:28,534 Nothing like a swim 492 00:23:28,564 --> 00:23:30,794 to get those creative juices flowing, huh? 493 00:23:33,474 --> 00:23:35,604 Uh, who took half our tent? 494 00:23:41,644 --> 00:23:46,014 57% of the tent... 495 00:23:46,084 --> 00:23:48,883 Mom, you got a lot of head vein action going on right now. 496 00:23:48,884 --> 00:23:50,354 This is fine. 497 00:23:50,484 --> 00:23:51,884 It's fine, fine, fine, fine, fine! 498 00:23:52,024 --> 00:23:53,424 She thinks we can't overcome this? 499 00:23:53,494 --> 00:23:54,924 Ha, I say! 500 00:23:54,994 --> 00:23:56,124 Ha! 501 00:23:56,194 --> 00:23:58,823 Mom, you know we can't stay here... right? 502 00:23:58,824 --> 00:24:01,163 43% of a tent is just a raincoat and hypothermia. 503 00:24:01,164 --> 00:24:02,964 I need power, for real. 504 00:24:03,004 --> 00:24:04,964 Like, I have a term paper I need to finish. 505 00:24:05,004 --> 00:24:09,934 You know, some people pay a mint to camp en plein air. 506 00:24:09,974 --> 00:24:11,773 Can we just go crash at Nora's? 507 00:24:11,774 --> 00:24:13,190 She keeps a key under the recycling bin. 508 00:24:13,214 --> 00:24:14,744 Really, guys? 509 00:24:14,874 --> 00:24:16,594 Her place smells like butts and dead pizza. 510 00:24:16,684 --> 00:24:18,543 Mm-hm! 511 00:24:18,544 --> 00:24:20,884 But at least her toilet isn't a hole in the ground. 512 00:24:20,954 --> 00:24:22,854 Yeah... Oh, I get it. 513 00:24:22,984 --> 00:24:26,024 I get it. You... you go. 514 00:24:26,154 --> 00:24:29,094 So you're just gonna stay out here, alone? 515 00:24:29,124 --> 00:24:31,094 Yeah! 516 00:24:31,224 --> 00:24:32,924 I am the night! 517 00:24:32,964 --> 00:24:34,524 Right? 518 00:24:34,534 --> 00:24:35,934 Okay. 519 00:24:36,064 --> 00:24:37,134 Love you. 520 00:24:37,164 --> 00:24:39,064 - Bye. - Love you. 521 00:24:50,465 --> 00:24:53,149 _ 522 00:24:57,084 --> 00:24:59,854 Crushing it. 523 00:25:11,564 --> 00:25:12,764 - Damn! - Hmm! 524 00:25:12,834 --> 00:25:15,174 Okay. More shots for the ladies! 525 00:25:15,234 --> 00:25:18,074 No, nope, none for me. No, no, I'm calling it. 526 00:25:18,104 --> 00:25:19,174 Calling it? 527 00:25:19,199 --> 00:25:22,514 Yeah, it's been fun, but I have biologically attained 528 00:25:22,544 --> 00:25:24,014 the perfect buzz. 529 00:25:24,084 --> 00:25:27,514 Body mass multiplied by alcohol consumed over time, 530 00:25:27,584 --> 00:25:30,583 and any more, I will lose control. 531 00:25:30,584 --> 00:25:33,654 Okay, no offence, but you need to lose control. 532 00:25:33,794 --> 00:25:34,917 You're a freak. 533 00:25:34,942 --> 00:25:37,194 Yeah, I fully admit it. 534 00:25:37,324 --> 00:25:39,624 I don't tell people how I feel, 535 00:25:39,764 --> 00:25:41,594 I pre-clean for the cleaning lady, 536 00:25:41,734 --> 00:25:43,133 and I never go barefoot. 537 00:25:43,134 --> 00:25:45,603 What about the shower? 538 00:25:45,604 --> 00:25:47,733 Okay, where do you stand on public toilets? 539 00:25:47,734 --> 00:25:49,674 I've actually had to go for hours. 540 00:25:49,744 --> 00:25:51,134 Pathological! 541 00:25:51,144 --> 00:25:54,204 Control is what keeps my life on track. 542 00:25:54,274 --> 00:25:57,544 I mean, the last time I lost control, 543 00:25:57,684 --> 00:25:59,914 I got pregnant with Sammy. 544 00:25:59,954 --> 00:26:02,114 Great things happen when you unclench. 545 00:26:05,224 --> 00:26:07,884 Okay, just one more. 546 00:26:28,614 --> 00:26:29,614 Yeah! 547 00:26:33,754 --> 00:26:34,914 What's your deal, Bruce? 548 00:26:34,984 --> 00:26:36,714 Like, you used to be a party animal. 549 00:26:36,754 --> 00:26:38,323 Yeah, then I got sober. 550 00:26:38,324 --> 00:26:39,984 So should you two. 551 00:26:40,024 --> 00:26:41,900 But the night's still young and I wanna dance with somebody. 552 00:26:41,924 --> 00:26:42,924 Yeah! 553 00:26:43,024 --> 00:26:44,193 I wanna feel the heat with somebody! 554 00:26:44,194 --> 00:26:45,594 Oh, yeah! 555 00:26:52,204 --> 00:26:53,204 Dance! 556 00:26:53,274 --> 00:26:54,734 - Party's over. - Oh, whatever. 557 00:26:54,874 --> 00:26:56,873 You know what, they water down the drinks here anyway. 558 00:26:56,874 --> 00:26:58,203 - We don't need this! - Bruce! 559 00:26:58,204 --> 00:27:00,074 Let's go, let's go. We're outta here. 560 00:27:00,114 --> 00:27:01,274 Yeah. Nghh... 561 00:27:01,314 --> 00:27:03,744 I'm gonna have a killer headache tomorrow 562 00:27:03,884 --> 00:27:05,744 while I'm writing apology letters 563 00:27:05,814 --> 00:27:07,944 to all the Shore Club staff. 564 00:27:07,954 --> 00:27:09,284 And to Ken. 565 00:27:09,354 --> 00:27:10,954 Dad? Well, what... 566 00:27:11,024 --> 00:27:13,284 What do you have to apologize to him for? 567 00:27:13,324 --> 00:27:15,154 He thinks I don't appreciate him. 568 00:27:15,224 --> 00:27:18,094 I do, I just... I don't want to let anyone down. 569 00:27:18,124 --> 00:27:19,363 Hey, hey! 570 00:27:19,364 --> 00:27:21,294 You did not disappoint me tonight, sister. 571 00:27:21,364 --> 00:27:22,634 - Okay? - Mm-hm. 572 00:27:22,664 --> 00:27:23,694 And... 573 00:27:23,734 --> 00:27:26,634 Who knew that inside 574 00:27:26,704 --> 00:27:29,974 all that science and biometrics... 575 00:27:30,104 --> 00:27:33,974 ...Is just pure chaos theory? 576 00:27:35,274 --> 00:27:37,144 You know what else is also inside me? 577 00:27:37,284 --> 00:27:38,314 - Yeah? - So much pee. 578 00:27:38,669 --> 00:27:43,083 Oh my God, why don't you just take a piss already? 579 00:27:43,084 --> 00:27:46,324 Listen, you wanna colour outside the lines? 580 00:27:46,394 --> 00:27:48,323 Now's your chance! 581 00:27:48,324 --> 00:27:50,024 It's gonna be okay. 582 00:27:50,064 --> 00:27:51,824 I promise you. 583 00:27:57,134 --> 00:27:58,194 See? 584 00:28:00,004 --> 00:28:02,873 - I'm free-peeing! - Way to go, professor. 585 00:28:02,874 --> 00:28:05,074 You have earned your... 586 00:28:05,204 --> 00:28:07,344 Pee-h-d! 587 00:28:07,374 --> 00:28:09,314 What?! 588 00:28:09,384 --> 00:28:11,943 Now you just gotta apply the squat technique 589 00:28:11,944 --> 00:28:13,144 for the rest of your life. 590 00:28:13,284 --> 00:28:15,014 God, that's something I never wanted to see. 591 00:28:16,318 --> 00:28:18,930 Hey, you guys know that there's a storm coming, right? 592 00:28:18,954 --> 00:28:20,023 Oh, yeah. 593 00:28:20,024 --> 00:28:21,824 I'm pretty sure that it's... 594 00:28:21,854 --> 00:28:24,093 Already drizzling! 595 00:28:24,094 --> 00:28:26,864 A real downpour! 596 00:28:26,994 --> 00:28:28,694 They got you too, huh? Okay. 597 00:28:28,834 --> 00:28:30,834 Alright, let's go. Let's go! 598 00:28:30,964 --> 00:28:33,364 You can do your pants back up in the car. 599 00:28:33,434 --> 00:28:36,004 - This is a nice car! - It's a golf cart, Nora. 600 00:28:36,034 --> 00:28:38,034 A really nice set of wheels. 601 00:28:38,104 --> 00:28:39,844 Son, I got a secret. 602 00:28:39,974 --> 00:28:41,244 Promise you won't tell? 603 00:28:41,314 --> 00:28:44,313 - Okay...? - Shh-shh-shh-shh! 604 00:28:44,314 --> 00:28:47,184 I think I love your dad. 605 00:28:47,254 --> 00:28:48,902 Well, yeah, everyone loves Ken. 606 00:28:48,957 --> 00:28:51,253 No! Ryan! 607 00:28:51,254 --> 00:28:53,053 I love Ryan! 608 00:28:53,054 --> 00:28:54,523 I love Ryan! 609 00:28:54,524 --> 00:28:55,793 Oh, shit. 610 00:28:55,794 --> 00:28:58,024 She really unclenched. 611 00:28:58,064 --> 00:28:59,724 ♪ Don't you wanna dance? ♪ 612 00:28:59,794 --> 00:29:01,793 ♪ Say you wanna dance... ♪ 613 00:29:01,794 --> 00:29:03,794 She'll forget everything in the morning. 614 00:29:03,804 --> 00:29:05,804 I love Ryan! 615 00:29:13,544 --> 00:29:15,973 Okay, kid. 616 00:29:15,974 --> 00:29:17,144 Time to pack it up. 617 00:29:17,284 --> 00:29:18,744 Dad! 618 00:29:18,784 --> 00:29:20,744 Why do I keep doing this? 619 00:29:20,814 --> 00:29:23,353 Sitting in the rain like a nutter? 620 00:29:23,354 --> 00:29:26,154 I really thought 621 00:29:26,284 --> 00:29:30,812 I could save everyone with some brilliant redesign. 622 00:29:37,304 --> 00:29:40,164 Your old man may not have more than an unfinished 623 00:29:40,174 --> 00:29:42,904 high school education, 624 00:29:42,944 --> 00:29:46,543 but it doesn't take much more to know that you've got a gift. 625 00:29:46,544 --> 00:29:48,104 You've always had one. 626 00:29:48,144 --> 00:29:49,843 You go after what you want. 627 00:29:49,844 --> 00:29:52,414 You take risks. 628 00:29:52,444 --> 00:29:55,284 I wish I had an ounce of that. 629 00:29:57,384 --> 00:30:00,053 I'm still your dad. 630 00:30:00,054 --> 00:30:01,523 I need you to come inside. 631 00:30:01,524 --> 00:30:05,424 No, I need to spend the night out here. 632 00:30:05,494 --> 00:30:08,524 I need to see this through! 633 00:30:15,134 --> 00:30:19,204 The fire's on if you change your mind. 634 00:30:32,024 --> 00:30:35,154 We were worried sick. 635 00:30:35,224 --> 00:30:37,294 Have you been drinking? 636 00:30:37,364 --> 00:30:40,024 Ah... 637 00:30:40,094 --> 00:30:41,494 You almost got me! 638 00:30:41,534 --> 00:30:44,234 Here's a question for you guys... 639 00:30:44,264 --> 00:30:47,464 Why have not you two been drinking? 640 00:30:47,604 --> 00:30:49,403 That's the question. 641 00:30:49,404 --> 00:30:51,074 Come on. Come on! 642 00:30:51,204 --> 00:30:54,174 Let's keep this party truck a-truckin'! 643 00:30:55,374 --> 00:30:57,174 Guys, come on! 644 00:30:57,314 --> 00:30:58,414 God! 645 00:30:58,544 --> 00:30:59,784 Kids are boring! 646 00:30:59,914 --> 00:31:02,054 You know, in 1983, there was... 647 00:31:04,124 --> 00:31:06,224 Get a bucket. 648 00:31:08,594 --> 00:31:11,054 Ugh... I will build a shelter, 649 00:31:11,124 --> 00:31:14,124 because that is what I do! I build things! 650 00:31:14,264 --> 00:31:16,463 Huh? Oh, yes. 651 00:31:16,464 --> 00:31:19,004 Great, great. 652 00:31:21,374 --> 00:31:23,204 Huh? Oh... 653 00:31:23,274 --> 00:31:25,874 Hey, you two, come to mama. 654 00:31:26,004 --> 00:31:27,344 Whoop! 655 00:31:27,474 --> 00:31:28,613 Ugh! 656 00:31:28,614 --> 00:31:31,274 Are you kidding me?! 657 00:31:35,614 --> 00:31:37,014 Ha! 658 00:31:37,154 --> 00:31:40,424 Got ya! 659 00:31:42,554 --> 00:31:46,024 A-ha! 660 00:31:46,064 --> 00:31:48,463 Huh? 661 00:31:52,934 --> 00:31:55,204 Babe... What are you doing? 662 00:31:55,234 --> 00:31:56,904 Sentinel duty. 663 00:31:56,974 --> 00:31:59,204 In case Lidia retaliates, I need to be prepared. 664 00:31:59,274 --> 00:32:01,154 Defending this place single-handedly is no joke. 665 00:32:01,274 --> 00:32:03,374 The lodge has many tactical weaknesses. 666 00:32:03,414 --> 00:32:06,644 Well, uh... 667 00:32:06,684 --> 00:32:09,214 Here if you need me. 668 00:32:09,284 --> 00:32:11,254 Are you, though? 669 00:32:18,664 --> 00:32:21,194 Let's be honest, Oscar. 670 00:32:21,334 --> 00:32:25,064 Our sexual extension cord... 671 00:32:25,204 --> 00:32:28,003 Has been cut. 672 00:32:28,004 --> 00:32:30,673 Is it that you're... 673 00:32:30,674 --> 00:32:32,604 not attracted to me anymore? 674 00:32:32,744 --> 00:32:35,673 What? No, no, Rhi. 675 00:32:35,674 --> 00:32:37,944 Oh God, no. 676 00:32:38,084 --> 00:32:40,344 It's just me. 677 00:32:43,024 --> 00:32:47,554 Ever since we've become parents... 678 00:32:47,624 --> 00:32:50,124 I've felt like a fourth wheel. 679 00:32:52,394 --> 00:32:56,894 Babe, you are the fourth wheel. 680 00:32:57,034 --> 00:33:01,364 The most important wheel. 681 00:33:01,404 --> 00:33:06,444 Babe, our family is a lawnmower, 682 00:33:06,574 --> 00:33:11,043 and lawnmowers need four wheels to work. 683 00:33:11,044 --> 00:33:13,444 We need you, Oscar. 684 00:33:13,584 --> 00:33:17,114 I need you. You're... you're our man. 685 00:33:22,694 --> 00:33:25,024 Did you just snort? 686 00:33:26,394 --> 00:33:27,594 Yeah? 687 00:33:27,734 --> 00:33:29,533 Sorry, I don't know. I won't do it again. 688 00:33:29,534 --> 00:33:31,464 Do it again! 689 00:33:33,364 --> 00:33:34,364 Again? 690 00:33:34,434 --> 00:33:35,534 Yes! 691 00:33:35,674 --> 00:33:37,104 Oscar! 692 00:33:37,174 --> 00:33:38,674 Oh, you're a stallion, alright! 693 00:33:38,804 --> 00:33:40,644 This cowgirl needs to ride her bronco. 694 00:33:40,674 --> 00:33:42,044 Keep it going! 695 00:33:42,074 --> 00:33:44,374 Yes, yee-haw! 696 00:33:44,414 --> 00:33:47,014 Oww, oww! 697 00:33:52,284 --> 00:33:55,294 Oh, God! 698 00:33:55,424 --> 00:33:57,094 Oh, no... 699 00:33:58,824 --> 00:34:01,364 Help! 700 00:34:01,434 --> 00:34:04,234 Anyone! Help me! 701 00:34:19,754 --> 00:34:21,444 Ow! 702 00:34:25,454 --> 00:34:28,054 You win. 703 00:34:28,194 --> 00:34:31,194 You win, Rhian! 704 00:34:42,804 --> 00:34:45,734 What the hell? 705 00:34:48,814 --> 00:34:51,274 Pink beaut? 706 00:34:51,414 --> 00:34:53,414 My pencil case?! 707 00:35:32,184 --> 00:35:35,184 Oh, God! Yes! 708 00:35:35,194 --> 00:35:36,194 Okay... 709 00:36:35,984 --> 00:36:40,453 I am Lidia Finley-Cullen 710 00:36:40,454 --> 00:36:44,594 and I am the night, damn it! 711 00:36:55,834 --> 00:36:58,474 Mmm... 712 00:37:01,514 --> 00:37:03,214 Morning. 713 00:37:03,284 --> 00:37:04,914 Coffee? 714 00:37:07,454 --> 00:37:10,214 Thank you, sweety. 715 00:37:10,284 --> 00:37:14,354 So, last night was pretty wild. 716 00:37:14,494 --> 00:37:18,424 Yeah, and not just on the dusty trails. 717 00:37:18,564 --> 00:37:20,394 The storm was nasty. 718 00:37:20,434 --> 00:37:21,663 The grounds got pretty beaten up. 719 00:37:21,664 --> 00:37:22,864 Lots of downed trees. 720 00:37:22,994 --> 00:37:25,434 I would not want to be stuck outside last night. 721 00:37:28,634 --> 00:37:31,973 Lidia? 722 00:37:31,974 --> 00:37:36,513 Lidia, I swear to God, if you're dead, I will kill you. 723 00:37:39,384 --> 00:37:41,844 Hello, sister. 724 00:37:41,854 --> 00:37:43,384 You know bushcraft? 725 00:37:43,514 --> 00:37:46,654 Nature is intuitive. 726 00:37:46,694 --> 00:37:50,454 Plus, I found something I thought I had lost forever. 727 00:37:50,594 --> 00:37:51,794 Hmm! 728 00:37:51,924 --> 00:37:53,993 Your... sanity? 729 00:37:53,994 --> 00:37:56,834 My muse. 730 00:38:00,064 --> 00:38:02,274 Recognize this? 731 00:38:02,404 --> 00:38:04,504 Pink beaut? 732 00:38:04,544 --> 00:38:05,874 Yeah. 733 00:38:06,004 --> 00:38:07,274 It should have been mine. 734 00:38:07,344 --> 00:38:10,744 It should have been ours. 735 00:38:10,814 --> 00:38:13,484 Your poster on the benefits of citrus curing scurvy 736 00:38:13,554 --> 00:38:15,784 was actually genius. 737 00:38:19,854 --> 00:38:23,954 Rhian, I'm not out to take anything away from you 738 00:38:23,994 --> 00:38:26,794 or to destroy our family. 739 00:38:26,864 --> 00:38:30,934 I promise to protect us. 740 00:38:31,064 --> 00:38:32,964 Am I doing this for me? 741 00:38:33,104 --> 00:38:34,864 Yes. 742 00:38:34,904 --> 00:38:36,904 But I'm also doing it for you, 743 00:38:37,044 --> 00:38:39,704 and for your babies, and mine. 744 00:38:39,774 --> 00:38:42,443 For all of us. 745 00:38:48,714 --> 00:38:51,584 And here... 746 00:38:51,624 --> 00:38:54,524 You deserve this. 747 00:38:54,594 --> 00:38:56,824 Maybe you always did. 748 00:39:04,464 --> 00:39:06,864 Hmm. Take a sniff! 749 00:39:07,004 --> 00:39:09,733 You know you want to. 750 00:39:14,744 --> 00:39:16,774 Yeah! 751 00:39:19,084 --> 00:39:21,084 Ahh, wow! 752 00:39:21,154 --> 00:39:22,614 What a weekend! 753 00:39:26,424 --> 00:39:28,654 Oh-ho-ho, drive safe, guys! 754 00:39:29,795 --> 00:39:31,994 Uh... good weekend? 755 00:39:32,124 --> 00:39:33,924 Transformational, little bro-son. 756 00:39:33,994 --> 00:39:36,593 Manthusium is frickin' core! 757 00:39:36,594 --> 00:39:38,034 Core? 758 00:39:38,064 --> 00:39:39,780 I'm just sorry you couldn't unlock your beast, buddy. 759 00:39:39,804 --> 00:39:42,504 Oh, I, uh... I wouldn't say that. 760 00:39:44,804 --> 00:39:46,104 Really? It worked? 761 00:39:46,144 --> 00:39:47,804 Oh, yes! 762 00:39:47,814 --> 00:39:50,644 Alright, next chapter meeting, you and me, together. 763 00:39:50,784 --> 00:39:54,584 Until then, man-rilla must devour! 764 00:39:57,754 --> 00:40:00,123 We were at the same retreat, right? 765 00:40:00,124 --> 00:40:01,924 Yeah. 766 00:40:09,345 --> 00:40:10,345 _ 767 00:40:10,534 --> 00:40:12,334 Oh my God! 768 00:40:16,674 --> 00:40:18,434 I thought you were done. 769 00:40:18,504 --> 00:40:20,104 You're not making more changes, are you? 770 00:40:20,244 --> 00:40:23,414 No, I'm not done till the last nail is hammered, sweety. 771 00:40:23,544 --> 00:40:28,013 "Rediscovering the childhood wonder of nature." 772 00:40:28,014 --> 00:40:30,084 That's actually really pretty good. 773 00:40:32,984 --> 00:40:36,624 I actually really appreciate that! 774 00:40:45,104 --> 00:40:47,034 What's on your mind, Prof? 775 00:40:49,034 --> 00:40:51,474 Apply the squat... 776 00:40:51,544 --> 00:40:53,844 What? 777 00:40:53,874 --> 00:40:56,513 The Scramasax isn't a Viking relic, 778 00:40:56,514 --> 00:40:59,114 it's a replica from the 1870s 779 00:40:59,244 --> 00:41:02,654 made of bog iron that fooled my naked eye. 780 00:41:02,714 --> 00:41:04,054 I was wrong. 781 00:41:07,724 --> 00:41:10,154 Well, that blows. 782 00:41:10,224 --> 00:41:11,794 I'm sorry. 783 00:41:11,924 --> 00:41:13,864 And here I thought it was all my fault. 784 00:41:13,934 --> 00:41:15,124 Why? 785 00:41:15,264 --> 00:41:18,263 Well, for one, I have no clue what I'm doing. 786 00:41:18,264 --> 00:41:19,734 Never have. 787 00:41:19,864 --> 00:41:21,134 Don't let the 'stache fool you; 788 00:41:21,274 --> 00:41:24,474 I'm free-falling like the rest of them. 789 00:41:24,544 --> 00:41:28,204 But, uh... Mea culpa. 790 00:41:28,214 --> 00:41:30,814 We'll find a way. 791 00:41:30,944 --> 00:41:33,814 We always do. 792 00:41:33,954 --> 00:41:36,814 But how? The dig is over. 793 00:41:36,954 --> 00:41:38,154 There's... 794 00:41:38,224 --> 00:41:39,824 Well, now that you're an honorary member 795 00:41:39,954 --> 00:41:43,293 of the Finley-Cullen family, 796 00:41:43,294 --> 00:41:46,564 I can let you in on a trade secret. 797 00:41:50,094 --> 00:41:52,734 Which would be...? 798 00:41:52,764 --> 00:41:55,634 It's called the workaround, kiddo. 799 00:42:01,114 --> 00:42:04,044 And then there was this one guy who kept roaring 800 00:42:04,174 --> 00:42:08,044 and calling himself the ultimate man-atee. 801 00:42:08,114 --> 00:42:11,654 But what I really wanna know is how manthusiastic 802 00:42:11,784 --> 00:42:14,054 the starfish is about meeting me, 803 00:42:14,094 --> 00:42:15,653 the man-ta ray? 804 00:42:15,654 --> 00:42:17,224 Rawr! 805 00:42:17,264 --> 00:42:18,854 Shut up! 806 00:42:18,924 --> 00:42:23,133 But seriously, I mean, watching this group of guys 807 00:42:23,134 --> 00:42:25,594 terrified that they're not adhering to some 808 00:42:25,604 --> 00:42:27,604 bullshit machismo ideals... 809 00:42:27,634 --> 00:42:30,133 Oh, speaking of bullshit machismo... 810 00:42:30,134 --> 00:42:31,274 It's my father. 811 00:42:31,304 --> 00:42:32,804 I'll be right back. 812 00:42:32,844 --> 00:42:34,944 Okay. 813 00:42:34,974 --> 00:42:36,343 Daddy-o? 814 00:42:36,344 --> 00:42:37,914 You like the plans? 815 00:42:37,984 --> 00:42:40,084 Yeah. 816 00:42:40,144 --> 00:42:42,754 No, I haven't told her yet. 817 00:42:42,884 --> 00:42:45,283 No, Dad, we can't. 818 00:42:45,284 --> 00:42:46,824 No, no, let me. 819 00:42:46,954 --> 00:42:49,554 Let me do it, alright? Let me tell them. 820 00:42:51,264 --> 00:42:53,764 Fine! 821 00:42:57,004 --> 00:42:59,164 Tell who what? 822 00:42:59,304 --> 00:43:00,704 Nothing. 823 00:43:00,774 --> 00:43:02,633 Nah, it's nothing for you to worry about. 824 00:43:02,634 --> 00:43:04,804 Um, I'm gonna go... 825 00:43:04,844 --> 00:43:06,244 Take a walk. 826 00:43:06,374 --> 00:43:08,244 Sure. 827 00:43:11,444 --> 00:43:17,255 sync and corrections by awaqeded www.MY-SUBS.com. 56194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.