All language subtitles for Michel.Vaillant. 2003 .PROPER.DVDRip.XviD-PROMiSE.Fra-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,419 --> 00:01:47,649 For 25 years... 2 00:01:47,888 --> 00:01:50,083 There have been two teams... 3 00:01:50,457 --> 00:01:53,221 Fighting for championship on all circuits in the world: 4 00:01:57,264 --> 00:01:59,789 the "Vaillants" and... 5 00:02:02,035 --> 00:02:04,526 "the leader" 6 00:02:06,406 --> 00:02:07,873 the leader, No.13! 7 00:02:11,144 --> 00:02:12,736 Michel Vaillant... 8 00:02:22,322 --> 00:02:23,687 It's a incredible fight! 9 00:02:23,957 --> 00:02:27,484 70th Le Mans 24 hours race 10 00:02:35,135 --> 00:02:36,500 Michel Vaillant attacks! 11 00:02:44,211 --> 00:02:46,202 Collision! 12 00:03:30,757 --> 00:03:31,917 Another fierce collision between the two cars! 13 00:03:32,158 --> 00:03:34,422 Michel Vaillant is dead! 14 00:03:35,729 --> 00:03:36,957 Michel! 15 00:03:37,197 --> 00:03:38,255 Michel is in the flames! 16 00:03:38,498 --> 00:03:41,365 What happened, dear Calm down, it will be alright! 17 00:03:43,937 --> 00:03:46,531 Michel is healthy and well. Don't worry! 18 00:03:46,940 --> 00:03:48,601 Just like the real thing... 19 00:03:48,942 --> 00:03:51,934 Every time you have unpleasant dream, actually nothing happened 20 00:03:53,847 --> 00:03:54,871 Hum... 21 00:03:55,982 --> 00:03:59,145 Take it easy 22 00:04:46,266 --> 00:04:46,925 Excuse me 23 00:04:51,004 --> 00:04:52,164 Hello, Mom 24 00:04:52,439 --> 00:04:56,466 Listen to me, firstly, I won't attend Le Mans this year the car isn't ready 25 00:04:56,710 --> 00:04:59,178 Secondly, "The leader" has been racing for 5 years 26 00:04:59,446 --> 00:05:02,745 Mom, there is no No. "13" in Le Mans and never would be 27 00:05:03,016 --> 00:05:06,679 He has been standing for a hour, how come he is not frozen? 28 00:05:07,153 --> 00:05:09,280 Michel seldom freeze, 29 00:05:09,589 --> 00:05:12,820 Michel seldom smoke, Michel seldom drink Michel seldom sleep. 30 00:05:14,127 --> 00:05:16,493 No mom, I'm not angry, I love you, 31 00:05:17,063 --> 00:05:18,052 See you later 32 00:05:19,065 --> 00:05:20,464 Last year, in "Dakar" 33 00:05:20,767 --> 00:05:22,997 It's 155 Fahrenheit 34 00:05:23,236 --> 00:05:26,535 He has been sitting in the car for 3 hours 35 00:05:26,806 --> 00:05:29,274 while I talk to some guy on the "Camel" 36 00:05:30,744 --> 00:05:31,802 There he goes! 37 00:05:32,379 --> 00:05:35,974 I'll go get him, I can't believe we've stayed here for several hours! 38 00:05:37,183 --> 00:05:38,207 All right! 39 00:05:48,561 --> 00:05:50,586 So what did chief said? 40 00:05:50,830 --> 00:05:53,128 The sea wind went strong for 2 monthes 41 00:05:54,034 --> 00:05:55,729 So? We're not go sailing, are we? 42 00:05:56,202 --> 00:05:58,500 Strike by sea wave 43 00:05:59,572 --> 00:06:00,334 And? 44 00:06:03,376 --> 00:06:07,005 Instead of having fresh water ice We got salt water ice. 45 00:06:08,281 --> 00:06:09,805 What's the diffenernt? We can not eat of it. 46 00:06:10,750 --> 00:06:13,275 Salt water ice breaks up stiff! 47 00:06:17,657 --> 00:06:20,057 50 right! Jet! Left! 48 00:06:22,062 --> 00:06:23,427 200 turn! 49 00:06:23,730 --> 00:06:25,288 Attention! backwater bend! 50 00:06:27,033 --> 00:06:29,331 Attention! 51 00:06:34,908 --> 00:06:36,205 50 long right! 52 00:06:36,576 --> 00:06:39,204 backwater bend! 150 53 00:07:01,801 --> 00:07:03,132 Right! 54 00:07:15,081 --> 00:07:16,378 Left, turn! 55 00:07:17,383 --> 00:07:19,010 Right! 300! 56 00:07:19,586 --> 00:07:20,382 Right? 57 00:07:34,267 --> 00:07:36,167 Beeline! Crossed! 58 00:07:55,922 --> 00:07:56,786 Hurry up! 59 00:08:18,278 --> 00:08:19,745 Now? 60 00:08:20,613 --> 00:08:21,341 That's it! 61 00:08:25,285 --> 00:08:26,877 Who is behind us? 62 00:08:27,954 --> 00:08:28,648 It's Michel 63 00:08:29,088 --> 00:08:30,555 What are you doing behind us? 64 00:08:30,857 --> 00:08:32,882 Because they made a ride on the froze lake 65 00:08:33,126 --> 00:08:35,390 And salty ice is really bad! 66 00:08:35,795 --> 00:08:37,319 What about you? Why do you dawdle? 67 00:08:37,597 --> 00:08:39,827 That bastard, Cramer! He is in front of us! 68 00:08:40,233 --> 00:08:41,325 He is blocking us! 69 00:08:42,802 --> 00:08:44,929 Let's have fun! 70 00:08:47,807 --> 00:08:49,297 "Jet" 71 00:08:49,609 --> 00:08:50,337 May I? 72 00:08:50,643 --> 00:08:51,940 Oh, yes, sir! 73 00:08:52,412 --> 00:08:53,709 What shall we do next? 74 00:08:54,147 --> 00:08:54,636 Control, 1000! 75 00:08:54,914 --> 00:08:56,279 My right hand side! 76 00:08:56,749 --> 00:08:57,738 left hand side! 77 00:08:57,984 --> 00:08:58,848 Yes, sir! 78 00:09:22,175 --> 00:09:23,039 Get out of here! 79 00:09:25,578 --> 00:09:26,840 Get out of here! 80 00:09:27,113 --> 00:09:28,512 Let's go! Giulio! 81 00:09:34,554 --> 00:09:35,316 You first! 82 00:09:37,156 --> 00:09:38,145 Bastards! 83 00:09:39,025 --> 00:09:40,686 You bastards! 84 00:09:41,261 --> 00:09:43,126 Sorry, we don't understand french 85 00:09:59,212 --> 00:10:01,237 Sir, clean window for you? 86 00:10:13,126 --> 00:10:15,560 Steve, can you open the window, I feel sick 87 00:10:15,828 --> 00:10:18,262 How can you be sick on 2 miles an hour. 88 00:10:18,531 --> 00:10:20,590 Your speed is alright But your perfume. Haha! 89 00:10:22,802 --> 00:10:25,430 Very clever! I really do not stink then Who said gas smell bad? 90 00:10:25,772 --> 00:10:28,366 Go early, arrive early! That will solve the problem 91 00:10:28,641 --> 00:10:29,767 Keep cool, man! 92 00:10:30,176 --> 00:10:33,304 What's the point to get there too early? Let them wait till the last second 93 00:10:33,579 --> 00:10:35,274 That makes "class" 94 00:10:36,149 --> 00:10:37,776 "Class" means getting there... 95 00:10:38,451 --> 00:10:41,045 Son of the bitch!... 96 00:10:41,321 --> 00:10:43,186 He's going to learn my name! 97 00:10:49,929 --> 00:10:51,954 How we suppose to take on time! 98 00:10:52,231 --> 00:10:54,131 Being late is the sign of "real class"? 99 00:10:54,434 --> 00:10:55,298 "class"? 100 00:10:55,601 --> 00:10:58,798 Is it good that you leave from garden city? 101 00:11:00,840 --> 00:11:03,240 Mr. President! How about smile for me! 102 00:11:03,609 --> 00:11:05,600 Natasha! Oh you shoot me! 103 00:11:05,845 --> 00:11:07,335 You know why I shoot 104 00:11:09,148 --> 00:11:10,274 Thank you! Enjoy yourself 105 00:11:18,324 --> 00:11:20,121 I'm fine now 106 00:11:22,295 --> 00:11:24,286 Your lumberjack goes to the same place we are 107 00:11:24,530 --> 00:11:28,125 "50th RALLY VAN CANADA" 108 00:11:28,634 --> 00:11:30,033 There they come! 109 00:11:44,617 --> 00:11:45,447 Gabrielle? 110 00:11:45,752 --> 00:11:47,549 Steve? It was you 111 00:11:48,488 --> 00:11:52,857 I thought It was a student driver... 112 00:11:53,159 --> 00:11:55,559 I hate "being late is question of 'class'" 113 00:11:56,496 --> 00:11:57,326 See you later! 114 00:12:01,701 --> 00:12:04,829 They are "The lumberjack" pretty prettier these days 115 00:12:05,671 --> 00:12:07,263 This is not over! 116 00:12:28,394 --> 00:12:32,057 Michel! Stern! I have reserved a table for you, but hurry up Otherwise someone else will get that! 117 00:12:32,365 --> 00:12:33,832 Jos? Come on! 118 00:12:34,100 --> 00:12:36,568 Let's take a photo! 119 00:12:36,869 --> 00:12:38,461 No! I have a blood hackle at photographs! 120 00:12:38,738 --> 00:12:39,762 "laugh" 121 00:12:42,241 --> 00:12:43,538 I'm goona have the picture framed 122 00:12:43,776 --> 00:12:46,040 And I hang him on in the hall of Drawer Jonquie. 123 00:12:46,279 --> 00:12:48,577 Four against one! Cowards! 124 00:12:48,948 --> 00:12:50,939 Let's go, or they will pinch our table 125 00:12:51,184 --> 00:12:51,809 Come, David? 126 00:12:52,118 --> 00:12:52,982 Be right there, sir 127 00:12:55,054 --> 00:12:56,282 It's hard to knot 128 00:12:56,589 --> 00:12:58,420 It resembles nowhere. 129 00:12:59,325 --> 00:13:01,520 It's pretty awful. It's my wife does that. 130 00:13:01,794 --> 00:13:04,092 I absolutely lose without her 131 00:13:04,363 --> 00:13:05,261 Where is she? 132 00:13:05,598 --> 00:13:08,123 The rally of South-africa. She is 4th in general. 133 00:13:08,401 --> 00:13:08,992 Not bad! 134 00:13:09,268 --> 00:13:11,668 Especially with a car that do not get ahead. 135 00:13:11,971 --> 00:13:13,871 If she have a Vaillante she be the first! 136 00:13:14,640 --> 00:13:16,369 Damn it! Have to play it again! 137 00:13:16,676 --> 00:13:17,005 See you later! 138 00:13:17,276 --> 00:13:18,607 I'll be right there! 139 00:13:27,353 --> 00:13:28,513 May I help? 140 00:13:29,355 --> 00:13:30,583 Let me see! 141 00:13:33,493 --> 00:13:35,927 I am just like your wife, but not 142 00:13:38,698 --> 00:13:40,689 Get out of my way! 143 00:13:45,571 --> 00:13:48,165 Gabrielle Spangenberg! 144 00:13:48,474 --> 00:13:50,032 Sandra Svanson 145 00:13:57,383 --> 00:14:00,409 The 2nd place... 146 00:14:00,653 --> 00:14:03,520 Stern Warson and Giulio Cavallo! 147 00:14:06,993 --> 00:14:08,790 You are really sexy as you are scared! 148 00:14:09,128 --> 00:14:10,686 You will pay heavily for it! 149 00:14:14,901 --> 00:14:17,233 And then now... the winner of the 11th edition 150 00:14:17,503 --> 00:14:19,368 of our rally for the 2nd successive year... 151 00:14:19,672 --> 00:14:21,902 Michel Vaillant... 152 00:14:22,141 --> 00:14:23,438 And his pilot David Dougherty! 153 00:14:39,926 --> 00:14:43,020 Humble? How can I be any more humble? 154 00:14:43,262 --> 00:14:46,527 I like my best friends winner's pure humility! 155 00:14:46,766 --> 00:14:50,065 In fact, if you team up with me ... 156 00:14:50,336 --> 00:14:52,497 You will see how humble I could be. 157 00:14:53,372 --> 00:14:57,138 Are you a female wheel? What beloved! 158 00:14:57,443 --> 00:14:59,138 I'd love to have you as my co-driver 159 00:14:59,478 --> 00:15:01,605 Actual that's not quite how my imagined things 160 00:15:01,881 --> 00:15:04,349 Oh really? How do you imagine? 161 00:15:04,817 --> 00:15:06,284 You know you are beautiful! 162 00:15:07,253 --> 00:15:07,810 Thank you 163 00:15:12,058 --> 00:15:12,956 Good night 164 00:15:16,929 --> 00:15:18,328 What if I except? 165 00:15:19,198 --> 00:15:19,664 Except what? 166 00:15:20,032 --> 00:15:21,431 Be your co-driver? 167 00:15:21,968 --> 00:15:23,060 5 Right 168 00:15:24,870 --> 00:15:26,098 Straight ahead 169 00:15:26,872 --> 00:15:27,930 2 Left 170 00:15:29,475 --> 00:15:33,377 Thank you for walking ... my car, good night 171 00:15:33,713 --> 00:15:35,305 Good night?...just like that? 172 00:15:35,982 --> 00:15:36,573 Hum, yes 173 00:15:37,350 --> 00:15:38,908 I have a wonderful evening 174 00:15:40,987 --> 00:15:42,181 You are welcome 175 00:15:42,521 --> 00:15:45,684 Let's go to your home. Night is just beginning 176 00:15:47,260 --> 00:15:48,318 YOu know? I'm sorry 177 00:15:49,962 --> 00:15:50,951 Good night 178 00:15:59,038 --> 00:15:59,402 Oh, Jesus! 179 00:15:59,705 --> 00:16:02,105 Oh? Are you ok! 180 00:16:03,242 --> 00:16:03,571 It hurts! 181 00:16:03,876 --> 00:16:04,638 I'm sorry! 182 00:16:04,944 --> 00:16:06,639 Just I can't stand! 183 00:16:06,946 --> 00:16:08,709 I'll take you to the hospital. 184 00:16:09,015 --> 00:16:11,483 The hospital? No, I hate hospitals! 185 00:16:11,751 --> 00:16:16,518 If I can go to your home and have a cup of whisky, maybe it will be fine, I don't know 186 00:16:45,051 --> 00:16:46,848 It's all wet! 187 00:16:49,455 --> 00:16:51,116 Jesus, why does always rain here 188 00:16:51,424 --> 00:16:53,016 So do bags... 189 00:16:53,292 --> 00:16:55,783 Everyone said: The winter is as warm as the summer in Drawer Jonquie's home, welcome 190 00:16:57,596 --> 00:16:59,063 My eautiful Laura! 191 00:17:00,366 --> 00:17:02,994 You just keeping on growing! 192 00:17:03,336 --> 00:17:05,395 It's raining, I don't hear the car 193 00:17:06,839 --> 00:17:07,396 Long time no see 194 00:17:08,307 --> 00:17:09,296 It's wonderful to see you! Michel 195 00:17:09,875 --> 00:17:12,070 Here I am, mom! 196 00:17:12,745 --> 00:17:13,837 Here is the coffee for everyone 197 00:17:14,080 --> 00:17:15,570 Thank you, madam 198 00:17:16,749 --> 00:17:19,616 Michel, stop playing with your cousin Listen to me! 199 00:17:20,820 --> 00:17:22,014 Thanks for your coming! 200 00:17:23,055 --> 00:17:25,546 This is important for me For I have 2 things I want to share with you. 201 00:17:26,125 --> 00:17:28,559 I have good news and... 202 00:17:29,228 --> 00:17:31,423 I also have the great news! 203 00:17:31,697 --> 00:17:33,722 The Good is that Peugeot called me today... 204 00:17:33,966 --> 00:17:37,561 and their famous motor "Evolution 5" is ready and has been promised to us! 205 00:17:41,340 --> 00:17:42,102 When shall we get them? 206 00:17:42,942 --> 00:17:46,434 It should be in May, but he is operational against half June I.e.... 207 00:17:46,712 --> 00:17:47,576 for Le Mans! 208 00:17:47,980 --> 00:17:50,540 The 70th Le Mans 24 hours race! 209 00:17:57,456 --> 00:17:59,117 That's good news, what's the great news? 210 00:17:59,625 --> 00:18:03,117 The great news is for David. You get a steering wheel for Italy, 211 00:18:03,429 --> 00:18:05,124 If you perform well, 212 00:18:05,431 --> 00:18:07,023 with Michel as a team for Le Mans 213 00:18:11,570 --> 00:18:13,231 Henri, do you mind I give you a hug? 214 00:18:13,672 --> 00:18:15,333 This is incredible! 215 00:18:18,944 --> 00:18:22,345 Henri! I don't know what to say... 216 00:18:22,615 --> 00:18:24,515 This is real the most wonderful day of my life! 217 00:18:39,465 --> 00:18:41,365 I swear I didn't know about this, mom. 218 00:18:42,067 --> 00:18:43,227 What's difference? 219 00:18:45,137 --> 00:18:47,901 Look it is not really the first time that we are gonna take in Le Mans. 220 00:18:48,641 --> 00:18:51,667 But it is well the first time that I dream so terribly 221 00:18:51,944 --> 00:18:55,744 We are being well in Le Mans, but there still no "the leader" or a no. 13. 222 00:18:57,216 --> 00:18:59,650 Mom, bless me! 223 00:19:00,619 --> 00:19:02,280 For David, it's a big day 224 00:19:03,189 --> 00:19:06,488 Julie, I wish you were there! 225 00:19:06,759 --> 00:19:11,287 YOu will be so proud of me! 226 00:19:14,266 --> 00:19:16,427 What? The weather? 227 00:19:16,669 --> 00:19:17,397 It's grand! 228 00:19:19,071 --> 00:19:21,130 And I am happiest man! 229 00:19:40,626 --> 00:19:43,220 What if I take a photograph of them! 230 00:19:44,230 --> 00:19:46,221 You were not even born, Natasha! 231 00:19:47,333 --> 00:19:49,460 I know that? I can dream, can't I? 232 00:19:49,702 --> 00:19:52,296 Le Mans in memory of 70th... 233 00:19:52,571 --> 00:19:56,200 Let me introduce to you the latest car nations 234 00:19:56,509 --> 00:20:00,502 have known for more than 20 years 235 00:20:02,014 --> 00:20:05,711 "No.13" is the most expected team 236 00:20:06,118 --> 00:20:09,144 And they have Le Mans selected for their large return. 237 00:20:09,388 --> 00:20:12,824 I have it naturally over the team Of "the leader"! 238 00:20:14,560 --> 00:20:17,222 Our team manager, brave Gentleman Cheek 239 00:20:17,530 --> 00:20:19,896 Left us 5 years ago 240 00:20:20,165 --> 00:20:21,792 Beauty queen Ruth Cheek 241 00:20:22,134 --> 00:20:25,262 The daughter of the leader! She leads her team Malaca 242 00:20:33,612 --> 00:20:37,708 Many of you know my father, how stubborn he was 243 00:20:38,684 --> 00:20:40,584 Winning means everything for him. 244 00:20:41,921 --> 00:20:46,017 Be ensured, I am my father's daughter! 245 00:20:50,996 --> 00:20:51,758 Don't worry 246 00:20:52,064 --> 00:20:53,554 Really worry about it! 247 00:20:54,266 --> 00:20:56,826 Don't be afraid of your mom's nightmare 248 00:20:57,469 --> 00:21:01,098 "The leader" must take part in Le Mans. How is that? 249 00:21:01,907 --> 00:21:04,705 I hope that the young lady is more honest than her father is. 250 00:21:04,977 --> 00:21:05,841 Calm down! 251 00:21:06,178 --> 00:21:07,440 I'm quite calm! 252 00:21:07,913 --> 00:21:10,347 Besides, I am seeking here nothing. I have things to do! 253 00:21:11,584 --> 00:21:12,881 Dad, please! 254 00:21:13,085 --> 00:21:15,815 And then now, as we do in every year, we will proceed to auctions 255 00:21:16,121 --> 00:21:18,146 as the social works of Le Mans. 256 00:21:18,724 --> 00:21:21,284 A. 4,000 Euros for the gloves of Alain Prost. 257 00:21:21,594 --> 00:21:23,391 4,000, twice. Nobody? ... 258 00:21:23,696 --> 00:21:26,290 4,000, third... Awarded to the young lady! 259 00:21:26,699 --> 00:21:30,396 And then now a quite fine piece of the helmet of Juan Manuel Fangio 260 00:21:30,703 --> 00:21:32,500 Five world champions winner. 261 00:21:32,805 --> 00:21:35,399 An exceptional piece. first bid is at 5,000 Euros. 5,000 Euros? 262 00:21:35,708 --> 00:21:36,003 5500 263 00:21:36,275 --> 00:21:36,798 6000 264 00:21:37,109 --> 00:21:38,167 6500 265 00:21:38,510 --> 00:21:38,839 7000 266 00:21:39,111 --> 00:21:39,975 7500 267 00:21:40,312 --> 00:21:41,074 8000 268 00:21:41,580 --> 00:21:42,478 8500 269 00:21:42,915 --> 00:21:43,506 9000 270 00:21:44,249 --> 00:21:45,045 9500 271 00:21:45,351 --> 00:21:46,716 10000! beauty Queen. Cheek! 272 00:21:47,086 --> 00:21:48,678 10000! 273 00:21:48,988 --> 00:21:50,285 11000, Michel Vaillant... 274 00:21:50,623 --> 00:21:52,750 12000 275 00:21:52,992 --> 00:21:54,459 12000 276 00:21:54,727 --> 00:21:55,318 13000 277 00:21:56,128 --> 00:21:58,528 13000 once ... 14000 once 278 00:21:59,231 --> 00:22:02,598 14000 twice, 279 00:22:03,168 --> 00:22:04,032 15000 280 00:22:04,536 --> 00:22:06,766 Michel Vaillant! 15000 going once 281 00:22:07,640 --> 00:22:08,504 Going twice? 282 00:22:08,974 --> 00:22:10,134 Anyone else bids? 283 00:22:10,376 --> 00:22:11,434 15000 284 00:22:11,677 --> 00:22:12,473 25000 285 00:22:14,346 --> 00:22:15,973 25000! beauty Queen. Cheek! 286 00:22:17,249 --> 00:22:18,944 25000, twice? 287 00:22:19,652 --> 00:22:23,088 Michel Vaillant! 26000! 288 00:22:24,089 --> 00:22:26,489 26000, once? 289 00:22:26,792 --> 00:22:27,622 Twice? 290 00:22:27,926 --> 00:22:28,585 30000 291 00:22:28,894 --> 00:22:30,657 30000! beauty Queen. Cheek! 292 00:22:30,963 --> 00:22:33,295 Michel Vaillant How about it? 293 00:22:34,433 --> 00:22:35,923 30000 294 00:22:36,201 --> 00:22:38,260 No regret? 295 00:22:39,471 --> 00:22:40,460 Are you sure? 296 00:22:41,740 --> 00:22:43,230 Sold to Beauty queen. Cheek! 297 00:22:49,214 --> 00:22:51,045 And then we'll continue to pieces no. 43. 298 00:22:54,353 --> 00:22:56,821 The famous Michel Vaillant 299 00:22:58,557 --> 00:23:01,424 Le Mans is not begun yet And you're already losing. 300 00:23:04,263 --> 00:23:05,924 Not a good sign, is it 301 00:23:09,601 --> 00:23:13,628 Congratulations, Michel. I had never thought that your helmet of Fangio deserves the amount! 302 00:23:14,373 --> 00:23:15,931 Because that's Fangioh 303 00:23:16,675 --> 00:23:19,007 It was a good affair. Really great 304 00:23:20,846 --> 00:23:21,608 Actually 305 00:23:24,483 --> 00:23:25,814 It's your helmet? 306 00:23:26,218 --> 00:23:29,085 Yes, that's what we call "unexpexted" 307 00:23:39,431 --> 00:23:40,295 Who is she? 308 00:23:41,700 --> 00:23:42,689 A "nightmare" 309 00:24:00,319 --> 00:24:02,014 What are you doing totally in the dark? 310 00:24:05,157 --> 00:24:07,887 So they are going to race, aren't they? 311 00:24:08,927 --> 00:24:10,019 Where is No.13? 312 00:24:20,038 --> 00:24:20,936 Henri 313 00:24:22,808 --> 00:24:26,574 For 30 years 314 00:24:27,446 --> 00:24:28,310 I have never talked about the affairs 315 00:24:30,082 --> 00:24:31,777 But, just for this once, I beg of you: 316 00:24:32,451 --> 00:24:34,078 Please don't go through with it! 317 00:24:35,687 --> 00:24:37,348 It's impossible 318 00:24:38,991 --> 00:24:42,552 Being a champion has nothing to do with the nightmare 319 00:24:42,861 --> 00:24:44,158 Talking about dream 320 00:24:45,164 --> 00:24:47,325 Our dream of Michel, Jean-Pierre and me ... 321 00:24:47,566 --> 00:24:49,625 Is the winning in the 24 hour-race of Le Mans 322 00:24:51,370 --> 00:24:51,893 I can't do that 323 00:25:23,702 --> 00:25:25,397 David who used to be as fast as a rabit 324 00:25:27,105 --> 00:25:28,333 Now becomes a tortoise 325 00:25:35,380 --> 00:25:36,847 Straight down! 120! 326 00:25:38,183 --> 00:25:39,309 100! Right! 327 00:25:43,388 --> 00:25:45,253 Turn left! Turn right! 328 00:25:51,897 --> 00:25:52,488 What's the matter? 329 00:25:52,764 --> 00:25:53,662 I don't know 330 00:25:53,966 --> 00:25:54,557 Do you want to stop? 331 00:25:54,867 --> 00:25:57,301 No! Fixed a refuse in the gas! 332 00:25:59,471 --> 00:26:00,870 Right! 80! 333 00:26:04,877 --> 00:26:06,572 Turn! full gas! 334 00:26:11,350 --> 00:26:13,511 Straight ahead! 320! 335 00:26:17,189 --> 00:26:18,053 Coming! 336 00:26:18,390 --> 00:26:19,288 Left! 80! 337 00:26:28,333 --> 00:26:31,234 What's wrong? Why doesn't it run? 338 00:26:34,573 --> 00:26:35,597 100! left! 339 00:26:43,815 --> 00:26:45,146 Left! 380! 340 00:26:54,026 --> 00:26:56,324 Bridge! 600! David, don't do like a idiot! 341 00:26:56,561 --> 00:26:58,688 Override him! 342 00:27:00,599 --> 00:27:03,067 Bridge! Override them! 343 00:27:03,502 --> 00:27:04,491 Bridge! 150! 344 00:27:07,940 --> 00:27:09,805 Stop! Danger! 345 00:27:11,810 --> 00:27:12,367 Bridge! 346 00:27:14,413 --> 00:27:14,845 Bridge! 347 00:27:16,048 --> 00:27:17,072 Stop! 348 00:27:23,021 --> 00:27:24,579 You are cought! 349 00:27:30,762 --> 00:27:31,786 David! 350 00:27:51,483 --> 00:27:52,279 Are you ok! 351 00:27:52,617 --> 00:27:55,051 Damn! Can't go out! 352 00:28:00,392 --> 00:28:01,222 Ok! 353 00:28:01,727 --> 00:28:03,718 We're not gonna let Cramer take it! 354 00:28:05,230 --> 00:28:06,925 Go, hurry up! 355 00:28:07,733 --> 00:28:09,792 Tell Michel to "catch up with them"! 356 00:28:14,006 --> 00:28:14,700 You are alright? 357 00:28:15,007 --> 00:28:16,440 Good 358 00:28:20,212 --> 00:28:21,236 That is Giulio! 359 00:28:24,916 --> 00:28:26,110 Vehicle is damaged! 360 00:28:26,485 --> 00:28:27,076 How about David? 361 00:28:27,552 --> 00:28:29,144 He is intact 362 00:28:41,233 --> 00:28:41,961 Michel! 363 00:28:43,001 --> 00:28:44,195 Michel, stand aside! 364 00:28:56,114 --> 00:28:57,012 Danger! 365 00:28:57,682 --> 00:29:00,310 Stand aside! 366 00:29:04,589 --> 00:29:05,647 David! 367 00:29:08,093 --> 00:29:09,185 Stand aside! 368 00:30:50,061 --> 00:30:50,584 I'm Michel 369 00:30:50,862 --> 00:30:51,954 I know who you are 370 00:30:57,702 --> 00:30:59,567 Thanks for your coming all these way 371 00:31:01,239 --> 00:31:02,968 You mean a lot to david 372 00:31:06,878 --> 00:31:09,108 Maybe he looks on you as family 373 00:31:09,915 --> 00:31:11,507 He meant a lot to us, too 374 00:31:15,220 --> 00:31:17,279 This is Jean-Pierre, my brother. 375 00:31:18,323 --> 00:31:19,585 And Steve Warson. 376 00:31:23,862 --> 00:31:28,162 Father has asked for appologise for not able to being here It's really a lot to him 377 00:31:28,567 --> 00:31:29,829 I know 378 00:31:31,169 --> 00:31:35,902 We want you to know, if there is anything you need 379 00:31:36,274 --> 00:31:38,834 We will all be here with you 380 00:31:42,480 --> 00:31:44,505 I've heard about Le Mans 381 00:31:53,658 --> 00:31:55,353 That's his child dream... 382 00:33:59,718 --> 00:34:00,616 time? 383 00:34:01,453 --> 00:34:03,080 1 minute and 24 seconds 384 00:34:03,421 --> 00:34:04,752 And is that good? 385 00:34:05,557 --> 00:34:09,049 Good for the cars 386 00:34:09,861 --> 00:34:11,192 What do you mean by that? 387 00:34:12,330 --> 00:34:15,788 9 seconds slower than the job recorded. That is the same as 9 light-years. 388 00:34:17,936 --> 00:34:20,769 You must try hard to win 389 00:34:21,206 --> 00:34:22,901 Currently it's hard to win 390 00:34:24,409 --> 00:34:26,104 Idiot! 391 00:34:26,411 --> 00:34:28,311 Maybe it's because of the car 392 00:34:33,852 --> 00:34:35,752 Listen! We have a contract... 393 00:34:37,422 --> 00:34:38,719 Shut up! 394 00:34:39,023 --> 00:34:40,786 Get out of here! 395 00:35:31,609 --> 00:35:33,099 You could wait for me at office 396 00:35:33,411 --> 00:35:35,402 I am too curious. I had to see the studio. 397 00:35:35,780 --> 00:35:37,179 David has spoken about it a lot... 398 00:35:39,851 --> 00:35:40,442 Come on 399 00:35:45,256 --> 00:35:45,950 Is that Michel? 400 00:35:47,459 --> 00:35:48,687 No, it's me 401 00:35:49,327 --> 00:35:50,351 You were a driver? 402 00:35:51,996 --> 00:35:53,088 Hundreds of years ago. 403 00:35:55,633 --> 00:35:56,895 Don't you miss it? 404 00:36:00,071 --> 00:36:02,369 My parents have 2 sons... 405 00:36:02,640 --> 00:36:05,666 And I'm the one brakes more slowly than the other... 406 00:36:07,345 --> 00:36:09,870 Is the application still in effect? 407 00:36:10,148 --> 00:36:12,446 Of course, Julia? What can I do for you 408 00:36:13,451 --> 00:36:16,648 I'd like to have my husband's place. I wanna drive for Le Mans! 409 00:36:19,657 --> 00:36:22,182 Now only less than 24 hours remains 410 00:36:22,660 --> 00:36:23,524 Look at this! 411 00:36:31,803 --> 00:36:32,633 Who is that? 412 00:36:33,271 --> 00:36:34,295 Julie Wood 413 00:36:35,507 --> 00:36:36,906 Not bad at all! 414 00:36:37,542 --> 00:36:39,737 She said she want to replace David in Le Mans! 415 00:36:40,912 --> 00:36:42,174 Have you said yes to her? 416 00:36:42,413 --> 00:36:43,539 I said no 417 00:36:44,082 --> 00:36:46,915 I've already tested 2 persons who can replace David 418 00:36:47,218 --> 00:36:49,049 Why shall we let her in? 419 00:36:50,788 --> 00:36:53,086 Just want her to test 420 00:36:53,625 --> 00:36:55,456 To see her ability is limited 421 00:36:59,797 --> 00:37:00,695 How much? 422 00:37:01,199 --> 00:37:01,927 55 seconds 423 00:37:02,233 --> 00:37:03,359 55 seconds 9 424 00:37:03,902 --> 00:37:07,201 The first result is not bad! 425 00:37:08,973 --> 00:37:09,564 Come on! 426 00:37:17,248 --> 00:37:18,237 How are you doing? 427 00:37:18,516 --> 00:37:19,983 I pilot her around the track! 428 00:37:26,157 --> 00:37:27,988 Michel here, are you ok? 429 00:37:28,893 --> 00:37:29,791 Fine! 430 00:37:30,295 --> 00:37:33,992 Since don't know the track very well. I've got to give me 2, 3 points? 431 00:37:34,766 --> 00:37:35,357 I know that! 432 00:37:35,633 --> 00:37:36,793 Follow me! 433 00:37:37,969 --> 00:37:40,199 Big turn! 434 00:37:41,205 --> 00:37:44,299 Left! right! tempo 5! 435 00:37:47,679 --> 00:37:49,146 Tempo 6! 436 00:37:49,547 --> 00:37:52,141 Big turn! Along the stone! 437 00:37:56,454 --> 00:37:58,183 Accelerate at the exit! 438 00:37:59,824 --> 00:38:01,815 Your turn! 439 00:38:04,996 --> 00:38:06,088 No problem! 440 00:38:07,565 --> 00:38:09,260 Left 160R! 441 00:38:09,567 --> 00:38:10,966 Go in! 442 00:38:13,738 --> 00:38:15,171 Do it yourself! 443 00:38:18,576 --> 00:38:19,634 Yourself! 444 00:38:30,989 --> 00:38:32,013 What's the guy doing? 445 00:38:33,691 --> 00:38:34,680 What's up? 446 00:38:35,994 --> 00:38:37,894 Because if we promise her, she will try her best anyway 447 00:38:40,198 --> 00:38:42,666 Julia wants to race in memory of David that's not enough 448 00:38:42,934 --> 00:38:46,267 "want to try" is really uncommon 449 00:38:46,537 --> 00:38:48,061 Besides, the stopwatch will give you equal chance. 450 00:38:48,339 --> 00:38:50,534 The job record is 51"1 451 00:38:50,775 --> 00:38:53,869 Let us assume that they get it within 4 seconds then they really stand a chance to win! 452 00:38:57,181 --> 00:38:59,809 I give wants her 3 seconds as they usually get. 453 00:39:00,351 --> 00:39:01,875 Great! 3 second! 454 00:39:21,773 --> 00:39:23,070 53"9! 455 00:39:25,009 --> 00:39:27,409 That is less than 3 sec. 456 00:39:27,712 --> 00:39:31,079 I see, please let me set up a team with Cavallo. 457 00:39:31,349 --> 00:39:32,543 I understand 458 00:39:42,193 --> 00:39:42,682 So? 459 00:39:44,162 --> 00:39:44,856 It is not too good 460 00:39:46,464 --> 00:39:48,591 But, you and your brother have an agreement on... 461 00:39:51,402 --> 00:39:53,427 Look, no favors ok. 462 00:39:54,138 --> 00:39:56,129 If I'm not good enough, just tell me! 463 00:39:56,374 --> 00:39:57,033 Julie 464 00:39:59,377 --> 00:40:01,538 Your results is less than 3 seconds 465 00:40:02,547 --> 00:40:03,411 Really? 466 00:40:03,781 --> 00:40:04,475 I'm sure This is for you 467 00:40:05,516 --> 00:40:07,143 Welcome to the team Vaillants! 468 00:40:09,187 --> 00:40:09,881 Thanks! 469 00:40:10,688 --> 00:40:11,347 Well done! 470 00:40:13,491 --> 00:40:15,789 Thank you! 471 00:40:31,976 --> 00:40:33,841 Stop! 472 00:40:35,813 --> 00:40:37,212 Drawer Jonquie? 473 00:40:37,482 --> 00:40:40,918 Yes, all 3 generations live here 474 00:40:41,352 --> 00:40:43,946 And around this house I rode my first car. 475 00:40:44,288 --> 00:40:45,016 How old was you then? 476 00:40:45,323 --> 00:40:45,914 6 477 00:40:46,224 --> 00:40:49,216 Laura! Stop! 478 00:40:49,460 --> 00:40:51,621 Stop! can't you hear! 479 00:40:53,264 --> 00:40:56,563 Michel, do something! Don't just stand there! 480 00:40:56,801 --> 00:40:57,290 Be right back! 481 00:41:01,372 --> 00:41:02,703 Uncle Michel! 482 00:41:03,374 --> 00:41:05,205 Quite good, Laura! 483 00:41:05,510 --> 00:41:06,135 Really 484 00:41:07,145 --> 00:41:09,613 You must look ahead when you drive the car 485 00:41:09,881 --> 00:41:11,280 Stop! 486 00:41:11,549 --> 00:41:13,608 Brake 487 00:41:14,185 --> 00:41:14,651 You two! 488 00:41:14,919 --> 00:41:19,185 Hum! Good! Turn left slowly 489 00:41:19,457 --> 00:41:22,483 You brake softly 490 00:41:22,760 --> 00:41:24,455 And stop at the gate. 491 00:41:24,762 --> 00:41:26,889 But I can't reach the pedals 492 00:41:29,100 --> 00:41:32,467 Ok, turn left slowly 493 00:41:32,770 --> 00:41:35,864 At the gate, stop at the driveway 494 00:41:36,107 --> 00:41:38,371 Brake slowly 495 00:41:40,645 --> 00:41:41,737 Great! 496 00:41:42,013 --> 00:41:44,641 Julie, This is Laura, the daughter of Jean-Pierre. 497 00:41:46,317 --> 00:41:47,511 You are great, Laura. 498 00:41:47,785 --> 00:41:51,915 Henri Vaillant, the grandfather of the child who commands me 499 00:41:53,624 --> 00:41:55,649 Before learning to drive I want you to learn to obey! 500 00:41:55,927 --> 00:41:57,485 I can drive already 501 00:41:57,795 --> 00:41:59,956 Well! Then then only thing you need to learn is to obey! 502 00:42:10,041 --> 00:42:13,033 The insurance company understands but don't know what causes the explosion 503 00:42:13,477 --> 00:42:17,709 We have carry the wreck here to let Jos have a look 504 00:42:20,852 --> 00:42:22,444 Jos, what do you think? 505 00:42:25,590 --> 00:42:27,023 Proteus crystals. 506 00:42:28,860 --> 00:42:31,488 Which let the vehicle lose control 507 00:42:32,330 --> 00:42:35,925 Basically there is no danger if it's in the gasonline tank 508 00:42:36,234 --> 00:42:40,398 Only when the vehicle runs in the match, the crystal reach the electric circuits 509 00:42:40,638 --> 00:42:42,265 Then....Bang 510 00:42:52,183 --> 00:42:55,175 So how does this crystal get in his gasoline tank? 511 00:42:55,753 --> 00:42:56,344 I don't know 512 00:42:57,922 --> 00:42:59,446 Who put it? 513 00:43:30,888 --> 00:43:33,618 This id Gabrielle Steve, this is you 514 00:43:34,191 --> 00:43:36,182 This is Giulio 515 00:43:36,560 --> 00:43:39,961 He brakes at the 85 meters in the front 516 00:43:40,798 --> 00:43:42,356 That imprint is the mark 517 00:43:42,800 --> 00:43:45,860 If it's downwind, 85 meters is too short 518 00:43:46,837 --> 00:43:49,897 So he go straight ahead 519 00:43:50,675 --> 00:43:51,403 And where are you? 520 00:43:59,517 --> 00:44:00,506 Here 521 00:44:01,686 --> 00:44:03,051 You see the forest? 522 00:44:03,454 --> 00:44:07,151 This time of the year there are many falling leaves and keep the air cool. 523 00:44:07,491 --> 00:44:11,951 The temperature is thus lower here, the air is more density 524 00:44:12,463 --> 00:44:15,830 So it's easy to brake 525 00:44:17,068 --> 00:44:19,093 Zig and Zag? 526 00:44:19,737 --> 00:44:20,897 So it does 527 00:44:33,484 --> 00:44:37,250 Then what about other circuits? 528 00:44:37,555 --> 00:44:39,989 It's from ancestors'... 529 00:44:40,257 --> 00:44:42,521 wisdom 530 00:44:43,594 --> 00:44:45,084 How is the currently tyre imprint? 531 00:44:45,396 --> 00:44:47,728 Good 532 00:44:48,032 --> 00:44:52,469 Le Mans will start tomorrow What do we need now? 533 00:44:52,970 --> 00:44:55,768 Hamburgers! My treat 534 00:44:56,073 --> 00:44:57,472 What do you say? 535 00:44:59,010 --> 00:44:59,601 Great! 536 00:45:00,978 --> 00:45:02,036 Let's go! 537 00:45:02,847 --> 00:45:04,508 Go! 538 00:45:55,900 --> 00:45:56,491 Taste like my hometown... 539 00:45:58,469 --> 00:46:02,200 Turn right at the 6th crossing Straight 200 sign, then turn left 540 00:46:02,506 --> 00:46:06,636 You've been in the curcuit for over one hundred times You should know it well 541 00:46:08,646 --> 00:46:12,104 Entrance of the stadium. Sturdy right, in 2. 542 00:46:12,383 --> 00:46:14,977 Brake softly, turn left 543 00:46:15,653 --> 00:46:17,280 Rush 544 00:46:18,122 --> 00:46:20,647 Yes! understand! 545 00:46:21,258 --> 00:46:22,816 I know it by heart! 546 00:46:24,195 --> 00:46:25,856 That means with the eyes closed. 547 00:46:27,331 --> 00:46:28,059 It's impossible. 548 00:46:32,470 --> 00:46:34,461 Why must you say that? 549 00:46:36,841 --> 00:46:37,364 Where is he going? 550 00:46:38,642 --> 00:46:40,132 Just follow him 551 00:46:54,091 --> 00:46:55,285 Where to go? 552 00:47:04,201 --> 00:47:05,964 Cover my eyes with your hands 553 00:47:09,707 --> 00:47:10,537 Are you sure? 554 00:47:15,479 --> 00:47:17,709 Just told me at the 100 signs 555 00:47:20,017 --> 00:47:21,075 Ready? 556 00:47:22,119 --> 00:47:23,245 Go 557 00:47:37,334 --> 00:47:37,800 Sign! 558 00:47:41,205 --> 00:47:42,263 Michel! 559 00:47:43,874 --> 00:47:44,135 Sign! 560 00:47:50,147 --> 00:47:52,308 Slow down! Sign! 561 00:48:04,862 --> 00:48:05,624 Alright! 562 00:48:06,730 --> 00:48:07,128 Sign! 563 00:48:11,635 --> 00:48:12,465 Watch out! Sign! 564 00:48:13,370 --> 00:48:14,359 Brake...Sign! 565 00:48:17,474 --> 00:48:18,702 Sign! 566 00:48:29,553 --> 00:48:30,349 Are you okay! 567 00:48:56,013 --> 00:48:57,002 Goodbye 568 00:49:10,961 --> 00:49:12,121 What's up? 569 00:49:14,498 --> 00:49:16,693 Don't go to Le Mans 570 00:49:23,274 --> 00:49:25,504 Sorry, dear 571 00:49:26,644 --> 00:49:29,772 I hope my worry is wrong 572 00:49:31,982 --> 00:49:32,971 I hope so 573 00:49:34,485 --> 00:49:35,713 I hope you are safe 574 00:50:21,398 --> 00:50:22,558 Damn! 575 00:50:24,668 --> 00:50:26,397 No signal! 576 00:50:26,737 --> 00:50:30,138 Welcome to the qualify run for the 70th anniversary of 24 hours of Le Mans 577 00:50:30,407 --> 00:50:34,935 "The leader" returns to the match 578 00:50:35,245 --> 00:50:39,773 It is indeed their first participation since... 579 00:50:40,050 --> 00:50:44,043 ...The passing on of Gentleman Cheek. 580 00:50:44,288 --> 00:50:47,451 The leader carry the numbers 13 and 22. 581 00:50:47,691 --> 00:50:51,923 We are expecting the their duel with the Vaillantes 582 00:50:53,731 --> 00:50:57,462 I've just been told that the Vaillantes is not ready yet 583 00:50:57,935 --> 00:51:00,165 Hopefully it goes well 584 00:51:02,373 --> 00:51:04,807 But what happened? Where is the car? 585 00:51:05,109 --> 00:51:07,373 Jos has not called me. 586 00:51:07,678 --> 00:51:10,306 Why didn't they carry it yesterday? 587 00:51:10,814 --> 00:51:15,251 Afraid of being breaking 588 00:51:16,053 --> 00:51:17,384 That's Jos's judgement 589 00:51:17,654 --> 00:51:18,484 Really strange! 590 00:51:19,223 --> 00:51:21,748 The vehicle is sent 3 hours ago 591 00:51:22,059 --> 00:51:23,185 Where is Jos's handphone? 592 00:51:23,427 --> 00:51:25,827 It will be 2 hours 5 minutes later 593 00:51:26,864 --> 00:51:31,324 If the vehicle is not around in one hour it is disqualified for the race! 594 00:51:38,475 --> 00:51:39,567 We can get contact with them 595 00:51:48,652 --> 00:51:49,209 Jos! 596 00:51:49,520 --> 00:51:51,920 I can't hear! Speak louder! 597 00:51:52,256 --> 00:51:53,314 Where are you? 598 00:51:53,557 --> 00:51:54,285 What? 599 00:51:59,329 --> 00:52:00,921 Where? 600 00:52:18,015 --> 00:52:18,845 Where! 601 00:52:44,942 --> 00:52:46,204 We got 18 minutes for 60 kilo! 602 00:52:46,477 --> 00:52:47,171 No problem! 603 00:52:58,489 --> 00:53:00,354 2 cars come together 604 00:53:00,757 --> 00:53:03,248 Watch out! the circuit! 605 00:53:20,577 --> 00:53:23,671 You have yet 15 minutes 606 00:53:23,914 --> 00:53:26,280 They are coming 607 00:53:26,550 --> 00:53:26,948 Coming? 608 00:53:27,217 --> 00:53:28,479 Yes 609 00:53:28,752 --> 00:53:31,243 If you let her in via the Porsche-curve Can they yet make a launched round 610 00:53:34,491 --> 00:53:34,752 Please! 611 00:53:35,692 --> 00:53:38,388 I can't imagine a Le Mans race without Vaillants 612 00:53:39,530 --> 00:53:40,258 Give them a chance 613 00:53:46,370 --> 00:53:48,838 Open the 8th gate! 614 00:53:49,606 --> 00:53:53,838 They must run a round in allowed time! 615 00:54:27,244 --> 00:54:29,337 Still no Vaillants's car! 616 00:54:29,613 --> 00:54:34,243 15 minutes left or they are disqualitified 617 00:54:54,338 --> 00:54:57,102 It's emergency, the helicopter will pay you 618 00:54:58,609 --> 00:55:00,839 Does helicopter also need fuel? 619 00:55:01,144 --> 00:55:01,735 I doubt it 620 00:55:15,993 --> 00:55:17,585 56"! 621 00:55:17,894 --> 00:55:19,521 55"! 622 00:55:19,830 --> 00:55:20,819 54"! 623 00:55:22,132 --> 00:55:24,362 Vaillants's car rushs into the circuit! 624 00:55:24,601 --> 00:55:26,262 From gate 8! 625 00:55:44,087 --> 00:55:44,815 Faster! 626 00:56:07,978 --> 00:56:09,570 That's on time! 627 00:56:10,547 --> 00:56:12,378 They are qualified! 628 00:56:13,417 --> 00:56:15,248 Vaillants 629 00:56:15,585 --> 00:56:19,351 Find another way 630 00:56:23,794 --> 00:56:26,126 It's 10pm 631 00:56:28,098 --> 00:56:31,499 It's the beginning of the night performance. 632 00:56:31,802 --> 00:56:34,134 Time is 2 hours 633 00:56:45,215 --> 00:56:47,410 Tyre... 634 00:56:47,718 --> 00:56:48,309 That's alright 635 00:56:48,618 --> 00:56:50,347 What happened this afternoon? 636 00:56:52,289 --> 00:56:53,620 Photographer? 637 00:56:53,890 --> 00:56:54,652 Yes, how is it? 638 00:56:54,958 --> 00:56:57,222 Just take photos, don't ask question! Ok? 639 00:57:04,901 --> 00:57:06,425 the American Steve Warson... 640 00:57:06,770 --> 00:57:09,295 Want to replace Gabrielle Spangenberg 641 00:58:09,132 --> 00:58:11,327 Changing driver for the No. 10 Vaillants! 642 00:58:11,568 --> 00:58:13,160 Julie... 643 00:58:13,470 --> 00:58:16,462 Now ��Laura�� 's Schneid... 644 00:58:16,740 --> 00:58:20,301 Lead temporarily, 3 minutes 32 seconds 843, 645 00:58:42,332 --> 00:58:43,492 It's yours? 646 00:58:43,767 --> 00:58:45,394 Don't leave your dog running around 647 00:58:51,708 --> 00:58:54,370 Seems at the time of changing tyre 648 00:59:01,852 --> 00:59:04,082 It's possible that someone destructs 649 00:59:04,387 --> 00:59:05,046 Where is the vehicle? 650 00:59:06,389 --> 00:59:08,220 "The leader" doesn't show up yet 651 00:59:08,558 --> 00:59:09,889 But Cramer wasn't there. 652 00:59:10,160 --> 00:59:11,184 Where is the truck? 653 00:59:11,428 --> 00:59:11,951 Attacked? 654 00:59:12,295 --> 00:59:14,627 It's not my fault 655 00:59:20,403 --> 00:59:22,496 That's it for tonight. 656 00:59:22,739 --> 00:59:24,798 Good night, see you tomorrow 657 00:59:36,253 --> 00:59:37,777 Seems I come at right time. 658 00:59:38,355 --> 00:59:39,982 What's up? 659 00:59:53,136 --> 00:59:54,865 I come to appologize for her 660 00:59:55,171 --> 00:59:56,536 Really kind 661 00:59:57,574 --> 01:00:00,805 She would do anything for me! 662 01:00:05,715 --> 01:00:06,272 Do you know about me? 663 01:00:06,883 --> 01:00:10,046 Who is for you? 664 01:00:15,325 --> 01:00:16,383 Thank you! 665 01:00:18,428 --> 01:00:20,157 I look on that as a compliment. 666 01:00:22,032 --> 01:00:25,468 What can I do to make it up? 667 01:00:30,273 --> 01:00:31,262 Michel! 668 01:00:31,541 --> 01:00:34,874 The setting you mentioned... 669 01:01:15,318 --> 01:01:16,546 Good evening, Mr. Vaillant! 670 01:01:42,746 --> 01:01:46,045 Soory, I wanted to talk to you last night. I must falling asleep 671 01:01:46,983 --> 01:01:48,610 Me too... 672 01:01:50,453 --> 01:01:51,442 Excuse me 673 01:01:53,390 --> 01:01:55,654 Calm down, Speak slowly 674 01:02:00,196 --> 01:02:01,424 Disappeared? 675 01:02:05,802 --> 01:02:06,996 Oh, no, mom... 676 01:02:07,737 --> 01:02:09,568 He slept next to the door 677 01:02:09,939 --> 01:02:11,770 He was tired... 678 01:02:12,709 --> 01:02:15,177 He will call you as soon as he is awake 679 01:02:15,678 --> 01:02:18,408 I love you, too, bye! 680 01:02:20,917 --> 01:02:21,975 Is something wrong? 681 01:02:45,875 --> 01:02:46,705 Where is my father? 682 01:02:48,278 --> 01:02:49,142 Good morning! 683 01:02:49,479 --> 01:02:51,037 Answer me in 10 seconds! 684 01:02:51,981 --> 01:02:52,970 Threats? 685 01:02:53,216 --> 01:02:55,776 Michel, you insult me! 686 01:02:56,419 --> 01:02:57,943 I was here the whole night. 687 01:02:58,488 --> 01:02:59,750 But if you don't believe me... 688 01:03:07,230 --> 01:03:10,757 Now, to answer your question 689 01:03:12,168 --> 01:03:15,467 Yes, I do know where your father is 690 01:03:16,272 --> 01:03:18,137 He is very well 691 01:03:19,409 --> 01:03:20,171 But if go to the police... 692 01:03:21,344 --> 01:03:24,211 now... 693 01:03:24,547 --> 01:03:25,571 He dies 694 01:03:25,982 --> 01:03:28,450 You win Le Mans, he dies 695 01:03:28,952 --> 01:03:31,420 You don't race, he dies 696 01:03:32,555 --> 01:03:35,956 The only way you see your father live again is you race and lose 697 01:03:37,193 --> 01:03:39,491 I want you to know what's humiliation 698 01:03:39,762 --> 01:03:42,253 what's loss 699 01:03:57,347 --> 01:04:00,976 Good morning, welcome to the 24 hours of Le Mans 700 01:04:01,284 --> 01:04:05,744 Bravo at the early birds. 701 01:04:06,022 --> 01:04:09,822 It will be quite a long day today 702 01:04:10,760 --> 01:04:12,625 I'm really sorry, Michel 703 01:04:13,897 --> 01:04:16,127 I relaxed... 704 01:04:16,399 --> 01:04:19,732 and drank a cup or two, so... 705 01:04:22,105 --> 01:04:23,436 Are you angry? 706 01:04:25,341 --> 01:04:27,901 Last night, Ruth kidnap my father 707 01:04:30,847 --> 01:04:32,314 You are her witness of not being there 708 01:04:34,284 --> 01:04:36,912 She asked me to race and lose That's the deal... 709 01:04:38,755 --> 01:04:39,983 I can't believe it? 710 01:04:40,456 --> 01:04:41,821 I'm gonna have a word with this bitch! 711 01:04:42,091 --> 01:04:44,651 Just forget about it! We are talking about my father's life! 712 01:04:44,994 --> 01:04:48,293 Lose "The leader" in purpose, is it ok? 713 01:04:51,067 --> 01:04:52,659 Don't do that! 714 01:04:53,002 --> 01:04:55,402 We have no choice, catch the time! 715 01:04:57,040 --> 01:04:58,598 Time to think 716 01:04:59,075 --> 01:05:01,168 As soon as we have the solution We come in action! 717 01:05:10,153 --> 01:05:11,677 You may count on me. 718 01:05:58,968 --> 01:05:59,798 Michel 719 01:06:01,504 --> 01:06:04,996 I want to say thank you 720 01:06:05,275 --> 01:06:06,799 for David and for me as well 721 01:06:08,478 --> 01:06:09,672 See you later 722 01:08:54,944 --> 01:08:57,742 The green flag waved... 723 01:08:58,080 --> 01:08:59,843 The cars startup then... 724 01:09:00,149 --> 01:09:03,516 for a complete round in the order... 725 01:09:31,414 --> 01:09:34,144 That they acquired during the qualified positions.... 726 01:09:34,450 --> 01:09:37,283 and then the 70th 24 hourse of Le Mans begins! 727 01:09:37,653 --> 01:09:40,247 We are going to watch a fierce battle! 728 01:10:23,032 --> 01:10:25,262 Vaillants doesn't attack 729 01:10:25,535 --> 01:10:27,765 Seems there is a problem 730 01:10:39,181 --> 01:10:40,648 That's... 731 01:10:40,917 --> 01:10:43,647 Vaillants is overdriving? 732 01:10:44,687 --> 01:10:46,746 No, not yet! 733 01:11:04,140 --> 01:11:05,869 Keep eyes on the situations! 734 01:11:22,458 --> 01:11:25,586 What's going on? We really try our best from the first rounds? 735 01:11:25,828 --> 01:11:26,385 I wish I knew 736 01:11:27,330 --> 01:11:28,820 Michel, is there any problem? 737 01:11:29,332 --> 01:11:30,196 Everything is cool. 738 01:11:32,335 --> 01:11:35,964 So what's up with the hero? 739 01:11:36,572 --> 01:11:38,699 Take a photo of "the leader" also! 740 01:11:38,941 --> 01:11:40,169 Okay. stand aside! 741 01:11:40,476 --> 01:11:42,774 It's strange! 742 01:11:47,049 --> 01:11:49,313 The 2 cars put on their seeds at the same moment 743 01:11:49,585 --> 01:11:51,746 It's rare 744 01:11:51,988 --> 01:11:55,856 It's rare that 2 cars put on their seeds at the same moment 745 01:12:03,866 --> 01:12:05,128 What's happened? 746 01:12:05,468 --> 01:12:06,992 I hit bricks on the track 747 01:12:25,221 --> 01:12:28,384 Vaillants and Cramer... 748 01:12:28,624 --> 01:12:30,990 Cooperate with each other 749 01:12:34,063 --> 01:12:35,462 Change tyre! 750 01:12:35,965 --> 01:12:37,330 Change tyre! 751 01:12:42,838 --> 01:12:45,136 Vaillants is still in the seed 752 01:13:15,705 --> 01:13:17,764 Change! Come on! 753 01:13:18,040 --> 01:13:18,836 When would you change the tyre? 754 01:13:19,675 --> 01:13:21,472 Move the tyre in it! 755 01:13:29,885 --> 01:13:31,944 Cramer leaves the seed... 756 01:13:32,188 --> 01:13:35,817 Oddly enough Michel Vaillant makes no use of this advantage. 757 01:13:36,125 --> 01:13:39,356 We let him win seconds and he forfeits it 758 01:14:28,878 --> 01:14:30,243 Wait for me outside! 759 01:14:34,717 --> 01:14:35,945 Well then, Henri? 760 01:14:37,319 --> 01:14:38,581 How do you like the show? 761 01:14:44,326 --> 01:14:47,693 I know you love your son 762 01:14:47,963 --> 01:14:49,794 Why do you do that? 763 01:14:53,836 --> 01:14:55,064 For my father 764 01:14:55,604 --> 01:14:58,266 I watch him suffer the whole life because of you 765 01:14:58,808 --> 01:15:01,299 As a child, I suffered from seeing my father like that 766 01:15:01,877 --> 01:15:05,711 Now Michel and you will precisely feel what we have felt for years 767 01:15:07,550 --> 01:15:09,950 For your childhood, I'm sorry 768 01:15:11,220 --> 01:15:14,747 But the truth is that your father is a cheater. He always a cheater. 769 01:15:15,925 --> 01:15:18,621 And I think you are more despicable than he is 770 01:15:20,229 --> 01:15:23,596 Don't be your father, just be be yourself! 771 01:15:24,233 --> 01:15:27,862 Let me go home, I'll forget those unhappy things 772 01:15:28,170 --> 01:15:29,637 Impossible! 773 01:15:47,156 --> 01:15:48,680 Steve, waht's up? 774 01:15:48,991 --> 01:15:51,016 Why do you stay behind "the leader"? 775 01:15:51,260 --> 01:15:53,524 Are you afraid of speeding? 776 01:15:53,929 --> 01:15:57,490 Of course not. Everything is okay. It is a long race. 777 01:15:57,867 --> 01:15:59,926 That's ok 778 01:16:13,983 --> 01:16:15,780 Michel, you owe me an explanation... 779 01:16:18,387 --> 01:16:19,615 What's the earth going on there? 780 01:16:44,179 --> 01:16:45,806 Everything ok? 781 01:16:49,952 --> 01:16:50,646 So what do we do? 782 01:16:56,158 --> 01:16:57,955 Send Julie to come here 783 01:17:04,700 --> 01:17:05,758 What's up? 784 01:17:06,101 --> 01:17:07,568 Don't ask anything! 785 01:17:08,103 --> 01:17:09,570 I need you to do me a big favor 786 01:17:09,838 --> 01:17:10,361 What does it mean? 787 01:17:10,673 --> 01:17:11,901 I want you to take my place! 788 01:17:13,275 --> 01:17:14,435 Take you place? 789 01:17:14,977 --> 01:17:16,069 What for! 790 01:17:18,447 --> 01:17:19,573 Take your place? 791 01:17:19,815 --> 01:17:22,875 One hour is enough only Jean-Pierre knows. 792 01:17:25,888 --> 01:17:27,185 Can I count on you, Julie? 793 01:17:32,695 --> 01:17:33,821 Thank you! 794 01:17:58,921 --> 01:18:01,287 "58 kilo" 795 01:18:04,226 --> 01:18:06,558 a water castle Saint-Andreaskruis... 796 01:18:08,664 --> 01:18:09,722 Good evening... 797 01:18:11,967 --> 01:18:13,730 Nice to see you again 798 01:18:20,309 --> 01:18:22,140 I caught him in your car. 799 01:18:23,812 --> 01:18:26,610 Back into the seeds of ... 800 01:18:27,416 --> 01:18:28,246 the leader of Bob Cramer! 801 01:18:28,550 --> 01:18:33,078 What's happened there? He seems have hit something undoubtedly. 802 01:18:33,389 --> 01:18:37,792 Someone helps him out from his car. His sight is piece. 803 01:18:38,060 --> 01:18:40,551 He will undoubtedly let Boorman take his place 804 01:18:47,369 --> 01:18:48,768 What are you doing here? 805 01:18:49,104 --> 01:18:49,934 What's happened? 806 01:18:50,773 --> 01:18:51,762 Accident, A Pigeon. 807 01:18:58,881 --> 01:19:00,246 You must win... 808 01:19:00,783 --> 01:19:01,977 "the leader"! 809 01:19:26,542 --> 01:19:27,839 Michel... 810 01:19:28,177 --> 01:19:31,010 Anyway, I have to tell you... 811 01:19:31,914 --> 01:19:33,211 There is something happening 812 01:19:34,950 --> 01:19:36,417 It has nothing to do with me 813 01:19:39,621 --> 01:19:42,283 It's Cramer who put the crystal in the David's car... 814 01:19:43,392 --> 01:19:46,657 He wa just slowing him down... 815 01:19:47,696 --> 01:19:49,061 The accident... 816 01:19:49,765 --> 01:19:51,232 Be careful 817 01:19:59,741 --> 01:20:00,833 What are you doing? 818 01:20:01,276 --> 01:20:04,677 Drivers change, and it is Cramer 819 01:20:04,947 --> 01:20:06,437 Show up again! 820 01:20:06,949 --> 01:20:08,075 Quick! 821 01:20:09,985 --> 01:20:13,819 Ruth herself... 822 01:20:14,189 --> 01:20:17,022 commands 823 01:20:18,160 --> 01:20:19,024 Go now race and win! 824 01:20:19,394 --> 01:20:21,794 Be a good child your father like! 825 01:20:25,134 --> 01:20:25,793 Bye! 826 01:20:32,508 --> 01:20:36,376 Michel of Vaillantes shows up again! 827 01:20:36,812 --> 01:20:38,279 Julie, have a rest! 828 01:21:13,282 --> 01:21:14,681 Slow down! 829 01:21:31,400 --> 01:21:32,594 Vaillant! 830 01:21:35,037 --> 01:21:36,197 Why are you here, mom? 831 01:21:36,438 --> 01:21:39,703 I don't want stay at home alone, so I'm coming 832 01:21:39,975 --> 01:21:40,737 Oh... 833 01:21:41,043 --> 01:21:42,374 Where is your father? 834 01:21:42,744 --> 01:21:44,336 Over there 835 01:21:44,646 --> 01:21:47,171 He said he wants to listen to the sound of motor... 836 01:21:49,251 --> 01:21:51,481 I accompany you 837 01:21:52,988 --> 01:21:56,116 No, I just have a sit 838 01:21:56,959 --> 01:21:58,153 Danger! 839 01:21:58,393 --> 01:22:00,918 Don't worry, I can take care of myself! 840 01:22:02,130 --> 01:22:03,495 Be back soon, ok? 841 01:22:59,321 --> 01:23:01,789 Vaillants attacks! 842 01:23:02,057 --> 01:23:05,618 Seems want to break away from Cramer 843 01:23:13,368 --> 01:23:14,198 The two cars hit each other! 844 01:23:15,504 --> 01:23:17,096 A furious fight 845 01:23:17,539 --> 01:23:17,937 What happened? 846 01:23:18,206 --> 01:23:19,434 What's up? 847 01:23:28,216 --> 01:23:29,740 They hit again! 848 01:23:33,221 --> 01:23:34,051 It loses control 849 01:23:37,192 --> 01:23:41,424 But after an escapade on the grass, "the leader" succeeds finding its way back! 850 01:23:45,334 --> 01:23:46,733 How come! 851 01:23:52,541 --> 01:23:54,975 But Michel Vaillant is again in the attack of "the leader"! 852 01:24:17,899 --> 01:24:18,228 Bill! 853 01:24:20,836 --> 01:24:21,325 Mom! 854 01:24:24,740 --> 01:24:27,971 A horrible collision! The Vaillante flies away! 855 01:26:08,577 --> 01:26:09,771 Stand aside! 856 01:26:12,347 --> 01:26:13,974 It's me, look, it's me! 857 01:26:16,718 --> 01:26:17,878 It's me! Julie! 858 01:26:26,895 --> 01:26:30,296 Yet no news about the health ... 859 01:26:30,565 --> 01:26:32,396 of Bob Cramer and Michel Vaillant 860 01:26:32,701 --> 01:26:34,896 a dreadful accident... 861 01:26:53,989 --> 01:26:56,287 I know where my father is! Let's go! 862 01:27:02,764 --> 01:27:03,992 Mom! 863 01:27:06,668 --> 01:27:07,692 Michel! 864 01:27:08,136 --> 01:27:09,865 I'm alright, don't worry! 865 01:27:10,238 --> 01:27:11,865 Nor hurt 866 01:27:12,440 --> 01:27:13,964 Where is my father? 867 01:27:14,376 --> 01:27:15,809 I'm on the way getting him 868 01:27:18,647 --> 01:27:19,944 Great! 869 01:27:20,315 --> 01:27:21,577 Oh my children! 870 01:27:44,339 --> 01:27:47,433 Ah, my children... 871 01:27:47,742 --> 01:27:49,141 Gabrielle Spangenberg has already sit there for almost 4 hours 872 01:27:49,477 --> 01:27:51,570 If no reasons... 873 01:27:51,846 --> 01:27:54,679 no qualification for the race 874 01:28:11,933 --> 01:28:15,460 Final! He is totally alone. The others are far behind. 875 01:28:30,986 --> 01:28:32,283 Come on! 876 01:28:33,388 --> 01:28:34,446 Come on! 877 01:28:36,324 --> 01:28:37,018 Come on! 878 01:28:38,159 --> 01:28:40,218 Come on! Get on the car! 879 01:28:49,671 --> 01:28:50,262 Are you ok? 880 01:28:50,805 --> 01:28:51,328 Fine! 881 01:28:51,673 --> 01:28:53,004 A bit sick 882 01:28:53,575 --> 01:28:54,405 Let me see! 883 01:28:55,777 --> 01:28:56,505 Shit! 884 01:28:58,380 --> 01:29:02,510 Jaguar no. 30 goes faster and faster! 885 01:29:02,817 --> 01:29:07,379 Half an hour left, Boorman, no. 22 of "The leader" takes the leaderhip 886 01:29:10,191 --> 01:29:11,351 Be careful 887 01:29:14,295 --> 01:29:14,761 Alright? 888 01:29:15,096 --> 01:29:17,530 It goes well. Besides, we have no choice. 889 01:29:18,299 --> 01:29:19,425 Let'go! 890 01:29:25,774 --> 01:29:27,241 Slow down... 891 01:29:27,542 --> 01:29:28,065 Noway! 892 01:29:28,376 --> 01:29:32,403 Only 15 minutes left, can't stop! 893 01:29:36,251 --> 01:29:37,013 Michel! 894 01:29:40,121 --> 01:29:41,713 Second in the racers that is behind "the leader", ... 895 01:29:42,023 --> 01:29:46,221 is the Vaillante no. 8 896 01:29:46,461 --> 01:29:49,897 3 minutes difference 897 01:29:50,331 --> 01:29:51,161 Your body-guard! 898 01:29:53,134 --> 01:29:55,932 Hopefully you ring me with a good reason. 899 01:30:02,377 --> 01:30:03,571 I believe you. 900 01:30:45,520 --> 01:30:47,750 And it is racer no. 8, Steve Warson 901 01:30:48,089 --> 01:30:52,389 The American must catch up with "the leader" for 3 minutes And 12 seconds 902 01:31:34,402 --> 01:31:37,929 Warson improves... 903 01:31:38,306 --> 01:31:39,534 Pulverizes the job record! 904 01:32:02,831 --> 01:32:04,321 Leaky tyre for Steve Warson! 905 01:32:08,636 --> 01:32:09,227 What happened? 906 01:32:11,439 --> 01:32:12,463 Can you ride yet? 907 01:32:34,963 --> 01:32:35,827 No oil! 908 01:32:36,297 --> 01:32:38,128 Shit! Incredible! 909 01:32:50,812 --> 01:32:53,940 "The leasers" is just one step away from the victory! 910 01:32:54,249 --> 01:32:56,012 Slow down in the front of the terminal! 911 01:32:56,384 --> 01:32:57,749 Stand aside! 912 01:33:22,810 --> 01:33:24,334 Get off and push it! 913 01:33:24,679 --> 01:33:25,737 Go away! 914 01:33:44,699 --> 01:33:46,929 We must win anyway! 915 01:33:54,575 --> 01:33:55,803 Cheer up! 916 01:34:03,418 --> 01:34:04,442 Hurry! 917 01:34:04,686 --> 01:34:06,551 I must win! 918 01:34:27,909 --> 01:34:29,536 Warson wins ! 919 01:34:29,978 --> 01:34:33,414 The 70th 24 hours of Le Mans ends now! 920 01:35:18,793 --> 01:35:20,351 Can go to the stage? 921 01:35:21,229 --> 01:35:23,959 Oh yes. You let me do the most difficult work 922 01:35:24,265 --> 01:35:25,698 But let me have a try 923 01:35:32,740 --> 01:35:34,571 I have somewhat the impression that... 924 01:35:36,744 --> 01:35:38,439 You take away the victory 925 01:35:40,381 --> 01:35:43,714 In my place, you will do it, too 926 01:35:47,255 --> 01:35:47,778 Of course! 927 01:35:51,325 --> 01:35:52,383 So everything is cool! 928 01:35:58,366 --> 01:35:59,424 How is your feeling? 929 01:35:59,734 --> 01:36:01,725 Great! I think that I will come back! 930 01:36:23,658 --> 01:36:26,183 Congratulations to you! 931 01:37:03,331 --> 01:37:05,424 Would you help me to hold it, sweetheart? Oh really! 932 01:37:05,666 --> 01:37:06,496 Ah60719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.