All language subtitles for Lune Froide (1991, Patrick Bouchitey)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,287 --> 00:00:30,280 To Patrick Dewaere and Xavier Saint Macary 2 00:00:38,287 --> 00:00:42,280 Let it be 3 00:00:52,287 --> 00:00:56,280 What's your name? 4 00:01:13,287 --> 00:01:17,280 What else can I do for you? 5 00:01:20,287 --> 00:01:22,287 Is it your dog? 6 00:01:22,287 --> 00:01:26,287 No, I would never keep such a dirty dog. 7 00:01:26,287 --> 00:01:29,287 Why didn't you just say no? 8 00:01:29,287 --> 00:01:31,287 Can't we go to your place and have a drink? 9 00:01:31,287 --> 00:01:35,280 It's shut down, go somewhere else. 10 00:01:41,287 --> 00:01:45,287 Get up! You got yourself too tanned up. 11 00:01:45,287 --> 00:01:47,287 So what can we do? Go back? 12 00:01:47,287 --> 00:01:50,287 Let's go back first. 13 00:01:50,287 --> 00:01:52,278 Alright? 14 00:02:12,287 --> 00:02:14,287 I wanna talk about something Please listen up 15 00:02:14,287 --> 00:02:18,287 Give me a light first 16 00:02:18,287 --> 00:02:20,287 You saw it? 17 00:02:20,287 --> 00:02:23,287 That's the kind of boat I wanna buy, 18 00:02:23,287 --> 00:02:25,287 sharp with some storage down low. 19 00:02:25,287 --> 00:02:29,280 But you would never go down there. 20 00:02:33,287 --> 00:02:34,287 You don't believe me? 21 00:02:34,287 --> 00:02:38,280 Never 22 00:02:40,287 --> 00:02:42,287 Shit! 23 00:02:42,287 --> 00:02:44,278 Damn it! 24 00:03:01,287 --> 00:03:05,280 What do you have on mind? 25 00:03:06,287 --> 00:03:07,287 Let's carry it along? 26 00:03:07,287 --> 00:03:09,287 Stop kidding. 27 00:03:09,287 --> 00:03:11,287 But I like it. 28 00:03:11,287 --> 00:03:13,287 You are too bothersome. 29 00:03:13,287 --> 00:03:16,287 Are you crazy? Stop it. 30 00:03:16,287 --> 00:03:18,287 Come 31 00:03:18,287 --> 00:03:20,278 Come up 32 00:03:22,287 --> 00:03:25,287 This is our friend. We have finally gathered. 33 00:03:25,287 --> 00:03:29,287 Let the danger disappear far back. 34 00:03:29,287 --> 00:03:33,280 We are going to a place that mankind never set foot on. 35 00:03:34,287 --> 00:03:37,287 How you call this kind of dog with such messy hair? 36 00:03:37,287 --> 00:03:39,287 Nick 37 00:03:39,287 --> 00:03:41,278 Nick, good! 38 00:03:44,287 --> 00:03:48,280 Don't be too crazy! 39 00:04:03,287 --> 00:04:05,278 Cold Moon 40 00:04:59,287 --> 00:05:01,278 Come down, Nick. 41 00:05:05,287 --> 00:05:06,287 Hey, Kuwaitian 42 00:05:06,287 --> 00:05:09,287 Help me wash my car after you are done 43 00:05:09,287 --> 00:05:13,280 I left my key inside 44 00:05:17,287 --> 00:05:20,287 The Kuwaitian What's his name? 45 00:05:20,287 --> 00:05:22,287 Arachide 46 00:05:22,287 --> 00:05:26,280 Arachide, Arachide He's a Cacahu�te 47 00:05:55,287 --> 00:05:58,287 Tune back to that channel, tune back. 48 00:06:04,287 --> 00:06:08,287 Shit, don't understand a word. 49 00:06:08,287 --> 00:06:09,287 This dude is talking 50 00:06:09,287 --> 00:06:11,287 What's his name? 51 00:06:11,287 --> 00:06:12,287 Mussolini 52 00:06:12,287 --> 00:06:16,280 The guy that likes to exaggerate And acts like... 53 00:06:19,287 --> 00:06:23,287 It's really funny, look at him What a performing genius 54 00:06:23,287 --> 00:06:27,287 �Aryans are destined to rule the world!� 55 00:06:27,287 --> 00:06:28,287 "That's it, very well!.." 56 00:06:28,287 --> 00:06:32,287 "Goal! Goal!" 57 00:06:43,287 --> 00:06:44,287 Simon! 58 00:06:44,287 --> 00:06:45,287 What's up? 59 00:06:45,287 --> 00:06:47,287 Jacuzzi is so damn good! 60 00:06:47,287 --> 00:06:49,287 What? 61 00:06:49,287 --> 00:06:51,278 It's so nice 62 00:06:53,287 --> 00:06:57,287 Stephen, don't go I beg you! 63 00:06:57,287 --> 00:06:58,287 I love you! 64 00:06:58,287 --> 00:07:02,287 I have to go!� 65 00:07:02,287 --> 00:07:03,287 Simon 66 00:07:03,287 --> 00:07:04,287 Hi Nadine 67 00:07:04,287 --> 00:07:05,287 You smoked in here? 68 00:07:05,287 --> 00:07:07,278 It smells. 69 00:07:10,287 --> 00:07:13,287 Joanna, please stop loving me! 70 00:07:13,287 --> 00:07:14,287 I love you! 71 00:07:14,287 --> 00:07:16,287 Wait Nadine, allow me. 72 00:07:16,287 --> 00:07:18,278 OK 73 00:07:21,287 --> 00:07:25,280 The air here is so much better. 74 00:07:26,287 --> 00:07:29,287 Where is D�d�? 75 00:07:29,287 --> 00:07:30,287 He's in the bath tub. 76 00:07:30,287 --> 00:07:34,287 You are a nice guy, but don't put toys inside. 77 00:07:34,287 --> 00:07:36,287 Also, don't order that guy around He's got a job. 78 00:07:36,287 --> 00:07:37,287 Trust me, he's worth this kind of money 79 00:07:37,287 --> 00:07:40,287 Your suit is so good looking. 80 00:07:40,287 --> 00:07:41,287 You like it? 81 00:07:41,287 --> 00:07:43,278 Yeah. 82 00:07:49,287 --> 00:07:51,287 When guests come to my house 83 00:07:51,287 --> 00:07:53,287 They don't always have to bring their dogs along, right? 84 00:07:53,287 --> 00:07:56,287 It's someone else's dog. 85 00:07:56,287 --> 00:07:57,287 Whose dog is it? 86 00:07:57,287 --> 00:07:59,287 I don't know, it's a bitch 87 00:07:59,287 --> 00:08:01,287 Maybe wandering around. 88 00:08:01,287 --> 00:08:05,280 There aren't that many good dogs around. 89 00:08:08,287 --> 00:08:10,287 What's this? 90 00:08:10,287 --> 00:08:12,278 I'll be leaving soon. 91 00:08:13,287 --> 00:08:17,280 New swim suit Man, so big 92 00:08:19,287 --> 00:08:20,287 You are too much 93 00:08:20,287 --> 00:08:23,287 This is my sister's house Take it easy. 94 00:08:23,287 --> 00:08:24,287 I grew up in here. 95 00:08:24,287 --> 00:08:26,287 Right ? Nadine? 96 00:08:26,287 --> 00:08:27,287 yes. 97 00:08:27,287 --> 00:08:28,287 Not necessary. 98 00:08:28,287 --> 00:08:30,287 Simon is so sexy. 99 00:08:30,287 --> 00:08:32,278 Wait. 100 00:08:36,287 --> 00:08:39,287 I'm telling you. Stop wearing my stuff. 101 00:08:39,287 --> 00:08:42,287 Isn't it much cleaner now? 102 00:08:42,287 --> 00:08:44,287 What about the dog over there? 103 00:08:44,287 --> 00:08:45,287 What you gonna do with it? 104 00:08:45,287 --> 00:08:47,278 Don't know. 105 00:08:49,287 --> 00:08:50,287 We can eat it. 106 00:08:50,287 --> 00:08:52,278 Nick, right ? 107 00:08:54,287 --> 00:08:56,287 I cut the head off, madam. 108 00:08:56,287 --> 00:09:00,280 Can't eat, too bad. 109 00:09:03,287 --> 00:09:06,287 Can you help me give it a chop? 110 00:09:06,287 --> 00:09:07,287 Whatever you say. 111 00:09:07,287 --> 00:09:08,287 Whatever I tell you? 112 00:09:08,287 --> 00:09:12,280 Don't say that, I didn't ask for anything. 113 00:09:22,287 --> 00:09:26,280 Don't hesitate to put them in the shopping cart 114 00:10:42,287 --> 00:10:44,278 Get up, get up 115 00:10:48,287 --> 00:10:50,278 Keep going. 116 00:11:14,287 --> 00:11:18,287 It's right there, trust me. 117 00:11:18,287 --> 00:11:20,287 What is it? 118 00:11:20,287 --> 00:11:24,280 You'll see. 119 00:11:26,287 --> 00:11:28,278 Close your eyes. 120 00:11:31,287 --> 00:11:32,287 Look. 121 00:11:32,287 --> 00:11:34,287 The white guitar That's it. 122 00:11:34,287 --> 00:11:38,280 That's it, my god, take a look. 123 00:11:40,287 --> 00:11:43,287 Isn't it the one next to it the same? Just different color. 124 00:11:43,287 --> 00:11:45,287 That's not the same. It's a copy. 125 00:11:45,287 --> 00:11:47,287 Look at this. 126 00:11:47,287 --> 00:11:50,287 I think this thing is gonna cost a lot of money. 127 00:11:50,287 --> 00:11:51,287 So why think about it?! 128 00:11:51,287 --> 00:11:52,287 I'm gonna buy it. 129 00:11:52,287 --> 00:11:55,287 What? Don't you have a nearly brand new one? 130 00:11:55,287 --> 00:11:59,280 That's different. This is the only one in the country, terrific. 131 00:12:00,287 --> 00:12:01,287 My god! 132 00:12:04,287 --> 00:12:05,287 Strings, shape... 133 00:12:05,287 --> 00:12:09,280 Everything is original. 134 00:12:11,287 --> 00:12:15,287 This is so damn good. 135 00:12:15,287 --> 00:12:16,287 Holding it up Touching it, feels like! 136 00:12:16,287 --> 00:12:20,280 I'll caress it, let it scream Right? Pretty? 137 00:12:32,287 --> 00:12:36,280 That's how it's played. 138 00:12:41,287 --> 00:12:43,287 You are good. 139 00:12:43,287 --> 00:12:47,280 Guitarists always perform lying down. Don't know why. 140 00:12:52,287 --> 00:12:56,280 And then act like this! 141 00:12:57,287 --> 00:12:59,278 Genius. 142 00:13:02,287 --> 00:13:06,280 Go back a little bit. 143 00:13:15,287 --> 00:13:17,278 Genius. 144 00:13:27,287 --> 00:13:30,287 Look at this, cool. 145 00:13:30,287 --> 00:13:34,287 Flame exploded on the stage. 146 00:13:34,287 --> 00:13:36,287 I don't wanna answer. 147 00:13:36,287 --> 00:13:39,287 I said I didn't wanna answer You must be hiding something. 148 00:13:39,287 --> 00:13:42,287 I've seen them all, this kind of expressions. 149 00:13:42,287 --> 00:13:45,287 You are always like this, always. 150 00:13:45,287 --> 00:13:49,280 I'm telling you, don't make me fight with you. 151 00:13:56,287 --> 00:13:57,287 Shit! 152 00:13:57,287 --> 00:13:59,287 Of course I understand you. 153 00:13:59,287 --> 00:14:01,287 A youg man has to work. It's life. 154 00:14:01,287 --> 00:14:03,287 This is health. 155 00:14:03,287 --> 00:14:05,287 But that's all there is to it. 156 00:14:05,287 --> 00:14:07,287 We hope we can have a direct conversation next time. 157 00:14:07,287 --> 00:14:11,280 At least this is all clear. 158 00:14:17,287 --> 00:14:19,278 God damn it. 159 00:14:31,287 --> 00:14:34,287 That's it, I like very much. 160 00:14:34,287 --> 00:14:38,280 Stop the nonsense. 161 00:14:42,287 --> 00:14:46,280 What an education to your ears! 162 00:14:50,287 --> 00:14:52,278 This is what music is all about. 163 00:14:53,287 --> 00:14:57,287 This is not everything about music. 164 00:14:57,287 --> 00:15:01,280 There is always opera when marriages go bad. 165 00:15:02,287 --> 00:15:04,287 I'm being executed by boredom. 166 00:15:04,287 --> 00:15:06,287 I never had a chance to communicate with others. 167 00:15:06,287 --> 00:15:07,287 I like to be surrounded by people. 168 00:15:07,287 --> 00:15:10,287 Me too, I love family the most, then friends. 169 00:15:10,287 --> 00:15:12,287 What do you want me to say. 170 00:15:12,287 --> 00:15:16,287 I wasn't even allowed to talk to a man, damn! 171 00:15:16,287 --> 00:15:18,287 You meant to say it's really good, right? 172 00:15:18,287 --> 00:15:22,287 You kept me home, it's against the law. 173 00:15:22,287 --> 00:15:26,287 But you have to start getting used to this kind of life style. 174 00:15:26,287 --> 00:15:30,287 D�d�! D�d�!! 175 00:15:30,287 --> 00:15:31,287 What! 176 00:15:31,287 --> 00:15:35,280 Be quiet!!! 177 00:15:41,287 --> 00:15:45,287 Dogs and fighting!� It's not too appropriate. 178 00:15:45,287 --> 00:15:48,287 Just like when you were a kid, haven't changed a bit. 179 00:15:48,287 --> 00:15:49,287 I'm not a dog. 180 00:15:49,287 --> 00:15:51,287 What are you yelling about. 181 00:15:51,287 --> 00:15:53,287 I'm gonna break your leg! 182 00:15:53,287 --> 00:15:55,287 You are working too hard. 183 00:15:55,287 --> 00:15:58,287 You can tighten up your big belly. 184 00:15:58,287 --> 00:16:00,287 You are skinny enough, don't know why you still try to lose weight. 185 00:16:00,287 --> 00:16:04,280 If someday you go the bank to get money. 186 00:16:05,287 --> 00:16:07,287 Stop the bullshit! Stupid! 187 00:16:07,287 --> 00:16:09,287 What? What are we? 188 00:16:09,287 --> 00:16:10,287 Did you hear, Simon! 189 00:16:10,287 --> 00:16:12,287 You want me to knock you to the ground? 190 00:16:12,287 --> 00:16:15,287 Don't sit there like a Buddha. 191 00:16:15,287 --> 00:16:17,287 I've had enough. 192 00:16:17,287 --> 00:16:18,287 I gotta work. 193 00:16:18,287 --> 00:16:21,287 He can speak French. Am I dreaming or what? 194 00:16:21,287 --> 00:16:22,287 My life is all dark. 195 00:16:22,287 --> 00:16:24,287 Let's watch this. 196 00:16:24,287 --> 00:16:26,287 I'm leaving. 197 00:16:26,287 --> 00:16:29,287 There isn't any French woman like you. 198 00:16:29,287 --> 00:16:30,287 Don't make me angry. 199 00:16:30,287 --> 00:16:32,278 The 7th round 200 00:16:33,287 --> 00:16:35,287 Eh cacahou�te, look. You'll be like this one day. 201 00:16:35,287 --> 00:16:39,287 Should never marry just like us. 202 00:16:39,287 --> 00:16:41,287 And life wouldn't be so bland. 203 00:16:41,287 --> 00:16:45,280 I'd run away if I met such woman. 204 00:16:46,287 --> 00:16:49,287 A good thing about being single is when you meet a hot blonde. 205 00:16:49,287 --> 00:16:50,287 You can go after her. 206 00:16:50,287 --> 00:16:54,280 But there's a bitch waiting at home after you're married. 207 00:16:59,287 --> 00:17:02,287 To us, we have another way to get it out of our systems. 208 00:17:02,287 --> 00:17:05,287 Right, Simon? 209 00:17:05,287 --> 00:17:07,287 Should we tell him? 210 00:17:07,287 --> 00:17:08,287 Should we tell him? 211 00:17:08,287 --> 00:17:10,278 Stop! 212 00:17:18,287 --> 00:17:21,287 No, stop kidding me! 213 00:17:21,287 --> 00:17:23,287 I'll be upset, understand? 214 00:17:23,287 --> 00:17:26,287 You have the time? Pick me up at the factory by then. 215 00:17:26,287 --> 00:17:28,287 It's still early. 216 00:17:28,287 --> 00:17:29,287 Lend me your car. 217 00:17:29,287 --> 00:17:30,287 Ok. 218 00:17:30,287 --> 00:17:34,287 Be careful. It's not braking too well. 219 00:17:34,287 --> 00:17:36,278 See you tomorrow. 220 00:19:25,287 --> 00:19:29,280 You want!�no no no.... 221 00:19:30,287 --> 00:19:32,287 I should tell you. 222 00:19:32,287 --> 00:19:34,278 I wanna fuck you. 223 00:19:35,287 --> 00:19:36,287 You wanna fuck me? 224 00:19:36,287 --> 00:19:37,287 I'm very strong. 225 00:19:37,287 --> 00:19:39,287 I've taken a shower. 226 00:19:39,287 --> 00:19:43,287 You can suck on it. 227 00:19:43,287 --> 00:19:47,280 I think we should put some lubricant. 228 00:19:49,287 --> 00:19:53,287 You really wanna fuck me? 229 00:19:53,287 --> 00:19:55,278 God, Johnny 230 00:19:57,287 --> 00:20:01,287 You know your thing is very small Very small! 231 00:20:01,287 --> 00:20:04,287 Says who, mine isn't that small. 232 00:20:04,287 --> 00:20:08,280 I'll be very strong when I fuck you, you'll like it. 233 00:20:09,287 --> 00:20:11,287 then I'll be willing to. 234 00:20:11,287 --> 00:20:13,287 Come on, put it in. 235 00:20:13,287 --> 00:20:15,287 Ok, Johnny. Go deeper, right! 236 00:20:15,287 --> 00:20:17,287 Nice, Johnny, it feels so good! 237 00:20:17,287 --> 00:20:21,287 Okay, I want you to suck it all in. 238 00:20:21,287 --> 00:20:23,287 What are you doing! 239 00:20:23,287 --> 00:20:25,287 What's this? 240 00:20:25,287 --> 00:20:27,287 You've decided not to let us sleep, right? 241 00:20:27,287 --> 00:20:29,287 So loud! 242 00:20:29,287 --> 00:20:31,287 No, I... 243 00:20:31,287 --> 00:20:33,287 Hurry up, turn off the TV, go to sleep. 244 00:20:33,287 --> 00:20:36,287 What?! The TV is muted. Shoudn't be any problem. 245 00:20:36,287 --> 00:20:39,287 Yeah, no sound, but it smells. 246 00:20:39,287 --> 00:20:40,287 Don't say that, I've already taken a shower. 247 00:20:40,287 --> 00:20:44,287 You did take a shower, but you haven't washed your socks for years. 248 00:20:44,287 --> 00:20:46,287 It smells like you guys have been camping. 249 00:20:46,287 --> 00:20:48,287 The smell of camping is rather normal 250 00:20:48,287 --> 00:20:49,287 Hurry up and go back to the tow truck. 251 00:20:49,287 --> 00:20:51,287 You don't have to be here! 252 00:20:51,287 --> 00:20:53,287 I rather call it a "truck"! 253 00:20:53,287 --> 00:20:54,287 I say 254 00:20:54,287 --> 00:20:58,280 If you wanna sleep in the tow truck Then go ahead, don't be shy. 255 00:21:00,287 --> 00:21:03,287 You are very good, but you're gonna wake everybody up in the community. 256 00:21:03,287 --> 00:21:05,287 You, get out of here! 257 00:21:05,287 --> 00:21:08,287 Let him go, I've had enough 258 00:21:08,287 --> 00:21:10,287 Shit, there's more to come. 259 00:21:10,287 --> 00:21:13,287 I never allow you to drink beer 260 00:21:13,287 --> 00:21:16,287 Go buy your own whenever you wanna drink. 261 00:21:16,287 --> 00:21:18,287 Shut up I don't have the right to drink? 262 00:21:18,287 --> 00:21:20,287 I bought it myself. 263 00:21:20,287 --> 00:21:22,287 With the money you have in your pocket? 264 00:21:22,287 --> 00:21:26,287 You just wanna be like this for the next 50 years? 265 00:21:26,287 --> 00:21:29,287 What have you been doing? 266 00:21:29,287 --> 00:21:31,287 Okay okay, stop lecturing me. 267 00:21:31,287 --> 00:21:35,280 It hurts even more when it's coming out of your mouth. 268 00:21:36,287 --> 00:21:37,287 Listen up , Nadine! 269 00:21:37,287 --> 00:21:38,287 You can get the hell out of here. 270 00:21:38,287 --> 00:21:42,280 Because I have another one of them. 271 00:21:43,287 --> 00:21:45,287 I have to work tomorrow. 272 00:21:45,287 --> 00:21:47,287 You don't care at all, do you? 273 00:21:47,287 --> 00:21:49,287 No no, I hate you! 274 00:21:49,287 --> 00:21:51,287 Go get a job. 275 00:21:51,287 --> 00:21:53,287 You have expectations on me? 276 00:21:53,287 --> 00:21:55,287 Look for a job, thanks for your wishes. 277 00:21:55,287 --> 00:21:59,287 Why don't you look around in the job market, Bad mood at home. 278 00:21:59,287 --> 00:22:02,287 If so, 279 00:22:02,287 --> 00:22:04,287 Just go out then. 280 00:22:04,287 --> 00:22:06,287 Is he crazy? 281 00:22:06,287 --> 00:22:07,287 I have dignity! 282 00:22:07,287 --> 00:22:09,287 Dignity 283 00:22:09,287 --> 00:22:10,287 You'd better stop bothering me 284 00:22:10,287 --> 00:22:12,287 No, everyone has dignity You can't... 285 00:22:12,287 --> 00:22:15,287 Enough, get out! 286 00:22:15,287 --> 00:22:17,278 Come on , 287 00:22:19,287 --> 00:22:21,278 Fuck! 288 00:24:17,287 --> 00:24:18,287 I watched an American cowboy movie Let me tell you. 289 00:24:18,287 --> 00:24:19,287 What are you doing here? 290 00:24:19,287 --> 00:24:22,287 I'm not sleepy, I'm here to see my little Simon. 291 00:24:22,287 --> 00:24:24,287 Look at how tired he is 292 00:24:24,287 --> 00:24:28,280 He's gonna be thirsty, come and see! 293 00:24:29,287 --> 00:24:30,287 No no, you can't drink here. 294 00:24:30,287 --> 00:24:34,280 Not even a can of beer? 295 00:24:43,287 --> 00:24:47,280 Actually, you're dealing with corpse. 296 00:25:00,287 --> 00:25:03,287 Good evening, Simon. 297 00:25:03,287 --> 00:25:05,287 You don't wanna look at me ? 298 00:25:05,287 --> 00:25:07,287 It's me. 299 00:25:07,287 --> 00:25:09,278 Mermaid. 300 00:25:16,287 --> 00:25:17,287 What's up with you? 301 00:25:17,287 --> 00:25:18,287 Stop talking, alright? 302 00:25:18,287 --> 00:25:19,287 What? 303 00:25:19,287 --> 00:25:23,287 Shut up! Understand? Stop talking! 304 00:25:23,287 --> 00:25:27,280 It's the second time 305 00:27:02,287 --> 00:27:03,287 Are you alright? How have you been doing? 306 00:27:03,287 --> 00:27:05,278 Good 307 00:27:06,287 --> 00:27:08,287 Do you know, he is getting better. 308 00:27:08,287 --> 00:27:09,287 Is that so? 309 00:27:09,287 --> 00:27:10,287 How about you? How are you doing? 310 00:27:10,287 --> 00:27:12,287 I'm always doing well. 311 00:27:12,287 --> 00:27:15,287 I've never seen you sick. 312 00:27:15,287 --> 00:27:18,287 So, Denis, you eat well? 313 00:27:18,287 --> 00:27:21,287 You know, you can't resist nice food when you have a chef at home. 314 00:27:21,287 --> 00:27:25,280 How is it, little boy? 315 00:27:28,287 --> 00:27:31,287 Denis, you look good. 316 00:27:31,287 --> 00:27:34,287 I �think �yesterday. 317 00:27:34,287 --> 00:27:36,287 Is it? 318 00:27:36,287 --> 00:27:40,287 You know... �know... you... 319 00:27:40,287 --> 00:27:43,287 Really �very good! 320 00:27:43,287 --> 00:27:44,287 Good! 321 00:27:44,287 --> 00:27:45,287 Right. 322 00:27:45,287 --> 00:27:47,287 Wipe it off. 323 00:27:47,287 --> 00:27:48,287 How many cans of beer you had? 324 00:27:48,287 --> 00:27:50,287 Three 325 00:27:50,287 --> 00:27:51,287 Three 326 00:27:51,287 --> 00:27:53,278 Three cans, good. 327 00:27:55,287 --> 00:27:57,278 Thirty? 328 00:27:59,287 --> 00:28:03,280 Yeah!� yeah!� 329 00:28:04,287 --> 00:28:08,287 Do you want appetizer? 330 00:28:08,287 --> 00:28:12,287 Your mother will be happy when you are happy. 331 00:28:12,287 --> 00:28:14,287 Come on. 332 00:28:14,287 --> 00:28:16,287 What kind of dishes you think I should prepare today? 333 00:28:16,287 --> 00:28:19,287 Oh no... Simon, don't let him smoke. 334 00:28:19,287 --> 00:28:23,280 One or two puffs can't be too bad. 335 00:28:53,287 --> 00:28:57,280 Simon....I... 336 00:29:02,287 --> 00:29:05,287 Wait a minute, I didn't get it What do you want?Banana? 337 00:29:05,287 --> 00:29:08,287 No, he said he saw a donkey. 338 00:29:08,287 --> 00:29:09,287 What, you saw a donkey on TV? 339 00:29:09,287 --> 00:29:11,287 Yes. 340 00:29:11,287 --> 00:29:13,287 What not own a cat? 341 00:29:13,287 --> 00:29:17,287 Why bother, I will probably die before it does. 342 00:29:17,287 --> 00:29:21,280 He saw a donkey. And the people buying candy. 343 00:29:24,287 --> 00:29:26,278 don't move, let me go 344 00:29:32,287 --> 00:29:34,287 the roof is really nice here. 345 00:29:34,287 --> 00:29:35,287 It's best for sun-bathing. 346 00:29:35,287 --> 00:29:36,287 Stop talking right now. 347 00:29:36,287 --> 00:29:39,287 What are you doing? Being a father? 348 00:29:39,287 --> 00:29:42,287 This is good too It's good that you're all serious. 349 00:29:42,287 --> 00:29:44,287 And I wanna fuck a woman right now. 350 00:29:44,287 --> 00:29:46,287 I wanna take a piss, where is the bathroom? 351 00:29:46,287 --> 00:29:47,287 What's up? 352 00:29:47,287 --> 00:29:48,287 No..nothing 353 00:29:48,287 --> 00:29:50,287 Come on. 354 00:29:50,287 --> 00:29:52,278 Watch your mouth. 355 00:29:53,287 --> 00:29:55,278 Hello, Madam 356 00:30:01,287 --> 00:30:04,287 He's with me, D�d� I've told you already. 357 00:30:04,287 --> 00:30:06,287 Yes, is it that conductor? 358 00:30:06,287 --> 00:30:08,287 Right. 359 00:30:08,287 --> 00:30:12,280 Who! �who is conducting the philharmonic. 360 00:30:21,287 --> 00:30:23,287 Let me introduce you Denis 361 00:30:23,287 --> 00:30:25,287 Denis, he's my partner D�d� 362 00:30:25,287 --> 00:30:27,287 And also my driver. 363 00:30:27,287 --> 00:30:29,287 He's got a really nice car. 364 00:30:29,287 --> 00:30:32,287 He didn't come with the nice car . 365 00:30:32,287 --> 00:30:34,287 Auntie, have you gotten the clothes ready yet? 366 00:30:34,287 --> 00:30:36,278 Yes. 367 00:30:38,287 --> 00:30:41,287 I almost forgot, help me send something to priest 368 00:30:41,287 --> 00:30:43,287 Ok. 369 00:30:43,287 --> 00:30:44,287 Alright, Let's go. 370 00:30:44,287 --> 00:30:48,287 Bye bye, little boy. 371 00:30:48,287 --> 00:30:52,280 Nice to see you with such good appetite 372 00:30:53,287 --> 00:30:55,287 Go say hello 373 00:30:55,287 --> 00:30:56,287 Don't be silly 374 00:30:56,287 --> 00:30:58,278 Go, hurry up 375 00:30:59,287 --> 00:31:03,287 Okay, we have to go 376 00:31:03,287 --> 00:31:07,280 Be careful, there is a dog in the yard 377 00:31:10,287 --> 00:31:12,287 Why do you bite? 378 00:31:12,287 --> 00:31:13,287 You said that 379 00:31:13,287 --> 00:31:14,287 I never said that 380 00:31:14,287 --> 00:31:15,287 I made it up, like everyone else 381 00:31:15,287 --> 00:31:17,287 Right right 382 00:31:17,287 --> 00:31:20,287 Listen up, I've had enough of your mouth 383 00:31:20,287 --> 00:31:24,280 - Right? Right I'm gonna take a deep breath now 384 00:31:25,287 --> 00:31:28,287 D�d�, You're not trying hard at all 385 00:31:28,287 --> 00:31:30,287 Yes, you selfish and bad. 386 00:31:30,287 --> 00:31:31,287 Let me finish. 387 00:31:31,287 --> 00:31:34,287 And I think it's all acceptable 388 00:31:34,287 --> 00:31:37,287 Finally, I think I have the right to lie to them. 389 00:31:37,287 --> 00:31:40,287 Of course, you are free We are not married yet 390 00:31:40,287 --> 00:31:41,287 What about music? 391 00:31:41,287 --> 00:31:43,287 You talk about music all the time. 392 00:31:43,287 --> 00:31:45,287 And you never actually learn to play any instrument 393 00:31:45,287 --> 00:31:47,278 Okay, enough 394 00:31:48,287 --> 00:31:52,287 You don't have much patience 395 00:31:52,287 --> 00:31:54,287 Almost everything you say is nonsense 396 00:31:54,287 --> 00:31:56,287 We all know about that, we're all trying to stay away from you! 397 00:31:56,287 --> 00:31:58,287 No one has confidence in you 398 00:31:58,287 --> 00:31:59,287 Also women 399 00:31:59,287 --> 00:32:01,287 It's not worth talking about 400 00:32:01,287 --> 00:32:02,287 Because they're just holes to you 401 00:32:02,287 --> 00:32:03,287 Not even a little bit of respect 402 00:32:03,287 --> 00:32:05,287 And what about you You respect them? 403 00:32:05,287 --> 00:32:08,287 Shit, if I talk about that, then... 404 00:32:08,287 --> 00:32:12,280 Shut up! .... 405 00:32:16,287 --> 00:32:17,287 You understand now? 406 00:32:17,287 --> 00:32:18,287 Understand what? Let go! 407 00:32:18,287 --> 00:32:20,287 Let go! 408 00:32:20,287 --> 00:32:21,287 Let me go first 409 00:32:21,287 --> 00:32:23,287 Why me first? 410 00:32:23,287 --> 00:32:24,287 Let go 411 00:32:24,287 --> 00:32:25,287 I'll let you go But you have to let me go too 412 00:32:25,287 --> 00:32:26,276 You have to let go right away 413 00:33:26,287 --> 00:33:30,280 What are you looking at? Want to take me a picture? 414 00:34:08,287 --> 00:34:10,287 Wait up, I'm coming right back 415 00:34:10,287 --> 00:34:13,287 Hey sir You're leaving like this 416 00:34:13,287 --> 00:34:17,287 I just want to face the light 417 00:34:17,287 --> 00:34:19,287 Don't touch the instruments Ask me first 418 00:34:19,287 --> 00:34:21,278 Don't' touch it 419 00:34:22,287 --> 00:34:24,287 Are you interested? 420 00:34:24,287 --> 00:34:28,280 Yeah, I wanna buy it for my son 421 00:34:29,287 --> 00:34:32,287 What's the matter All of a sudden it's raining now 422 00:34:32,287 --> 00:34:36,287 how are you doing? 423 00:34:36,287 --> 00:34:37,287 How you doing? 424 00:34:37,287 --> 00:34:39,278 You okay 425 00:34:54,287 --> 00:34:56,287 What's going on with my brothers now? 426 00:34:56,287 --> 00:34:58,287 Don't be like this, stop bothering me 427 00:34:58,287 --> 00:35:00,287 Ah, in a bad mood What happened? 428 00:35:00,287 --> 00:35:02,287 Your wife doesn't want you no more? 429 00:35:02,287 --> 00:35:06,280 If he has a wife Then that's called adultery 430 00:35:07,287 --> 00:35:10,287 I remember a tale about wives 431 00:35:10,287 --> 00:35:12,287 It's about an old woman 432 00:35:12,287 --> 00:35:14,287 You heard about it? Don't ask me if you already know about it 433 00:35:14,287 --> 00:35:16,287 It's about an old woman Listen up, concentrate 434 00:35:16,287 --> 00:35:20,280 A fat woman, really fat Like a pig 435 00:35:22,287 --> 00:35:23,287 A fat woman 436 00:35:23,287 --> 00:35:27,287 She's so fat she couldn't even get into the elevator 437 00:35:27,287 --> 00:35:29,287 So she had her grandson come over 438 00:35:29,287 --> 00:35:33,280 She said, "Dear Granny needs your help" 439 00:35:34,287 --> 00:35:37,287 And then, and then!� 440 00:35:37,287 --> 00:35:39,287 And, where was I, right 441 00:35:39,287 --> 00:35:42,287 She had her grandson come over Grandson came over 442 00:35:42,287 --> 00:35:43,287 He said, "Granny, what do you want me to do for you?" 443 00:35:43,287 --> 00:35:46,287 She said, "Granny needs your help" 444 00:35:46,287 --> 00:35:50,287 She wanted to get into the elevator But she couldn't get in on her own 445 00:35:50,287 --> 00:35:53,287 And the kid thought of a method 446 00:35:53,287 --> 00:35:57,280 He tried to push her in from the back 447 00:35:58,287 --> 00:36:02,280 After three minutes, she said to him!� Are you listening? 448 00:36:04,287 --> 00:36:08,280 "What are you doing? You're pushing me" 449 00:36:10,287 --> 00:36:12,287 He then said, "What should I do, Granny?" 450 00:36:12,287 --> 00:36:16,280 "I've tried my best, but still couldn't push you in" 451 00:36:19,287 --> 00:36:21,287 Funny, right 452 00:36:21,287 --> 00:36:25,280 Look, it's frozen now 453 00:36:28,287 --> 00:36:30,287 D�d�, you're such a sadist 454 00:36:30,287 --> 00:36:33,287 Just think of someone doing this to you 455 00:36:33,287 --> 00:36:34,287 No one is gonna act like that 456 00:36:34,287 --> 00:36:38,280 You're just trying to find a topic Washing glasses all day long 457 00:36:39,287 --> 00:36:43,287 Isn't it fun washing glasses? 458 00:36:43,287 --> 00:36:47,280 Here are the bills for water, electricity, and food, pay up 459 00:36:50,287 --> 00:36:51,287 None, I don't have any money 460 00:36:51,287 --> 00:36:53,287 You don't even have a penny 461 00:36:53,287 --> 00:36:54,287 I still owe them money here 462 00:36:54,287 --> 00:36:57,287 Me too, but I always pay them back 463 00:36:57,287 --> 00:37:01,280 Go check with the bank Give me the money, then we're through 464 00:37:03,287 --> 00:37:04,287 If I have any money I'll definitely give it you 465 00:37:04,287 --> 00:37:08,287 What else do you want me to say? 466 00:37:08,287 --> 00:37:11,287 Stop, you'll have to pay for it if you knock it over 467 00:37:11,287 --> 00:37:13,287 Don't talk to me like this I won't take your non-sense 468 00:37:13,287 --> 00:37:14,287 Shit! 469 00:37:14,287 --> 00:37:16,287 You don't care? Wanna fight? 470 00:37:16,287 --> 00:37:17,287 No no no, ain't gotta be like this 471 00:37:17,287 --> 00:37:18,287 I don't care, he messed with me first 472 00:37:18,287 --> 00:37:21,287 Then go ahead and wait for me outside I'll be right there 473 00:37:21,287 --> 00:37:25,287 You guys will have to take it outside Absolutely not in here 474 00:37:25,287 --> 00:37:27,278 Shit 475 00:37:38,287 --> 00:37:40,278 Hello 476 00:37:45,287 --> 00:37:47,278 What's up? 477 00:37:51,287 --> 00:37:55,287 Here, cassette for you 478 00:37:55,287 --> 00:37:59,280 You can return it I've already gotten one 479 00:38:03,287 --> 00:38:05,278 What happened? 480 00:38:07,287 --> 00:38:09,287 Are you alright now? 481 00:38:09,287 --> 00:38:10,287 You okay 482 00:38:10,287 --> 00:38:12,287 Listen up, you friend seems to be a little too much 483 00:38:12,287 --> 00:38:16,280 He's in a bad mood Life is hard out there 484 00:38:29,287 --> 00:38:33,280 Hey, can you do me a favor? 485 00:38:34,287 --> 00:38:36,287 I'm in such a mess right now 486 00:38:36,287 --> 00:38:37,287 No problem, let's go 487 00:38:37,287 --> 00:38:41,287 Thanks, because obviously I can't go to him 488 00:38:41,287 --> 00:38:44,287 So long, young champion 489 00:38:44,287 --> 00:38:48,287 Don't make noises when you come back 490 00:38:48,287 --> 00:38:50,287 Let's play poker tonight 491 00:38:50,287 --> 00:38:54,280 Alright, I don't have shifts these couple of nights 492 00:39:00,287 --> 00:39:04,280 I didn't see him today 493 00:39:16,287 --> 00:39:20,280 Who is that? Honking and making all that noise out there 494 00:39:21,287 --> 00:39:23,278 That's my car 495 00:39:25,287 --> 00:39:29,287 Wait, I'll go have a drink, five minutes 496 00:39:29,287 --> 00:39:33,280 -I'm coming -What?! 497 00:39:42,287 --> 00:39:44,287 Don't you think it's rude to have me wait all this time? 498 00:39:44,287 --> 00:39:46,287 I can't believe your attitude 499 00:39:46,287 --> 00:39:49,287 It's only five minutes Then we'll go dating 500 00:39:49,287 --> 00:39:50,287 You only have one life 501 00:39:50,287 --> 00:39:51,287 Aren't you thirsty? 502 00:39:51,287 --> 00:39:55,287 I'm telling you, if you don't move your car!� 503 00:39:55,287 --> 00:39:56,287 Can I make a call? 504 00:39:56,287 --> 00:39:59,287 Sure, in the corner 505 00:39:59,287 --> 00:40:03,280 Simon, some one is going after your car 506 00:40:06,287 --> 00:40:08,278 Such rascal 507 00:40:09,287 --> 00:40:13,280 Lady, lady, don't go 508 00:40:18,287 --> 00:40:21,287 I'm bad, but this blonde is such a knock out 509 00:40:21,287 --> 00:40:25,280 I can't stop thinking about it 510 00:40:26,287 --> 00:40:30,280 Is the cassette still here? Let me see 511 00:40:35,287 --> 00:40:38,287 I was just kidding, I don't have this one 512 00:40:38,287 --> 00:40:40,287 Are you feeling better? 513 00:40:40,287 --> 00:40:42,278 Fantastic 514 00:40:45,287 --> 00:40:47,278 Thank you 515 00:40:49,287 --> 00:40:53,280 (Combination sandwich) 516 00:40:54,287 --> 00:40:58,280 Finish up the sandwich I put a lot of effort into it 517 00:40:59,287 --> 00:41:01,287 Let's play with it a little bit 518 00:41:01,287 --> 00:41:04,287 D�d�, you crazy? 519 00:41:04,287 --> 00:41:05,287 I can't play with it like this 520 00:41:05,287 --> 00:41:06,287 Oh, stop bothering me 521 00:41:06,287 --> 00:41:08,287 Where did you put the package? 522 00:41:08,287 --> 00:41:12,280 There, right there I have to show the picture 523 00:41:17,287 --> 00:41:18,287 Look 524 00:41:18,287 --> 00:41:22,287 Did you see this? Isn't this thick? Really 525 00:41:22,287 --> 00:41:26,287 And a small one, it's bent 526 00:41:26,287 --> 00:41:28,278 Such a fool 527 00:41:29,287 --> 00:41:32,287 This woman is pretty happy 528 00:41:32,287 --> 00:41:34,287 Okay okay, stop playing 529 00:41:34,287 --> 00:41:38,280 Really, stop fooling around, let's go 530 00:41:42,287 --> 00:41:46,280 Okay, come on in 531 00:42:03,287 --> 00:42:07,280 Hello, priest, I'm bringing this to you for my auntie 532 00:42:09,287 --> 00:42:11,278 I'm sorry 533 00:42:15,287 --> 00:42:17,287 This is normal How come it's not warm in here 534 00:42:17,287 --> 00:42:19,278 Just gotta get used to it 535 00:42:21,287 --> 00:42:25,280 Something wasn't cleaned properly 536 00:42:33,287 --> 00:42:35,287 I thank your auntie 537 00:42:35,287 --> 00:42:37,287 This is a sacred lady 538 00:42:37,287 --> 00:42:39,287 Okay 539 00:42:39,287 --> 00:42:43,287 Yeah, what the name of that poor little kid!�? 540 00:42:43,287 --> 00:42:46,287 Danny? He is stupid 541 00:42:46,287 --> 00:42:47,287 It's not good now 542 00:42:47,287 --> 00:42:48,287 Thank you 543 00:42:48,287 --> 00:42:50,278 Bye 544 00:42:52,287 --> 00:42:54,287 Did you see? 545 00:42:54,287 --> 00:42:58,287 It looks as though it's portraying the ancestors 546 00:42:58,287 --> 00:42:59,287 Right? 547 00:42:59,287 --> 00:43:01,278 Right 548 00:43:05,287 --> 00:43:08,287 They have to go now, it's closing 549 00:43:08,287 --> 00:43:12,280 Wait, I have an idea 550 00:43:35,287 --> 00:43:37,278 It's so quiet here 551 00:44:08,287 --> 00:44:10,287 Simon! 552 00:44:10,287 --> 00:44:12,278 Simon! 553 00:44:13,287 --> 00:44:15,278 Simon!� 554 00:44:17,287 --> 00:44:19,278 Simon? 555 00:44:21,287 --> 00:44:23,278 Simon 556 00:44:25,287 --> 00:44:29,287 Please show up at my feet 557 00:44:29,287 --> 00:44:33,287 "I can't be satisfied!�" 558 00:44:33,287 --> 00:44:35,287 D�d�, red or white? 559 00:44:35,287 --> 00:44:37,278 Good!!! 560 00:44:41,287 --> 00:44:44,287 You know I love to be in church 561 00:44:44,287 --> 00:44:47,287 At least people have a religion 562 00:44:47,287 --> 00:44:49,287 It feels okay 563 00:44:49,287 --> 00:44:51,287 Is Maria a prostitute? 564 00:44:51,287 --> 00:44:55,280 No, she is a faithful Christian 565 00:44:56,287 --> 00:45:00,280 But her parents never believed in her She had to keep her mouth shut 566 00:45:02,287 --> 00:45:06,280 But she never gave up on her religion 567 00:45:07,287 --> 00:45:09,287 I don't quite understand 568 00:45:09,287 --> 00:45:13,280 D�d�, this is the least you have to know as a Christian 569 00:45:14,287 --> 00:45:18,280 People started saying that the woman was crazy 570 00:45:19,287 --> 00:45:23,287 And she still believes in the existence of God as always 571 00:45:23,287 --> 00:45:26,287 She was then blessed and pregnant 572 00:45:26,287 --> 00:45:30,280 And then became Virgin Mary 573 00:45:32,287 --> 00:45:36,280 One day, she was praying to God 574 00:45:37,287 --> 00:45:41,280 The roof fell down Many people got hurt 575 00:45:44,287 --> 00:45:47,287 But she was fine 576 00:45:47,287 --> 00:45:51,287 People started talking about her being protected by God 577 00:45:51,287 --> 00:45:55,280 People started believing in it The wound then healed itself 578 00:45:58,287 --> 00:46:00,278 Such sanctity 579 00:46:02,287 --> 00:46:03,287 God even gave green beans to people 580 00:46:03,287 --> 00:46:07,287 Green beans? Peas? 581 00:46:07,287 --> 00:46:08,287 Yeah 582 00:46:08,287 --> 00:46:12,280 You know how people call green beans? 583 00:46:13,287 --> 00:46:15,278 Little Angel 584 00:46:40,287 --> 00:46:44,280 (Arabic) 585 00:46:52,287 --> 00:46:56,280 Where is my little gift? 586 00:47:01,287 --> 00:47:03,278 Put the money there 587 00:47:19,287 --> 00:47:22,287 Do you know about those courageous people? 588 00:47:22,287 --> 00:47:24,287 Bull fighters 589 00:47:24,287 --> 00:47:28,287 My brother likes them a lot 590 00:47:28,287 --> 00:47:30,287 Is that so? 591 00:47:30,287 --> 00:47:34,280 Is he allowed to go out there? Even though he likes bull fighters, he... 592 00:48:19,287 --> 00:48:21,278 Have a taste 593 00:48:42,287 --> 00:48:44,278 Bye 594 00:48:45,287 --> 00:48:48,287 Do you like fucking? 595 00:48:48,287 --> 00:48:50,278 Yeah, sure 596 00:48:54,287 --> 00:48:56,278 Men? 597 00:48:58,287 --> 00:49:02,280 I'm not gay 598 00:49:05,287 --> 00:49:08,287 You still don't know about my ability 599 00:49:08,287 --> 00:49:10,287 Wait, what are you doing? 600 00:49:10,287 --> 00:49:12,278 Come 601 00:49:13,287 --> 00:49:15,287 Be seated 602 00:49:15,287 --> 00:49:17,278 Sit down 603 00:49:32,287 --> 00:49:36,280 You don't believe that my brother like bull fighters? 604 00:49:37,287 --> 00:49:39,278 I do 605 00:49:40,287 --> 00:49:42,278 Come on! 606 00:49:46,287 --> 00:49:48,278 Go 607 00:49:52,287 --> 00:49:54,278 Come on! 608 00:50:26,287 --> 00:50:28,278 Fantastic! 609 00:50:34,287 --> 00:50:38,280 I'm an astronaut! 610 00:50:47,287 --> 00:50:49,278 It's fun! 611 00:51:34,287 --> 00:51:36,287 What a shame 612 00:51:36,287 --> 00:51:38,287 It's spinning too much 613 00:51:38,287 --> 00:51:42,280 You're great though 614 00:51:48,287 --> 00:51:49,287 What? 615 00:51:49,287 --> 00:51:51,278 Look! 616 00:52:15,287 --> 00:52:17,278 Shit! 617 00:52:22,287 --> 00:52:24,278 Shut up! 618 00:52:41,287 --> 00:52:45,287 Did you get poked by that woman? 619 00:52:45,287 --> 00:52:46,287 No 620 00:52:46,287 --> 00:52:48,287 Gotta try that! 621 00:52:48,287 --> 00:52:50,287 Have to let me think it over 622 00:52:50,287 --> 00:52:52,287 Are you alright? 623 00:52:52,287 --> 00:52:56,280 I wanted to tell you not to constrain yourself, Gotta be brave 624 00:52:57,287 --> 00:53:01,287 That woman can bend her legs this way 625 00:53:01,287 --> 00:53:05,280 Mouth and vagina were that close 626 00:53:07,287 --> 00:53:08,287 So nice 627 00:53:08,287 --> 00:53:12,280 This is such a miracle Just couple of inches apart 628 00:53:15,287 --> 00:53:16,287 Do you understand what I'm talking about? 629 00:53:16,287 --> 00:53:19,287 Look, we're created by the guy up there 630 00:53:19,287 --> 00:53:21,287 Thanks for the advice, but I think... 631 00:53:21,287 --> 00:53:25,287 From my point of view, when man was being created 632 00:53:25,287 --> 00:53:29,280 God was fight with Devil at the time 633 00:53:30,287 --> 00:53:34,287 You got money? My brother 634 00:53:34,287 --> 00:53:36,287 I'm so hungry 635 00:53:36,287 --> 00:53:38,287 Won't you have money if you stop drinking? I'm not gonna give it to you 636 00:53:38,287 --> 00:53:40,287 Oh no 637 00:53:40,287 --> 00:53:42,287 We're going to give a little something 638 00:53:42,287 --> 00:53:44,287 You're too kind 639 00:53:44,287 --> 00:53:45,287 I appreciate everything 640 00:53:45,287 --> 00:53:47,287 D�d� 641 00:53:47,287 --> 00:53:48,287 What is it? 642 00:53:48,287 --> 00:53:49,287 We have to be back 643 00:53:49,287 --> 00:53:51,287 Give it! 644 00:53:51,287 --> 00:53:54,287 Isn't it strong? 645 00:53:54,287 --> 00:53:55,287 This is not good, you're really bad 646 00:53:55,287 --> 00:53:58,287 Listen to me. D�d� Don't you be like this 647 00:53:58,287 --> 00:54:00,287 You should think for them 648 00:54:00,287 --> 00:54:03,287 How does he want me to respond? Give him a bunch of money? 649 00:54:03,287 --> 00:54:05,287 I didn't do anything 650 00:54:05,287 --> 00:54:08,287 I didn't start this He started it 651 00:54:08,287 --> 00:54:12,280 If he fought back, we'd give the respect he deserved 652 00:54:14,287 --> 00:54:16,278 You so bad 653 00:54:17,287 --> 00:54:21,280 You're a bunch of assholes! 654 00:54:22,287 --> 00:54:24,287 Should be taken for execution! 655 00:54:24,287 --> 00:54:25,287 Asshole! 656 00:54:25,287 --> 00:54:29,280 You're not giving him the respect he deserves! 657 00:54:33,287 --> 00:54:34,287 Listen up 658 00:54:34,287 --> 00:54:36,278 Start it! 659 00:54:38,287 --> 00:54:40,278 Asshole! 660 00:54:43,287 --> 00:54:44,287 I want to kill you all! 661 00:54:44,287 --> 00:54:48,280 Kill you all!! 662 00:54:50,287 --> 00:54:53,287 We have too much money! 663 00:54:53,287 --> 00:54:56,287 Act up when you see the boss! 664 00:54:56,287 --> 00:54:58,287 We want to do this 665 00:54:58,287 --> 00:55:02,280 Hey, are you looking for us? 666 00:55:03,287 --> 00:55:05,278 You're lying to us 667 00:55:06,287 --> 00:55:10,287 Stop playing tricks! 668 00:55:10,287 --> 00:55:12,278 Give me your hand 669 00:55:17,287 --> 00:55:21,280 I'm going to pull you up 670 00:55:25,287 --> 00:55:26,287 Fool! 671 00:55:26,287 --> 00:55:28,278 (Chanson) 672 00:55:33,287 --> 00:55:36,287 Look at that! It's a mannequin 673 00:55:36,287 --> 00:55:40,280 Look at him 674 00:55:47,287 --> 00:55:48,287 Look! 675 00:55:48,287 --> 00:55:52,280 I'm telling you to stop! 676 00:55:54,287 --> 00:55:56,278 Let's go 677 00:56:00,287 --> 00:56:01,287 He's so fun 678 00:56:01,287 --> 00:56:03,278 My girl friend 679 00:56:05,287 --> 00:56:07,278 Be gentle 680 00:56:10,287 --> 00:56:12,287 He's shut up now 681 00:56:12,287 --> 00:56:16,280 He can't talk any more 682 00:56:23,287 --> 00:56:26,287 Don't show the wine bottle 683 00:56:26,287 --> 00:56:27,287 No no 684 00:56:27,287 --> 00:56:30,287 Hurry up and open the window Let the scent go 685 00:56:30,287 --> 00:56:31,287 Shit, too bad 686 00:56:31,287 --> 00:56:33,287 They're blocking the road 687 00:56:33,287 --> 00:56:37,280 Stop acting stupid 688 00:56:38,287 --> 00:56:40,278 Shit 689 00:56:49,287 --> 00:56:51,278 It's them 690 00:56:53,287 --> 00:56:57,280 Can you show me your driver's license? 691 00:56:58,287 --> 00:57:00,287 What happened? 692 00:57:00,287 --> 00:57:02,287 He is my father, Mr. Officer 693 00:57:02,287 --> 00:57:04,278 My father has passed away 694 00:57:07,287 --> 00:57:09,287 Mr. Officer, we work on night shifts 695 00:57:09,287 --> 00:57:13,287 And his father passed away We have to go to his house 696 00:57:13,287 --> 00:57:17,280 I'm sorry, Mr. Officer It's funny, but I'm desperate 697 00:57:22,287 --> 00:57:24,278 Be brave 698 00:57:27,287 --> 00:57:29,287 What about you, sir? Got a driver's license? 699 00:57:29,287 --> 00:57:32,287 Driver's license? Sure I do 700 00:57:32,287 --> 00:57:35,287 Then it would be a lot more appropriate to have you drive instead 701 00:57:35,287 --> 00:57:39,287 D�d�, let's switch seats 702 00:57:39,287 --> 00:57:41,287 Let me drive 703 00:57:41,287 --> 00:57:43,287 He's right 704 00:57:43,287 --> 00:57:47,280 Good, be brave! 705 00:58:05,287 --> 00:58:09,287 Go ahead, but you better be careful, it's dark out here 706 00:58:09,287 --> 00:58:11,287 Thank you 707 00:58:11,287 --> 00:58:15,280 It's better to fasten your seat belt 708 00:58:37,287 --> 00:58:41,287 I work hard, but it doesn't seem to get me anywhere 709 00:58:41,287 --> 00:58:45,280 We can go back together That guy is in a coma 710 00:59:39,287 --> 00:59:43,287 Blow a whistle Towards that blonde 711 00:59:43,287 --> 00:59:44,287 Hurry up, look at her 712 00:59:44,287 --> 00:59:46,287 Look at how coquettish she is Those bombs on her chest 713 00:59:46,287 --> 00:59:48,278 Over there, hurry up 714 00:59:55,287 --> 00:59:56,287 Shit 715 00:59:56,287 --> 00:59:59,287 Did you see the way she danced? 716 00:59:59,287 --> 01:00:01,287 I'm telling you, it was hot 717 01:00:01,287 --> 01:00:03,287 It was so nice 718 01:00:03,287 --> 01:00:05,287 Stop it 719 01:00:05,287 --> 01:00:06,287 Let go, let go 720 01:00:06,287 --> 01:00:10,280 No, stop playing around 721 01:00:22,287 --> 01:00:26,280 How is it, fun? 722 01:00:34,287 --> 01:00:36,278 Let go! 723 01:00:37,287 --> 01:00:39,278 Stop sucking! 724 01:00:40,287 --> 01:00:44,280 Tastes so good! 725 01:00:45,287 --> 01:00:46,287 Listen up, you bastard 726 01:00:46,287 --> 01:00:48,278 Stop it! 727 01:00:49,287 --> 01:00:51,287 I can't take such humiliation! 728 01:00:51,287 --> 01:00:52,287 Move out of the way, look at me 729 01:00:52,287 --> 01:00:53,287 He started it! 730 01:00:53,287 --> 01:00:57,280 Calm down, he's in a bad mood 731 01:01:00,287 --> 01:01:01,287 Stop messing around 732 01:01:01,287 --> 01:01:02,287 Stop it! 733 01:01:02,287 --> 01:01:03,287 Move aside 734 01:01:03,287 --> 01:01:05,287 Listen, don't you!� 735 01:01:05,287 --> 01:01:06,287 You want more? 736 01:01:06,287 --> 01:01:08,278 Come on! 737 01:01:17,287 --> 01:01:19,278 Let me go! 738 01:01:20,287 --> 01:01:22,278 Bastard! 739 01:01:28,287 --> 01:01:30,278 Get out! 740 01:01:31,287 --> 01:01:33,287 I don't want to see y'all no more 741 01:01:33,287 --> 01:01:37,280 Take my words for it 742 01:01:50,287 --> 01:01:54,287 The dearest in my life 743 01:01:54,287 --> 01:01:58,280 Hey, are we still going together? 744 01:02:00,287 --> 01:02:02,287 D�d�, we have another friend now 745 01:02:02,287 --> 01:02:04,278 Lady 746 01:02:07,287 --> 01:02:10,287 He shouldn't kick me out like this 747 01:02:10,287 --> 01:02:12,278 He's made a mistake 748 01:02:14,287 --> 01:02:18,280 Let's go, get the fuck out of here! 749 01:02:23,287 --> 01:02:27,280 There's a good thing about this 750 01:02:47,287 --> 01:02:50,287 No! You're the same as my daughter 751 01:02:50,287 --> 01:02:52,287 Simon 752 01:02:52,287 --> 01:02:54,278 Simon 753 01:03:50,287 --> 01:03:52,287 What the heck is this? 754 01:03:52,287 --> 01:03:53,287 What? 755 01:03:53,287 --> 01:03:56,287 What is it? Expensive? 756 01:03:56,287 --> 01:03:58,287 Expensive? It really is 757 01:03:58,287 --> 01:04:02,280 This is my work It's the only thing I ever made 758 01:04:03,287 --> 01:04:05,278 You're so strong 759 01:04:06,287 --> 01:04:09,287 That's not all You haven't seen anything yet 760 01:04:09,287 --> 01:04:11,287 You're not kidding 761 01:04:11,287 --> 01:04:14,287 I'm not kidding, I make a record of all the women I fucked, look 762 01:04:14,287 --> 01:04:15,287 Look 763 01:04:15,287 --> 01:04:16,287 Incredible 764 01:04:16,287 --> 01:04:17,287 Are you going to put me on there? 765 01:04:17,287 --> 01:04:18,287 Of course 766 01:04:18,287 --> 01:04:19,287 Your thingy is so big 767 01:04:19,287 --> 01:04:23,287 Isn't that good? 768 01:04:23,287 --> 01:04:27,287 Don't be lazy, I want it all! 769 01:04:27,287 --> 01:04:30,287 If it's still not enough I can have my friend come over 770 01:04:30,287 --> 01:04:32,287 This way you'll feel even better 771 01:04:32,287 --> 01:04:34,278 I'm not scared 772 01:04:35,287 --> 01:04:37,287 Simon! Come on 773 01:04:37,287 --> 01:04:40,287 Come and fuck this woman with me 774 01:04:40,287 --> 01:04:44,287 I guarantee you'll feel good 775 01:04:44,287 --> 01:04:46,278 Have him come over 776 01:04:47,287 --> 01:04:50,287 Simon! Come on, Simon, don't be shy! 777 01:04:50,287 --> 01:04:52,287 Come on in! 778 01:04:52,287 --> 01:04:55,287 Everyone has a chance 779 01:04:55,287 --> 01:04:58,287 Simon! Simon! 780 01:04:58,287 --> 01:05:00,287 Come on! 781 01:05:00,287 --> 01:05:02,287 I swear to you 782 01:05:02,287 --> 01:05:06,280 Let's see who comes first! 783 01:05:35,287 --> 01:05:37,287 Let's go once they leave 784 01:05:37,287 --> 01:05:40,287 Aren't they going to find out? 785 01:05:40,287 --> 01:05:44,280 You think dead men can call the police 786 01:05:46,287 --> 01:05:48,278 Hurry up 787 01:05:51,287 --> 01:05:53,287 They're gone 788 01:05:53,287 --> 01:05:55,278 We're ready 789 01:05:59,287 --> 01:06:01,278 Grab the head and the leg 790 01:06:19,287 --> 01:06:21,278 It's so exciting 791 01:06:22,287 --> 01:06:24,287 So fun 792 01:06:24,287 --> 01:06:28,287 It's fun, but it's also very heavy I can't hold on any more 793 01:06:28,287 --> 01:06:32,280 Wait a moment, wait 794 01:06:35,287 --> 01:06:36,287 Did you see? 795 01:06:36,287 --> 01:06:38,278 Come! Go 796 01:06:39,287 --> 01:06:41,278 Go 797 01:07:33,287 --> 01:07:36,287 Do you think they saw us? 798 01:07:36,287 --> 01:07:40,287 Don't scare me, I'm sure they didn't see us 799 01:07:40,287 --> 01:07:44,280 Do you think they'll investigate? 800 01:07:45,287 --> 01:07:48,287 You scare people like this all the time? 801 01:07:48,287 --> 01:07:51,287 You think this is funny? 802 01:07:51,287 --> 01:07:53,287 I'm sure they didn't find out 803 01:07:53,287 --> 01:07:56,287 We're very careful 804 01:07:56,287 --> 01:07:58,287 You're too scared 805 01:07:58,287 --> 01:08:02,280 You think people will care about a dead body? 806 01:08:03,287 --> 01:08:05,287 This guy is so sad 807 01:08:05,287 --> 01:08:07,278 Yeah 808 01:08:20,287 --> 01:08:23,287 How long do you think this guy's been dead for? 809 01:08:23,287 --> 01:08:27,280 Not too long, it was still soft when I grabbed it 810 01:08:30,287 --> 01:08:34,280 A corpse takes a long time to decompose, right? 811 01:08:37,287 --> 01:08:39,278 I think so 812 01:08:42,287 --> 01:08:46,280 Bacteria, temperature 813 01:08:47,287 --> 01:08:48,287 should affect the speed 814 01:08:48,287 --> 01:08:50,287 Non sense 815 01:08:50,287 --> 01:08:54,287 I'm not kidding 816 01:08:54,287 --> 01:08:58,280 We are so bad... 817 01:09:05,287 --> 01:09:08,287 Listen to me, D�d� 818 01:09:08,287 --> 01:09:12,280 This might be stupid 819 01:09:16,287 --> 01:09:18,278 Too much stupidity 820 01:09:21,287 --> 01:09:24,287 What if we found an old man when it's opened? 821 01:09:24,287 --> 01:09:25,287 Isn't it tragic? 822 01:09:25,287 --> 01:09:27,287 It is tragic 823 01:09:27,287 --> 01:09:29,287 Lift he sheet up 824 01:09:29,287 --> 01:09:32,287 And then look, let's lift it up! 825 01:09:32,287 --> 01:09:34,278 You carried it here 826 01:09:36,287 --> 01:09:39,287 I can't!�no 827 01:09:39,287 --> 01:09:40,287 Simon 828 01:09:40,287 --> 01:09:41,287 No 829 01:09:41,287 --> 01:09:42,287 Simon 830 01:09:42,287 --> 01:09:44,278 Good 831 01:09:50,287 --> 01:09:51,287 I'm going 832 01:09:51,287 --> 01:09:53,278 Go ahead 833 01:09:56,287 --> 01:09:58,278 I'm going 834 01:10:29,287 --> 01:10:31,278 She is very young 835 01:10:35,287 --> 01:10:39,280 She was very young 836 01:10:46,287 --> 01:10:50,280 How old do you think she is? 837 01:10:51,287 --> 01:10:55,280 She!� doesn't seem to be dead 838 01:11:00,287 --> 01:11:02,278 Look at her breast 839 01:11:05,287 --> 01:11:06,287 Vagina 840 01:11:06,287 --> 01:11:08,278 Leg, my God 841 01:11:09,287 --> 01:11:12,287 Looks like she's still alive 842 01:11:12,287 --> 01:11:13,287 Do you know? 843 01:11:13,287 --> 01:11:17,280 Vagina is frist appear and last disappear thing. 844 01:11:27,287 --> 01:11:30,287 Look, so flexible 845 01:11:30,287 --> 01:11:33,287 Look, it's shaking 846 01:11:33,287 --> 01:11:36,287 Shaking, flexible 847 01:11:36,287 --> 01:11:38,287 It shakes, look 848 01:11:38,287 --> 01:11:40,287 Simon!� 849 01:11:40,287 --> 01:11:44,280 Are you looking, it's shaking 850 01:11:47,287 --> 01:11:51,287 Don't touch it, Simon 851 01:11:51,287 --> 01:11:53,278 She's so pretty 852 01:11:57,287 --> 01:12:00,287 Still pretty after dead 853 01:12:00,287 --> 01:12:04,287 But if she would have still been alive She'd never look for someone like you 854 01:12:04,287 --> 01:12:06,278 Right there 855 01:12:07,287 --> 01:12:11,280 What are you talking? 856 01:12:17,287 --> 01:12:19,278 Simon 857 01:12:32,287 --> 01:12:36,280 Simon, you want!� 858 01:12:40,287 --> 01:12:44,287 Simon, what's wrong with you? 859 01:12:44,287 --> 01:12:48,280 Nothing wrong with me, I wanna fuck her 860 01:12:49,287 --> 01:12:52,287 This kind of things don't come around very often 861 01:12:52,287 --> 01:12:54,278 I have to fuck her 862 01:13:59,287 --> 01:14:01,287 Done 863 01:14:01,287 --> 01:14:02,287 Thank God 864 01:14:02,287 --> 01:14:04,278 So nice 865 01:14:05,287 --> 01:14:08,287 This is nothing, you just fuck a dead woman 866 01:14:08,287 --> 01:14:10,287 Even though I love women But all the women I fucked were alive 867 01:14:10,287 --> 01:14:14,280 You shut up! There is a difference between "Newly Dead" and "Pure Dead" 868 01:14:16,287 --> 01:14:20,280 Oh no, sorry, D�d� 869 01:14:21,287 --> 01:14:25,280 But it felt so good I'm not ashamed of myself 870 01:14:47,287 --> 01:14:48,287 Simon 871 01:14:48,287 --> 01:14:50,287 What's up? 872 01:14:50,287 --> 01:14:52,287 Was it really that nice? 873 01:14:52,287 --> 01:14:56,280 You can't imagine 874 01:16:00,287 --> 01:16:02,278 You're right 875 01:16:04,287 --> 01:16:06,278 So fucking nice 876 01:16:07,287 --> 01:16:09,278 Super nice 877 01:16:12,287 --> 01:16:14,278 I carried her here 878 01:16:31,287 --> 01:16:35,280 I want to know her name 879 01:16:38,287 --> 01:16:42,287 But we should wrap her up first 880 01:16:42,287 --> 01:16:45,287 Aren't you going to fall in love with a life person? 881 01:16:45,287 --> 01:16:47,287 But you love a dead person? 882 01:16:47,287 --> 01:16:49,287 So stupid 883 01:16:49,287 --> 01:16:51,287 I love her 884 01:16:51,287 --> 01:16:53,287 He's in love with her 885 01:16:53,287 --> 01:16:57,280 Love, love!� 886 01:17:02,287 --> 01:17:05,287 Okay, you love her 887 01:17:05,287 --> 01:17:08,287 What are we doing now? 888 01:17:08,287 --> 01:17:11,287 Let's put her in the reticule 889 01:17:11,287 --> 01:17:12,287 Reticule? 890 01:17:12,287 --> 01:17:14,287 But she's cold 891 01:17:14,287 --> 01:17:17,287 Your heart is even colder than her body 892 01:17:17,287 --> 01:17:21,280 She has you, but can she feel it? 893 01:17:55,287 --> 01:17:58,287 Wait, wait up 894 01:17:58,287 --> 01:18:02,280 Where are you going? 895 01:19:07,287 --> 01:19:09,278 Hold me tight 896 01:19:56,287 --> 01:19:58,287 I love you 897 01:19:58,287 --> 01:19:59,287 But you're dead 898 01:19:59,287 --> 01:20:01,278 You'll never know 899 01:20:27,287 --> 01:20:31,280 What are going to do? 900 01:20:32,287 --> 01:20:34,287 Stop, can't go on any more 901 01:20:34,287 --> 01:20:37,287 Let me help you, okay? 902 01:20:37,287 --> 01:20:38,287 No! 903 01:20:38,287 --> 01:20:41,287 No! You can't go! Are you crazy? 904 01:20:41,287 --> 01:20:43,287 Let me go with her! 905 01:20:43,287 --> 01:20:45,278 Ok Okay 906 01:23:53,287 --> 01:23:57,280 We hold her up 907 01:24:02,287 --> 01:24:06,280 Electrical guitar, guitar 59455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.