All language subtitles for Lets.Get.Those.English.Girls.1976.1080p.NF.WEB-DL.DD.2.0.H.264-JKP_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,791
{\an8}JUNE 1959
2
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
Write down your address…
3
00:00:43,458 --> 00:00:47,500
I'll pick you up at eight pm.
4
00:00:51,041 --> 00:00:52,458
Perfect.
5
00:00:52,541 --> 00:00:54,708
-See you tonight.
-See you later.
6
00:00:56,041 --> 00:00:59,041
This is hardly the time
to be hitting on girls.
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,208
It's always time to hit on girls.
8
00:01:01,291 --> 00:01:03,375
In fact, it's the best time.
9
00:01:03,458 --> 00:01:05,541
The High School Diploma freaks chicks out.
10
00:01:05,625 --> 00:01:07,166
So, they're vulnerable.
11
00:01:07,791 --> 00:01:10,291
It's in the pocket. Get it?
12
00:01:10,375 --> 00:01:14,125
I get that I don't get English,
so I'm dead.
13
00:01:14,208 --> 00:01:16,916
The physics exam was easy
compared to English.
14
00:01:21,333 --> 00:01:23,791
Quiet down, please.
15
00:01:23,875 --> 00:01:27,166
Don't worry. Do you know anyone
worse at English than me?
16
00:01:27,250 --> 00:01:30,750
Do I look worried? No. Just think about
three weeks from now.
17
00:01:30,833 --> 00:01:34,875
St. Tropez, the chicks…
We're gonna have a great time.
18
00:01:34,958 --> 00:01:37,541
Move forward, please.
19
00:01:38,916 --> 00:01:41,708
Before St. Tropez, I want to know
what will be in the exam.
20
00:01:41,791 --> 00:01:44,333
You want to know? You make me laugh.
21
00:01:45,458 --> 00:01:47,541
Listen, it's all set up.
22
00:01:47,625 --> 00:01:50,125
I hid a small dictionary,
23
00:01:50,208 --> 00:01:51,791
in the bathroom.
24
00:01:51,875 --> 00:01:55,958
I'll go after half an hour,
and you go after me.
25
00:01:56,041 --> 00:01:57,041
Won't we get caught?
26
00:01:57,125 --> 00:01:59,583
I told you, don't worry about it.
27
00:02:07,583 --> 00:02:13,291
You may begin by writing your name
on the top right of your papers.
28
00:03:58,125 --> 00:03:59,583
-Ma'am?
-Ma'am?
29
00:03:59,666 --> 00:04:02,000
-Yes?
-May I go to the bathroom?
30
00:04:02,958 --> 00:04:05,666
Come on. I'll accompany you.
31
00:04:15,416 --> 00:04:18,125
You have one hour and five minutes left.
32
00:04:28,083 --> 00:04:31,416
But, Ma'am, listen to me--
33
00:04:31,500 --> 00:04:36,166
I don't want to know.
You can tell the principal.
34
00:04:36,250 --> 00:04:40,500
Ma'am, I swear it wasn't me.
It fell down when I pulled the flush.
35
00:04:40,583 --> 00:04:44,083
And I suppose I didn't catch
you reading it, either!
36
00:04:45,958 --> 00:04:46,916
Silence!
37
00:04:48,541 --> 00:04:49,958
Bitch!
38
00:04:50,041 --> 00:04:54,458
Pack up your things. You're done here.
39
00:05:13,166 --> 00:05:14,583
Are you still here?
40
00:05:14,666 --> 00:05:19,458
What about the oral exam?
41
00:05:21,375 --> 00:05:23,791
Stop playing when your
mother is talking to you.
42
00:05:23,875 --> 00:05:26,791
Are you practicing your oral exam?
That'll be something.
43
00:05:26,875 --> 00:05:28,958
Alain will pass it. He's going hard at it.
44
00:05:36,375 --> 00:05:38,750
Oh no, listen, I can't do this anymore.
45
00:05:38,833 --> 00:05:40,791
I want to, like you.
46
00:05:40,875 --> 00:05:43,708
But I can't. Not until September.
47
00:05:43,791 --> 00:05:45,625
When I'm a Junior.
48
00:05:49,500 --> 00:05:53,083
No. No, wait, I said!
49
00:05:53,166 --> 00:05:55,875
Just stop talking about it.
50
00:05:55,958 --> 00:05:58,000
Alain, stop. Stop!
51
00:05:59,125 --> 00:06:01,333
-Shit!
-What?
52
00:06:01,416 --> 00:06:03,625
-My mom.
-Alain?
53
00:06:03,708 --> 00:06:05,416
Alain!
54
00:06:05,500 --> 00:06:08,416
Quick, get dressed!
55
00:06:08,500 --> 00:06:10,791
-Hurry up!
-Alain, where are you?
56
00:06:12,500 --> 00:06:14,083
Oh, Alain!
57
00:06:16,166 --> 00:06:17,916
You're crazy. Put something on!
58
00:06:18,000 --> 00:06:19,083
Alain?
59
00:06:19,166 --> 00:06:20,833
We'll say we were too hot.
60
00:06:22,916 --> 00:06:24,041
Why were you in the dark?
61
00:06:24,125 --> 00:06:27,750
Um, I don't know. I mean…
62
00:06:27,833 --> 00:06:30,041
Anne-Marie came to see me and…
63
00:06:31,250 --> 00:06:34,416
She's sick. I mean…
64
00:06:34,500 --> 00:06:35,916
I mean, I think that…
65
00:06:36,000 --> 00:06:37,458
Yes, I think…
66
00:06:37,541 --> 00:06:39,041
I think that.
67
00:06:42,291 --> 00:06:46,916
Mr. Alain, here's your mail.
It might be your results.
68
00:06:49,333 --> 00:06:52,208
Yes, I think this is the stamp?
69
00:06:59,333 --> 00:07:01,625
Jean Pierre? Hello?
70
00:07:06,875 --> 00:07:08,166
Yeah, me too.
71
00:07:09,375 --> 00:07:13,250
36 points. I didn't pass. And you?
72
00:07:14,166 --> 00:07:15,583
Yes.
73
00:07:15,666 --> 00:07:18,125
You know, 33, 36, same difference.
74
00:07:18,208 --> 00:07:22,666
What's done is done.
Pack your bags and let's get out of Paris.
75
00:07:24,333 --> 00:07:27,208
Mom? Look, what do you think?
76
00:07:28,166 --> 00:07:30,208
Aren't they a bit too short?
77
00:07:31,625 --> 00:07:33,333
What happened to you?
78
00:07:33,416 --> 00:07:35,708
A nuclear attack?
79
00:07:36,666 --> 00:07:38,583
Go on, go on.
80
00:07:38,666 --> 00:07:41,125
Enjoy it. You won't be laughing for long.
81
00:07:41,208 --> 00:07:42,916
What's going on?
82
00:07:43,000 --> 00:07:45,875
I just spoke to your father on the phone.
83
00:07:45,958 --> 00:07:49,291
I told him about your
brilliant results.
84
00:07:49,916 --> 00:07:51,500
And?
85
00:07:51,583 --> 00:07:52,833
And,
86
00:07:52,916 --> 00:07:56,291
you'd better pack some sweaters too.
87
00:07:56,375 --> 00:07:59,791
Because… St. Tropez
88
00:08:00,541 --> 00:08:03,208
-isn't happening.
-What?
89
00:08:03,291 --> 00:08:08,416
After seeing your grade in English,
he decided something, and I agree.
90
00:08:08,500 --> 00:08:11,291
A little trip to England is
just what you need.
91
00:08:11,375 --> 00:08:13,750
-A vacation in England?
-Oh, no.
92
00:08:13,833 --> 00:08:16,875
Not just a vacation, my boy.
93
00:08:16,958 --> 00:08:21,666
We're going to combine
business with pleasure.
94
00:08:21,750 --> 00:08:23,166
Pleasure?
95
00:08:23,250 --> 00:08:24,791
Yeah, right…
96
00:08:26,166 --> 00:08:27,791
Rain and fog.
97
00:08:28,875 --> 00:08:32,625
What about Alain?
I said he could stay at St. Tropez.
98
00:08:33,166 --> 00:08:35,291
-I can't do that to him.
-You're right.
99
00:08:35,375 --> 00:08:38,333
Thanks for reminding me.
I'll call his mom.
100
00:08:38,416 --> 00:08:42,125
I'm sure his parents would love it
101
00:08:42,208 --> 00:08:43,958
if he improved his English.
102
00:08:50,666 --> 00:08:53,250
I'm telling you, English girls are easy.
103
00:08:54,083 --> 00:08:56,541
Listen, Alain. Would I lie to you?
104
00:08:56,625 --> 00:08:59,333
Over there, we just
need to click our fingers.
105
00:09:01,416 --> 00:09:03,625
Anne-Marie, Anne-Marie, don't worry.
106
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
The longer she waits, the better it is.
107
00:09:05,791 --> 00:09:08,958
She'll be eating out of your hand
when you come back in September.
108
00:09:09,791 --> 00:09:12,625
No. Trust me, Alain,
we'll have a great time.
109
00:09:18,041 --> 00:09:21,416
-First time on a boat?
-Yes, apart from Lake Léman.
110
00:09:21,500 --> 00:09:22,708
Seriously?
111
00:09:22,791 --> 00:09:25,500
We should drink to that. Let's go.
112
00:09:27,125 --> 00:09:28,500
To us!
113
00:09:28,583 --> 00:09:29,958
To English girls.
114
00:09:37,791 --> 00:09:40,208
Or rather, to them. What do you think?
115
00:09:42,458 --> 00:09:43,625
Shall we dive in?
116
00:09:43,708 --> 00:09:45,666
What would we say to them?
117
00:09:45,750 --> 00:09:47,916
I don't know, anything.
118
00:09:48,000 --> 00:09:49,875
You start. Your accent is better.
119
00:09:51,500 --> 00:09:54,583
Go on. Don't chicken out.
They want you to.
120
00:09:57,458 --> 00:10:00,833
I don't know what's wrong.
I don't feel too good.
121
00:10:00,916 --> 00:10:02,041
Are you sick?
122
00:10:02,583 --> 00:10:06,208
-Have some whisky, you'll feel better.
-No, stop, I don't feel well.
123
00:10:06,291 --> 00:10:09,500
Wait here. I'm going to get some air.
Your damn beer!
124
00:10:49,791 --> 00:10:51,291
Hey!
125
00:11:22,041 --> 00:11:23,291
Careful!
126
00:11:29,291 --> 00:11:31,666
That's my suitcase!
127
00:11:52,625 --> 00:11:54,166
-What were you doing?
-What?
128
00:11:54,250 --> 00:11:56,916
Nothing. Nothing. Just walking about.
129
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Everything's just fine.
130
00:11:58,083 --> 00:12:00,083
Grab your suitcase. Let's get out of here.
131
00:12:00,166 --> 00:12:02,083
-Yes.
-Do you have the tickets?
132
00:12:02,166 --> 00:12:04,875
Yes. Yes, hang on.
133
00:12:09,416 --> 00:12:12,333
Hurry up. We're not there yet.
134
00:12:13,333 --> 00:12:14,625
Easy to say.
135
00:12:15,500 --> 00:12:17,500
You're lucky if you understand anything.
136
00:12:18,375 --> 00:12:20,083
-Got yours?
-Yeah.
137
00:12:21,875 --> 00:12:23,541
Shit! Look.
138
00:12:25,750 --> 00:12:28,458
It's the champagne for the English family.
139
00:12:28,541 --> 00:12:31,291
An old lady fell and broke it.
140
00:12:31,375 --> 00:12:32,791
Let's go.
141
00:12:34,833 --> 00:12:39,000
It's so they can keep tabs on you.
My mom reeks of Chanel N°5.
142
00:12:39,083 --> 00:12:40,625
You'll reek of Veuve Clicquot.
143
00:12:52,625 --> 00:12:56,083
No, no. Everything's fine.
144
00:13:12,458 --> 00:13:13,750
Oh, shit!
145
00:13:42,833 --> 00:13:44,041
Thinking of Anne-Marie?
146
00:13:45,791 --> 00:13:48,250
Yes. How did you know?
147
00:13:48,875 --> 00:13:50,958
It's normal at this time of day.
148
00:13:56,541 --> 00:13:59,375
Sometimes, I wish I had a girl.
149
00:13:59,458 --> 00:14:01,583
You have 50. Isn't that enough?
150
00:14:01,666 --> 00:14:03,416
But I don't want 50.
151
00:14:04,208 --> 00:14:05,833
I just want one,
152
00:14:06,916 --> 00:14:08,416
who I've known for ages,
153
00:14:09,083 --> 00:14:10,666
with loads of memories…
154
00:14:13,041 --> 00:14:15,416
I say that now.
Tomorrow, I'll say something else…
155
00:14:50,000 --> 00:14:52,500
Wow. Great atmosphere here,
don't you think?
156
00:14:53,041 --> 00:14:55,791
Yeah. You don't like the atmosphere?
157
00:14:57,250 --> 00:15:00,875
Remember the beginning of the movie
Moonfleet?
158
00:15:00,958 --> 00:15:04,625
The cemetery at night,
and the kid hiding who saw everything?
159
00:15:05,666 --> 00:15:07,833
Look. There's the kid who saw everything.
160
00:15:58,958 --> 00:16:00,833
A dog? What's he saying?
161
00:16:01,500 --> 00:16:04,166
-Help me out, don't be an asshole.
-I don't know!
162
00:16:04,250 --> 00:16:06,291
Well, he seems very friendly.
163
00:16:06,791 --> 00:16:09,875
-You'll certainly get better at English.
-Don't be a jerk.
164
00:16:17,875 --> 00:16:20,708
Right, well, I better get going.
165
00:16:21,458 --> 00:16:22,791
What are you gonna do?
166
00:16:22,875 --> 00:16:25,875
My lot didn't bother.
They just drew a map on the letter.
167
00:16:30,708 --> 00:16:32,083
He's gonna break my suitcase!
168
00:16:34,000 --> 00:16:35,250
Attention!
169
00:16:42,750 --> 00:16:44,083
Hey, Jean-Pierre!
170
00:16:44,166 --> 00:16:47,000
If his sister's hot,
save some for me, okay?
171
00:17:10,958 --> 00:17:12,458
Ah, yes, la Somme.
172
00:17:35,291 --> 00:17:38,208
No, I'm not hungry.
173
00:18:02,541 --> 00:18:04,000
She's very clever.
174
00:18:51,625 --> 00:18:55,583
My task, along with my government…
175
00:19:45,208 --> 00:19:48,791
The road is hard, but it is beautiful.
176
00:19:49,541 --> 00:19:53,458
The goal is difficult, but it is great.
177
00:20:32,458 --> 00:20:33,708
Idiot!
178
00:21:09,958 --> 00:21:11,125
Thank you.
179
00:21:17,375 --> 00:21:19,375
-Did you hear how he spoke?
-Yes.
180
00:21:38,625 --> 00:21:41,083
I bet you're pals with the French boy
who came yesterday.
181
00:21:41,166 --> 00:21:43,291
-Oh, you're French?
-Can't you tell?
182
00:21:43,375 --> 00:21:45,333
Oh yes, of course.
183
00:21:46,041 --> 00:21:47,458
So, you know my friend?
184
00:21:47,541 --> 00:21:50,708
I haven't met him yet.
But everyone knows everything here.
185
00:21:50,791 --> 00:21:54,041
-My name's Pierrot, and you?
-Alain.
186
00:21:54,750 --> 00:21:57,000
It's easy to find your friend.
187
00:21:57,083 --> 00:22:00,041
Go straight ahead,
and it's the second on the right.
188
00:22:03,000 --> 00:22:04,208
Hey, Alain!
189
00:22:07,375 --> 00:22:08,458
Where were you?
190
00:22:08,541 --> 00:22:12,166
I couldn't find your house.
Luckily, I met a French guy.
191
00:22:12,250 --> 00:22:14,333
And guess who I saw?
192
00:22:14,416 --> 00:22:15,333
Your soulmate?
193
00:22:15,416 --> 00:22:17,500
"I swear, Ma'am, it wasn't me."
194
00:22:17,583 --> 00:22:20,875
-Oh no, she's here?
-I ran into her at the bus stop.
195
00:22:20,958 --> 00:22:23,375
But listen, she was with
another French girl.
196
00:22:23,458 --> 00:22:26,833
Really blue eyes, really slim waist,
197
00:22:26,916 --> 00:22:28,208
really slim legs.
198
00:22:28,291 --> 00:22:30,000
So, really cute!
199
00:22:30,083 --> 00:22:31,875
You saw all that getting off the bus?
200
00:22:31,958 --> 00:22:35,000
Oh, believe me,
I could fall in love with her.
201
00:22:35,791 --> 00:22:38,333
You changed your tune.
What about Anne-Marie?
202
00:22:38,416 --> 00:22:40,250
What should I do? What should I do?
203
00:22:40,333 --> 00:22:43,791
I'm not gonna act like a monk
just because I'm dating a girl in Paris.
204
00:22:44,583 --> 00:22:46,500
Why are they looking at me like that?
205
00:22:46,583 --> 00:22:49,625
No, it's nothing.
Let's lose the kindergarten kids.
206
00:22:52,833 --> 00:22:55,583
But first, I've got to show you something.
207
00:22:55,666 --> 00:22:57,416
You'll be glad you came.
208
00:23:09,375 --> 00:23:10,791
Oh, very clever.
209
00:23:11,708 --> 00:23:12,791
What?
210
00:23:18,541 --> 00:23:20,291
Shit, she's not there.
211
00:23:48,750 --> 00:23:50,625
Go on, move.
212
00:23:58,625 --> 00:24:00,750
On the left! The left!
213
00:24:16,916 --> 00:24:18,791
Go on!
214
00:24:36,291 --> 00:24:38,083
So, shall we make out with them?
215
00:24:38,166 --> 00:24:41,041
It's all or nothing with you.
You have to be methodical.
216
00:24:41,875 --> 00:24:46,458
You don't make out with any old dog
just to pass the time. Be methodical.
217
00:24:53,291 --> 00:24:55,083
Are there onions in this?
218
00:24:55,166 --> 00:24:56,375
Yeah, why?
219
00:24:57,083 --> 00:24:58,333
No reason.
220
00:24:58,416 --> 00:25:00,041
After the apples.
221
00:25:01,625 --> 00:25:04,375
When you want to make out with someone,
222
00:25:04,458 --> 00:25:06,166
the most important thing
223
00:25:06,250 --> 00:25:08,625
is the eyes. The eyes.
224
00:25:09,208 --> 00:25:13,208
Curved eyelashes, bright pupils,
225
00:25:13,291 --> 00:25:18,541
the upper eyelid half closed.
226
00:25:18,625 --> 00:25:20,333
And then there's the mouth.
227
00:25:20,416 --> 00:25:23,041
Moist lips. But not wet.
228
00:25:23,125 --> 00:25:25,083
Just moist.
229
00:25:25,166 --> 00:25:28,041
Cigarette in hand, you walk up to her.
230
00:25:29,041 --> 00:25:30,541
Then it's a piece of cake.
231
00:25:31,541 --> 00:25:36,083
Look at the name on her chain or bracelet,
and you start talking.
232
00:25:36,166 --> 00:25:38,791
You can't let them talk though,
otherwise you lose it.
233
00:25:38,875 --> 00:25:41,208
-Jean-Pierre.
-What?
234
00:25:41,291 --> 00:25:43,375
Look at the three chicks behind you.
235
00:25:43,458 --> 00:25:44,791
Me and the brunette.
236
00:25:46,000 --> 00:25:47,375
Shall we go?
237
00:25:48,666 --> 00:25:49,833
Well…
238
00:25:49,916 --> 00:25:52,500
I'll take the brunette,
you take the blonde, okay?
239
00:25:52,583 --> 00:25:55,750
I don't have much choice.
I'm not making out with the dog.
240
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
Come on, let's go.
241
00:25:57,583 --> 00:25:58,750
Wait.
242
00:26:00,416 --> 00:26:01,625
What?
243
00:26:03,958 --> 00:26:05,250
What's the matter?
244
00:26:08,666 --> 00:26:09,875
What are you doing?
245
00:26:09,958 --> 00:26:11,166
What? Isn't that right?
246
00:26:15,833 --> 00:26:17,916
Oh dear…
247
00:26:26,916 --> 00:26:28,750
You make a "promenade" with us?
248
00:26:29,875 --> 00:26:32,125
A "promenade", you understand?
249
00:26:35,250 --> 00:26:37,375
-What's she saying?
-She has to wash her hair.
250
00:27:00,750 --> 00:27:02,291
You're going to enjoy yourself.
251
00:27:06,083 --> 00:27:07,541
Aren't you going a bit far?
252
00:27:07,625 --> 00:27:09,750
You need to work out what you want.
253
00:27:09,833 --> 00:27:11,041
Let's go.
254
00:27:17,375 --> 00:27:20,000
Why's the grandma here?
Can't she take a hint?
255
00:27:31,208 --> 00:27:35,208
You know, I don't regret failing English
in the exam now!
256
00:27:52,500 --> 00:27:56,541
That's the French girl from yesterday.
Cute, right?
257
00:27:56,625 --> 00:27:59,666
Yeah. It's a shame
she saw you with a chick, though.
258
00:27:59,750 --> 00:28:02,125
You missed your chance, buddy.
259
00:28:10,583 --> 00:28:13,750
Watch out for the grass, it's slippery!
260
00:28:15,750 --> 00:28:18,250
Hey, she's not even opening her mouth!
261
00:28:18,333 --> 00:28:21,291
Maybe she can't kiss and walk
at the same time.
262
00:28:21,375 --> 00:28:22,625
Not enough air.
263
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
But Jean-Pierre…
264
00:28:37,125 --> 00:28:38,166
What?
265
00:28:38,250 --> 00:28:40,458
It's not working.
She's still closing her mouth.
266
00:28:40,541 --> 00:28:42,875
Just tell her what to do. Leave me alone.
267
00:28:42,958 --> 00:28:45,416
Come on, it's not funny.
268
00:28:45,500 --> 00:28:48,083
And that idiot keeps singing.
It's putting me off.
269
00:28:52,666 --> 00:28:53,750
Allow me.
270
00:28:53,833 --> 00:28:56,583
-What are you doing?
-Let me do it. Move out of the way.
271
00:29:03,833 --> 00:29:05,458
-Hey!
-Listen,
272
00:29:05,541 --> 00:29:07,666
it's not just the eyes.
273
00:29:07,750 --> 00:29:09,125
It's also a question of skill.
274
00:29:09,208 --> 00:29:11,666
Yes. Hey, you're winding me up now.
275
00:29:14,875 --> 00:29:16,625
Alain?
276
00:29:41,958 --> 00:29:44,375
It's not working. How about yours?
277
00:29:44,458 --> 00:29:48,458
No luck. She wants to stay on the bench.
You said English girls were easy?
278
00:29:48,541 --> 00:29:50,333
Give it five minutes.
279
00:29:51,458 --> 00:29:56,000
Why you don't come with me in the…
280
00:29:56,083 --> 00:29:57,583
in the "buisson".
281
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Hey, Alain!
She wants us to go dancing tonight.
282
00:30:07,500 --> 00:30:08,541
I've never danced.
283
00:30:08,625 --> 00:30:10,833
Doesn't matter. We'll do slow dances.
284
00:30:12,250 --> 00:30:15,166
And at the end of the night… crack!
285
00:30:28,750 --> 00:30:31,458
Stop. That's enough!
286
00:30:32,583 --> 00:30:35,541
Oh, friends of mine. They're French.
287
00:30:35,625 --> 00:30:36,666
Yes, hang on.
288
00:30:39,750 --> 00:30:41,250
Hello, Frenchies!
289
00:30:41,333 --> 00:30:43,916
Why are you on the bench?
There's moss on the back.
290
00:30:44,000 --> 00:30:45,166
Whatever.
291
00:30:46,291 --> 00:30:48,750
-Pierrot, Jean-Pierre.
-Hi.
292
00:30:48,833 --> 00:30:49,916
Hi.
293
00:30:50,000 --> 00:30:51,916
This is Britt. She's Swedish.
294
00:30:52,000 --> 00:30:53,458
Hello.
295
00:30:53,541 --> 00:30:55,791
-Hello.
-Hello.
296
00:30:55,875 --> 00:30:56,708
They're cute,
297
00:30:56,791 --> 00:30:58,666
but I don't think
you'll get far with them.
298
00:30:59,250 --> 00:31:02,041
Well, it's better than nothing.
299
00:31:02,125 --> 00:31:05,125
Well, I better go,
or I'll be late for tea.
300
00:31:05,208 --> 00:31:06,833
I might catch you tonight.
301
00:31:08,416 --> 00:31:09,291
Bye.
302
00:31:12,041 --> 00:31:15,500
You know what? We should've
gone to Sweden to learn English.
303
00:32:15,875 --> 00:32:17,208
Hi.
304
00:32:33,041 --> 00:32:34,666
Where did you find this little jewel?
305
00:32:34,750 --> 00:32:36,541
Shut up, I'm staying at her house.
306
00:32:36,625 --> 00:32:39,375
As soon as I left,
she was hot on my heels.
307
00:32:52,208 --> 00:32:54,041
You know what that cow did?
308
00:32:54,125 --> 00:32:56,416
She spilt ketchup
on a letter from Anne-Marie.
309
00:36:48,083 --> 00:36:50,750
There was one guy,
I wanted to smash his face in.
310
00:36:50,833 --> 00:36:52,291
I don't know why I didn't.
311
00:36:53,583 --> 00:36:55,333
Shit! We left Doreen there!
312
00:36:55,416 --> 00:36:57,083
Don't worry about that.
313
00:36:57,166 --> 00:36:59,791
You can never lose a chick like that.
314
00:37:00,791 --> 00:37:02,750
Do you think they'll rearrange her face?
315
00:37:19,375 --> 00:37:21,708
Hey, new guys!
316
00:37:21,791 --> 00:37:25,166
Come with us.
We're going to the Rock 'N' Jive.
317
00:37:25,250 --> 00:37:27,208
Not tonight. Thanks anyway.
318
00:37:27,291 --> 00:37:28,291
As you like.
319
00:37:40,208 --> 00:37:42,166
Hey, Pierrot!
320
00:37:47,250 --> 00:37:50,125
-It's the cops!
-Let's get outta here!
321
00:37:51,041 --> 00:37:53,125
Don't just stand there, come with us!
322
00:37:54,041 --> 00:37:55,666
Everyone to the Rock 'N' Jive!
323
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
What a race!
324
00:38:07,625 --> 00:38:09,250
We're on our own turf now.
325
00:38:13,750 --> 00:38:15,666
Come in.
326
00:38:22,041 --> 00:38:24,791
I heard you were doing
something dumb again.
327
00:38:24,875 --> 00:38:26,791
Would that really surprise you?
328
00:38:26,875 --> 00:38:29,458
Oh no, nothing surprises me
with French boys.
329
00:38:30,083 --> 00:38:31,875
She's the boss. She's great.
330
00:38:31,958 --> 00:38:33,666
She serves, her husband runs the place.
331
00:38:33,750 --> 00:38:35,916
I'll show you round our headquarters.
332
00:38:39,208 --> 00:38:41,250
Ah, Mireille!
Come and meet my friends.
333
00:38:41,333 --> 00:38:43,041
-Alain and…
-Jean-Pierre.
334
00:38:43,125 --> 00:38:44,583
Hello.
335
00:38:44,666 --> 00:38:47,041
-Have you met before?
-We've seen her around.
336
00:38:47,125 --> 00:38:48,916
Really? You noticed me?
337
00:38:49,000 --> 00:38:52,041
Yeah. In fact,
you're the reason we're here.
338
00:38:52,125 --> 00:38:54,666
Oh my goodness!
339
00:38:54,750 --> 00:38:57,166
Come on, I'll introduce you to the others.
340
00:39:11,291 --> 00:39:12,500
-Hi.
-Hi.
341
00:39:12,583 --> 00:39:16,041
David with… ahh.
342
00:39:16,125 --> 00:39:18,041
With Liselotte. Hi.
343
00:39:18,125 --> 00:39:19,916
-Hi.
-If you want,
344
00:39:20,000 --> 00:39:23,833
she's awkward on the dancefloor,
but she's pretty good in the sack.
345
00:39:23,916 --> 00:39:25,041
Right,
meine Liebe?
346
00:39:25,125 --> 00:39:27,375
Oh, David…
347
00:39:27,458 --> 00:39:30,583
What a lady-killer.
A different girl every day!
348
00:39:30,666 --> 00:39:32,125
François!
349
00:39:32,208 --> 00:39:35,375
End of the line.
Everyone get off the train!
350
00:39:35,458 --> 00:39:36,541
What?
351
00:39:37,041 --> 00:39:39,625
Hi, are you the new guys?
Do you know Véronique?
352
00:39:39,708 --> 00:39:41,416
Jean-Pierre.
353
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
-Hi.
-Hello.
354
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
Hi.
355
00:39:43,583 --> 00:39:45,500
-Have you come to learn English?
-Yes, why?
356
00:39:45,583 --> 00:39:49,500
This might not be the right place.
2,000 French people per square kilometer.
357
00:39:50,708 --> 00:39:53,083
-Are you that bored?
-Oh no, not at all.
358
00:39:53,166 --> 00:39:55,291
Not at all.
359
00:39:56,958 --> 00:40:01,375
Ah, Claudie. Don't just sit there.
Let me introduce you.
360
00:40:01,458 --> 00:40:02,708
Alain and Jean-Pierre.
361
00:40:02,791 --> 00:40:05,041
-Alain and…
-Oh, no. Other way round.
362
00:40:05,125 --> 00:40:06,666
I'm Jean-Pierre, and he's Alain.
363
00:40:06,750 --> 00:40:08,583
-Good evening, Alain.
-Good evening.
364
00:40:08,666 --> 00:40:11,333
-We've already met a few times.
-Yes, I think so.
365
00:40:11,416 --> 00:40:12,541
It's a small town.
366
00:40:13,250 --> 00:40:17,583
-Hang on, what are you putting on?
-C eleven.
367
00:42:16,541 --> 00:42:18,041
Let's see what he chooses.
368
00:42:26,583 --> 00:42:29,333
-Asshole!
-Loser!
369
00:42:29,416 --> 00:42:31,958
Good choice. It will wake them up.
370
00:42:32,041 --> 00:42:34,250
What's your favorite dance?
371
00:42:34,333 --> 00:42:35,875
I don't care.
372
00:42:36,416 --> 00:42:40,083
Well, it's just that… I don't dance.
373
00:42:40,166 --> 00:42:42,208
I enjoy it, but…
374
00:42:42,291 --> 00:42:43,833
I don't really know how.
375
00:42:43,916 --> 00:42:46,375
Oh well, I'll teach you, OK?
376
00:42:47,333 --> 00:42:48,458
I really don't know how.
377
00:42:49,333 --> 00:42:52,583
So, one, two, three. One, two, three…
378
00:42:52,666 --> 00:42:55,166
One, two, three.
379
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
One, two, three…
380
00:43:03,041 --> 00:43:04,875
So, Jean-Pierre, you making a move?
381
00:43:05,500 --> 00:43:08,166
Alain, what are you doing?
It's an eight-count.
382
00:43:08,250 --> 00:43:12,041
One, two, three. One, two, three.
One, two. Come on.
383
00:43:12,125 --> 00:43:16,416
One, two, three…
384
00:43:16,500 --> 00:43:19,375
I just can't do it.
385
00:43:19,458 --> 00:43:21,083
What do I do with my arm here?
386
00:43:21,166 --> 00:43:23,916
With the arm? With the arm…
387
00:43:24,000 --> 00:43:25,916
there, this is the ninth beat.
388
00:43:26,000 --> 00:43:30,083
Ah! The tenth beat is a soda,
because I'm thirsty.
389
00:43:54,708 --> 00:43:57,291
See that? It's great.
390
00:44:25,458 --> 00:44:26,833
See you on the beach tomorrow?
391
00:44:26,916 --> 00:44:28,583
I have English class in the morning.
392
00:44:28,666 --> 00:44:31,333
We do, too. Doesn't mean we're going.
393
00:44:51,041 --> 00:44:53,750
-I bet you it's from Petit Bateau.
-Let's shake on it.
394
00:45:17,291 --> 00:45:19,041
Ma'am? Ma'am?
395
00:45:20,750 --> 00:45:22,750
Mireille just pissed on the floor.
396
00:45:24,416 --> 00:45:26,625
It's true, ma'am. It's disgusting!
397
00:45:26,708 --> 00:45:28,500
-It's not true! It wasn't me!
-Gross!
398
00:45:28,583 --> 00:45:30,666
Gross! Gross!
399
00:45:38,916 --> 00:45:41,833
I win. Those are panties
from Petit Bateau.
400
00:45:41,916 --> 00:45:42,750
You're right.
401
00:45:42,833 --> 00:45:46,291
Hey, guys, look! Yes, we're coming!
402
00:46:47,208 --> 00:46:50,375
"Dear parents, comma"
403
00:46:50,458 --> 00:46:51,875
"everything's going well."
404
00:46:52,583 --> 00:46:55,708
"My English family is very kind"
405
00:46:56,833 --> 00:47:00,833
"and I'm learning a lot of English."
406
00:47:29,666 --> 00:47:32,583
Oh! Ah no, no. No, no…
407
00:47:44,416 --> 00:47:47,875
Let me get undressed!
408
00:47:47,958 --> 00:47:50,291
Are you coming into the water?
409
00:47:50,375 --> 00:47:52,291
Or is the water too warm for you?
410
00:47:52,375 --> 00:47:54,500
I can't go swimming. I've got my period!
411
00:47:54,583 --> 00:47:57,041
Oh, you're out of luck, man!
412
00:48:01,166 --> 00:48:04,041
-Let's join the others.
-Go ahead, I'll come along later.
413
00:48:12,333 --> 00:48:15,166
Claudie, I can teach you this dance, soon!
414
00:48:15,250 --> 00:48:16,708
No, you can't.
415
00:48:16,791 --> 00:48:18,291
-Come on!
-If you want to.
416
00:48:19,625 --> 00:48:21,916
Play it again.
417
00:48:27,750 --> 00:48:28,875
Already?
418
00:48:30,208 --> 00:48:31,416
The sun's disappeared.
419
00:48:31,500 --> 00:48:32,708
You're frozen.
420
00:48:32,791 --> 00:48:34,416
Well then, warm me up.
421
00:48:37,500 --> 00:48:39,083
Oh yes, like that.
422
00:48:40,875 --> 00:48:42,083
This is even better.
423
00:48:47,750 --> 00:48:50,083
Oh, they're gross.
Can't they do that elsewhere?
424
00:48:50,166 --> 00:48:53,916
You're jealous. What's stopping you
from doing the same thing?
425
00:48:58,125 --> 00:48:59,208
Come on.
426
00:49:13,708 --> 00:49:15,500
Well, you're the teacher now.
427
00:49:15,583 --> 00:49:19,041
-Stop, I'm no Casanova.
-Yeah, shut up…
428
00:49:23,166 --> 00:49:24,208
Unfasten me.
429
00:49:24,291 --> 00:49:26,666
-What?
-Unfasten me.
430
00:49:55,416 --> 00:49:56,416
Alain…
431
00:49:57,416 --> 00:49:59,166
-Alain…
-What?
432
00:50:00,041 --> 00:50:01,708
Alain!
433
00:50:02,583 --> 00:50:05,125
-What?
-More…
434
00:50:08,333 --> 00:50:10,083
More…
435
00:50:10,166 --> 00:50:11,750
Alain…
436
00:50:15,833 --> 00:50:18,625
-Damn, they're here, get dressed!
-So what?
437
00:50:18,708 --> 00:50:22,000
-Quick! Well, we had fun.
-Yeah.
438
00:50:23,166 --> 00:50:26,416
Hey, Alain?
Is that how you're learning to dance?
439
00:50:26,500 --> 00:50:30,375
-Stop it, you're going to get blocked up.
-You won't be able to stand up.
440
00:50:30,458 --> 00:50:33,708
-Oh, you're no fun.
-They can't take a joke.
441
00:50:36,000 --> 00:50:37,625
-What is it?
-Nothing.
442
00:50:56,416 --> 00:50:58,000
Will I have children?
443
00:50:58,083 --> 00:51:00,416
Hang on, bend your fingers.
444
00:51:00,500 --> 00:51:03,333
Like that. Yes, you'll have two.
445
00:51:03,416 --> 00:51:05,375
-Two?
-But not with the same father.
446
00:51:06,333 --> 00:51:08,083
-Not with the same father?
-No.
447
00:51:08,166 --> 00:51:11,250
And your heart line is all over the place.
448
00:51:11,833 --> 00:51:12,708
What does that mean?
449
00:51:12,791 --> 00:51:16,833
It means you're not very, very faithful.
450
00:51:16,916 --> 00:51:18,416
-Faithful?
-No.
451
00:51:18,500 --> 00:51:20,291
Hey! And when you look at my hand,
452
00:51:20,375 --> 00:51:23,583
do you see that I'll kick your ass
if you carry on?
453
00:51:23,666 --> 00:51:25,000
So vulgar.
454
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Let's go.
455
00:51:26,083 --> 00:51:29,333
Can't you eat alone?
456
00:51:29,416 --> 00:51:30,583
I can't believe it.
457
00:51:30,666 --> 00:51:32,458
My go. How many times will I get married?
458
00:51:32,541 --> 00:51:34,291
Ah well, you have a different problem.
459
00:51:51,708 --> 00:51:54,458
Why wouldn't you read my palm earlier?
460
00:51:54,541 --> 00:51:57,541
I don't know anything. It's a joke.
461
00:51:57,625 --> 00:51:59,333
Was it just to hit on Britt?
462
00:51:59,416 --> 00:52:01,500
Are you jealous?
463
00:52:01,583 --> 00:52:03,750
You must know a lot of girls in Paris.
464
00:52:03,833 --> 00:52:05,916
Yeah, I guess.
465
00:52:06,000 --> 00:52:08,166
I dumped a few last winter.
466
00:52:08,791 --> 00:52:10,166
They were all the same.
467
00:52:10,250 --> 00:52:13,833
They'd keep coming to my school
or calling me.
468
00:52:13,916 --> 00:52:15,541
I got fed up in the end.
469
00:52:16,875 --> 00:52:22,791
And you know, I'm dating an older woman.
470
00:52:23,333 --> 00:52:24,708
She's 25.
471
00:52:25,208 --> 00:52:26,541
She's a model.
472
00:52:27,875 --> 00:52:30,166
I was supposed to join her in St. Tropez.
473
00:52:30,958 --> 00:52:33,583
But I changed my mind at the last minute.
474
00:52:33,666 --> 00:52:35,000
Why?
475
00:52:35,083 --> 00:52:37,125
I don't know. I just didn't want to go.
476
00:52:37,208 --> 00:52:42,083
You know, nightclubs until five a.m.
The casino, all that…
477
00:52:42,583 --> 00:52:44,500
Is there a casino in St. Tropez?
478
00:52:45,750 --> 00:52:50,333
Yes. I mean, no.
The casino near St. Tropez.
479
00:52:51,166 --> 00:52:54,958
No. I needed some time out, you know?
480
00:52:55,791 --> 00:52:58,666
Because she's ready to take the next step.
481
00:52:59,541 --> 00:53:04,625
She wants to marry me. She gives me
the keys to her apartment, her car…
482
00:53:06,375 --> 00:53:08,416
-What about you?
-Oh, me,
483
00:53:09,833 --> 00:53:12,333
I made out with a cousin
on vacation a few times.
484
00:53:12,833 --> 00:53:16,458
But I didn't like him.
I just wanted to try it out.
485
00:53:18,041 --> 00:53:19,875
We didn't really kiss.
486
00:53:21,083 --> 00:53:25,541
Actually, this is the first time
my parents have let me go away by myself.
487
00:53:26,750 --> 00:53:28,541
So, I don't have much experience.
488
00:53:28,625 --> 00:53:31,416
-You…
-What?
489
00:53:33,708 --> 00:53:36,583
Let's go back to the others. They'll be
wondering what we're up to.
490
00:53:56,333 --> 00:53:58,291
The picnic was fun, wasn't it?
491
00:53:59,208 --> 00:54:03,083
We didn't see much of you, though.
Lovers are in their own world.
492
00:54:03,166 --> 00:54:05,083
You can talk. You were with Véronique.
493
00:54:05,166 --> 00:54:07,000
You don't hide
your feelings for each other.
494
00:54:07,083 --> 00:54:09,208
Feelings? But I'm not in love with her!
495
00:54:10,208 --> 00:54:12,041
It looks like you are.
496
00:54:12,125 --> 00:54:15,541
Anyway, she's the cutest one in the gang.
You go well together.
497
00:54:16,541 --> 00:54:20,416
You looked cozy with Jean-Pierre,
holding hands on the beach.
498
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
It's very romantic.
499
00:54:25,041 --> 00:54:26,666
Are you going to dance tonight?
500
00:54:26,750 --> 00:54:27,750
Yes.
501
00:54:29,208 --> 00:54:31,500
Right, you're still taking dance lessons.
502
00:54:33,750 --> 00:54:37,166
You promised to teach me.
You won't forget, will you?
503
00:54:37,250 --> 00:54:39,833
No, but if I teach you,
504
00:54:39,916 --> 00:54:42,333
won't Jean-Pierre be jealous?
505
00:54:42,416 --> 00:54:43,708
You can always try.
506
00:54:44,416 --> 00:54:45,750
He's my friend.
507
00:54:46,541 --> 00:54:49,083
You're afraid Véronique will get mad.
508
00:54:49,875 --> 00:54:55,208
I don't care about Véronique.
I already told her I don't love her.
509
00:54:56,916 --> 00:54:58,000
I mean… not her.
510
00:54:58,083 --> 00:55:02,208
You guys are strange.
You date one girl, and you love another.
511
00:55:02,291 --> 00:55:04,875
Sometimes we don't have a choice.
512
00:55:04,958 --> 00:55:08,000
And it's thanks to me you met Jean-Pierre.
513
00:55:08,083 --> 00:55:09,750
Why do you always talk to me about him?
514
00:55:09,833 --> 00:55:12,833
I don't know. Because he's my friend.
515
00:55:12,916 --> 00:55:15,458
And he's your boyfriend.
516
00:55:15,541 --> 00:55:19,666
My boyfriend?
You boys sure do jump to conclusions.
517
00:55:19,750 --> 00:55:23,250
I don't mean you don't have others.
I didn't want to upset you.
518
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
This is our stop, hurry!
519
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
So, do you have many others?
520
00:55:32,083 --> 00:55:33,500
Many what?
521
00:55:33,583 --> 00:55:35,875
Boyfriends?
522
00:55:35,958 --> 00:55:37,375
Yes, a few.
523
00:55:40,500 --> 00:55:42,333
But there's one special one.
524
00:55:42,416 --> 00:55:45,000
He's older than all of you.
525
00:55:45,083 --> 00:55:48,541
He's… a racing driver.
526
00:55:48,625 --> 00:55:51,625
Really? Where does he race?
527
00:55:52,875 --> 00:55:56,875
Well, everywhere…
528
00:55:56,958 --> 00:55:59,125
You know,
it doesn't interest me that much.
529
00:55:59,208 --> 00:56:02,958
We talk about other things
when we're together.
530
00:56:03,041 --> 00:56:04,750
We go out a lot.
531
00:56:05,625 --> 00:56:11,166
He takes me to clubs, to the casino.
We often go to Deauville.
532
00:56:11,875 --> 00:56:14,000
Why aren't you with him now?
533
00:56:14,083 --> 00:56:18,875
I didn't want to. I needed some time out.
534
00:56:21,500 --> 00:56:23,458
I'm going this way. How about you?
535
00:56:23,958 --> 00:56:26,041
-That way.
-Well, goodbye.
536
00:56:26,125 --> 00:56:27,291
Bye.
537
00:56:27,375 --> 00:56:31,041
Sorry I can't walk you back.
I'm waiting for a letter.
538
00:56:31,708 --> 00:56:33,291
You see…
539
00:56:33,375 --> 00:56:34,708
I'm engaged.
540
00:56:34,791 --> 00:56:38,250
So… OK, bye, then.
541
00:57:16,791 --> 00:57:19,166
Can't that idiot close the door?
542
00:57:36,083 --> 00:57:37,875
Shit!
543
00:57:39,458 --> 00:57:41,083
"Shit, shit."
544
00:58:16,500 --> 00:58:18,208
Alain's doing pretty well now, huh?
545
00:58:18,291 --> 00:58:20,416
Yes, he's going to teach me.
546
00:58:20,500 --> 00:58:22,583
Really?
547
00:58:22,666 --> 00:58:25,166
-Well, I'll ask Véronique to teach me.
-Well, yeah.
548
00:58:26,083 --> 00:58:29,250
-Is Alain engaged?
-Yeah, but not really.
549
00:58:29,333 --> 00:58:31,291
Not officially.
550
00:58:31,375 --> 00:58:33,458
He's been dating a girl for a year.
551
00:58:35,041 --> 00:58:36,666
What's her name?
552
00:58:36,750 --> 00:58:38,000
Anne-Marie.
553
00:58:39,041 --> 00:58:40,416
Why do you want to know?
554
00:58:40,958 --> 00:58:42,208
Has he talked about her?
555
00:58:42,291 --> 00:58:44,166
Earlier, on the bus.
556
00:58:45,083 --> 00:58:47,000
I was just wondering.
557
00:59:17,416 --> 00:59:19,708
Alain!
558
00:59:21,250 --> 00:59:24,041
-Guess who's here?
-Guess?
559
00:59:41,500 --> 00:59:42,875
Who is this?
560
00:59:42,958 --> 00:59:45,291
-Don't get mad, I'm staying at her house.
-Yes, but…
561
00:59:45,375 --> 00:59:47,416
But that's no reason to insult me, is it?
562
00:59:47,500 --> 00:59:50,083
I'll give some
"
more pretty" to this troll!
563
00:59:55,000 --> 00:59:56,333
Have you looked in the mirror?
564
01:00:11,875 --> 01:00:15,125
Let's do the soda bottle trick!
Who's gonna do it?
565
01:00:15,208 --> 01:00:16,666
-François.
-François, yes.
566
01:00:16,750 --> 01:00:18,875
-François!
-I always have to do it!
567
01:00:18,958 --> 01:00:21,166
-No, it's always me.
-It's you.
568
01:00:30,208 --> 01:00:32,541
-Ready? Music, maestro!
-Yeah, ready.
569
01:01:04,000 --> 01:01:06,333
-Shall we dance?
-No, I don't want to.
570
01:01:07,291 --> 01:01:09,291
Why don't we take a walk?
571
01:01:09,875 --> 01:01:11,333
Ah yes, yes.
572
01:01:11,416 --> 01:01:13,291
Yes, Okay. Err…
573
01:01:13,375 --> 01:01:15,083
We'll sneak out, okay?
574
01:01:15,166 --> 01:01:17,208
You go first and I'll join you.
575
01:01:18,333 --> 01:01:19,583
I'll wait for you.
576
01:01:56,208 --> 01:01:59,791
And now it's your turn!
577
01:02:06,458 --> 01:02:09,375
I don't see why we had to drive.
We could have walked.
578
01:02:09,458 --> 01:02:10,916
Hypocrite.
579
01:02:18,125 --> 01:02:19,333
Where are you going?
580
01:02:20,125 --> 01:02:21,916
Jean-Pierre, I asked you a question!
581
01:02:35,875 --> 01:02:38,750
If you want to be an idiot,
I'm not interested.
582
01:02:38,833 --> 01:02:41,541
If you want to go for a drive,
drop me off here.
583
01:02:42,041 --> 01:02:43,958
OK, fine.
584
01:02:55,041 --> 01:02:58,333
You see. I didn't want to go for a drive.
585
01:03:03,333 --> 01:03:04,500
Let's go in the back.
586
01:03:04,583 --> 01:03:07,041
No, stop, Jean-Pierre. I'm tired.
587
01:03:08,791 --> 01:03:12,291
Are you jerking me around?
Who wanted to leave the club?
588
01:03:12,375 --> 01:03:14,875
"I don't want to dance.
Let's go take a walk."
589
01:03:14,958 --> 01:03:17,541
It's my fault.
But I don't want to do anything tonight.
590
01:03:21,208 --> 01:03:23,708
No, stop, leave me alone.
591
01:03:23,791 --> 01:03:26,625
Listen! Listen, you're hurting me.
592
01:03:26,708 --> 01:03:27,625
No, stop!
593
01:03:27,708 --> 01:03:30,500
-Leave me alone!
-It's too late now.
594
01:03:30,583 --> 01:03:31,833
I can't stop!
595
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
Come back!
596
01:03:56,125 --> 01:03:57,250
Jean-Pierre.
597
01:04:30,916 --> 01:04:34,000
You know, you have to be in love
before sleeping together.
598
01:04:35,416 --> 01:04:36,625
What are you saying?
599
01:04:37,416 --> 01:04:38,541
You don't love me?
600
01:04:39,291 --> 01:04:40,666
I don't know, yet.
601
01:04:41,625 --> 01:04:43,833
We had our first kiss a few days ago.
602
01:04:44,583 --> 01:04:46,916
It's different for you.
You've been with lots of girls.
603
01:04:47,625 --> 01:04:49,375
Well, yeah, but…
604
01:04:49,458 --> 01:04:51,041
You've got to start one day.
605
01:04:51,541 --> 01:04:53,208
You know, I'm only fifteen.
606
01:04:54,041 --> 01:04:55,250
Exactly.
607
01:04:56,041 --> 01:04:57,833
You're ready to be a woman. A real one.
608
01:04:58,541 --> 01:05:01,875
If you were in Africa,
you'd already be a grandma.
609
01:05:02,791 --> 01:05:06,375
Making out doesn't mean anything.
It's the next step that counts.
610
01:05:06,458 --> 01:05:08,916
Look at the girls
who haven't made love yet.
611
01:05:09,000 --> 01:05:11,458
Geneviève, Mireille, Arlette.
612
01:05:11,541 --> 01:05:13,333
Admit it, they seem kind of dumb.
613
01:05:13,416 --> 01:05:16,833
But look at Véronique,
Jennifer, Catherine.
614
01:05:16,916 --> 01:05:20,000
-Catherine?
-Well yeah, Catherine.
615
01:05:21,666 --> 01:05:23,208
What do you think love is?
616
01:05:27,666 --> 01:05:31,166
Do you like me, physically?
617
01:05:31,250 --> 01:05:32,291
Yes.
618
01:05:32,916 --> 01:05:36,208
So? Since you'll end up doing it
one day or another.
619
01:05:36,875 --> 01:05:38,625
Why not do it now?
620
01:05:38,708 --> 01:05:40,166
I don't know.
621
01:05:40,250 --> 01:05:43,291
I thought it was…
That it was more than that.
622
01:05:43,375 --> 01:05:45,041
I didn't say it wasn't.
623
01:05:47,875 --> 01:05:50,666
Are you happy with me?
624
01:05:50,750 --> 01:05:54,083
-Yes.
-I don't bore you?
625
01:05:54,166 --> 01:05:55,625
No.
626
01:05:55,708 --> 01:05:58,000
-We have fun together?
-Yes.
627
01:05:58,958 --> 01:06:02,375
So, what do you think love is?
628
01:06:02,458 --> 01:06:03,708
It's as simple as that.
629
01:06:04,916 --> 01:06:06,916
I have to go home.
630
01:06:08,000 --> 01:06:10,833
-Do you think I'm an idiot?
-No.
631
01:06:16,791 --> 01:06:18,916
I promise I'll think about it.
632
01:07:19,041 --> 01:07:22,291
No comprendi, eh?
633
01:08:15,291 --> 01:08:20,625
What we want is a real…
nice girl.
You understand?
634
01:08:26,958 --> 01:08:29,916
I mean, we know those French
mesdames.
635
01:09:19,333 --> 01:09:21,125
Hello, Jean-Pierre.
636
01:09:21,208 --> 01:09:22,625
I thought you were with Claudie?
637
01:09:22,708 --> 01:09:25,000
No, I just took her back home.
638
01:09:25,833 --> 01:09:29,833
These are two English friends of mine.
We were just chatting.
639
01:09:36,625 --> 01:09:37,833
Hello,
mademoiselle.
640
01:09:40,333 --> 01:09:43,333
-Were you heading home?
-Yeah.
641
01:09:43,416 --> 01:09:45,166
Maybe they could walk you back?
642
01:09:46,125 --> 01:09:47,541
They look a bit strange, though.
643
01:09:47,625 --> 01:09:49,916
Not at all! They're really nice.
644
01:09:50,000 --> 01:09:51,166
Yes…
645
01:09:51,250 --> 01:09:52,833
So, is that a yes?
646
01:09:53,541 --> 01:09:54,791
Well, OK then.
647
01:10:00,916 --> 01:10:03,666
-Bye, see you tomorrow.
-Yeah, see you.
648
01:10:03,750 --> 01:10:05,625
-Ah no, no--
-Hey, guys!
649
01:10:05,708 --> 01:10:07,083
Look who's here.
650
01:10:10,375 --> 01:10:13,208
-So, how was it?
-What?
651
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
Little Claudie?
Is it in the pocket?
652
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
What do you want me to say?
653
01:10:18,083 --> 01:10:19,333
I took her home, that's all.
654
01:10:19,416 --> 01:10:21,833
Jeez, you didn't make much of an effort!
655
01:10:21,916 --> 01:10:25,583
You could at least
tell your pals if it was any good.
656
01:10:25,666 --> 01:10:28,708
-He's right. Was she any good?
-Guys, you're a pain in the ass.
657
01:10:28,791 --> 01:10:31,958
He fucked her, that's all.
No big deal, right, Jean-Pierre?
658
01:10:33,041 --> 01:10:34,500
Well, yeah.
659
01:10:34,583 --> 01:10:35,708
That's right.
660
01:10:35,791 --> 01:10:39,250
But little Claudie. Who'd have thought it?
661
01:10:39,333 --> 01:10:42,875
I always told you, still waters run deep--
662
01:10:42,958 --> 01:10:44,166
How deep?
663
01:10:50,041 --> 01:10:51,791
Go in the water to fade the color.
664
01:10:51,875 --> 01:10:53,333
I tried. It doesn't work.
665
01:10:53,416 --> 01:10:54,875
Every other time, it's not normal.
666
01:10:54,958 --> 01:10:56,791
Look who's coming.
667
01:11:00,208 --> 01:11:02,208
Hello.
668
01:11:02,291 --> 01:11:04,833
-Did you sleep well?
-Have you recovered?
669
01:11:04,916 --> 01:11:07,208
You've got bags under your eyes.
670
01:11:08,541 --> 01:11:10,041
-Hello.
-Hello.
671
01:11:12,375 --> 01:11:14,000
-Hello.
-Hi.
672
01:11:15,916 --> 01:11:18,166
David, wait for me.
673
01:11:20,000 --> 01:11:21,625
Hi! Are you coming for a swim?
674
01:11:21,708 --> 01:11:23,250
-No.
-Oh…
675
01:11:24,916 --> 01:11:26,708
{\an8}NAUSEA
676
01:11:28,833 --> 01:11:30,958
Here, Alain, I brought your book back.
677
01:11:31,666 --> 01:11:33,083
Why aren't you with the others?
678
01:11:33,166 --> 01:11:35,041
I wanted to read by myself.
679
01:11:35,125 --> 01:11:37,166
Sorry, I didn't want to bother you.
680
01:11:39,291 --> 01:11:40,583
Have you seen Jean-Pierre?
681
01:11:41,166 --> 01:11:42,666
You're asking
me?
682
01:11:43,541 --> 01:11:46,583
You guys don't do pillow talk, huh?
683
01:11:52,708 --> 01:11:54,458
Go on, buddy, the water's great.
684
01:12:15,333 --> 01:12:17,458
{\an8}WE'RE IN THE CHEAP SEATS
685
01:12:28,666 --> 01:12:30,541
Hey, you're wet.
686
01:12:51,250 --> 01:12:54,541
I don't know what you said last night.
I got lots of comments this morning.
687
01:12:54,625 --> 01:12:55,625
I didn't say anything.
688
01:12:55,708 --> 01:12:57,708
I don't like gossips.
689
01:12:57,791 --> 01:12:59,791
-My darling--
-Stop, leave me alone.
690
01:13:00,958 --> 01:13:03,416
-Wait. Wait--
-There's nothing to wait for.
691
01:13:34,958 --> 01:13:36,375
What happened?
692
01:13:36,458 --> 01:13:38,458
-Did you have a fight?
-Yes.
693
01:13:39,416 --> 01:13:41,708
I can't stand people who gossip.
694
01:13:42,208 --> 01:13:43,583
What gossip?
695
01:13:43,666 --> 01:13:45,750
You know what I'm talking about.
696
01:13:46,500 --> 01:13:49,875
I didn't do anything with him. I mean…
697
01:13:49,958 --> 01:13:51,333
Not what they're saying.
698
01:13:53,458 --> 01:13:55,333
-Shall I walk you home?
-Yeah.
699
01:14:28,666 --> 01:14:30,875
-Aren't you cold?
-No, I'm fine.
700
01:15:33,958 --> 01:15:35,791
You smell nice. You smell of champagne.
701
01:15:37,416 --> 01:15:39,750
It's my sweater. Veuve Clicquot!
702
01:15:57,666 --> 01:16:00,875
I don't know what he did to her,
but she doesn't want to do it again!
703
01:16:00,958 --> 01:16:02,666
Maybe he did it like a brute.
704
01:16:02,750 --> 01:16:05,666
He's so fast,
maybe she's already giving birth!
705
01:16:05,750 --> 01:16:08,375
-Alain must be putting her to bed.
-Oh, that's mean.
706
01:16:10,416 --> 01:16:12,416
Can't you just leave me alone?
707
01:16:18,083 --> 01:16:19,875
Sorry. Jean-Pierre!
708
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
Dance this slow dance with me.
709
01:16:32,750 --> 01:16:34,291
How are you doing?
710
01:16:34,375 --> 01:16:35,583
Fine.
711
01:16:39,125 --> 01:16:41,250
Alain's not here.
712
01:16:41,916 --> 01:16:43,000
No?
713
01:16:45,583 --> 01:16:46,708
Don't you care?
714
01:16:49,583 --> 01:16:52,208
You're right, you know.
715
01:16:52,750 --> 01:16:55,166
Boys and girls, it's so complicated.
716
01:16:55,791 --> 01:16:58,250
Like me. With Claudie…
717
01:16:58,333 --> 01:17:00,041
We each do our own thing.
718
01:17:01,791 --> 01:17:05,333
In the end, I don't care.
She can sleep with whoever she wants.
719
01:17:09,625 --> 01:17:12,875
Its better like that, really. Buddies.
720
01:17:14,166 --> 01:17:15,875
-Don't you think so?
-Yes, yes.
721
01:17:27,291 --> 01:17:31,041
Okay, let's stop.
You'll be in better shape tomorrow, right?
722
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
You should go to bed.
723
01:17:32,791 --> 01:17:33,875
You're right,
724
01:17:33,958 --> 01:17:36,916
I don't know what's wrong tonight.
I don't feel so good.
725
01:17:37,000 --> 01:17:39,916
I'm tired, or maybe it's too much sun.
726
01:17:40,000 --> 01:17:41,833
Yes, too much English sun.
727
01:17:43,708 --> 01:17:44,833
Come on.
728
01:19:36,875 --> 01:19:38,416
What are you thinking about?
729
01:19:38,500 --> 01:19:39,500
Anne-Marie.
730
01:19:42,750 --> 01:19:43,833
Which Anne-Marie?
731
01:19:43,916 --> 01:19:45,041
Do you have several?
732
01:19:47,458 --> 01:19:49,666
Who told you her name? Was it Jean-Pierre?
733
01:19:49,750 --> 01:19:52,250
No, it was me. I asked him.
734
01:19:53,250 --> 01:19:56,708
I'm an idiot. I didn't want to talk to you
about her. I can't help it.
735
01:20:02,916 --> 01:20:06,083
I haven't written to her
in more than a week, I swear.
736
01:20:06,166 --> 01:20:09,416
I receive lots of letters,
but I don't care anymore.
737
01:20:11,666 --> 01:20:15,333
I told you about her to annoy you.
738
01:20:15,416 --> 01:20:17,333
I was jealous of your racing car driver.
739
01:20:19,333 --> 01:20:21,875
I couldn't take you to nightclubs.
740
01:20:23,000 --> 01:20:25,166
At least, not as often.
741
01:20:38,916 --> 01:20:40,541
What's the matter? Are you bored?
742
01:20:41,416 --> 01:20:44,500
Alain you know,
there's no racing car driver.
743
01:20:44,583 --> 01:20:45,875
I made it up.
744
01:20:46,791 --> 01:20:50,041
You can be my racing car driver,
if you want.
745
01:22:20,041 --> 01:22:22,208
In the
chambre.
746
01:23:00,125 --> 01:23:01,250
Hey, Alain?
747
01:23:02,416 --> 01:23:03,333
Yes.
748
01:23:04,666 --> 01:23:07,208
We don't see you anymore.
Are you in hiding?
749
01:23:07,291 --> 01:23:10,125
If we don't see you because of Claudie…
750
01:23:10,208 --> 01:23:11,208
you're wrong.
751
01:23:11,958 --> 01:23:15,625
I would have dumped her one of these days.
I was getting bored of her.
752
01:23:15,708 --> 01:23:16,958
And I didn't lose out.
753
01:23:17,041 --> 01:23:19,500
Remember Carol,
from the house where I'm staying?
754
01:23:19,583 --> 01:23:21,416
Well, last night…
755
01:23:21,500 --> 01:23:23,708
Alain! Jean-Pierre!
756
01:23:23,791 --> 01:23:26,291
Hey, guys, give us a hand here.
757
01:23:26,375 --> 01:23:29,875
We're getting groceries for the barbecue.
It's gonna be awesome.
758
01:23:29,958 --> 01:23:32,708
Let's go to the old lady's.
There's plenty of room.
759
01:23:41,250 --> 01:23:46,125
Do… do… you… know… where I can…
can… get… get a
parapluie?
760
01:23:48,833 --> 01:23:54,125
Do… do… you know… there's a place
where I can buy a box of
choucroute?
761
01:23:54,208 --> 01:23:55,458
Choucroute?
762
01:23:58,166 --> 01:24:00,250
With many, many
saucisses.
763
01:24:00,333 --> 01:24:02,833
And many…
tranches de lard.
764
01:24:04,958 --> 01:24:06,583
Take care of the old lady.
765
01:24:09,791 --> 01:24:11,041
There, behind you, you see?
766
01:24:19,916 --> 01:24:22,000
Your thing wasn't well balanced, was it?
767
01:24:22,708 --> 01:24:25,208
Your pyramid was a bit weak, huh?
768
01:24:35,583 --> 01:24:36,708
Stop, it's full.
769
01:24:36,791 --> 01:24:40,000
It sucks that we only have two bags.
770
01:24:40,833 --> 01:24:41,791
Nothing at all.
771
01:24:48,833 --> 01:24:49,750
Three shillings?
772
01:24:50,833 --> 01:24:53,291
It's expensive, here.
773
01:24:53,375 --> 01:24:55,500
But because you're nice, we'll come back!
774
01:24:56,500 --> 01:24:57,541
We'll come back!
775
01:25:01,666 --> 01:25:02,833
Bye!
776
01:25:03,583 --> 01:25:04,708
Come on, get a move on!
777
01:25:04,791 --> 01:25:06,791
Careful of the bottles!
778
01:25:09,833 --> 01:25:11,750
Hey, you assholes, you could wait for me.
779
01:25:11,833 --> 01:25:14,791
-What's wrong? Did you hurt yourself?
-No.
780
01:25:14,875 --> 01:25:15,916
What is that?
781
01:25:16,000 --> 01:25:18,500
The old lady's umbrella.
Didn't you notice it's raining?
782
01:25:26,041 --> 01:25:27,791
Carol? Carol?
783
01:27:10,500 --> 01:27:12,000
The kid can't keep up?
784
01:27:12,083 --> 01:27:13,875
Actually, sir, I am no longer a kid.
785
01:27:13,958 --> 01:27:15,958
I'm 16 years old today. Ha!
786
01:27:16,041 --> 01:27:17,000
-Today?
-Yes.
787
01:27:17,083 --> 01:27:18,208
Really?
788
01:27:21,041 --> 01:27:22,291
Hey, wait for me!
789
01:27:25,666 --> 01:27:26,958
Wait for me!
790
01:28:06,041 --> 01:28:08,375
Food! Who wants food?
791
01:28:10,000 --> 01:28:11,875
Hey, are you thirsty?
792
01:28:13,416 --> 01:28:14,833
Come on, guys!
793
01:28:18,208 --> 01:28:21,083
Oh, I can't wait to meet
Jean-Pierre's English girl!
794
01:28:21,166 --> 01:28:22,541
Is she really that hot?
795
01:28:23,125 --> 01:28:25,208
Can you believe it? 28 years old…
796
01:28:25,291 --> 01:28:27,291
-The bottle for me.
-That's a real woman!
797
01:28:27,791 --> 01:28:29,875
Even Britt is nothing compared to her!
798
01:28:29,958 --> 01:28:34,083
Britt says, "screw you!"
I'm flying back to Stockholm tomorrow.
799
01:28:34,166 --> 01:28:36,416
Go fuck yourself in your Stockholm,
duchess.
800
01:28:36,500 --> 01:28:39,000
I don't care about chicks!
801
01:29:51,750 --> 01:29:54,833
Hey guys, who wants a midnight swim?
802
01:29:56,500 --> 01:29:58,958
And we'll undress
the girls who don't want to go!
803
01:29:59,041 --> 01:30:00,458
Oh, no!
804
01:30:02,833 --> 01:30:04,250
If you love me, follow me!
805
01:30:10,958 --> 01:30:13,000
Hey! What about me!
806
01:31:32,000 --> 01:31:33,541
Where did Britt go?
807
01:31:40,041 --> 01:31:42,333
-Have a drink while you wait.
-No, no.
808
01:31:43,791 --> 01:31:45,666
Did anyone see her after the swim?
809
01:31:53,958 --> 01:31:55,083
Britt!
810
01:31:57,291 --> 01:31:58,541
Britt!
811
01:32:05,125 --> 01:32:06,333
Britt!
812
01:32:06,875 --> 01:32:08,708
Britt!
813
01:32:08,791 --> 01:32:10,041
Britt!
814
01:32:13,000 --> 01:32:14,791
Britt!
815
01:32:16,125 --> 01:32:17,375
Britt!
816
01:32:18,208 --> 01:32:21,083
-What if she drowned?
-She can't have.
817
01:32:21,166 --> 01:32:22,958
She must have drowned.
818
01:32:23,541 --> 01:32:25,208
Britt!
819
01:32:26,083 --> 01:32:27,250
What do we do?
820
01:32:28,000 --> 01:32:30,250
Do something! We have to tell someone!
821
01:32:31,708 --> 01:32:34,416
-Britt! It's Pierrot!
-Britt!
822
01:32:35,541 --> 01:32:37,375
Britt!
823
01:32:38,500 --> 01:32:39,875
Britt!
824
01:32:43,333 --> 01:32:45,125
Britt!
825
01:32:46,833 --> 01:32:48,541
Britt!
826
01:32:59,291 --> 01:33:00,833
-Britt!
-Britt!
827
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
What should I do?
828
01:33:04,416 --> 01:33:09,083
I don't know. Maybe you'd better leave.
829
01:33:09,166 --> 01:33:10,541
Britt!
830
01:33:26,416 --> 01:33:27,958
Here.
831
01:33:28,041 --> 01:33:29,791
Give it to him.
832
01:33:29,875 --> 01:33:31,708
-As if I were--
-OK.
833
01:33:46,708 --> 01:33:48,458
Well, let's go.
834
01:33:48,541 --> 01:33:49,833
Where?
835
01:33:49,916 --> 01:33:52,416
To look for her, since she "drowned".
836
01:33:52,500 --> 01:33:53,916
This is all we found.
837
01:34:40,666 --> 01:34:43,291
What are you doing?
Are you playing, or what?
838
01:34:44,083 --> 01:34:45,625
Well, I'm thirsty.
839
01:34:48,916 --> 01:34:50,416
Shall I get you a soda?
840
01:34:55,166 --> 01:34:56,916
Why the long face?
841
01:34:57,000 --> 01:34:58,375
Are you bored?
842
01:35:04,208 --> 01:35:05,708
-Hi.
-Hi.
843
01:35:12,541 --> 01:35:13,958
What happened to Claudie?
844
01:35:15,291 --> 01:35:16,666
You're asking
me?
845
01:35:17,208 --> 01:35:18,458
Yeah, so what?
846
01:35:23,000 --> 01:35:25,125
Didn't you see Claudie last night?
847
01:35:25,208 --> 01:35:26,666
Why? Wasn't she with you?
848
01:35:30,500 --> 01:35:31,875
Hang on, I'll be back.
849
01:35:33,208 --> 01:35:34,583
Where's he going?
850
01:35:38,333 --> 01:35:39,500
Here.
851
01:35:41,833 --> 01:35:43,000
Thanks.
852
01:35:57,250 --> 01:35:59,125
-Where are you going?
-For a walk.
853
01:35:59,208 --> 01:36:00,541
I can see that, but where?
854
01:36:00,625 --> 01:36:01,791
To London.
855
01:36:01,875 --> 01:36:03,125
To London? With whom?
856
01:36:03,208 --> 01:36:04,625
With David, if you must know.
857
01:36:04,708 --> 01:36:05,625
With David?
858
01:36:05,708 --> 01:36:07,166
You're crazy, he's such a flirt!
859
01:36:07,250 --> 01:36:08,333
So what?
860
01:36:08,416 --> 01:36:10,666
Don't you ever flirt?
861
01:36:10,750 --> 01:36:13,666
By the way, how was your tennis match?
862
01:36:13,750 --> 01:36:15,125
Claudie, let me explain!
863
01:36:15,208 --> 01:36:16,916
I have to explain, you'll understand!
864
01:36:17,000 --> 01:36:18,625
There's nothing to understand.
865
01:36:18,708 --> 01:36:20,375
Let me go, I'm in a hurry.
866
01:36:22,333 --> 01:36:25,458
You can't go with David,
you told me you didn't like him!
867
01:36:27,208 --> 01:36:29,791
Well, I was wrong, or you misunderstood.
868
01:36:29,875 --> 01:36:31,750
I think he's very cute.
869
01:36:38,000 --> 01:36:38,916
How are you?
870
01:36:42,541 --> 01:36:44,583
Have a good trip.
871
01:36:46,083 --> 01:36:46,916
When are you back?
872
01:36:47,000 --> 01:36:48,333
This evening.
873
01:36:48,416 --> 01:36:51,458
But if we're too tired,
we'll spend the night there.
874
01:36:53,666 --> 01:36:55,250
Come on, let's go.
875
01:37:28,000 --> 01:37:29,458
What are you doing?
876
01:37:30,375 --> 01:37:33,791
Nobody wants to know they're second best.
877
01:37:38,333 --> 01:37:40,958
I'm sorry, Jean-Pierre,
but I don't want to be your back-up.
878
01:37:55,375 --> 01:37:57,541
Yeah, but we'll leave afterward.
879
01:38:04,250 --> 01:38:07,166
Forget it.
Another cow, like all the others.
880
01:38:09,916 --> 01:38:11,916
Oh no, Guinness is disgusting.
881
01:38:12,000 --> 01:38:13,666
Good, we'll get drunk quicker.
882
01:38:13,750 --> 01:38:16,625
And the drunker we are,
the more we'll forget about those bitches.
883
01:38:19,333 --> 01:38:21,875
Here's to us guys.
884
01:38:40,666 --> 01:38:43,916
Hey, Alain! Alain! Come and dance
885
01:38:44,000 --> 01:38:46,291
with Joyce and Brenda.
886
01:38:57,291 --> 01:38:59,625
Oh! It's Pierrot!
887
01:38:59,708 --> 01:39:01,375
What are you doing by yourself?
888
01:39:01,458 --> 01:39:04,083
Come on, let's get wasted together.
889
01:39:04,166 --> 01:39:06,000
We'll introduce you to two swell chicks.
890
01:39:06,083 --> 01:39:08,666
40 years old, but swell. Are you coming?
891
01:39:08,750 --> 01:39:10,583
No, no thanks. I don't want to.
892
01:39:12,250 --> 01:39:14,125
You know, I went to the police.
893
01:39:14,916 --> 01:39:17,666
They said if she'd drowned,
they'd have found her body,
894
01:39:17,750 --> 01:39:20,250
and nobody has reported
any disappearances.
895
01:39:21,500 --> 01:39:23,250
I don't get it.
896
01:39:24,250 --> 01:39:25,708
She would tell me if she left.
897
01:39:28,125 --> 01:39:30,458
Luckily, you found her chain.
898
01:39:30,541 --> 01:39:31,875
At least I have that.
899
01:39:32,875 --> 01:39:36,041
You know, girls are complicated.
900
01:39:36,125 --> 01:39:37,791
-Come on, come with us.
-No.
901
01:39:38,333 --> 01:39:40,541
Thanks. I'll see you tomorrow.
902
01:39:40,625 --> 01:39:43,375
I don't know about that, Pierrot.
903
01:39:43,458 --> 01:39:46,625
We're fed up with England and girls!
904
01:39:46,708 --> 01:39:49,291
We're going back to France, right?
905
01:39:49,375 --> 01:39:51,375
Back to Nantes. Right?
906
01:39:51,458 --> 01:39:53,375
To Nantes. Come on.
907
01:39:53,458 --> 01:39:55,166
But I'm thirsty, too!
908
01:39:59,375 --> 01:40:00,791
Do you want to come with us?
909
01:40:01,750 --> 01:40:02,958
To Nantes?
910
01:40:09,333 --> 01:40:12,166
See girls, right?
They'll never come between us.
911
01:40:13,166 --> 01:40:17,541
Because we… We are like brothers.
912
01:40:17,625 --> 01:40:19,875
-Through thick and thin!
-Yeah, yeah.
913
01:40:23,166 --> 01:40:24,916
We're like all the peas in the pod.
914
01:40:26,041 --> 01:40:28,208
Yeah, but I'm sleepy.
915
01:40:28,708 --> 01:40:30,916
Well, you can sleep over at my house.
916
01:40:32,375 --> 01:40:35,291
Because, you know,
we can't leave each other.
917
01:40:35,916 --> 01:40:37,875
We've got to stay together.
918
01:40:38,458 --> 01:40:39,583
You get it?
919
01:40:39,666 --> 01:40:41,083
Together.
920
01:40:41,166 --> 01:40:42,708
Come on.
921
01:40:46,500 --> 01:40:49,083
Don't fall down the stairs.
922
01:40:49,875 --> 01:40:50,958
This is my house.
923
01:40:51,041 --> 01:40:54,000
Jean-Pierre, are you mad at me?
924
01:40:54,708 --> 01:40:58,500
-Jean-Pierre, Jean-Pierre, tell me.
-Where did I put my key?
925
01:41:02,791 --> 01:41:05,666
-Jean-Pierre, it was open.
-What?
926
01:41:22,750 --> 01:41:26,291
You crash here.
I'm gonna take a piss, okay?
927
01:41:32,500 --> 01:41:34,250
I think I had too much to drink…
928
01:41:39,000 --> 01:41:43,083
What a drag…
929
01:41:53,791 --> 01:41:55,625
Hey, Alain!
930
01:41:55,708 --> 01:41:58,416
Hey, this isn't my room!
931
01:41:58,500 --> 01:41:59,666
We got the wrong house.
932
01:42:00,541 --> 01:42:01,791
Alain?
933
01:42:03,750 --> 01:42:06,333
Quick! Get your things! Hurry up!
934
01:42:08,875 --> 01:42:10,875
Come on, hurry!
935
01:42:17,583 --> 01:42:20,291
-Do you have my shoes?
-Yeah, yeah.
936
01:42:44,250 --> 01:42:46,500
Pierrot, have you seen Jean-Pierre
and Alain?
937
01:42:46,583 --> 01:42:47,500
No.
938
01:42:48,833 --> 01:42:50,208
Not for two days.
939
01:42:51,875 --> 01:42:53,833
I think they went back to France.
940
01:42:55,000 --> 01:42:56,208
They'd had enough.
941
01:42:58,458 --> 01:43:00,375
Actually, I'm going to do the same thing.
942
01:43:03,750 --> 01:43:05,333
Didn't Alain say anything else?
943
01:43:06,916 --> 01:43:09,208
Didn't he leave a note for me?
944
01:43:09,708 --> 01:43:11,083
No.
945
01:44:10,625 --> 01:44:12,125
When are you going back to France?
946
01:44:12,791 --> 01:44:13,916
Next Tuesday.
947
01:44:14,625 --> 01:44:15,833
What are you gonna do?
948
01:44:16,375 --> 01:44:18,541
I'll join my parents in St. Tropez.
949
01:44:18,625 --> 01:44:20,250
If I don't want to fail again,
950
01:44:20,333 --> 01:44:22,125
I'll have to really work on my English.
951
01:44:23,000 --> 01:44:23,958
And you?
952
01:44:24,625 --> 01:44:26,958
Oh, I don't know yet.
953
01:44:27,583 --> 01:44:30,958
My folks are fur traders on Rue Bergère.
They never go on vacation.
954
01:44:33,458 --> 01:44:35,625
I know we have a cousin in Sweden.
955
01:44:36,583 --> 01:44:40,083
Maybe I'll go to Stockholm,
see what it's like.
956
01:44:42,458 --> 01:44:44,833
You'll get loads of chicks in St. Tropez.
957
01:44:45,458 --> 01:44:46,750
I don't know about that.
958
01:44:47,791 --> 01:44:49,958
But you have a way with girls.
959
01:44:51,125 --> 01:44:52,333
Yeah…
960
01:44:52,416 --> 01:44:54,375
I don't think
I've ever had a way with them.
961
01:45:03,916 --> 01:45:05,500
I'm scared someone will catch us.
962
01:45:07,166 --> 01:45:09,125
Don't worry.
963
01:45:11,041 --> 01:45:12,875
-Claudie?
-What?
964
01:45:14,000 --> 01:45:15,333
I want you.
965
01:45:19,958 --> 01:45:22,708
Alain, you know, I've never made love.
966
01:45:25,250 --> 01:45:27,750
Me… Me neither.
967
01:45:28,500 --> 01:45:29,708
What about Véronique?
968
01:45:31,125 --> 01:45:33,125
We didn't go that far.
969
01:45:34,416 --> 01:45:36,000
We almost did.
970
01:45:36,625 --> 01:45:38,875
So, it would be your first time, too?
971
01:46:40,000 --> 01:46:41,333
Don't sulk.
972
01:46:42,208 --> 01:46:43,750
Don't ruin our last evening.
973
01:46:43,833 --> 01:46:45,958
It's already ruined, so…
974
01:46:46,041 --> 01:46:48,333
Why couldn't those cops
just leave us alone?
975
01:46:52,458 --> 01:46:53,791
I love you, Alain.
976
01:47:00,791 --> 01:47:04,250
I wanted us to sleep together
before we left.
977
01:47:15,541 --> 01:47:17,666
-Come with me.
-Where?
978
01:47:19,416 --> 01:47:20,875
Come into the house.
979
01:47:20,958 --> 01:47:22,458
What if the English see us?
980
01:47:22,541 --> 01:47:23,833
I don't care.
981
01:47:23,916 --> 01:47:25,166
They won't hear a thing.
982
01:47:25,791 --> 01:47:27,958
I don't want to leave things
like this, either.
983
01:47:29,000 --> 01:47:30,666
I want to be your woman in a real bed.
984
01:47:31,458 --> 01:47:33,875
And I want to fall asleep in your arms.
985
01:48:54,958 --> 01:48:56,666
Alain and Claudie wrote every day,
986
01:48:57,583 --> 01:49:00,833
sometimes even twice a day
for a month and a half.
987
01:49:00,916 --> 01:49:03,125
They met up in Paris that September
988
01:49:03,208 --> 01:49:05,666
and loved each other for almost a year.
989
01:49:05,750 --> 01:49:09,583
During the next summer vacation,
Alain traveled to the United States,
990
01:49:09,666 --> 01:49:11,958
et Claudie went back to England.
991
01:49:13,166 --> 01:49:15,833
That year, she met another French boy
992
01:49:15,916 --> 01:49:17,666
who would become her husband.
993
01:50:32,625 --> 01:50:34,958
Subtitle translation by: Jane Caldas
69375