Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,791
{\an8}JUNE 1959
2
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
Write down your address…
3
00:00:43,458 --> 00:00:47,500
I'll pick you up at eight pm.
4
00:00:51,041 --> 00:00:52,458
Perfect.
5
00:00:52,541 --> 00:00:54,708
-See you tonight.
-See you later.
6
00:00:56,041 --> 00:00:59,041
This is hardly the time
to be hitting on girls.
7
00:00:59,125 --> 00:01:01,208
It's always time to hit on girls.
8
00:01:01,291 --> 00:01:03,375
In fact, it's the best time.
9
00:01:03,458 --> 00:01:05,541
The High School Diploma freaks chicks out.
10
00:01:05,625 --> 00:01:07,166
So, they're vulnerable.
11
00:01:07,791 --> 00:01:10,291
It's in the pocket. Get it?
12
00:01:10,375 --> 00:01:14,125
I get that I don't get English,
so I'm dead.
13
00:01:14,208 --> 00:01:16,916
The physics exam was easy
compared to English.
14
00:01:21,333 --> 00:01:23,791
Quiet down, please.
15
00:01:23,875 --> 00:01:27,166
Don't worry. Do you know anyone
worse at English than me?
16
00:01:27,250 --> 00:01:30,750
Do I look worried? No. Just think about
three weeks from now.
17
00:01:30,833 --> 00:01:34,875
St. Tropez, the chicks…
We're gonna have a great time.
18
00:01:34,958 --> 00:01:37,541
Move forward, please.
19
00:01:38,916 --> 00:01:41,708
Before St. Tropez, I want to know
what will be in the exam.
20
00:01:41,791 --> 00:01:44,333
You want to know? You make me laugh.
21
00:01:45,458 --> 00:01:47,541
Listen, it's all set up.
22
00:01:47,625 --> 00:01:50,125
I hid a small dictionary,
23
00:01:50,208 --> 00:01:51,791
in the bathroom.
24
00:01:51,875 --> 00:01:55,958
I'll go after half an hour,
and you go after me.
25
00:01:56,041 --> 00:01:57,041
Won't we get caught?
26
00:01:57,125 --> 00:01:59,583
I told you, don't worry about it.
27
00:02:07,583 --> 00:02:13,291
You may begin by writing your name
on the top right of your papers.
28
00:03:58,125 --> 00:03:59,583
-Ma'am?
-Ma'am?
29
00:03:59,666 --> 00:04:02,000
-Yes?
-May I go to the bathroom?
30
00:04:02,958 --> 00:04:05,666
Come on. I'll accompany you.
31
00:04:15,416 --> 00:04:18,125
You have one hour and five minutes left.
32
00:04:28,083 --> 00:04:31,416
But, Ma'am, listen to me--
33
00:04:31,500 --> 00:04:36,166
I don't want to know.
You can tell the principal.
34
00:04:36,250 --> 00:04:40,500
Ma'am, I swear it wasn't me.
It fell down when I pulled the flush.
35
00:04:40,583 --> 00:04:44,083
And I suppose I didn't catch
you reading it, either!
36
00:04:45,958 --> 00:04:46,916
Silence!
37
00:04:48,541 --> 00:04:49,958
Bitch!
38
00:04:50,041 --> 00:04:54,458
Pack up your things. You're done here.
39
00:05:13,166 --> 00:05:14,583
Are you still here?
40
00:05:14,666 --> 00:05:19,458
What about the oral exam?
41
00:05:21,375 --> 00:05:23,791
Stop playing when your
mother is talking to you.
42
00:05:23,875 --> 00:05:26,791
Are you practicing your oral exam?
That'll be something.
43
00:05:26,875 --> 00:05:28,958
Alain will pass it. He's going hard at it.
44
00:05:36,375 --> 00:05:38,750
Oh no, listen, I can't do this anymore.
45
00:05:38,833 --> 00:05:40,791
I want to, like you.
46
00:05:40,875 --> 00:05:43,708
But I can't. Not until September.
47
00:05:43,791 --> 00:05:45,625
When I'm a Junior.
48
00:05:49,500 --> 00:05:53,083
No. No, wait, I said!
49
00:05:53,166 --> 00:05:55,875
Just stop talking about it.
50
00:05:55,958 --> 00:05:58,000
Alain, stop. Stop!
51
00:05:59,125 --> 00:06:01,333
-Shit!
-What?
52
00:06:01,416 --> 00:06:03,625
-My mom.
-Alain?
53
00:06:03,708 --> 00:06:05,416
Alain!
54
00:06:05,500 --> 00:06:08,416
Quick, get dressed!
55
00:06:08,500 --> 00:06:10,791
-Hurry up!
-Alain, where are you?
56
00:06:12,500 --> 00:06:14,083
Oh, Alain!
57
00:06:16,166 --> 00:06:17,916
You're crazy. Put something on!
58
00:06:18,000 --> 00:06:19,083
Alain?
59
00:06:19,166 --> 00:06:20,833
We'll say we were too hot.
60
00:06:22,916 --> 00:06:24,041
Why were you in the dark?
61
00:06:24,125 --> 00:06:27,750
Um, I don't know. I mean…
62
00:06:27,833 --> 00:06:30,041
Anne-Marie came to see me and…
63
00:06:31,250 --> 00:06:34,416
She's sick. I mean…
64
00:06:34,500 --> 00:06:35,916
I mean, I think that…
65
00:06:36,000 --> 00:06:37,458
Yes, I think…
66
00:06:37,541 --> 00:06:39,041
I think that.
67
00:06:42,291 --> 00:06:46,916
Mr. Alain, here's your mail.
It might be your results.
68
00:06:49,333 --> 00:06:52,208
Yes, I think this is the stamp?
69
00:06:59,333 --> 00:07:01,625
Jean Pierre? Hello?
70
00:07:06,875 --> 00:07:08,166
Yeah, me too.
71
00:07:09,375 --> 00:07:13,250
36 points. I didn't pass. And you?
72
00:07:14,166 --> 00:07:15,583
Yes.
73
00:07:15,666 --> 00:07:18,125
You know, 33, 36, same difference.
74
00:07:18,208 --> 00:07:22,666
What's done is done.
Pack your bags and let's get out of Paris.
75
00:07:24,333 --> 00:07:27,208
Mom? Look, what do you think?
76
00:07:28,166 --> 00:07:30,208
Aren't they a bit too short?
77
00:07:31,625 --> 00:07:33,333
What happened to you?
78
00:07:33,416 --> 00:07:35,708
A nuclear attack?
79
00:07:36,666 --> 00:07:38,583
Go on, go on.
80
00:07:38,666 --> 00:07:41,125
Enjoy it. You won't be laughing for long.
81
00:07:41,208 --> 00:07:42,916
What's going on?
82
00:07:43,000 --> 00:07:45,875
I just spoke to your father on the phone.
83
00:07:45,958 --> 00:07:49,291
I told him about your brilliant results.
84
00:07:49,916 --> 00:07:51,500
And?
85
00:07:51,583 --> 00:07:52,833
And,
86
00:07:52,916 --> 00:07:56,291
you'd better pack some sweaters too.
87
00:07:56,375 --> 00:07:59,791
Because… St. Tropez
88
00:08:00,541 --> 00:08:03,208
-isn't happening.
-What?
89
00:08:03,291 --> 00:08:08,416
After seeing your grade in English,
he decided something, and I agree.
90
00:08:08,500 --> 00:08:11,291
A little trip to England is
just what you need.
91
00:08:11,375 --> 00:08:13,750
-A vacation in England?
-Oh, no.
92
00:08:13,833 --> 00:08:16,875
Not just a vacation, my boy.
93
00:08:16,958 --> 00:08:21,666
We're going to combine
business with pleasure.
94
00:08:21,750 --> 00:08:23,166
Pleasure?
95
00:08:23,250 --> 00:08:24,791
Yeah, right…
96
00:08:26,166 --> 00:08:27,791
Rain and fog.
97
00:08:28,875 --> 00:08:32,625
What about Alain?
I said he could stay at St. Tropez.
98
00:08:33,166 --> 00:08:35,291
-I can't do that to him.
-You're right.
99
00:08:35,375 --> 00:08:38,333
Thanks for reminding me.
I'll call his mom.
100
00:08:38,416 --> 00:08:42,125
I'm sure his parents would love it
101
00:08:42,208 --> 00:08:43,958
if he improved his English.
102
00:08:50,666 --> 00:08:53,250
I'm telling you, English girls are easy.
103
00:08:54,083 --> 00:08:56,541
Listen, Alain. Would I lie to you?
104
00:08:56,625 --> 00:08:59,333
Over there, we just
need to click our fingers.
105
00:09:01,416 --> 00:09:03,625
Anne-Marie, Anne-Marie, don't worry.
106
00:09:03,708 --> 00:09:05,708
The longer she waits, the better it is.
107
00:09:05,791 --> 00:09:08,958
She'll be eating out of your hand
when you come back in September.
108
00:09:09,791 --> 00:09:12,625
No. Trust me, Alain,
we'll have a great time.
109
00:09:18,041 --> 00:09:21,416
-First time on a boat?
-Yes, apart from Lake Léman.
110
00:09:21,500 --> 00:09:22,708
Seriously?
111
00:09:22,791 --> 00:09:25,500
We should drink to that. Let's go.
112
00:09:27,125 --> 00:09:28,500
To us!
113
00:09:28,583 --> 00:09:29,958
To English girls.
114
00:09:37,791 --> 00:09:40,208
Or rather, to them. What do you think?
115
00:09:42,458 --> 00:09:43,625
Shall we dive in?
116
00:09:43,708 --> 00:09:45,666
What would we say to them?
117
00:09:45,750 --> 00:09:47,916
I don't know, anything.
118
00:09:48,000 --> 00:09:49,875
You start. Your accent is better.
119
00:09:51,500 --> 00:09:54,583
Go on. Don't chicken out.
They want you to.
120
00:09:57,458 --> 00:10:00,833
I don't know what's wrong.
I don't feel too good.
121
00:10:00,916 --> 00:10:02,041
Are you sick?
122
00:10:02,583 --> 00:10:06,208
-Have some whisky, you'll feel better.
-No, stop, I don't feel well.
123
00:10:06,291 --> 00:10:09,500
Wait here. I'm going to get some air.
Your damn beer!
124
00:10:49,791 --> 00:10:51,291
Hey!
125
00:11:22,041 --> 00:11:23,291
Careful!
126
00:11:29,291 --> 00:11:31,666
That's my suitcase!
127
00:11:52,625 --> 00:11:54,166
-What were you doing?
-What?
128
00:11:54,250 --> 00:11:56,916
Nothing. Nothing. Just walking about.
129
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Everything's just fine.
130
00:11:58,083 --> 00:12:00,083
Grab your suitcase. Let's get out of here.
131
00:12:00,166 --> 00:12:02,083
-Yes.
-Do you have the tickets?
132
00:12:02,166 --> 00:12:04,875
Yes. Yes, hang on.
133
00:12:09,416 --> 00:12:12,333
Hurry up. We're not there yet.
134
00:12:13,333 --> 00:12:14,625
Easy to say.
135
00:12:15,500 --> 00:12:17,500
You're lucky if you understand anything.
136
00:12:18,375 --> 00:12:20,083
-Got yours?
-Yeah.
137
00:12:21,875 --> 00:12:23,541
Shit! Look.
138
00:12:25,750 --> 00:12:28,458
It's the champagne for the English family.
139
00:12:28,541 --> 00:12:31,291
An old lady fell and broke it.
140
00:12:31,375 --> 00:12:32,791
Let's go.
141
00:12:34,833 --> 00:12:39,000
It's so they can keep tabs on you.
My mom reeks of Chanel N°5.
142
00:12:39,083 --> 00:12:40,625
You'll reek of Veuve Clicquot.
143
00:12:52,625 --> 00:12:56,083
No, no. Everything's fine.
144
00:13:12,458 --> 00:13:13,750
Oh, shit!
145
00:13:42,833 --> 00:13:44,041
Thinking of Anne-Marie?
146
00:13:45,791 --> 00:13:48,250
Yes. How did you know?
147
00:13:48,875 --> 00:13:50,958
It's normal at this time of day.
148
00:13:56,541 --> 00:13:59,375
Sometimes, I wish I had a girl.
149
00:13:59,458 --> 00:14:01,583
You have 50. Isn't that enough?
150
00:14:01,666 --> 00:14:03,416
But I don't want 50.
151
00:14:04,208 --> 00:14:05,833
I just want one,
152
00:14:06,916 --> 00:14:08,416
who I've known for ages,
153
00:14:09,083 --> 00:14:10,666
with loads of memories…
154
00:14:13,041 --> 00:14:15,416
I say that now.
Tomorrow, I'll say something else…
155
00:14:50,000 --> 00:14:52,500
Wow. Great atmosphere here,
don't you think?
156
00:14:53,041 --> 00:14:55,791
Yeah. You don't like the atmosphere?
157
00:14:57,250 --> 00:15:00,875
Remember the beginning of the movie
Moonfleet?
158
00:15:00,958 --> 00:15:04,625
The cemetery at night,
and the kid hiding who saw everything?
159
00:15:05,666 --> 00:15:07,833
Look. There's the kid who saw everything.
160
00:15:58,958 --> 00:16:00,833
A dog? What's he saying?
161
00:16:01,500 --> 00:16:04,166
-Help me out, don't be an asshole.
-I don't know!
162
00:16:04,250 --> 00:16:06,291
Well, he seems very friendly.
163
00:16:06,791 --> 00:16:09,875
-You'll certainly get better at English.
-Don't be a jerk.
164
00:16:17,875 --> 00:16:20,708
Right, well, I better get going.
165
00:16:21,458 --> 00:16:22,791
What are you gonna do?
166
00:16:22,875 --> 00:16:25,875
My lot didn't bother.
They just drew a map on the letter.
167
00:16:30,708 --> 00:16:32,083
He's gonna break my suitcase!
168
00:16:34,000 --> 00:16:35,250
Attention!
169
00:16:42,750 --> 00:16:44,083
Hey, Jean-Pierre!
170
00:16:44,166 --> 00:16:47,000
If his sister's hot,
save some for me, okay?
171
00:17:10,958 --> 00:17:12,458
Ah, yes, la Somme.
172
00:17:35,291 --> 00:17:38,208
No, I'm not hungry.
173
00:18:02,541 --> 00:18:04,000
She's very clever.
174
00:18:51,625 --> 00:18:55,583
My task, along with my government…
175
00:19:45,208 --> 00:19:48,791
The road is hard, but it is beautiful.
176
00:19:49,541 --> 00:19:53,458
The goal is difficult, but it is great.
177
00:20:32,458 --> 00:20:33,708
Idiot!
178
00:21:09,958 --> 00:21:11,125
Thank you.
179
00:21:17,375 --> 00:21:19,375
-Did you hear how he spoke?
-Yes.
180
00:21:38,625 --> 00:21:41,083
I bet you're pals with the French boy
who came yesterday.
181
00:21:41,166 --> 00:21:43,291
-Oh, you're French?
-Can't you tell?
182
00:21:43,375 --> 00:21:45,333
Oh yes, of course.
183
00:21:46,041 --> 00:21:47,458
So, you know my friend?
184
00:21:47,541 --> 00:21:50,708
I haven't met him yet.
But everyone knows everything here.
185
00:21:50,791 --> 00:21:54,041
-My name's Pierrot, and you?
-Alain.
186
00:21:54,750 --> 00:21:57,000
It's easy to find your friend.
187
00:21:57,083 --> 00:22:00,041
Go straight ahead,
and it's the second on the right.
188
00:22:03,000 --> 00:22:04,208
Hey, Alain!
189
00:22:07,375 --> 00:22:08,458
Where were you?
190
00:22:08,541 --> 00:22:12,166
I couldn't find your house.
Luckily, I met a French guy.
191
00:22:12,250 --> 00:22:14,333
And guess who I saw?
192
00:22:14,416 --> 00:22:15,333
Your soulmate?
193
00:22:15,416 --> 00:22:17,500
"I swear, Ma'am, it wasn't me."
194
00:22:17,583 --> 00:22:20,875
-Oh no, she's here?
-I ran into her at the bus stop.
195
00:22:20,958 --> 00:22:23,375
But listen, she was with
another French girl.
196
00:22:23,458 --> 00:22:26,833
Really blue eyes, really slim waist,
197
00:22:26,916 --> 00:22:28,208
really slim legs.
198
00:22:28,291 --> 00:22:30,000
So, really cute!
199
00:22:30,083 --> 00:22:31,875
You saw all that getting off the bus?
200
00:22:31,958 --> 00:22:35,000
Oh, believe me,
I could fall in love with her.
201
00:22:35,791 --> 00:22:38,333
You changed your tune.
What about Anne-Marie?
202
00:22:38,416 --> 00:22:40,250
What should I do? What should I do?
203
00:22:40,333 --> 00:22:43,791
I'm not gonna act like a monk
just because I'm dating a girl in Paris.
204
00:22:44,583 --> 00:22:46,500
Why are they looking at me like that?
205
00:22:46,583 --> 00:22:49,625
No, it's nothing.
Let's lose the kindergarten kids.
206
00:22:52,833 --> 00:22:55,583
But first, I've got to show you something.
207
00:22:55,666 --> 00:22:57,416
You'll be glad you came.
208
00:23:09,375 --> 00:23:10,791
Oh, very clever.
209
00:23:11,708 --> 00:23:12,791
What?
210
00:23:18,541 --> 00:23:20,291
Shit, she's not there.
211
00:23:48,750 --> 00:23:50,625
Go on, move.
212
00:23:58,625 --> 00:24:00,750
On the left! The left!
213
00:24:16,916 --> 00:24:18,791
Go on!
214
00:24:36,291 --> 00:24:38,083
So, shall we make out with them?
215
00:24:38,166 --> 00:24:41,041
It's all or nothing with you.
You have to be methodical.
216
00:24:41,875 --> 00:24:46,458
You don't make out with any old dog
just to pass the time. Be methodical.
217
00:24:53,291 --> 00:24:55,083
Are there onions in this?
218
00:24:55,166 --> 00:24:56,375
Yeah, why?
219
00:24:57,083 --> 00:24:58,333
No reason.
220
00:24:58,416 --> 00:25:00,041
After the apples.
221
00:25:01,625 --> 00:25:04,375
When you want to make out with someone,
222
00:25:04,458 --> 00:25:06,166
the most important thing
223
00:25:06,250 --> 00:25:08,625
is the eyes. The eyes.
224
00:25:09,208 --> 00:25:13,208
Curved eyelashes, bright pupils,
225
00:25:13,291 --> 00:25:18,541
the upper eyelid half closed.
226
00:25:18,625 --> 00:25:20,333
And then there's the mouth.
227
00:25:20,416 --> 00:25:23,041
Moist lips. But not wet.
228
00:25:23,125 --> 00:25:25,083
Just moist.
229
00:25:25,166 --> 00:25:28,041
Cigarette in hand, you walk up to her.
230
00:25:29,041 --> 00:25:30,541
Then it's a piece of cake.
231
00:25:31,541 --> 00:25:36,083
Look at the name on her chain or bracelet,
and you start talking.
232
00:25:36,166 --> 00:25:38,791
You can't let them talk though,
otherwise you lose it.
233
00:25:38,875 --> 00:25:41,208
-Jean-Pierre.
-What?
234
00:25:41,291 --> 00:25:43,375
Look at the three chicks behind you.
235
00:25:43,458 --> 00:25:44,791
Me and the brunette.
236
00:25:46,000 --> 00:25:47,375
Shall we go?
237
00:25:48,666 --> 00:25:49,833
Well…
238
00:25:49,916 --> 00:25:52,500
I'll take the brunette,
you take the blonde, okay?
239
00:25:52,583 --> 00:25:55,750
I don't have much choice.
I'm not making out with the dog.
240
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
Come on, let's go.
241
00:25:57,583 --> 00:25:58,750
Wait.
242
00:26:00,416 --> 00:26:01,625
What?
243
00:26:03,958 --> 00:26:05,250
What's the matter?
244
00:26:08,666 --> 00:26:09,875
What are you doing?
245
00:26:09,958 --> 00:26:11,166
What? Isn't that right?
246
00:26:15,833 --> 00:26:17,916
Oh dear…
247
00:26:26,916 --> 00:26:28,750
You make a "promenade" with us?
248
00:26:29,875 --> 00:26:32,125
A "promenade", you understand?
249
00:26:35,250 --> 00:26:37,375
-What's she saying?
-She has to wash her hair.
250
00:27:00,750 --> 00:27:02,291
You're going to enjoy yourself.
251
00:27:06,083 --> 00:27:07,541
Aren't you going a bit far?
252
00:27:07,625 --> 00:27:09,750
You need to work out what you want.
253
00:27:09,833 --> 00:27:11,041
Let's go.
254
00:27:17,375 --> 00:27:20,000
Why's the grandma here?
Can't she take a hint?
255
00:27:31,208 --> 00:27:35,208
You know, I don't regret failing English
in the exam now!
256
00:27:52,500 --> 00:27:56,541
That's the French girl from yesterday.
Cute, right?
257
00:27:56,625 --> 00:27:59,666
Yeah. It's a shame
she saw you with a chick, though.
258
00:27:59,750 --> 00:28:02,125
You missed your chance, buddy.
259
00:28:10,583 --> 00:28:13,750
Watch out for the grass, it's slippery!
260
00:28:15,750 --> 00:28:18,250
Hey, she's not even opening her mouth!
261
00:28:18,333 --> 00:28:21,291
Maybe she can't kiss and walk
at the same time.
262
00:28:21,375 --> 00:28:22,625
Not enough air.
263
00:28:35,208 --> 00:28:36,208
But Jean-Pierre…
264
00:28:37,125 --> 00:28:38,166
What?
265
00:28:38,250 --> 00:28:40,458
It's not working.
She's still closing her mouth.
266
00:28:40,541 --> 00:28:42,875
Just tell her what to do. Leave me alone.
267
00:28:42,958 --> 00:28:45,416
Come on, it's not funny.
268
00:28:45,500 --> 00:28:48,083
And that idiot keeps singing.
It's putting me off.
269
00:28:52,666 --> 00:28:53,750
Allow me.
270
00:28:53,833 --> 00:28:56,583
-What are you doing?
-Let me do it. Move out of the way.
271
00:29:03,833 --> 00:29:05,458
-Hey!
-Listen,
272
00:29:05,541 --> 00:29:07,666
it's not just the eyes.
273
00:29:07,750 --> 00:29:09,125
It's also a question of skill.
274
00:29:09,208 --> 00:29:11,666
Yes. Hey, you're winding me up now.
275
00:29:14,875 --> 00:29:16,625
Alain?
276
00:29:41,958 --> 00:29:44,375
It's not working. How about yours?
277
00:29:44,458 --> 00:29:48,458
No luck. She wants to stay on the bench.
You said English girls were easy?
278
00:29:48,541 --> 00:29:50,333
Give it five minutes.
279
00:29:51,458 --> 00:29:56,000
Why you don't come with me in the…
280
00:29:56,083 --> 00:29:57,583
in the "buisson".
281
00:30:04,500 --> 00:30:06,875
Hey, Alain!
She wants us to go dancing tonight.
282
00:30:07,500 --> 00:30:08,541
I've never danced.
283
00:30:08,625 --> 00:30:10,833
Doesn't matter. We'll do slow dances.
284
00:30:12,250 --> 00:30:15,166
And at the end of the night… crack!
285
00:30:28,750 --> 00:30:31,458
Stop. That's enough!
286
00:30:32,583 --> 00:30:35,541
Oh, friends of mine. They're French.
287
00:30:35,625 --> 00:30:36,666
Yes, hang on.
288
00:30:39,750 --> 00:30:41,250
Hello, Frenchies!
289
00:30:41,333 --> 00:30:43,916
Why are you on the bench?
There's moss on the back.
290
00:30:44,000 --> 00:30:45,166
Whatever.
291
00:30:46,291 --> 00:30:48,750
-Pierrot, Jean-Pierre.
-Hi.
292
00:30:48,833 --> 00:30:49,916
Hi.
293
00:30:50,000 --> 00:30:51,916
This is Britt. She's Swedish.
294
00:30:52,000 --> 00:30:53,458
Hello.
295
00:30:53,541 --> 00:30:55,791
-Hello.
-Hello.
296
00:30:55,875 --> 00:30:56,708
They're cute,
297
00:30:56,791 --> 00:30:58,666
but I don't think
you'll get far with them.
298
00:30:59,250 --> 00:31:02,041
Well, it's better than nothing.
299
00:31:02,125 --> 00:31:05,125
Well, I better go,
or I'll be late for tea.
300
00:31:05,208 --> 00:31:06,833
I might catch you tonight.
301
00:31:08,416 --> 00:31:09,291
Bye.
302
00:31:12,041 --> 00:31:15,500
You know what? We should've
gone to Sweden to learn English.
303
00:32:15,875 --> 00:32:17,208
Hi.
304
00:32:33,041 --> 00:32:34,666
Where did you find this little jewel?
305
00:32:34,750 --> 00:32:36,541
Shut up, I'm staying at her house.
306
00:32:36,625 --> 00:32:39,375
As soon as I left,
she was hot on my heels.
307
00:32:52,208 --> 00:32:54,041
You know what that cow did?
308
00:32:54,125 --> 00:32:56,416
She spilt ketchup
on a letter from Anne-Marie.
309
00:36:48,083 --> 00:36:50,750
There was one guy,
I wanted to smash his face in.
310
00:36:50,833 --> 00:36:52,291
I don't know why I didn't.
311
00:36:53,583 --> 00:36:55,333
Shit! We left Doreen there!
312
00:36:55,416 --> 00:36:57,083
Don't worry about that.
313
00:36:57,166 --> 00:36:59,791
You can never lose a chick like that.
314
00:37:00,791 --> 00:37:02,750
Do you think they'll rearrange her face?
315
00:37:19,375 --> 00:37:21,708
Hey, new guys!
316
00:37:21,791 --> 00:37:25,166
Come with us.
We're going to the Rock 'N' Jive.
317
00:37:25,250 --> 00:37:27,208
Not tonight. Thanks anyway.
318
00:37:27,291 --> 00:37:28,291
As you like.
319
00:37:40,208 --> 00:37:42,166
Hey, Pierrot!
320
00:37:47,250 --> 00:37:50,125
-It's the cops!
-Let's get outta here!
321
00:37:51,041 --> 00:37:53,125
Don't just stand there, come with us!
322
00:37:54,041 --> 00:37:55,666
Everyone to the Rock 'N' Jive!
323
00:38:05,250 --> 00:38:07,000
What a race!
324
00:38:07,625 --> 00:38:09,250
We're on our own turf now.
325
00:38:13,750 --> 00:38:15,666
Come in.
326
00:38:22,041 --> 00:38:24,791
I heard you were doing
something dumb again.
327
00:38:24,875 --> 00:38:26,791
Would that really surprise you?
328
00:38:26,875 --> 00:38:29,458
Oh no, nothing surprises me
with French boys.
329
00:38:30,083 --> 00:38:31,875
She's the boss. She's great.
330
00:38:31,958 --> 00:38:33,666
She serves, her husband runs the place.
331
00:38:33,750 --> 00:38:35,916
I'll show you round our headquarters.
332
00:38:39,208 --> 00:38:41,250
Ah, Mireille!
Come and meet my friends.
333
00:38:41,333 --> 00:38:43,041
-Alain and…
-Jean-Pierre.
334
00:38:43,125 --> 00:38:44,583
Hello.
335
00:38:44,666 --> 00:38:47,041
-Have you met before?
-We've seen her around.
336
00:38:47,125 --> 00:38:48,916
Really? You noticed me?
337
00:38:49,000 --> 00:38:52,041
Yeah. In fact,
you're the reason we're here.
338
00:38:52,125 --> 00:38:54,666
Oh my goodness!
339
00:38:54,750 --> 00:38:57,166
Come on, I'll introduce you to the others.
340
00:39:11,291 --> 00:39:12,500
-Hi.
-Hi.
341
00:39:12,583 --> 00:39:16,041
David with… ahh.
342
00:39:16,125 --> 00:39:18,041
With Liselotte. Hi.
343
00:39:18,125 --> 00:39:19,916
-Hi.
-If you want,
344
00:39:20,000 --> 00:39:23,833
she's awkward on the dancefloor,
but she's pretty good in the sack.
345
00:39:23,916 --> 00:39:25,041
Right, meine Liebe?
346
00:39:25,125 --> 00:39:27,375
Oh, David…
347
00:39:27,458 --> 00:39:30,583
What a lady-killer.
A different girl every day!
348
00:39:30,666 --> 00:39:32,125
François!
349
00:39:32,208 --> 00:39:35,375
End of the line.
Everyone get off the train!
350
00:39:35,458 --> 00:39:36,541
What?
351
00:39:37,041 --> 00:39:39,625
Hi, are you the new guys?
Do you know Véronique?
352
00:39:39,708 --> 00:39:41,416
Jean-Pierre.
353
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
-Hi.
-Hello.
354
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
Hi.
355
00:39:43,583 --> 00:39:45,500
-Have you come to learn English?
-Yes, why?
356
00:39:45,583 --> 00:39:49,500
This might not be the right place.
2,000 French people per square kilometer.
357
00:39:50,708 --> 00:39:53,083
-Are you that bored?
-Oh no, not at all.
358
00:39:53,166 --> 00:39:55,291
Not at all.
359
00:39:56,958 --> 00:40:01,375
Ah, Claudie. Don't just sit there.
Let me introduce you.
360
00:40:01,458 --> 00:40:02,708
Alain and Jean-Pierre.
361
00:40:02,791 --> 00:40:05,041
-Alain and…
-Oh, no. Other way round.
362
00:40:05,125 --> 00:40:06,666
I'm Jean-Pierre, and he's Alain.
363
00:40:06,750 --> 00:40:08,583
-Good evening, Alain.
-Good evening.
364
00:40:08,666 --> 00:40:11,333
-We've already met a few times.
-Yes, I think so.
365
00:40:11,416 --> 00:40:12,541
It's a small town.
366
00:40:13,250 --> 00:40:17,583
-Hang on, what are you putting on?
-C eleven.
367
00:42:16,541 --> 00:42:18,041
Let's see what he chooses.
368
00:42:26,583 --> 00:42:29,333
-Asshole!
-Loser!
369
00:42:29,416 --> 00:42:31,958
Good choice. It will wake them up.
370
00:42:32,041 --> 00:42:34,250
What's your favorite dance?
371
00:42:34,333 --> 00:42:35,875
I don't care.
372
00:42:36,416 --> 00:42:40,083
Well, it's just that… I don't dance.
373
00:42:40,166 --> 00:42:42,208
I enjoy it, but…
374
00:42:42,291 --> 00:42:43,833
I don't really know how.
375
00:42:43,916 --> 00:42:46,375
Oh well, I'll teach you, OK?
376
00:42:47,333 --> 00:42:48,458
I really don't know how.
377
00:42:49,333 --> 00:42:52,583
So, one, two, three. One, two, three…
378
00:42:52,666 --> 00:42:55,166
One, two, three.
379
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
One, two, three…
380
00:43:03,041 --> 00:43:04,875
So, Jean-Pierre, you making a move?
381
00:43:05,500 --> 00:43:08,166
Alain, what are you doing?
It's an eight-count.
382
00:43:08,250 --> 00:43:12,041
One, two, three. One, two, three.
One, two. Come on.
383
00:43:12,125 --> 00:43:16,416
One, two, three…
384
00:43:16,500 --> 00:43:19,375
I just can't do it.
385
00:43:19,458 --> 00:43:21,083
What do I do with my arm here?
386
00:43:21,166 --> 00:43:23,916
With the arm? With the arm…
387
00:43:24,000 --> 00:43:25,916
there, this is the ninth beat.
388
00:43:26,000 --> 00:43:30,083
Ah! The tenth beat is a soda,
because I'm thirsty.
389
00:43:54,708 --> 00:43:57,291
See that? It's great.
390
00:44:25,458 --> 00:44:26,833
See you on the beach tomorrow?
391
00:44:26,916 --> 00:44:28,583
I have English class in the morning.
392
00:44:28,666 --> 00:44:31,333
We do, too. Doesn't mean we're going.
393
00:44:51,041 --> 00:44:53,750
-I bet you it's from Petit Bateau.
-Let's shake on it.
394
00:45:17,291 --> 00:45:19,041
Ma'am? Ma'am?
395
00:45:20,750 --> 00:45:22,750
Mireille just pissed on the floor.
396
00:45:24,416 --> 00:45:26,625
It's true, ma'am. It's disgusting!
397
00:45:26,708 --> 00:45:28,500
-It's not true! It wasn't me!
-Gross!
398
00:45:28,583 --> 00:45:30,666
Gross! Gross!
399
00:45:38,916 --> 00:45:41,833
I win. Those are panties
from Petit Bateau.
400
00:45:41,916 --> 00:45:42,750
You're right.
401
00:45:42,833 --> 00:45:46,291
Hey, guys, look! Yes, we're coming!
402
00:46:47,208 --> 00:46:50,375
"Dear parents, comma"
403
00:46:50,458 --> 00:46:51,875
"everything's going well."
404
00:46:52,583 --> 00:46:55,708
"My English family is very kind"
405
00:46:56,833 --> 00:47:00,833
"and I'm learning a lot of English."
406
00:47:29,666 --> 00:47:32,583
Oh! Ah no, no. No, no…
407
00:47:44,416 --> 00:47:47,875
Let me get undressed!
408
00:47:47,958 --> 00:47:50,291
Are you coming into the water?
409
00:47:50,375 --> 00:47:52,291
Or is the water too warm for you?
410
00:47:52,375 --> 00:47:54,500
I can't go swimming. I've got my period!
411
00:47:54,583 --> 00:47:57,041
Oh, you're out of luck, man!
412
00:48:01,166 --> 00:48:04,041
-Let's join the others.
-Go ahead, I'll come along later.
413
00:48:12,333 --> 00:48:15,166
Claudie, I can teach you this dance, soon!
414
00:48:15,250 --> 00:48:16,708
No, you can't.
415
00:48:16,791 --> 00:48:18,291
-Come on!
-If you want to.
416
00:48:19,625 --> 00:48:21,916
Play it again.
417
00:48:27,750 --> 00:48:28,875
Already?
418
00:48:30,208 --> 00:48:31,416
The sun's disappeared.
419
00:48:31,500 --> 00:48:32,708
You're frozen.
420
00:48:32,791 --> 00:48:34,416
Well then, warm me up.
421
00:48:37,500 --> 00:48:39,083
Oh yes, like that.
422
00:48:40,875 --> 00:48:42,083
This is even better.
423
00:48:47,750 --> 00:48:50,083
Oh, they're gross.
Can't they do that elsewhere?
424
00:48:50,166 --> 00:48:53,916
You're jealous. What's stopping you
from doing the same thing?
425
00:48:58,125 --> 00:48:59,208
Come on.
426
00:49:13,708 --> 00:49:15,500
Well, you're the teacher now.
427
00:49:15,583 --> 00:49:19,041
-Stop, I'm no Casanova.
-Yeah, shut up…
428
00:49:23,166 --> 00:49:24,208
Unfasten me.
429
00:49:24,291 --> 00:49:26,666
-What?
-Unfasten me.
430
00:49:55,416 --> 00:49:56,416
Alain…
431
00:49:57,416 --> 00:49:59,166
-Alain…
-What?
432
00:50:00,041 --> 00:50:01,708
Alain!
433
00:50:02,583 --> 00:50:05,125
-What?
-More…
434
00:50:08,333 --> 00:50:10,083
More…
435
00:50:10,166 --> 00:50:11,750
Alain…
436
00:50:15,833 --> 00:50:18,625
-Damn, they're here, get dressed!
-So what?
437
00:50:18,708 --> 00:50:22,000
-Quick! Well, we had fun.
-Yeah.
438
00:50:23,166 --> 00:50:26,416
Hey, Alain?
Is that how you're learning to dance?
439
00:50:26,500 --> 00:50:30,375
-Stop it, you're going to get blocked up.
-You won't be able to stand up.
440
00:50:30,458 --> 00:50:33,708
-Oh, you're no fun.
-They can't take a joke.
441
00:50:36,000 --> 00:50:37,625
-What is it?
-Nothing.
442
00:50:56,416 --> 00:50:58,000
Will I have children?
443
00:50:58,083 --> 00:51:00,416
Hang on, bend your fingers.
444
00:51:00,500 --> 00:51:03,333
Like that. Yes, you'll have two.
445
00:51:03,416 --> 00:51:05,375
-Two?
-But not with the same father.
446
00:51:06,333 --> 00:51:08,083
-Not with the same father?
-No.
447
00:51:08,166 --> 00:51:11,250
And your heart line is all over the place.
448
00:51:11,833 --> 00:51:12,708
What does that mean?
449
00:51:12,791 --> 00:51:16,833
It means you're not very, very faithful.
450
00:51:16,916 --> 00:51:18,416
-Faithful?
-No.
451
00:51:18,500 --> 00:51:20,291
Hey! And when you look at my hand,
452
00:51:20,375 --> 00:51:23,583
do you see that I'll kick your ass
if you carry on?
453
00:51:23,666 --> 00:51:25,000
So vulgar.
454
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
Let's go.
455
00:51:26,083 --> 00:51:29,333
Can't you eat alone?
456
00:51:29,416 --> 00:51:30,583
I can't believe it.
457
00:51:30,666 --> 00:51:32,458
My go. How many times will I get married?
458
00:51:32,541 --> 00:51:34,291
Ah well, you have a different problem.
459
00:51:51,708 --> 00:51:54,458
Why wouldn't you read my palm earlier?
460
00:51:54,541 --> 00:51:57,541
I don't know anything. It's a joke.
461
00:51:57,625 --> 00:51:59,333
Was it just to hit on Britt?
462
00:51:59,416 --> 00:52:01,500
Are you jealous?
463
00:52:01,583 --> 00:52:03,750
You must know a lot of girls in Paris.
464
00:52:03,833 --> 00:52:05,916
Yeah, I guess.
465
00:52:06,000 --> 00:52:08,166
I dumped a few last winter.
466
00:52:08,791 --> 00:52:10,166
They were all the same.
467
00:52:10,250 --> 00:52:13,833
They'd keep coming to my school
or calling me.
468
00:52:13,916 --> 00:52:15,541
I got fed up in the end.
469
00:52:16,875 --> 00:52:22,791
And you know, I'm dating an older woman.
470
00:52:23,333 --> 00:52:24,708
She's 25.
471
00:52:25,208 --> 00:52:26,541
She's a model.
472
00:52:27,875 --> 00:52:30,166
I was supposed to join her in St. Tropez.
473
00:52:30,958 --> 00:52:33,583
But I changed my mind at the last minute.
474
00:52:33,666 --> 00:52:35,000
Why?
475
00:52:35,083 --> 00:52:37,125
I don't know. I just didn't want to go.
476
00:52:37,208 --> 00:52:42,083
You know, nightclubs until five a.m.
The casino, all that…
477
00:52:42,583 --> 00:52:44,500
Is there a casino in St. Tropez?
478
00:52:45,750 --> 00:52:50,333
Yes. I mean, no.
The casino near St. Tropez.
479
00:52:51,166 --> 00:52:54,958
No. I needed some time out, you know?
480
00:52:55,791 --> 00:52:58,666
Because she's ready to take the next step.
481
00:52:59,541 --> 00:53:04,625
She wants to marry me. She gives me
the keys to her apartment, her car…
482
00:53:06,375 --> 00:53:08,416
-What about you?
-Oh, me,
483
00:53:09,833 --> 00:53:12,333
I made out with a cousin
on vacation a few times.
484
00:53:12,833 --> 00:53:16,458
But I didn't like him.
I just wanted to try it out.
485
00:53:18,041 --> 00:53:19,875
We didn't really kiss.
486
00:53:21,083 --> 00:53:25,541
Actually, this is the first time
my parents have let me go away by myself.
487
00:53:26,750 --> 00:53:28,541
So, I don't have much experience.
488
00:53:28,625 --> 00:53:31,416
-You…
-What?
489
00:53:33,708 --> 00:53:36,583
Let's go back to the others. They'll be
wondering what we're up to.
490
00:53:56,333 --> 00:53:58,291
The picnic was fun, wasn't it?
491
00:53:59,208 --> 00:54:03,083
We didn't see much of you, though.
Lovers are in their own world.
492
00:54:03,166 --> 00:54:05,083
You can talk. You were with Véronique.
493
00:54:05,166 --> 00:54:07,000
You don't hide
your feelings for each other.
494
00:54:07,083 --> 00:54:09,208
Feelings? But I'm not in love with her!
495
00:54:10,208 --> 00:54:12,041
It looks like you are.
496
00:54:12,125 --> 00:54:15,541
Anyway, she's the cutest one in the gang.
You go well together.
497
00:54:16,541 --> 00:54:20,416
You looked cozy with Jean-Pierre,
holding hands on the beach.
498
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
It's very romantic.
499
00:54:25,041 --> 00:54:26,666
Are you going to dance tonight?
500
00:54:26,750 --> 00:54:27,750
Yes.
501
00:54:29,208 --> 00:54:31,500
Right, you're still taking dance lessons.
502
00:54:33,750 --> 00:54:37,166
You promised to teach me.
You won't forget, will you?
503
00:54:37,250 --> 00:54:39,833
No, but if I teach you,
504
00:54:39,916 --> 00:54:42,333
won't Jean-Pierre be jealous?
505
00:54:42,416 --> 00:54:43,708
You can always try.
506
00:54:44,416 --> 00:54:45,750
He's my friend.
507
00:54:46,541 --> 00:54:49,083
You're afraid Véronique will get mad.
508
00:54:49,875 --> 00:54:55,208
I don't care about Véronique.
I already told her I don't love her.
509
00:54:56,916 --> 00:54:58,000
I mean… not her.
510
00:54:58,083 --> 00:55:02,208
You guys are strange.
You date one girl, and you love another.
511
00:55:02,291 --> 00:55:04,875
Sometimes we don't have a choice.
512
00:55:04,958 --> 00:55:08,000
And it's thanks to me you met Jean-Pierre.
513
00:55:08,083 --> 00:55:09,750
Why do you always talk to me about him?
514
00:55:09,833 --> 00:55:12,833
I don't know. Because he's my friend.
515
00:55:12,916 --> 00:55:15,458
And he's your boyfriend.
516
00:55:15,541 --> 00:55:19,666
My boyfriend?
You boys sure do jump to conclusions.
517
00:55:19,750 --> 00:55:23,250
I don't mean you don't have others.
I didn't want to upset you.
518
00:55:23,875 --> 00:55:25,750
This is our stop, hurry!
519
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
So, do you have many others?
520
00:55:32,083 --> 00:55:33,500
Many what?
521
00:55:33,583 --> 00:55:35,875
Boyfriends?
522
00:55:35,958 --> 00:55:37,375
Yes, a few.
523
00:55:40,500 --> 00:55:42,333
But there's one special one.
524
00:55:42,416 --> 00:55:45,000
He's older than all of you.
525
00:55:45,083 --> 00:55:48,541
He's… a racing driver.
526
00:55:48,625 --> 00:55:51,625
Really? Where does he race?
527
00:55:52,875 --> 00:55:56,875
Well, everywhere…
528
00:55:56,958 --> 00:55:59,125
You know,
it doesn't interest me that much.
529
00:55:59,208 --> 00:56:02,958
We talk about other things
when we're together.
530
00:56:03,041 --> 00:56:04,750
We go out a lot.
531
00:56:05,625 --> 00:56:11,166
He takes me to clubs, to the casino.
We often go to Deauville.
532
00:56:11,875 --> 00:56:14,000
Why aren't you with him now?
533
00:56:14,083 --> 00:56:18,875
I didn't want to. I needed some time out.
534
00:56:21,500 --> 00:56:23,458
I'm going this way. How about you?
535
00:56:23,958 --> 00:56:26,041
-That way.
-Well, goodbye.
536
00:56:26,125 --> 00:56:27,291
Bye.
537
00:56:27,375 --> 00:56:31,041
Sorry I can't walk you back.
I'm waiting for a letter.
538
00:56:31,708 --> 00:56:33,291
You see…
539
00:56:33,375 --> 00:56:34,708
I'm engaged.
540
00:56:34,791 --> 00:56:38,250
So… OK, bye, then.
541
00:57:16,791 --> 00:57:19,166
Can't that idiot close the door?
542
00:57:36,083 --> 00:57:37,875
Shit!
543
00:57:39,458 --> 00:57:41,083
"Shit, shit."
544
00:58:16,500 --> 00:58:18,208
Alain's doing pretty well now, huh?
545
00:58:18,291 --> 00:58:20,416
Yes, he's going to teach me.
546
00:58:20,500 --> 00:58:22,583
Really?
547
00:58:22,666 --> 00:58:25,166
-Well, I'll ask Véronique to teach me.
-Well, yeah.
548
00:58:26,083 --> 00:58:29,250
-Is Alain engaged?
-Yeah, but not really.
549
00:58:29,333 --> 00:58:31,291
Not officially.
550
00:58:31,375 --> 00:58:33,458
He's been dating a girl for a year.
551
00:58:35,041 --> 00:58:36,666
What's her name?
552
00:58:36,750 --> 00:58:38,000
Anne-Marie.
553
00:58:39,041 --> 00:58:40,416
Why do you want to know?
554
00:58:40,958 --> 00:58:42,208
Has he talked about her?
555
00:58:42,291 --> 00:58:44,166
Earlier, on the bus.
556
00:58:45,083 --> 00:58:47,000
I was just wondering.
557
00:59:17,416 --> 00:59:19,708
Alain!
558
00:59:21,250 --> 00:59:24,041
-Guess who's here?
-Guess?
559
00:59:41,500 --> 00:59:42,875
Who is this?
560
00:59:42,958 --> 00:59:45,291
-Don't get mad, I'm staying at her house.
-Yes, but…
561
00:59:45,375 --> 00:59:47,416
But that's no reason to insult me, is it?
562
00:59:47,500 --> 00:59:50,083
I'll give some
"more pretty" to this troll!
563
00:59:55,000 --> 00:59:56,333
Have you looked in the mirror?
564
01:00:11,875 --> 01:00:15,125
Let's do the soda bottle trick!
Who's gonna do it?
565
01:00:15,208 --> 01:00:16,666
-François.
-François, yes.
566
01:00:16,750 --> 01:00:18,875
-François!
-I always have to do it!
567
01:00:18,958 --> 01:00:21,166
-No, it's always me.
-It's you.
568
01:00:30,208 --> 01:00:32,541
-Ready? Music, maestro!
-Yeah, ready.
569
01:01:04,000 --> 01:01:06,333
-Shall we dance?
-No, I don't want to.
570
01:01:07,291 --> 01:01:09,291
Why don't we take a walk?
571
01:01:09,875 --> 01:01:11,333
Ah yes, yes.
572
01:01:11,416 --> 01:01:13,291
Yes, Okay. Err…
573
01:01:13,375 --> 01:01:15,083
We'll sneak out, okay?
574
01:01:15,166 --> 01:01:17,208
You go first and I'll join you.
575
01:01:18,333 --> 01:01:19,583
I'll wait for you.
576
01:01:56,208 --> 01:01:59,791
And now it's your turn!
577
01:02:06,458 --> 01:02:09,375
I don't see why we had to drive.
We could have walked.
578
01:02:09,458 --> 01:02:10,916
Hypocrite.
579
01:02:18,125 --> 01:02:19,333
Where are you going?
580
01:02:20,125 --> 01:02:21,916
Jean-Pierre, I asked you a question!
581
01:02:35,875 --> 01:02:38,750
If you want to be an idiot,
I'm not interested.
582
01:02:38,833 --> 01:02:41,541
If you want to go for a drive,
drop me off here.
583
01:02:42,041 --> 01:02:43,958
OK, fine.
584
01:02:55,041 --> 01:02:58,333
You see. I didn't want to go for a drive.
585
01:03:03,333 --> 01:03:04,500
Let's go in the back.
586
01:03:04,583 --> 01:03:07,041
No, stop, Jean-Pierre. I'm tired.
587
01:03:08,791 --> 01:03:12,291
Are you jerking me around?
Who wanted to leave the club?
588
01:03:12,375 --> 01:03:14,875
"I don't want to dance.
Let's go take a walk."
589
01:03:14,958 --> 01:03:17,541
It's my fault.
But I don't want to do anything tonight.
590
01:03:21,208 --> 01:03:23,708
No, stop, leave me alone.
591
01:03:23,791 --> 01:03:26,625
Listen! Listen, you're hurting me.
592
01:03:26,708 --> 01:03:27,625
No, stop!
593
01:03:27,708 --> 01:03:30,500
-Leave me alone!
-It's too late now.
594
01:03:30,583 --> 01:03:31,833
I can't stop!
595
01:03:34,875 --> 01:03:36,375
Come back!
596
01:03:56,125 --> 01:03:57,250
Jean-Pierre.
597
01:04:30,916 --> 01:04:34,000
You know, you have to be in love
before sleeping together.
598
01:04:35,416 --> 01:04:36,625
What are you saying?
599
01:04:37,416 --> 01:04:38,541
You don't love me?
600
01:04:39,291 --> 01:04:40,666
I don't know, yet.
601
01:04:41,625 --> 01:04:43,833
We had our first kiss a few days ago.
602
01:04:44,583 --> 01:04:46,916
It's different for you.
You've been with lots of girls.
603
01:04:47,625 --> 01:04:49,375
Well, yeah, but…
604
01:04:49,458 --> 01:04:51,041
You've got to start one day.
605
01:04:51,541 --> 01:04:53,208
You know, I'm only fifteen.
606
01:04:54,041 --> 01:04:55,250
Exactly.
607
01:04:56,041 --> 01:04:57,833
You're ready to be a woman. A real one.
608
01:04:58,541 --> 01:05:01,875
If you were in Africa,
you'd already be a grandma.
609
01:05:02,791 --> 01:05:06,375
Making out doesn't mean anything.
It's the next step that counts.
610
01:05:06,458 --> 01:05:08,916
Look at the girls
who haven't made love yet.
611
01:05:09,000 --> 01:05:11,458
Geneviève, Mireille, Arlette.
612
01:05:11,541 --> 01:05:13,333
Admit it, they seem kind of dumb.
613
01:05:13,416 --> 01:05:16,833
But look at Véronique,
Jennifer, Catherine.
614
01:05:16,916 --> 01:05:20,000
-Catherine?
-Well yeah, Catherine.
615
01:05:21,666 --> 01:05:23,208
What do you think love is?
616
01:05:27,666 --> 01:05:31,166
Do you like me, physically?
617
01:05:31,250 --> 01:05:32,291
Yes.
618
01:05:32,916 --> 01:05:36,208
So? Since you'll end up doing it
one day or another.
619
01:05:36,875 --> 01:05:38,625
Why not do it now?
620
01:05:38,708 --> 01:05:40,166
I don't know.
621
01:05:40,250 --> 01:05:43,291
I thought it was…
That it was more than that.
622
01:05:43,375 --> 01:05:45,041
I didn't say it wasn't.
623
01:05:47,875 --> 01:05:50,666
Are you happy with me?
624
01:05:50,750 --> 01:05:54,083
-Yes.
-I don't bore you?
625
01:05:54,166 --> 01:05:55,625
No.
626
01:05:55,708 --> 01:05:58,000
-We have fun together?
-Yes.
627
01:05:58,958 --> 01:06:02,375
So, what do you think love is?
628
01:06:02,458 --> 01:06:03,708
It's as simple as that.
629
01:06:04,916 --> 01:06:06,916
I have to go home.
630
01:06:08,000 --> 01:06:10,833
-Do you think I'm an idiot?
-No.
631
01:06:16,791 --> 01:06:18,916
I promise I'll think about it.
632
01:07:19,041 --> 01:07:22,291
No comprendi, eh?
633
01:08:15,291 --> 01:08:20,625
What we want is a real… nice girl.
You understand?
634
01:08:26,958 --> 01:08:29,916
I mean, we know those French mesdames.
635
01:09:19,333 --> 01:09:21,125
Hello, Jean-Pierre.
636
01:09:21,208 --> 01:09:22,625
I thought you were with Claudie?
637
01:09:22,708 --> 01:09:25,000
No, I just took her back home.
638
01:09:25,833 --> 01:09:29,833
These are two English friends of mine.
We were just chatting.
639
01:09:36,625 --> 01:09:37,833
Hello, mademoiselle.
640
01:09:40,333 --> 01:09:43,333
-Were you heading home?
-Yeah.
641
01:09:43,416 --> 01:09:45,166
Maybe they could walk you back?
642
01:09:46,125 --> 01:09:47,541
They look a bit strange, though.
643
01:09:47,625 --> 01:09:49,916
Not at all! They're really nice.
644
01:09:50,000 --> 01:09:51,166
Yes…
645
01:09:51,250 --> 01:09:52,833
So, is that a yes?
646
01:09:53,541 --> 01:09:54,791
Well, OK then.
647
01:10:00,916 --> 01:10:03,666
-Bye, see you tomorrow.
-Yeah, see you.
648
01:10:03,750 --> 01:10:05,625
-Ah no, no--
-Hey, guys!
649
01:10:05,708 --> 01:10:07,083
Look who's here.
650
01:10:10,375 --> 01:10:13,208
-So, how was it?
-What?
651
01:10:13,291 --> 01:10:15,916
Little Claudie? Is it in the pocket?
652
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
What do you want me to say?
653
01:10:18,083 --> 01:10:19,333
I took her home, that's all.
654
01:10:19,416 --> 01:10:21,833
Jeez, you didn't make much of an effort!
655
01:10:21,916 --> 01:10:25,583
You could at least
tell your pals if it was any good.
656
01:10:25,666 --> 01:10:28,708
-He's right. Was she any good?
-Guys, you're a pain in the ass.
657
01:10:28,791 --> 01:10:31,958
He fucked her, that's all.
No big deal, right, Jean-Pierre?
658
01:10:33,041 --> 01:10:34,500
Well, yeah.
659
01:10:34,583 --> 01:10:35,708
That's right.
660
01:10:35,791 --> 01:10:39,250
But little Claudie. Who'd have thought it?
661
01:10:39,333 --> 01:10:42,875
I always told you, still waters run deep--
662
01:10:42,958 --> 01:10:44,166
How deep?
663
01:10:50,041 --> 01:10:51,791
Go in the water to fade the color.
664
01:10:51,875 --> 01:10:53,333
I tried. It doesn't work.
665
01:10:53,416 --> 01:10:54,875
Every other time, it's not normal.
666
01:10:54,958 --> 01:10:56,791
Look who's coming.
667
01:11:00,208 --> 01:11:02,208
Hello.
668
01:11:02,291 --> 01:11:04,833
-Did you sleep well?
-Have you recovered?
669
01:11:04,916 --> 01:11:07,208
You've got bags under your eyes.
670
01:11:08,541 --> 01:11:10,041
-Hello.
-Hello.
671
01:11:12,375 --> 01:11:14,000
-Hello.
-Hi.
672
01:11:15,916 --> 01:11:18,166
David, wait for me.
673
01:11:20,000 --> 01:11:21,625
Hi! Are you coming for a swim?
674
01:11:21,708 --> 01:11:23,250
-No.
-Oh…
675
01:11:24,916 --> 01:11:26,708
{\an8}NAUSEA
676
01:11:28,833 --> 01:11:30,958
Here, Alain, I brought your book back.
677
01:11:31,666 --> 01:11:33,083
Why aren't you with the others?
678
01:11:33,166 --> 01:11:35,041
I wanted to read by myself.
679
01:11:35,125 --> 01:11:37,166
Sorry, I didn't want to bother you.
680
01:11:39,291 --> 01:11:40,583
Have you seen Jean-Pierre?
681
01:11:41,166 --> 01:11:42,666
You're asking me?
682
01:11:43,541 --> 01:11:46,583
You guys don't do pillow talk, huh?
683
01:11:52,708 --> 01:11:54,458
Go on, buddy, the water's great.
684
01:12:15,333 --> 01:12:17,458
{\an8}WE'RE IN THE CHEAP SEATS
685
01:12:28,666 --> 01:12:30,541
Hey, you're wet.
686
01:12:51,250 --> 01:12:54,541
I don't know what you said last night.
I got lots of comments this morning.
687
01:12:54,625 --> 01:12:55,625
I didn't say anything.
688
01:12:55,708 --> 01:12:57,708
I don't like gossips.
689
01:12:57,791 --> 01:12:59,791
-My darling--
-Stop, leave me alone.
690
01:13:00,958 --> 01:13:03,416
-Wait. Wait--
-There's nothing to wait for.
691
01:13:34,958 --> 01:13:36,375
What happened?
692
01:13:36,458 --> 01:13:38,458
-Did you have a fight?
-Yes.
693
01:13:39,416 --> 01:13:41,708
I can't stand people who gossip.
694
01:13:42,208 --> 01:13:43,583
What gossip?
695
01:13:43,666 --> 01:13:45,750
You know what I'm talking about.
696
01:13:46,500 --> 01:13:49,875
I didn't do anything with him. I mean…
697
01:13:49,958 --> 01:13:51,333
Not what they're saying.
698
01:13:53,458 --> 01:13:55,333
-Shall I walk you home?
-Yeah.
699
01:14:28,666 --> 01:14:30,875
-Aren't you cold?
-No, I'm fine.
700
01:15:33,958 --> 01:15:35,791
You smell nice. You smell of champagne.
701
01:15:37,416 --> 01:15:39,750
It's my sweater. Veuve Clicquot!
702
01:15:57,666 --> 01:16:00,875
I don't know what he did to her,
but she doesn't want to do it again!
703
01:16:00,958 --> 01:16:02,666
Maybe he did it like a brute.
704
01:16:02,750 --> 01:16:05,666
He's so fast,
maybe she's already giving birth!
705
01:16:05,750 --> 01:16:08,375
-Alain must be putting her to bed.
-Oh, that's mean.
706
01:16:10,416 --> 01:16:12,416
Can't you just leave me alone?
707
01:16:18,083 --> 01:16:19,875
Sorry. Jean-Pierre!
708
01:16:21,208 --> 01:16:22,666
Dance this slow dance with me.
709
01:16:32,750 --> 01:16:34,291
How are you doing?
710
01:16:34,375 --> 01:16:35,583
Fine.
711
01:16:39,125 --> 01:16:41,250
Alain's not here.
712
01:16:41,916 --> 01:16:43,000
No?
713
01:16:45,583 --> 01:16:46,708
Don't you care?
714
01:16:49,583 --> 01:16:52,208
You're right, you know.
715
01:16:52,750 --> 01:16:55,166
Boys and girls, it's so complicated.
716
01:16:55,791 --> 01:16:58,250
Like me. With Claudie…
717
01:16:58,333 --> 01:17:00,041
We each do our own thing.
718
01:17:01,791 --> 01:17:05,333
In the end, I don't care.
She can sleep with whoever she wants.
719
01:17:09,625 --> 01:17:12,875
Its better like that, really. Buddies.
720
01:17:14,166 --> 01:17:15,875
-Don't you think so?
-Yes, yes.
721
01:17:27,291 --> 01:17:31,041
Okay, let's stop.
You'll be in better shape tomorrow, right?
722
01:17:31,125 --> 01:17:32,708
You should go to bed.
723
01:17:32,791 --> 01:17:33,875
You're right,
724
01:17:33,958 --> 01:17:36,916
I don't know what's wrong tonight.
I don't feel so good.
725
01:17:37,000 --> 01:17:39,916
I'm tired, or maybe it's too much sun.
726
01:17:40,000 --> 01:17:41,833
Yes, too much English sun.
727
01:17:43,708 --> 01:17:44,833
Come on.
728
01:19:36,875 --> 01:19:38,416
What are you thinking about?
729
01:19:38,500 --> 01:19:39,500
Anne-Marie.
730
01:19:42,750 --> 01:19:43,833
Which Anne-Marie?
731
01:19:43,916 --> 01:19:45,041
Do you have several?
732
01:19:47,458 --> 01:19:49,666
Who told you her name? Was it Jean-Pierre?
733
01:19:49,750 --> 01:19:52,250
No, it was me. I asked him.
734
01:19:53,250 --> 01:19:56,708
I'm an idiot. I didn't want to talk to you
about her. I can't help it.
735
01:20:02,916 --> 01:20:06,083
I haven't written to her
in more than a week, I swear.
736
01:20:06,166 --> 01:20:09,416
I receive lots of letters,
but I don't care anymore.
737
01:20:11,666 --> 01:20:15,333
I told you about her to annoy you.
738
01:20:15,416 --> 01:20:17,333
I was jealous of your racing car driver.
739
01:20:19,333 --> 01:20:21,875
I couldn't take you to nightclubs.
740
01:20:23,000 --> 01:20:25,166
At least, not as often.
741
01:20:38,916 --> 01:20:40,541
What's the matter? Are you bored?
742
01:20:41,416 --> 01:20:44,500
Alain you know,
there's no racing car driver.
743
01:20:44,583 --> 01:20:45,875
I made it up.
744
01:20:46,791 --> 01:20:50,041
You can be my racing car driver,
if you want.
745
01:22:20,041 --> 01:22:22,208
In the chambre.
746
01:23:00,125 --> 01:23:01,250
Hey, Alain?
747
01:23:02,416 --> 01:23:03,333
Yes.
748
01:23:04,666 --> 01:23:07,208
We don't see you anymore.
Are you in hiding?
749
01:23:07,291 --> 01:23:10,125
If we don't see you because of Claudie…
750
01:23:10,208 --> 01:23:11,208
you're wrong.
751
01:23:11,958 --> 01:23:15,625
I would have dumped her one of these days.
I was getting bored of her.
752
01:23:15,708 --> 01:23:16,958
And I didn't lose out.
753
01:23:17,041 --> 01:23:19,500
Remember Carol,
from the house where I'm staying?
754
01:23:19,583 --> 01:23:21,416
Well, last night…
755
01:23:21,500 --> 01:23:23,708
Alain! Jean-Pierre!
756
01:23:23,791 --> 01:23:26,291
Hey, guys, give us a hand here.
757
01:23:26,375 --> 01:23:29,875
We're getting groceries for the barbecue.
It's gonna be awesome.
758
01:23:29,958 --> 01:23:32,708
Let's go to the old lady's.
There's plenty of room.
759
01:23:41,250 --> 01:23:46,125
Do… do… you… know… where I can…
can… get… get a parapluie?
760
01:23:48,833 --> 01:23:54,125
Do… do… you know… there's a place
where I can buy a box of choucroute?
761
01:23:54,208 --> 01:23:55,458
Choucroute?
762
01:23:58,166 --> 01:24:00,250
With many, many saucisses.
763
01:24:00,333 --> 01:24:02,833
And many… tranches de lard.
764
01:24:04,958 --> 01:24:06,583
Take care of the old lady.
765
01:24:09,791 --> 01:24:11,041
There, behind you, you see?
766
01:24:19,916 --> 01:24:22,000
Your thing wasn't well balanced, was it?
767
01:24:22,708 --> 01:24:25,208
Your pyramid was a bit weak, huh?
768
01:24:35,583 --> 01:24:36,708
Stop, it's full.
769
01:24:36,791 --> 01:24:40,000
It sucks that we only have two bags.
770
01:24:40,833 --> 01:24:41,791
Nothing at all.
771
01:24:48,833 --> 01:24:49,750
Three shillings?
772
01:24:50,833 --> 01:24:53,291
It's expensive, here.
773
01:24:53,375 --> 01:24:55,500
But because you're nice, we'll come back!
774
01:24:56,500 --> 01:24:57,541
We'll come back!
775
01:25:01,666 --> 01:25:02,833
Bye!
776
01:25:03,583 --> 01:25:04,708
Come on, get a move on!
777
01:25:04,791 --> 01:25:06,791
Careful of the bottles!
778
01:25:09,833 --> 01:25:11,750
Hey, you assholes, you could wait for me.
779
01:25:11,833 --> 01:25:14,791
-What's wrong? Did you hurt yourself?
-No.
780
01:25:14,875 --> 01:25:15,916
What is that?
781
01:25:16,000 --> 01:25:18,500
The old lady's umbrella.
Didn't you notice it's raining?
782
01:25:26,041 --> 01:25:27,791
Carol? Carol?
783
01:27:10,500 --> 01:27:12,000
The kid can't keep up?
784
01:27:12,083 --> 01:27:13,875
Actually, sir, I am no longer a kid.
785
01:27:13,958 --> 01:27:15,958
I'm 16 years old today. Ha!
786
01:27:16,041 --> 01:27:17,000
-Today?
-Yes.
787
01:27:17,083 --> 01:27:18,208
Really?
788
01:27:21,041 --> 01:27:22,291
Hey, wait for me!
789
01:27:25,666 --> 01:27:26,958
Wait for me!
790
01:28:06,041 --> 01:28:08,375
Food! Who wants food?
791
01:28:10,000 --> 01:28:11,875
Hey, are you thirsty?
792
01:28:13,416 --> 01:28:14,833
Come on, guys!
793
01:28:18,208 --> 01:28:21,083
Oh, I can't wait to meet
Jean-Pierre's English girl!
794
01:28:21,166 --> 01:28:22,541
Is she really that hot?
795
01:28:23,125 --> 01:28:25,208
Can you believe it? 28 years old…
796
01:28:25,291 --> 01:28:27,291
-The bottle for me.
-That's a real woman!
797
01:28:27,791 --> 01:28:29,875
Even Britt is nothing compared to her!
798
01:28:29,958 --> 01:28:34,083
Britt says, "screw you!"
I'm flying back to Stockholm tomorrow.
799
01:28:34,166 --> 01:28:36,416
Go fuck yourself in your Stockholm,
duchess.
800
01:28:36,500 --> 01:28:39,000
I don't care about chicks!
801
01:29:51,750 --> 01:29:54,833
Hey guys, who wants a midnight swim?
802
01:29:56,500 --> 01:29:58,958
And we'll undress
the girls who don't want to go!
803
01:29:59,041 --> 01:30:00,458
Oh, no!
804
01:30:02,833 --> 01:30:04,250
If you love me, follow me!
805
01:30:10,958 --> 01:30:13,000
Hey! What about me!
806
01:31:32,000 --> 01:31:33,541
Where did Britt go?
807
01:31:40,041 --> 01:31:42,333
-Have a drink while you wait.
-No, no.
808
01:31:43,791 --> 01:31:45,666
Did anyone see her after the swim?
809
01:31:53,958 --> 01:31:55,083
Britt!
810
01:31:57,291 --> 01:31:58,541
Britt!
811
01:32:05,125 --> 01:32:06,333
Britt!
812
01:32:06,875 --> 01:32:08,708
Britt!
813
01:32:08,791 --> 01:32:10,041
Britt!
814
01:32:13,000 --> 01:32:14,791
Britt!
815
01:32:16,125 --> 01:32:17,375
Britt!
816
01:32:18,208 --> 01:32:21,083
-What if she drowned?
-She can't have.
817
01:32:21,166 --> 01:32:22,958
She must have drowned.
818
01:32:23,541 --> 01:32:25,208
Britt!
819
01:32:26,083 --> 01:32:27,250
What do we do?
820
01:32:28,000 --> 01:32:30,250
Do something! We have to tell someone!
821
01:32:31,708 --> 01:32:34,416
-Britt! It's Pierrot!
-Britt!
822
01:32:35,541 --> 01:32:37,375
Britt!
823
01:32:38,500 --> 01:32:39,875
Britt!
824
01:32:43,333 --> 01:32:45,125
Britt!
825
01:32:46,833 --> 01:32:48,541
Britt!
826
01:32:59,291 --> 01:33:00,833
-Britt!
-Britt!
827
01:33:02,750 --> 01:33:04,333
What should I do?
828
01:33:04,416 --> 01:33:09,083
I don't know. Maybe you'd better leave.
829
01:33:09,166 --> 01:33:10,541
Britt!
830
01:33:26,416 --> 01:33:27,958
Here.
831
01:33:28,041 --> 01:33:29,791
Give it to him.
832
01:33:29,875 --> 01:33:31,708
-As if I were--
-OK.
833
01:33:46,708 --> 01:33:48,458
Well, let's go.
834
01:33:48,541 --> 01:33:49,833
Where?
835
01:33:49,916 --> 01:33:52,416
To look for her, since she "drowned".
836
01:33:52,500 --> 01:33:53,916
This is all we found.
837
01:34:40,666 --> 01:34:43,291
What are you doing?
Are you playing, or what?
838
01:34:44,083 --> 01:34:45,625
Well, I'm thirsty.
839
01:34:48,916 --> 01:34:50,416
Shall I get you a soda?
840
01:34:55,166 --> 01:34:56,916
Why the long face?
841
01:34:57,000 --> 01:34:58,375
Are you bored?
842
01:35:04,208 --> 01:35:05,708
-Hi.
-Hi.
843
01:35:12,541 --> 01:35:13,958
What happened to Claudie?
844
01:35:15,291 --> 01:35:16,666
You're asking me?
845
01:35:17,208 --> 01:35:18,458
Yeah, so what?
846
01:35:23,000 --> 01:35:25,125
Didn't you see Claudie last night?
847
01:35:25,208 --> 01:35:26,666
Why? Wasn't she with you?
848
01:35:30,500 --> 01:35:31,875
Hang on, I'll be back.
849
01:35:33,208 --> 01:35:34,583
Where's he going?
850
01:35:38,333 --> 01:35:39,500
Here.
851
01:35:41,833 --> 01:35:43,000
Thanks.
852
01:35:57,250 --> 01:35:59,125
-Where are you going?
-For a walk.
853
01:35:59,208 --> 01:36:00,541
I can see that, but where?
854
01:36:00,625 --> 01:36:01,791
To London.
855
01:36:01,875 --> 01:36:03,125
To London? With whom?
856
01:36:03,208 --> 01:36:04,625
With David, if you must know.
857
01:36:04,708 --> 01:36:05,625
With David?
858
01:36:05,708 --> 01:36:07,166
You're crazy, he's such a flirt!
859
01:36:07,250 --> 01:36:08,333
So what?
860
01:36:08,416 --> 01:36:10,666
Don't you ever flirt?
861
01:36:10,750 --> 01:36:13,666
By the way, how was your tennis match?
862
01:36:13,750 --> 01:36:15,125
Claudie, let me explain!
863
01:36:15,208 --> 01:36:16,916
I have to explain, you'll understand!
864
01:36:17,000 --> 01:36:18,625
There's nothing to understand.
865
01:36:18,708 --> 01:36:20,375
Let me go, I'm in a hurry.
866
01:36:22,333 --> 01:36:25,458
You can't go with David,
you told me you didn't like him!
867
01:36:27,208 --> 01:36:29,791
Well, I was wrong, or you misunderstood.
868
01:36:29,875 --> 01:36:31,750
I think he's very cute.
869
01:36:38,000 --> 01:36:38,916
How are you?
870
01:36:42,541 --> 01:36:44,583
Have a good trip.
871
01:36:46,083 --> 01:36:46,916
When are you back?
872
01:36:47,000 --> 01:36:48,333
This evening.
873
01:36:48,416 --> 01:36:51,458
But if we're too tired,
we'll spend the night there.
874
01:36:53,666 --> 01:36:55,250
Come on, let's go.
875
01:37:28,000 --> 01:37:29,458
What are you doing?
876
01:37:30,375 --> 01:37:33,791
Nobody wants to know they're second best.
877
01:37:38,333 --> 01:37:40,958
I'm sorry, Jean-Pierre,
but I don't want to be your back-up.
878
01:37:55,375 --> 01:37:57,541
Yeah, but we'll leave afterward.
879
01:38:04,250 --> 01:38:07,166
Forget it.
Another cow, like all the others.
880
01:38:09,916 --> 01:38:11,916
Oh no, Guinness is disgusting.
881
01:38:12,000 --> 01:38:13,666
Good, we'll get drunk quicker.
882
01:38:13,750 --> 01:38:16,625
And the drunker we are,
the more we'll forget about those bitches.
883
01:38:19,333 --> 01:38:21,875
Here's to us guys.
884
01:38:40,666 --> 01:38:43,916
Hey, Alain! Alain! Come and dance
885
01:38:44,000 --> 01:38:46,291
with Joyce and Brenda.
886
01:38:57,291 --> 01:38:59,625
Oh! It's Pierrot!
887
01:38:59,708 --> 01:39:01,375
What are you doing by yourself?
888
01:39:01,458 --> 01:39:04,083
Come on, let's get wasted together.
889
01:39:04,166 --> 01:39:06,000
We'll introduce you to two swell chicks.
890
01:39:06,083 --> 01:39:08,666
40 years old, but swell. Are you coming?
891
01:39:08,750 --> 01:39:10,583
No, no thanks. I don't want to.
892
01:39:12,250 --> 01:39:14,125
You know, I went to the police.
893
01:39:14,916 --> 01:39:17,666
They said if she'd drowned,
they'd have found her body,
894
01:39:17,750 --> 01:39:20,250
and nobody has reported
any disappearances.
895
01:39:21,500 --> 01:39:23,250
I don't get it.
896
01:39:24,250 --> 01:39:25,708
She would tell me if she left.
897
01:39:28,125 --> 01:39:30,458
Luckily, you found her chain.
898
01:39:30,541 --> 01:39:31,875
At least I have that.
899
01:39:32,875 --> 01:39:36,041
You know, girls are complicated.
900
01:39:36,125 --> 01:39:37,791
-Come on, come with us.
-No.
901
01:39:38,333 --> 01:39:40,541
Thanks. I'll see you tomorrow.
902
01:39:40,625 --> 01:39:43,375
I don't know about that, Pierrot.
903
01:39:43,458 --> 01:39:46,625
We're fed up with England and girls!
904
01:39:46,708 --> 01:39:49,291
We're going back to France, right?
905
01:39:49,375 --> 01:39:51,375
Back to Nantes. Right?
906
01:39:51,458 --> 01:39:53,375
To Nantes. Come on.
907
01:39:53,458 --> 01:39:55,166
But I'm thirsty, too!
908
01:39:59,375 --> 01:40:00,791
Do you want to come with us?
909
01:40:01,750 --> 01:40:02,958
To Nantes?
910
01:40:09,333 --> 01:40:12,166
See girls, right?
They'll never come between us.
911
01:40:13,166 --> 01:40:17,541
Because we… We are like brothers.
912
01:40:17,625 --> 01:40:19,875
-Through thick and thin!
-Yeah, yeah.
913
01:40:23,166 --> 01:40:24,916
We're like all the peas in the pod.
914
01:40:26,041 --> 01:40:28,208
Yeah, but I'm sleepy.
915
01:40:28,708 --> 01:40:30,916
Well, you can sleep over at my house.
916
01:40:32,375 --> 01:40:35,291
Because, you know,
we can't leave each other.
917
01:40:35,916 --> 01:40:37,875
We've got to stay together.
918
01:40:38,458 --> 01:40:39,583
You get it?
919
01:40:39,666 --> 01:40:41,083
Together.
920
01:40:41,166 --> 01:40:42,708
Come on.
921
01:40:46,500 --> 01:40:49,083
Don't fall down the stairs.
922
01:40:49,875 --> 01:40:50,958
This is my house.
923
01:40:51,041 --> 01:40:54,000
Jean-Pierre, are you mad at me?
924
01:40:54,708 --> 01:40:58,500
-Jean-Pierre, Jean-Pierre, tell me.
-Where did I put my key?
925
01:41:02,791 --> 01:41:05,666
-Jean-Pierre, it was open.
-What?
926
01:41:22,750 --> 01:41:26,291
You crash here.
I'm gonna take a piss, okay?
927
01:41:32,500 --> 01:41:34,250
I think I had too much to drink…
928
01:41:39,000 --> 01:41:43,083
What a drag…
929
01:41:53,791 --> 01:41:55,625
Hey, Alain!
930
01:41:55,708 --> 01:41:58,416
Hey, this isn't my room!
931
01:41:58,500 --> 01:41:59,666
We got the wrong house.
932
01:42:00,541 --> 01:42:01,791
Alain?
933
01:42:03,750 --> 01:42:06,333
Quick! Get your things! Hurry up!
934
01:42:08,875 --> 01:42:10,875
Come on, hurry!
935
01:42:17,583 --> 01:42:20,291
-Do you have my shoes?
-Yeah, yeah.
936
01:42:44,250 --> 01:42:46,500
Pierrot, have you seen Jean-Pierre
and Alain?
937
01:42:46,583 --> 01:42:47,500
No.
938
01:42:48,833 --> 01:42:50,208
Not for two days.
939
01:42:51,875 --> 01:42:53,833
I think they went back to France.
940
01:42:55,000 --> 01:42:56,208
They'd had enough.
941
01:42:58,458 --> 01:43:00,375
Actually, I'm going to do the same thing.
942
01:43:03,750 --> 01:43:05,333
Didn't Alain say anything else?
943
01:43:06,916 --> 01:43:09,208
Didn't he leave a note for me?
944
01:43:09,708 --> 01:43:11,083
No.
945
01:44:10,625 --> 01:44:12,125
When are you going back to France?
946
01:44:12,791 --> 01:44:13,916
Next Tuesday.
947
01:44:14,625 --> 01:44:15,833
What are you gonna do?
948
01:44:16,375 --> 01:44:18,541
I'll join my parents in St. Tropez.
949
01:44:18,625 --> 01:44:20,250
If I don't want to fail again,
950
01:44:20,333 --> 01:44:22,125
I'll have to really work on my English.
951
01:44:23,000 --> 01:44:23,958
And you?
952
01:44:24,625 --> 01:44:26,958
Oh, I don't know yet.
953
01:44:27,583 --> 01:44:30,958
My folks are fur traders on Rue Bergère.
They never go on vacation.
954
01:44:33,458 --> 01:44:35,625
I know we have a cousin in Sweden.
955
01:44:36,583 --> 01:44:40,083
Maybe I'll go to Stockholm,
see what it's like.
956
01:44:42,458 --> 01:44:44,833
You'll get loads of chicks in St. Tropez.
957
01:44:45,458 --> 01:44:46,750
I don't know about that.
958
01:44:47,791 --> 01:44:49,958
But you have a way with girls.
959
01:44:51,125 --> 01:44:52,333
Yeah…
960
01:44:52,416 --> 01:44:54,375
I don't think
I've ever had a way with them.
961
01:45:03,916 --> 01:45:05,500
I'm scared someone will catch us.
962
01:45:07,166 --> 01:45:09,125
Don't worry.
963
01:45:11,041 --> 01:45:12,875
-Claudie?
-What?
964
01:45:14,000 --> 01:45:15,333
I want you.
965
01:45:19,958 --> 01:45:22,708
Alain, you know, I've never made love.
966
01:45:25,250 --> 01:45:27,750
Me… Me neither.
967
01:45:28,500 --> 01:45:29,708
What about Véronique?
968
01:45:31,125 --> 01:45:33,125
We didn't go that far.
969
01:45:34,416 --> 01:45:36,000
We almost did.
970
01:45:36,625 --> 01:45:38,875
So, it would be your first time, too?
971
01:46:40,000 --> 01:46:41,333
Don't sulk.
972
01:46:42,208 --> 01:46:43,750
Don't ruin our last evening.
973
01:46:43,833 --> 01:46:45,958
It's already ruined, so…
974
01:46:46,041 --> 01:46:48,333
Why couldn't those cops
just leave us alone?
975
01:46:52,458 --> 01:46:53,791
I love you, Alain.
976
01:47:00,791 --> 01:47:04,250
I wanted us to sleep together
before we left.
977
01:47:15,541 --> 01:47:17,666
-Come with me.
-Where?
978
01:47:19,416 --> 01:47:20,875
Come into the house.
979
01:47:20,958 --> 01:47:22,458
What if the English see us?
980
01:47:22,541 --> 01:47:23,833
I don't care.
981
01:47:23,916 --> 01:47:25,166
They won't hear a thing.
982
01:47:25,791 --> 01:47:27,958
I don't want to leave things
like this, either.
983
01:47:29,000 --> 01:47:30,666
I want to be your woman in a real bed.
984
01:47:31,458 --> 01:47:33,875
And I want to fall asleep in your arms.
985
01:48:54,958 --> 01:48:56,666
Alain and Claudie wrote every day,
986
01:48:57,583 --> 01:49:00,833
sometimes even twice a dayfor a month and a half.
987
01:49:00,916 --> 01:49:03,125
They met up in Paris that September
988
01:49:03,208 --> 01:49:05,666
and loved each other for almost a year.
989
01:49:05,750 --> 01:49:09,583
During the next summer vacation,Alain traveled to the United States,
990
01:49:09,666 --> 01:49:11,958
et Claudie went back to England.
991
01:49:13,166 --> 01:49:15,833
That year, she met another French boy
992
01:49:15,916 --> 01:49:17,666
who would become her husband.
993
01:50:32,625 --> 01:50:34,958
Subtitle translation by: Jane Caldas
69375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.