All language subtitles for Dunyayi.Kurtaran.Adam.a.k.a.Turkish.Star.Wars.1982.576p.BluRay.AAC2.0.x264-BdC_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,875 --> 00:00:44,042 The Space Age began when man took his first steps toward the stars. 2 00:00:44,333 --> 00:00:47,125 It was a time of rapid progress for the people of Earth. 3 00:00:47,417 --> 00:00:49,667 This period lasted for thousands of years. 4 00:00:49,958 --> 00:00:54,208 Eventually the Space Age gave way to a new Galactic Age. 5 00:00:54,500 --> 00:00:56,458 Thousands more years went by, 6 00:00:56,750 --> 00:01:01,042 and the Solar System became part of a larger Galactic System. 7 00:01:01,333 --> 00:01:03,792 Histories and civilizations faded into memory, 8 00:01:04,125 --> 00:01:07,833 and man adopted a simpler life as it had in ancient times. 9 00:01:08,125 --> 00:01:15,750 Then humanity began a relentless search for the secret of immortality. 10 00:01:16,042 --> 00:01:22,875 Borders between nations, races, and religions dissolved, 11 00:01:23,167 --> 00:01:29,208 for the people of the Galactic Age shared a common way of life. 12 00:01:29,500 --> 00:01:34,625 And yet, due to nuclear armament, Earth teetered on the brink of destruction. 13 00:01:34,917 --> 00:01:40,250 The Earth had faced such peril before, and it had always prevailed. 14 00:01:40,542 --> 00:01:43,917 But finally, inevitably, the planet splintered. 15 00:01:44,250 --> 00:01:48,208 Fragments broke off from Earth, becoming asteroids. 16 00:01:48,500 --> 00:01:52,583 On some of these new planets, life survived. 17 00:01:52,875 --> 00:01:55,375 But still nuclear war escalated. 18 00:01:55,667 --> 00:01:59,958 After Earth's devastation, its leaders amassed ever greater power. 19 00:02:00,250 --> 00:02:03,583 Yet before long a terrible new enemy, invisible, confronted mankind. 20 00:02:03,875 --> 00:02:08,208 An alien force ceaselessly bombarded the Earth... 21 00:02:08,500 --> 00:02:13,875 with the most powerful laser weapons in the universe. 22 00:02:14,167 --> 00:02:16,500 Who was this new foe? From what galaxy did it come? 23 00:02:16,792 --> 00:02:19,917 Mankind banded together to develop a defense against the attacks. 24 00:02:20,208 --> 00:02:25,083 It constructed an organic shield using the power of the human brain. 25 00:02:25,375 --> 00:02:30,208 This barrier, composed of compressed brain cells, insulated the planet. 26 00:02:30,500 --> 00:02:37,042 The ravaged Earth choked in dense clouds of dust, but it survived. 27 00:02:37,333 --> 00:02:44,000 Only another weapon made of human brain power could penetrate the shield. 28 00:02:44,292 --> 00:02:47,917 And Earth's enemy, despite its destructive weapons, 29 00:02:48,208 --> 00:02:49,958 did not possess such a brain. 30 00:02:50,250 --> 00:02:53,750 The resources of Earth and its people proved superior. 31 00:02:54,042 --> 00:02:56,958 Man began to search the cosmos for its mysterious enemy. 32 00:02:57,250 --> 00:03:00,667 Unfortunately, no pilot sent out ever returned. 33 00:03:03,500 --> 00:03:07,083 Earth's civilizations were desperate for a solution. 34 00:03:07,375 --> 00:03:10,208 Their only option was to discover the enemy's base and destroy it. 35 00:03:12,542 --> 00:03:16,833 Many, including two of the greatest Turkish soldiers... 36 00:03:17,125 --> 00:03:19,708 joined the war against the unknown enemy. 37 00:03:20,000 --> 00:03:25,917 Some did not join the fight, but anyone with sense and imagination... 38 00:03:26,208 --> 00:03:29,083 was determined to enlist. 39 00:03:57,000 --> 00:04:00,500 The Earth is at its weakest point. It should be easy to conquer. 40 00:04:00,792 --> 00:04:03,167 But still they resist. I do not understand. 41 00:04:03,458 --> 00:04:05,333 It must be the power of the human brain. 42 00:04:05,625 --> 00:04:08,708 Ifl can acquire a single Earthling brain, I can conquer their planet. 43 00:04:09,000 --> 00:04:10,875 The time for our assault has come. 44 00:04:11,792 --> 00:04:13,875 Battleships, await my command! 45 00:04:23,083 --> 00:04:25,375 Typhoon-1 to base. Ascending. 46 00:04:30,750 --> 00:04:32,917 Typhoon-2 ascending as well, Murat. 47 00:04:36,708 --> 00:04:38,583 Careful Ali, here they come. 48 00:04:40,500 --> 00:04:41,708 Dropping altitude. 49 00:04:46,125 --> 00:04:47,417 There's one on your tail. 50 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 Thanks, buddy. 51 00:04:55,625 --> 00:04:57,333 Here we go, watch yourself. 52 00:05:01,500 --> 00:05:03,250 Nice shooting. 53 00:05:11,042 --> 00:05:14,000 We must penetrate the layer protecting the Earth. 54 00:05:14,833 --> 00:05:16,208 Destroy the Earth! 55 00:05:25,583 --> 00:05:27,958 It's as if the Earthlings are using magic. 56 00:05:30,250 --> 00:05:32,792 There's no end to these guys. They're advancing in swarms. 57 00:05:33,125 --> 00:05:34,542 So let's take the fight to them. 58 00:05:38,958 --> 00:05:40,958 That's more our style. 59 00:05:41,250 --> 00:05:44,333 We need to build up some speed. Prepare for more incoming. 60 00:05:44,625 --> 00:05:48,792 What a bunch of sourpusses. I'd prefer chicks in mini-skirts. 61 00:06:16,875 --> 00:06:19,833 They have learned to convert their brainpower into energy. 62 00:06:20,125 --> 00:06:23,750 Ifl can capture a single brain, I can conquer their whole world. 63 00:06:26,792 --> 00:06:29,042 We're being drawn away by some invisible force. 64 00:06:29,667 --> 00:06:32,667 We're too far from Earth. The displays are malfunctioning. 65 00:06:34,708 --> 00:06:36,208 I can't get a reading. 66 00:06:36,500 --> 00:06:39,208 This is getting dicey. Be careful. 67 00:06:48,375 --> 00:06:51,542 Earth, I have not yet conquered you, but that doesn't mean I've lost. 68 00:06:54,375 --> 00:06:56,167 We're getting further away from Earth. 69 00:06:56,458 --> 00:06:58,917 We can't escape this pull. 70 00:06:59,250 --> 00:07:01,250 Typhoon-2, come in! Typhoon-Z! 71 00:07:09,167 --> 00:07:12,833 TYDhoon-Z, respond! TYDhoon-Z, respond! 72 00:07:25,333 --> 00:07:27,708 You have thwarted me again, Earth. 73 00:07:28,000 --> 00:07:30,333 But nothing will save you next time. 74 00:07:30,625 --> 00:07:33,042 Then I will be the most powerful being in the cosmos. 75 00:09:49,417 --> 00:09:50,750 Where are we? 76 00:09:51,042 --> 00:09:52,542 I don't know. 77 00:10:18,958 --> 00:10:21,000 We'd better figure out where we are. 78 00:10:21,292 --> 00:10:23,333 Otherwise we'll die of hunger and thirst. 79 00:10:23,625 --> 00:10:25,625 I'm dead tired. Let's rest a minute. 80 00:10:25,958 --> 00:10:29,208 That's just what they want. Once we stop, we're done for. 81 00:10:36,625 --> 00:10:39,292 What would you say if I said I was afraid? 82 00:10:39,583 --> 00:10:42,333 - Be afraid, but don't show it. - Why not? 83 00:10:43,542 --> 00:10:47,000 Maybe we crashed on a planet inhabited only by women. 84 00:10:47,542 --> 00:10:51,083 They might be testing us to see which one of us is braver. 85 00:10:51,417 --> 00:10:52,917 Then I'll take the lead. 86 00:10:53,292 --> 00:10:56,292 Don't forget to puff out your chest. 87 00:12:01,958 --> 00:12:06,417 Here they discovered records of many nations, eras, and civilizations. 88 00:12:07,042 --> 00:12:13,042 Millions of years ago they too faced an invincible enemy. 89 00:12:13,792 --> 00:12:15,833 But how did it end? 90 00:12:22,792 --> 00:12:27,375 It was a hell ofa battle. I remember an explosion and then nothing. 91 00:12:27,667 --> 00:12:31,292 How did we crash here? We have no ship, no weapons... nothing. 92 00:12:31,583 --> 00:12:33,042 We didn't crash. They forced us down. 93 00:12:33,333 --> 00:12:36,542 I told you we were being drawn in by some mysterious force. 94 00:12:36,833 --> 00:12:40,042 Well, here we are. Let's see what fate has in store. 95 00:12:52,708 --> 00:13:00,208 Here were depictions of evil and death. They resembled modern nuclear weapons. 96 00:13:00,792 --> 00:13:04,583 They must have lived in an advanced atomic age. 97 00:13:04,875 --> 00:13:07,958 Perhaps they were eradicated during a nuclear war. 98 00:13:09,125 --> 00:13:13,583 Would Earth be further destroyed by pointless nuclear conflict? 99 00:13:22,125 --> 00:13:24,458 - Do you think it's true, what you said? - What? 100 00:13:24,875 --> 00:13:27,208 A planet inhabited only by women? 101 00:13:27,500 --> 00:13:28,708 Why not? 102 00:13:29,583 --> 00:13:32,750 Wouldn't it be great if we had champagne and music too? 103 00:13:33,125 --> 00:13:36,250 So start your famous whistle that no woman can resist. 104 00:14:17,833 --> 00:14:19,917 - You must have whistled the wrong tune. - Why? 105 00:14:20,250 --> 00:14:22,500 We got skeletons instead of women. 106 00:16:57,292 --> 00:17:00,042 What are they? They look so strange. 107 00:17:00,333 --> 00:17:02,500 Probably not your lovers from Earth. 108 00:17:04,042 --> 00:17:06,042 It seems we've been caught. 109 00:17:06,333 --> 00:17:08,542 Very observant. How'd you get so smart? 110 00:17:26,375 --> 00:17:31,083 Combatants, if you win, you live. 111 00:17:31,750 --> 00:17:33,500 This is death sport. 112 00:17:33,792 --> 00:17:39,042 Lose, and your deaths will please our master. 113 00:17:39,458 --> 00:17:43,208 Your blood supplies our master with youth and happiness. 114 00:17:44,292 --> 00:17:45,708 Prepare to fight. 115 00:17:49,750 --> 00:17:51,500 Looks like some kind of circus. 116 00:17:51,792 --> 00:17:54,292 This has to be a bad dream. Somebody wake me up. 117 00:17:55,333 --> 00:18:00,583 I think we're about to be put to sleep permanently, without even a lullaby. 118 00:18:19,250 --> 00:18:23,458 The weak ones will die. The Galactic Age will be the age of my immortality. 119 00:18:50,833 --> 00:18:53,208 Give me back my son! Take me instead! 120 00:18:53,750 --> 00:18:55,583 Leave my child! 121 00:19:10,167 --> 00:19:12,792 - What are we waiting for? - What do you want to do? 122 00:19:13,083 --> 00:19:15,000 Fight oppression! 123 00:20:12,125 --> 00:20:16,917 Seize them. Seize the humans. 124 00:20:31,792 --> 00:20:33,000 Earthling blood! 125 00:20:37,583 --> 00:20:40,875 Earthlings!The ones I have been waiting for. 126 00:20:41,542 --> 00:20:45,708 Earthlings! Earthlings! 127 00:20:46,417 --> 00:20:48,708 Earthlings! 128 00:20:52,708 --> 00:20:55,833 Seize them. Don't let them escape. 129 00:21:07,042 --> 00:21:08,208 This way, sir! This way! 130 00:21:08,500 --> 00:21:09,750 Hurry! 131 00:21:10,833 --> 00:21:15,083 They'll come back. They're looking for me. 132 00:22:13,958 --> 00:22:16,917 - They're afraid of something. - But they're treating us well. 133 00:22:18,042 --> 00:22:21,167 Your good looks make them nervous. 134 00:22:21,833 --> 00:22:23,292 Can't you ever be serious? 135 00:22:23,750 --> 00:22:27,792 Do you know why the nuclear war that almost destroyed our world began? 136 00:22:28,125 --> 00:22:28,833 Why? 137 00:22:29,292 --> 00:22:31,625 People were too serious. 138 00:22:34,500 --> 00:22:36,750 Too much can be dangerous. 139 00:22:37,708 --> 00:22:44,292 Ifthey had known a little about laughter, they'd have chosen peace instead of war. 140 00:22:45,000 --> 00:22:48,417 Then I'll laugh and turn this hell into heaven. 141 00:22:57,250 --> 00:22:58,833 Nothing changed. 142 00:23:05,125 --> 00:23:06,375 It will. 143 00:23:10,250 --> 00:23:12,000 They're being cautious. 144 00:23:12,292 --> 00:23:15,042 When they're ready, they'll approach us. 145 00:23:21,125 --> 00:23:22,500 They're inside, sir. 146 00:23:22,792 --> 00:23:29,042 If they're not tricks of the Wizard, they may be our salvation. Come. 147 00:23:31,625 --> 00:23:32,917 Who are you? 148 00:23:33,417 --> 00:23:37,458 Just an old man. A pious old philosopher. 149 00:23:37,750 --> 00:23:40,625 You must learn from the past to move toward the future. 150 00:23:40,958 --> 00:23:42,917 This is the key to universal wisdom. 151 00:23:43,250 --> 00:23:45,875 You carry weapons. I carry knowledge. 152 00:23:46,167 --> 00:23:50,292 We are alike. We are human. 153 00:23:52,625 --> 00:23:54,750 Did you find what you were looking for? 154 00:23:55,042 --> 00:23:56,833 You know what we're looking for? 155 00:23:57,125 --> 00:23:58,083 Yes. 156 00:23:58,375 --> 00:24:02,500 You were once a mechanical people with advanced technology. 157 00:24:02,958 --> 00:24:09,458 Here you discovered your history, the glorious civilization of your ancestors. 158 00:24:09,750 --> 00:24:12,333 Yes, we saw those ruins. 159 00:24:12,958 --> 00:24:17,417 But their civilization looked far more advanced than ours. 160 00:24:17,708 --> 00:24:23,250 And they used their technology not to destroy each other, 161 00:24:23,667 --> 00:24:27,292 but for the benefit of all mankind. 162 00:24:27,750 --> 00:24:30,875 They had faith. Optimism. 163 00:24:31,500 --> 00:24:33,792 And they were all brothers. 164 00:24:34,333 --> 00:24:37,083 Because they were all from the same tribe. 165 00:24:37,375 --> 00:24:38,917 The 13th tribe! 166 00:24:43,042 --> 00:24:46,583 The 13th tribe? That's the tribe of our ancestors. 167 00:24:47,042 --> 00:24:48,875 Then which part of Earth is this? 168 00:24:49,167 --> 00:24:54,583 This is a land of eternity, full ofdarkness and secrets. 169 00:24:57,708 --> 00:25:02,958 Thousands of years ago, Earth was splintered by the first atomic war. 170 00:25:03,542 --> 00:25:06,042 Everything became rock... 171 00:25:06,333 --> 00:25:08,167 and scattered into the void. 172 00:25:08,500 --> 00:25:11,208 This place is a fragment of Earth. 173 00:25:11,667 --> 00:25:15,917 And its ruler, the Wizard, is poised to conquer your home world. 174 00:25:17,500 --> 00:25:20,917 Now that you have arrived, he will never leave us in peace. 175 00:25:21,250 --> 00:25:23,667 These people's lives are in danger. 176 00:25:26,333 --> 00:25:28,083 Our enemy is here? 177 00:25:29,000 --> 00:25:33,292 Then we'll stay. Our final battle with evil has begun. 178 00:25:54,458 --> 00:25:58,542 I have not forgotten you, Earth. Now fortune favors me. 179 00:25:58,833 --> 00:26:02,167 I have waited one thousand space years to destroy you. 180 00:26:02,458 --> 00:26:05,792 You cannot find me, but I can always find you. 181 00:26:06,083 --> 00:26:08,625 Very soon you will be mine. 182 00:26:08,917 --> 00:26:10,417 You stand before me... 183 00:26:10,708 --> 00:26:12,083 and you will be destroyed. 184 00:26:12,458 --> 00:26:14,208 You will be destroyed! 185 00:26:14,500 --> 00:26:16,500 You will be destroyed! 186 00:26:56,500 --> 00:27:00,292 I hate waiting around. Something needs to happen. 187 00:27:00,583 --> 00:27:02,708 Let's find out what's going to happen. 188 00:27:03,083 --> 00:27:04,625 How do we do that? 189 00:27:04,917 --> 00:27:06,833 We'll look. Come on. 190 00:29:19,208 --> 00:29:20,958 Come, quickly! This way! 191 00:29:25,125 --> 00:29:26,208 Get in! 192 00:29:32,417 --> 00:29:34,042 Hurry! Get in! 193 00:30:02,500 --> 00:30:04,875 Quick, quick! Close the door! 194 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Stand back! 195 00:30:23,042 --> 00:30:27,417 I saw your strength out there. Only you can save us. 196 00:30:27,708 --> 00:30:32,667 In order to take on the Wizard, you must toughen your body and mind. 197 00:30:32,958 --> 00:30:35,000 My daughter will show you the way out. 198 00:30:35,292 --> 00:30:37,708 Take them to the green valley. 199 00:30:55,875 --> 00:30:57,458 You have failed. 200 00:30:57,792 --> 00:30:59,583 You have failed! 201 00:31:00,083 --> 00:31:02,042 You could not bring me the Earthlings. 202 00:31:02,333 --> 00:31:03,458 You will be destroyed! 203 00:31:03,750 --> 00:31:04,917 I created you, 204 00:31:05,542 --> 00:31:07,458 and I will destroy you. 205 00:31:13,292 --> 00:31:14,250 Destroy! 206 00:31:15,750 --> 00:31:16,583 Destroy! 207 00:31:17,958 --> 00:31:21,667 Your immortality will not save you. You will learn not to disobey. 208 00:31:26,875 --> 00:31:29,208 Only Dragon can defeat the Earthlings. 209 00:31:50,458 --> 00:31:53,833 On Earth, mankind came from dust, and to dust it shall return. 210 00:31:54,125 --> 00:31:58,250 Dragon, too, came from the dust, but he is stronger than any man. 211 00:31:58,542 --> 00:31:59,750 My creature. 212 00:32:01,542 --> 00:32:03,583 No one in the universe dares oppose me. 213 00:32:03,875 --> 00:32:05,333 Do my bidding. 214 00:32:05,625 --> 00:32:08,292 Find those Earthlings and bring them to me! 215 00:35:55,042 --> 00:36:00,458 Remember, you are human. Humans should only use their power to destroy evil. 216 00:37:32,042 --> 00:37:35,708 - I'm so hungry. - Sister made dinner. 217 00:37:36,000 --> 00:37:38,375 - What are we having? - Fried bugs and boiled snake. 218 00:37:38,667 --> 00:37:39,500 I can't eat that! 219 00:37:39,792 --> 00:37:42,833 If you don't eat you might lose your good looks. 220 00:37:46,667 --> 00:37:49,958 You aided the Earthlings. For that you shall be punished. 221 00:38:00,500 --> 00:38:02,917 You shall become the living dead. 222 00:38:29,917 --> 00:38:31,500 We'll meet again. 223 00:38:32,625 --> 00:38:34,708 You mean a great deal to me. 224 00:39:08,375 --> 00:39:09,417 I'll be back. 225 00:39:59,417 --> 00:40:03,958 - She's fallen in love with you. - No, it's something deeper. 226 00:40:04,667 --> 00:40:07,167 She's discovered her humanity. 227 00:40:45,833 --> 00:40:47,417 Leave me alone! Let me go! 228 00:40:53,542 --> 00:40:55,000 I said leave me alone! 229 00:43:02,833 --> 00:43:06,083 Do not approach. You cannot reach me. 230 00:43:06,375 --> 00:43:09,458 Iam one. But ifl wish, I can become legion. 231 00:43:09,750 --> 00:43:12,167 I am here. I am everywhere. Or nowhere. 232 00:43:12,458 --> 00:43:13,500 Iam immortal. 233 00:43:13,792 --> 00:43:18,250 I embody mankind's anger, hatred, and vengeance. 234 00:43:18,625 --> 00:43:19,917 My power is limitless. 235 00:43:20,208 --> 00:43:24,458 I possess all the power that has accumulated since life began. 236 00:43:24,750 --> 00:43:30,583 You Earthlings survived, though your ships were destroyed in flight. 237 00:43:30,917 --> 00:43:32,000 Vaporized. 238 00:43:36,000 --> 00:43:41,667 You are only alive because of me. I brought you here. 239 00:43:41,958 --> 00:43:43,750 I have a plan for you. 240 00:43:44,042 --> 00:43:45,917 With your help, I will conquer the Earth. 241 00:43:46,208 --> 00:43:50,125 In thousands of years, nothing has ever escaped my almighty grasp. 242 00:43:50,417 --> 00:43:54,167 I always get what I want. 243 00:43:54,458 --> 00:43:56,167 The Earth too shall be mine. 244 00:43:56,458 --> 00:43:58,333 Just like these two. 245 00:44:12,000 --> 00:44:15,917 You humans. You cannot deny your emotions, your conscience. 246 00:44:16,250 --> 00:44:19,708 Your hearts bleed for this beautiful girl and poor child, 247 00:44:20,000 --> 00:44:22,250 and this is my weapon against you. 248 00:44:22,542 --> 00:44:27,875 I will exploit your mercy, love, compassion, and humanity! 249 00:44:32,167 --> 00:44:34,042 For now they are my guests. 250 00:44:34,333 --> 00:44:36,333 You, too, are invited to my palace. 251 00:44:36,625 --> 00:44:41,333 We began as enemies, but I hope that we will soon become friends. 252 00:44:53,125 --> 00:44:56,625 It would be rude to refuse such a polite invitation. 253 00:44:56,917 --> 00:44:57,833 Let's go. 254 00:45:16,667 --> 00:45:20,167 This place is great. They're so friendly. 255 00:45:20,750 --> 00:45:23,458 They even gave us these Carnival getups. 256 00:45:23,750 --> 00:45:28,625 Let's see how this plays out. We came here by choice, 257 00:45:28,917 --> 00:45:32,042 but now we need to focus on our objective. 258 00:45:34,375 --> 00:45:38,750 With the secret of those Earthlings' brains, I can crush the resistance. 259 00:45:39,042 --> 00:45:40,917 We must break their will. 260 00:45:41,250 --> 00:45:43,792 That is your task, O Queen. 261 00:45:46,375 --> 00:45:49,042 Our master wishes to see the Earthling. 262 00:45:49,958 --> 00:45:52,583 Our master wishes to see the Earthling. 263 00:45:53,500 --> 00:45:56,292 Our master wishes to see the Earthling. 264 00:45:59,000 --> 00:46:04,917 - Earthling, our master wishes to see you. - Hm? Me? 265 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 Yes, you. 266 00:46:06,542 --> 00:46:11,083 Just my luck. I always get the tin men. 267 00:46:11,583 --> 00:46:13,792 Looks like you'll get the girls. 268 00:46:14,125 --> 00:46:15,708 Stop talking. Walk. 269 00:46:16,000 --> 00:46:17,917 Watch it, shorty. You're hurting me. 270 00:46:18,250 --> 00:46:20,208 Stop talking. Walk. 271 00:46:20,500 --> 00:46:21,875 Stop talking. Walk. 272 00:46:31,042 --> 00:46:33,458 Iam queen of this planet. 273 00:46:34,000 --> 00:46:36,083 I wished to meet with you in private. 274 00:46:36,375 --> 00:46:37,417 Good idea. 275 00:46:37,750 --> 00:46:40,208 I finally get to look at a beautiful woman. 276 00:46:40,500 --> 00:46:43,292 Surely women on Earth are more beautiful. 277 00:46:43,583 --> 00:46:46,042 You and the Wizard have Earth on the brain. 278 00:46:46,333 --> 00:46:48,000 What do you want with Earth? 279 00:46:48,292 --> 00:46:51,875 We must discover the secret of the human brain's willpower. 280 00:46:52,167 --> 00:46:54,708 You and I could be the most powerful couple on Earth. 281 00:46:55,000 --> 00:46:58,208 Where does the power and resistance of the human brain come from? 282 00:46:58,500 --> 00:47:01,417 So you're going to seduce me into talking? 283 00:47:01,792 --> 00:47:03,542 I just want to get to know you better. 284 00:47:03,833 --> 00:47:07,333 Only the women on Earth get to know me better. 285 00:47:10,917 --> 00:47:13,375 Forget about the Earth for now. 286 00:47:45,000 --> 00:47:49,625 Welcome to the land of darkness, secrets, and eternity. 287 00:47:51,042 --> 00:47:53,000 You have seen my limitless power. 288 00:47:53,500 --> 00:47:54,750 Join me, 289 00:47:55,458 --> 00:47:58,333 and let us rule the Earth and all the stars together. 290 00:47:58,625 --> 00:47:59,542 No. 291 00:47:59,833 --> 00:48:01,458 I won'tjoin you. 292 00:48:02,125 --> 00:48:03,458 We will defeat you. 293 00:48:03,750 --> 00:48:06,167 Iam undefeatable. My power is beyond comprehension. 294 00:48:06,458 --> 00:48:10,333 You will be defeated. Because you're afraid. 295 00:48:10,625 --> 00:48:13,875 This planet is imbued with the faith of our ancestors. 296 00:48:14,167 --> 00:48:16,458 When that power combines with ours, 297 00:48:16,750 --> 00:48:21,625 you'll be all alone with your darkness and secrets... 298 00:48:21,917 --> 00:48:24,000 in an eternal void. 299 00:48:25,250 --> 00:48:30,583 You're evil. A scourge. And good always prevails over evil. 300 00:48:30,875 --> 00:48:33,042 How do you think you'll defeat me? 301 00:48:33,333 --> 00:48:37,042 I know there's a limit to your power. 302 00:48:38,167 --> 00:48:39,250 We'll find it. 303 00:48:39,542 --> 00:48:42,000 You have seen mere physical trifles. 304 00:48:42,292 --> 00:48:45,500 Your ancestors' wisdom and power? Here it is! 305 00:48:48,250 --> 00:48:50,250 My real strength is intangible. 306 00:49:12,083 --> 00:49:15,167 Once I extract your brain as well, 307 00:49:15,458 --> 00:49:17,875 the Earth and the cosmos shall be mine. 308 00:49:20,917 --> 00:49:22,833 That is my secret weapon. 309 00:49:25,000 --> 00:49:26,958 Time will tell. 310 00:49:28,292 --> 00:49:30,458 Time has no meaning here. 311 00:49:30,750 --> 00:49:32,500 We exist beyond time. 312 00:49:33,125 --> 00:49:34,708 We are immortal. 313 00:49:35,708 --> 00:49:37,958 Iam one thousand years old. 314 00:49:39,125 --> 00:49:41,375 And mine is a physical immortality, 315 00:49:41,667 --> 00:49:44,083 not merely a spiritual one. 316 00:49:45,042 --> 00:49:47,333 These ones too shall become immortal. 317 00:49:49,458 --> 00:49:50,708 Bring them! 318 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 Now take them away! 319 00:50:14,417 --> 00:50:16,417 I said take them away! 320 00:50:17,417 --> 00:50:18,500 Let go of us! 321 00:50:19,000 --> 00:50:20,500 Let them go! 322 00:50:22,375 --> 00:50:23,458 Let them go! 323 00:50:23,750 --> 00:50:25,958 You are powerless. 324 00:53:32,833 --> 00:53:35,500 You made too much noise. Her husband showed up. 325 00:53:35,792 --> 00:53:37,792 I wondered what tore you away. 326 00:54:05,125 --> 00:54:07,125 Shoot them! Shoot them! 327 00:54:11,333 --> 00:54:12,250 Shoot him! 328 00:54:23,583 --> 00:54:26,042 I have them. Now it is my turn. 329 00:54:58,167 --> 00:55:00,000 What, they resisted? 330 00:55:06,292 --> 00:55:08,500 The earth gives rest to the dead. 331 00:55:09,250 --> 00:55:12,583 But the greatest torture for the living is to be buried alive. 332 00:55:13,167 --> 00:55:15,583 No man can withstand this ordeal. 333 00:55:23,583 --> 00:55:28,792 Free your spirit from your body, and you can breathe underground. 334 00:55:46,083 --> 00:55:48,000 They cannot withstand this torture. 335 00:55:48,292 --> 00:55:51,708 No matter how strong they are, they will perish in the earth. 336 00:55:52,042 --> 00:55:54,042 They cannot withstand this torture. 337 00:56:10,708 --> 00:56:15,292 They survived! Take them to the arena and teach them humility. 338 00:56:16,625 --> 00:56:20,875 Once we break their spirit, their brains will be more malleable. 339 00:56:21,167 --> 00:56:22,750 No one in the cosmos can stand against me! 340 00:56:23,042 --> 00:56:24,750 This is a battle of intellects. 341 00:56:26,708 --> 00:56:28,833 I couldn't breakthe Earthling's will. 342 00:56:29,167 --> 00:56:30,375 You failed, O Queen. 343 00:56:30,750 --> 00:56:33,167 They are powerful beyond immortality. 344 00:56:33,458 --> 00:56:34,542 More powerful than you. 345 00:56:34,833 --> 00:56:36,458 Only their brains. 346 00:56:37,250 --> 00:56:39,625 You could not bring me the Earthling's brain, O Queen. 347 00:56:39,917 --> 00:56:40,667 Forgive me. 348 00:56:40,958 --> 00:56:41,792 You will be destroyed. 349 00:56:42,083 --> 00:56:43,042 You will be destroyed! 350 00:56:43,333 --> 00:56:44,458 You will be destroyed! 351 00:58:50,042 --> 00:58:51,292 Hooray! 352 00:58:53,792 --> 00:58:55,000 Hooray! 353 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 Hooray! 354 00:59:04,583 --> 00:59:05,667 Hooray! 355 01:01:27,542 --> 01:01:30,042 I will harvest his brain and increase my power. 356 01:02:06,583 --> 01:02:09,625 Ali's capture has bought me some time. 357 01:02:10,333 --> 01:02:13,083 This is my last chance to defeat the Wizard. 358 01:02:17,417 --> 01:02:21,042 My son, this is the mausoleum of Haji Bektash Veli. 359 01:02:21,500 --> 01:02:26,167 It is a shrine that broke off from Earth a thousand space years ago. 360 01:02:26,875 --> 01:02:31,500 As the most deeply-rooted community on Earth... 361 01:02:31,792 --> 01:02:35,208 Islam, your religion, is the epitome of civilization. 362 01:02:35,500 --> 01:02:38,458 Islam, founded by Muhammad, the last prophet, 363 01:02:38,750 --> 01:02:42,750 has been a beacon for righteousness and humanity for centuries. 364 01:02:43,458 --> 01:02:47,333 Every Muslim is a messenger of Islam and a defender ofthe faith. 365 01:02:47,625 --> 01:02:50,667 When sinners strayed from their faith and from God, 366 01:02:50,958 --> 01:02:55,625 wars broke out and Earth became a target for all evil in the cosmos. 367 01:02:55,917 --> 01:03:01,667 Your holy book the Qur'an, embraced by Muslims and read for centuries, 368 01:03:02,042 --> 01:03:05,583 explains the world, the universe, 369 01:03:05,875 --> 01:03:08,708 the stages of human civilization, 370 01:03:09,000 --> 01:03:11,417 and all creatures that ever existed, 371 01:03:11,708 --> 01:03:13,833 from the beginning until doomsday. 372 01:03:14,125 --> 01:03:17,292 The bookteaches that man should believe in his death... 373 01:03:17,583 --> 01:03:19,000 as he believes in his birth. 374 01:03:19,292 --> 01:03:20,917 Death and immortality. 375 01:03:21,208 --> 01:03:22,750 After the Earth splintered... 376 01:03:23,042 --> 01:03:26,667 the 13th tribe came upon a bronze mountain. 377 01:03:26,958 --> 01:03:31,167 This high peak protected them from the effects of radiation. 378 01:03:31,458 --> 01:03:35,625 They melted down the mountain and forged a sword containing its power. 379 01:03:35,917 --> 01:03:39,208 Then they traveled to the plains, where wise men gathered. 380 01:03:39,500 --> 01:03:44,500 They concentrated the goodness, wisdom, and brainpower of all mankind... 381 01:03:44,792 --> 01:03:46,208 into a single brain. 382 01:03:46,500 --> 01:03:51,042 The sword and brain remained on this planet, which was once part of Earth. 383 01:03:51,542 --> 01:03:56,458 We are all that remains of the 13th tribe, along with the Wizard and his immortals. 384 01:03:56,750 --> 01:03:59,833 My daughter has not spoken since the day I hid the brain and the sword. 385 01:04:00,125 --> 01:04:01,917 She will take you to them, my son. 386 01:04:02,208 --> 01:04:04,917 You must overcome many obstacles to reach them. 387 01:08:12,708 --> 01:08:20,500 When heretics began slaughtering the faithful, they fled far away. 388 01:08:20,792 --> 01:08:25,458 They built cities seven levels underground and fought the heretics. 389 01:08:25,750 --> 01:08:27,833 Jesus was their guide. 390 01:08:28,125 --> 01:08:31,625 The cities they established thousands of meters underground... 391 01:08:31,917 --> 01:08:34,250 were the products of an advanced technology. 392 01:08:34,542 --> 01:08:36,625 They lived and multiplied. 393 01:08:37,333 --> 01:08:40,375 Many travelers passed through their country. 394 01:08:40,750 --> 01:08:45,792 There the pilgrims learned that there is only one God. 395 01:10:44,125 --> 01:10:48,875 Although Christianity recognizes only one God, the quest for immortality, 396 01:10:49,167 --> 01:10:52,375 inherited from the polytheistic Mayans and Aztecs, continued unabated. 397 01:10:52,667 --> 01:10:57,042 The most powerful sovereign at that time was the Wizard. 398 01:10:57,333 --> 01:10:59,458 He eventually discovered the secret to immortality. 399 01:10:59,750 --> 01:11:02,208 For him, immortality was the ultimate power. 400 01:11:02,500 --> 01:11:07,708 He tortured and oppressed his subjects. And using his advanced knowledge, 401 01:11:08,000 --> 01:11:12,208 he drained their blood to increase his immortality. 402 01:11:12,500 --> 01:11:15,583 The Wizard and his followers were immortal. 403 01:11:15,875 --> 01:11:19,542 They grew older and uglier, but they would not die. 404 01:11:19,833 --> 01:11:21,042 This is the truth. 405 01:11:21,333 --> 01:11:23,875 The Wizard desires revenge upon the Earth. 406 01:11:24,167 --> 01:11:26,583 It is his sole ambition. 407 01:11:34,542 --> 01:11:35,792 You did it! 408 01:11:40,833 --> 01:11:42,583 That's the first time you've spoken. 409 01:11:43,708 --> 01:11:48,250 I was sworn to silence until the brain and sword were held by mortal hands. 410 01:11:48,542 --> 01:11:51,417 I had to keep them secret. 411 01:11:59,125 --> 01:12:00,125 Ali! 412 01:12:00,792 --> 01:12:02,417 My dear friend. 413 01:12:09,417 --> 01:12:11,292 I'm so relieved. 414 01:13:23,833 --> 01:13:26,917 One ofthe Wizard's tricks. He will try to harvest your friend's brain. 415 01:13:27,208 --> 01:13:30,708 It's me he really wants. And I'd hate to keep him waiting. 416 01:13:41,292 --> 01:13:44,833 Earthling, with your brainpower, I will become omnipotent. 417 01:14:35,542 --> 01:14:38,042 We cannot complete the brain transfer. 418 01:14:38,333 --> 01:14:39,792 His mind is not free. 419 01:14:40,083 --> 01:14:43,792 His thoughts, will, and psyche link him to the other Earthling. 420 01:14:44,083 --> 01:14:46,583 He is bound to his friend with his entire being. 421 01:14:46,875 --> 01:14:48,083 We cannot acquire his brainpower. 422 01:14:48,375 --> 01:14:49,292 Impossible! 423 01:15:11,375 --> 01:15:12,667 We cannot acquire his brainpower. 424 01:15:12,958 --> 01:15:14,083 His mind is not free. 425 01:15:14,375 --> 01:15:18,500 His thoughts, will, and psyche link him to the other Earthling. 426 01:15:18,792 --> 01:15:21,708 That Earthling tricked me! Deceived me! 427 01:15:22,000 --> 01:15:24,542 He intentionally allowed his friend to be caught. 428 01:17:04,458 --> 01:17:06,833 Attention. Attention. 429 01:17:07,125 --> 01:17:10,375 The Earthlings have escaped. Capture them. 430 01:17:13,708 --> 01:17:16,417 The Earthlings have escaped. 431 01:17:50,708 --> 01:17:52,083 Give me that sword. 432 01:17:57,125 --> 01:17:59,042 I'll chop them all into pieces. 433 01:18:00,583 --> 01:18:02,292 They're only puppets. 434 01:18:03,292 --> 01:18:05,750 We have to find that devil, the Wizard. 435 01:18:06,042 --> 01:18:09,250 That's what you think. I'll use my strength. 436 01:18:11,375 --> 01:18:15,333 I'm afraid your strength will get you into as much trouble as your charm. 437 01:18:15,625 --> 01:18:17,208 Don't get smart. 438 01:18:17,500 --> 01:18:20,625 If you had brains, you'd stick to champagne and women. 439 01:18:22,083 --> 01:18:23,958 Well, I'm no angel. 440 01:18:24,250 --> 01:18:25,833 You're always wasting time. 441 01:18:27,167 --> 01:18:29,458 Earth's survival is in our hands. 442 01:18:30,250 --> 01:18:33,208 If we make a mistake it will be destroyed. 443 01:18:33,500 --> 01:18:36,875 Who do you think you are? The man who saves the world? 444 01:18:37,292 --> 01:18:40,042 No more than you fancy yourselfa ladies' man. 445 01:18:41,250 --> 01:18:45,000 If Earth is destroyed, there'll be no more women. 446 01:18:45,875 --> 01:18:47,833 What would you do without them? 447 01:18:49,167 --> 01:18:51,208 The women here are enough for me. 448 01:18:51,500 --> 01:18:54,875 Only a fool would want women with monsters for husbands. 449 01:18:55,167 --> 01:18:57,542 I know what I'm doing! Give me that! 450 01:19:34,417 --> 01:19:37,000 You did well, coming to me. 451 01:19:37,750 --> 01:19:40,417 Teach me the secret to unite these two powers. 452 01:19:45,708 --> 01:19:47,333 I'll take care of the Wizard. 453 01:19:47,625 --> 01:19:49,208 And you will succeed, my son. 454 01:19:49,583 --> 01:19:51,250 The secret is... 455 01:21:50,042 --> 01:21:53,958 The Wizard has touched the brain and the sword. 456 01:21:55,208 --> 01:21:58,625 He has what he wanted. 457 01:22:01,958 --> 01:22:06,083 Now he has the power to destroy the Earth. 458 01:22:08,167 --> 01:22:10,500 Save... the world. 459 01:22:13,000 --> 01:22:15,208 Save the world. 460 01:22:18,333 --> 01:22:20,792 Save the world! 461 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 Oh, mortal humans! 462 01:22:49,000 --> 01:22:51,042 I have touched the sword and the brain. 463 01:22:51,583 --> 01:22:54,458 I also took the power of that dead sage. 464 01:22:54,833 --> 01:22:57,250 Now you cannot stop me. 465 01:22:57,625 --> 01:23:00,292 I will imprison you here for eternity. 466 01:23:00,583 --> 01:23:04,792 Time is nothing to me. But you shall not last long. 467 01:23:05,083 --> 01:23:08,000 You will weaken... and be extinguished. 468 01:23:12,333 --> 01:23:15,542 I know you blame me. I gave the power to the Wizard. 469 01:23:15,833 --> 01:23:17,500 And the old man died because of me. 470 01:23:17,833 --> 01:23:19,500 I will avenge him! 471 01:23:19,792 --> 01:23:20,500 5110p! 472 01:23:25,083 --> 01:23:26,125 Ali! 473 01:23:27,333 --> 01:23:28,292 Ali! 474 01:23:38,792 --> 01:23:40,958 I suppose I'm a fool. 475 01:23:42,000 --> 01:23:45,292 If you were, you wouldn't have so many women chasing after you. 476 01:23:46,500 --> 01:23:48,000 You're too kind. 477 01:23:49,250 --> 01:23:50,917 I love you very much. 478 01:23:52,083 --> 01:23:55,583 I only wish my girlfriend back home loved me as much. 479 01:23:56,667 --> 01:23:59,208 Women don't speak about their love. 480 01:24:00,542 --> 01:24:02,875 Tell them... that I love them all. 481 01:24:03,167 --> 01:24:06,583 You can tell them yourself when we get back. 482 01:24:08,667 --> 01:24:11,833 I don't think I'm going to make it. 483 01:24:13,042 --> 01:24:15,083 Don't pull that dying act. 484 01:24:15,375 --> 01:24:17,167 You know I won't fall for it. 485 01:24:17,750 --> 01:24:23,083 I know, you can't be fooled easily. 486 01:24:27,208 --> 01:24:30,208 Just for you, I won't die. 487 01:24:41,375 --> 01:24:45,917 These tears represent the glory of mortal man. 488 01:24:46,208 --> 01:24:51,167 His love, his hope, his loyalty, his faith. 489 01:24:52,458 --> 01:24:55,167 The wicked don't understand the power of tears, 490 01:24:55,458 --> 01:25:00,083 nor can they know the reckoning that awaits them when the tears have dried. 491 01:26:50,333 --> 01:26:53,375 Take them away. Take them away. 492 01:27:49,500 --> 01:27:51,708 This is the moment I have been waiting for. 493 01:27:52,500 --> 01:27:55,292 Our computers await your orders, sir. 494 01:27:55,583 --> 01:27:56,750 I am the strongest. 495 01:27:57,042 --> 01:27:58,458 Initiating countdown. 496 01:27:58,750 --> 01:28:01,792 - 10, 9, 8... - The Earth will be destroyed. 497 01:28:25,083 --> 01:28:27,333 7, 6, 5... 498 01:28:28,292 --> 01:28:29,667 Destroy the Earth! 499 01:28:58,083 --> 01:29:01,708 Attention all humans. Attention all humans. The enemy is approaching. 500 01:29:28,958 --> 01:29:30,500 Annihiliate! Destroy! 501 01:29:32,625 --> 01:29:34,167 Destroy the Earth! 502 01:29:39,583 --> 01:29:40,917 Kill every human! 503 01:29:48,250 --> 01:29:50,708 Stop! Let us go! 504 01:30:06,208 --> 01:30:08,667 Iam invincible. 505 01:30:08,958 --> 01:30:12,875 In order to save his world, the Earthling must destroy me. 506 01:30:32,083 --> 01:30:33,458 The Earth will be destroyed. 507 01:30:46,833 --> 01:30:48,625 The Earth will be mine. 508 01:31:34,083 --> 01:31:35,500 Attack the Earth! 509 01:31:40,583 --> 01:31:43,750 Make them suffer as I suffered for a thousand years. 510 01:31:47,083 --> 01:31:49,208 The Earthling cannot defeat me. 511 01:32:15,958 --> 01:32:19,292 I will destroy that Earthling, no matter how strong he is. 512 01:36:32,208 --> 01:36:35,000 Hooray! Hooray! 513 01:36:42,167 --> 01:36:45,333 Farewell, Earth man! Farewell! 514 01:36:47,375 --> 01:36:49,458 I love you both very much. 515 01:36:52,417 --> 01:36:53,792 Are you leaving? 516 01:36:54,083 --> 01:36:57,250 Yes, I'm returning to my world, where evil can no longer dwell. 517 01:37:02,833 --> 01:37:04,917 Farewell, Earth man! 518 01:37:17,917 --> 01:37:21,167 There can be no world without people, nor people without a world. 519 01:37:21,458 --> 01:37:24,667 Humanity is the most precious resource in the universe. 520 01:37:24,958 --> 01:37:26,292 Protect your future... 521 01:37:26,583 --> 01:37:28,625 for the future depends on peace. 522 01:37:28,917 --> 01:37:32,958 And have no doubt, mankind will ensure that peace. 523 01:37:39,708 --> 01:37:41,958 THE END 41155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.