All language subtitles for Cherie (1984)-resync

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,776 --> 00:00:46,073 Ah Bo, pull over 2 00:01:48,673 --> 00:01:50,800 May I come in and have a look? 3 00:01:51,243 --> 00:01:52,540 You are already in 4 00:01:56,982 --> 00:01:59,473 But you'd better leave 5 00:02:21,173 --> 00:02:22,970 Bye... 6 00:02:32,484 --> 00:02:33,382 Coming... 7 00:02:34,586 --> 00:02:36,645 Silly girl, you forgot the door key 8 00:02:50,035 --> 00:02:52,765 Hey, fetch me a towel 9 00:02:55,674 --> 00:02:56,663 Here you go 10 00:02:57,309 --> 00:02:59,800 Bastard, who on earth are you? Tell me 11 00:02:59,911 --> 00:03:00,878 Send you to heaven... 12 00:03:00,979 --> 00:03:01,911 Cousin, it's me 13 00:03:02,013 --> 00:03:04,948 Cousin? Bastard, still want to take advantage on me? 14 00:03:05,050 --> 00:03:05,778 Cousin 15 00:03:05,884 --> 00:03:08,318 He peeps on me taking a shower, and says he's my cousin 16 00:03:08,420 --> 00:03:09,216 What's happening? 17 00:03:09,321 --> 00:03:10,481 Who's inside? 18 00:03:13,158 --> 00:03:15,092 Please wait 19 00:03:17,896 --> 00:03:19,158 Lucy, your call 20 00:03:19,431 --> 00:03:20,329 Who is it? 21 00:03:20,432 --> 00:03:22,457 The one who calls all the time 22 00:03:22,801 --> 00:03:24,666 I mean who's the one outside 23 00:03:24,769 --> 00:03:27,067 He's my cousin, why do you catch him? 24 00:03:30,041 --> 00:03:31,838 How come you are being caught by her? 25 00:03:36,615 --> 00:03:38,845 I thought someone wanted to rape me 26 00:03:39,117 --> 00:03:41,483 Rape you? I am picky 27 00:03:41,886 --> 00:03:43,717 You are bad, I'll tell grandma 28 00:03:43,822 --> 00:03:44,481 You know what 29 00:03:44,589 --> 00:03:46,580 Grandma asks me to take your photograph 30 00:03:46,691 --> 00:03:48,852 And then send to Holland for your dad 31 00:03:49,594 --> 00:03:50,424 Really? 32 00:03:51,896 --> 00:03:53,887 It's you again, Big Moustache 33 00:03:53,999 --> 00:03:55,899 Cherie... 34 00:03:56,001 --> 00:03:56,660 Yes, what's up? 35 00:03:56,768 --> 00:03:57,234 Your younger cousin... 36 00:03:57,335 --> 00:03:58,029 Should be elder cousin 37 00:03:58,136 --> 00:04:00,127 He takes picture of my belly. So annoying! 38 00:04:00,238 --> 00:04:02,206 No, I'm just aiming at modern communication tool 39 00:04:02,307 --> 00:04:03,069 Nothing... 40 00:04:03,174 --> 00:04:05,768 That Big Moustache takes picture of my bare waist 41 00:04:07,679 --> 00:04:10,944 This is the bedroom, well-lit and with flowers blossoming 42 00:04:16,688 --> 00:04:17,780 Why is it empty? 43 00:04:24,029 --> 00:04:26,054 Cherie, it's him again 44 00:04:26,164 --> 00:04:28,155 Cousin, what are you doing? 45 00:04:28,533 --> 00:04:29,522 Nothing 46 00:04:29,634 --> 00:04:31,067 Get away... so annoying 47 00:04:33,705 --> 00:04:34,433 Who's he? 48 00:04:34,539 --> 00:04:35,631 The landlord 49 00:04:35,940 --> 00:04:37,771 You cannot go inside, it's a girl's bedroom 50 00:04:37,876 --> 00:04:40,174 What bedroom? It's storeroom 51 00:04:41,479 --> 00:04:42,639 The landlord is no big deal 52 00:04:42,747 --> 00:04:44,339 I'm checking if there are any men inside 53 00:04:44,449 --> 00:04:46,849 I only rent out to young girls 54 00:04:46,951 --> 00:04:47,645 Who are you? 55 00:04:47,752 --> 00:04:49,219 Her cousin 56 00:04:49,688 --> 00:04:52,452 I've heard too many love stories about cousins 57 00:04:52,557 --> 00:04:55,458 After checking the storeroom, 58 00:04:55,560 --> 00:04:58,495 I'll check out your relationship 59 00:05:00,498 --> 00:05:01,624 So impolite 60 00:05:01,733 --> 00:05:03,291 You were very impolite too 61 00:05:04,069 --> 00:05:04,899 What's he checking? 62 00:05:05,003 --> 00:05:06,493 Checking whether he has lost 63 00:05:06,604 --> 00:05:08,265 any Viagra 64 00:05:09,507 --> 00:05:12,203 I suggest you move out. It's not safe here 65 00:05:12,610 --> 00:05:14,475 He's just an old man, still not safe? 66 00:05:14,579 --> 00:05:16,046 Viagra! 67 00:05:17,048 --> 00:05:20,245 One, two, three, four 68 00:05:22,220 --> 00:05:27,624 one, two, three, four 69 00:05:28,226 --> 00:05:32,856 one, two, three, four, one, two 70 00:05:35,467 --> 00:05:36,456 What are you doing? 71 00:05:38,803 --> 00:05:40,031 I'm here to deliver the flowers, madam 72 00:05:43,975 --> 00:05:45,704 Put it there, go on 73 00:05:46,644 --> 00:05:52,640 One, two, three, four, five, six 74 00:05:55,820 --> 00:05:57,651 I told you to put it down, and please leave 75 00:05:58,923 --> 00:06:00,618 I've to give you in person, madam 76 00:06:08,733 --> 00:06:11,293 "I would like to have dinner with you" 77 00:06:26,918 --> 00:06:27,942 Do you want to invite me for dinner? 78 00:06:30,255 --> 00:06:32,189 Sorry, I don't have time 79 00:06:33,792 --> 00:06:34,781 Miss 80 00:06:38,763 --> 00:06:40,822 I've told you not to bother her anymore 81 00:06:40,932 --> 00:06:42,263 You haven't paid yet 82 00:06:47,739 --> 00:06:48,763 Please wait 83 00:06:56,648 --> 00:06:57,444 Ah Bo 84 00:07:01,753 --> 00:07:03,482 Miss, I still wanna treat you to dinner 85 00:07:04,389 --> 00:07:05,754 You have been exercising for so long 86 00:07:05,857 --> 00:07:07,085 You must be hungry 87 00:07:07,892 --> 00:07:09,587 I'm hungry doesn't mean I have to dine with you 88 00:07:10,228 --> 00:07:11,593 It's Ah Bo who made you mad 89 00:07:11,696 --> 00:07:12,822 You shouldn't be mad at me 90 00:07:13,198 --> 00:07:15,257 I've been waiting here for 5 hours 91 00:07:15,366 --> 00:07:18,802 I've been standing, waiting for you for 5 hours 92 00:07:21,506 --> 00:07:22,905 Aren't you full? 93 00:07:23,007 --> 00:07:24,406 Don't tease me 94 00:07:24,509 --> 00:07:26,773 Please give me a chance to treat you to dinner 95 00:07:26,878 --> 00:07:29,506 I just wanna treat you to a nice dinner 96 00:07:29,614 --> 00:07:30,512 Just that 97 00:07:33,985 --> 00:07:35,145 I've no bad intention 98 00:07:43,127 --> 00:07:45,687 Right? I've said I've no bad intention 99 00:07:46,030 --> 00:07:47,998 I mean, cruise along with friends when I'm free 100 00:07:48,099 --> 00:07:50,727 Have diner and chat; I don't mean to hurt you at all 101 00:07:51,903 --> 00:07:52,597 Really? 102 00:07:52,704 --> 00:07:53,534 Of course 103 00:07:58,309 --> 00:08:00,607 Be quick, I am hungry and thirsty 104 00:08:00,712 --> 00:08:02,907 I'm aware of that, please be patient 105 00:08:03,281 --> 00:08:04,771 A bright future isn't far off 106 00:08:04,883 --> 00:08:05,941 If you want a bright future 107 00:08:06,050 --> 00:08:08,280 Please make the dinner quickly, and stop babbling 108 00:08:08,386 --> 00:08:09,410 Just let me have 2 more words, ok? 109 00:08:09,521 --> 00:08:10,010 And what? 110 00:08:10,121 --> 00:08:12,646 Boss, to thank you for paying me on time these years 111 00:08:12,757 --> 00:08:15,749 I've prepared something powerful for you 112 00:08:15,860 --> 00:08:18,260 So that your wish can be fulfilled 113 00:08:19,797 --> 00:08:20,957 Don't play smart 114 00:08:21,533 --> 00:08:22,795 Just let me be smart this time 115 00:08:23,201 --> 00:08:25,362 This is called "The Spring of Europe" 116 00:08:25,470 --> 00:08:27,961 And it's your Spanish fly 117 00:08:31,276 --> 00:08:32,208 Should I eat it? 118 00:08:32,744 --> 00:08:34,473 I will mix it in your meal 119 00:08:34,579 --> 00:08:35,841 You won't notice it 120 00:08:35,947 --> 00:08:37,437 But you will know it soon 121 00:08:39,884 --> 00:08:41,715 Maybe I can't use it tonight 122 00:08:43,054 --> 00:08:44,385 Eat it 123 00:08:44,656 --> 00:08:46,214 This thing cannot be bought easily 124 00:08:46,324 --> 00:08:48,383 Say, even if you want to eat it, would depend on luck 125 00:08:52,630 --> 00:08:53,494 Oh my god 126 00:08:54,699 --> 00:08:57,031 Are you sure that's Spanish fly 127 00:08:57,135 --> 00:08:58,159 and not some Mainland fly? 128 00:08:58,269 --> 00:08:59,133 It won't be wrong 129 00:09:10,515 --> 00:09:11,447 I'll go out first 130 00:09:11,549 --> 00:09:12,174 Be careful 131 00:09:12,283 --> 00:09:14,376 Don't let the fly get out of this room 132 00:09:20,358 --> 00:09:21,256 Boss, relax 133 00:09:21,359 --> 00:09:22,792 Even if I have to sacrifice my life 134 00:09:22,894 --> 00:09:23,792 I will catch the fly for you 135 00:09:23,895 --> 00:09:25,624 and immediately put it into your stomach 136 00:09:25,997 --> 00:09:27,362 Fly? What's he talking about? 137 00:09:27,465 --> 00:09:29,262 Nothing, just something wrong with him 138 00:09:36,841 --> 00:09:38,934 Boss, that Spanish fly 139 00:09:39,043 --> 00:09:39,532 What? 140 00:09:39,644 --> 00:09:40,668 Fly 141 00:09:41,212 --> 00:09:42,179 Okay 142 00:09:44,182 --> 00:09:45,308 Please go 143 00:09:47,785 --> 00:09:49,184 For our future 144 00:09:49,520 --> 00:09:50,817 It's hopeless 145 00:09:50,922 --> 00:09:52,480 How come? Believe me 146 00:09:52,590 --> 00:09:55,286 Our friendship will not change for 50 years 147 00:09:55,393 --> 00:09:56,621 Will you live that long? 148 00:09:57,562 --> 00:09:58,756 I hope 149 00:10:08,773 --> 00:10:09,967 A big fly 150 00:10:10,074 --> 00:10:11,098 Sorry... 151 00:10:12,276 --> 00:10:13,368 Why is it so dirty? 152 00:10:13,478 --> 00:10:14,410 Don't worry 153 00:10:22,887 --> 00:10:24,184 You ate the fly? 154 00:10:24,288 --> 00:10:26,552 Yes, only this can show 155 00:10:26,658 --> 00:10:28,023 my deep apology to you 156 00:10:31,529 --> 00:10:33,895 You are so brave, dare to eat a fly 157 00:10:33,998 --> 00:10:35,124 Just a small matter 158 00:10:35,233 --> 00:10:37,201 I'm a man, and there's nothing I dare not to eat 159 00:10:37,301 --> 00:10:39,531 Any creature with the back facing the sky can be eaten 160 00:10:39,971 --> 00:10:42,064 People say Spanish fly can increase sexual desire 161 00:10:42,173 --> 00:10:42,832 Have you ever tried that? 162 00:10:42,940 --> 00:10:44,168 Spanish? 163 00:10:45,309 --> 00:10:46,799 I don't have racial discrimination 164 00:10:46,911 --> 00:10:48,105 I didn't notice it 165 00:10:48,413 --> 00:10:50,313 No wonder you dare eat Hong Kong fly 166 00:10:56,688 --> 00:10:59,748 What wine is it? So strong 167 00:11:03,461 --> 00:11:04,723 Ah Bo 168 00:11:09,934 --> 00:11:11,902 Ah Bo... 169 00:11:13,671 --> 00:11:15,366 Boss, you are so lucky 170 00:11:15,740 --> 00:11:17,298 What have you put in the wine? 171 00:11:18,176 --> 00:11:18,972 Please guess 172 00:11:19,077 --> 00:11:20,476 Do you want to die? 173 00:11:20,578 --> 00:11:22,478 Take Ms. Tang up and wake her 174 00:11:29,620 --> 00:11:30,518 Go away, let me do it 175 00:11:30,888 --> 00:11:32,685 Don't want you to take advantage of her 176 00:11:33,791 --> 00:11:35,383 Boss, then I let you take her advantage 177 00:11:35,493 --> 00:11:36,357 What? 178 00:11:50,842 --> 00:11:53,868 Damn kid, playing smart. I'll fire you 179 00:11:54,312 --> 00:11:56,177 Boss, it's a good chance 180 00:12:02,286 --> 00:12:04,049 Really a good chance? 181 00:12:05,256 --> 00:12:06,917 Should I take advantage of her? 182 00:12:07,859 --> 00:12:09,349 I am not well prepared 183 00:12:11,229 --> 00:12:13,595 and swallowed a Spanish fly 184 00:12:14,098 --> 00:12:15,725 Maybe it's fate 185 00:12:21,973 --> 00:12:25,238 But I, Tai Ka Lok is a gentleman 186 00:12:25,343 --> 00:12:28,972 Care about taste, and should not do 187 00:12:29,080 --> 00:12:30,342 such kind of harmful things 188 00:12:40,458 --> 00:12:42,016 But the Spanish fly is too powerful 189 00:12:45,730 --> 00:12:48,824 No, it's like an animal, I can't do that 190 00:12:50,301 --> 00:12:51,598 Can't even think about it 191 00:12:54,238 --> 00:12:56,172 But I cannot stand it, I must do it 192 00:12:56,274 --> 00:12:58,242 Ok, just be an animal. I'm an animal 193 00:12:59,744 --> 00:13:01,974 Boss... I have one good news and one bad news 194 00:13:02,079 --> 00:13:02,773 Say it quickly 195 00:13:02,880 --> 00:13:04,279 Good news is I've finally found that 196 00:13:04,382 --> 00:13:05,679 Spanish fly 197 00:13:05,783 --> 00:13:07,148 The one I just ate... 198 00:13:07,251 --> 00:13:09,742 You ate a fly? It won't be 199 00:13:10,021 --> 00:13:11,420 Why don't you tell me earlier? 200 00:13:11,522 --> 00:13:12,580 When I was cooking I just wanted to tell you 201 00:13:12,690 --> 00:13:14,248 but you didn't let me 202 00:13:14,358 --> 00:13:15,222 And bad news? 203 00:13:15,326 --> 00:13:16,793 Bad news is I made a mistake 204 00:13:16,894 --> 00:13:18,657 I didn't put any drugs inside Ms. Tang's wine 205 00:13:19,297 --> 00:13:21,197 That means she fainted not because of the drug 206 00:13:21,299 --> 00:13:22,766 That means she's drunk? 207 00:13:22,867 --> 00:13:24,027 For both questions I guess not 208 00:13:24,135 --> 00:13:25,830 A table wine won't be that strong 209 00:13:26,337 --> 00:13:27,668 So what happened? 210 00:13:28,005 --> 00:13:29,768 I don't know, but you will know it soon 211 00:13:29,874 --> 00:13:31,808 Ah Bo... 212 00:13:31,909 --> 00:13:32,773 Use the fly and the drug 213 00:13:32,877 --> 00:13:34,344 I know the result is to slap you on your face 214 00:13:34,445 --> 00:13:35,639 I can see even when my eyes are closed that 215 00:13:35,746 --> 00:13:37,407 ...you are an evil 216 00:13:38,783 --> 00:13:41,718 Ms. Tang... please listen to my explanation 217 00:13:42,086 --> 00:13:44,316 Ms. Tang... I'm not any evil 218 00:13:44,422 --> 00:13:46,515 Please give me one more chance, Ms. Tang 219 00:14:23,928 --> 00:14:25,520 I've been looking for you for a long time 220 00:14:30,301 --> 00:14:31,325 Don't come over here 221 00:14:32,470 --> 00:14:33,994 I want to take a photo of you 222 00:14:36,073 --> 00:14:38,598 All your angles suit me, you know that? 223 00:14:39,543 --> 00:14:41,841 I'll give you a style, and you've the potential to 224 00:14:41,946 --> 00:14:43,504 pretend the beauties of Chinese history 225 00:14:43,614 --> 00:14:45,878 Diao Shan, Tan Ji, Yang Gui Fei, Pan Jin Lian 226 00:14:46,651 --> 00:14:48,084 You are destined to be my model 227 00:14:55,026 --> 00:14:56,891 Lady, here's my phone no. And address 228 00:14:56,994 --> 00:14:57,824 You cannot escape 229 00:15:17,348 --> 00:15:19,748 Why are you home so late 230 00:15:23,321 --> 00:15:24,219 and that too totally soaked? 231 00:15:24,322 --> 00:15:25,254 I almost got raped 232 00:15:25,356 --> 00:15:26,118 What? 233 00:15:28,659 --> 00:15:29,717 Why have you come in? 234 00:15:30,728 --> 00:15:31,490 Just to see 235 00:15:31,595 --> 00:15:35,725 What? Even there's something to see, I won't allow 236 00:15:35,833 --> 00:15:37,994 Nothing to see, even I let you see, you won't see 237 00:15:38,102 --> 00:15:39,831 No matter there's anything, you won't be able to see 238 00:15:55,519 --> 00:15:56,008 Who are you looking for? 239 00:15:56,120 --> 00:15:57,212 Is there 240 00:15:57,321 --> 00:16:00,119 a lady who is totally wet? 241 00:16:05,129 --> 00:16:09,896 It's you who almost raped her 242 00:16:11,302 --> 00:16:13,600 Let me give you a lesson 243 00:16:14,405 --> 00:16:15,064 Punch you to death 244 00:16:15,172 --> 00:16:15,638 Stop... 245 00:16:15,740 --> 00:16:16,638 You bastard 246 00:16:32,690 --> 00:16:34,157 Teacher, someone's looking for you 247 00:16:37,795 --> 00:16:38,727 What? 248 00:16:39,196 --> 00:16:40,128 Mr. Tai... 249 00:16:40,231 --> 00:16:41,493 I don't want to see him anymore 250 00:16:42,233 --> 00:16:43,598 Don't be mad at him 251 00:16:43,701 --> 00:16:45,066 He wants to apologize 252 00:16:45,803 --> 00:16:47,464 Why did he sneak away? 253 00:16:48,773 --> 00:16:50,172 What's this dress for? 254 00:16:50,274 --> 00:16:51,366 A gift from Mr. Tai 255 00:16:51,709 --> 00:16:52,869 I don't want it 256 00:16:53,644 --> 00:16:56,272 Please take, & he wants to treat you a dinner tomorrow 257 00:16:56,614 --> 00:16:57,740 You will know after watching this video tape 258 00:17:44,728 --> 00:17:45,922 Do you feel better? 259 00:20:02,299 --> 00:20:03,994 I will get the clothes back 260 00:20:16,280 --> 00:20:17,178 Are you angry? 261 00:20:18,482 --> 00:20:19,972 It's ok... 262 00:20:20,484 --> 00:20:21,109 You were still mad about that night... 263 00:20:21,218 --> 00:20:22,378 There's nothing to do with it 264 00:20:22,486 --> 00:20:23,680 No matter if something happened that night or not 265 00:20:23,787 --> 00:20:25,118 We don't match each other 266 00:20:25,990 --> 00:20:28,015 If we don't match I can change myself 267 00:20:28,125 --> 00:20:29,353 It not only wastes your money 268 00:20:29,460 --> 00:20:30,825 It wastes your time as well 269 00:20:30,928 --> 00:20:31,758 I don't want to waste your money 270 00:20:31,862 --> 00:20:33,523 And also don't want to waste your time 271 00:20:33,631 --> 00:20:34,620 I'm not afraid of wasting anything 272 00:20:35,199 --> 00:20:37,394 No, me and you are not a good match 273 00:20:37,501 --> 00:20:38,900 Our horoscopes don't match either 274 00:20:43,173 --> 00:20:46,040 I tell you seriously, it's over between us 275 00:20:55,753 --> 00:20:56,447 Hello 276 00:21:16,006 --> 00:21:17,064 Is that your mother? 277 00:21:18,108 --> 00:21:20,076 Your mum was very beautiful when she was young 278 00:21:20,177 --> 00:21:23,169 Of course. She cared about her beauty & ignored me 279 00:21:26,884 --> 00:21:27,714 Is that you? 280 00:21:27,818 --> 00:21:29,513 Yes, when I was eight 281 00:21:30,654 --> 00:21:32,144 That was the poorest time in my life 282 00:21:32,690 --> 00:21:34,624 I went to San Francisco to look for my dad alone 283 00:21:34,725 --> 00:21:35,657 Why? 284 00:21:36,226 --> 00:21:37,454 My mum ignored me 285 00:21:38,362 --> 00:21:39,488 Have you found him? 286 00:21:41,598 --> 00:21:43,065 Why? 287 00:21:43,167 --> 00:21:45,397 Dad wanted to stay away from mum at first 288 00:21:45,502 --> 00:21:47,129 But he did that to me too 289 00:21:47,638 --> 00:21:48,570 At eight? 290 00:21:49,273 --> 00:21:52,640 Yes, I had experienced a lot when I was eight 291 00:21:52,743 --> 00:21:54,540 I've done many jobs 292 00:21:54,645 --> 00:21:58,945 Washing dishes, sell newspapers, deliver milk 293 00:21:59,049 --> 00:22:02,018 Clear the rubbish, working as a hotel bellboy 294 00:22:02,119 --> 00:22:04,679 Polish the shoes, almost everything 295 00:22:05,389 --> 00:22:06,651 Anything, you name it 296 00:22:07,691 --> 00:22:10,990 Had a hard time since a child, so there's no big deal 297 00:22:11,495 --> 00:22:13,292 I still have a bright future if I don't die 298 00:22:13,630 --> 00:22:15,222 Now I'm fine 299 00:22:15,332 --> 00:22:16,924 Think if the whole world knows my name 300 00:22:17,034 --> 00:22:18,092 Alfa Shi 301 00:22:18,202 --> 00:22:20,568 He will regret neglecting his son 302 00:22:20,671 --> 00:22:25,165 Okay, come on, have a look at my picture 303 00:23:19,897 --> 00:23:21,694 No need, just put it there 304 00:23:32,009 --> 00:23:33,738 Why there is no photo? 305 00:23:33,844 --> 00:23:34,640 Waiting for you 306 00:23:52,262 --> 00:23:53,251 Be natural 307 00:24:08,879 --> 00:24:10,073 Now you know why I've been following you... 308 00:24:10,180 --> 00:24:11,272 right up to your home! 309 00:24:17,921 --> 00:24:18,683 Come 310 00:24:25,562 --> 00:24:26,426 Get on the car 311 00:24:37,040 --> 00:24:38,268 Where will you bring me to? 312 00:25:27,124 --> 00:25:28,421 What are we waiting for? 313 00:25:41,505 --> 00:25:42,369 Look 314 00:25:51,014 --> 00:25:52,106 Did you make a wish? 315 00:28:04,414 --> 00:28:07,076 Can't imagine you having tea at this kind of place 316 00:28:07,184 --> 00:28:09,152 Why? Can't I come? 317 00:28:09,786 --> 00:28:12,152 No, just think that you don't match this place 318 00:28:12,522 --> 00:28:15,116 You care about style and beauty 319 00:28:15,225 --> 00:28:16,920 People like you are usually scared of death 320 00:28:17,427 --> 00:28:19,122 This place has people from all walks of life 321 00:28:19,229 --> 00:28:21,459 Only those not afraid of death will come 322 00:28:24,167 --> 00:28:27,227 No, everyone is so old 323 00:28:27,738 --> 00:28:28,670 It doesn't look like that 324 00:28:29,039 --> 00:28:31,599 Good or Bad people isn't marked on one's forehead 325 00:28:32,209 --> 00:28:33,642 Let's have a cup of coffee 326 00:28:33,744 --> 00:28:36,212 To experience the life at grassroots level 327 00:28:36,313 --> 00:28:38,508 I want to make a real-life movie 328 00:28:38,615 --> 00:28:41,083 From eight to seven, with monthly salary $800 329 00:28:41,818 --> 00:28:44,218 A boss like him is too harsh 330 00:28:46,423 --> 00:28:47,447 What are you looking at? 331 00:28:48,225 --> 00:28:49,249 Do you want to die? 332 00:28:49,359 --> 00:28:51,088 Don't scold people at this kind of place 333 00:28:51,461 --> 00:28:52,951 Sorry... 334 00:28:54,431 --> 00:28:56,729 It isn't very ominous here, don't be so cruel 335 00:28:57,067 --> 00:28:58,034 How do you know whether he's a dragon or a snake? 336 00:28:58,135 --> 00:28:59,966 He's a bastard 337 00:29:01,037 --> 00:29:01,662 What do you want? 338 00:29:01,772 --> 00:29:02,704 Boiled eggs (literally means "leave") 339 00:29:03,006 --> 00:29:03,700 Boiled eggs 340 00:29:03,807 --> 00:29:04,933 Egg in boiled water 341 00:29:05,041 --> 00:29:06,133 I ask you to get out 342 00:29:06,777 --> 00:29:08,005 Don't be like that 343 00:29:08,311 --> 00:29:09,835 What do you know? He's a bad man 344 00:29:12,783 --> 00:29:14,648 When I was rich, you thought I was bad 345 00:29:14,751 --> 00:29:16,480 But now I'm very poor, I became a good person 346 00:29:16,586 --> 00:29:20,078 Very good too, because I'm very poor... 347 00:29:20,190 --> 00:29:21,782 No matter where I go, people chase me to pay debts 348 00:29:22,392 --> 00:29:24,656 Who will believe you? 349 00:29:24,761 --> 00:29:26,058 No, I'm really very poor 350 00:29:27,264 --> 00:29:29,232 I'm very poor 351 00:29:30,801 --> 00:29:31,631 Don't run 352 00:29:34,337 --> 00:29:36,100 You have money to drink tea here? 353 00:29:36,473 --> 00:29:37,440 No, boss 354 00:29:37,541 --> 00:29:39,475 I haven't had dinner yet 355 00:29:39,776 --> 00:29:42,768 I know, haven't had night snacks yet. Stop acting 356 00:29:42,879 --> 00:29:44,676 Give me back the money 357 00:29:45,782 --> 00:29:47,477 I haven't got enough money yet 358 00:29:47,584 --> 00:29:49,518 Give me a few more days, please 359 00:29:49,619 --> 00:29:51,018 You keep delaying and delaying 360 00:29:51,121 --> 00:29:52,554 My temper is not good 361 00:29:53,890 --> 00:29:55,118 I know... 362 00:29:55,225 --> 00:29:57,090 I dare to owe other staff money 363 00:29:57,194 --> 00:29:59,287 but not your salary 364 00:29:59,663 --> 00:30:02,097 Good to hear that. Salary plus termination pay 365 00:30:02,199 --> 00:30:03,325 You think it's a small amount? 366 00:30:04,534 --> 00:30:05,023 What are you looking at? 367 00:30:05,135 --> 00:30:06,432 Why are you so cruel? 368 00:30:06,937 --> 00:30:08,666 So what if I'm being cruel? 369 00:30:09,039 --> 00:30:10,301 In the past I had to please you 370 00:30:10,407 --> 00:30:12,398 because you were the dream girl of my boss 371 00:30:12,509 --> 00:30:13,806 But now he's bankrupt 372 00:30:13,910 --> 00:30:16,140 You are nothing in my eyes 373 00:30:20,851 --> 00:30:23,911 Being a woman you should grasp the chance 374 00:30:24,020 --> 00:30:26,818 Give others a chance means giving yourself a chance 375 00:30:26,923 --> 00:30:29,517 When he was rich you ignored him 376 00:30:29,626 --> 00:30:32,254 Now he's bankrupt and you want to take care of him 377 00:30:32,362 --> 00:30:33,693 When the chance is gone... 378 00:30:33,797 --> 00:30:34,855 I don't care 379 00:30:35,465 --> 00:30:39,060 I know you like young guys, and think he's old 380 00:30:39,169 --> 00:30:41,069 Lady, everyone will get old 381 00:30:41,171 --> 00:30:44,299 Today you are young, look energetic with good figure 382 00:30:44,407 --> 00:30:46,807 A few years later when you get old... 383 00:30:46,910 --> 00:30:47,899 Alfa 384 00:30:48,879 --> 00:30:51,643 Calm down, I don't hit people who don't owe me money 385 00:30:52,249 --> 00:30:53,807 Remember to give me back the money 386 00:30:55,952 --> 00:30:58,580 I never thought he would say this 387 00:30:58,688 --> 00:31:00,315 You should know it well, bill please 388 00:31:00,924 --> 00:31:02,915 I know, can we be friends? 389 00:31:03,026 --> 00:31:03,583 3 drinks 390 00:31:03,693 --> 00:31:05,183 2 only, I don't know him 391 00:31:05,295 --> 00:31:05,954 Six dollars 392 00:31:07,831 --> 00:31:08,661 Let's go 393 00:31:11,034 --> 00:31:12,058 You haven't paid yet 394 00:31:12,769 --> 00:31:14,259 I've forgotten to bring money, I'll pay you later 395 00:31:14,371 --> 00:31:16,032 You don't pay? Let me call the police 396 00:31:16,139 --> 00:31:16,764 Just wait till I call the police 397 00:31:16,873 --> 00:31:18,101 I've already found someone to pay for me 398 00:31:18,208 --> 00:31:19,140 You think so 399 00:31:20,176 --> 00:31:21,302 Brother, come 400 00:31:22,412 --> 00:31:23,401 What's up? 401 00:31:23,747 --> 00:31:25,146 He eats but doesn't want to pay 402 00:31:25,248 --> 00:31:26,545 Oh, it's just a misunderstanding 403 00:31:26,650 --> 00:31:27,275 Then pay up 404 00:31:27,384 --> 00:31:28,874 I've said I forgot to bring any money 405 00:31:28,985 --> 00:31:29,974 Where's your ID card? 406 00:31:30,420 --> 00:31:31,717 Ah Bo 407 00:31:32,255 --> 00:31:35,053 I'm very poor 408 00:31:35,458 --> 00:31:36,823 Even poor still should have ID card 409 00:31:36,927 --> 00:31:38,986 That's my signal, I'm calling my driver 410 00:31:39,095 --> 00:31:40,687 I'm really very poor 411 00:31:43,300 --> 00:31:45,734 Oh, you look good, drinking tea here 412 00:31:45,835 --> 00:31:46,665 No 413 00:31:46,770 --> 00:31:49,000 I know... stop acting, return the money to me 414 00:31:49,105 --> 00:31:49,935 I don't have any money 415 00:31:50,040 --> 00:31:51,905 You keep delaying and delaying, my temper is not good 416 00:31:52,008 --> 00:31:52,997 Go to hell 417 00:31:53,109 --> 00:31:54,269 You are so cruel, and hit people 418 00:31:54,377 --> 00:31:55,309 It's not acting now 419 00:31:55,412 --> 00:31:56,879 Give him money and show him the ID card 420 00:31:57,714 --> 00:31:58,612 Yes, boss 421 00:32:01,117 --> 00:32:01,811 What are you doing? 422 00:32:01,918 --> 00:32:02,612 What? 423 00:32:02,719 --> 00:32:03,686 Want to bribe me? 424 00:32:03,787 --> 00:32:05,948 Sorry... my driver is very stupid 425 00:32:06,056 --> 00:32:06,852 Your driver? 426 00:32:08,124 --> 00:32:10,319 My car is outside, it's a Rolls Royce 427 00:32:10,727 --> 00:32:12,285 You have a Rolls Royce? 428 00:32:12,395 --> 00:32:13,919 Did you steal it? 429 00:32:14,030 --> 00:32:16,498 No, if you don't trust me, you can ask this lady 430 00:32:16,599 --> 00:32:17,861 I really have a Rolls Royce 431 00:32:18,335 --> 00:32:19,267 Is it true? 432 00:32:19,636 --> 00:32:22,127 He has a car and is a big talker as well 433 00:32:22,238 --> 00:32:23,569 No, Sir... 434 00:32:23,673 --> 00:32:24,731 I really have a Rolls Royce car 435 00:32:24,841 --> 00:32:26,069 If you don't trust me, you can go out and take a look 436 00:32:28,645 --> 00:32:29,669 Really a rich man 437 00:32:30,113 --> 00:32:31,580 And a bastard and a big talker too 438 00:32:32,349 --> 00:32:33,611 Your friend is so rich 439 00:32:33,717 --> 00:32:35,981 You think he'd like to invest in movie production? 440 00:34:10,480 --> 00:34:11,344 Blackout? 441 00:35:44,641 --> 00:35:45,835 It's so late, who is it? 442 00:35:50,280 --> 00:35:51,474 Lucy, what happened? 443 00:35:51,915 --> 00:35:52,711 Cherie 444 00:35:52,815 --> 00:35:54,783 What happened? 445 00:35:55,518 --> 00:35:57,713 Please come in first 446 00:36:04,027 --> 00:36:08,191 I want to die, I want to jump in the sea to kill myself 447 00:36:08,298 --> 00:36:11,859 Lucy, stop it 448 00:36:13,570 --> 00:36:15,003 This is a swimming pool 449 00:36:17,273 --> 00:36:19,207 I want to die 450 00:36:19,309 --> 00:36:20,469 Lucy, don't be silly 451 00:36:20,577 --> 00:36:21,839 I want to die 452 00:36:21,945 --> 00:36:22,969 Lucy 453 00:36:23,580 --> 00:36:25,104 I don't want to live any longer 454 00:36:28,318 --> 00:36:31,048 Lucy, calm down... tell me 455 00:36:32,655 --> 00:36:33,644 I think in this world 456 00:36:33,756 --> 00:36:36,384 no one will be as poor as me 457 00:36:37,227 --> 00:36:39,855 Living in a big house but no furniture 458 00:36:39,963 --> 00:36:41,897 Even didn't give me a chair 459 00:36:42,899 --> 00:36:44,799 I thought I'd have a rich life 460 00:36:44,901 --> 00:36:47,369 But every meal is just instant noodles 461 00:36:47,870 --> 00:36:50,236 Thinking of his child within me 462 00:36:50,340 --> 00:36:52,706 I'm willing to endure this & wait for him 463 00:36:53,209 --> 00:36:55,302 But that heartless guy 464 00:36:55,411 --> 00:36:56,378 rents the flat to other people 465 00:36:56,479 --> 00:36:58,174 and brings in a Japanese woman 466 00:36:58,281 --> 00:37:00,841 He wants to dump me and my baby 467 00:37:06,456 --> 00:37:07,480 Is she ready to live here? 468 00:37:07,590 --> 00:37:08,750 She has nowhere to go 469 00:37:08,858 --> 00:37:09,825 So what should I do? 470 00:37:17,166 --> 00:37:18,190 You sleep in the living room 471 00:37:34,851 --> 00:37:35,909 Get up 472 00:38:16,426 --> 00:38:17,791 He's so bad 473 00:38:18,361 --> 00:38:20,921 He rents the flat to others, and kicks me out 474 00:38:21,030 --> 00:38:24,124 I have nowhere to go 475 00:38:32,041 --> 00:38:33,599 She's not as weak as you think she is 476 00:38:37,347 --> 00:38:39,679 She's smarter than you, don't you know? 477 00:38:40,049 --> 00:38:41,414 You have no sympathy 478 00:38:42,151 --> 00:38:44,016 It's better to be sympathetic to myself 479 00:38:44,354 --> 00:38:47,187 Last night a crazy woman suddenly came in 480 00:38:52,562 --> 00:38:56,157 And at midnight suddenly brought a Japanese woman in 481 00:38:57,567 --> 00:38:59,125 Why don't you ask him out to make things clear 482 00:38:59,535 --> 00:39:01,332 Scold him or punch him is better than doing nothing 483 00:39:09,879 --> 00:39:11,005 She even ate the breakfast 484 00:39:18,554 --> 00:39:19,646 Ask Mr. Tai to answer the phone 485 00:39:21,391 --> 00:39:22,415 I have something urgent 486 00:39:22,792 --> 00:39:25,158 Miss, it's very important 487 00:39:25,561 --> 00:39:27,119 It's related to life 488 00:39:27,497 --> 00:39:29,556 Please, is he there? 489 00:39:29,665 --> 00:39:32,896 Madam, please help, madam... 490 00:39:33,603 --> 00:39:36,231 Listen, tell your boss 491 00:39:36,339 --> 00:39:38,569 to go to Daimaru Restaurant at 3:00 p. m. 492 00:39:38,674 --> 00:39:40,665 He must show up. If he doesn't 493 00:39:40,777 --> 00:39:43,177 Lucy will hold a press conference about it 494 00:39:53,890 --> 00:39:56,450 Who's Miss Lucy Luk? 495 00:39:57,293 --> 00:39:58,351 Lucy 496 00:39:59,896 --> 00:40:01,921 Let me call you Lucy then 497 00:40:02,031 --> 00:40:02,998 Ah Tai calls you Lucy 498 00:40:03,099 --> 00:40:04,532 May I follow him? 499 00:40:04,634 --> 00:40:05,293 What would you like to drink? 500 00:40:05,401 --> 00:40:06,197 Tangerine tea 501 00:40:07,003 --> 00:40:07,901 Where's he? 502 00:40:08,004 --> 00:40:08,936 Who? 503 00:40:10,640 --> 00:40:13,074 My husband is restless 504 00:40:13,176 --> 00:40:14,609 He has no guts to face the reality? 505 00:40:15,378 --> 00:40:17,107 He's so useless 506 00:40:17,213 --> 00:40:19,704 I help him negotiate every time he wrongs something 507 00:40:19,816 --> 00:40:22,842 I always tell him he'll get into big trouble one day 508 00:40:22,952 --> 00:40:25,512 Sooner or later he could be blamed for everything 509 00:40:27,924 --> 00:40:29,118 It really pisses me off 510 00:40:29,225 --> 00:40:30,249 Why isn't he here yet? 511 00:40:30,359 --> 00:40:31,758 How can he be so irresponsible 512 00:40:31,861 --> 00:40:33,294 Come and go as he likes 513 00:40:33,396 --> 00:40:34,829 What does he think Lucy is? 514 00:40:34,931 --> 00:40:36,489 He doesn't want to recognize his child? 515 00:40:37,533 --> 00:40:39,091 Sometimes it's hard to say 516 00:40:39,202 --> 00:40:41,500 Have to recognize this, recognize that 517 00:40:41,604 --> 00:40:43,435 What? What do you mean? 518 00:40:43,806 --> 00:40:46,707 Your husband Tai... Lucy, what's her husband's name? 519 00:40:48,077 --> 00:40:51,945 Let's discuss calmly, sit down... 520 00:40:56,686 --> 00:40:59,086 Call him to come here, say I have to see him 521 00:40:59,455 --> 00:41:00,854 Don't think all women are stupid 522 00:41:00,957 --> 00:41:02,117 Tell him I'll sue him 523 00:41:02,658 --> 00:41:04,250 Who's Lucy Luk? 524 00:41:04,360 --> 00:41:05,918 It's me... 525 00:41:06,329 --> 00:41:09,162 I'm so mad. I'm the loser 526 00:41:10,366 --> 00:41:13,062 I'm very mad too 527 00:41:13,169 --> 00:41:16,366 We the women are always losers 528 00:41:16,472 --> 00:41:18,337 Let's forget it 529 00:41:19,075 --> 00:41:21,635 He admits his fault, and is willing to compensate you 530 00:41:22,612 --> 00:41:24,546 I've brought the cheque with me 531 00:41:24,914 --> 00:41:26,040 I haven't written the amount yet 532 00:41:26,382 --> 00:41:28,009 You think money can solve everything? 533 00:41:29,452 --> 00:41:30,749 How much? 534 00:41:31,153 --> 00:41:33,178 Being a woman, I understand what a woman wants 535 00:41:33,289 --> 00:41:34,483 Let's say $30,000... 536 00:41:34,590 --> 00:41:37,115 $30,000? I've been enduring like this 537 00:41:37,226 --> 00:41:38,557 only get $30,000? 538 00:41:38,661 --> 00:41:40,891 I also think $30,000 is not enough 539 00:41:40,997 --> 00:41:42,259 $50,000 should be enough 540 00:41:42,365 --> 00:41:44,492 Not enough 541 00:41:45,101 --> 00:41:46,966 Your crying makes me feel very sorry 542 00:41:47,069 --> 00:41:48,934 What about $80,000? 543 00:41:49,038 --> 00:41:50,528 The world is so unfair 544 00:41:51,607 --> 00:41:53,097 Just write the amount you like 545 00:41:58,114 --> 00:42:00,105 But I know my husband's bank account 546 00:42:00,216 --> 00:42:01,683 only has $100,000 547 00:42:09,292 --> 00:42:09,986 Done? 548 00:42:12,595 --> 00:42:14,460 You bastard, you think you can dump her 549 00:42:15,097 --> 00:42:18,498 Ah Bo... 550 00:42:19,669 --> 00:42:21,728 You want to run? I must catch you 551 00:42:30,079 --> 00:42:32,138 President, Mrs. Chu is looking for you 552 00:42:37,186 --> 00:42:38,050 Don't run 553 00:42:48,598 --> 00:42:49,758 Don't run 554 00:42:53,769 --> 00:42:55,930 Cherie... 555 00:42:56,038 --> 00:42:58,632 Don't, don't throw things, Cherie 556 00:42:59,041 --> 00:43:00,975 It only means more trouble for the janitor 557 00:43:02,144 --> 00:43:03,543 Ask your wife to clean it 558 00:43:03,646 --> 00:43:05,807 She ought to clean rubbish as she negotiates for you 559 00:43:07,249 --> 00:43:08,375 She's just a temporary actress 560 00:43:09,051 --> 00:43:10,518 I used to employ her for $500 561 00:43:10,853 --> 00:43:12,718 Good idea. I'll throw everything no matter what 562 00:43:13,789 --> 00:43:14,483 Don't admit 563 00:43:14,924 --> 00:43:15,982 Don't admit? 564 00:43:16,325 --> 00:43:18,657 Don't throw. Everything is smashed 565 00:43:18,761 --> 00:43:20,752 Cherie, you... 566 00:43:20,863 --> 00:43:22,330 Cherie, don't 567 00:43:22,431 --> 00:43:24,092 That scissor is for ribbon-cutting 568 00:43:25,534 --> 00:43:27,900 Don't cut... Oh, my god! 569 00:43:28,004 --> 00:43:30,165 Don't cut, ok? Cherie 570 00:43:30,573 --> 00:43:33,098 You force me to admit even though I'm innocent 571 00:43:33,209 --> 00:43:35,234 Innocent? You just don't want to admit 572 00:43:35,344 --> 00:43:36,641 If you don't believe, please ask Lucy 573 00:43:36,746 --> 00:43:37,610 You mean Lucy cheats me 574 00:43:37,713 --> 00:43:38,577 Of course 575 00:43:38,681 --> 00:43:39,579 You still want to cheat me 576 00:43:45,755 --> 00:43:47,245 Who's she? So cruel 577 00:43:47,356 --> 00:43:48,050 Yes 578 00:44:13,683 --> 00:44:15,310 Cherie... I'm very happy 579 00:44:15,418 --> 00:44:18,080 That guy gave me $100,000 break-up fee 580 00:44:18,187 --> 00:44:20,052 Credit for all that ought to be yours 581 00:44:26,328 --> 00:44:27,522 It's just a little gift 582 00:44:32,868 --> 00:44:34,028 When my child is born 583 00:44:34,136 --> 00:44:36,661 If she's a baby girl, I will name her Cherie 584 00:44:36,772 --> 00:44:38,103 This is my husband, Jimmy 585 00:44:38,207 --> 00:44:39,231 He's my real husband 586 00:44:39,341 --> 00:44:41,070 And you are my real friend 587 00:44:41,177 --> 00:44:42,075 I don't have such a friend like you 588 00:44:42,445 --> 00:44:43,139 Go 589 00:44:44,447 --> 00:44:45,345 Go 590 00:44:46,916 --> 00:44:47,905 What shall we do? 591 00:44:48,017 --> 00:44:48,711 Let's go 592 00:44:49,285 --> 00:44:50,047 Ok, go 593 00:44:58,027 --> 00:45:00,154 What happened? Are you angry? 594 00:45:00,763 --> 00:45:02,162 You are angry that I played a trick on him? 595 00:45:02,598 --> 00:45:03,758 You still don't go? 596 00:45:04,100 --> 00:45:05,863 He's so rich. If I don't play him, who else? 597 00:45:05,968 --> 00:45:07,993 He's not a good man, flirting around 598 00:45:11,674 --> 00:45:12,504 Why do you come again? 599 00:45:15,077 --> 00:45:15,941 President is not here 600 00:45:20,216 --> 00:45:21,649 I want to apologize 601 00:45:22,985 --> 00:45:25,078 I didn't know Lucy is so bad to blackmail you 602 00:45:25,187 --> 00:45:26,745 She cheated me to ask you for money 603 00:45:27,923 --> 00:45:30,221 I thought I was fighting for justice 604 00:45:31,660 --> 00:45:32,422 Don't get mad at me 605 00:45:32,528 --> 00:45:33,995 I didn't get angry at you 606 00:45:34,964 --> 00:45:36,761 Sorry, I made such a mess 607 00:45:36,866 --> 00:45:38,197 It's okay, I can clean it up 608 00:45:39,268 --> 00:45:41,463 Are these expensive? Let me compensate 609 00:45:41,570 --> 00:45:42,264 No need 610 00:45:43,906 --> 00:45:46,568 I'm so sorry for making such a mess 611 00:45:46,675 --> 00:45:48,040 I feel so sorry 612 00:45:48,144 --> 00:45:50,237 No need to feel sorry. I'm very happy indeed 613 00:45:50,346 --> 00:45:51,870 I just want you to know that I'm not a bad guy 614 00:45:51,981 --> 00:45:53,209 That's the happiest thing 615 00:45:54,016 --> 00:45:55,813 I feel sorry for you 616 00:45:56,519 --> 00:45:57,952 to have such a friend 617 00:45:58,053 --> 00:46:00,715 Who cheats you and uses you 618 00:46:00,823 --> 00:46:03,849 If she's my old friend 619 00:46:03,959 --> 00:46:05,517 I must cherish this friendship 620 00:46:08,831 --> 00:46:10,093 No need to clean up 621 00:46:10,199 --> 00:46:10,858 Sorry 622 00:46:12,568 --> 00:46:14,559 Ok, let's clean it up together 623 00:46:39,662 --> 00:46:41,254 Is my cousin here? 624 00:46:41,730 --> 00:46:43,095 Yes, let me call him 625 00:46:44,300 --> 00:46:45,164 Cousin 626 00:46:46,602 --> 00:46:48,399 Cherie, you come to visit us 627 00:46:48,771 --> 00:46:49,863 Why didn't you tell me earlier? 628 00:46:50,306 --> 00:46:51,773 So that I can go to the station to pick you up 629 00:46:56,078 --> 00:46:58,103 Please sit, and please feel at home 630 00:47:13,896 --> 00:47:15,386 This place is very small 631 00:47:16,165 --> 00:47:17,097 Enough for us 632 00:47:21,637 --> 00:47:23,366 Do you like this mosquito net? 633 00:47:24,640 --> 00:47:25,538 The food is ready 634 00:47:25,941 --> 00:47:26,839 Coming 635 00:47:30,012 --> 00:47:30,740 Please sit 636 00:47:34,216 --> 00:47:34,705 Thank you 637 00:47:34,817 --> 00:47:35,442 Don't mention it 638 00:47:38,187 --> 00:47:39,745 It's so delicious 639 00:47:39,855 --> 00:47:41,516 Everything my wife makes is delicious 640 00:47:42,725 --> 00:47:44,022 See his tummy is so big 641 00:47:58,674 --> 00:47:59,902 See how comfortable I am 642 00:48:22,698 --> 00:48:23,756 Where did you go today? 643 00:48:23,866 --> 00:48:24,696 To my cousin's place 644 00:48:24,800 --> 00:48:26,165 I love their house 645 00:48:26,669 --> 00:48:29,229 A world for two, and they get along well 646 00:48:29,538 --> 00:48:31,301 No matter what cousin says, his wife is so happy 647 00:48:31,974 --> 00:48:33,908 She should be happy 648 00:48:34,276 --> 00:48:37,211 Whenever she moves, cousin will offer help 649 00:48:38,180 --> 00:48:39,112 No need to say a word 650 00:48:39,214 --> 00:48:40,613 then they'll read the other's mind 651 00:48:40,983 --> 00:48:42,883 Decorate the house together 652 00:48:44,086 --> 00:48:45,314 Really envy them 653 00:48:48,757 --> 00:48:49,883 They grow these flowers? 654 00:48:50,926 --> 00:48:52,985 They don't grow flowers, only vegetables 655 00:48:55,597 --> 00:48:57,189 So there should be some onion here 656 00:48:57,299 --> 00:48:58,459 and some celery there 657 00:49:02,905 --> 00:49:03,633 What are you doing? 658 00:49:04,139 --> 00:49:06,004 I don't like having flowers in my house 659 00:49:06,709 --> 00:49:07,801 Just like walking into a graveyard 660 00:49:08,210 --> 00:49:09,108 What graveyard? 661 00:49:09,478 --> 00:49:10,877 Marriage is the graveyard of love 662 00:49:10,980 --> 00:49:12,038 Haven't you heard of that? 663 00:49:15,651 --> 00:49:16,413 Bad taste 664 00:49:21,290 --> 00:49:25,852 Yes, bad taste, but I deeply believe in it 665 00:49:26,862 --> 00:49:27,658 I don't want to get married 666 00:49:29,131 --> 00:49:31,122 Marriage doesn't suit me, you know 667 00:49:33,569 --> 00:49:36,129 I'm always honest to you 668 00:49:36,238 --> 00:49:38,206 I don't like women being my obstacle 669 00:49:38,807 --> 00:49:40,274 Who wants to get married? 670 00:49:40,376 --> 00:49:41,604 I never say I will marry you 671 00:50:03,632 --> 00:50:05,463 You understand me the best 672 00:50:11,273 --> 00:50:14,003 Men are ambitious, you know? 673 00:50:15,778 --> 00:50:17,040 If I don't think this way 674 00:50:17,146 --> 00:50:18,670 I won't have today's achievement 675 00:50:22,051 --> 00:50:23,143 You know that 676 00:50:34,463 --> 00:50:35,293 Don't move 677 00:50:36,932 --> 00:50:39,799 This angle is beautiful, let me take a picture for you 678 00:50:55,551 --> 00:50:56,540 Because I'm late? 679 00:50:59,021 --> 00:51:00,010 Someone bullied you? 680 00:51:01,723 --> 00:51:03,520 If someone bullied me, I won't cry 681 00:51:04,226 --> 00:51:07,195 That's right, you will smash things around 682 00:51:09,698 --> 00:51:10,722 Then why are you crying? 683 00:51:13,402 --> 00:51:14,699 You've hit the wrong person again 684 00:51:16,205 --> 00:51:18,298 I'm not the one to impose my decision on others 685 00:51:18,674 --> 00:51:19,470 What happened? 686 00:51:19,575 --> 00:51:20,633 Get married 687 00:51:20,742 --> 00:51:23,267 Gradually, clear your priorities and then get married 688 00:51:23,378 --> 00:51:24,743 Who else do I have? 689 00:51:24,847 --> 00:51:26,109 Why not? 690 00:51:26,215 --> 00:51:27,546 At least you have me 691 00:51:27,916 --> 00:51:29,076 I only love Alfa 692 00:51:29,685 --> 00:51:31,152 You are so stubborn 693 00:51:31,253 --> 00:51:34,154 Alfa is an artist. He just loves art 694 00:51:34,990 --> 00:51:36,719 He treats me as an art-piece 695 00:51:36,825 --> 00:51:39,293 But I never treat you as an art-piece 696 00:51:39,394 --> 00:51:41,385 I treat you as you 697 00:51:42,030 --> 00:51:43,725 How come I can't feel it 698 00:51:45,100 --> 00:51:47,159 Because you never notice me 699 00:51:48,137 --> 00:51:49,468 Because your car is too big 700 00:51:49,571 --> 00:51:51,903 When you sit inside, I can never see you 701 00:51:52,441 --> 00:51:53,601 Fine 702 00:51:53,709 --> 00:51:56,940 Let's ride on the tram now, go 703 00:51:57,513 --> 00:52:01,074 Sit down. What are you doing? Sit down 704 00:52:01,483 --> 00:52:04,316 Sitting down and facing you makes me feel lonely 705 00:52:04,820 --> 00:52:07,220 On death it's more lonely facing the sky 706 00:52:07,823 --> 00:52:10,724 We should step back 707 00:52:10,826 --> 00:52:12,123 If you cannot get the first one 708 00:52:12,227 --> 00:52:13,956 Why don't you consider the second one? 709 00:52:14,062 --> 00:52:15,689 If you can get the second one 710 00:52:15,797 --> 00:52:17,264 It's better than having none 711 00:52:31,380 --> 00:52:32,472 Are you still thinking of him? 712 00:52:33,115 --> 00:52:33,843 Don't mention him 713 00:52:34,249 --> 00:52:36,012 Yes, you don't need to discuss a person 714 00:52:36,118 --> 00:52:37,483 whom you can never get 715 00:52:39,221 --> 00:52:40,586 Ain't I sitting with you right now? 716 00:52:42,324 --> 00:52:45,088 That means you've made up your mind? 717 00:52:49,364 --> 00:52:50,331 Have you made up your mind? 718 00:52:52,901 --> 00:52:54,368 I've decided to eat ice-cream 719 00:53:19,428 --> 00:53:20,019 Please go in 720 00:53:20,128 --> 00:53:20,856 Thank you 721 00:53:25,200 --> 00:53:27,134 You are Alfa, please sit 722 00:53:27,236 --> 00:53:27,964 Thank you 723 00:53:34,476 --> 00:53:35,943 I invite you to make a movie 724 00:53:37,412 --> 00:53:40,347 I know you want someone to invest in your production 725 00:53:41,083 --> 00:53:43,278 I admire your artistry 726 00:53:44,253 --> 00:53:45,311 What kind of movie? 727 00:53:46,922 --> 00:53:47,820 Up to you 728 00:53:55,897 --> 00:53:57,057 How much production cost? 729 00:53:57,165 --> 00:53:57,995 Up to you 730 00:53:58,667 --> 00:54:01,864 You are qualified to be a world-class director 731 00:54:01,970 --> 00:54:03,369 You can make movies in Hollywood too 732 00:54:03,472 --> 00:54:04,496 It won't be so good 733 00:54:05,907 --> 00:54:08,341 But I have a condition; 734 00:54:08,710 --> 00:54:10,075 you have to leave Cherie 735 00:54:11,580 --> 00:54:12,911 We are not that close 736 00:54:13,248 --> 00:54:15,182 But she's got a soft corner for you 737 00:54:15,651 --> 00:54:16,549 She doesn't understand 738 00:54:16,652 --> 00:54:19,815 I know, I fully sympathize with you 739 00:54:19,921 --> 00:54:21,081 A talented artist... 740 00:54:21,189 --> 00:54:23,555 doesn't want a woman to bother him 741 00:54:24,293 --> 00:54:27,194 A married artist has no more future 742 00:54:28,697 --> 00:54:29,629 If I leave her 743 00:54:29,731 --> 00:54:31,198 you'll support me with the movie production, right? 744 00:54:32,067 --> 00:54:33,193 Just so simple? 745 00:54:35,637 --> 00:54:39,198 Almost. I also hope she will marry me 746 00:54:46,882 --> 00:54:48,975 I know you are creative 747 00:54:50,852 --> 00:54:52,080 Use your brain 748 00:55:22,784 --> 00:55:24,411 Has the doctor mis-judged? 749 00:55:25,220 --> 00:55:28,417 Probably not. I've consulted several doctors. 750 00:55:29,091 --> 00:55:30,683 Everyone says I've got lung cancer 751 00:55:42,471 --> 00:55:43,597 Cherie, please go 752 00:55:45,540 --> 00:55:47,269 I should not ruin your life 753 00:55:49,745 --> 00:55:51,440 It's unfair to you 754 00:55:58,019 --> 00:56:01,011 Both of us won't be happy 755 00:56:05,827 --> 00:56:06,794 You think over it clearly 756 00:56:09,831 --> 00:56:10,855 I won't go 757 00:56:11,333 --> 00:56:13,062 How can I leave you when you have this disease? 758 00:56:14,269 --> 00:56:15,463 Which doctor did you consult? 759 00:56:15,771 --> 00:56:16,999 A few 760 00:56:17,472 --> 00:56:18,530 I've got to ask them 761 00:56:21,309 --> 00:56:23,903 No use. Please leave 762 00:56:24,880 --> 00:56:28,316 I ain't going. No matter what I won't go 763 00:56:30,419 --> 00:56:33,946 Please rest assured. I'll always be with you 764 00:56:34,890 --> 00:56:36,323 Don't be afraid 765 00:56:36,992 --> 00:56:39,620 There must be a miracle 766 00:56:40,262 --> 00:56:41,957 Your disease may be curable 767 00:56:45,200 --> 00:56:48,067 Even if you cannot live 768 00:56:51,106 --> 00:56:53,540 I will accompany you until you die 769 00:57:31,746 --> 00:57:32,974 This is not a good way out 770 00:57:33,615 --> 00:57:35,173 He doesn't drink and you won't drink 771 00:57:36,485 --> 00:57:38,419 If he dies, I'll follow him 772 00:57:42,924 --> 00:57:43,856 You discovered it early 773 00:57:43,959 --> 00:57:46,086 You still have 50% chance to live 774 00:57:46,194 --> 00:57:47,923 Just like what Ah Bo had said... 775 00:57:48,029 --> 00:57:48,927 Equal opportunity 776 00:57:54,169 --> 00:57:55,727 Come, let's have a drink 777 00:57:56,738 --> 00:57:59,138 Though I just meet you for the first time 778 00:57:59,241 --> 00:58:01,004 Because of Cherie, I will hire 779 00:58:01,109 --> 00:58:03,168 the best doctor in S.E. Asia to cure you 780 00:58:06,214 --> 00:58:07,203 No use 781 00:58:12,554 --> 00:58:13,953 I mean Cherie... 782 00:58:26,268 --> 00:58:27,895 Breathe 783 00:58:29,604 --> 00:58:31,504 Breathe deep 784 00:58:39,347 --> 00:58:40,279 How do you feel? 785 00:58:47,756 --> 00:58:49,155 He beats you like this, are you in a lot of pain? 786 00:58:49,558 --> 00:58:51,753 Hey, it ought to be the doctor asking! 787 00:58:54,429 --> 00:58:55,361 Of course painful 788 00:58:56,498 --> 00:58:57,726 Cherie 789 00:59:08,410 --> 00:59:09,172 What are you searching for? 790 00:59:09,277 --> 00:59:10,244 Of course tumors 791 00:59:10,445 --> 00:59:11,377 Why don't you do operation? 792 00:59:11,479 --> 00:59:12,468 You think it's killing a pig? 793 00:59:16,184 --> 00:59:18,709 Alfa, let me find another doctor for you 794 00:59:19,521 --> 00:59:21,853 Such a small tumor; no need to be so nervous about 795 00:59:21,957 --> 00:59:23,185 We can wait until it grows bigger 796 00:59:27,495 --> 00:59:29,588 Ok, let me study it tonight 797 00:59:29,698 --> 00:59:30,528 and tell you tomorrow 798 00:59:33,835 --> 00:59:36,099 Study what? Tell me 799 00:59:45,513 --> 00:59:46,445 Cherie 800 00:59:48,316 --> 00:59:49,180 Doesn't he have medicine to take? 801 00:59:49,551 --> 00:59:50,609 Yes, he has 802 00:59:50,719 --> 00:59:51,743 No need injection? 803 00:59:52,253 --> 00:59:53,845 How's he? At what stage? 804 00:59:53,955 --> 00:59:54,944 Around Primary 5 805 01:00:02,397 --> 01:00:04,922 Doctor, your phone no. Is... 806 01:00:06,801 --> 01:00:08,063 I don't have phone or pager 807 01:00:08,436 --> 01:00:10,028 What if he cramps or goes in a coma? 808 01:00:10,772 --> 01:00:11,761 Ask the nurse to call me 809 01:00:42,771 --> 01:00:43,669 How are you? 810 01:00:57,485 --> 01:00:58,383 Take off your clothes 811 01:00:59,387 --> 01:01:02,049 Get away, no one's here 812 01:01:03,391 --> 01:01:04,790 I'm visiting the wards 813 01:01:05,226 --> 01:01:06,158 Acting for who? 814 01:01:11,299 --> 01:01:12,129 You aren't eating? 815 01:01:14,035 --> 01:01:15,434 You don't give me face 816 01:01:23,244 --> 01:01:25,576 They never let me put salt, no taste at all 817 01:01:26,347 --> 01:01:29,282 I'll get sick one day eating this kind of food 818 01:01:31,119 --> 01:01:32,086 Oh damn! 819 01:02:44,025 --> 01:02:46,755 The old man in Room 16 is very picky 820 01:02:47,095 --> 01:02:48,392 Old folk are like that 821 01:03:23,064 --> 01:03:24,088 You want to get fired? 822 01:03:27,902 --> 01:03:29,665 The dean says the food we make is not delicious 823 01:03:30,004 --> 01:03:30,231 Too salty, right? 824 01:03:30,338 --> 01:03:32,533 Tasteless 825 01:03:39,848 --> 01:03:42,078 Radish with sauce 826 01:03:42,183 --> 01:03:44,344 If I add too much, it will be too salty 827 01:03:44,452 --> 01:03:46,716 If I add less, it will be tasteless 828 01:04:01,402 --> 01:04:02,266 Here your money 829 01:04:02,370 --> 01:04:03,029 Thank you 830 01:04:06,741 --> 01:04:07,605 Consultation fee 831 01:04:12,847 --> 01:04:14,144 Acting fee 832 01:04:16,017 --> 01:04:16,779 Who? 833 01:04:17,619 --> 01:04:18,608 What? 834 01:04:18,720 --> 01:04:19,516 Seems there's someone outside 835 01:04:20,121 --> 01:04:21,782 No 836 01:04:29,831 --> 01:04:30,957 Money to calm you down 837 01:04:31,633 --> 01:04:33,294 These days I'm scared to death 838 01:04:33,401 --> 01:04:35,062 Tell your boss, if I'm fired 839 01:04:35,169 --> 01:04:36,033 to give me money in compensation 840 01:04:37,005 --> 01:04:38,199 You are out of line 841 01:04:38,306 --> 01:04:38,965 What? 842 01:04:39,073 --> 01:04:40,802 I have a few mistresses to feed 843 01:05:13,041 --> 01:05:16,238 Alfa, I've thought well 844 01:05:16,344 --> 01:05:18,107 I was very emotional a few days ago 845 01:05:18,212 --> 01:05:20,271 You must be very sad when seeing me like that 846 01:05:20,381 --> 01:05:21,871 So I've decided 847 01:05:21,983 --> 01:05:24,213 to be a brave and positive person 848 01:05:24,319 --> 01:05:25,684 I have to cherish every minute 849 01:05:25,787 --> 01:05:27,015 when we are together 850 01:05:27,889 --> 01:05:29,220 I want every day when you see me 851 01:05:29,324 --> 01:05:31,884 to be just like our happy moments in the past 852 01:05:32,760 --> 01:05:33,727 Do you think so? 853 01:06:01,723 --> 01:06:02,690 Cherie 854 01:06:07,462 --> 01:06:10,329 Come, come... 855 01:06:11,833 --> 01:06:12,925 Wait after you've recovered 856 01:06:14,369 --> 01:06:15,233 Please eat more 857 01:06:15,636 --> 01:06:17,866 People say durian can cure cancer 858 01:06:17,972 --> 01:06:20,497 Come, please finish them 859 01:06:20,608 --> 01:06:21,973 Then you will recover soon 860 01:06:24,078 --> 01:06:25,204 After you've recovered 861 01:06:25,313 --> 01:06:27,804 We go to Europe for traveling, to relax 862 01:07:11,225 --> 01:07:11,919 Where are you going? 863 01:07:15,296 --> 01:07:17,196 I've a shit coming 864 01:07:17,298 --> 01:07:18,128 Come, let me help you 865 01:07:38,619 --> 01:07:39,449 No need... 866 01:07:39,554 --> 01:07:40,213 Yes 867 01:07:40,555 --> 01:07:41,249 I... 868 01:07:41,355 --> 01:07:42,447 The doctor says 869 01:07:44,225 --> 01:07:45,852 Doctors say... 870 01:07:46,294 --> 01:07:48,091 You are not so satisfied with this doctor 871 01:07:48,196 --> 01:07:49,254 Why don't you change to another one? 872 01:08:11,953 --> 01:08:13,147 Please go out first 873 01:08:39,614 --> 01:08:40,876 It rings, there is some news 874 01:08:40,982 --> 01:08:41,710 Yes, let's go upstairs 875 01:08:41,816 --> 01:08:43,477 Go, go... hurry up 876 01:08:46,187 --> 01:08:47,916 Alfa... 877 01:08:48,022 --> 01:08:49,614 Cherie, how are you? 878 01:08:49,724 --> 01:08:52,249 How are you 879 01:08:52,760 --> 01:08:54,057 We haven't met for a long time. How's everyone? 880 01:08:54,162 --> 01:08:55,390 Fine 881 01:08:55,696 --> 01:08:56,355 We want to interview Alfa 882 01:08:56,464 --> 01:08:57,328 Right 883 01:08:59,700 --> 01:09:01,327 They want to talk to you 884 01:09:01,435 --> 01:09:02,333 No 885 01:09:02,937 --> 01:09:03,801 Let's go 886 01:09:05,139 --> 01:09:05,662 Alfa 887 01:09:05,773 --> 01:09:06,205 What's wrong? 888 01:09:06,307 --> 01:09:08,172 You sit like a Buddha 889 01:09:08,476 --> 01:09:11,172 You hide yourself after releasing the photo album 890 01:09:11,279 --> 01:09:13,304 Alfa, you really have gimmick 891 01:09:13,714 --> 01:09:16,205 You don't need so many clothes when hiding yourself 892 01:09:16,317 --> 01:09:18,308 Come, let us take a few photos for you 893 01:09:18,419 --> 01:09:20,114 Come, take a few photos 894 01:09:20,221 --> 01:09:22,155 Ms. Tang, please take some as well 895 01:09:22,456 --> 01:09:23,684 Come, with Alfa together 896 01:09:26,260 --> 01:09:27,352 Look at the camera 897 01:09:27,461 --> 01:09:29,224 Be closer, look this side 898 01:09:29,664 --> 01:09:31,461 Be closer 899 01:09:33,334 --> 01:09:34,801 Smile... 900 01:09:34,902 --> 01:09:36,392 Have you two married secretly? 901 01:09:36,504 --> 01:09:38,734 Right? 902 01:09:39,040 --> 01:09:40,473 Please tell us a bit 903 01:09:40,775 --> 01:09:42,003 Tell us 904 01:09:42,376 --> 01:09:43,707 Please say 905 01:09:44,045 --> 01:09:45,569 The God of Death wants him to be the son-in-law 906 01:09:45,947 --> 01:09:47,812 What disease? Alfa, can you tell? 907 01:09:47,915 --> 01:09:49,212 Yes, can you tell us? 908 01:09:49,317 --> 01:09:50,147 Please tell us a bit 909 01:09:50,251 --> 01:09:51,218 Don't say, it's all... 910 01:09:51,319 --> 01:09:52,411 Because of money 911 01:09:54,155 --> 01:09:56,783 Don't disturb Alfa, Alfa 912 01:09:56,891 --> 01:09:57,414 Yes 913 01:09:57,525 --> 01:09:59,459 Let's take photos at the window side 914 01:09:59,560 --> 01:10:00,424 Come... 915 01:10:00,528 --> 01:10:02,792 No... 916 01:10:26,654 --> 01:10:27,450 What happened? 917 01:10:33,594 --> 01:10:36,427 I've told you to pretend very sick 918 01:10:36,731 --> 01:10:39,256 She keeps following me all the time 919 01:10:39,367 --> 01:10:40,265 What can I do? 920 01:10:40,735 --> 01:10:41,497 Please teach me 921 01:10:43,404 --> 01:10:46,669 Go, leave the town, understand? 922 01:10:57,551 --> 01:10:58,916 Tai Ka Lok 923 01:10:59,020 --> 01:11:00,180 Cherie 924 01:11:00,288 --> 01:11:01,619 I always do what I've said 925 01:11:01,722 --> 01:11:02,984 What happened? 926 01:11:03,090 --> 01:11:04,022 If you don't bring me to see Alfa 927 01:11:04,125 --> 01:11:06,184 In 5 minutes I will commit suicide 928 01:11:06,294 --> 01:11:07,921 What? Alfa is not in the hospital? 929 01:11:08,029 --> 01:11:08,961 Don't pretend 930 01:11:09,063 --> 01:11:10,189 Are you bringing me to see Alfa? 931 01:11:10,931 --> 01:11:12,193 I don't know where he is 932 01:11:12,300 --> 01:11:13,232 4 minutes left 933 01:11:13,334 --> 01:11:15,802 When time's up, the gas will explode 934 01:11:15,903 --> 01:11:16,801 Don't do silly things 935 01:11:16,904 --> 01:11:17,996 Then bring me to see Alfa 936 01:11:19,240 --> 01:11:20,605 Alfa doesn't want to hurt you 937 01:11:20,708 --> 01:11:22,903 So he went to Malaysia, waiting to die 938 01:11:23,010 --> 01:11:24,807 I don't care. You must go there 939 01:11:24,912 --> 01:11:25,879 with me immediately to find him 940 01:12:56,904 --> 01:12:57,768 How come you are here? 941 01:12:58,706 --> 01:12:59,866 I come to find Alfa 942 01:13:00,241 --> 01:13:02,903 Which way you go? Why do you walk so slowly? 943 01:13:03,010 --> 01:13:04,602 Which way you go? Why are you so fast? 944 01:13:08,015 --> 01:13:08,777 Where's Alfa? 945 01:13:09,250 --> 01:13:11,411 I didn't see... 946 01:13:14,221 --> 01:13:15,779 It's for hanging stuff... 947 01:13:16,190 --> 01:13:17,748 There's no bathroom and toilet here 948 01:13:18,592 --> 01:13:19,854 Not even a toilet? 949 01:13:56,931 --> 01:13:57,693 You're hiding something 950 01:13:58,132 --> 01:13:58,928 I am not 951 01:14:16,383 --> 01:14:17,782 Cherie 952 01:14:18,118 --> 01:14:20,086 Cherie, I love you 953 01:14:25,893 --> 01:14:27,861 I love you, Cherie... 954 01:14:27,962 --> 01:14:29,020 I love you, Cherie 955 01:14:29,396 --> 01:14:31,364 Cherie, I love you, I love you to death 956 01:14:31,465 --> 01:14:33,763 Put on your pants, otherwise I won't be polite to you 957 01:14:34,602 --> 01:14:36,968 Are you done? Put it on quickly 958 01:14:42,843 --> 01:14:44,868 Sorry, I couldn't control myself 959 01:14:44,979 --> 01:14:46,378 Don't do silly things, or I'll cut you 960 01:14:46,480 --> 01:14:47,344 I won't... 961 01:14:47,448 --> 01:14:49,439 I will just be impulsive once a year, just once 962 01:14:49,550 --> 01:14:50,881 I promise there will not be the second time 963 01:14:51,252 --> 01:14:51,809 You try 964 01:14:51,919 --> 01:14:52,715 Sorry 965 01:14:57,057 --> 01:14:58,957 Go, Alfa must be tired of this place 966 01:14:59,059 --> 01:15:00,083 And went to somewhere else 967 01:15:00,194 --> 01:15:01,923 No, I can feel that he's here 968 01:15:02,296 --> 01:15:03,126 Here? 969 01:15:03,230 --> 01:15:04,162 Then go out to find him 970 01:15:04,899 --> 01:15:06,264 I can feel that he's in this house 971 01:15:07,468 --> 01:15:08,628 You have searched everywhere 972 01:15:27,555 --> 01:15:29,785 She comes downstairs to find you. Come in quickly... 973 01:15:29,890 --> 01:15:30,982 Be quick 974 01:15:34,862 --> 01:15:36,659 How come you are back? 975 01:15:36,964 --> 01:15:39,660 You look so strange 976 01:15:46,640 --> 01:15:47,231 Mr. Alfa? 977 01:15:47,341 --> 01:15:47,807 Yes 978 01:15:47,908 --> 01:15:48,237 Your telegram 979 01:15:48,342 --> 01:15:49,104 Thank you 980 01:15:57,484 --> 01:15:58,246 What can you explain? 981 01:16:03,591 --> 01:16:05,855 Cherie... 982 01:16:07,661 --> 01:16:08,628 Alfa 983 01:16:13,901 --> 01:16:16,233 I... 984 01:16:19,540 --> 01:16:26,844 Cherie... 985 01:16:28,682 --> 01:16:30,411 None of my business. Please listen to me 986 01:16:31,018 --> 01:16:32,280 You don't need to say anything 987 01:16:32,386 --> 01:16:33,478 You just need to tell me 988 01:16:33,587 --> 01:16:34,485 why do you pretend to be sick to cheat me? 989 01:16:36,023 --> 01:16:39,049 Cheat you? Who says I cheat you? 990 01:16:39,360 --> 01:16:40,884 You still want to make excuse. You think I don't know? 991 01:16:40,995 --> 01:16:42,792 That doctor is a chef 992 01:16:43,764 --> 01:16:46,164 No, who says so... 993 01:16:46,266 --> 01:16:48,860 Who says so, you say, who? 994 01:16:48,969 --> 01:16:50,027 You go to hell 995 01:16:50,337 --> 01:16:52,430 You still pretend ignorant. I haven't scolded you yet 996 01:16:52,539 --> 01:16:53,836 You think I want to see him for the last time 997 01:16:53,941 --> 01:16:55,203 I know you two are collusive 998 01:16:55,309 --> 01:16:56,867 You think money can buy me? 999 01:16:57,611 --> 01:16:59,408 You're not qualified to wear clothes. You're animals 1000 01:16:59,513 --> 01:17:01,674 Oh? I've spent so much to help fulfill Alfa's dream 1001 01:17:01,782 --> 01:17:02,806 Give him money to produce movies 1002 01:17:02,916 --> 01:17:04,383 Am I still an animal? 1003 01:17:04,718 --> 01:17:05,810 You shouldn't treat me as goods 1004 01:17:05,919 --> 01:17:07,978 Yeah whatever. The final decision rests on Alfa 1005 01:17:08,355 --> 01:17:08,946 Nonsense 1006 01:17:09,056 --> 01:17:10,887 Yes, Alfa is a bastard 1007 01:17:10,991 --> 01:17:13,016 Treating you as some commodity. Don't blame him 1008 01:17:13,127 --> 01:17:14,685 Don't pretend to be a good man. You are in a group 1009 01:17:14,795 --> 01:17:15,989 You used money to lure me at first 1010 01:17:16,096 --> 01:17:17,358 And now no guts to admit it 1011 01:17:17,464 --> 01:17:20,092 Cherie, where are you going? 1012 01:17:20,734 --> 01:17:21,530 You pissed me off 1013 01:17:21,635 --> 01:17:22,966 You ruined it 1014 01:17:37,718 --> 01:17:38,548 Don't be so angry 1015 01:17:38,652 --> 01:17:39,778 My heart is true to you 1016 01:17:39,887 --> 01:17:41,752 I won't use you like Alfa does 1017 01:17:41,855 --> 01:17:43,379 That kind of person doesn't deserve your love 1018 01:17:43,757 --> 01:17:45,019 You and him will not have a happy future 1019 01:17:45,125 --> 01:17:45,989 Though I'm rich 1020 01:17:46,093 --> 01:17:48,186 I won't be as greedy as Alfa 1021 01:17:48,929 --> 01:17:50,328 Don't ruin my image 1022 01:17:50,764 --> 01:17:51,594 What image do you have? 1023 01:17:51,699 --> 01:17:52,529 Shut up 1024 01:17:55,335 --> 01:17:59,101 Cherie... 1025 01:17:59,206 --> 01:17:59,797 Come back 1026 01:17:59,907 --> 01:18:00,498 Don't swim that far 1027 01:18:00,607 --> 01:18:01,403 Come back 1028 01:18:01,508 --> 01:18:02,566 Please listen to us 1029 01:18:02,676 --> 01:18:04,371 Explain... you didn't say what you should say 1030 01:18:04,478 --> 01:18:05,570 And said all that you shouldn't have 1031 01:18:05,679 --> 01:18:06,703 You chase her back 1032 01:18:06,814 --> 01:18:08,679 Me? I don't know how to swim 1033 01:18:08,782 --> 01:18:10,181 You don't know swimming? So stupid 1034 01:18:15,556 --> 01:18:19,583 How far do we have to go? I have sea-sickness 1035 01:18:20,761 --> 01:18:22,490 Shut up, if it was not you 1036 01:18:22,596 --> 01:18:23,528 She wouldn't swim that far 1037 01:18:23,931 --> 01:18:25,398 You must keep it up 1038 01:18:26,200 --> 01:18:28,794 Unless you are not interested in that cheque 1039 01:18:28,902 --> 01:18:31,370 And, later when we find her 1040 01:18:31,472 --> 01:18:33,167 You must help me to fix it 1041 01:18:33,607 --> 01:18:36,735 New Wave, Hollywood big production 1042 01:18:36,844 --> 01:18:37,776 It won't be that easy? 1043 01:18:41,482 --> 01:18:42,779 Can she swim that far? 1044 01:18:43,283 --> 01:18:44,750 Is she being eaten by sharks? 1045 01:18:45,385 --> 01:18:48,377 She swims so well, it won't be 1046 01:18:48,489 --> 01:18:50,286 But things are hard to predict 1047 01:18:50,390 --> 01:18:51,982 If she has any accident 1048 01:18:52,092 --> 01:18:53,252 that cheque will be invalid 1049 01:19:06,840 --> 01:19:07,966 Alfa, we found her 1050 01:19:24,992 --> 01:19:26,857 Great... finally found you 1051 01:19:26,960 --> 01:19:28,359 You scared us to have swum here 1052 01:19:31,598 --> 01:19:32,860 You can sleep and eat there 1053 01:19:32,966 --> 01:19:33,830 Please go 1054 01:19:36,537 --> 01:19:37,231 You're cold 1055 01:19:43,076 --> 01:19:44,168 Let me give you some clothes 1056 01:19:49,550 --> 01:19:50,414 Cherie 1057 01:19:57,691 --> 01:19:59,852 For the sake of money... 1058 01:20:05,999 --> 01:20:06,863 Tai Ka Lok 1059 01:20:07,835 --> 01:20:08,665 You come 1060 01:20:12,973 --> 01:20:15,237 You and me will stay here 1061 01:20:15,342 --> 01:20:16,536 to make our paradise 1062 01:20:16,643 --> 01:20:18,474 I be Adam, you be Eve 1063 01:20:18,579 --> 01:20:19,978 But you have to get rid of that snake first 1064 01:20:20,080 --> 01:20:22,412 Make a clear boundary with him, and obtain the cheque 1065 01:20:24,518 --> 01:20:26,486 Snake, have you heard what Eve has said? 1066 01:20:26,587 --> 01:20:28,521 No, Adam 1067 01:20:29,923 --> 01:20:30,355 What? 1068 01:20:30,457 --> 01:20:32,448 What what? Give me back the cheque 1069 01:20:33,560 --> 01:20:36,996 Cheque... where are you? Please come out quickly 1070 01:20:37,097 --> 01:20:39,497 I'm very anxiously looking for you 1071 01:20:39,833 --> 01:20:41,391 Don't be shy, please come out 1072 01:20:42,669 --> 01:20:46,196 Where are you? Please come out, come out 1073 01:20:46,306 --> 01:20:47,068 No 1074 01:20:47,407 --> 01:20:49,705 What do you mean? I've given it to you 1075 01:20:50,777 --> 01:20:51,368 Okay 1076 01:20:53,480 --> 01:20:54,378 What are you doing? 1077 01:20:54,481 --> 01:20:56,506 See if the cheque is hidden in the sand 1078 01:21:03,290 --> 01:21:04,780 No, Eve 1079 01:21:05,859 --> 01:21:06,951 You bastard 1080 01:21:07,661 --> 01:21:09,424 Yes, it's my fault 1081 01:21:09,529 --> 01:21:11,759 Play me then. So what? 1082 01:21:11,865 --> 01:21:14,026 Come on 1083 01:21:19,373 --> 01:21:20,362 Cherie... this 1084 01:21:20,474 --> 01:21:21,532 You both take your time to solve it 1085 01:21:23,477 --> 01:21:25,672 Stop it, what do you want? 1086 01:21:25,779 --> 01:21:27,974 So you'll destroy the bridge after crossing the river 1087 01:21:28,081 --> 01:21:29,946 What destroy? I haven't crossed the river yet 1088 01:21:30,050 --> 01:21:31,608 You blocked me just when I was about to cross 1089 01:21:31,718 --> 01:21:33,481 How can I cross if you don't give me the cheque? 1090 01:21:34,187 --> 01:21:35,154 Don't cross the river then 1091 01:21:38,358 --> 01:21:40,019 You've any more bananas? Please give me one more 1092 01:21:41,395 --> 01:21:43,659 Fine, I'll remember you... 1093 01:21:49,836 --> 01:21:50,666 Where's that cheque? 1094 01:21:52,205 --> 01:21:54,070 That's alright. Let me write you another one. 1095 01:21:54,775 --> 01:21:57,676 I don't need money. I need cheque, that cheque 1096 01:21:58,478 --> 01:22:00,537 That bastard doesn't return to me, but it's okay 1097 01:22:00,647 --> 01:22:02,171 Tomorrow I'll instruct the bank to stop payment 1098 01:22:04,818 --> 01:22:05,807 I think you'd better do it now 1099 01:22:05,919 --> 01:22:06,613 I cannot trust him 1100 01:22:07,154 --> 01:22:10,089 Go now? It's an remote island here 1101 01:22:10,524 --> 01:22:13,618 Leaving you and him here... its' not safe 1102 01:22:13,727 --> 01:22:14,955 He's not a good man 1103 01:22:15,295 --> 01:22:16,319 Are you a good man? 1104 01:22:16,430 --> 01:22:18,455 Yes, all rich men are not good 1105 01:22:19,099 --> 01:22:21,033 A good person will not be rich 1106 01:22:21,401 --> 01:22:22,891 Enough, you shut up 1107 01:22:23,003 --> 01:22:23,560 What? 1108 01:22:23,670 --> 01:22:24,329 Shut up 1109 01:22:24,438 --> 01:22:27,601 This is a remote island. I've freedom of speech 1110 01:22:31,578 --> 01:22:32,545 I've freedom of movement 1111 01:22:35,716 --> 01:22:36,876 I've freedom of sight 1112 01:22:38,752 --> 01:22:40,117 Fine, I'll buy this island tomorrow 1113 01:22:41,288 --> 01:22:42,915 See... rich people are so evil 1114 01:22:43,023 --> 01:22:44,320 Use money to buy everything 1115 01:22:44,424 --> 01:22:45,288 You shut up 1116 01:22:45,692 --> 01:22:47,319 It's hot. Why are you still wearing a leatherjacket? 1117 01:22:47,427 --> 01:22:48,394 Showing off, is it? 1118 01:23:15,956 --> 01:23:16,888 You... 1119 01:23:23,663 --> 01:23:29,602 You bastard... beat you to death, bastard 1120 01:23:35,075 --> 01:23:38,044 Beat you to death 1121 01:23:42,582 --> 01:23:45,517 Go? Where are you going? 1122 01:24:03,003 --> 01:24:03,799 Enough 1123 01:24:04,838 --> 01:24:11,903 Let me hack you to death, I'll hack... 1124 01:24:21,904 --> 01:24:24,704 Ripped by: SkyFury 74354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.