All language subtitles for Bullets Over Broadway 1994 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,800 --> 00:01:35,500 I'm an artist, and I won't change a word of my play... 2 00:01:35,600 --> 00:01:37,600 to pander to some commercial Broadway audience! 3 00:01:37,700 --> 00:01:40,800 I'm not arguing with you! Do you see me arguing? 4 00:01:40,900 --> 00:01:44,500 Your play is great as is. It's real. It makes a point. It's confrontational. 5 00:01:44,600 --> 00:01:48,000 - Then why won't you produce it? - Because I cannot afford another failure. 6 00:01:48,300 --> 00:01:51,399 - David, the play's too heavy. - But not everybody writes to distract. 7 00:01:51,400 --> 00:01:54,299 It's the theatre's duty not just to entertain... 8 00:01:54,300 --> 00:01:56,800 - but to transform men's souls. - Oh, come on. 9 00:01:56,900 --> 00:02:00,300 You're not at one of your sidewalk cafes in Greenwich Village. This is Broadway. 10 00:02:00,400 --> 00:02:03,100 - You said you believed in my play! - What do you want me to say? 11 00:02:03,300 --> 00:02:06,600 I'm tapped out. Maybe if we got some big-time director interested... 12 00:02:06,700 --> 00:02:09,800 - I could scare up backers... - No, no, no no, no. I'm directing this play. 13 00:02:09,900 --> 00:02:13,000 Ohh, will you listen to this guy? Where's your track record? 14 00:02:13,100 --> 00:02:15,999 I won't see my work mangled again. I've been through this twice before. 15 00:02:16,000 --> 00:02:18,499 Two powerful scripts, could have been tremendous successes... 16 00:02:18,500 --> 00:02:21,399 and I had to sit back and watch actors change my dialogue 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,499 and directors misinterpret everything! 18 00:02:23,500 --> 00:02:24,799 I know. I know. You're an artist. 19 00:02:24,800 --> 00:02:27,900 Let me tell you something kid, that's the real world out there, 20 00:02:27,924 --> 00:02:29,724 and it's a lot rougher place than you think. 21 00:02:31,700 --> 00:02:35,599 Ma He's makin' eyes at me 22 00:02:35,600 --> 00:02:39,500 Ma He's awful nice to me 23 00:02:39,600 --> 00:02:44,399 Ma, he's almost breakin' my heart 24 00:02:44,400 --> 00:02:47,700 What are you waitin' for? Kill them! 25 00:02:49,700 --> 00:02:51,800 Come on. Let's go get somethin' to eat. 26 00:02:51,900 --> 00:02:54,800 - I feel like eatin' ribs. - That's a good idea. 27 00:02:54,900 --> 00:02:59,400 I gotta go shoot crap at Tommy's. He's got a game at the Ansonia. I gotta go. 28 00:02:59,500 --> 00:03:03,100 Somebody's got to let Mr. Valenti know what's going on here. He's at the Three Deuces. 29 00:03:03,300 --> 00:03:06,899 So why don't you go tell him? - I promised Bobby Doyle. I can't do nothin'. 30 00:03:06,900 --> 00:03:08,150 I gotta shoot a game. 31 00:03:08,175 --> 00:03:11,924 What's a matter, Cheech? Don't you wanna baby-sit for his girl? 32 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 His girlfriend's a pain in my ass. 33 00:03:14,100 --> 00:03:18,000 ♪ You gotta see Mama every night ♪ 34 00:03:18,100 --> 00:03:21,500 ♪ Or you can't see Mama at all ♪ 35 00:03:21,600 --> 00:03:25,400 ♪ You gotta kiss Mama ♪ ♪ Treat her right ♪ 36 00:03:25,500 --> 00:03:29,099 ♪ Or she won't be home ♪ ♪ when you call ♪ 37 00:03:29,100 --> 00:03:32,699 ♪ Now if you want my company ♪ 38 00:03:32,700 --> 00:03:35,600 - Here, doll, take care of this hat. - You can't fifty-fifty me 39 00:03:35,700 --> 00:03:38,900 - Mr. V. here? - Yeah, right this way. 40 00:03:39,000 --> 00:03:42,900 - Nice crowd. - Yeah, we're packin' 'em in every night. 41 00:03:43,000 --> 00:03:47,200 - Right here. ♪ - Monday night I sat alone ♪ 42 00:03:47,400 --> 00:03:51,100 ♪ Tuesday night you didn't phone ♪ 43 00:03:51,200 --> 00:03:55,400 ♪ Wednesday night you didn't call ♪ 44 00:03:55,500 --> 00:03:59,599 - Done. - Now that's a load off my mind. How many? 45 00:03:59,600 --> 00:04:03,099 - Four. - This means we ain't heard the last. 46 00:04:03,100 --> 00:04:06,799 You know Kustabeck's gonna have a fit, but he'll run scared. 47 00:04:06,800 --> 00:04:09,600 - Maybe. - Listen, a deal's a deal. 48 00:04:09,700 --> 00:04:14,999 - We got midtown. I mean, eh... Mr. Valenti does. 49 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 ♪ I don't want that kind ♪ ♪ of a sheik ♪ 50 00:04:17,900 --> 00:04:20,500 ♪ Who does his sheiking ♪ ♪ once a week ♪ 51 00:04:20,600 --> 00:04:25,700 ♪ You gotta see Mama every night ♪ 52 00:04:25,800 --> 00:04:28,700 ♪ Or you can't see ♪ 53 00:04:28,800 --> 00:04:36,600 ♪ You can't see Mama at all ♪ 54 00:04:37,500 --> 00:04:39,800 ♪ Not at all. ♪ 55 00:04:42,600 --> 00:04:45,699 I'm fed up! I'm fed up, do you hear me? 56 00:04:45,700 --> 00:04:49,900 You can push your torpedoes around all you want, but I've had it up to here! 57 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 - What is it now? - I am not sharing a dressing room. 58 00:04:52,900 --> 00:04:57,699 I am tired of getting bumped into and stepped on. None of these bimbos knows how to dance. 59 00:04:57,700 --> 00:05:00,500 - Bimbos! - They're the best line in New York. 60 00:05:00,600 --> 00:05:02,700 - Bullshit! Bullshit! - Oh, knock it off. 61 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 - Hey, clam up over there. Olive, come on. - What? 62 00:05:05,500 --> 00:05:08,499 - Olive, it's our anniversary. - It's not our anniversary. 63 00:05:08,500 --> 00:05:10,999 - You're getting senile. - It's September 28. Six months to today. 64 00:05:11,000 --> 00:05:12,999 - So? - I remember it like it was yesterday... 65 00:05:13,000 --> 00:05:15,700 'cause that's the morning we broke Joey Benjamin's legs. 66 00:05:15,800 --> 00:05:18,499 - Six months? Six months! - Yeah. Six months. 67 00:05:18,500 --> 00:05:22,600 - And I'm still stuck in this crummy rat trap! - Olive. I brought you somethin'. 68 00:05:22,700 --> 00:05:24,499 - What is it? - Open it. 69 00:05:24,500 --> 00:05:28,700 - No, you open it. Can't you see I'm dressing? - I'll open it. Here. Hey. 70 00:05:28,800 --> 00:05:31,799 - What is it? - Pearls! What the hell do you think they are? 71 00:05:31,800 --> 00:05:33,900 - Pearls are white. - These are black pearls. 72 00:05:34,000 --> 00:05:37,800 Don't give me that! I never heard of black pearls. 73 00:05:37,900 --> 00:05:40,540 Just 'cause you never heard of somethin' don't mean it don't exist. 74 00:05:40,600 --> 00:05:44,500 What do you think I am? Some kind of chump? They're black, for God's sake. 75 00:05:44,600 --> 00:05:49,099 - They probably came from defective oysters. - The pearls ain't sick. 76 00:05:49,100 --> 00:05:52,800 Black pearls, they're supposed... What? They're supposed to be black! 77 00:05:52,900 --> 00:05:56,600 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Don't be that way. You know I'm nuts about you. 78 00:05:56,700 --> 00:06:01,099 If you're nuts about me, Nickie, why don't you get me out of this lousy chorus line? 79 00:06:01,100 --> 00:06:04,700 I came to New York to be an actress. That's where my gifts are. 80 00:06:04,800 --> 00:06:08,600 You will, baby. You'll be a great actress. A promise is a promise. 81 00:06:08,700 --> 00:06:09,750 Yeah, I... 82 00:06:09,775 --> 00:06:12,924 Come on. Get yourself dressed. I'm takin' you to Harlem. 83 00:06:13,000 --> 00:06:16,599 - The Cotton Club? - Yeah, baby. 84 00:06:16,600 --> 00:06:19,800 I'm telling you, they read my play, they love it. But they're afraid of it. 85 00:06:19,900 --> 00:06:22,199 - It's irrelevant. - It's not irrelevant! 86 00:06:22,200 --> 00:06:25,199 The point I'm making is that... 87 00:06:25,200 --> 00:06:29,799 no truly great artist has ever been appreciated in his lifetime. 88 00:06:29,800 --> 00:06:31,799 - Not one? - No, no. 89 00:06:31,800 --> 00:06:37,100 - Flender. - Take, uh, uh... Van Gogh or Edgar Allen Poe. 90 00:06:37,200 --> 00:06:41,100 Poe died poor and freezing with his cat curled on his feet. 91 00:06:41,200 --> 00:06:44,700 David, don't give up on it. Maybe it'll be produced posthumously. 92 00:06:44,800 --> 00:06:48,799 You know, I-I-I have never had a play produced... That's right. 93 00:06:48,800 --> 00:06:51,474 And I've written one play every year for the past 20 years. 94 00:06:51,499 --> 00:06:52,924 That's because you're a genius. 95 00:06:53,000 --> 00:06:54,693 The proof is that both common people and 96 00:06:54,718 --> 00:06:56,799 intellectuals find your work completely incoherent. 97 00:06:56,800 --> 00:07:00,100 - It means you're a genius. - We all have our moments of doubt. 98 00:07:00,200 --> 00:07:06,100 I paint a canvas every week, take one look at it and slash it with a razor. 99 00:07:06,200 --> 00:07:09,999 - Well, in your case that's a good idea. - I have faith in your plays. 100 00:07:10,000 --> 00:07:13,800 - She has faith in my plays because she loves me. - Also because you're a genius. 101 00:07:13,900 --> 00:07:16,800 Ten years ago, I-I-I kidnapped this woman from a very beautiful... 102 00:07:16,900 --> 00:07:20,199 middle-class life in Pittsburgh, and I made her life miserable ever since. 103 00:07:20,200 --> 00:07:23,200 Hey, Ellen, as long as he's a good man, keep him. 104 00:07:23,300 --> 00:07:27,199 You know, I think the mistake we women make is we fall in love with the artist... 105 00:07:27,200 --> 00:07:29,199 - Hey, you guys, are you listening? - Yes, yes. 106 00:07:29,200 --> 00:07:31,899 We fall in love with the artist, not the man. - I don't think that's a mistake. 107 00:07:31,900 --> 00:07:34,400 - How is that a mistake? - The artist makes the man. 108 00:07:34,600 --> 00:07:38,600 She's right. You can't separate 'em. No, look. Say there was a burning building... 109 00:07:38,700 --> 00:07:42,000 and you could rush in, and you could save only one thing: 110 00:07:42,100 --> 00:07:47,199 either the last known copy of Shakespeare's plays or some anonymous human being. 111 00:07:47,200 --> 00:07:49,299 - You cannot... - What would you do? 112 00:07:49,300 --> 00:07:51,800 - You cannot deprive the world of those plays. - Correct. 113 00:07:51,900 --> 00:07:54,300 - Phone call, David. - It's an inanimate object. 114 00:07:54,400 --> 00:07:59,100 It's not an inanimate object! It's art! Art is life! It lives! 115 00:07:59,200 --> 00:08:02,100 We got the money. We can do the play. 116 00:08:02,200 --> 00:08:04,899 What? When? How? 117 00:08:04,900 --> 00:08:07,900 A single backer goin' for the whole show. 118 00:08:08,000 --> 00:08:11,199 An old acquaintance. I'm up at the Cotton Club. I ran into him. 119 00:08:11,200 --> 00:08:14,699 - And no hitches? - Well, uh... 120 00:08:14,700 --> 00:08:19,000 We'll meet tomorrow and discuss it, all right? Luxor Baths. Noon. 121 00:08:20,800 --> 00:08:25,199 Are you nuts? You think I'm gonna let some amateur play the lead in my play? 122 00:08:25,200 --> 00:08:27,899 Did I say "lead"? Did I say "lead," Mr. Genius? 123 00:08:27,900 --> 00:08:30,225 Some guy's girlfriend 'cause he's puttin' up the money? 124 00:08:30,250 --> 00:08:31,024 Did I say "lead"? 125 00:08:31,100 --> 00:08:34,000 I said a part, a role. I thought maybe Dr. Philips. 126 00:08:34,100 --> 00:08:37,199 - The psychiatrist? It's a key role. - What key role? 127 00:08:37,200 --> 00:08:40,400 - It's a small part. Key role! - Who is this woman anyway? 128 00:08:40,500 --> 00:08:44,100 Olive Neal? I don't even know what she looks like, much less can she act. 129 00:08:44,200 --> 00:08:47,199 He says she's the stuff that stars are made of. 130 00:08:47,200 --> 00:08:50,100 That's 'cause he's in love with her. And who is he anyway? 131 00:08:50,200 --> 00:08:54,700 - His name is Nick Valenti. How-How... How do I know that name? What's he do? 132 00:08:54,800 --> 00:08:58,100 - Ah, he's got his finger in a number of pies. - I don't like the sound of this. 133 00:08:58,200 --> 00:09:01,299 - Look, you wanna get your play on or not? - I gotta meet her first. 134 00:09:01,300 --> 00:09:03,400 - So you'll meet her. - I'm conflicted. 135 00:09:03,500 --> 00:09:07,200 - You'll meet her. That's all I'm saying. - The psychiatrist is not small. 136 00:09:07,300 --> 00:09:12,200 It's not the lead. It's... It's a small part. Who do you see in the lead? 137 00:09:12,300 --> 00:09:15,100 - I don't know. - What about Helen Sinclair? 138 00:09:15,200 --> 00:09:19,100 Oh, sure. I mean, she'd be great. But can we get her? 139 00:09:19,200 --> 00:09:21,976 Why can't we get her? She's been in nothin' but flops the past three years. 140 00:09:22,000 --> 00:09:23,900 Yeah, but she's a major actress. 141 00:09:24,000 --> 00:09:26,100 Was. 142 00:09:26,200 --> 00:09:29,099 She'd be great. I mean, really, she's brilliant. 143 00:09:29,100 --> 00:09:31,621 She possesses all the necessary fire. For the part, she'd be great. 144 00:09:31,645 --> 00:09:32,460 You really think so? 145 00:09:32,500 --> 00:09:35,199 - I'm glad you think so. - Think we can get her? 146 00:09:35,200 --> 00:09:39,100 - I sent the script to her agent, Sidney Loomis. - You did? 147 00:09:39,200 --> 00:09:42,800 - Did I do wrong? Did I do wrong? - No, no. 148 00:09:42,900 --> 00:09:45,500 - Did I do wrong not checking with you first? - Not at all. 149 00:09:45,800 --> 00:09:48,499 - If so, I stand corrected. I mean that. - No, really. 150 00:09:48,500 --> 00:09:52,200 - Helen Sinclair... really. - Get it out. 151 00:09:52,300 --> 00:09:55,800 - She's great. - Well, all we can do is hope for the best. 152 00:09:55,900 --> 00:09:59,000 You must be joking! 153 00:09:59,100 --> 00:10:04,100 You want me to play some frumpy housewife who gets dumped for a flapper? 154 00:10:04,200 --> 00:10:08,299 Don't you remember who I am? Don't you know who you represent? 155 00:10:08,300 --> 00:10:12,300 - I'm Helen Sinclair! - Definitely! You are definitely Helen Sinclair. 156 00:10:12,400 --> 00:10:17,099 I look at you and I say Helen Sinclair! But who better to play that role? 157 00:10:17,100 --> 00:10:19,900 - Under whose direction? Some novice! - He's the author. 158 00:10:20,000 --> 00:10:20,900 Of two flops. 159 00:10:20,925 --> 00:10:23,624 Julian says it was the directors that messed up those projects. 160 00:10:23,800 --> 00:10:29,300 Julian Marx! I do plays put on by Belasco or Sam Harris. 161 00:10:29,400 --> 00:10:32,899 Not some Yiddish pants salesman turned producer. 162 00:10:32,900 --> 00:10:37,200 My ex-husband used to say, "If you're gonna go down, go down with the best of them." 163 00:10:37,300 --> 00:10:38,225 Which ex-husband? 164 00:10:38,250 --> 00:10:40,999 Oh, I don't know which ex-husband. The one with the moustache. 165 00:10:41,000 --> 00:10:44,300 Listen to me. Authors are very often the best directors of their own works. 166 00:10:44,400 --> 00:10:47,500 She's dowdy! Sid, the ingenue has all the hot lines. 167 00:10:47,600 --> 00:10:50,200 Even the female psychiatrist is a better role. 168 00:10:50,300 --> 00:10:53,200 But the role of Sylvia Poston is the lead. 169 00:10:53,300 --> 00:10:58,199 Sylvia Poston. Even the name reeks of Orbach's! 170 00:10:58,200 --> 00:11:01,900 I do Electra! I do Lady Macbeth! 171 00:11:02,000 --> 00:11:07,299 I do plays by Noel and Phil Barry or at least Max Anderson. 172 00:11:07,300 --> 00:11:11,999 Helen, listen to me. This is a major part in a serious play. 173 00:11:12,000 --> 00:11:15,500 And let's face it, Helen. You have not been in a hit in a long time. 174 00:11:15,600 --> 00:11:19,600 - In a long, long, long time. - I'm still a star! 175 00:11:21,000 --> 00:11:23,999 I never play frumps or virgins. 176 00:11:24,000 --> 00:11:26,399 You're a star because you're great, and you are a great star. 177 00:11:26,400 --> 00:11:28,399 But let me tell you somethin'. 178 00:11:28,400 --> 00:11:30,399 In the last couple of years... 179 00:11:30,400 --> 00:11:33,176 you're better known as an adulteress and a drunk... I say this in all due respect. 180 00:11:33,200 --> 00:11:35,599 I haven't had a drink since New Year's Eve. 181 00:11:35,600 --> 00:11:37,599 - We're talkin' Chinese New Year's. - Naturally. 182 00:11:37,600 --> 00:11:40,200 Still, that's two days, Sid. You know how long that is for me? 183 00:11:40,300 --> 00:11:42,899 - What is it, Josette? - Some flowers. 184 00:11:42,900 --> 00:11:44,899 Well, bring them here, will you? 185 00:11:44,900 --> 00:11:48,100 The offers are not pourin' in like they used to. 186 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 They're from David Shayne. 187 00:11:50,900 --> 00:11:54,500 "As a small artist to a greater one. That you merely consider my play..." 188 00:11:54,600 --> 00:11:58,099 is all the fulfillment I require. 189 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 Hmm. 190 00:12:02,000 --> 00:12:06,900 - What's he like? - I hear he's terrific. A genius ready to emerge. 191 00:12:07,000 --> 00:12:10,200 - I have to be billed over the title. - Where else? 192 00:12:10,300 --> 00:12:13,312 Approval of the leading man. The star's dressing room. 193 00:12:13,337 --> 00:12:14,924 This is not even a question. 194 00:12:15,000 --> 00:12:17,399 Approval of all photos of me. 195 00:12:17,400 --> 00:12:19,999 Oh, it's still not a very glamorous role. 196 00:12:20,000 --> 00:12:23,900 But maybe I could meet with David. Maybe we could go over the script. 197 00:12:24,000 --> 00:12:27,900 Maybe there's a few ways we could find to brighten her up. Hmm? 198 00:12:28,000 --> 00:12:30,100 Why am I nervous? 199 00:12:31,300 --> 00:12:35,299 - That was sad. Clara Bow had it rough. - She's a doll. 200 00:12:35,300 --> 00:12:39,300 - I'd do anything to be in a movie. - You're pretty enough. 201 00:12:39,400 --> 00:12:42,700 Do you think you could ever speak to Mr. Valenti? 202 00:12:43,000 --> 00:12:44,933 Mr. Valenti knows everybody. He'll do the right thing. 203 00:12:44,957 --> 00:12:45,576 That's right. 204 00:12:45,600 --> 00:12:49,200 I hear he's gonna make Olive Neal a Broadway star. 205 00:12:56,500 --> 00:12:59,100 Go, go, go! 206 00:12:59,200 --> 00:13:01,599 Where'd it happen? 207 00:13:01,600 --> 00:13:05,100 Who'd they get? Oh, Jesus! 208 00:13:05,200 --> 00:13:08,399 All right, I'm gonna be at Olive's for about an hour. 209 00:13:08,400 --> 00:13:11,699 You get some more guys downstairs and call me back on the Masucci thing. 210 00:13:11,700 --> 00:13:14,900 - This is for Leo Kustabeck, you hear me? - Hey! 211 00:13:15,000 --> 00:13:18,999 You said this was the lead. It's a smaller part. - All right. All right. 212 00:13:19,000 --> 00:13:21,699 - I got no time now. - It's a smaller part. I don't believe it. 213 00:13:21,700 --> 00:13:24,699 They just got Vinny and Sal outside a movie house. - I counted the lines. 214 00:13:24,700 --> 00:13:28,599 Sylvia Poston is the lead character. I'm just backing her up. - Did you hear what I said? 215 00:13:28,600 --> 00:13:33,199 I'm tired of backing people up. I wanna be the lead in this play. - Julian says you're gonna be a doctor. 216 00:13:33,200 --> 00:13:36,999 A doctor. I don't wanna be a doctor. I wanna be the lead. - A head doctor. It's a big part. 217 00:13:37,000 --> 00:13:39,699 A head doctor, but it ain't the lead. 218 00:13:39,700 --> 00:13:42,476 - So don't try and snow me. - You'd squawk if they hung you with a new rope. 219 00:13:42,500 --> 00:13:45,499 - I know a lead when I see a lead, and this ain't the lead. 220 00:13:45,500 --> 00:13:49,200 A lead is on every single page. A lead has lots of scenes. - Hello? Oh, Vito. 221 00:13:49,300 --> 00:13:54,099 - Ya heard? Get everybody together at the garage. - I don't get to kiss nobody. 222 00:13:54,100 --> 00:13:57,099 - No, I want it done today! What is it with you? - Hey! Hey! 223 00:13:57,100 --> 00:14:00,250 You wanna take your business outta here? We got guests! 224 00:14:00,275 --> 00:14:01,324 Call me back. 225 00:14:01,400 --> 00:14:04,500 - I got trouble here. - I don't care about your trouble. 226 00:14:04,600 --> 00:14:06,608 What am I supposed to do? Just foot the bills around here? 227 00:14:06,632 --> 00:14:07,276 - I don't care. 228 00:14:07,300 --> 00:14:12,400 And I want my say with this Broadway big shot too. - Okay, okay, just don't embarrass me, all right. 229 00:14:12,500 --> 00:14:16,099 - I'm lookin' out for your interests, okay? - - Miss Olive? 230 00:14:16,100 --> 00:14:20,400 - There's a Mr. Marx and... - I know, I know. Send 'em in, Venus. 231 00:14:20,500 --> 00:14:22,700 - Listen. When they get here... - What? 232 00:14:22,800 --> 00:14:26,100 - Charm 'em a little, baby. - You're the one that needs charm lessons. 233 00:14:26,200 --> 00:14:29,399 - I told them you're a great actress. - I am a great actress. 234 00:14:29,400 --> 00:14:32,500 Nick Valenti! Say hello to David Shayne. 235 00:14:32,600 --> 00:14:35,100 - David, how are you? - Hello. I'm Olive. 236 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 - This is Olive Neal. - Charmed, charmed, charmed. 237 00:14:37,300 --> 00:14:40,300 - Come on in. Come on. - Come on in. 238 00:14:40,400 --> 00:14:43,376 Hey, Dave, she read your play. She thinks it's great. - Yes, I read your play. 239 00:14:43,400 --> 00:14:46,200 It's thrilling, turbulent, a page turner. 240 00:14:46,300 --> 00:14:48,800 Charmed, charmed, charmed, charmed. 241 00:14:49,100 --> 00:14:51,300 She's a great little actress. Just needs a break. 242 00:14:51,400 --> 00:14:54,399 - What have you been in, Miss, uh... - Olive. Olive. Olive. 243 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 - Call me Olive, honey. - You smoke?...No. 244 00:14:56,500 --> 00:14:59,299 - Olive, ah, your... well, your experience? - I love the play. 245 00:14:59,300 --> 00:15:01,700 - Well, I, uh... - Oh, she ain't got no experience. 246 00:15:01,800 --> 00:15:04,200 - I do too. I have too. - She's a natural. 247 00:15:04,300 --> 00:15:06,376 - I have experience. - They ain't talkin' dancin', Olive. 248 00:15:06,400 --> 00:15:09,799 - He doesn't know what he's talkin' about. - You don't mean dancin', do you? 249 00:15:09,800 --> 00:15:14,500 She used to wiggle at this joint in Hoboken. Pick up quarters off the tabletops with her... 250 00:15:14,600 --> 00:15:18,076 Hey! Hey! Hey! Butt out, why don't ya! They're talkin' to me! - I'm tryin' to break the ice. 251 00:15:18,100 --> 00:15:21,100 - Who wants a drink? - I'll have a double anything. Be great. 252 00:15:21,200 --> 00:15:23,400 - No, I have an ulcer. - Venus, a double whiskey. 253 00:15:23,500 --> 00:15:27,100 - Make it two, Venus. - Do you want the blue stuff or the green? 254 00:15:27,200 --> 00:15:30,700 - The imported, dummy. - Oh, you mean from the clean bathtub. 255 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 Mm-hmm. 256 00:15:34,200 --> 00:15:38,200 - So you never acted before? - Honey, honey. Yes, I have acted. 257 00:15:38,300 --> 00:15:42,900 I have acted. I've acted a lot. I was in a musical revue. Can you light this for me? 258 00:15:43,100 --> 00:15:46,700 Geez. No manners. No gentleman. 259 00:15:48,100 --> 00:15:50,799 Yeah, I did a musical revue in Wichita. 260 00:15:50,800 --> 00:15:54,600 Maybe you heard of it. It was called Leave A Specimen. I had two songs. 261 00:15:54,700 --> 00:15:57,800 Two numbers. Two thrilling, show-stopping numbers. 262 00:15:57,900 --> 00:16:00,700 I'm actually feeling a little sick, really. 263 00:16:00,800 --> 00:16:03,200 I'm actually feeling a little faint. Can we sit down? 264 00:16:03,300 --> 00:16:09,200 Oh, one thing I was wondering, is who's gonna be playing the part of Sylvia Poston? 265 00:16:09,300 --> 00:16:11,599 Only Helen Sinclair. 266 00:16:11,600 --> 00:16:15,800 Helen Sinclair? I never heard of her. 267 00:16:15,900 --> 00:16:20,500 - Uh, you follow the theatre? - What are you trying to insinuate? 268 00:16:20,600 --> 00:16:22,500 Hey, don't gimme that shit! 269 00:16:22,600 --> 00:16:27,299 You tell Masucci he don't play ball, I'll come down there, I'll chop his fuckin' legs off! 270 00:16:27,300 --> 00:16:30,900 Don't you pay any attention to Nick. He's in one of his depressed moods. 271 00:16:31,100 --> 00:16:35,300 I'll cut his throat. I'll come down there, I'll pull his guts out through his windpipe! 272 00:16:35,400 --> 00:16:37,500 - Ya hear me? - What'd ya do? Walk up? 273 00:16:37,600 --> 00:16:39,599 - No! - You're sweating like a pig. 274 00:16:39,600 --> 00:16:42,675 I have a bit of a blood sugar situation now and again. 275 00:16:42,700 --> 00:16:43,724 - Blood sugar? 276 00:16:43,800 --> 00:16:47,499 - What is that? - You ah... Olive, you... you like the play? 277 00:16:47,500 --> 00:16:51,200 - Mmm. It's sad. - Well, it's a tragedy. 278 00:16:51,300 --> 00:16:55,300 I'll say, but I got some ideas how we can goose it up. 279 00:16:55,400 --> 00:16:58,000 - Ideas? - Mm-hmm. I go to the movies all the time. 280 00:16:58,200 --> 00:17:03,200 - I got a million clever ideas. - You burn it down, Cheech! Burn it down, I said. 281 00:17:03,300 --> 00:17:06,700 - I want it to look like arson! - I got a crick. 282 00:17:06,800 --> 00:17:08,600 - When? - A crick? 283 00:17:08,700 --> 00:17:13,200 Everything's tight. I think maybe we should go. 284 00:17:13,300 --> 00:17:15,900 Oh, no, no, no. Don't go. 285 00:17:16,000 --> 00:17:18,700 Hey, Venus, let's go with that hooch! 286 00:17:18,800 --> 00:17:22,200 Uh, uh, Olive, when did you get interested in acting? 287 00:17:22,300 --> 00:17:26,800 Hey, listen, you think I came to this town to swing it around in a chorus line? 288 00:17:26,900 --> 00:17:30,900 Tits and ass. Tits and ass. That's all they care about. Thank you. 289 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Hey, didn't I tell you to make "horse durves"? 290 00:17:34,200 --> 00:17:37,600 I don't make nothin' out of horses, especially "horse durves..." 291 00:17:37,700 --> 00:17:40,300 'cause I don't know what they are, and neither do you! 292 00:17:40,400 --> 00:17:44,500 Oh, ain't you the big mouth since you hit your number. 293 00:17:44,600 --> 00:17:49,800 - And I said the imported stuff. The imported stuff ate through the bottle. It's gone! 294 00:17:49,900 --> 00:17:52,900 A likely story. It's very hard to get good help these days. 295 00:17:53,000 --> 00:17:55,899 - Sorry you guys had to hear that. - I'm feeling fairly dizzy. 296 00:17:55,900 --> 00:18:00,700 - Some problems with the firm. - Really? What type of firm is it, Nick? 297 00:18:00,800 --> 00:18:04,599 It's a "don't stick your nose in other people's business..." 298 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 - and it won't get broken type of firm. - Yeah. 299 00:18:07,500 --> 00:18:10,700 - I see, I see. Thank you. - That's what kind of firm. 300 00:18:10,800 --> 00:18:14,000 I'm feeling a bit unstable. I think maybe I'll go... 301 00:18:14,100 --> 00:18:17,500 and check into a sanitarium and get the help that I need. 302 00:18:17,600 --> 00:18:21,400 And we'll talk later because it's been good. Hasn't it, Julian? 303 00:18:21,500 --> 00:18:23,400 - Oh, yeah. - It's been good. 304 00:18:23,500 --> 00:18:26,799 - This is gonna be a big event on Broadway. - Thank you. 305 00:18:26,800 --> 00:18:29,700 Absolutely not! No! 306 00:18:29,800 --> 00:18:32,840 You'll work with her, mold her. It'll be a challenge. - Out of the question! 307 00:18:32,900 --> 00:18:35,999 She'll win an award. It'll be a great show business anecdote. 308 00:18:36,000 --> 00:18:40,300 - It will not happen! - A tribute to you as a director. You use your actors like clay. 309 00:18:40,400 --> 00:18:43,100 Julian, have you lost all reason? 310 00:18:43,300 --> 00:18:47,500 Do you really believe that that woman could play a psychiatrist? That woman? That thing up there? 311 00:18:47,600 --> 00:18:49,500 - Her voice, her grasp. - All right. 312 00:18:49,600 --> 00:18:54,499 She's the woman who picks quarters off tabletops with - Let me level with you, Mr. Artist. 313 00:18:54,500 --> 00:18:57,499 This is a dog-eat-dog world, not an ideal world. 314 00:18:57,500 --> 00:19:00,576 Now, if you wanna get your play on, you're gonna have to make a few concessions. 315 00:19:00,600 --> 00:19:03,600 Life is not perfect. Plus, it is short. 316 00:19:03,700 --> 00:19:08,100 And, if you can't figure that out, you might as well pack up right now and go back to Pittsburgh. 317 00:19:13,100 --> 00:19:17,400 I sold out! I sold out. 318 00:19:17,500 --> 00:19:19,700 - I sold out. - David. 319 00:19:23,100 --> 00:19:25,700 What's wrong? 320 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 - I'm a whore! - Oh, my God! 321 00:19:27,900 --> 00:19:31,000 - I'm a prostitute! I'm a whore! - David, pull yourself together. 322 00:19:31,100 --> 00:19:32,799 They'll call the police. 323 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 David. Oh, my God! You look horrible. 324 00:19:35,500 --> 00:19:37,100 Oh, I feel sick. 325 00:19:37,400 --> 00:19:41,700 Please, you'll wake the Finkelsteins. You want an aspirin? 326 00:19:41,800 --> 00:19:45,900 - David. David. - Oh, my God! My art! My work! 327 00:19:46,000 --> 00:19:48,900 - What's wrong with you? - Do I want success that badly? 328 00:19:49,000 --> 00:19:53,000 - David. Come back to bed. - The answer's yes. The answer's yes. 329 00:19:53,100 --> 00:19:57,100 - Please come back to bed. - When offered to have my play backed by a hoodlum, I said yes. 330 00:19:57,400 --> 00:20:01,099 - Please come back to bed. It's a deal with the devil, and the penalty is... 331 00:20:01,100 --> 00:20:05,000 - his girlfriend plays a part. - Who are you calling at 3:00 a.m.? 332 00:20:05,100 --> 00:20:08,900 Hello, Julian? It's David. Who do you see in the male lead? 333 00:20:09,000 --> 00:20:11,699 Oh, kid. 334 00:20:11,700 --> 00:20:13,899 It's 3:00 a.m. 335 00:20:13,900 --> 00:20:17,100 - I see Warner Purcell. - Nah, too fat. 336 00:20:17,400 --> 00:20:21,700 You seen him lately? Nah, the man's a compulsive eater. 337 00:20:21,800 --> 00:20:23,700 Doesn't matter. I talked to his agent... 338 00:20:23,800 --> 00:20:25,776 and he's been on a new diet for four months. He looks fine. 339 00:20:25,800 --> 00:20:28,576 I want him for Lieutenant Masters. Then maybe I can live with all this. 340 00:20:28,600 --> 00:20:30,600 I can live with these compromises. 341 00:20:30,700 --> 00:20:34,899 I'll have Warner Purcell and Helen Sinclair, and then I can live with that gun moll! 342 00:20:34,900 --> 00:20:37,799 No, not Warner, kid. No. 343 00:20:37,800 --> 00:20:40,200 I had him in Nuns Aplenty. 344 00:20:40,400 --> 00:20:44,600 He'll turn over a new leaf. Then he'll get insecure; he'll start eating. 345 00:20:44,700 --> 00:20:48,900 By the time we get to Boston, he'll be as big as my sister-in-law's ass. 346 00:20:49,000 --> 00:20:53,100 No! No more compromises! It is my play, and I want him! 347 00:20:53,200 --> 00:20:56,800 I want him, and I want him, and that's it. I'm not a whore! 348 00:20:56,900 --> 00:21:00,000 - David, David, David! - I'm all right. 349 00:21:00,100 --> 00:21:03,700 Olive starts rehearsal for a show next week. 350 00:21:03,800 --> 00:21:05,900 - I want you to stay with her. - Yeah. 351 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 I want you to make sure they treat her right up there. 352 00:21:09,100 --> 00:21:11,900 Those theatre characters I don't trust 'em. 353 00:21:12,000 --> 00:21:16,000 The show's costing me a bundle, and I'm gonna get my money's worth. 354 00:21:16,100 --> 00:21:19,000 - She wants to be a star. - Yeah. Yeah. 355 00:21:19,100 --> 00:21:22,099 - And I promised her. Mr. V., look, it's not that I don't wanna do it... 356 00:21:22,100 --> 00:21:26,500 Cheech, I'm giving you an order. What do you do? 357 00:21:26,600 --> 00:21:28,600 I know. 358 00:21:28,700 --> 00:21:30,800 Monday, September 10. 359 00:21:30,900 --> 00:21:34,400 Today rehearsals began, and I've decided to keep a journal. 360 00:21:34,500 --> 00:21:37,100 Perhaps my experience will be of value to others... 361 00:21:37,200 --> 00:21:41,500 just as I pore over with relish the notes of my idols. Chekov and Strindberg. 362 00:21:41,600 --> 00:21:44,899 Rehearsals began promptly at 10:00 a.m. 363 00:21:44,900 --> 00:21:48,800 Warner Purcell was first to arrive full of bonhomie and good humor. 364 00:21:48,900 --> 00:21:52,699 - Good morning! - Warner Purcell. Hello, I'm David Shayne. 365 00:21:52,700 --> 00:21:55,600 Oh, David, how marvellous to meet you. Well done. - Thank you. 366 00:21:55,700 --> 00:21:58,776 - It's a wonderful play. Some lovely speeches. - I'm honored that you're doing it. 367 00:21:58,800 --> 00:22:00,800 - It's my pleasure. - Our stage manager, Mitch. 368 00:22:00,900 --> 00:22:03,676 - Mitchell Sabine. I'm here if you need anything. - Mitchell, nice to meet you. 369 00:22:03,700 --> 00:22:05,976 - That's fine. - And you're gonna be in dressing room two. 370 00:22:06,000 --> 00:22:08,100 - Lovely. - And this is my assistant, Lorna. 371 00:22:08,200 --> 00:22:10,800 - Pleased to meet you. - Lorna, nice to meet you. 372 00:22:10,900 --> 00:22:14,000 We have coffee and Danish, some smoked salmon. 373 00:22:14,100 --> 00:22:18,300 Um, Mitchell, would it be frightfully tiresome if I just had hot water and lemon? 374 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 - Not at all. - Thank you. 375 00:22:20,600 --> 00:22:23,100 - And of course you know Julian Marx. - Oh, Julian, yes. 376 00:22:23,200 --> 00:22:25,699 - Our swords have crossed. - Warner, you look wonderful. 377 00:22:25,700 --> 00:22:27,899 And yourself. 378 00:22:27,900 --> 00:22:30,899 Eden Brent, who plays the other woman, arrived second. 379 00:22:30,900 --> 00:22:33,000 She has a wonderful vivacity. 380 00:22:33,100 --> 00:22:36,899 Good morning! Good morning! Don't get up. Don't get up. 381 00:22:36,900 --> 00:22:40,099 I have first-day-rehearsal presents for everybody. - How thoughtful. 382 00:22:40,100 --> 00:22:44,999 Oh, its Nothing! It's nothing. Just some soap and some potpourri and incense for you, I think. 383 00:22:45,000 --> 00:22:48,200 - Now, have you met Mr. Woofles? - No. No. 384 00:22:48,300 --> 00:22:51,600 - Oh, don't pull such a sour face. - Hello, Mr. Woofles. 385 00:22:51,700 --> 00:22:53,600 Oh, be careful. She's a Chihuahua... 386 00:22:53,700 --> 00:22:57,799 but there's a pinch of Doberman in her so sometimes she goes for your throat. 387 00:22:57,800 --> 00:22:59,999 Just kidding. 388 00:23:00,000 --> 00:23:03,600 - I think you've met everyone here. Lorna. - We talked on the telephone. 389 00:23:03,700 --> 00:23:06,500 I don't know if you've met our Lieutenant Masters, Warner Purcell. 390 00:23:06,600 --> 00:23:09,000 - Oh, pleased to meet you. - How was your crossing? 391 00:23:09,100 --> 00:23:12,799 - Well, I came over five years ago, but it was lovely. 392 00:23:12,800 --> 00:23:15,900 Now, my darling, do you want some milk or something to eat? 393 00:23:16,000 --> 00:23:17,093 - I'll get her a saucer. 394 00:23:17,118 --> 00:23:20,124 No, no, you don't have to bother with that because I breast-feed her. 395 00:23:20,200 --> 00:23:23,900 Just kidding, everybody. 396 00:23:24,000 --> 00:23:26,199 - Please, can we... - Julian, nice to see you. 397 00:23:26,200 --> 00:23:28,699 - How are you? - Mr. Marx... Yes, of course. 398 00:23:28,700 --> 00:23:31,400 I'm in the middle, yes? 399 00:23:31,600 --> 00:23:34,299 - Should we take the dog... - No, no, no, no, no. 400 00:23:34,300 --> 00:23:37,100 It's my baby. 401 00:23:37,200 --> 00:23:41,100 Olive Neal entered, naturally, with the force of a hurricane. 402 00:23:41,200 --> 00:23:45,599 - Hey, you gonna hover over me like dead meat? - Mr. V. says I stay close. 403 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 We've been drivin' around for 15 minutes. 404 00:23:47,700 --> 00:23:51,400 I told ya he said the Belasco, not the Morosco, you cement-head! 405 00:23:51,600 --> 00:23:53,000 - Hello, Olive. - Hello. 406 00:23:53,100 --> 00:23:56,299 - Everyone, this is Dr. Philips. Olive Neal. - Hi, nice to meet you. 407 00:23:56,300 --> 00:23:57,800 - You know Julian. - Yes. 408 00:23:57,900 --> 00:23:59,900 - My assistant, Lorna. - Hi. 409 00:24:00,000 --> 00:24:02,100 - Eden Brent, Kristen. - Ah, cute dog. 410 00:24:02,200 --> 00:24:04,799 - Warner Purcell. Lieutenant Masters. - Charmed, charmed, charmed. 411 00:24:04,800 --> 00:24:07,299 - Stage manager Mitch. - Mitch, hi, hi, hi, hi. 412 00:24:07,300 --> 00:24:10,100 - And you are? - I'm with her. 413 00:24:10,200 --> 00:24:13,199 - He's with me. Yeah. - Okay. Okay. 414 00:24:13,200 --> 00:24:16,600 Well, um, we're just gonna rehearse for a while, so... 415 00:24:16,700 --> 00:24:18,600 Yeah. Where she goes, I go. 416 00:24:18,700 --> 00:24:21,776 All right, buster, why don't you park yourself in the back row of the theatre... 417 00:24:21,800 --> 00:24:23,700 and try not to snore. 418 00:24:23,800 --> 00:24:26,200 Um, I... 419 00:24:26,300 --> 00:24:29,300 - What? - I don't like other people watching rehearsals... 420 00:24:29,400 --> 00:24:33,199 - generally as a rule because the actors are very sensitive. - What? What'd you say? 421 00:24:33,200 --> 00:24:36,699 - I-I don't like... - Hey, hey, who are you? Who are you? 422 00:24:36,700 --> 00:24:38,699 - Whoa, whoa. Easy. - I'm the director. 423 00:24:38,700 --> 00:24:40,199 - Who is this? - Wait a minute. 424 00:24:40,200 --> 00:24:43,100 - I'm the director of the play. - Wait a minute, Mr., uh... 425 00:24:43,200 --> 00:24:46,099 - Cheech. The name's Cheech. - Mr. Cheech, first of all... 426 00:24:46,100 --> 00:24:48,800 - No, not Mr. Cheech. Ya hear me? - Yeah. 427 00:24:48,900 --> 00:24:51,800 - Cheech. Simple. Cheech. - Cheech. 428 00:24:51,900 --> 00:24:56,200 Now, why don't you just take a seat in the back and we'll... Yeah, go ahead. 429 00:24:56,300 --> 00:24:58,800 - That's it. - I find this very problematic. 430 00:24:58,900 --> 00:25:01,140 - I'll be over there. - He'll be unobtrusive, believe me. 431 00:25:01,200 --> 00:25:04,800 He's not gonna bother anybody. He just wants to watch. 432 00:25:04,900 --> 00:25:07,899 He's my bodyguard. 433 00:25:07,900 --> 00:25:10,300 - Hi. - Hello. 434 00:25:10,400 --> 00:25:14,900 - Sorry I'm late. I'm usually highly professional. - Oh, I'm sure. 435 00:25:15,000 --> 00:25:19,199 - This is for you. - Oh, talcum powder. My favourite. 436 00:25:19,200 --> 00:25:22,999 - Thank you. You're a doll. - Oh, no, you're a doll. 437 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 Helen Sinclair came a half hour late, but she had a good excuse. 438 00:25:26,900 --> 00:25:30,400 Please forgive me. My pedicurist had a stroke. 439 00:25:30,700 --> 00:25:34,100 She fell forward onto the orange stick and plunged it into my toe. 440 00:25:34,200 --> 00:25:37,100 - It required bandaging. - Oh, my poor darling. 441 00:25:37,200 --> 00:25:39,700 Oh, it's so good to see you. 442 00:25:39,800 --> 00:25:42,400 - We all know and admire Helen Sinclair. - We're old friends. 443 00:25:42,500 --> 00:25:45,299 - Thank you so much. - Miss Sinclair, this is Mitch. 444 00:25:45,300 --> 00:25:50,400 Oh, yes, yes. Oh, my goodness' sake. I can't believe I'm here. 445 00:25:50,500 --> 00:25:54,399 Oh-ho, look at this. Look at this. Would you look? 446 00:25:54,400 --> 00:25:57,100 Oh, this old theatre. 447 00:25:58,900 --> 00:26:00,900 This church. 448 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 So replete with memories. 449 00:26:04,500 --> 00:26:07,899 So full of ghosts. 450 00:26:07,900 --> 00:26:10,299 Mrs. Alving. 451 00:26:10,300 --> 00:26:12,300 Uncle Vanya. 452 00:26:13,300 --> 00:26:15,800 There's Cordelia. 453 00:26:16,500 --> 00:26:19,000 Here's Ophelia. 454 00:26:20,500 --> 00:26:22,800 Clytemenstra! 455 00:26:24,400 --> 00:26:26,900 Each performance a birth. 456 00:26:28,000 --> 00:26:30,299 Each curtain... 457 00:26:30,300 --> 00:26:32,400 a death. 458 00:26:35,300 --> 00:26:37,400 Was that a mutt? 459 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 Yes, Miss Sinclair. 460 00:26:40,200 --> 00:26:44,399 I hate mutts! 461 00:26:44,400 --> 00:26:47,400 I didn't want to overwhelm any of the actors on the first day... 462 00:26:47,500 --> 00:26:50,100 so all we did was read through the play. 463 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 I can't live like this. 464 00:26:52,500 --> 00:26:55,900 The same routine over and over and over. 465 00:26:56,000 --> 00:26:58,399 The days blend together like melted celluloid. 466 00:26:58,400 --> 00:27:02,000 Like a film whose images become distorted and meaningless. 467 00:27:02,100 --> 00:27:05,300 I want a divorce, Sylvia. I've said it in a thousand subtle ways... 468 00:27:05,400 --> 00:27:08,400 hoping you would realize, but you refuse to see it. 469 00:27:08,500 --> 00:27:11,500 As a little girl, I swore one day... 470 00:27:11,600 --> 00:27:14,900 I would have a necklace made from the Milky Way. 471 00:27:15,000 --> 00:27:20,300 Oh, Kristen, Kristen, if only humans weren't cursed with the power of memory. 472 00:27:20,400 --> 00:27:24,000 Dreams are only disguised feelings. 473 00:27:24,100 --> 00:27:28,400 The more we bring these painful experiences to the fore... 474 00:27:28,500 --> 00:27:31,300 the easier they become to deal with. 475 00:27:31,400 --> 00:27:33,999 - What's the "fore"? - The fore. The foreground. 476 00:27:34,000 --> 00:27:36,100 - Is it... Could I? - Please. 477 00:27:36,200 --> 00:27:40,100 It's a golf term, when you yell, "fore" when you're coming forward. 478 00:27:40,200 --> 00:27:44,000 - I didn't realize that. - So you're telling me she's talking about golf? 479 00:27:44,100 --> 00:27:45,300 - Continue! - What? 480 00:27:45,400 --> 00:27:48,000 Oh, yes, okay. Doctor... 481 00:27:48,100 --> 00:27:51,300 am I unattractive, worn out? 482 00:27:51,400 --> 00:27:55,500 Spent? Broken? Desiccated? Old? 483 00:27:55,600 --> 00:27:59,800 Come, come, Mrs. Poston. You're being mas... 484 00:28:01,100 --> 00:28:03,000 - Mas... - Masochistic. 485 00:28:03,100 --> 00:28:08,000 - Masochistic? - Yes, masochism is someone who enjoys pain. 486 00:28:08,100 --> 00:28:10,999 - As opposed to sadism. - Enjoys pain? 487 00:28:11,000 --> 00:28:13,199 What is she, retarded? 488 00:28:13,200 --> 00:28:16,300 - I don't fuckin' believe this! - Continue. 489 00:28:16,400 --> 00:28:19,600 After the rehearsal, I felt exhilarated. 490 00:28:19,900 --> 00:28:22,300 Helen Sinclair suggested we go for a drink to unwind. 491 00:28:22,400 --> 00:28:26,700 She said she knew of a little out-of-the-way speakeasy where we could talk. 492 00:28:26,900 --> 00:28:29,399 - It was wonderful to see old, uh... - Wasn't it? 493 00:28:29,400 --> 00:28:32,899 - Warner. Yes. - Warner, yeah. He looks so slim. 494 00:28:32,900 --> 00:28:36,099 - He's on a new diet. - Who is she? Oh, I need a drink. 495 00:28:36,100 --> 00:28:38,299 Olive. Yes. I'm sorry about Olive. 496 00:28:38,300 --> 00:28:41,099 I do apologize. We needed her to raise the money. 497 00:28:41,100 --> 00:28:43,499 It must be difficult getting a work like this on. 498 00:28:43,500 --> 00:28:46,000 It's a sad reality of the marketplace, I'll tell ya. 499 00:28:46,100 --> 00:28:48,500 - We've never really had a chance to talk. - No. 500 00:28:48,600 --> 00:28:52,200 - Hi, folks. What can I get you? - Two martinis, please, very dry. 501 00:28:52,300 --> 00:28:55,599 - How'd you know what I drank? - Oh, you want one too? 502 00:28:55,600 --> 00:28:57,600 - Three. - Three martinis. 503 00:28:57,700 --> 00:29:01,200 Uh, I can't judge my own writing, but I must say... 504 00:29:01,300 --> 00:29:05,400 that just from today's reading, I can tell how brilliant you're going to be in this role. 505 00:29:05,500 --> 00:29:07,399 - It's a wonderful play. - Thank you. 506 00:29:07,400 --> 00:29:11,500 No, no, I mean it. It's so rare that anything is really about something. 507 00:29:11,600 --> 00:29:14,500 You know... Well, there's Max Anderson and Gene O'Neill. 508 00:29:14,600 --> 00:29:17,099 - That's about it. - You just named my two living gods. 509 00:29:17,100 --> 00:29:20,100 I was a little reluctant at first to play the part. 510 00:29:20,200 --> 00:29:24,499 The character is so... She's so, um... uh, colourless. 511 00:29:24,500 --> 00:29:26,200 Colorless, yes. Well, that's the idea... 512 00:29:26,300 --> 00:29:28,276 - Then I realized what you were going for. - You did? 513 00:29:28,300 --> 00:29:30,500 How profound, how complex, her inner life really is. 514 00:29:30,600 --> 00:29:33,000 I tried to give her some contradictions. 515 00:29:33,100 --> 00:29:35,099 I was worried. 516 00:29:35,100 --> 00:29:39,100 I'm used to playing more overtly heroic women. 517 00:29:39,200 --> 00:29:41,999 Less tentative. More alluring. 518 00:29:42,000 --> 00:29:44,400 Certainly not frigid. 519 00:29:44,500 --> 00:29:49,700 No, yes, yes. Well, Sylvia Poston is a mass of neuroses. 520 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 In spite of the fact that I could really find nothing at all in the play to brighten her up... 521 00:29:54,100 --> 00:29:57,200 - no real passion, no seductiveness... - Nothing? 522 00:29:57,300 --> 00:29:59,600 I still think that she's worth playing. 523 00:29:59,700 --> 00:30:03,800 We could work it over, and a touch here or there could be changed to make sure you're... 524 00:30:04,000 --> 00:30:07,100 - No, no, no, no. I wouldn't dream of you... - comfortable. 525 00:30:07,200 --> 00:30:09,700 Changing a word of your work for me. 526 00:30:09,800 --> 00:30:14,999 God, who am I, some vain Broadway legend? 527 00:30:15,000 --> 00:30:18,800 You... you're a budding Chekhov. 528 00:30:22,000 --> 00:30:27,100 I'm not saying I'll distort the play. I'm just saying I'll reread it with that in mind. 529 00:30:27,200 --> 00:30:30,200 I mean, after all, Miss Sinclair... Helen. May I call you Helen? 530 00:30:30,300 --> 00:30:32,400 - Yes. - Helen... 531 00:30:32,500 --> 00:30:35,600 your instincts as an actress are impeccable. 532 00:30:35,700 --> 00:30:40,400 And I want the character to have dimension. I don't mean for her to be a drone. 533 00:30:41,500 --> 00:30:44,699 - You see through me, don't you? - Me? 534 00:30:44,700 --> 00:30:47,099 You're clever. 535 00:30:47,100 --> 00:30:49,399 You're brilliant. 536 00:30:49,400 --> 00:30:52,000 What insight into women. 537 00:30:52,100 --> 00:30:54,200 Don't deny it. 538 00:30:59,200 --> 00:31:02,300 I don't see why she has to be frigid. 539 00:31:06,700 --> 00:31:10,099 Hey, how ya doin', doll? How'd it go? 540 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 Ah, they're all so stuck up. 541 00:31:12,500 --> 00:31:15,300 - Yeah? Anybody botherin' her? - No. 542 00:31:15,400 --> 00:31:18,200 They expect me to memorize all these lines. 543 00:31:18,300 --> 00:31:20,424 Well, that's what you wanted, isn't it? To be an actress? 544 00:31:20,448 --> 00:31:22,099 - I know, I know, I know. 545 00:31:22,100 --> 00:31:25,699 - I got a headache. - Cheech'll help you practice after we eat. 546 00:31:25,700 --> 00:31:29,300 - Me? - The girl's got stuff to memorize, all right? 547 00:31:29,400 --> 00:31:32,699 - Yeah, but, Nick... - Go sit in the tub, honey. Go ahead. 548 00:31:32,700 --> 00:31:36,500 I'm takin' you out to Delmonico's. You want sirloin or a lobster? 549 00:31:36,600 --> 00:31:37,500 - One of each. 550 00:31:37,525 --> 00:31:40,276 Listen, Nick, I'm not too good at this memorizing, and I got a date... 551 00:31:40,300 --> 00:31:44,199 All right, all right, knock it off. I got a little errand for you to run. 552 00:31:44,200 --> 00:31:45,153 - What kind of errand? 553 00:31:45,178 --> 00:31:49,324 A message for Charlie Masucci, and we ain't got a lot of time. 554 00:32:08,200 --> 00:32:12,700 ♪ Up a lazy river ♪ ♪ where the old mill run ♪ 555 00:32:12,800 --> 00:32:17,600 ♪ Meets lazy, lazy river ♪ ♪ in the noonday sun ♪ 556 00:32:17,700 --> 00:32:22,400 ♪ Linger in the shade ♪ ♪ of a kind old tree ♪ 557 00:32:22,500 --> 00:32:25,300 ♪ Throw away your troubles ♪ ♪ Dream a dream... ♪ 558 00:32:28,200 --> 00:32:31,700 ♪ - Up a lazy river ♪ ♪ where the robin's song ♪ 559 00:32:31,800 --> 00:32:33,900 ♪ Awakes a bright new morning... ♪ 560 00:32:34,100 --> 00:32:36,499 Can't you see... 561 00:32:36,500 --> 00:32:39,700 you're living out the exact same pattern... 562 00:32:39,800 --> 00:32:42,500 your mother lived out with your father? 563 00:32:42,600 --> 00:32:45,700 I am? Pray tell. 564 00:32:45,800 --> 00:32:49,100 In some way, you're trying to relive it, 565 00:32:49,200 --> 00:32:53,299 and in the process of reliving it, correct it. 566 00:32:53,300 --> 00:32:56,800 As if that were possible. Ha! 567 00:32:56,900 --> 00:33:00,100 - It don't say "Ha." - I know it don't say "Ha." I added that. 568 00:33:00,200 --> 00:33:02,160 - What do ya mean you added that? I added it! I added it! 569 00:33:02,184 --> 00:33:03,476 Are you allowed to do that? We're allowed to add things! 570 00:33:03,500 --> 00:33:05,899 - How could you add something? You can't do that. - You're allowed to add things! 571 00:33:05,900 --> 00:33:08,399 - It's called ad-libbing. - You can't do that! 572 00:33:08,400 --> 00:33:11,800 I can do that. What do you know? You don't know nothin'. Shut up and read. 573 00:33:11,900 --> 00:33:14,601 - I think the whole thing stinks. I think you're a degenerate zombie. 574 00:33:14,625 --> 00:33:15,524 Shut up and read! 575 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 - You better shut up! Just shut up! - You shut up and read. 576 00:33:18,300 --> 00:33:21,299 - You shut up! - You're lucky you're Nick's girl. 577 00:33:21,300 --> 00:33:23,299 You're lucky you're an idiot. 578 00:33:23,300 --> 00:33:28,199 What endeavors you... to concoct a theory so tenuous? 579 00:33:28,200 --> 00:33:30,000 Mmm-mmm-mm. 580 00:33:30,200 --> 00:33:34,200 I sure pities the poor folks who gonna have to pay to see this play. 581 00:33:36,400 --> 00:33:37,375 - What ya thinking? 582 00:33:37,400 --> 00:33:40,324 Oh, just about Eugene O'Neill and Max Anderson, you know. 583 00:33:40,400 --> 00:33:43,799 Yeah. You've been rewriting all night and it's only just the first day. 584 00:33:43,800 --> 00:33:46,276 - Is that a bad sign? - No. I just think that I might have made... 585 00:33:46,300 --> 00:33:48,600 the character of Sylvia Poston a bit too antiseptic. 586 00:33:48,700 --> 00:33:50,800 - She's gotta have a sexual side to her. - No, no. 587 00:33:50,900 --> 00:33:54,299 I think she's the best female character you've written in a long time. 588 00:33:54,324 --> 00:33:55,299 - Says who? 589 00:33:55,300 --> 00:33:58,700 David, you know you always have problems getting into the female mind. 590 00:33:58,800 --> 00:34:00,665 I know that you think that. You always talk about it. 591 00:34:00,689 --> 00:34:02,776 You've said so yourself before. We've had this discussion. 592 00:34:02,800 --> 00:34:07,400 All your friends are men. You... You've always had problems writing for women. 593 00:34:07,500 --> 00:34:10,299 Witness your relationship with your mother, your grandmother... 594 00:34:10,300 --> 00:34:13,400 - your two aunts, your sister... - I think I try to factor that into my work. 595 00:34:13,500 --> 00:34:15,400 But to be honest with you... 596 00:34:15,500 --> 00:34:17,476 at this moment, I don't think you really understand my work at all. 597 00:34:17,500 --> 00:34:19,599 - Oh! Don't be so defensive. - I'm not being defensive. 598 00:34:19,600 --> 00:34:23,600 Perhaps my opinions just aren't intellectual enough for you. Maybe they're just not... 599 00:34:23,700 --> 00:34:25,732 That's a horrible thing to say. When you have a good idea 600 00:34:25,756 --> 00:34:27,824 I listen to it, and I always am very responsive. 601 00:34:27,900 --> 00:34:30,403 In this case, I think you're wrong. That's about it. 602 00:34:30,428 --> 00:34:31,324 - When am I right? 603 00:34:31,400 --> 00:34:34,899 You're right about other things, but not about Sylvia Poston and her sexuality. 604 00:34:34,900 --> 00:34:38,500 September 17. The first week is behind me now... 605 00:34:38,600 --> 00:34:42,399 and apart from a few minor incidents, things seemed to go okay. 606 00:34:42,400 --> 00:34:44,900 There was that moment between Helen and Eden. 607 00:34:45,000 --> 00:34:48,899 I can't do that speech if she's going to be fidgeting around upstage! 608 00:34:48,900 --> 00:34:51,500 - Well, that's why I think I should sit. I'll sit. - Oh, God! 609 00:34:51,600 --> 00:34:55,200 Sylvia would never ask her to sit in her own house. She despises her! 610 00:34:55,300 --> 00:34:58,999 She doesn't want me to sit. She doesn't want me to stand. I guess I could squat. 611 00:34:59,000 --> 00:35:02,299 David, do you realize you're asking an audience to believe that my husband... 612 00:35:02,300 --> 00:35:04,300 would leave me for this woman? Come along. 613 00:35:04,400 --> 00:35:08,299 Excuse me. Excuse me Helen, but I think it's made very clear... 614 00:35:08,300 --> 00:35:11,100 right David, in the speech about erotic attraction, why he does that. 615 00:35:11,300 --> 00:35:13,799 You fool! He's thinking of me when he does that speech. Don't you know anything? 616 00:35:13,800 --> 00:35:16,299 - Only the part about the liver spots. - Listen. 617 00:35:16,300 --> 00:35:20,299 How long has it been since you've had a real hemorrhage? 618 00:35:20,300 --> 00:35:22,310 David, I wonder if now would be a moment for me to 619 00:35:22,335 --> 00:35:24,399 do my soliloquy from Act II? We could give it a run. 620 00:35:24,400 --> 00:35:29,499 - Did you hear what she... - Please. Aspirin! 621 00:35:29,500 --> 00:35:33,299 All right, yes, why don't we? And, Eden, just take five. 622 00:35:33,300 --> 00:35:36,000 I need an aspirin! 623 00:35:36,100 --> 00:35:39,000 Mitch. 624 00:35:39,100 --> 00:35:42,699 Then there was the time when I tried to cut one of Olive's speeches. 625 00:35:42,700 --> 00:35:45,581 I like that speech, and I already got it memorized. 626 00:35:45,606 --> 00:35:46,824 Oh, but it's superfluous. 627 00:35:46,900 --> 00:35:49,600 - It's... What, what is it? - Well, I've overwritten it. 628 00:35:49,700 --> 00:35:54,000 We know how you feel about Sylvia's breakdown when you talk with the good doctor. 629 00:35:54,100 --> 00:35:56,899 So it's my fault. Um, the performance is fine. 630 00:35:56,900 --> 00:36:00,000 But, um... I like to say it. 631 00:36:00,100 --> 00:36:02,600 - We... We don't need it. - Hey! 632 00:36:02,700 --> 00:36:05,700 Are you tryin' to make my part smaller? 633 00:36:05,800 --> 00:36:08,300 - No, no, every... - My part's small enough as it is! 634 00:36:08,400 --> 00:36:12,000 Every play needs some cuts, and the size of the role is not the important thing. 635 00:36:12,100 --> 00:36:15,700 Did you hear what she said? She doesn't want her speech taken away from her! 636 00:36:15,800 --> 00:36:20,300 - Look, look, Mr. Cheech, I've about... - I'd rather be shootin' crap myself... 637 00:36:20,400 --> 00:36:25,000 but Mr. V. told me that she's gotta be up there a lot! 638 00:36:25,100 --> 00:36:27,700 - I wrote this play, and I'm directing this play! - I don't care. 639 00:36:27,800 --> 00:36:31,700 You wanna get slapped here or do you want me to take you outside and we'll straighten this out? 640 00:36:31,800 --> 00:36:34,500 It's up to you. 641 00:36:37,800 --> 00:36:41,500 Warner Purcell remains good-spirited and a joy to work with. 642 00:36:41,600 --> 00:36:46,900 And what discipline. Although, I notice he no longer has just a cup of hot water and lemon. 643 00:36:49,200 --> 00:36:53,100 If you start it off at that level... 644 00:36:53,200 --> 00:36:57,899 Well, what are we going to do about that canine-loving ingenue? 645 00:36:57,900 --> 00:37:00,299 Did you cast her because you thought she was attractive? 646 00:37:00,300 --> 00:37:04,599 She's pretty but more importantly, she has a certain perkiness that the character requires. 647 00:37:04,600 --> 00:37:08,500 She's perky all right. She makes you wanna sneak up behind her with a pillow and suffocate her. 648 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 - It's a beautiful apartment. - Josette. 649 00:37:11,100 --> 00:37:13,899 - My beaker of martinis. - Your taste is exquisite. 650 00:37:13,900 --> 00:37:18,400 My taste is superb. My eyes are exquisite. 651 00:37:18,500 --> 00:37:20,599 What justifiable confidence. 652 00:37:20,600 --> 00:37:22,946 I think at some point you're going to have to fire Olive. 653 00:37:22,971 --> 00:37:24,264 I'm afraid that's not possible. 654 00:37:24,400 --> 00:37:29,000 Oh, how can you take her butchering your poetry? I know I couldn't stand it. 655 00:37:29,100 --> 00:37:33,200 Besides, no one in his right mind is going to believe she's a doctor, not even a veterinarian. 656 00:37:33,400 --> 00:37:36,499 I understand, but it's a compromise that I have to live with... 657 00:37:36,500 --> 00:37:38,976 and if I want the play to open, I have to find a way to live with it. 658 00:37:39,000 --> 00:37:41,576 I plan on reducing the scope of her role if her bodyguard will let me. 659 00:37:41,600 --> 00:37:43,599 Can you believe that character? 660 00:37:43,600 --> 00:37:46,700 Imagine, travelling with your own private Neanderthal. 661 00:37:46,800 --> 00:37:49,700 I wasn't aware that you opened The Master Builder. - Oh, well. 662 00:37:49,800 --> 00:37:53,000 I had forgotten that you won that drama award. 663 00:37:53,100 --> 00:37:55,999 - Here's to your play. - Oh, thank you. Our play. 664 00:37:56,000 --> 00:37:59,800 To an ideal world with no compromise. 665 00:38:04,100 --> 00:38:07,100 Oh, my gosh, look at this view! 666 00:38:07,200 --> 00:38:11,900 A million blinking lights. A million broken hearts. 667 00:38:12,000 --> 00:38:14,500 - You know what's down there? - What? 668 00:38:14,600 --> 00:38:17,600 - Broadway. - Ah. That's your street. 669 00:38:17,700 --> 00:38:22,800 Mm-hmm. Yes, that's my street, but I'd like to give it to you. 670 00:38:22,900 --> 00:38:26,800 - That is, if you want it. - Who wouldn't want it? 671 00:38:26,900 --> 00:38:30,699 I want you to write a play for me. Oh, I mean when all this is over. 672 00:38:30,700 --> 00:38:34,500 Your next play, I want you to create a vehicle for Helen Sinclair. 673 00:38:34,600 --> 00:38:37,799 - I'm honored. - But it must have size... 674 00:38:37,800 --> 00:38:39,999 an important woman. 675 00:38:40,000 --> 00:38:43,700 - A Borgia. A Curie. You name it. - Yes! 676 00:38:43,800 --> 00:38:46,700 - I'll dedicate myself to it. - Oh, and while you're at it... 677 00:38:46,800 --> 00:38:50,000 if you could just have a look at that scene in Act ll. 678 00:38:50,100 --> 00:38:54,300 If she succeeds in seducing the Lieutenant instead of being rejected a second time... 679 00:38:54,500 --> 00:38:59,699 - it could add some variation to the character. - Yes, that's a wonderful idea. 680 00:38:59,700 --> 00:39:02,200 The heart is "labyrinthinine..." 681 00:39:02,300 --> 00:39:06,600 a maze beset with brutal pitfalls and mean obstacles. 682 00:39:06,700 --> 00:39:11,100 David, I can't say that line. It doesn't make sense. It's stupid. I don't get it. 683 00:39:11,200 --> 00:39:13,301 It's just a stylish way of expressing a particular idea. 684 00:39:13,325 --> 00:39:14,424 - Idea? What idea? 685 00:39:14,900 --> 00:39:17,000 The agony of love. The difficulty of relating. 686 00:39:17,100 --> 00:39:19,799 Oh no. Why do you have to make it so hard to say? - Just say the line, Olive. 687 00:39:19,800 --> 00:39:22,108 No, I can't say it. I can't say it. It's a mouthful of "gibberish." 688 00:39:22,132 --> 00:39:22,876 - Gibberish! 689 00:39:22,900 --> 00:39:25,700 - I can't say it, and I will not say it. - Just do the line, Olive. 690 00:39:25,800 --> 00:39:27,700 No! I'm not making a fool of myself. 691 00:39:27,800 --> 00:39:29,700 She's right, it stinks. 692 00:39:29,800 --> 00:39:32,199 Oh-ho, Jesus, another party heard from. 693 00:39:32,200 --> 00:39:34,900 It's a stupid way of talkin', and nobody talks like that. 694 00:39:35,000 --> 00:39:37,400 - I don't believe this is happening. - Frankenstein is right. 695 00:39:37,600 --> 00:39:39,599 When I want your opinion, I will ask for it. 696 00:39:39,600 --> 00:39:42,361 I can't stand to listen to this garbage. Every day I sit back there... 697 00:39:42,600 --> 00:39:44,520 and I hear the same bullshit over and over again. 698 00:39:44,600 --> 00:39:46,300 Then leave. No one asked you here. 699 00:39:46,600 --> 00:39:48,200 Oh, David, take it easy. 700 00:39:48,300 --> 00:39:50,699 Where did you study play writing? Was it Sing Sing? 701 00:39:50,700 --> 00:39:53,099 "A maze beset by brutal pitfalls..." 702 00:39:53,100 --> 00:39:55,700 Hey, Olive, I memorized it, and I'm tellin' ya... 703 00:39:55,800 --> 00:39:59,200 it comes to me all the time, and it stinks on fuckin' hot ice! 704 00:39:59,300 --> 00:40:02,299 - That's it. I quit. This is crazy. - David. 705 00:40:02,300 --> 00:40:06,000 - Oh, please, I have a little hangover! - I am famished. 706 00:40:06,100 --> 00:40:09,199 Everyone, everyone, why don't we take lunch? An hour? 707 00:40:09,200 --> 00:40:12,099 You don't wanna say the goddamned line... 708 00:40:12,100 --> 00:40:15,400 - don't say the goddamned line! - Oh, look at you, Mr. Temperamental. 709 00:40:15,600 --> 00:40:19,200 If that rat on a leash barks one more time... 710 00:40:19,300 --> 00:40:22,199 - He sounds melancholy. Is he melancholy? - You can trim the line. 711 00:40:22,200 --> 00:40:23,342 - Because she can't handle it? 712 00:40:23,366 --> 00:40:25,776 No, because you said yourself you were having trouble with it. 713 00:40:25,800 --> 00:40:28,076 - So you agree with the gorilla? - David, for Christ sake! It's one line! 714 00:40:28,100 --> 00:40:30,299 - It's not going to wreck the scene. - That's not the point! 715 00:40:30,300 --> 00:40:33,800 Suddenly I'm taking suggestions from a strong-arm man with an I.Q. of minus 50. 716 00:40:33,900 --> 00:40:35,800 I've had it! 717 00:40:35,900 --> 00:40:39,199 - David, for goodness' sake. Come on. - Look who's here. 718 00:40:39,200 --> 00:40:42,099 Oh, God! Get my rifle! 719 00:40:42,100 --> 00:40:45,699 I guess I'm just hypersensitive because maybe deep down, I agree with the goon. 720 00:40:45,700 --> 00:40:50,100 - Maybe it is a turgid line. I don't know. My nerves are shot. - No. Just calm yourself. 721 00:40:50,200 --> 00:40:52,598 Helen, the play is not working. It's not working, and it's in the writing. 722 00:40:52,622 --> 00:40:54,899 It's in my writing, it's in the script. It's not just Olive. 723 00:40:54,900 --> 00:40:59,100 David, that's the reason we have rehearsal. That's the reason we go out of town. 724 00:41:01,100 --> 00:41:04,600 You have such a wonderful attitude. I'm so lucky. 725 00:41:04,700 --> 00:41:07,376 The best part of this project every day is that I get to come to work... 726 00:41:07,400 --> 00:41:10,300 and see you and be with you and work with you. 727 00:41:10,400 --> 00:41:14,899 - I don't mean to spoil the day. - Then let's not. 728 00:41:14,900 --> 00:41:18,200 Sit down here. I'm going to show you something. 729 00:41:18,300 --> 00:41:20,200 Okay. 730 00:41:21,300 --> 00:41:24,100 This is my favourite spot in the park. 731 00:41:26,100 --> 00:41:29,399 And in winter, when it's covered with snow... 732 00:41:29,400 --> 00:41:34,100 at about 4:30 in the afternoon, when it's just getting dark and the lights come on... 733 00:41:34,200 --> 00:41:36,199 it's all misty. 734 00:41:36,200 --> 00:41:41,100 And you can just see the silhouettes of the Manhattan skyline through the trees. 735 00:41:41,200 --> 00:41:43,700 And it's magical. 736 00:41:43,800 --> 00:41:46,100 It's magical. 737 00:41:47,800 --> 00:41:50,400 Helen, I think I'm falling in love with you. 738 00:41:50,700 --> 00:41:52,500 Don't. 739 00:41:52,700 --> 00:41:56,700 - I don't know if I can help it. - David, please, we must be strong. 740 00:41:56,800 --> 00:42:00,300 I've kept a check on my feelings for so long, but there's so much that I want to say. 741 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 - What are words? - Oh, gosh. 742 00:42:03,100 --> 00:42:06,300 David, everything meaningful is in some unexplainable form. 743 00:42:06,400 --> 00:42:10,700 It's... It's more primordial than mere language. 744 00:42:10,800 --> 00:42:13,100 - I'm not sure I follow that one. - Oh, be silent. 745 00:42:13,200 --> 00:42:15,199 - Be silent. - Helen... 746 00:42:15,200 --> 00:42:18,300 No, let's just sit here holding our thoughts. 747 00:42:18,400 --> 00:42:21,200 Not revealing them. Be still. 748 00:42:21,300 --> 00:42:26,099 Let the birds have their song. Let ours for now remain unsung. 749 00:42:26,100 --> 00:42:28,300 You're amazing. 750 00:42:35,400 --> 00:42:37,100 Stop it. Stop it. 751 00:42:37,200 --> 00:42:39,900 - I'm not in the mood! - What do you mean, you're not in the mood? 752 00:42:40,000 --> 00:42:42,276 Honey, you better get in the mood, 'cause he's payin' the rent. 753 00:42:42,300 --> 00:42:46,100 Shut up, Venus! Just what I said: I'm not in the mood. 754 00:42:46,200 --> 00:42:50,799 Do I have to be in the mood every time you are? - Hey, stop puttin' on the airs. All right Olive. 755 00:42:50,800 --> 00:42:51,631 I'm not puttin' on airs. 756 00:42:51,656 --> 00:42:54,099 I never knew you when you wasn't ready for a little action. 757 00:42:54,100 --> 00:42:58,100 Well, today, I'm not ready for action. I'm tired. Rehearsal is hard. 758 00:42:58,200 --> 00:43:01,200 - Get your motor goin'. - No! 759 00:43:01,300 --> 00:43:04,400 - Hey, I brought you somethin'. - What? 760 00:43:04,500 --> 00:43:07,700 - Huh? - Hmm. 761 00:43:07,800 --> 00:43:09,799 What do ya say? Come on. 762 00:43:09,800 --> 00:43:12,899 - Nickie. - Oh, I got a great bottle of French wine. 763 00:43:12,900 --> 00:43:14,900 Joey Foster made it himself. 764 00:43:15,000 --> 00:43:17,499 Pasadena. I'm pooped. 765 00:43:17,500 --> 00:43:19,899 ♪ Let's misbehave ♪ 766 00:43:19,900 --> 00:43:23,099 ♪ There's something wild ♪ ♪ about you, child... ♪ 767 00:43:23,100 --> 00:43:25,500 Today, Ellen came to watch rehearsal. 768 00:43:25,600 --> 00:43:29,200 She was very excited to meet the cast, especially Warner Purcell. 769 00:43:29,300 --> 00:43:31,622 - Warner, Warner, Warner. This is Ellen. 770 00:43:31,647 --> 00:43:34,024 My girlfriend. - Oh! Pleased to meet you. 771 00:43:34,100 --> 00:43:37,900 - You should be very proud. He has a rare talent. - Yes, he does. 772 00:43:38,000 --> 00:43:40,800 The morning proceeded very smoothly for the first half hour. 773 00:43:40,900 --> 00:43:42,800 And then another incident occurred. 774 00:43:42,900 --> 00:43:46,900 The heart obeys its own rules. Ha! 775 00:43:47,000 --> 00:43:51,500 As a doctor, your respect for rationalities is not very profound. 776 00:43:51,600 --> 00:43:53,500 - David, I... David, can I... - Yes? 777 00:43:53,600 --> 00:43:57,300 I don't understand the character here. Suddenly, she's too wise. 778 00:43:57,400 --> 00:44:01,600 And, David, I don't know why she's telling her to dump her fiance. 779 00:44:01,800 --> 00:44:04,199 - She's caught up with the Lieutenant. - The Lieutenant? 780 00:44:04,200 --> 00:44:06,900 But it's as if she's just mouthing the playwright's philosophy. 781 00:44:07,000 --> 00:44:10,199 - Why would she just up and leave Tom? - Because she's impulsive. 782 00:44:10,200 --> 00:44:13,800 - It doesn't feel right. - Well, yeah, and I don't understand, you know... 783 00:44:13,900 --> 00:44:17,199 if I'm a doctor, how come I'm giving her such bad advice? 784 00:44:17,200 --> 00:44:19,300 - It's not bad advice. - It is bad advice. 785 00:44:19,400 --> 00:44:23,400 But, David, you see, in Act I, she says that Tom changed her life. 786 00:44:23,500 --> 00:44:25,864 Yes, but she's recklessly driven to the Lieutenant. 787 00:44:25,889 --> 00:44:27,024 - It doesn't make sense. 788 00:44:27,100 --> 00:44:29,476 - Just give it a chance. - There's something contradictory about it. 789 00:44:29,500 --> 00:44:31,800 - Just give it a chance. - It's just bad writing. 790 00:44:31,900 --> 00:44:34,500 I'll tell ya what's wrong. 791 00:44:34,600 --> 00:44:37,299 - Oh, Christ! Julian? - Now let's wait a minute. 792 00:44:37,300 --> 00:44:41,199 - Let's not get into a situation here. - She shouldn't leave the guy. 793 00:44:41,200 --> 00:44:43,399 She should stick with him. 794 00:44:43,400 --> 00:44:47,599 Then when the Lieutenant has that fight with his wife and walks out, he should notice her. 795 00:44:47,600 --> 00:44:50,300 That way, it won't be boring. 796 00:44:58,600 --> 00:45:02,000 Somebody say something! 797 00:45:02,100 --> 00:45:05,500 - I think it's a good idea. - It's not a bad one. 798 00:45:05,600 --> 00:45:07,899 - You're kidding. - Oh, no. 799 00:45:07,900 --> 00:45:10,100 It's, uh... It really isn't. 800 00:45:10,200 --> 00:45:13,100 Personally, I like it. I think it's very dramatic. 801 00:45:13,200 --> 00:45:16,240 Ellen, do you see what I'm up against? Do you see what I have to put up with? 802 00:45:16,300 --> 00:45:19,199 - I think he has an interesting concept. - What? 803 00:45:19,200 --> 00:45:21,400 Not to say that... 804 00:45:21,500 --> 00:45:24,000 - She doesn't leave the Lieutenant. - Right. 805 00:45:24,100 --> 00:45:26,100 - She doesn't leave her fiance. - Right. 806 00:45:26,200 --> 00:45:29,500 We lose that scene, and suddenly a lot of good possibilities open up. 807 00:45:29,600 --> 00:45:32,476 - It's a helluva lot better than what you got. - I actually like it, David. 808 00:45:32,500 --> 00:45:35,000 - You're taking his side? - It's not a question of sides. 809 00:45:35,100 --> 00:45:37,575 David, she's right. The play always bogged down there. 810 00:45:37,600 --> 00:45:38,424 Try it. 811 00:45:38,500 --> 00:45:41,068 That's why the actors always looked so uncomfortable. 812 00:45:41,093 --> 00:45:42,424 I can't make those changes. 813 00:45:42,500 --> 00:45:46,900 - Why not? H-H-How do they meet again? - Because the... 814 00:45:47,000 --> 00:45:51,299 The Lieutenant notices her, right? And then, he goes after her. 815 00:45:51,300 --> 00:45:55,300 I mean, that's the way it would happen in real life. He goes after her. Come on. 816 00:45:55,400 --> 00:45:59,599 You can't force it, kid. I mean, if it's meant to go in a whole other direction... 817 00:45:59,600 --> 00:46:03,100 - I quit! - Oh, don't be so egotistical. 818 00:46:03,200 --> 00:46:05,376 - I'm outta here. I'm Egotistical? Why? Because I protect my play? 819 00:46:05,400 --> 00:46:08,900 - Protect it against what? A good idea? - Oh, thank you for the support. 820 00:46:09,000 --> 00:46:12,200 - No, no, I quit! That's it. Good-bye. - I'm gonna go shoot crap. 821 00:46:12,300 --> 00:46:14,499 - That's it. I quit. - Wait a minute. 822 00:46:14,500 --> 00:46:17,499 David. David! 823 00:46:17,500 --> 00:46:19,700 - I'm gonna go shoot crap. - David. 824 00:46:19,900 --> 00:46:23,100 Mommy's coming. 825 00:46:23,200 --> 00:46:28,199 If an artist can, it gives us all a much better chance, and he is an artist. 826 00:46:28,200 --> 00:46:31,676 - Is that why he's getting all hot and bothered all the time? - Yes, they're very emotional people. 827 00:46:31,700 --> 00:46:34,400 - Artists are emotional, are they? - Yes, they are. 828 00:46:34,500 --> 00:46:37,300 Hey, I've been meaning to ask ya... 829 00:46:37,400 --> 00:46:42,100 is it my imagination or are you always... lookin' my way? 830 00:46:42,200 --> 00:46:45,199 - You're a very observant girl. Yes, I have been looking at you. - Thank you. 831 00:46:45,200 --> 00:46:48,199 Yeah, well, I notice somethin'. I notice you have... 832 00:46:48,200 --> 00:46:51,500 a really big appetite. 833 00:46:51,600 --> 00:46:55,000 - Yes, I do have a big appetite. - Yeah, I noticed that, but... 834 00:46:55,100 --> 00:46:57,100 - Where's your baby-sitter? - What, Cheech? 835 00:46:57,200 --> 00:47:00,199 - Yes. - Ah, you don't have to worry about Cheech. He took off. 836 00:47:00,200 --> 00:47:04,299 - Did he? - Yeah, the minute there's a chance, he always runs off to play craps. 837 00:47:04,300 --> 00:47:07,700 - Takes about two hours. Well, listen, while you've been let off the leash 838 00:47:08,000 --> 00:47:10,499 - Yeah? - Why don't we go in... 839 00:47:10,500 --> 00:47:13,800 - and get to know each other a bit better? - Okay. 840 00:47:14,000 --> 00:47:16,500 That might be pleasant. 841 00:47:21,600 --> 00:47:23,200 Well. 842 00:47:23,300 --> 00:47:25,200 - Hi. - Hi. 843 00:47:25,300 --> 00:47:27,500 Hi. 844 00:47:30,200 --> 00:47:32,800 - You're a very attr... Wait just a minute. - What? What? What? 845 00:47:34,400 --> 00:47:36,600 - Before we start... - Yeah? 846 00:47:36,700 --> 00:47:39,000 - What? Oh. - Just a... 847 00:47:39,100 --> 00:47:42,100 - A little poultry. - Okay. 848 00:47:42,200 --> 00:47:44,100 - All right. Let's go. - All right. 849 00:47:44,200 --> 00:47:46,700 You do have a big appetite. 850 00:47:46,800 --> 00:47:50,200 - Pull yourself together. So he came up with a good idea. 851 00:47:50,300 --> 00:47:52,700 - Helen, not you too? - If you did follow his suggestion... 852 00:47:52,800 --> 00:47:56,000 you'd be able to put in that new scene in Act III that you've always wanted to. 853 00:47:56,100 --> 00:48:00,000 - Yes, but it'd... And that... that casts a whole new light... 854 00:48:00,100 --> 00:48:02,500 on my relationship with my husband. Yes! 855 00:48:02,600 --> 00:48:05,200 So you're saying you want me to change it? 856 00:48:05,300 --> 00:48:08,699 At the risk of seeing you upset on your birthday. 857 00:48:08,700 --> 00:48:11,400 - How did you know it was my birthday? - Happy birthday. 858 00:48:11,500 --> 00:48:14,700 - Helen! Ohh. - Open it. 859 00:48:14,800 --> 00:48:17,300 Gosh! 860 00:48:17,400 --> 00:48:20,700 Oh, gosh. Really. It's... 861 00:48:20,800 --> 00:48:23,500 Don't get too excited. I didn't buy it. 862 00:48:23,600 --> 00:48:26,599 Cole Porter gave it to me. It's one of many. 863 00:48:26,600 --> 00:48:29,200 - Now I'm gonna have to take up smoking. - Hmm. 864 00:48:29,300 --> 00:48:32,399 Have a good time tonight with your girlfriend. I'm sure she's taking you out. 865 00:48:32,400 --> 00:48:36,500 - Yes, with the Marxes. - Yes, well... make a birthday wish. 866 00:48:36,600 --> 00:48:41,400 - I have. - I hope you get everything in life that you want. 867 00:48:41,500 --> 00:48:43,399 Helen, have you thought about what I said before... 868 00:48:43,400 --> 00:48:45,700 - about the way I feel? - Don't speak. 869 00:48:46,900 --> 00:48:50,200 - But I want to express... - Don't speak. Don't. 870 00:48:51,800 --> 00:48:53,776 - Just a few things I want to tell you. - Don't speak. 871 00:48:53,800 --> 00:48:56,700 - When we first met... - No, no. Don't speak. 872 00:48:56,800 --> 00:48:59,900 Please don't speak. Please don't speak. 873 00:49:00,100 --> 00:49:02,800 No! No! No! Go! 874 00:49:02,900 --> 00:49:06,700 Go, gentle Scorpio, go! 875 00:49:06,800 --> 00:49:11,200 Your Pisces wishes you every happy return. 876 00:49:11,900 --> 00:49:14,199 - Just one... - Don't speak! 877 00:49:14,200 --> 00:49:16,499 ♪♪ 878 00:49:16,500 --> 00:49:20,499 Wow, a wallet! 879 00:49:20,500 --> 00:49:23,500 - That's appropriate. - It was the nicest one I saw by far. 880 00:49:23,600 --> 00:49:26,900 - The piping. That's real leather. - Places to put stuff in there. 881 00:49:27,100 --> 00:49:28,900 - You like it? - It's amazing... Beautiful. 882 00:49:29,200 --> 00:49:31,100 - You like it? - Yes, beautiful. 883 00:49:31,200 --> 00:49:35,199 - Now all I need is some money, and it'll hold its shape. - You will prosper, my friend. 884 00:49:35,200 --> 00:49:38,400 - I promise. Am I right, Hilda? - No, I love it. 885 00:49:38,500 --> 00:49:41,800 - Can I pick 'em or can I pick 'em? - Oh, you sure can, Julian. 886 00:49:41,900 --> 00:49:42,650 - Happy birthday. 887 00:49:42,675 --> 00:49:44,924 Thank you. Thank you. Thanks for spending it with me. 888 00:49:45,100 --> 00:49:47,500 - Oh, it's wonderful. - Hilda, touch glasses there. 889 00:49:50,900 --> 00:49:54,500 Hey, look who's here with his girlfriend. 890 00:49:54,600 --> 00:49:57,800 - Oh, no. - I owe that big Gorgonzola an apology. 891 00:49:57,900 --> 00:49:59,514 What are you talking about? He's drunk. 892 00:49:59,539 --> 00:50:02,499 Now that he's drunk, he's gonna apologize to everyone. Complete strangers. 893 00:50:02,500 --> 00:50:06,800 Today at rehearsal, he came up with that little suggestion, and I overreacted. 894 00:50:06,900 --> 00:50:10,699 I let my ego get in the way of the work, and I just feel like I owe him an apology. 895 00:50:10,700 --> 00:50:14,300 - Ah, you're all right. You handled it very well. - I'll be right back. 896 00:50:22,300 --> 00:50:25,500 I take it all back. It was a good suggestion, and I apologize. 897 00:50:25,600 --> 00:50:27,599 - Say hello to Violet. - Hi, Violet. 898 00:50:27,600 --> 00:50:30,300 - Hi, nice to meet you. Who's this, Cheech? - He's a writer. 899 00:50:30,400 --> 00:50:32,487 I'm a struggling writer, struggling writer. 900 00:50:32,512 --> 00:50:34,299 You wanna know what the problem with your story is? 901 00:50:34,300 --> 00:50:36,287 What's the problem? What, are you gonna do some more rewrites? 902 00:50:36,311 --> 00:50:38,399 Sit down. Take a load off your feet. 903 00:50:38,400 --> 00:50:42,199 - Moe, go on. Come here. Get him a beer. - Why not? 904 00:50:42,200 --> 00:50:44,200 - He's a writer? - Yeah. 905 00:50:44,300 --> 00:50:47,599 - I didn't know you knew writers. - Do me a favour. Shut up. 906 00:50:47,600 --> 00:50:49,599 Don't tell me to shut up. 907 00:50:49,600 --> 00:50:52,000 All right, number one. 908 00:50:52,200 --> 00:50:55,300 See, I don't believe she loves the guy right from the start. 909 00:50:55,400 --> 00:50:58,899 She's too on, uh, top of him all the time. That's not love. 910 00:50:58,900 --> 00:51:02,700 That's like keeping somebody in prison. But if you changed it, right? 911 00:51:02,800 --> 00:51:05,600 And she left him, then she would feel so bad about it... 912 00:51:05,700 --> 00:51:09,599 - that she would have the nervous breakdown and go nuts. 913 00:51:09,600 --> 00:51:12,150 - How ya doin', Cheech? - Tulio, listen, I gotta see you later. 914 00:51:12,200 --> 00:51:14,751 I wanna get down on the Cardinals for the doubleheader, all right? 915 00:51:14,775 --> 00:51:15,924 - You got it. All right. 916 00:51:16,000 --> 00:51:17,172 Hey, them birds look good. 917 00:51:17,197 --> 00:51:20,299 Teach your friend some manners and get him outta here. 918 00:51:20,300 --> 00:51:22,800 - All right, so... - You were... You were talking about... 919 00:51:22,900 --> 00:51:25,499 Right, all right. So, now... 920 00:51:25,500 --> 00:51:29,600 if the doctor feels what Sylvia's feelin'... That's her name, Sylvia. 921 00:51:29,700 --> 00:51:32,000 - There's a Sylvia in my neighborhood. - Oh, yeah? 922 00:51:32,200 --> 00:51:35,500 - Yeah. What was her name? Sylvia Pincus. - Sylvia Pincus. 923 00:51:35,600 --> 00:51:38,300 Sylvia Pincus. Big, fat Jewish broad, had a little tiny husband. 924 00:51:38,400 --> 00:51:41,299 She chopped him up with an axe and mailed his pieces all over the country. 925 00:51:41,300 --> 00:51:42,699 I don't know what she was tryin' to prove. 926 00:51:42,700 --> 00:51:44,699 That's disgusting. You gotta tell that story in front of me? 927 00:51:44,700 --> 00:51:46,799 Hey Relax! - You know I got a weak stomach. 928 00:51:46,800 --> 00:51:49,576 - You were tellin' me about the play a minute ago. - Don't interrupt me. 929 00:51:49,600 --> 00:51:50,515 You were sayin' about Sylvia? 930 00:51:50,540 --> 00:51:52,476 Right. So if the doctor feels what Sylvia's feelin'... 931 00:51:52,500 --> 00:51:54,499 - Uh-huh. - Know what I mean? 932 00:51:54,500 --> 00:51:57,499 Yeah. She identifies with her patient, a bit. 933 00:51:57,500 --> 00:52:01,300 Right. This way when she gets jealous, it makes sense. 934 00:52:01,400 --> 00:52:03,300 - Right. - Uh-huh. 935 00:52:03,400 --> 00:52:06,199 There's gotta be a time when the Lieutenant has it out with the doctor. 936 00:52:06,200 --> 00:52:08,200 Why isn't that in there? 937 00:52:08,800 --> 00:52:10,976 You're talking about a whole different direction for the play. I mean... 938 00:52:11,000 --> 00:52:12,900 Definitely. 939 00:52:14,600 --> 00:52:16,599 Think about it. 940 00:52:16,600 --> 00:52:20,400 How would the audience know Sylvia was feeling guilty? If... 941 00:52:20,500 --> 00:52:22,600 Oh. I don't know. 942 00:52:22,700 --> 00:52:24,699 Wait a minute. Yeah. Wait. 943 00:52:24,700 --> 00:52:28,699 You could work it out with maybe you... You hear what she's thinkin'. 944 00:52:28,700 --> 00:52:31,676 - You mean she speaks her thoughts aloud? - Sure, why not? It's a play anyhow. 945 00:52:31,700 --> 00:52:34,799 It don't have to be real, but it'll be stronger. 946 00:52:34,800 --> 00:52:38,600 You think about that. And you, don't interrupt me no more. 947 00:52:38,700 --> 00:52:40,600 I'm sorry. 948 00:52:42,400 --> 00:52:47,000 So how come you had so much to say to that Valenti goon? 949 00:52:47,100 --> 00:52:49,599 No, nothing. I was just thanking him for his ideas. 950 00:52:49,600 --> 00:52:52,674 What ideas? He only had the one suggestion, didn't he? 951 00:52:52,699 --> 00:52:53,699 - Yeah, yeah. 952 00:52:53,700 --> 00:52:56,699 - That was just it. - So do you like your wallet? 953 00:52:56,700 --> 00:52:58,699 - What? - The wallet. 954 00:52:58,700 --> 00:53:01,000 - Oh, yes, yes, it's terrific. - Are you sure? 955 00:53:01,100 --> 00:53:04,600 Oh, it's very exciting. I love leatherette. Always have loved it. 956 00:53:04,700 --> 00:53:07,000 Boy, are you loaded. 957 00:53:07,100 --> 00:53:09,099 - Yeah. - Happy birthday. 958 00:53:09,100 --> 00:53:11,100 Thanks. 959 00:53:13,400 --> 00:53:18,399 September 24. I gave the cast the rewrites. Everyone seemed pleased. 960 00:53:18,400 --> 00:53:21,100 - These are brilliant! Oh! - They are. 961 00:53:21,400 --> 00:53:23,300 Now Sylvia's not so passive. 962 00:53:23,400 --> 00:53:27,400 She uses her wiles to trap the Lieutenant, and that's what causes her guilt! 963 00:53:27,500 --> 00:53:29,900 The whole thing is motivated. It drives on. Wonderful. 964 00:53:30,000 --> 00:53:33,500 - You mean I gotta memorize all new lines? - - They're wonderful! 965 00:53:33,600 --> 00:53:37,800 - How did you come up with such divine changes? - They're not really mine... 966 00:53:37,900 --> 00:53:41,800 Oh, no? Whose are they, God's? 967 00:53:41,900 --> 00:53:45,600 Well, they are mine in the sense that they're mine - Your modesty becomes you. 968 00:53:45,700 --> 00:53:47,800 But let's face it; you are a major talent. 969 00:53:47,900 --> 00:53:50,000 A major new voice in the theatre. 970 00:53:50,100 --> 00:53:53,599 The word genius gets thrown around so frequently in this business... 971 00:53:53,600 --> 00:53:56,099 - but, darling, if the shoe fits... - Congratulations. 972 00:53:56,100 --> 00:54:00,099 - It finally has balls. - Now, if we can do something about Act III... 973 00:54:00,100 --> 00:54:02,500 we got a big, fat hit on our hands. 974 00:54:02,600 --> 00:54:06,400 - Three cheers for the writer! - Hip-hip... - Hooray! 975 00:54:06,500 --> 00:54:09,699 I stayed up all night working on the third act. 976 00:54:09,700 --> 00:54:11,699 I admit it came rather hard... 977 00:54:11,700 --> 00:54:14,999 and before I handed in the pages, I sent them over to Cheech to read. 978 00:54:15,000 --> 00:54:17,800 He suggested I come down to his office. 979 00:54:21,900 --> 00:54:24,500 - You missed the idea. - I did? 980 00:54:24,600 --> 00:54:27,100 Yeah, you did. Plus, nobody talks like that. 981 00:54:27,200 --> 00:54:29,763 You really got that problem. You don't write like people talk. 982 00:54:29,788 --> 00:54:30,699 I take poetic license. 983 00:54:30,700 --> 00:54:35,400 Poetic license, bullshit. People believe what they see when the actors sound real. 984 00:54:35,500 --> 00:54:38,499 - Come here. Let me show you. - What are you doing? 985 00:54:38,500 --> 00:54:40,576 - What does it look like I'm doin'? - You're gonna write it? 986 00:54:40,600 --> 00:54:44,799 What am I? A fuckin' idiot? They taught me how to write in school before I burned it down. 987 00:54:44,800 --> 00:54:46,167 You burned down your school? 988 00:54:46,192 --> 00:54:48,999 Yeah, it was Lincoln's birthday. There was nobody there. 989 00:54:49,000 --> 00:54:52,099 - If you actually write... - Look, I know how people talk, all right? 990 00:54:52,100 --> 00:54:54,099 Go shoot a rack, and let me do this. 991 00:54:54,100 --> 00:54:56,900 But if you actually write it, then I'm not... 992 00:54:57,000 --> 00:54:59,500 Don't worry about it. I ain't gonna tell anybody. - No? 993 00:54:59,600 --> 00:55:02,500 No. I saw you playin' the big shot. I know what it's all about. 994 00:55:02,600 --> 00:55:05,000 Where I come from, nobody squeals. 995 00:55:10,700 --> 00:55:12,899 Go shoot a rack. 996 00:55:12,900 --> 00:55:15,300 Stop starin' at me. 997 00:55:15,500 --> 00:55:19,499 What dialogue! This is better than O'Neill! 998 00:55:19,500 --> 00:55:21,000 Max Anderson will never touch you! 999 00:55:21,100 --> 00:55:23,000 So you liked it. 1000 00:55:23,100 --> 00:55:26,900 It's so full of passion! It's so full of life! 1001 00:55:27,000 --> 00:55:28,488 I hoped it would lift the story. 1002 00:55:28,513 --> 00:55:31,024 What a difference between this and your first draft. 1003 00:55:31,100 --> 00:55:36,000 You hadn't found yourself yet. The idea was there, but it hadn't crystallized. 1004 00:55:36,100 --> 00:55:38,900 You needed to hear it on its feet, and now this. 1005 00:55:39,000 --> 00:55:41,999 It's no longer tepid and cerebral. 1006 00:55:42,000 --> 00:55:45,899 It's full of life! It's full of passion! 1007 00:55:45,900 --> 00:55:49,999 It reeks with tubid sexuality! It's carnivorous at last! 1008 00:55:50,000 --> 00:55:54,599 You thought my first draft was cerebral and tepid? - Only the plot and the dialogue. 1009 00:55:54,600 --> 00:55:58,699 - But this... - Was-was there nothing in the original draft... 1010 00:55:58,700 --> 00:56:00,699 that you feel is worth saving? 1011 00:56:00,700 --> 00:56:04,000 The stage directions were lucid. Best I've ever seen. 1012 00:56:04,100 --> 00:56:06,700 - And the colour of the binder. Good choice. - Thank you. 1013 00:56:06,800 --> 00:56:08,900 I always had a flare for stage directions. 1014 00:56:09,000 --> 00:56:13,199 I went back and reread your earlier plays. They suffered from the same problem. 1015 00:56:13,200 --> 00:56:16,900 Good ideas, but too contrived, no real guts. 1016 00:56:17,000 --> 00:56:19,000 It's like you finally happened. 1017 00:56:19,100 --> 00:56:21,300 - Helen, I have a confession to make. - Yes? 1018 00:56:24,000 --> 00:56:26,299 - I... - Don't speak! 1019 00:56:26,300 --> 00:56:29,099 No, no, don't speak. I know you wanna deprecate yourself. 1020 00:56:29,100 --> 00:56:33,500 I know you do, but you're going to take this town by storm. 1021 00:56:37,800 --> 00:56:39,900 I didn't... 1022 00:56:41,200 --> 00:56:43,899 realize what an inspiration... 1023 00:56:43,900 --> 00:56:46,200 you've been to my writing. 1024 00:56:46,300 --> 00:56:48,799 Oh, David. 1025 00:56:48,800 --> 00:56:51,100 Dear, dear David. 1026 00:56:51,200 --> 00:56:54,200 Pungent, seething artist. 1027 00:56:54,300 --> 00:56:57,100 The cocoon has opened. 1028 00:57:02,000 --> 00:57:05,800 I would give my body freely to the man who wrote those words. 1029 00:57:05,900 --> 00:57:09,900 Those glorious, powerful words. 1030 00:57:10,000 --> 00:57:11,900 - Helen... - No, don't speak. 1031 00:57:12,000 --> 00:57:15,300 Don't speak. Don't speak. No. Silence. Silence. 1032 00:57:15,400 --> 00:57:18,200 - Don't speak. - Please. 1033 00:57:21,600 --> 00:57:25,099 September 28. The play is working much better now. 1034 00:57:25,100 --> 00:57:29,099 Helen has been getting on more pleasantly with Eden, and I believe she likes Mr. Woofles. 1035 00:57:29,100 --> 00:57:32,799 Back! Back! Back! Back! 1036 00:57:32,800 --> 00:57:36,600 Warner Purcell and Olive seem to always be exchanging coy glances. 1037 00:57:36,700 --> 00:57:40,100 I don't know if it's my imagination, but he seems to have put on a little weight. 1038 00:57:40,200 --> 00:57:46,000 Perhaps the tension of our upcoming Boston opening has caused him to cheat on his diet. 1039 00:57:46,100 --> 00:57:48,300 Can we go from "God of our fathers"? 1040 00:57:51,800 --> 00:57:54,200 Take it from "God of our fathers." 1041 00:58:00,100 --> 00:58:05,400 Oh! God of our fathers, help me! Help me! 1042 00:58:05,700 --> 00:58:09,799 I was thinkin' about when Sylvia's in the crazy house... 1043 00:58:09,800 --> 00:58:11,799 - Sanitarium. - Yeah, yeah, yeah. 1044 00:58:11,800 --> 00:58:14,699 - She gets the D.T.s, and she sees things. - She hallucinates. 1045 00:58:14,700 --> 00:58:18,400 - No, she sees things. You know, like visions. - Like what kind of visions? 1046 00:58:18,500 --> 00:58:21,314 Like her dead husband, and then they have that talk. 1047 00:58:21,339 --> 00:58:22,824 - The one in the third act? 1048 00:58:22,900 --> 00:58:26,200 That's right. She couldn't face up to him when he was alive. 1049 00:58:26,300 --> 00:58:29,800 That's great. That's great. That's great. 1050 00:58:29,900 --> 00:58:32,200 - It is great. - Why didn't I think of that? 1051 00:58:33,300 --> 00:58:35,300 Joe, gimme a beer. 1052 00:58:43,100 --> 00:58:46,199 That's great. It's all great. 1053 00:58:46,200 --> 00:58:48,199 What's the matter? 1054 00:58:48,200 --> 00:58:50,400 Nothin'. I just gotta take a break for a minute. 1055 00:58:50,500 --> 00:58:52,800 - You wanna take a break? - Yeah. 1056 00:58:52,900 --> 00:58:56,800 - All right. - Got a cramp. 1057 00:59:00,000 --> 00:59:02,199 Man. 1058 00:59:02,200 --> 00:59:05,400 It's a nice... nice spot. 1059 00:59:05,500 --> 00:59:07,400 - Come here a long time. - Yeah? 1060 00:59:07,500 --> 00:59:10,199 - Yeah. - You from around here? You live around here? 1061 00:59:10,200 --> 00:59:13,500 - New York, born and raised. West 45th Street. - Mmm. 1062 00:59:16,300 --> 00:59:19,099 - Got a big family? - No. 1063 00:59:19,100 --> 00:59:21,800 Got a sister who lives in Jersey. 1064 00:59:21,900 --> 00:59:24,800 I had a brother, but he got killed. 1065 00:59:24,900 --> 00:59:27,900 - I'm sorry. - It's all right. 1066 00:59:28,000 --> 00:59:32,700 He welshed on some Shylocks. They took him out to Canarsie, shot him through the head. 1067 00:59:32,800 --> 00:59:34,800 Your brother? 1068 00:59:38,100 --> 00:59:41,100 How'd you get into your line of work? 1069 00:59:41,200 --> 00:59:43,100 - My line of work? - Yeah. 1070 00:59:43,200 --> 00:59:45,400 My father. Was he tough. 1071 00:59:47,200 --> 00:59:49,999 You ever think about doin' anything else? 1072 00:59:50,000 --> 00:59:51,999 - Like what? - Like writing. 1073 00:59:52,000 --> 00:59:53,999 - Writing. - Yeah. 1074 00:59:54,000 --> 00:59:55,965 Come on, I've been collecting for the Mob since I was 16. 1075 00:59:55,989 --> 00:59:56,776 - You have a huge gift. 1076 00:59:56,800 --> 01:00:01,199 - Yeah. - No, I'm serious. Really, it's... it's uncanny. 1077 01:00:01,200 --> 01:00:04,800 - I mean, your instincts. Dramatic instincts. - Let me tell ya something. Listen to me. 1078 01:00:04,900 --> 01:00:07,899 Your play was very good. Your play was very good. - Really enviable. 1079 01:00:07,900 --> 01:00:11,100 You just didn't use your head. Sometimes people don't think. 1080 01:00:12,900 --> 01:00:15,099 Well, sure, for you it's simple, you know? 1081 01:00:15,100 --> 01:00:20,099 To someone who can draw, it all seems logical, but for someone who can't... 1082 01:00:20,100 --> 01:00:23,100 I studied play-writing with every teacher. I read every book. 1083 01:00:23,200 --> 01:00:25,176 Let me tell you something about teachers. I hate teachers. 1084 01:00:25,200 --> 01:00:28,499 Those blue-haired bitches used to whack us with rulers. Forget teachers. 1085 01:00:28,700 --> 01:00:31,675 There was a boy I knew when I was growing up, and he played accordion. 1086 01:00:31,700 --> 01:00:32,524 - Yeah? 1087 01:00:32,600 --> 01:00:36,099 I loved accordion. And I practiced and I practiced, and I got fluent. 1088 01:00:36,100 --> 01:00:40,199 Yet he would squeeze one single note, and the sound of it would make you cry. 1089 01:00:40,200 --> 01:00:42,999 - I used to want to dance. You know that? - Make you cry. 1090 01:00:43,000 --> 01:00:47,300 - I mean it. You ever see George Raft dance? - Oh, yeah. 1091 01:00:54,300 --> 01:00:56,200 - So... - What? 1092 01:00:56,300 --> 01:01:00,900 Mr. Marx says that you, uh, actually rubbed a few people out. Is that true? 1093 01:01:01,000 --> 01:01:03,500 - What is this, the third degree? - Not at all. 1094 01:01:03,600 --> 01:01:06,300 - Then why you sayin' that for? - I'm just really... 1095 01:01:06,400 --> 01:01:08,899 The truth is I'm fascinated. 1096 01:01:08,900 --> 01:01:12,099 - I took care of a few guys. - Why? 1097 01:01:12,100 --> 01:01:14,099 Why, why? I don't know why. 1098 01:01:14,100 --> 01:01:17,099 They cheated Mr. V. They went back on a debt. I'll tell you one thing. 1099 01:01:17,100 --> 01:01:20,100 I never rubbed out a guy who didn't deserve it. 1100 01:01:22,800 --> 01:01:28,200 Uh, so what does it actually feel like when you actually... 1101 01:01:28,300 --> 01:01:30,400 - What? - K-kill a man? 1102 01:01:30,500 --> 01:01:32,600 - It feels okay. - It feels okay? 1103 01:01:32,800 --> 01:01:35,900 - Yeah. - Even the first time? 1104 01:01:36,000 --> 01:01:39,000 First time? First time was a punk in prison. 1105 01:01:39,100 --> 01:01:42,500 He squealed on me, and I stuck an ice pick in his back. 1106 01:01:42,600 --> 01:01:44,500 - An ice pick? - An ice pick, yeah. 1107 01:01:44,600 --> 01:01:48,900 Had to do it over and over, 40 times. It was a mess. Forget about it. 1108 01:01:51,300 --> 01:01:54,899 October 1. Helen Sinclair gave a party. 1109 01:01:54,900 --> 01:01:57,599 It was like being in a dream. Maxwell Anderson was there... 1110 01:01:57,600 --> 01:02:00,400 and George S. Kaufman and Gertrude Lawrence. 1111 01:02:00,500 --> 01:02:04,100 Darling, I want you to meet my playwright, David Shayne. 1112 01:02:04,200 --> 01:02:07,899 Oh, you have quite a find here, darling. Word's all over the streets. 1113 01:02:07,900 --> 01:02:10,900 Oh, well, Helen's made me out to be quite a hero. You're too kind. 1114 01:02:11,000 --> 01:02:13,100 No, I'm not kind. Helen will vouch for that. 1115 01:02:13,200 --> 01:02:15,999 But I read your play, and it's nothing short of marvellous. 1116 01:02:16,000 --> 01:02:18,300 I let him read the rewrite, not the eunuch version. 1117 01:02:18,400 --> 01:02:22,050 My tongue is hanging out to present it on the London stage. 1118 01:02:22,075 --> 01:02:23,075 London? 1119 01:02:23,100 --> 01:02:26,900 Look at his face, Helen. You're going to be the toast of Broadway. 1120 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 Why not the West End, hmm? 1121 01:02:29,100 --> 01:02:32,499 - Well, I'm so glad you enjoyed the show. - It was extraordinary. 1122 01:02:32,500 --> 01:02:35,100 And what's this I hear about Helen's latest? ls that true? 1123 01:02:35,200 --> 01:02:37,750 Oh, yes. He's creating a vehicle for Helen for next season. 1124 01:02:37,775 --> 01:02:38,624 Really? 1125 01:02:38,700 --> 01:02:42,500 It's a little idea she's wanted to do for years. She plays Jesus' mother. 1126 01:02:42,600 --> 01:02:44,500 - Oh! - It's a whole Oedipal thing, 1127 01:02:44,600 --> 01:02:47,999 He loves her, wants to do in the father. Well, you can see the complications. 1128 01:02:48,000 --> 01:02:50,999 - Of course. - Of course, we're talking to Ira Gershwin... 1129 01:02:51,000 --> 01:02:54,500 about a modern musical version of The Hunchback of Notre Dame. 1130 01:02:54,600 --> 01:02:59,300 - Quasimodo Jones. - Helen has such a-a-a... a new vitality. 1131 01:02:59,400 --> 01:03:03,400 - Even her face looks so smooth. - I know. The monkey glands are working. 1132 01:03:08,300 --> 01:03:11,299 Can you leave your purse here, or is it... 1133 01:03:11,300 --> 01:03:14,399 - Why did you close the door? - I've wanted to be alone with you... 1134 01:03:14,400 --> 01:03:16,500 since this boring party began. 1135 01:03:16,600 --> 01:03:20,599 This party, boring? This party's magnificent! It's glorious! 1136 01:03:20,600 --> 01:03:23,399 Make love to me. 1137 01:03:23,400 --> 01:03:25,699 Here? Now? 1138 01:03:25,700 --> 01:03:30,299 - I see no reason to wait. - Jerome Kern is on the other side of the door. 1139 01:03:30,300 --> 01:03:32,699 Yes, he's a wonderful composer. You'll have to meet him. 1140 01:03:32,700 --> 01:03:36,199 Now hang up your pants. 1141 01:03:36,200 --> 01:03:39,400 I feel good today. You know, I went to 34th Street. I got this new dress. 1142 01:03:39,500 --> 01:03:40,799 - You like it? - It's very nice. 1143 01:03:40,800 --> 01:03:43,760 - Isn't it? I think we should go dancin' tonight. - We're gonna go dancin'. 1144 01:03:44,400 --> 01:03:46,376 - I just gotta take care of some business. - Business now? 1145 01:03:46,400 --> 01:03:49,399 - Oh, come on. I'll take you dancin' in a minute. Just stay there 1146 01:03:49,400 --> 01:03:51,400 All right. 1147 01:03:58,600 --> 01:04:02,400 - Hey, I wanna talk to you. - Hi, Cheech! What are you doing here? 1148 01:04:02,500 --> 01:04:06,299 Listen, usually I wouldn't give you no warning, but you're a good actor. 1149 01:04:06,300 --> 01:04:09,499 You're doin' a good job, and it'll be a big problem if you're not around. 1150 01:04:09,500 --> 01:04:13,400 But I'm tellin' you right now. If you go near Nick Valenti's girl one more time... 1151 01:04:13,500 --> 01:04:17,299 I'm gonna stick my gun in your mouth and blow a hole in the top of your head. 1152 01:04:17,300 --> 01:04:18,225 - All right? 1153 01:04:18,250 --> 01:04:21,024 Cheech, it's so funny how you've misconstrued the situation. 1154 01:04:21,100 --> 01:04:24,399 Listen to me. I said don't give me no shit now, you hear? 1155 01:04:24,400 --> 01:04:26,700 - All right, all right. - I know what's goin' on. 1156 01:04:26,800 --> 01:04:28,700 - I understand, Mr. Cheech. - You understand? 1157 01:04:28,800 --> 01:04:32,100 - I do understand, yes. Next time I come back angry. You hear what I said? 1158 01:04:32,200 --> 01:04:35,100 - Yes, I understand. And next time you go near her, you're a dead man. 1159 01:04:35,200 --> 01:04:38,100 - Point taken. Thank you, thank you. - Now get out of here. 1160 01:04:49,000 --> 01:04:52,300 Mmm! Waiter! Waiter. 1161 01:04:52,400 --> 01:04:56,700 Could you bring me some more potatoes, please? And I'll have the pork loin now. Lovely. 1162 01:04:56,800 --> 01:05:00,300 Thank you. Oh, and one more thing. 1163 01:05:00,400 --> 01:05:05,300 I'll have the cheese platter now as well. Yes, and could you save me the Nesselrode pie? 1164 01:05:05,400 --> 01:05:07,300 Lovely. Thank you. 1165 01:05:09,400 --> 01:05:12,499 October 12. We opened in Boston. 1166 01:05:12,500 --> 01:05:15,200 Ellen came up for it. Mr. Valenti was there. 1167 01:05:15,300 --> 01:05:18,499 It went well, although my heart's in my mouth every time Olive speaks. 1168 01:05:18,500 --> 01:05:23,299 Don't tell me you still think the world revolves around... 1169 01:05:23,300 --> 01:05:25,699 - "You"! - You. 1170 01:05:25,700 --> 01:05:28,699 I saw Max Gordon in the lobby. He loved it! 1171 01:05:28,700 --> 01:05:32,800 David, did you know that I have a train to catch? 1172 01:05:32,900 --> 01:05:34,104 Hey, Dave, how was I? 1173 01:05:34,129 --> 01:05:37,224 Wonderful. You finished that whole speech this time. 1174 01:05:37,300 --> 01:05:39,300 - Yeah, I did, didn't I? - And much improved. 1175 01:05:39,400 --> 01:05:43,399 You know, Olive was good. She still needs work, but... Hey, Charlie, how are ya? 1176 01:05:43,400 --> 01:05:45,399 The first act seems to be working well. 1177 01:05:45,400 --> 01:05:46,851 I got some flowers for ya. 1178 01:05:46,876 --> 01:05:50,224 Oh, a hundred orchids! They could only be from Billy Rose. 1179 01:05:50,300 --> 01:05:54,500 Yes. They are! They're from Billy. Oh, they're beautiful. 1180 01:05:54,600 --> 01:05:57,300 And you! Oh! Fabulous. 1181 01:05:57,400 --> 01:06:00,900 Oh, thank you so much. So sweet of you. 1182 01:06:01,100 --> 01:06:04,700 Listen, let me go and get changed, and then I'll meet you at the Lobster Grill. 1183 01:06:04,800 --> 01:06:07,500 Could you order me the shore dinner as an appetizer? 1184 01:06:07,600 --> 01:06:09,599 And I'll have roast beef as the main course. 1185 01:06:09,600 --> 01:06:13,499 - How come you didn't call me over the weekend? - Oh, you were great. 1186 01:06:13,500 --> 01:06:16,200 - I was busy, my dear. I'm busy now. - Oh, really? 1187 01:06:16,300 --> 01:06:19,376 - Excuse me. Could I just have a word with you? - No, my friends are up from town. 1188 01:06:19,400 --> 01:06:23,399 We're just going to eat, and I've got to get changed. 1189 01:06:23,400 --> 01:06:25,500 - We'll wait for you. - We'll just be a second. 1190 01:06:25,600 --> 01:06:30,200 - Oh, well, I'll be with you in two seconds. - Bye. 1191 01:06:30,300 --> 01:06:35,800 - I can't be here. I mustn't... When I saw you on stage, doing that big speech... 1192 01:06:35,900 --> 01:06:39,900 - Olive, I'm very tempted. You're a gorgeous, gorgeous girl. - you were so, so sexy. 1193 01:06:40,200 --> 01:06:43,200 - I mustn't be seen with you. - What the hell is this? A corset? Get it off. 1194 01:06:43,300 --> 01:06:45,700 - Don't! - What, what, what? What are you so nervous about? 1195 01:06:45,800 --> 01:06:48,337 I can't be seen with you. He threatened to kill me. 1196 01:06:48,362 --> 01:06:49,824 - Who threatened to kill you? 1197 01:06:49,900 --> 01:06:53,699 - Cheech. - Cheech threatened to kill you? 1198 01:06:53,700 --> 01:06:56,700 Well, how do ya like that? He finally got wise. 1199 01:06:56,800 --> 01:06:59,899 You know what? I wouldn't let it worry you if I were you. 1200 01:06:59,900 --> 01:07:03,599 You're not the type to let some strong-arm gorilla push you around. 1201 01:07:03,600 --> 01:07:07,600 Olive, essentially, I'm an actor. I take on certain roles that require of me... 1202 01:07:07,700 --> 01:07:11,600 You weren't just an actor when you were taking my underwear off. You were a big shot. 1203 01:07:11,700 --> 01:07:15,700 You were sayin' to me, "Olive, I have big plans for you. I want you to star with me." 1204 01:07:15,800 --> 01:07:18,500 - Stop it. Listen, Olive... - I make my own rules. 1205 01:07:18,600 --> 01:07:20,700 All this is true, but we must be realistic. 1206 01:07:20,800 --> 01:07:25,499 - Realistic? God, I'm starving! Do you have a sticky bun or... 1207 01:07:25,500 --> 01:07:28,299 Open up. It's me, Nick. 1208 01:07:28,300 --> 01:07:30,599 Nick? Nick Valenti? 1209 01:07:30,600 --> 01:07:31,875 - I'm dressing. 1210 01:07:31,900 --> 01:07:35,724 Ah, c'mon. I ain't gonna see no place I ain't been before. 1211 01:07:35,800 --> 01:07:39,400 I'm coming, I'm coming. Hold your water. 1212 01:07:40,800 --> 01:07:43,200 - Hi, baby. - Ah, there you are. 1213 01:07:43,300 --> 01:07:46,000 - You were swell in the show tonight, Olive. - Well, thank you. 1214 01:07:46,300 --> 01:07:48,060 - I thought so. Wasn't she, boys? - Oh, yeah. 1215 01:07:48,300 --> 01:07:50,599 - What a thrill. - Come on. Get yourself dressed. 1216 01:07:50,600 --> 01:07:53,525 We got time to grab a drink before I drive back to New York. 1217 01:07:53,550 --> 01:07:54,550 Well, I don't know. 1218 01:07:54,600 --> 01:07:57,500 - Not tonight, Nickie. I'm a little bit tired. - Come on, come on. 1219 01:07:57,600 --> 01:07:59,700 You been puttin' me off for weeks now. 1220 01:07:59,800 --> 01:08:03,400 - Well, I'm a little bit tired. - Since when you too tired to shovel in a little booze? 1221 01:08:03,500 --> 01:08:06,499 What a marvellous audience. I thought the show went quite well, don't you? 1222 01:08:06,500 --> 01:08:11,400 Oh, excuse me, Mr. Valenti. Darling, could you give me that cue a little quicker in Act ll? 1223 01:08:11,500 --> 01:08:14,599 You know the one where your character is quoting Hamlet? 1224 01:08:14,600 --> 01:08:17,799 Oh, well, you know, it's hard, 'cause I always forget the second part. 1225 01:08:17,800 --> 01:08:21,300 Yes, I know. It's "or not to be." Okay? 1226 01:08:21,400 --> 01:08:24,699 Because I can't come in until you finish your line, and I go "ooh." 1227 01:08:24,700 --> 01:08:27,999 - To be... - Or not to be. 1228 01:08:28,000 --> 01:08:31,299 That's the way it goes. You're tired. You're not taking it in. 1229 01:08:31,300 --> 01:08:34,700 And did you notice the way the audience applauded your exit? 1230 01:08:34,800 --> 01:08:38,500 It'll go better next time if you make it through the doorway and not the upstage wall. 1231 01:08:38,600 --> 01:08:40,500 Oh! 1232 01:08:41,800 --> 01:08:44,299 Get the pooch outta here. 1233 01:08:44,300 --> 01:08:47,400 Mr. Woofles. Oh, he smells something. 1234 01:08:47,500 --> 01:08:51,500 - You got somebody in there? - Yeah, right, I got somebody in there. 1235 01:08:51,600 --> 01:08:54,499 - Here, pooch, take a hike. - Come on, darling. Protecting Mommy. 1236 01:08:54,500 --> 01:08:57,100 - Bye-bye, bye-bye. - What's he barkin' at? 1237 01:08:57,300 --> 01:09:00,400 - I think you were talkin' about the broad. - All right, party's over. 1238 01:09:00,500 --> 01:09:02,800 Come on, guys. Get outta here. I gotta change. 1239 01:09:02,900 --> 01:09:05,699 Nickie, you too. One drink, all right? Let me change. 1240 01:09:05,700 --> 01:09:08,600 - So who's this Hamlet guy? - Come on. Outta here. 1241 01:09:08,700 --> 01:09:10,800 - Go on, go on. - Does he live around here? 1242 01:09:10,900 --> 01:09:14,299 Hamlet. That's really funny, honey. Bye. 1243 01:09:14,300 --> 01:09:16,400 Go on! Get outta here. They're gone. 1244 01:09:16,500 --> 01:09:19,100 Go on! Get outta here. They're gone. Get outta here. Go on, go on. 1245 01:09:19,300 --> 01:09:22,600 No, no, no! Not that way. The window, the window. 1246 01:09:22,700 --> 01:09:24,800 Go on. The window. 1247 01:09:24,900 --> 01:09:27,700 I'll be out in a minute, Nick. 1248 01:09:34,100 --> 01:09:37,400 - Oh, my goodness. Warner! Hello, Warner. - It was a lovely performance. 1249 01:09:37,500 --> 01:09:41,000 - Oh, thank you very much. That's sweet of you. - We enjoyed it so much. 1250 01:09:41,100 --> 01:09:43,800 - Oh, yes, well, did you like the play? - I loved the play. 1251 01:09:43,900 --> 01:09:46,700 - It's a smashing part for me. - The second act was wonderful. 1252 01:09:46,800 --> 01:09:49,500 - Beautiful scene. - It's lovely working with Helen, of course. 1253 01:09:49,600 --> 01:09:52,699 - She's so good. She's just lovely. - She just carries one through. 1254 01:09:52,700 --> 01:09:54,799 Could you possibly give me an autograph? 1255 01:09:54,800 --> 01:09:58,500 - I-I'd love to. I don't have a pen on me. - Oh, you don't? 1256 01:09:58,600 --> 01:10:02,700 It's her. That's what it is. I can't keep turnin' a blind eye. It's Olive. 1257 01:10:02,800 --> 01:10:04,199 She's better than when we started. 1258 01:10:04,200 --> 01:10:06,809 Sure, she's better. But that don't mean she's good enough. 1259 01:10:06,834 --> 01:10:08,499 - Well, I mean, you know... 1260 01:10:08,500 --> 01:10:10,800 This is something that just bothers you. I mean... - Yeah. 1261 01:10:10,900 --> 01:10:12,549 The critics... Her notices were decent. 1262 01:10:12,574 --> 01:10:14,924 Decent! Is that what you want? Decent ain't good enough. 1263 01:10:15,000 --> 01:10:15,888 She's killin' my words. 1264 01:10:15,913 --> 01:10:19,899 Your words? Okay, so she's weaker than the rest, but it doesn't seem to matter that much. 1265 01:10:19,900 --> 01:10:23,114 Weak, weak! I think she's doin' more damage than you think. 1266 01:10:23,139 --> 01:10:24,399 What am I gonna do, fire her? 1267 01:10:24,400 --> 01:10:26,500 - I can't have her ruinin' my show. - Your show? 1268 01:10:26,600 --> 01:10:29,900 - What are you talkin' about? - All right, all right, so it's our show. 1269 01:10:30,000 --> 01:10:32,899 - I put a lot into this. It could be perfect. - Yeah, so did I... 1270 01:10:32,900 --> 01:10:34,899 but there's concessions we have to make. 1271 01:10:34,900 --> 01:10:37,976 - The show's a hit. It's going well. - She's not the best we could do for the part. 1272 01:10:38,000 --> 01:10:41,600 I'm telling ya, there's plenty other girls around. - What are we gonna do, Cheech? 1273 01:10:41,700 --> 01:10:44,400 She throws the whole thing out of whack. Can't you see it? 1274 01:10:44,500 --> 01:10:46,799 - The audience doesn't know the difference. - Oh, they know. 1275 01:10:46,800 --> 01:10:47,525 They do not know. 1276 01:10:47,550 --> 01:10:49,750 They know. They don't know how to say it, but they know. 1277 01:10:49,800 --> 01:10:53,499 Every time I hear that voice, it's like a knife in my fuckin' heart. She can't act! 1278 01:10:53,500 --> 01:10:55,499 - You listening to me? - Cheech, take a shower. 1279 01:10:55,500 --> 01:10:58,900 She makes stuff not work. Stuff she ain't even in comes out twisted. 1280 01:10:59,000 --> 01:11:02,700 - I can't fire her! You know this! - Don't yell at me. 1281 01:11:02,800 --> 01:11:05,400 I am not yelling at you, but you are too close to this. 1282 01:11:05,500 --> 01:11:07,200 Leave me alone. I got a fuckin' headache. 1283 01:11:07,500 --> 01:11:09,676 - Leave me alone. I got a headache. - You're being temperamental. 1284 01:11:09,700 --> 01:11:11,700 Very temperamental! 1285 01:11:11,800 --> 01:11:13,899 Fate acts in strange ways. 1286 01:11:13,900 --> 01:11:17,599 Everyone seems to be feeling the pressure of our upcoming New York opening. 1287 01:11:17,600 --> 01:11:22,100 Yesterday, Warner got into a fight with Eden, and the results proved Cheech right yet again. 1288 01:11:22,200 --> 01:11:25,900 There you are. Mr. Purcell, you have been stealing our dog yummies and eating them. 1289 01:11:26,000 --> 01:11:28,200 Absolutely not. That's an outrageous suggestion. 1290 01:11:28,400 --> 01:11:31,000 - Then let me see in your pockets. - Would I eat dog food? 1291 01:11:31,100 --> 01:11:34,600 You'd eat anything that didn't eat you first, you big fat pot of helium. 1292 01:11:34,700 --> 01:11:37,400 - This is the sort of food I eat. Prime loin chop. - Let me see. 1293 01:11:37,500 --> 01:11:41,100 I do not steal from animals. Get out of my trousers, you horrid woman. 1294 01:11:41,200 --> 01:11:43,600 Look! Oh, thief, thief, thief! 1295 01:11:43,700 --> 01:11:45,999 It was you that drank her saucer of milk yesterday. 1296 01:11:46,000 --> 01:11:49,700 Ow! Ow! You fat hunk of blubber! 1297 01:11:49,800 --> 01:11:50,775 She pushed me! 1298 01:11:50,800 --> 01:11:53,699 Ow, my hand! That's 'cause you were stealin' her dog food. 1299 01:11:53,700 --> 01:11:57,500 Somebody ought to stick a harpoon in you, you big whale. 1300 01:11:57,600 --> 01:12:00,199 - Ow. - I can get you a doctor. I can get you a doctor. 1301 01:12:00,200 --> 01:12:02,199 I guess this means you'll miss the matinee. 1302 01:12:02,200 --> 01:12:05,000 It's okay with me. One show a day is plenty. 1303 01:12:05,100 --> 01:12:07,600 To think I didn't believe you at first, you dear... 1304 01:12:07,700 --> 01:12:12,499 I think I can say this in the company of... in the company of all of you. 1305 01:12:12,500 --> 01:12:17,700 That a woman of your age should have leapt past the realm of such acute narcissism. 1306 01:12:26,200 --> 01:12:28,208 What a difference with a real actress saying those lines! 1307 01:12:28,232 --> 01:12:28,876 All right. 1308 01:12:28,900 --> 01:12:32,100 - The whole play came to life! - Listen to me. Listen to me. 1309 01:12:32,200 --> 01:12:36,800 Now, don't get carried away. Don't get any ideas. Olive is going on. 1310 01:12:36,900 --> 01:12:40,900 We can get all the backing we need without Nick Valenti. Our notices are wonderful. 1311 01:12:41,000 --> 01:12:43,700 - People are standing... - It's not the money. I told ya that. 1312 01:12:43,800 --> 01:12:47,800 We dump Olive, you, me, even the dog will wind eatin' dinner at the bottom of the Hudson. 1313 01:12:47,900 --> 01:12:52,199 It won't take that long. He'll kill us here in Boston. We'll be at the bottom of the Charles. 1314 01:12:52,200 --> 01:12:55,500 He was right. She wrecks the whole play. He noticed that. 1315 01:12:55,600 --> 01:12:57,121 - What are you talking about? 1316 01:12:57,146 --> 01:12:59,924 Nothing. It's just that she affects the whole play. 1317 01:13:01,300 --> 01:13:04,299 - You were wonderful. - Yes, yes. Wonderful. 1318 01:13:04,300 --> 01:13:07,000 - Have you seen Deliah with my robe? - Yes, she's coming. 1319 01:13:07,100 --> 01:13:09,800 Listen. 1320 01:13:09,900 --> 01:13:13,299 - One thing you don't do is welsh on Nick Valenti. - On Nick Valenti. 1321 01:13:13,300 --> 01:13:16,600 In future productions, we can hire somebody else. - Shh-shh! 1322 01:13:16,700 --> 01:13:20,099 We can hire somebody else, but if she's okay to open in New York, she opens. 1323 01:13:20,100 --> 01:13:23,340 - I mean, the play must go on. I'll do anything... - She affected the whole thing. 1324 01:13:32,000 --> 01:13:34,799 I can't tell you how many times I've seen it. 1325 01:13:34,800 --> 01:13:36,800 A show comes into Boston... 1326 01:13:36,900 --> 01:13:41,800 crippled, limping, struggling, gasping for air, trying to find its own life... 1327 01:13:41,900 --> 01:13:46,800 and then, somewhere along the line, a miracle occurs. 1328 01:13:46,900 --> 01:13:48,900 A work of art is born. 1329 01:13:49,000 --> 01:13:51,776 It's amazing how much better the show is working with Olive's understudy. 1330 01:13:51,800 --> 01:13:52,724 - Mmm, Olive. 1331 01:13:52,800 --> 01:13:54,799 - The thing's breathing and living. - Yes, it's true. 1332 01:13:54,800 --> 01:13:58,400 She's drab, but it's still going to be a fine, fat hit. 1333 01:13:58,600 --> 01:14:00,999 - Mmm. - Here's to your future... 1334 01:14:01,000 --> 01:14:04,100 as the new white knight of the Great White Way. 1335 01:14:05,600 --> 01:14:09,799 Cheers. 1336 01:14:09,800 --> 01:14:10,864 What is this stuff? 1337 01:14:10,889 --> 01:14:13,999 Paint remover. You can cut it with a little club soda. 1338 01:14:14,000 --> 01:14:16,000 - Oh, it's very smooth. - Yes. 1339 01:14:17,600 --> 01:14:19,400 See the little towns go by? 1340 01:14:21,800 --> 01:14:25,300 Helen, when I get back to New York, I'm gonna tell Ellen about us. 1341 01:14:25,400 --> 01:14:27,800 - Oh, David! - No, I've decided. 1342 01:14:27,900 --> 01:14:30,800 - Oh, are you sure? - You know how I feel about you. 1343 01:14:30,900 --> 01:14:35,400 Oh, David, you must be gentle. I-I-I've been hurt so many times before. 1344 01:14:35,700 --> 01:14:38,300 I know. I know. 1345 01:14:38,400 --> 01:14:41,300 You stand on the brink of greatness. 1346 01:14:41,400 --> 01:14:46,800 The world will open to you like an oyster. No. No, not like an oyster. 1347 01:14:46,900 --> 01:14:50,200 The world will open to you like a magnificent vagina. 1348 01:14:54,000 --> 01:14:56,100 You okay? You look a little flushed. 1349 01:14:56,200 --> 01:14:58,699 - I've just had a little too much... - Is it something I said? 1350 01:14:58,700 --> 01:15:01,300 - No, just the paint remover. - Oh. 1351 01:15:04,900 --> 01:15:07,699 Have you ever thought about whether, when you fall in love... 1352 01:15:07,700 --> 01:15:10,900 do you fall in love with the artist or the man? 1353 01:15:12,800 --> 01:15:15,100 What a strange question. 1354 01:15:15,200 --> 01:15:17,100 Yes, it is strange, but... 1355 01:15:18,900 --> 01:15:23,800 I'm in love with you, Helen. I am, and the time has come for me to act on it. 1356 01:15:23,900 --> 01:15:26,900 Oh, the train is moving so fast. 1357 01:15:27,000 --> 01:15:30,400 Oh, David, it's so fast. Oh, hold me! 1358 01:15:30,700 --> 01:15:33,400 - Oh, hold me. No, no, don't speak. - Helen, I love you. 1359 01:15:33,700 --> 01:15:36,200 Don't speak. B... Uh, please, don't speak. 1360 01:15:36,300 --> 01:15:39,099 Don't speak. No. Don't speak. 1361 01:15:39,100 --> 01:15:41,100 No, please. 1362 01:15:41,200 --> 01:15:45,699 - Are you having an affair with Helen Sinclair? - What? No! 1363 01:15:45,700 --> 01:15:47,700 - Don't lie to me. - What are you talking about? 1364 01:15:47,800 --> 01:15:51,100 You two are in every gossip column in town. You were all over Boston together. 1365 01:15:51,200 --> 01:15:53,176 - You know those columns. - All those late nights of work. 1366 01:15:53,200 --> 01:15:55,200 - I was working! - What about this? 1367 01:15:55,300 --> 01:15:57,991 That's a cigarette case I found. I don't know where I found it. 1368 01:15:58,016 --> 01:15:59,024 - "To Helen from Cole." 1369 01:15:59,100 --> 01:15:59,900 "Let's do it." 1370 01:15:59,925 --> 01:16:02,299 I remember now. I admired it, and she gave it to me. 1371 01:16:02,300 --> 01:16:05,300 - Why didn't you tell me? - Because there's nothing to tell, Ellen. 1372 01:16:05,400 --> 01:16:09,800 Now that you're on the eve of success, you want to dump me and go off with Helen Sinclair. 1373 01:16:09,900 --> 01:16:12,900 - That is ri... That is ridiculous. - Are you sure? 1374 01:16:13,000 --> 01:16:15,200 You know how crazy you sound right now? 1375 01:16:15,300 --> 01:16:18,799 - You never encouraged me to stay in Boston. - I was submerged in my work. 1376 01:16:18,800 --> 01:16:21,900 The play's in trouble. I'm working. 1377 01:16:22,000 --> 01:16:24,099 Hey, it's me. It's David. 1378 01:16:24,100 --> 01:16:26,400 You know? David? Okay? 1379 01:16:28,300 --> 01:16:30,800 What an imagination on this girl. 1380 01:16:32,400 --> 01:16:36,000 Listen, Flender, I'm completely mixed up. 1381 01:16:36,100 --> 01:16:39,400 Ellen, Ellen. I love Ellen. She's been with me the whole time. 1382 01:16:39,500 --> 01:16:42,000 Stuck by me. I knew she'd be happier back in Pittsburgh. 1383 01:16:42,100 --> 01:16:44,099 - We've had a great relationship. - Right. 1384 01:16:44,100 --> 01:16:47,299 - I love her dearly. And yet... - Yeah. Yes. Get to the point. 1385 01:16:47,300 --> 01:16:50,500 What is the problem here? It's always been clear that you've loved Ellen. 1386 01:16:50,800 --> 01:16:54,300 I've become involved with Helen Sinclair, and I feel terrible. 1387 01:16:54,400 --> 01:16:59,299 But I can't help myself. She's so charismatic, and she's brilliant and beautiful. 1388 01:16:59,300 --> 01:17:02,400 I mean, a real artist, and... And we speak the same language. 1389 01:17:02,500 --> 01:17:04,499 - You're wracked with guilt. - I'm wracked with guilt. 1390 01:17:04,500 --> 01:17:07,499 You're wracked with guilt. - I don't know whether I'm... You are wracked with guilt. 1391 01:17:07,500 --> 01:17:12,000 - I can't sleep. - Guilt is petit bourgeois crap. 1392 01:17:12,100 --> 01:17:15,900 - An artist creates his own moral universe. - I know that. I know... 1393 01:17:16,000 --> 01:17:19,900 Well? What is the problem then? I'm gonna give you some advice. 1394 01:17:20,000 --> 01:17:24,300 The same advice that was given to me many years ago when I had a very similar dilemma. 1395 01:17:24,400 --> 01:17:26,500 - Similar to mine. To... - Yes. Yes. 1396 01:17:26,600 --> 01:17:28,500 What did you do? What? 1397 01:17:28,600 --> 01:17:31,300 You gotta do what you gotta do. 1398 01:17:39,200 --> 01:17:41,500 ♪ Hot ginger and dynamite ♪ 1399 01:17:41,600 --> 01:17:43,500 ♪ There's nothing ♪ ♪ but that at night ♪ 1400 01:17:43,600 --> 01:17:45,720 ♪ Back in Nagasaki where ♪ ♪ the fellas chew tobaccy ♪ 1401 01:17:45,900 --> 01:17:48,100 ♪ And the women wicky wacky woo ♪ 1402 01:17:48,200 --> 01:17:50,900 ♪ - The way they can entertain ♪ - She's great in the show, huh? 1403 01:17:51,000 --> 01:17:52,900 ♪ - Would hurry a hurricane ♪ - Oh, the best. 1404 01:17:53,000 --> 01:17:55,099 ♪ - Back in Nagasaki ♪ - She'll take Broadway by storm. 1405 01:17:55,100 --> 01:17:59,200 ♪ - And the women wicky wacky woo ♪ - The part is modest. Still... 1406 01:17:59,300 --> 01:18:03,200 Listen, when she gets here, tell her you're gonna give her some new lines. 1407 01:18:03,300 --> 01:18:05,999 - You know, like we discussed. - Yeah. 1408 01:18:06,000 --> 01:18:09,400 Let me level with you, Mr. V. Do you mind if I call you Nick? 1409 01:18:09,500 --> 01:18:12,499 You see, Nick, you don't fiddle with a winning show. 1410 01:18:12,500 --> 01:18:15,400 Every script reaches a point where, in the professional judgment... 1411 01:18:15,500 --> 01:18:17,899 of the producer, the director, you're finished. 1412 01:18:17,900 --> 01:18:20,300 You can't distort the plot. 1413 01:18:20,400 --> 01:18:24,100 Now, we're about ready to open. Changes could be harmful. 1414 01:18:24,200 --> 01:18:26,200 No, the show is basically frozen. 1415 01:18:28,400 --> 01:18:31,099 - Let's avoid confusion. - Sure. 1416 01:18:31,100 --> 01:18:33,099 She'll get some new fuckin' lines... 1417 01:18:33,100 --> 01:18:36,100 or I'll nail your kneecaps to the dance floor. 1418 01:18:38,500 --> 01:18:41,999 Imagine that director telling me I'm overacting in the first scene... 1419 01:18:42,000 --> 01:18:44,199 and I don't know what I'm saying. 1420 01:18:44,200 --> 01:18:48,000 You know what I'm doing, Cheech, is, I'm working on a superior laugh. Like: 1421 01:18:48,100 --> 01:18:51,400 Ha-ha-ha. Hee-hee-hee. 1422 01:18:51,500 --> 01:18:56,200 I wanna throw that in when Sylvia threatens to leave, and then I burst into tears. 1423 01:18:56,300 --> 01:19:01,099 Well, you know, he says no, but what the hell kind of dull show is he putting on anyway? 1424 01:19:01,100 --> 01:19:01,975 I don't know. What? 1425 01:19:02,000 --> 01:19:04,599 Hey, where we goin'? I thought we were gonna go meet Nick. 1426 01:19:04,600 --> 01:19:07,200 We have to go pick up Nick. We'll be with him in a minute. 1427 01:19:07,300 --> 01:19:11,000 We're gonna pick up Nick? You never said nothin' about picking him up. 1428 01:19:11,100 --> 01:19:14,460 - We just gotta meet him somewhere... - I thought we were gonna meet him at the club. 1429 01:19:22,300 --> 01:19:27,000 How come I have to wear those dowdy, brown, ugly dresses? I don't understand... 1430 01:19:27,100 --> 01:19:30,300 What are we doin' here? I thought we were goin' to see Nick. 1431 01:19:30,400 --> 01:19:32,399 Yeah, we are. Nick's got a surprise for ya. 1432 01:19:32,400 --> 01:19:35,000 - Nick's got a surprise for me? - Yeah, come on. 1433 01:19:35,100 --> 01:19:39,099 Come with me. You're gonna really like it. This cost Nick a lot of dough to... 1434 01:19:39,100 --> 01:19:43,000 - To do this for you. Come on. - I don't... I don't like this. 1435 01:19:43,100 --> 01:19:47,299 I don't like this, Cheech. I can't understand why Nick has a surprise for me in a warehouse. 1436 01:19:47,300 --> 01:19:49,400 He's not treatin' me like a lady. 1437 01:19:49,500 --> 01:19:53,399 - He's got a moonlight cruise. - A moonlight cruise? I don't understand. 1438 01:19:53,400 --> 01:19:55,899 - Just walk right over there. Go ahead. He's right over there. 1439 01:19:56,000 --> 01:19:58,500 - Just walk over there. Olive! - Nickie? 1440 01:19:58,600 --> 01:19:59,300 - What? 1441 01:19:59,325 --> 01:20:02,424 I think you should know this. You're a horrible actress. 1442 01:20:04,700 --> 01:20:06,600 ♪ Everyone's in love ♪ 1443 01:20:06,700 --> 01:20:11,399 ♪ Up a lazy river♪ Thank God I don't have to hear that voice anymore. 1444 01:20:11,400 --> 01:20:13,499 ♪ Up a lazy river ♪ 1445 01:20:13,500 --> 01:20:16,999 October 25th. We open tomorrow. 1446 01:20:17,000 --> 01:20:19,200 Olive did not show up for the run-through today. 1447 01:20:19,300 --> 01:20:21,200 We tried calling her, but there was no answer. 1448 01:20:21,300 --> 01:20:24,499 It's possible her understudy might have to do tomorrow's show. 1449 01:20:24,500 --> 01:20:27,499 Listen to this. The whole thing's comin' to life. - Yeah. 1450 01:20:27,500 --> 01:20:30,875 Maybe Olive's got stage fright. Maybe she won't show. 1451 01:20:30,900 --> 01:20:32,024 - Not Olive. 1452 01:20:32,100 --> 01:20:34,600 That dame doesn't have a nerve in her body. 1453 01:20:34,700 --> 01:20:37,700 I don't think her spinal cord touches her brain. 1454 01:20:38,000 --> 01:20:40,600 - Oh, God. Listen to this. - Yeah. 1455 01:20:40,700 --> 01:20:43,700 It's wonderful. Where's Cheech? He'd know where she is. 1456 01:20:43,800 --> 01:20:47,500 - He didn't come around. - Look, I'm in love with the understudy. 1457 01:20:47,600 --> 01:20:50,099 It's so natural. It's... 1458 01:20:50,100 --> 01:20:52,099 - Julian? - Yeah? 1459 01:20:52,100 --> 01:20:54,599 - Did you hear about Olive? - Oh, what now? 1460 01:20:54,600 --> 01:20:56,600 She got bumped off. 1461 01:20:58,400 --> 01:21:00,800 - What? - Out at the docks. 1462 01:21:01,000 --> 01:21:03,300 A gangland hit. 1463 01:21:03,400 --> 01:21:06,400 I wanna talk to you. 1464 01:21:06,500 --> 01:21:08,600 - Me? - Yeah, you. 1465 01:21:08,700 --> 01:21:11,099 Hey, Joe. Get lost for a while. 1466 01:21:11,100 --> 01:21:13,600 How could you? How could you! 1467 01:21:13,700 --> 01:21:15,699 - Nobody's gonna ruin my play. - Oh... Your play? 1468 01:21:15,700 --> 01:21:18,599 - That's the second time you called it your play. - All right, our play. 1469 01:21:18,600 --> 01:21:20,985 Didn't it cut you up inside to hear her say it? Huh? 1470 01:21:21,010 --> 01:21:22,224 - We would've survived it! 1471 01:21:22,300 --> 01:21:25,700 Survived it? ls that what you want? When we had a great thing, a thing of beauty? 1472 01:21:25,800 --> 01:21:28,200 But, Cheech! To... kill her! 1473 01:21:28,300 --> 01:21:30,800 - She was a tramp. - It's a free country. 1474 01:21:31,100 --> 01:21:33,400 - Then leave me alone. - No, I will not leave you alone. 1475 01:21:33,500 --> 01:21:37,800 Didn't anybody ever teach you that it's wrong, that it's morally wrong, that it's a sin to... 1476 01:21:37,900 --> 01:21:39,800 Who am I talking to? Jesus Christ! 1477 01:21:39,900 --> 01:21:42,800 - The play was better with the understudy. - That's not the point. 1478 01:21:42,900 --> 01:21:46,099 Let me see if I can explain this to you in a way you'll understand. 1479 01:21:46,100 --> 01:21:49,099 Let's say she was ruining the play... which she was not. She was just diminishing it. 1480 01:21:49,100 --> 01:21:51,900 - She was ruining it. - Let's say she was ruining the play. 1481 01:21:52,100 --> 01:21:54,799 - Does that mean that she deserves to die? - There was no way to fire her. 1482 01:21:54,800 --> 01:21:58,400 - What kind of inhuman monster are you? - I think you'd better leave. 1483 01:21:58,500 --> 01:22:00,799 I don't think I will. I think I'd better stay. 1484 01:22:00,800 --> 01:22:02,784 You should be thanking me. We're both in this together. 1485 01:22:02,808 --> 01:22:04,276 - No no, no, no, no, no. No, we're not. 1486 01:22:04,300 --> 01:22:08,400 I didn't want her dead. See? You understand what I'm saying? I'm not in anything. 1487 01:22:08,500 --> 01:22:12,400 - You choose her over the show? - Of course I do! Yes! 1488 01:22:12,500 --> 01:22:16,099 You think it's right some tootsie walks in and messes up a beautiful thing like this? Huh? 1489 01:22:16,100 --> 01:22:18,800 - I wanted a great play as much as you did. - No, not as much. 1490 01:22:18,900 --> 01:22:21,300 - But you don't kill for it! - Yeah? Who says? 1491 01:22:21,400 --> 01:22:24,799 My father used to listen to the opera. He loved the opera. But if a guy stunk... 1492 01:22:24,800 --> 01:22:27,600 - What, he killed him? - One time, in Palermo. 1493 01:22:30,800 --> 01:22:35,500 I'm an artist too, not a great artist like you, but you know what? First I'm a human being. 1494 01:22:35,600 --> 01:22:39,100 - I'm a decent, moral human being. - What are you doin' with Helen Sinclair then? 1495 01:22:39,200 --> 01:22:42,399 What has that got to do with it? How did you know? - Everybody in town knows. 1496 01:22:42,400 --> 01:22:44,900 Except maybe your girlfriend. Who you think you're foolin'? 1497 01:22:45,200 --> 01:22:48,600 I might not be perfect, but you're a killer! You're a degenerate animal! 1498 01:22:48,700 --> 01:22:51,800 You're a murderer! You b... You belong in the electric chair! 1499 01:22:51,900 --> 01:22:54,500 Listen to me, you. You listen to me. 1500 01:22:54,600 --> 01:22:57,900 Nobody, nobody is gonna ruin my work, you hear me? 1501 01:22:58,100 --> 01:22:59,900 Nobody, huh? 1502 01:23:10,400 --> 01:23:13,300 I've fallen in love with Helen Sinclair... 1503 01:23:13,400 --> 01:23:17,300 and I lied to you about it the other day, which I'm sure that you probably knew. 1504 01:23:17,400 --> 01:23:20,700 I want to let you know I didn't mean for this to happen. It just happened. 1505 01:23:20,800 --> 01:23:22,700 I'm not surprised. She is extraordinary. 1506 01:23:22,800 --> 01:23:25,900 - So are you. It's me that's all screwed up. - I have a confession to make. 1507 01:23:26,200 --> 01:23:29,800 You knew the whole time, but you were too damn decent to confront me while I was... 1508 01:23:29,900 --> 01:23:32,900 No, I've been seeing Sheldon Flender. 1509 01:23:33,000 --> 01:23:35,899 - Pa-Pa-Pardon me? - We've been having an affair. 1510 01:23:35,900 --> 01:23:39,700 - Did you say Sheldon Flender? - Yes, he's been in love with me for a long time. 1511 01:23:39,800 --> 01:23:42,800 Do you know his theory that art is relational, that it requires two... 1512 01:23:42,900 --> 01:23:44,800 The artist and the audience? 1513 01:23:44,900 --> 01:23:46,976 - He feels that way about sex too. - About... About sex? 1514 01:23:47,000 --> 01:23:50,200 Yes, between the two right people, it can become an art form. 1515 01:23:50,300 --> 01:23:54,400 What are you saying, that you and Flender have raised intercourse to the level of an art form? 1516 01:23:54,500 --> 01:23:56,499 Not just intercourse. Foreplay too. 1517 01:23:56,500 --> 01:23:59,276 - My friend, the unproduced playwright? - He's been after me for such a long time. 1518 01:23:59,300 --> 01:24:03,500 You never seemed to want to get married, and so, one night we went out, had a few drinks... 1519 01:24:03,600 --> 01:24:06,899 and started discussing art and literature and Freud and Nietzsche. 1520 01:24:06,900 --> 01:24:09,799 And in order to illustrate a point on Greek etymology... 1521 01:24:09,800 --> 01:24:11,799 I noticed he'd unbuttoned his fly... 1522 01:24:11,800 --> 01:24:15,199 No, no, no, no! Please, please! I don't need to hear any more. 1523 01:24:15,200 --> 01:24:18,600 But he's a major talent. You've said so yourself a million times. 1524 01:24:18,700 --> 01:24:22,700 With an intellect that big, you tend to create your own moral universe. 1525 01:24:44,900 --> 01:24:47,599 - I just wanted to wish you good luck. - Oh, darling. 1526 01:24:47,600 --> 01:24:50,799 You look pale. No, no, not to worry. 1527 01:24:50,800 --> 01:24:55,499 Soon this town will belong to you. We're having dinner Sunday night with Gene O'Neill. 1528 01:24:55,500 --> 01:24:59,500 He's heard that your writing is morbid and depressing. He's dying to meet you. 1529 01:24:59,600 --> 01:25:01,599 - Oh, here's that brush. - I know you'll be terrific tonight. 1530 01:25:01,600 --> 01:25:04,900 Oh! They're your words. 1531 01:25:05,000 --> 01:25:07,100 I'm just a vessel. 1532 01:25:07,300 --> 01:25:09,999 You fill me. 1533 01:25:10,000 --> 01:25:13,500 And this? This is just the beginning. 1534 01:25:13,600 --> 01:25:18,500 I've been discussing all kinds of new ideas for vehicles for me with my agent. 1535 01:25:18,600 --> 01:25:21,599 There's a variety of women I can play. As you get to know me... 1536 01:25:21,600 --> 01:25:24,300 you'll see there's no limit to my range. 1537 01:25:24,400 --> 01:25:27,600 They say that I can still play late twenties... 1538 01:25:27,700 --> 01:25:30,999 but I say no, no, thirty tops. 1539 01:25:31,000 --> 01:25:33,800 We'll go to my house in the Vineyard. It's quiet there. 1540 01:25:33,900 --> 01:25:36,400 You can write. I'll bring you coffee. 1541 01:25:36,500 --> 01:25:39,000 Listen, you better go. I-I-It's 15 minutes to curtain. 1542 01:25:39,100 --> 01:25:41,599 I still haven't done my breathing exercises yet. 1543 01:25:41,600 --> 01:25:44,800 Y-Y-You... Fate. Fate has thrown us together. 1544 01:25:46,800 --> 01:25:48,700 Merde. 1545 01:26:05,400 --> 01:26:07,400 Take him. Take him! 1546 01:26:07,500 --> 01:26:10,899 Let him leave me bereft, without a penny. Go ahead. Take him. 1547 01:26:10,900 --> 01:26:14,499 But don't think it'll last forever. The same thing'll happen to you. 1548 01:26:14,500 --> 01:26:18,500 Sylvia, I don't know why you're so unhappy. 1549 01:26:18,600 --> 01:26:20,800 - Why you're such a deeply unhappy person... - Oh, God! 1550 01:26:20,900 --> 01:26:23,799 - But I want you to know that... - Because you're taking my husband... 1551 01:26:23,800 --> 01:26:27,100 my life, the very core of my being, you stupid idiot! 1552 01:26:27,400 --> 01:26:29,800 I didn't ever mean to hurt you. I... 1553 01:26:29,900 --> 01:26:32,899 Oh, Edgar. 1554 01:26:32,900 --> 01:26:35,699 - I've just been speaking with Dr. Philips. - Yes. 1555 01:26:35,700 --> 01:26:40,700 Her explicit instructions are that we, none of us, leave the premises as of today. 1556 01:26:40,800 --> 01:26:43,200 How's she workin'? 1557 01:26:43,400 --> 01:26:45,200 Good. Good, boss. 1558 01:26:47,100 --> 01:26:49,100 Out this morning. 1559 01:26:50,500 --> 01:26:53,600 - Cheech. - What's up, Mr. V.? 1560 01:26:53,700 --> 01:26:58,099 Uh, nothin'. I just wanted to talk. 1561 01:26:58,100 --> 01:27:00,099 - Yeah? - I'm a little sad these days. 1562 01:27:00,100 --> 01:27:03,000 - Sure. Yeah. - You know how it is. 1563 01:27:08,600 --> 01:27:11,700 Curtain's gone up already. Poor kid. 1564 01:27:13,000 --> 01:27:14,900 Would've been a star, don't you think? 1565 01:27:15,000 --> 01:27:18,900 Yeah. It's all right. We'll take care of those Kustabeck guys. 1566 01:27:19,000 --> 01:27:22,799 - I wonder if it really was the Kustabecks. - Well, who else? 1567 01:27:22,800 --> 01:27:27,400 I don't know. But we got some tips... 1568 01:27:27,500 --> 01:27:30,200 - that Charlie K. had nothin' to do with this. - Really. 1569 01:27:30,400 --> 01:27:33,200 Yeah. Don't make no sense anyhow. 1570 01:27:33,400 --> 01:27:37,500 I mean, the way things were coolin' off and all. 1571 01:27:37,600 --> 01:27:40,200 I'll see what I can find out on the street, ya know? 1572 01:27:40,400 --> 01:27:43,900 - Where you rushin' off to? - Hey, you know, I told the guys in the show... 1573 01:27:44,000 --> 01:27:46,600 that I, uh, I'd stop by and wish 'em good luck. 1574 01:27:46,700 --> 01:27:49,599 - I got friendly with some of the stage hands. - Did you? 1575 01:27:49,600 --> 01:27:51,700 - Yeah. - That's unlike you. 1576 01:27:51,800 --> 01:27:53,700 - Why's that? - Unless they shoot crap. 1577 01:27:53,800 --> 01:27:57,000 No, you know, you see the same faces every day. You know. 1578 01:27:59,000 --> 01:28:03,100 Marty Bannister said he saw you pick up Olive the night she got it, Cheech. 1579 01:28:03,200 --> 01:28:06,100 - Me? - Didn't you tell me you didn't see her? 1580 01:28:06,200 --> 01:28:08,100 Me? Yeah, I said I did. 1581 01:28:08,200 --> 01:28:12,900 I picked her up, and I dropped her off a few blocks from the theatre. Why? 1582 01:28:13,000 --> 01:28:15,999 - You had nothin' against Olive, did ya? - Olive? Naw. 1583 01:28:16,000 --> 01:28:19,100 - I like Olive. Why? - I mean, you got along well? 1584 01:28:19,200 --> 01:28:21,499 Olive and I, we got along good. You know, Olive. 1585 01:28:21,500 --> 01:28:23,499 Olive was good for a lot of laughs, right? 1586 01:28:23,500 --> 01:28:25,700 - Except for a few tiffs here and there? - Right. 1587 01:28:25,800 --> 01:28:27,700 Olive's... You know. We got along. 1588 01:28:29,600 --> 01:28:32,499 How come you didn't bring her to me at the club, Cheech? 1589 01:28:32,500 --> 01:28:36,499 She said you changed your mind, that I should drop her off at the theatre. 1590 01:28:36,500 --> 01:28:40,199 - The theatre. At night? - Yeah. Yeah. 1591 01:28:40,200 --> 01:28:43,500 There was no preview that night, Cheech. No rehearsal. 1592 01:28:43,600 --> 01:28:45,800 Really? 1593 01:28:45,900 --> 01:28:49,099 How come you left her alone, Cheech? 1594 01:28:49,100 --> 01:28:51,800 And you didn't come to the club and tell me? 1595 01:28:51,900 --> 01:28:55,799 All right, I'm gonna level with you, all right? I had a crap game. I didn't want to miss it. 1596 01:28:55,800 --> 01:28:58,100 - Mmm. - Yeah. 1597 01:28:58,200 --> 01:28:59,050 - Why you don't tell me? 1598 01:28:59,075 --> 01:29:01,676 Nick, you wanna lay off? I'm up to here in debts. I'm tryin' to get even. 1599 01:29:01,700 --> 01:29:03,600 - I'm tryin' to get even. - Yeah? 1600 01:29:03,700 --> 01:29:06,800 Yeah. Dice ain't been too lucky for me. You know. You know how it is. 1601 01:29:06,900 --> 01:29:10,000 You keep tellin' me I gotta quit. Ya know, I should. 1602 01:29:10,100 --> 01:29:11,999 - Cheech... - Listen, listen. 1603 01:29:12,000 --> 01:29:15,300 I told the guys I'd wish them good luck in the show. They're very superstitious. 1604 01:29:15,500 --> 01:29:18,500 I'm gonna find out who hit her, all right? I'll find out. 1605 01:29:18,600 --> 01:29:20,700 All right. I'll see ya later. 1606 01:29:25,800 --> 01:29:28,800 He did it, Nick. I don't know what his grudge was. 1607 01:29:28,900 --> 01:29:31,599 Maybe they were two-timin' ya. 1608 01:29:31,600 --> 01:29:34,100 - What are you sayin' to me? - Take it easy, Nick. 1609 01:29:34,200 --> 01:29:37,300 It's only a guess. But Marty Bannister saw them together... 1610 01:29:37,600 --> 01:29:40,000 and that pier is Cheech's favourite spot. 1611 01:29:40,100 --> 01:29:42,900 Can't you see he was lyin', Nickie? Did you see the look on his face? 1612 01:29:43,000 --> 01:29:47,199 - He was scared. - Look, Nick, I know you don't like to think it... 1613 01:29:47,200 --> 01:29:50,899 - but the gossip is, she was runnin' around on ya. - Don't say that! 1614 01:29:50,900 --> 01:29:53,700 - I'm only tryin' to help, Mr. V. - Nickie. 1615 01:29:53,800 --> 01:29:55,700 He's only tryin' to help. 1616 01:29:57,400 --> 01:29:59,300 Cheech and Olive. 1617 01:30:00,700 --> 01:30:02,800 Fix him. 1618 01:30:02,900 --> 01:30:06,599 Oh, it's goin' great. 1619 01:30:06,600 --> 01:30:10,800 Yeah, they're eating it up. Before, I could smell money. Now I can taste it. 1620 01:30:10,900 --> 01:30:13,299 - Mmm, yeah. - Hey, what's the matter? 1621 01:30:13,300 --> 01:30:16,700 You look as though you're watchin' a turkey. It's just the opposite. 1622 01:30:16,800 --> 01:30:20,200 - Where's Ellen? - Oh, she was too nervous to come. 1623 01:30:20,300 --> 01:30:23,099 This is Dr. Emilene Philips, a family friend. 1624 01:30:23,100 --> 01:30:25,200 - Hey. How's it goin'? - Cheech, how are ya? 1625 01:30:25,300 --> 01:30:28,900 Goin' great. Wonderful. You need to cheer him up. I don't know. 1626 01:30:29,000 --> 01:30:30,999 - What's the matter? - What do you want? 1627 01:30:31,000 --> 01:30:34,099 - It's goin' great, huh? - You killed Olive, Cheech. 1628 01:30:34,100 --> 01:30:36,200 For that I can never forgive you. 1629 01:30:36,300 --> 01:30:39,099 I don't care what kind of genius you are. 1630 01:30:39,100 --> 01:30:42,900 Listen to that audience. Huh? They got 'em right in the palm of their hand. 1631 01:30:43,000 --> 01:30:45,800 Hey, Cheech. It's over for you. You're finished. 1632 01:30:45,900 --> 01:30:47,800 I had such a wonderful time. 1633 01:30:47,900 --> 01:30:52,200 I can't live like this, the same routine over and over. 1634 01:30:52,300 --> 01:30:56,100 You think the same thing's not gonna happen to you as happened to me? 1635 01:30:56,200 --> 01:30:59,199 You think you're not gonna be here sitting with a hole in your sweater... 1636 01:30:59,200 --> 01:31:01,199 and a drink in your hand someday? 1637 01:31:01,200 --> 01:31:04,700 - Just wait! - Cheech! You should be out front. 1638 01:31:04,800 --> 01:31:07,900 You're about to miss my great scene. Did you see the first part? 1639 01:31:08,000 --> 01:31:12,900 - How did it go? Do you think they like it? - Great, great. 1640 01:31:13,000 --> 01:31:17,300 - Where's Cheech? - Get the fuck outta here. Get outta here. 1641 01:31:17,400 --> 01:31:20,900 Sucker. 1642 01:31:23,300 --> 01:31:26,400 - You crapped out for the last time, Cheech. - - I think he's... 1643 01:31:26,600 --> 01:31:29,799 I'm in the garden, Sylvia, tending roses. 1644 01:31:29,800 --> 01:31:32,999 Oh, darling, if we just had a baby. 1645 01:31:33,000 --> 01:31:36,699 - That's all I think about. - - We've been through all this before. 1646 01:31:36,700 --> 01:31:39,900 Cheech! Cheech. 1647 01:31:40,000 --> 01:31:42,100 David. 1648 01:31:42,200 --> 01:31:45,300 - The last line... - Yes? 1649 01:31:45,400 --> 01:31:47,400 In the play. 1650 01:31:48,700 --> 01:31:52,000 Tell Sylvia Poston... 1651 01:31:54,000 --> 01:31:56,700 to say she's pregnant. 1652 01:31:58,300 --> 01:32:01,900 It'll be a great finish. 1653 01:32:02,000 --> 01:32:05,100 - Oh, God, that's so great. - No. Don't speak. 1654 01:32:06,800 --> 01:32:08,700 Don't speak. 1655 01:32:10,800 --> 01:32:17,999 ♪♪ 1656 01:32:18,000 --> 01:32:21,900 "A masterpiece." "A theatrical stunner." 1657 01:32:24,200 --> 01:32:27,100 "A work of art of the highest quality." 1658 01:32:27,200 --> 01:32:30,500 One of the greatest moments of this reviewer's experience was in Act III... 1659 01:32:30,700 --> 01:32:33,300 when the Lieutenant returns and confronts his mistress. 1660 01:32:33,400 --> 01:32:36,099 We hear distant gunshots, which get louder and louder... 1661 01:32:36,100 --> 01:32:40,899 bringing the Lieutenant's twisted military past and violent tendencies... 1662 01:32:40,900 --> 01:32:43,000 into bold bas-relief. 1663 01:32:43,100 --> 01:32:47,900 Writer-director David Shayne is the find of the decade. 1664 01:32:48,000 --> 01:32:51,400 - Where is David? - I don't know. I assumed he'd be here. 1665 01:33:07,100 --> 01:33:09,199 Flender! 1666 01:33:09,200 --> 01:33:11,900 Flender, wake up. It's David Shayne. 1667 01:33:12,000 --> 01:33:14,299 I need to talk to you. 1668 01:33:14,300 --> 01:33:17,800 Please, Flender. Flender! 1669 01:33:17,900 --> 01:33:21,299 Ha-ha! Look who's here. The big Broadway success. 1670 01:33:21,300 --> 01:33:23,400 I don't write hits. My plays are art. 1671 01:33:23,500 --> 01:33:26,299 - They're written specifically to go unproduced. - Is Ellen there? 1672 01:33:26,300 --> 01:33:28,399 - No, she's not here. - I think she is. 1673 01:33:28,400 --> 01:33:30,999 Congratulations on your hit, David. 1674 01:33:31,000 --> 01:33:34,099 - I always knew ya had it in you. - Yeah, well, you were wrong. 1675 01:33:34,100 --> 01:33:37,299 - I have to... I have to ask you a question. - What? 1676 01:33:37,300 --> 01:33:39,999 Did you love me as the artist or as the man? 1677 01:33:40,000 --> 01:33:41,000 - Both. 1678 01:33:41,025 --> 01:33:44,024 Well, what if it turned out that I wasn't really an artist? 1679 01:33:44,100 --> 01:33:46,999 I could love a man if he's not a real artist... 1680 01:33:47,000 --> 01:33:49,899 but I couldn't love an artist if he's not a real man. 1681 01:33:49,900 --> 01:33:53,100 Th-This is all academic. She's with me now. You're with me now. 1682 01:33:53,200 --> 01:33:55,226 Do you want to be with Flender? Do you really want to be with Flender? 1683 01:33:55,250 --> 01:33:55,924 - Yes. 1684 01:33:56,000 --> 01:33:58,900 - Hey! Flender is a great lover. - Ohh. 1685 01:33:59,000 --> 01:34:03,399 - Hey, I slept with Flender. He was just okay. - Really? 1686 01:34:03,400 --> 01:34:06,100 Rita, please! What are you talking about? 1687 01:34:06,200 --> 01:34:08,120 That was years ago, during your free-love period. 1688 01:34:08,200 --> 01:34:11,199 I feel it's relational. For me, he's great. 1689 01:34:11,200 --> 01:34:14,499 Huh, interesting. Are you talking pure mechanics or what? 1690 01:34:14,500 --> 01:34:16,999 - His technique is prodigious. - Prodigious? 1691 01:34:17,000 --> 01:34:21,300 - You're confusing sex and love. - No, for me, love is very deep. 1692 01:34:21,400 --> 01:34:23,299 Sex only has to go a few inches. 1693 01:34:23,300 --> 01:34:28,300 Y-Y-You're all missing the point. The point is, I can give pleasure many times a day. 1694 01:34:28,400 --> 01:34:31,400 Oh, now really, Flender. What has quantity got to do with it? 1695 01:34:31,500 --> 01:34:34,300 - Quantity. Quantity affects quality. - Says who? 1696 01:34:34,400 --> 01:34:37,200 - Karl Marx. - Oh, so now we're talking economics. 1697 01:34:37,300 --> 01:34:40,900 - Sex is economics. - Bullshit. Ellen, come down here. I wanna talk to you. 1698 01:34:41,000 --> 01:34:44,100 I love you. I wanna see you. Come down here. 1699 01:34:44,200 --> 01:34:47,199 - All right. - What do you mean "All right"? What about me? 1700 01:34:47,200 --> 01:34:50,199 You're great, Flender, but it's no use. I'll never get over David. 1701 01:34:50,200 --> 01:34:53,999 Couldn't you tell? Each time I climaxed, I'd scream, "David! David!" 1702 01:34:54,000 --> 01:34:56,100 I thought you were saying, "Do it! Do it!" 1703 01:34:56,200 --> 01:34:59,100 Flender, stop it. Leave 'em alone. 1704 01:34:59,200 --> 01:35:01,500 Can't you see they love each other? 1705 01:35:06,200 --> 01:35:09,300 I'm finished with it: living in the garrets... 1706 01:35:09,400 --> 01:35:13,300 eating cheese and drinking wine and analyzing art in coffee houses. 1707 01:35:13,400 --> 01:35:15,900 It's over. I love you. 1708 01:35:16,000 --> 01:35:18,142 I want us to get married. We'll go back to Pittsburgh. 1709 01:35:18,167 --> 01:35:19,076 - But you're a success. 1710 01:35:19,100 --> 01:35:21,900 - You have a hit. Why the sudden change? - We'll have kids. 1711 01:35:22,000 --> 01:35:24,297 Because I've wasted too much time already. I love you. 1712 01:35:24,322 --> 01:35:25,324 - But you're an artist. 1713 01:35:25,400 --> 01:35:27,399 No, I'm not. I'm not. 1714 01:35:27,400 --> 01:35:30,400 I'll explain it all to you on the train back to Pittsburgh. 1715 01:35:30,500 --> 01:35:33,900 There's two things of which I'm certain. One is that I love you. 1716 01:35:35,300 --> 01:35:37,400 Two is that I'm not an artist. 1717 01:35:38,500 --> 01:35:40,900 There, I said it, and I feel free. 1718 01:35:41,000 --> 01:35:42,900 I'm not an artist. 1719 01:35:49,300 --> 01:35:51,200 - Will you marry me? - Yes. 147925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.