Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,920 --> 00:01:13,003
I came to this city in 1999.
2
00:01:13,440 --> 00:01:16,683
Everyone was excited because it
seemed it would snow that winter,
3
00:01:16,880 --> 00:01:20,965
and it hadn't snowed since 1963,
an incredible snowfall, apparently,
4
00:01:21,080 --> 00:01:22,923
one that people spoke about for ages.
5
00:01:24,400 --> 00:01:27,131
People were divided
between those who had seen snow,
6
00:01:27,240 --> 00:01:28,924
and those who had never seen it.
7
00:01:30,000 --> 00:01:32,526
But on December 18, while
everyone was waiting for the snow,
8
00:01:32,640 --> 00:01:35,962
something happened
that really drove the city wild.
9
00:01:45,120 --> 00:01:47,202
Antonio Cassano was 17,
10
00:01:47,320 --> 00:01:49,209
Bari were back in Serie A after years,
11
00:01:49,320 --> 00:01:51,322
and were playing Inter that night.
12
00:01:53,120 --> 00:01:55,327
Cassano stopped the ball with his heel
13
00:01:55,440 --> 00:01:57,966
and found himself alone facing the whole defense.
14
00:01:58,080 --> 00:01:59,969
Instead of waiting for his team-mates,
15
00:02:00,080 --> 00:02:02,287
he put his head down and raced to the goal.
16
00:02:08,080 --> 00:02:10,686
People stopped caring about whether
it was going to snow or not...
17
00:02:10,840 --> 00:02:13,605
In the city, everyone was only
talking about Cassano's goal.
18
00:02:17,000 --> 00:02:20,209
THE JOURNEY
19
00:02:21,760 --> 00:02:23,683
That was how Bari welcomed me.
20
00:02:27,040 --> 00:02:30,647
18 December was the most important
day in Cassano's life.
21
00:02:31,360 --> 00:02:34,807
The most important day of my life is tomorrow.
22
00:03:58,560 --> 00:04:00,483
Who are you?
23
00:04:39,440 --> 00:04:41,408
The hangers? You leaving them here?
24
00:04:48,040 --> 00:04:50,042
How much longer will you be?
25
00:04:51,080 --> 00:04:52,684
A couple of hours.
26
00:04:53,240 --> 00:04:54,924
Realistically?
27
00:04:56,960 --> 00:04:58,769
I haven't a clue.
28
00:05:07,840 --> 00:05:09,683
What day's the market?
29
00:05:10,160 --> 00:05:11,286
Tuesday.
30
00:05:13,400 --> 00:05:15,243
Dry cleaners?
31
00:05:15,720 --> 00:05:19,088
I don't know, but if you ask Mrs Nitti
32
00:05:19,400 --> 00:05:21,004
the landlady, she knows everything.
33
00:05:22,680 --> 00:05:24,364
Where are you moving to?
34
00:05:27,760 --> 00:05:29,205
Romania.
35
00:05:30,200 --> 00:05:31,964
Yeah, I found a job there.
36
00:05:32,200 --> 00:05:35,204
I'm an agronomist, but I've never
been able to find work here.
37
00:05:37,160 --> 00:05:40,881
Actually, I was meant to leave
last week, but I got scared.
38
00:05:41,600 --> 00:05:44,001
Every time I find an excuse.
39
00:05:46,120 --> 00:05:48,521
One night I got spectacularly drunk,
40
00:05:48,880 --> 00:05:51,611
the next morning I was a wreck,
and so I put it off.
41
00:05:52,960 --> 00:05:57,409
Then I spent a whole day
with Mrs Nitti fixing her boiler.
42
00:05:58,240 --> 00:06:02,245
And then I even decided to take her
to the Shrine of Padre Pio...
43
00:06:04,120 --> 00:06:06,361
I thought she wanted to visit the shrine,
44
00:06:06,760 --> 00:06:09,570
but she only went in to light a candle for me...
45
00:06:10,520 --> 00:06:13,205
She says I need it... I swear.
46
00:06:19,320 --> 00:06:22,449
You reminded me of a story about these Russians
47
00:06:22,640 --> 00:06:25,007
who wanted to escape from the Soviet Union,
48
00:06:25,120 --> 00:06:29,364
and they saved a lot of money for a longtime
49
00:06:29,840 --> 00:06:31,763
to buy a plane ticket...
50
00:06:32,360 --> 00:06:34,408
When they could finally afford it...
51
00:06:34,760 --> 00:06:37,650
...they went to get drunk
with their friends...
52
00:06:37,760 --> 00:06:40,240
partly to celebrate, partly out of melancholy,
53
00:06:40,440 --> 00:06:43,171
maybe because they'd never see
each other again...
54
00:06:44,800 --> 00:06:47,690
But the next morning they didn't wake up in time,
55
00:06:48,120 --> 00:06:50,930
missed their plane
and had to start all over again.
56
00:06:53,200 --> 00:06:55,601
But you're leaving...
57
00:06:58,040 --> 00:06:59,371
I'm leaving.
58
00:07:02,480 --> 00:07:05,131
- Who are you going with?
- No-one.
59
00:07:05,600 --> 00:07:07,364
What about Berarda?
60
00:07:07,640 --> 00:07:10,530
Berarda isn't mine, she's Mrs Nitti's.
61
00:07:10,840 --> 00:07:13,844
At one point I asked her
if I could take her with me...
62
00:07:13,960 --> 00:07:15,485
What did she say?
63
00:07:15,840 --> 00:07:19,367
No, she said I could go and hibernate
wherever I wanted, but...
64
00:07:19,600 --> 00:07:21,762
her dog likes the southwest wind in its face.
65
00:07:26,120 --> 00:07:27,849
What about you?
66
00:07:29,000 --> 00:07:30,729
Where did you live?
67
00:07:31,160 --> 00:07:34,687
On the other side of the city...
and now it seems really far away.
68
00:07:42,040 --> 00:07:45,487
A while back I was offered a job
in a boatyard in Sweden,
69
00:07:45,720 --> 00:07:48,041
a little village called Hallstavik...
70
00:07:48,280 --> 00:07:50,282
I even went there, had an interview,
71
00:07:50,400 --> 00:07:52,801
they showed me the little house where I'd live...
72
00:07:54,120 --> 00:07:57,567
...and I said that I needed a week
to think about it...
73
00:07:59,520 --> 00:08:01,921
...but then in the end I stayed here.
74
00:08:04,800 --> 00:08:07,326
With the southwest wind in my face as well.
75
00:08:12,800 --> 00:08:16,885
No, I'm sick of flittings,
really, I've done too many.
76
00:08:18,720 --> 00:08:20,324
Enough now...
77
00:08:21,200 --> 00:08:23,168
...this is the last one.
78
00:08:25,640 --> 00:08:27,404
How do you know?
79
00:08:30,640 --> 00:08:32,688
Because I say that every time.
80
00:10:40,280 --> 00:10:41,645
Berarda!
81
00:10:48,560 --> 00:10:49,971
Berarda!
82
00:10:53,080 --> 00:10:55,242
Really, I'm very sorry...
83
00:11:02,560 --> 00:11:03,641
OK.
84
00:11:05,640 --> 00:11:07,369
OK, thank you.
85
00:11:07,480 --> 00:11:09,005
Thank you, I mean it.
86
00:11:10,600 --> 00:11:12,489
See you soon, then.
87
00:11:13,400 --> 00:11:15,289
Goodbye, goodbye.
88
00:11:17,360 --> 00:11:18,850
Well?
89
00:11:19,160 --> 00:11:20,605
Well...
90
00:11:21,160 --> 00:11:24,687
they say they'll find someone else if
I don't arrive by tomorrow evening.
91
00:11:30,080 --> 00:11:34,449
Listen, I'll go and look for her.
Maybe she's come back to the park.
92
00:11:37,840 --> 00:11:39,729
Sorry, I'm an idiot.
93
00:11:40,280 --> 00:11:41,964
But you go.
94
00:11:42,200 --> 00:11:43,690
Yeah, go!
95
00:11:44,520 --> 00:11:48,002
- It's not like you have a choice!
- And Berarda? I can't go.
96
00:11:48,200 --> 00:11:50,407
I'll look for Berarda.
97
00:11:50,520 --> 00:11:52,363
What do you mean?
98
00:11:52,840 --> 00:11:54,842
No, I'm not leaving. It's a sign.
99
00:11:54,960 --> 00:11:59,170
Listen, I lost Berarda and I'll find her!
100
00:12:00,640 --> 00:12:02,847
So long as you speak with Mrs Nitti!
101
00:12:03,800 --> 00:12:06,167
No, it's a sign, I'm not going.
102
00:12:18,320 --> 00:12:20,004
Again, I'm sorry...
103
00:12:20,960 --> 00:12:22,485
Why are you laughing?
104
00:12:22,600 --> 00:12:25,763
We've only just met and we've already
apologized a hundred times!
105
00:12:52,880 --> 00:12:54,530
Should I leave?
106
00:12:59,360 --> 00:13:00,600
Yeah.
107
00:13:05,200 --> 00:13:06,884
The last one.
108
00:13:13,880 --> 00:13:15,530
- Bye.
- Bye.
109
00:16:10,240 --> 00:16:14,131
Am I supposed to leave someone at home...?
110
00:16:14,440 --> 00:16:17,330
I can't do it... Believe me...
I can't take it any more.
111
00:16:19,360 --> 00:16:21,124
Don't hate me...
112
00:17:28,360 --> 00:17:29,691
Good morning.
113
00:17:35,840 --> 00:17:37,126
Come in.
114
00:17:46,240 --> 00:17:48,607
I'm sorry, it was me that lost your dog.
115
00:17:55,200 --> 00:17:58,170
I'm used to idiot tenants.
116
00:19:31,120 --> 00:19:32,485
Thank you.
117
00:19:34,840 --> 00:19:36,205
See you tomorrow.
118
00:20:00,680 --> 00:20:02,728
I imagine you've arrived by now.
119
00:20:03,720 --> 00:20:06,690
I wanted to tell you
I've looked for Berarda everywhere,
120
00:20:06,800 --> 00:20:08,723
but still haven't found her.
121
00:20:11,440 --> 00:20:14,410
I ate at the Chinese, and really it's not bad,
122
00:20:14,920 --> 00:20:18,402
and in the same street I found
an Indian that's open all night.
123
00:20:19,680 --> 00:20:23,127
I like shops that never close,
they make me feel protected.
124
00:20:31,840 --> 00:20:33,922
Oh, and I got fired.
125
00:20:34,880 --> 00:20:39,010
I've got one boat to finish and
then I'll be officially unemployed.
126
00:20:53,560 --> 00:20:56,484
Mrs Nitti says that you're the same
as her husband.
127
00:20:57,640 --> 00:20:59,290
As she talked about you,
128
00:20:59,400 --> 00:21:01,801
I thought about all the distance you'd to travel.
129
00:21:02,720 --> 00:21:06,042
I hope you're well, I hope it's not too cold.
130
00:21:06,640 --> 00:21:08,768
I hope you don't regret leaving
131
00:21:09,280 --> 00:21:11,248
and that you're not afraid any more.
132
00:21:29,040 --> 00:21:32,123
The fear left me as I was putting
my boots on this morning.
133
00:21:33,720 --> 00:21:36,849
I'm here to do the only thing
I know how to do and I like doing,
134
00:21:36,960 --> 00:21:39,167
and I can finally feel useful.
135
00:21:40,920 --> 00:21:43,321
- Christian.
- Ivo.
136
00:21:53,800 --> 00:21:56,007
I thought of you at home as well.
137
00:21:56,120 --> 00:21:58,282
I wondered where you'd put your stuff,
138
00:21:58,400 --> 00:22:01,529
if you put the glass for your toothbrush
to the right or left of the sink,
139
00:22:01,640 --> 00:22:05,565
and if you lower the shutters
at night all the way down like I do.
140
00:22:35,760 --> 00:22:37,000
Nothing...
141
00:22:38,240 --> 00:22:39,571
...nothing...
142
00:22:39,680 --> 00:22:43,765
I thought they might know
since their dog was fucking Berarda,
143
00:22:44,200 --> 00:22:45,645
but nothing...
144
00:22:46,400 --> 00:22:48,562
Now she's only missing a Great Dane,
145
00:22:48,680 --> 00:22:51,160
and then she'll have had every dog in the park.
146
00:23:06,360 --> 00:23:08,886
No point looking at me like that, my girl!
147
00:23:09,040 --> 00:23:10,849
If you hadn't lost my dog,
148
00:23:10,960 --> 00:23:15,010
we wouldn't be standing here like
two dicks with a plastic chicken!
149
00:24:02,160 --> 00:24:03,969
Why did you come here?
150
00:24:06,880 --> 00:24:08,644
Everyone asks me that.
151
00:24:11,640 --> 00:24:13,529
You didn't have a job...
152
00:24:16,520 --> 00:24:19,444
...but you're good
and you like this work...
153
00:24:37,400 --> 00:24:39,402
I'm really worried, Ivo.
154
00:24:43,400 --> 00:24:46,131
I haven't been able to pay the guys
for a while now.
155
00:24:47,120 --> 00:24:48,485
How long?
156
00:24:48,840 --> 00:24:50,330
Two months...
157
00:24:51,400 --> 00:24:53,209
It's never happened before.
158
00:24:54,640 --> 00:24:57,530
If I don't find some money
to get to the harvest...
159
00:24:57,840 --> 00:24:59,365
...I'll have to close.
160
00:25:01,120 --> 00:25:02,724
You could've told me sooner.
161
00:25:03,280 --> 00:25:05,408
I didn't think it would happen.
162
00:25:07,080 --> 00:25:09,128
Every year it's difficult...
163
00:25:09,800 --> 00:25:12,007
...but then everything works out.
164
00:25:15,200 --> 00:25:17,601
But do you not have a cooperative here?
165
00:25:19,640 --> 00:25:22,883
The regime put people together by force.
166
00:25:25,200 --> 00:25:28,966
After the revolution, everyone wants to be alone.
167
00:25:31,600 --> 00:25:33,921
There's a village near here...
168
00:25:35,800 --> 00:25:39,247
The farmers grow cabbage and make money.
169
00:25:39,760 --> 00:25:44,971
After a month...
there are at least 50 tractors...
170
00:25:46,920 --> 00:25:50,925
...but nowhere to store the cabbage...
and the cabbages froze.
171
00:26:02,000 --> 00:26:03,923
It's hard here, Ivo.
172
00:26:29,960 --> 00:26:33,362
We had invited at least 60 people!
173
00:26:33,600 --> 00:26:37,810
It's not every day
you celebrate 50 years of marriage,
174
00:26:38,120 --> 00:26:41,044
and so we decided to celebrate
175
00:26:41,360 --> 00:26:44,489
the day he turned 70.
176
00:26:45,040 --> 00:26:47,884
I still remember the menu off by heart...
177
00:26:48,240 --> 00:26:50,447
...one treat after another...
178
00:26:50,760 --> 00:26:55,004
and the wine... he'd had it sent
specially from the Loire...
179
00:26:55,960 --> 00:26:58,201
no... just because it was chic,
180
00:26:58,320 --> 00:27:01,051
not that he fucking understood
anything about wine!
181
00:27:01,400 --> 00:27:05,644
Then, all of a sudden, before dessert...
182
00:27:06,560 --> 00:27:11,202
he starts a speech, says it'll be short...
183
00:27:11,720 --> 00:27:16,328
and that he has to thank the three
most important people in his life...
184
00:27:17,400 --> 00:27:20,529
...his mother for the gift
of that life...
185
00:27:20,920 --> 00:27:26,290
and for the strict upbringing that
allowed him to become the man he was.
186
00:27:27,960 --> 00:27:31,681
His father for his professional example
187
00:27:31,840 --> 00:27:35,890
and for defending his country during the war.
188
00:27:37,600 --> 00:27:40,729
My heart was going
at a thousand beats per minute...
189
00:27:43,240 --> 00:27:46,323
...he lifted his glass...
190
00:27:46,680 --> 00:27:50,480
and said that there was one person, though,
191
00:27:50,760 --> 00:27:53,730
whom he had to thank more than anyone else.
192
00:28:00,120 --> 00:28:02,600
Everyone turned towards me...
193
00:28:02,880 --> 00:28:05,326
I was on the point of crying...
194
00:28:07,960 --> 00:28:10,964
...and he said that the third person
was...
195
00:28:13,240 --> 00:28:15,766
...Pergolizzi, the engineer...
196
00:28:18,440 --> 00:28:24,163
And an unbelievable...
perfect silence descended...
197
00:28:26,040 --> 00:28:28,930
And everyone looked at each other as if to say,
198
00:28:29,360 --> 00:28:32,682
'Who's this engineer, Pergolizzi?'
199
00:28:33,440 --> 00:28:36,523
And he explains that he's a friend of his father,
200
00:28:36,840 --> 00:28:41,562
who lent him the money to pay
the rent on his first shop, etc, etc.
201
00:28:43,800 --> 00:28:47,327
Do you understand?
Pergolizzi, the engineer.
202
00:28:48,960 --> 00:28:50,530
What did you do?
203
00:28:51,080 --> 00:28:53,208
I got up...
204
00:28:54,200 --> 00:28:58,205
I slipped this coat on...
205
00:28:59,440 --> 00:29:02,171
I said goodbye to everyone and I left.
206
00:29:04,400 --> 00:29:05,925
And he...
207
00:29:06,720 --> 00:29:10,805
He died of a heart attack a week later.
208
00:29:13,520 --> 00:29:15,329
What a moron!
209
00:29:18,400 --> 00:29:20,084
What about you?
210
00:29:20,520 --> 00:29:21,965
What?
211
00:29:22,600 --> 00:29:24,682
I don't know, you've got a face on you...
212
00:29:24,800 --> 00:29:26,768
No... just to know...
213
00:29:27,440 --> 00:29:30,887
- you lost your husband in a week...
- Boyfriend
214
00:29:31,440 --> 00:29:34,091
Whatever! You spent 10 years
with him, call him what like.
215
00:29:34,480 --> 00:29:36,244
But I left him.
216
00:29:37,480 --> 00:29:41,121
So in a week you've lost a husband,
a job and a dog...
217
00:29:43,080 --> 00:29:44,969
...which wasn't even yours!
218
00:29:48,360 --> 00:29:51,125
And Ivo, that idiot...
219
00:29:52,400 --> 00:29:54,209
you still hear from him?
220
00:31:57,240 --> 00:31:59,766
Because I wasn't happy where I was.
221
00:32:02,520 --> 00:32:04,363
I was in a really bad way.
222
00:34:43,760 --> 00:34:45,569
Where the fuck am I?
223
00:42:37,200 --> 00:42:39,646
If you don't feel like it, forget it.
224
00:42:44,000 --> 00:42:46,048
Nobody does this here.
225
00:42:46,160 --> 00:42:50,370
But this way we cut out a step,
we save on the distributors.
226
00:42:53,640 --> 00:42:55,847
You're getting me involved in shit.
227
00:42:57,640 --> 00:42:59,768
Trust me, come on!
228
00:43:09,600 --> 00:43:11,045
Well, I...
229
00:43:13,120 --> 00:43:15,043
...I always do the same thing.
230
00:43:16,080 --> 00:43:18,811
At a certain point in the story...
231
00:43:24,120 --> 00:43:26,043
...I start to feel a bit stressed...
232
00:43:26,880 --> 00:43:28,644
...really stressed, maybe...
233
00:43:29,720 --> 00:43:31,449
I can't breathe...
234
00:43:33,080 --> 00:43:34,844
...and so I run away.
235
00:43:36,560 --> 00:43:37,971
Great!
236
00:43:39,120 --> 00:43:43,887
Yes, it's a quite a simple dynamic, but that's...
237
00:43:45,320 --> 00:43:46,606
how it is.
238
00:43:49,440 --> 00:43:51,920
Now I'm trying not to do that any more.
239
00:43:53,000 --> 00:43:55,606
I worked hard at it...
240
00:43:58,760 --> 00:44:01,081
This time I really gave it my all.
241
00:44:03,440 --> 00:44:04,851
But...?
242
00:44:05,880 --> 00:44:07,962
But I ran away again.
243
00:44:14,000 --> 00:44:16,571
Only this time it's a little more serious maybe.
244
00:44:19,240 --> 00:44:21,049
Does the father know?
245
00:44:21,720 --> 00:44:22,960
Yes...
246
00:44:23,760 --> 00:44:24,886
...yes...
247
00:44:25,640 --> 00:44:27,563
but that changes nothing.
248
00:44:36,720 --> 00:44:38,165
What?
249
00:44:39,240 --> 00:44:41,447
Is it all right if I stay here a few days?
250
00:44:41,560 --> 00:44:42,800
Is it all right?
251
00:44:42,920 --> 00:44:45,651
You have to stay here a few days.
As long as you want.
252
00:44:48,240 --> 00:44:50,288
See what a great place I found for you.
253
00:44:53,400 --> 00:44:55,129
There's even the sea.
254
00:44:57,000 --> 00:45:01,289
Not here exactly, but we'll find it.
255
00:46:16,440 --> 00:46:20,047
This is where everyone meets up on Saturday
night. I'll take you there, if you like.
256
00:46:23,040 --> 00:46:25,247
Last week one of the farm workers told me
257
00:46:25,360 --> 00:46:27,328
his wife is pregnant with her third child,
258
00:46:27,440 --> 00:46:29,204
and he wants to take her to Italy.
259
00:46:29,320 --> 00:46:31,288
They've got relatives near Milan.
260
00:46:32,000 --> 00:46:34,844
It made me think of a book I read before I left
261
00:46:35,080 --> 00:46:37,128
about Romanian workers in Italy.
262
00:46:37,760 --> 00:46:42,163
It says that they're like the sun,
born here in the East
263
00:46:42,600 --> 00:46:44,409
and that goes to die in the West.
264
00:46:46,080 --> 00:46:48,686
Then there's Gheorghe, Christian's cousin,
265
00:46:48,920 --> 00:46:51,127
who lived in Bucharest
until a couple of years ago,
266
00:46:51,360 --> 00:46:54,284
and then came back and
now lives with his widowed sister.
267
00:46:54,480 --> 00:46:57,006
Every Wednesday evening, he stays late at work,
268
00:46:57,120 --> 00:47:00,010
because her lover, who comes
all the way from Timisoara, is there.
269
00:47:01,360 --> 00:47:03,727
- And Christian...?
- Christian...
270
00:47:04,640 --> 00:47:08,201
...his father was a magician
under Communism, an illusionist,
271
00:47:08,480 --> 00:47:11,768
then he lost his job and he's still
in Bucharest looking for work.
272
00:47:13,760 --> 00:47:17,481
But he says that in autumn he'll give
us a hand with the harvest as well.
273
00:47:20,880 --> 00:47:23,121
In autumn, I'll be a mum...
274
00:47:24,280 --> 00:47:26,647
It seems a lifetime away, autumn, doesn't it?
275
00:47:55,680 --> 00:47:59,890
You have to show me how to turn
on the boiler for the shower.
276
00:48:02,040 --> 00:48:03,804
Here or in Bari?
277
00:48:12,120 --> 00:48:14,009
Where are you taking me today?
278
00:48:27,040 --> 00:48:28,485
Impossible.
279
00:48:29,760 --> 00:48:31,205
Ivo, impossible.
280
00:48:31,320 --> 00:48:33,243
Everyone's on strike tomorrow.
281
00:48:37,000 --> 00:48:38,604
How do you mean?
282
00:48:39,920 --> 00:48:41,285
Away...
283
00:48:47,320 --> 00:48:49,004
Italy.
284
00:49:53,200 --> 00:49:55,202
You played football?
285
00:49:57,800 --> 00:49:59,484
A few times.
286
00:50:02,000 --> 00:50:03,809
Explain to me what's going on.
287
00:50:03,920 --> 00:50:05,843
We fucked up.
288
00:50:07,400 --> 00:50:10,290
You heard what they said at the
supermarket. It was the only way.
289
00:50:10,400 --> 00:50:12,687
Impossible to deliver in advance.
290
00:50:13,680 --> 00:50:15,808
But at least this way we can pay the salaries.
291
00:50:15,960 --> 00:50:17,962
Stop acting like a teacher!
292
00:50:18,520 --> 00:50:21,251
You know dick-all
about how things work here.
293
00:52:58,400 --> 00:53:01,404
'Ashes'
294
00:54:26,120 --> 00:54:29,169
My father built all this, you know?
295
00:54:31,280 --> 00:54:33,248
I never worked here...
296
00:54:34,320 --> 00:54:38,882
I only used to come
to steal apples for my friends.
297
00:54:41,200 --> 00:54:44,010
I didn't want to be a farmer.
298
00:54:55,120 --> 00:54:57,282
All the antifreeze is burned.
299
00:54:58,880 --> 00:55:04,046
I tried to find some,
but no-one has any to give us.
300
00:55:13,480 --> 00:55:15,244
Who do you think it was?
301
00:55:18,880 --> 00:55:20,769
Distributors that we cut out?
302
00:55:23,480 --> 00:55:25,482
Farmers that left?
303
00:55:25,600 --> 00:55:28,490
I've known them since they were children.
304
00:55:34,640 --> 00:55:36,483
It was already difficult before...
305
00:55:37,400 --> 00:55:40,051
Without antifreeze, the plants die here.
306
00:55:41,200 --> 00:55:42,929
We're not in Italy.
307
00:56:34,520 --> 00:56:36,204
It's the wind.
308
00:56:37,440 --> 00:56:38,771
You sure?
309
00:56:38,880 --> 00:56:40,484
Sure.
310
00:56:48,000 --> 00:56:49,923
Thanks for staying.
311
00:57:57,280 --> 00:57:59,362
Mind you, your Romanian holiday...
312
00:58:01,400 --> 00:58:03,164
It's not your fault.
313
00:58:05,520 --> 00:58:07,602
I got the plane tickets.
314
00:58:09,080 --> 00:58:11,162
So you're running away from me, too?
315
00:58:15,400 --> 00:58:17,402
Why, are you wanting to stay here?
316
00:58:18,840 --> 00:58:20,842
I can't leave.
317
00:58:25,240 --> 00:58:27,083
What if Lon closes?
318
00:58:28,120 --> 00:58:29,884
Ion won't close...
319
00:58:30,840 --> 00:58:34,845
...and then if he does...
we'll find something else together.
320
00:58:39,640 --> 00:58:41,529
Ivo, what are you saying?
321
00:58:42,600 --> 00:58:44,602
It's not like I can stay here...
322
00:58:49,520 --> 00:58:51,761
So what did you come for?
323
00:58:56,480 --> 00:58:59,006
All right...
I'll give birth here, then...
324
00:58:59,760 --> 00:59:02,764
and at Christmas we can send
apple jelly to our friends...
325
00:59:02,880 --> 00:59:05,724
and in summer take a trip
to Transylvania, I don't know...
326
00:59:06,000 --> 00:59:08,241
if they don't burn our house down.
327
00:59:12,040 --> 00:59:14,611
I haven't even unpacked the boxes in Bari!
328
00:59:18,560 --> 00:59:20,722
You have to open your eyes.
329
00:59:22,680 --> 00:59:25,001
You have to realise you've tried...
330
00:59:28,040 --> 00:59:29,485
...but...
331
00:59:34,160 --> 00:59:37,403
...what did you find here?
Tell me, tell me, what?
332
00:59:58,320 --> 01:00:01,927
How long do you think
they can survive before they freeze?
333
01:00:04,000 --> 01:00:06,207
Why don't you want to tell me?
334
01:00:06,480 --> 01:00:08,562
Because you wouldn't understand anything.
335
01:00:10,160 --> 01:00:12,083
Who was it? Come on...
336
01:00:12,960 --> 01:00:15,531
How long can the plants survive?
337
01:00:16,440 --> 01:00:18,442
I don't know, but not long.
338
01:00:21,000 --> 01:00:22,729
Best forget it.
339
01:00:24,880 --> 01:00:29,249
But can we not apply for a loan? How
long does it takes for the insurance?
340
01:00:29,360 --> 01:00:31,522
We did everything we could, Ivo.
341
01:00:34,000 --> 01:00:37,368
- Do you want to sell everything?
- Or do you want the plants to die?
342
01:00:41,120 --> 01:00:44,488
I'm sorry that you came here for this shit.
343
01:00:46,640 --> 01:00:48,768
You should go back to Italy.
344
01:01:19,040 --> 01:01:20,644
Ivo?
345
01:01:38,800 --> 01:01:41,883
'Fires'
346
01:03:04,120 --> 01:03:06,248
The riverbanks here are full of stones,
347
01:03:06,480 --> 01:03:09,768
which is why the boats were built
with seasoned wood.
348
01:03:09,880 --> 01:03:13,043
And it's a very hard wood that burns slowly.
349
01:03:14,960 --> 01:03:17,361
The plates spread heat in the ground.
350
01:03:17,480 --> 01:03:20,211
They did the same to warm up
the oranges in Apulia.
351
01:03:21,240 --> 01:03:24,926
Then, there are lots of boats,
so there's lots of wood.
352
01:03:28,320 --> 01:03:30,163
I don't understand what doubts you have.
353
01:03:33,040 --> 01:03:35,884
- What are you afraid of?
- I can't explain.
354
01:03:40,440 --> 01:03:42,010
So trust us...
355
01:03:43,400 --> 01:03:45,084
...trust us.
356
01:06:14,120 --> 01:06:15,884
Yeah!
357
01:07:01,600 --> 01:07:03,489
Alexanko, bottom right.
358
01:07:05,360 --> 01:07:07,488
Pedraza, bottom right.
359
01:07:08,280 --> 01:07:10,362
Pichi Alonso, bottom right.
360
01:07:11,720 --> 01:07:13,529
Marcos, bottom left.
361
01:07:16,920 --> 01:07:20,003
I saved four penalties out of four.
362
01:07:22,440 --> 01:07:24,886
I was Steaua's goalkeeper.
363
01:07:25,920 --> 01:07:28,287
1986...
364
01:07:28,960 --> 01:07:30,849
European Cup final.
365
01:07:33,840 --> 01:07:35,649
The King of Spain...
366
01:07:36,720 --> 01:07:39,963
...a Real Madrid fan...
gave me a Mercedes
367
01:07:41,320 --> 01:07:44,529
because we beat Barcelona.
368
01:07:45,560 --> 01:07:50,691
The next day,
Ceausescu's son had my hands broken.
369
01:07:52,520 --> 01:07:54,010
Why?
370
01:07:59,360 --> 01:08:00,805
Because...
371
01:08:01,240 --> 01:08:03,163
...he wanted my Mercedes.
372
01:08:04,160 --> 01:08:05,764
And you?
373
01:08:07,240 --> 01:08:09,481
It's a matter of principle.
374
01:08:11,960 --> 01:08:14,201
I saved the penalties.
375
01:08:15,960 --> 01:08:20,409
Now they want me to be chairman
of Steaua... the club's in crisis.
376
01:08:22,360 --> 01:08:25,204
They say they need a hero...
377
01:08:26,080 --> 01:08:28,970
It was them who wanted to buy everything.
378
01:08:29,600 --> 01:08:31,523
So it was them who burned...?
379
01:08:35,520 --> 01:08:37,124
And you'll say yes to them?
380
01:08:39,920 --> 01:08:42,127
We're farmers, Ivo.
381
01:09:16,480 --> 01:09:19,131
Are you really going back to Bari now?
382
01:09:33,080 --> 01:09:34,411
Sorry
383
01:09:34,520 --> 01:09:35,885
If I love you, I love you
384
01:09:36,000 --> 01:09:39,607
I don't know what I did wrong
but I love you, I love you.
385
01:09:40,480 --> 01:09:42,801
See? You're the call
386
01:09:43,640 --> 01:09:46,928
I shout to you, what's wrong?
If I love you, I love you
387
01:09:47,400 --> 01:09:50,370
If you want, we can discuss it
388
01:09:50,480 --> 01:09:52,642
But I love you, I love you
389
01:09:52,760 --> 01:09:54,728
I love you, I love you
390
01:09:55,280 --> 01:09:57,760
Look, I'm already going crazy
391
01:09:58,160 --> 01:10:01,164
But I won't sell myself
because I know I love you, I love you
392
01:10:02,480 --> 01:10:05,051
I'm not dreaming
393
01:10:05,560 --> 01:10:08,882
If I go too far, I need to I love you, I love you
394
01:10:09,400 --> 01:10:12,483
If you want, we can discuss it
395
01:10:12,760 --> 01:10:14,603
But I love you, I love you
396
01:10:14,720 --> 01:10:16,563
I love you, I love you
397
01:10:17,160 --> 01:10:19,970
Sit down, look at me, read me
398
01:10:20,160 --> 01:10:24,563
Live me, tear me, sell me, steal me
399
01:10:24,680 --> 01:10:28,127
Take me, feel me, love me, buy me
400
01:10:28,400 --> 01:10:32,007
Kiss me, leave me, look at me, lick me
401
01:10:32,240 --> 01:10:34,720
At most I'll surrender
402
01:10:34,920 --> 01:10:36,763
But I love you, I love you
403
01:10:36,880 --> 01:10:38,644
I love you, I love you
404
01:10:39,280 --> 01:10:40,611
Sorry
405
01:10:40,720 --> 01:10:42,165
If I love you, I love you
406
01:10:42,280 --> 01:10:45,602
What would you do in my place?
I love you, I love you
407
01:10:46,680 --> 01:10:50,810
I feel the whole world in my hand
408
01:10:50,920 --> 01:10:53,127
Then it's true I love you, I love you
409
01:10:53,640 --> 01:10:56,689
If you want, we can discuss it
410
01:10:57,160 --> 01:10:58,889
But I love you, I love you
411
01:10:59,000 --> 01:11:00,809
I love you, I love you
412
01:11:01,440 --> 01:11:04,922
Sit down, look at me, read me
413
01:11:05,040 --> 01:11:08,806
Live me, tear me, take me, sell me, steal me
414
01:11:09,120 --> 01:11:11,691
At most I'll surrender
415
01:11:12,000 --> 01:11:13,650
But I love you, I love you
416
01:11:13,760 --> 01:11:15,683
I love you, I love you
417
01:11:29,160 --> 01:11:30,525
Sorry
418
01:11:30,640 --> 01:11:32,483
If I love you, I love you
419
01:11:33,000 --> 01:11:35,890
See? I love you, I love you
420
01:11:36,440 --> 01:11:37,851
Sorry
421
01:11:37,960 --> 01:11:39,724
If I love you, I love you
422
01:11:40,480 --> 01:11:43,165
See? I love you, I love you
423
01:12:33,720 --> 01:12:36,690
'Tomorrow'
424
01:13:09,960 --> 01:13:12,725
It won't take long,
then I'll take you to the airport
425
01:13:49,760 --> 01:13:51,888
We're almost there. I've found it.
31119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.