All language subtitles for Babylon.5.The.Road.Home.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,389 --> 00:00:15,682 I was there. 2 00:00:18,143 --> 00:00:19,228 I was there. 3 00:00:22,105 --> 00:00:23,482 We were there. 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,279 At the dawn... 5 00:00:29,363 --> 00:00:30,948 Of the Third Age. 6 00:00:31,990 --> 00:00:33,867 Of a new age. 7 00:00:38,455 --> 00:00:40,999 The birth of the Interstellar Alliance. 8 00:00:41,667 --> 00:00:43,126 A proud moment. 9 00:00:44,002 --> 00:00:45,546 A powerful moment. 10 00:01:07,651 --> 00:01:10,070 Delenn? Oh, damn it. 11 00:01:11,029 --> 00:01:12,030 Delenn? 12 00:01:12,698 --> 00:01:15,200 -Yes, John. -Have you seen my blue socks? 13 00:01:16,243 --> 00:01:18,412 There are plenty of socks right over there. 14 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 They're not blue. 15 00:01:21,373 --> 00:01:23,166 Yes, good point. 16 00:01:24,168 --> 00:01:26,086 The blue socks are my lucky socks. 17 00:01:26,879 --> 00:01:29,965 All socks are lucky socks, because at the rate you lose them, 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,633 you're lucky to have any at all. 19 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 You don't understand. 20 00:01:34,928 --> 00:01:37,806 These are the socks I wore when I took over Babylon 5. 21 00:01:37,890 --> 00:01:41,101 I thought it would be, you know, symbolic wearing them 22 00:01:41,185 --> 00:01:43,687 when I leave B5 to take over the Alliance. 23 00:01:44,688 --> 00:01:46,315 No one will know. 24 00:01:46,398 --> 00:01:49,193 I'll know. I can't go out there without them. 25 00:01:49,860 --> 00:01:52,404 Then what are your plans, Mr. President? 26 00:01:53,030 --> 00:01:55,532 To go sockless? No, of course not. 27 00:01:56,033 --> 00:01:58,452 Now, please. We need to go. 28 00:01:59,286 --> 00:02:00,662 They're waiting for us. 29 00:02:08,545 --> 00:02:10,506 I'm just saying, you shouldn't have challenged me. 30 00:02:11,215 --> 00:02:13,217 I'm not having this conversation. 31 00:02:14,551 --> 00:02:17,179 Delenn, he's not wearing any so-- 32 00:02:17,262 --> 00:02:19,264 Don't. Just don't. 33 00:02:57,094 --> 00:03:00,305 This is an Interstellar News Network special report. 34 00:03:02,975 --> 00:03:07,229 Two years after winning the Shadow War, Captain John Sheridan... 35 00:03:07,354 --> 00:03:09,314 ...President of the Interstellar Alliance, 36 00:03:09,398 --> 00:03:13,652 is leaving Babylon 5 for what many expect to be the last time. 37 00:03:14,111 --> 00:03:16,530 He is accompanied on this journey by his wife, 38 00:03:16,613 --> 00:03:20,993 former Minbari ambassador, Delenn, another veteran of the Shadow War, 39 00:03:21,076 --> 00:03:24,121 which began when the exploratory vessel Icarus... 40 00:03:24,204 --> 00:03:27,541 ...awoke an advanced race known as the Shadows 41 00:03:27,624 --> 00:03:29,835 on their homeworld of Z'ha'dum. 42 00:03:29,918 --> 00:03:32,963 When they reactivated their war against the Vorlons... 43 00:03:33,088 --> 00:03:35,257 ...the conflict put Earth in the crosshairs 44 00:03:35,340 --> 00:03:39,136 and threatened to destroy dozens of worlds and kill trillions. 45 00:03:42,931 --> 00:03:46,393 When all else failed, Sheridan was able to end the war. 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 Now get the hell out of our galaxy! 47 00:03:53,192 --> 00:03:56,612 Upon arriving on Minbar, Sheridan and Delenn 48 00:03:56,695 --> 00:04:00,282 will take up residence in the capital city of Tuzanor, 49 00:04:00,365 --> 00:04:03,660 which will serve as permanent home for the 12-world alliance. 50 00:04:04,286 --> 00:04:06,955 The emotions of the moment show in his eyes 51 00:04:07,039 --> 00:04:10,876 as Sheridan bids farewell to the station where he served, 52 00:04:11,502 --> 00:04:14,713 now under the command of Captain Elizabeth Lochley. 53 00:04:15,506 --> 00:04:16,798 Godspeed, John. 54 00:04:22,429 --> 00:04:24,181 In preparing for this report, 55 00:04:24,264 --> 00:04:27,476 we repeatedly asked President Sheridan for an interview, 56 00:04:28,769 --> 00:04:33,232 only to be told that Sheridan is not big on the press these days, and-- 57 00:04:34,733 --> 00:04:36,652 Hello? Hello? 58 00:04:37,027 --> 00:04:38,028 Is this thing on? 59 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 John? 60 00:04:54,670 --> 00:04:55,671 Over here. 61 00:04:59,508 --> 00:05:01,635 Why are you standing in the shadows? 62 00:05:04,888 --> 00:05:06,181 Got used to it, I guess. 63 00:05:07,140 --> 00:05:08,976 Are you having second thoughts about, 64 00:05:09,643 --> 00:05:11,436 well, about all this? 65 00:05:12,145 --> 00:05:13,146 Me? 66 00:05:13,230 --> 00:05:16,108 No, I passed second thoughts days ago. 67 00:05:16,692 --> 00:05:18,110 I'm up to 14 now. 68 00:05:20,654 --> 00:05:24,032 I'm just not sure if I'm cut out to be a politician, Delenn. 69 00:05:24,741 --> 00:05:27,286 I don't want to spend my time doing ceremonial things, 70 00:05:27,369 --> 00:05:30,289 opening shopping malls, giving medals to people I don't like. 71 00:05:31,206 --> 00:05:32,457 Pardoning a turkey. 72 00:05:32,875 --> 00:05:33,834 Sorry? 73 00:05:35,127 --> 00:05:36,837 Uh, Thanksgiving. 74 00:05:36,920 --> 00:05:39,381 It's a big holiday back home. 75 00:05:39,464 --> 00:05:41,508 People celebrate by eating turkeys. 76 00:05:41,592 --> 00:05:43,927 But by tradition, one turkey always gets pardoned. 77 00:05:44,803 --> 00:05:49,266 It says much about your species that you have based an entire holiday 78 00:05:49,349 --> 00:05:52,436 on deciding not to kill something, for a change. 79 00:05:55,105 --> 00:05:59,318 Anyway, I just wanted to let you know we'll be jumping out to Minbar soon. 80 00:05:59,401 --> 00:06:01,695 -You should get ready. -Copy that. 81 00:06:03,155 --> 00:06:04,156 Delenn. 82 00:06:05,574 --> 00:06:07,701 I'll admit I'm a little nervous. 83 00:06:08,869 --> 00:06:10,370 But I know I'll get through it. 84 00:06:10,454 --> 00:06:13,624 Not because I'm the smartest guy or the best guy for the job, 85 00:06:14,583 --> 00:06:17,544 but because I know you believe in me. 86 00:06:19,546 --> 00:06:21,215 I don't need an Interstellar Alliance. 87 00:06:21,298 --> 00:06:22,716 I don't need the stars 88 00:06:22,799 --> 00:06:24,968 or any of the worlds spinning around them. 89 00:06:26,094 --> 00:06:27,387 I only need you, Delenn. 90 00:06:29,181 --> 00:06:30,474 You're my universe. 91 00:06:31,350 --> 00:06:33,727 The brightest star in my sky. 92 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 I love you. 93 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 I love you, too. 94 00:06:43,445 --> 00:06:44,905 Now, get ready. 95 00:06:44,988 --> 00:06:47,282 Oh, and I brought you a present. 96 00:06:54,957 --> 00:06:55,999 Now, get ready. 97 00:06:57,543 --> 00:06:59,837 Oh, and I brought you a present. 98 00:07:26,738 --> 00:07:28,907 Thank you for coming, Mr. President. 99 00:07:28,991 --> 00:07:31,660 I was told that Satai Delenn would be joining us. 100 00:07:32,160 --> 00:07:33,245 She's running behind, 101 00:07:33,328 --> 00:07:35,289 but she'll be here before we're finished. 102 00:07:35,372 --> 00:07:37,082 Ah, good. Good. 103 00:07:37,165 --> 00:07:39,960 I trust you have settled in well these last few weeks? 104 00:07:40,043 --> 00:07:45,048 Yes. Unpacked, found my blue socks, 105 00:07:45,132 --> 00:07:47,634 settled in, over the star lag, 106 00:07:47,718 --> 00:07:50,304 and, generally, garden-variety peachy keen. 107 00:07:50,387 --> 00:07:53,182 Excellent. We appreciate you doing this. 108 00:07:53,265 --> 00:07:55,976 I imagine that being asked to give your blessings 109 00:07:56,059 --> 00:07:58,687 to a new power system may seem trivial. 110 00:07:58,770 --> 00:08:00,731 No, no, no, no. Not at all, Trudan. 111 00:08:01,315 --> 00:08:03,233 I like opening shopping malls. 112 00:08:03,317 --> 00:08:06,153 Uh, what's a shopping mall? 113 00:08:06,612 --> 00:08:07,738 It doesn't matter. 114 00:08:08,238 --> 00:08:10,157 What's important is that, from what I've been told, 115 00:08:10,240 --> 00:08:13,410 this will provide power for the entire city of Tuzenor 116 00:08:13,493 --> 00:08:16,413 at a fraction of the pollutants put out by the previous generators. 117 00:08:17,206 --> 00:08:20,000 I couldn't possibly be more excited. 118 00:08:20,667 --> 00:08:23,712 Thank you. Yes, thank you very much. 119 00:08:24,254 --> 00:08:25,464 This way, please. 120 00:08:26,965 --> 00:08:28,425 Oh. 121 00:08:29,801 --> 00:08:32,804 Thank you. Yes, thank you very much. 122 00:08:33,805 --> 00:08:35,098 This way, please. 123 00:08:40,521 --> 00:08:44,066 Uh, Mr. President? Are you coming? 124 00:08:47,903 --> 00:08:49,613 Yeah, right... Right behind you. 125 00:08:54,368 --> 00:08:58,872 A friend of mine once said that the future is all around us, 126 00:08:58,956 --> 00:09:01,083 waiting in moments of transition 127 00:09:01,583 --> 00:09:03,877 to be born in moments of revelation. 128 00:09:04,503 --> 00:09:08,006 Surely, this is just such a moment 129 00:09:08,090 --> 00:09:10,884 for Minbar and the Minbari people. 130 00:09:23,230 --> 00:09:26,358 I believe this is where we fire this baby up. 131 00:09:28,819 --> 00:09:31,154 Fire up a baby? 132 00:09:32,489 --> 00:09:34,366 Find the "On" switch. 133 00:09:35,325 --> 00:09:39,037 Ah. Yes. Initiate Phase 1. 134 00:09:48,130 --> 00:09:51,008 The experimental process used by this new power system 135 00:09:51,091 --> 00:09:54,720 will be adopted by all member worlds of the Interstellar Alliance 136 00:09:54,803 --> 00:09:58,098 and will be key to the advancement of several... 137 00:10:00,893 --> 00:10:02,477 Initiate Phase 1. 138 00:10:05,814 --> 00:10:09,568 ...key to the advancement of several civilizations on the brink of... 139 00:10:15,199 --> 00:10:17,784 Phase 2 activated. 140 00:10:26,793 --> 00:10:29,338 Mr. President. Are you all right? 141 00:10:30,923 --> 00:10:34,051 No. Something's wrong. 142 00:10:37,262 --> 00:10:38,597 We should get help. 143 00:10:39,973 --> 00:10:40,974 Are you... 144 00:10:41,391 --> 00:10:46,230 Trudan. What kind of energy does this facility use? 145 00:10:46,313 --> 00:10:47,731 It was in the release. 146 00:10:47,814 --> 00:10:49,900 Nobody reads press releases! 147 00:10:49,983 --> 00:10:51,735 What's the damned energy source? 148 00:10:51,902 --> 00:10:53,987 Tachyons. 149 00:10:54,488 --> 00:10:55,864 Oh, crap! 150 00:10:58,116 --> 00:10:59,910 When we travel in time, 151 00:11:00,869 --> 00:11:05,749 we pass through great waves of tachyon impulses. 152 00:11:07,584 --> 00:11:12,756 You can become unstuck in time unless there is anchor. 153 00:11:13,465 --> 00:11:15,467 These will keep you from drifting. 154 00:11:16,009 --> 00:11:17,970 Also, protect you. 155 00:11:18,053 --> 00:11:21,473 Time distortion can do terrible harm. 156 00:11:22,140 --> 00:11:23,976 You have to turn off the system. 157 00:11:24,059 --> 00:11:25,978 We can't. Once it starts, 158 00:11:26,061 --> 00:11:27,938 it cannot be terminated until it reaches full-- 159 00:11:28,021 --> 00:11:30,816 Then get me out of here before I... 160 00:11:30,899 --> 00:11:31,817 Before you what? 161 00:11:32,317 --> 00:11:33,819 Lennier, get us out of here. 162 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 His stabilizer, it's hit! 163 00:11:40,993 --> 00:11:42,744 -John! -No! 164 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 What happened to him? 165 00:11:52,171 --> 00:11:53,922 Time stabilizer damaged. 166 00:11:54,965 --> 00:11:57,050 He's unstuck in time. 167 00:12:00,846 --> 00:12:04,224 Zathras warned. But no one listen to Zathras. 168 00:12:04,308 --> 00:12:06,101 What do you mean, unstuck in time? 169 00:12:06,185 --> 00:12:08,604 Where is he? In the past? In the future? 170 00:12:08,687 --> 00:12:09,980 Cannot say. 171 00:12:10,063 --> 00:12:13,025 Say, I would know, do not know. 172 00:12:13,650 --> 00:12:14,818 So cannot say. 173 00:12:16,028 --> 00:12:17,237 It's happening again. 174 00:12:18,030 --> 00:12:20,199 I'm becoming unstuck in time. 175 00:12:28,248 --> 00:12:30,125 Is there anything I can do? 176 00:12:30,209 --> 00:12:33,670 Do you have a time stabilizer? 177 00:12:33,921 --> 00:12:35,506 A what? 178 00:12:35,589 --> 00:12:37,633 Yeah, I didn't think so. 179 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 John? 180 00:12:45,349 --> 00:12:46,517 This way. Hurry! 181 00:12:55,025 --> 00:12:56,652 You better run. 182 00:12:56,735 --> 00:12:58,362 -What? -Run. 183 00:12:59,196 --> 00:13:00,197 Run! 184 00:13:04,576 --> 00:13:05,577 No! 185 00:13:05,953 --> 00:13:06,787 No. 186 00:13:07,704 --> 00:13:08,789 Delenn! 187 00:13:10,874 --> 00:13:12,209 No. Stay back! 188 00:13:13,377 --> 00:13:14,461 Delenn, no! 189 00:13:16,171 --> 00:13:17,631 Run. Run! 190 00:13:27,724 --> 00:13:30,143 The hardest part of dealing with the Pak'ma'ra 191 00:13:30,227 --> 00:13:32,938 who, as you know, are carrion eaters, 192 00:13:33,021 --> 00:13:36,733 is the methane residue they leave behind, which can be... 193 00:13:38,735 --> 00:13:39,570 Be... 194 00:13:42,573 --> 00:13:44,741 Don't panic. Don't... 195 00:13:47,995 --> 00:13:51,582 Run! Run, run, run! 196 00:14:08,182 --> 00:14:09,183 What? 197 00:14:16,690 --> 00:14:17,691 Nice setup. 198 00:14:18,358 --> 00:14:21,069 Uh, sorry, I kind of fried your classroom. 199 00:14:21,153 --> 00:14:22,321 Happens. 200 00:14:22,404 --> 00:14:25,365 You'd be surprised what goes down when you're dealing with alien medicine. 201 00:14:25,782 --> 00:14:28,535 So the university is very patient with me. 202 00:14:29,119 --> 00:14:30,871 I'm just glad to see you doing well. 203 00:14:32,289 --> 00:14:33,498 Getting the test results. 204 00:14:35,000 --> 00:14:36,460 Looks like your theory was right. 205 00:14:38,545 --> 00:14:39,713 Yeah, well, 206 00:14:40,547 --> 00:14:42,799 traveling in time, bright lights, plus boom 207 00:14:42,883 --> 00:14:44,384 equals unstuck in time. 208 00:14:45,302 --> 00:14:46,845 How far did you say I jumped? 209 00:14:49,056 --> 00:14:52,226 Eighteen years since you left B5. 210 00:14:52,851 --> 00:14:55,437 Can I call me? Future me, I mean? 211 00:14:56,855 --> 00:14:58,273 That would be weird. 212 00:14:58,357 --> 00:14:59,858 Hi, me. It's me. 213 00:15:00,609 --> 00:15:02,152 Might not be wise. 214 00:15:02,236 --> 00:15:05,822 Timeline issues could cause trouble. 215 00:15:05,906 --> 00:15:08,825 You said these flashbacks started when you left Babylon 5. 216 00:15:08,909 --> 00:15:10,410 Yes. Why? 217 00:15:11,912 --> 00:15:13,413 It's possible there could be a link. 218 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 Time stabilizers came from the planet beneath B5. 219 00:15:17,417 --> 00:15:18,794 Epsilon 3. I know. 220 00:15:18,877 --> 00:15:21,255 So it's possible that moving outside the range 221 00:15:21,338 --> 00:15:24,675 of whatever tech Zathras used to moderate the tachyon field 222 00:15:24,758 --> 00:15:27,344 began to wear off as you got farther away, 223 00:15:27,427 --> 00:15:30,055 reducing your stability in the time stream. 224 00:15:30,681 --> 00:15:33,767 Then, when you got hit by the massive tachyon flow at the power station, 225 00:15:33,851 --> 00:15:34,852 -boom! -Boom! 226 00:15:35,269 --> 00:15:36,937 Maybe a big boom. 227 00:15:37,020 --> 00:15:41,608 You see, the tests also show that you're out of phase. 228 00:15:41,692 --> 00:15:44,069 Out of phase? Wow! 229 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 That's bad. 230 00:15:47,030 --> 00:15:49,157 You don't have any idea what that means, do you? 231 00:15:49,241 --> 00:15:50,117 Not a clue. 232 00:15:50,576 --> 00:15:53,245 It means that the longer you stay out of your own timeline, 233 00:15:53,328 --> 00:15:54,872 the more you'll start sliding. 234 00:15:54,955 --> 00:15:58,292 Not just into the past and future, but even alternate realities. 235 00:15:58,375 --> 00:16:00,085 Timelines in parallel worlds. 236 00:16:00,169 --> 00:16:02,963 Like our reality in most ways, but different in others. 237 00:16:03,505 --> 00:16:04,715 So, how do I fix it? 238 00:16:05,382 --> 00:16:06,466 Can I fix it? 239 00:16:06,884 --> 00:16:12,014 You have to get back to Babylon 5, then down to Epsilon 3, find Zathras. 240 00:16:12,097 --> 00:16:13,098 Zathras? 241 00:16:14,224 --> 00:16:15,976 I'd rather be annihilated. 242 00:16:22,566 --> 00:16:23,400 John. 243 00:16:23,483 --> 00:16:27,321 Every time I even think about him, I get this pain behind my left eye. 244 00:16:28,197 --> 00:16:30,616 I think agitation might hasten the time jumps. 245 00:16:31,158 --> 00:16:32,242 Now you tell me! 246 00:16:38,790 --> 00:16:40,334 John! Listen to me! 247 00:16:40,709 --> 00:16:44,087 Quantum physics says the observer affects the observed. 248 00:16:45,005 --> 00:16:47,299 You might be able to find your way back by remembering 249 00:16:47,382 --> 00:16:50,719 exactly what you were thinking of when you disappeared from your timeline. 250 00:16:51,803 --> 00:16:54,306 Did you hear me? John? Did you hear me? 251 00:17:07,027 --> 00:17:08,111 What was that? 252 00:17:08,195 --> 00:17:09,863 -Garibaldi. -You okay? 253 00:17:09,947 --> 00:17:12,491 I'm fine. But you missed him. 254 00:17:13,283 --> 00:17:14,284 Damn it. 255 00:17:15,869 --> 00:17:17,037 Is he gonna be okay? 256 00:17:17,412 --> 00:17:20,332 I don't know. I don't know if any of us will be okay. 257 00:17:20,916 --> 00:17:22,876 But the worst is... 258 00:17:24,294 --> 00:17:25,420 I lied to him, Michael. 259 00:17:26,380 --> 00:17:29,258 I told him he jumped 18 years instead of 23. 260 00:17:30,509 --> 00:17:32,761 Couldn't bear to tell him that he died three years ago. 261 00:17:35,472 --> 00:17:38,559 Any idea where or when he's going? 262 00:17:39,768 --> 00:17:40,769 None at all. 263 00:17:56,743 --> 00:17:57,744 John? 264 00:18:05,127 --> 00:18:05,961 Dad? 265 00:18:11,758 --> 00:18:13,552 Should have told me you were coming. 266 00:18:13,635 --> 00:18:15,721 I could have made something special for dinner. 267 00:18:16,513 --> 00:18:18,473 I'm as surprised as you are. 268 00:18:19,808 --> 00:18:20,934 I like the beard. 269 00:18:21,727 --> 00:18:22,603 Thanks. 270 00:18:22,686 --> 00:18:25,898 I wasn't sure about it at first, but I think it grows on you. 271 00:18:26,732 --> 00:18:27,941 Most beards do. 272 00:18:29,401 --> 00:18:30,402 Where's Mom? 273 00:18:31,028 --> 00:18:34,239 Oh, went off to the store. Should be along anytime. 274 00:18:35,199 --> 00:18:37,826 Weird question. What's the date? 275 00:18:38,368 --> 00:18:39,578 January 17th. 276 00:18:40,037 --> 00:18:40,913 The year? 277 00:18:43,165 --> 00:18:44,499 Don't ask, long story. 278 00:18:45,000 --> 00:18:47,544 2258. Uh, why? 279 00:18:48,378 --> 00:18:50,964 The year I took over as CO at Babylon 5. 280 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 A lifetime ago. 281 00:18:53,926 --> 00:18:55,928 I thought it was just a few weeks. 282 00:18:56,428 --> 00:18:57,638 Time's funny that way. 283 00:19:01,850 --> 00:19:04,394 I forget sometimes how much I love this place. 284 00:19:07,439 --> 00:19:09,942 You remember when you got lost in the cornfields? 285 00:19:10,984 --> 00:19:12,402 Some things you don't forget. 286 00:19:16,198 --> 00:19:17,199 Dad! 287 00:19:18,408 --> 00:19:19,576 I got turned around. 288 00:19:19,660 --> 00:19:24,039 The sun was straight overhead, no way to tell east from west. 289 00:19:24,831 --> 00:19:26,166 And I started to panic, 290 00:19:27,167 --> 00:19:29,336 which only made the situation worse. 291 00:19:37,135 --> 00:19:40,138 And I thought, "Okay, if panic doesn't help, 292 00:19:40,931 --> 00:19:43,016 maybe being calm will do something." 293 00:19:44,434 --> 00:19:46,353 I thought about you and Mom, 294 00:19:47,688 --> 00:19:50,524 how much I loved you and this place. 295 00:19:51,441 --> 00:19:54,444 It was like I could feel which way to go. 296 00:19:55,571 --> 00:19:56,572 And I did. 297 00:19:57,281 --> 00:19:59,575 I followed that feeling all the way home. 298 00:20:10,711 --> 00:20:12,379 For a long while after that, 299 00:20:12,462 --> 00:20:15,424 I'd go in once a week to get lost on purpose. 300 00:20:16,133 --> 00:20:19,636 Just to prove to myself that I could always find my way home. 301 00:20:20,053 --> 00:20:22,389 Mmm. Why'd you stop? 302 00:20:23,557 --> 00:20:25,559 Got tall enough to see past the corn. 303 00:20:26,518 --> 00:20:28,896 Perspective changes everything, I guess. 304 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 There's your mom now. I better help her land. 305 00:20:35,152 --> 00:20:37,863 You know how she is on parallel parking. 306 00:20:38,780 --> 00:20:40,657 Won't she be surprised to see you. 307 00:20:41,658 --> 00:20:42,701 I love you, Dad. 308 00:20:44,536 --> 00:20:45,621 You know that, right? 309 00:20:47,039 --> 00:20:48,707 I love you both so much. 310 00:20:50,667 --> 00:20:53,795 Well, then I suppose we love you too, son. 311 00:21:06,683 --> 00:21:07,518 What the hell? 312 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 Now where the hell am I? 313 00:21:44,012 --> 00:21:46,640 I can barely breathe. 314 00:22:23,135 --> 00:22:24,136 Icarus! 315 00:22:24,595 --> 00:22:27,931 The Shadow War, which began when the exploratory vessel, Icarus, 316 00:22:28,015 --> 00:22:31,268 awoke an advanced race known as the Shadows 317 00:22:31,351 --> 00:22:33,228 on their home world of Z'ha'dum. 318 00:22:37,024 --> 00:22:37,941 No. 319 00:22:38,442 --> 00:22:40,277 No, no, no. 320 00:22:45,949 --> 00:22:46,783 Stop! 321 00:22:47,784 --> 00:22:48,619 What the... 322 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 Stop! Wait! 323 00:22:50,787 --> 00:22:51,705 How did you... 324 00:22:51,788 --> 00:22:54,208 There's no time for that. You have to... 325 00:22:55,209 --> 00:22:56,043 You have to... 326 00:22:56,543 --> 00:22:57,669 Here, breathe. 327 00:23:02,132 --> 00:23:04,801 -Who are you? What're you doing here? -Doesn't matter. 328 00:23:05,260 --> 00:23:06,720 No time to waste. 329 00:23:06,803 --> 00:23:08,347 We thought we were the first. 330 00:23:08,430 --> 00:23:09,473 We are. 331 00:23:10,015 --> 00:23:11,892 Looks like we've got a claim jumper. 332 00:23:11,975 --> 00:23:14,394 The exploration team, where are they? 333 00:23:14,478 --> 00:23:15,771 They went down into the city, 334 00:23:15,854 --> 00:23:17,981 said they found a way inside some big structure. 335 00:23:18,065 --> 00:23:19,066 -Call them back. -What? 336 00:23:19,149 --> 00:23:21,360 Don't listen to him. It's-- 337 00:23:21,443 --> 00:23:22,402 Call them back! 338 00:23:22,486 --> 00:23:24,071 Don't let them touch anything! 339 00:23:25,072 --> 00:23:27,824 We're inside. There's something here. 340 00:23:28,534 --> 00:23:30,160 Get back to base. Right now. 341 00:23:30,244 --> 00:23:31,411 Who is this? 342 00:23:31,495 --> 00:23:33,580 It's too late. We're already deep inside. 343 00:23:35,290 --> 00:23:38,293 The walls... The walls are moving. 344 00:23:38,377 --> 00:23:40,128 There's something behind them. 345 00:23:41,171 --> 00:23:42,923 We... 346 00:23:43,257 --> 00:23:44,258 We're not alone. 347 00:23:45,175 --> 00:23:47,052 They're coming toward us! They're-- 348 00:24:06,530 --> 00:24:07,573 Too late. 349 00:24:51,950 --> 00:24:54,203 There has to be a light switch around here somewhere. 350 00:24:56,622 --> 00:24:58,790 Where was Moses when the lights went out? 351 00:24:58,874 --> 00:25:00,417 In the freaking dark. 352 00:25:04,796 --> 00:25:05,714 Gotcha. 353 00:25:19,937 --> 00:25:21,021 Babylon 5! 354 00:25:22,189 --> 00:25:23,190 I made it. 355 00:25:23,565 --> 00:25:26,109 Now all I have to do is go down to Epsilon 3 356 00:25:26,193 --> 00:25:27,819 or get Zathras up here. 357 00:25:28,654 --> 00:25:30,322 Not sure which is more annoying. 358 00:25:32,074 --> 00:25:32,991 Okay. 359 00:25:33,909 --> 00:25:34,910 Not good. 360 00:25:37,162 --> 00:25:39,790 Civilians and ambassadorial staff first. 361 00:25:39,873 --> 00:25:42,417 Repeating, this is a general evacuation. 362 00:25:42,501 --> 00:25:44,294 All station personnel and residents 363 00:25:44,378 --> 00:25:47,589 report immediately to shuttle bays one through nine. 364 00:25:47,673 --> 00:25:48,757 Civilians and... 365 00:25:48,841 --> 00:25:51,885 What's going on? Where's Captain Lochley? 366 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Lochley? I don't know what you're talking about. 367 00:25:54,346 --> 00:25:56,181 We have to get out of here. They're coming through. 368 00:25:56,265 --> 00:25:58,642 If Lochley's not in charge, then who is? 369 00:26:00,978 --> 00:26:03,397 This is Commander Jeffrey Sinclair of Babylon 5. 370 00:26:04,106 --> 00:26:06,692 We're under attack, and evacuating all hands. 371 00:26:06,775 --> 00:26:10,445 We urgently request assistance from any ships in this sector 372 00:26:10,529 --> 00:26:11,780 to pick up survivors. 373 00:26:12,489 --> 00:26:14,825 Long-range comm systems destroyed. 374 00:26:14,908 --> 00:26:17,452 -Did the distress signal get out? -I think so. 375 00:26:17,536 --> 00:26:20,289 Keep resending on short range as long as we can. 376 00:26:20,372 --> 00:26:22,040 We need to get everyone off station. 377 00:26:22,124 --> 00:26:23,458 Don't tell me, tell them. 378 00:27:10,714 --> 00:27:14,092 Here they come. Form up. Alpha squad, watch your six. 379 00:27:20,140 --> 00:27:21,475 Weapons aren't getting through. 380 00:27:22,059 --> 00:27:24,520 We need to get up close and personal. Follow me in. 381 00:27:54,508 --> 00:27:55,634 How much time do we have? 382 00:27:55,717 --> 00:27:58,637 Not much. Shadow vessels are taking us out three-to-one. 383 00:27:58,720 --> 00:28:01,014 We've got breaching pods all over the hull. 384 00:28:01,098 --> 00:28:02,724 If they break through to the shuttle bays 385 00:28:02,808 --> 00:28:04,977 before we finish getting everyone out of here... 386 00:28:05,060 --> 00:28:07,563 Then we have to make sure that doesn't happen. 387 00:28:08,605 --> 00:28:10,399 Garibaldi, meet me at Bay 1. 388 00:28:11,024 --> 00:28:13,235 Bring anyone who's willing to stay behind. 389 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 Copy that. 390 00:28:14,778 --> 00:28:16,738 -Jeff... -Don't worry about me. 391 00:28:17,239 --> 00:28:20,242 Do what you have to, just get our people out of here. 392 00:28:20,325 --> 00:28:21,827 That means you too, Susan. 393 00:28:28,750 --> 00:28:30,836 Get to the shuttles. I'll run things from here. 394 00:28:36,925 --> 00:28:38,594 That's an order. Go! 395 00:28:45,100 --> 00:28:46,143 Everything ends. 396 00:28:47,436 --> 00:28:48,478 I'm not afraid. 397 00:28:49,897 --> 00:28:50,731 Bring it. 398 00:28:50,814 --> 00:28:53,483 This is Commander Jeffrey Sinclair of Babylon 5. 399 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 We're under attack, and evacuating all hands. 400 00:28:56,236 --> 00:28:59,990 We urgently request assistance from any ships in this sector 401 00:29:00,073 --> 00:29:01,658 to pick up survivors. 402 00:29:01,742 --> 00:29:03,160 This is Babylon 5. 403 00:29:03,243 --> 00:29:04,328 We're under attack 404 00:29:04,411 --> 00:29:07,414 and request assistance from any ships in this sector. 405 00:29:16,048 --> 00:29:17,758 Sir, we have an intruder. 406 00:29:19,051 --> 00:29:21,845 Whoever you are, you picked the wrong time to stow away. 407 00:29:22,346 --> 00:29:24,598 I'm not a... I'm Earthforce. 408 00:29:25,557 --> 00:29:26,558 Not the uniform. 409 00:29:28,352 --> 00:29:31,939 -Retired-- -Enemy is in Blue Sector, 30 seconds. 410 00:29:32,022 --> 00:29:33,607 You've got 20 seconds, Mr... 411 00:29:33,982 --> 00:29:36,026 -Sheridan. -Use them well. 412 00:29:36,109 --> 00:29:39,947 I got hit by a tachyon field. Came unstuck in time and space. 413 00:29:40,030 --> 00:29:40,948 Fifteen seconds. 414 00:29:41,031 --> 00:29:43,408 I ran B5 during the Shadow War. 415 00:29:43,492 --> 00:29:45,118 But if you're in charge during all this, 416 00:29:45,202 --> 00:29:48,205 then this must be some kind of an alternate timeline. 417 00:29:48,288 --> 00:29:50,332 Doesn't matter. We have to get our people out, 418 00:29:50,415 --> 00:29:52,584 or they'll end up just as dead in this timeline 419 00:29:52,668 --> 00:29:53,961 as they'd be in yours. 420 00:29:54,044 --> 00:29:56,255 -And so will you. -Yeah, I kind of figured. 421 00:29:57,589 --> 00:29:59,341 You know how to handle one of these? 422 00:29:59,424 --> 00:30:00,717 Of course I know how to. 423 00:30:00,801 --> 00:30:02,386 Do you know what a last stand is? 424 00:30:02,803 --> 00:30:03,804 Yes. 425 00:30:05,597 --> 00:30:07,558 Good, because you just joined one. 426 00:30:11,186 --> 00:30:12,896 Since you fought these things before, 427 00:30:12,980 --> 00:30:15,315 is there any way we can stop them at close quarters? 428 00:30:15,399 --> 00:30:17,192 They're a million years ahead of us. 429 00:30:17,276 --> 00:30:19,403 -Was that a "no"? -That was a "no." 430 00:30:30,414 --> 00:30:31,456 Here they come. 431 00:31:12,956 --> 00:31:15,584 Splash 2. Good going, Alpha 7. 432 00:31:16,043 --> 00:31:17,252 Let's make another path. 433 00:31:17,628 --> 00:31:18,629 No! 434 00:32:10,389 --> 00:32:12,599 This is Babylon 5. 435 00:32:13,183 --> 00:32:16,728 We are under attack. We need ships to pick up survivors. 436 00:32:17,479 --> 00:32:21,817 Please, if you can hear my voice, we need help... 437 00:32:22,901 --> 00:32:24,653 to save them. 438 00:32:30,993 --> 00:32:31,994 They're coming through. 439 00:32:32,077 --> 00:32:33,787 Repeat. They're coming through. 440 00:32:35,622 --> 00:32:37,833 This is Earth Alliance station Babylon 5. 441 00:32:38,417 --> 00:32:39,793 They're all over the place. 442 00:32:40,335 --> 00:32:41,420 They're killing us. 443 00:32:42,880 --> 00:32:44,047 Can anyone hear me? 444 00:32:47,050 --> 00:32:49,303 CNC. This is Bay 9. 445 00:32:49,887 --> 00:32:51,263 The last shuttle is away. 446 00:32:52,306 --> 00:32:53,557 We got them out, but... 447 00:32:54,349 --> 00:32:55,726 No rescue ships in range. 448 00:32:56,894 --> 00:32:59,062 No ships, jumpgate destroyed, 449 00:33:00,063 --> 00:33:02,065 no one nearby who can pick up the shuttles. 450 00:33:03,150 --> 00:33:04,193 They'll be sitting ducks. 451 00:33:15,204 --> 00:33:17,748 They die, we die, 452 00:33:18,415 --> 00:33:19,458 you die! 453 00:33:21,001 --> 00:33:24,213 Ivanova. Ivanova? Reply. 454 00:33:26,757 --> 00:33:28,050 I think she just did. 455 00:33:29,426 --> 00:33:30,427 Susan's right. 456 00:33:30,928 --> 00:33:32,679 Once the Shadows take the station, 457 00:33:32,763 --> 00:33:34,765 they'll turn around and destroy the shuttles, 458 00:33:34,848 --> 00:33:36,892 killing everyone before help can show up. 459 00:33:36,975 --> 00:33:38,769 We can slow them down, but that's all. 460 00:33:39,353 --> 00:33:41,605 No, there's something else. 461 00:33:42,856 --> 00:33:43,899 The power core. 462 00:33:44,483 --> 00:33:47,945 Their ships are circling the station right in the blast range. 463 00:33:48,779 --> 00:33:50,906 We blow the core, we can take out all of them 464 00:33:50,989 --> 00:33:52,950 and buy time for help to arrive. 465 00:33:53,033 --> 00:33:54,284 I know how to do it. 466 00:33:54,368 --> 00:33:55,369 So do I. 467 00:33:56,036 --> 00:33:57,538 Your people don't know who I am. 468 00:33:57,621 --> 00:33:59,831 They won't fight for me, but they'll fight for you. 469 00:34:01,708 --> 00:34:02,709 I'll get it done. 470 00:34:04,920 --> 00:34:06,672 We'll hold them off as long as we can. 471 00:34:11,051 --> 00:34:12,761 Nice guy. What was his name? 472 00:34:13,428 --> 00:34:14,429 Don't remember. 473 00:34:58,182 --> 00:34:59,349 Missed one, damn it. 474 00:35:22,080 --> 00:35:24,416 Just hope the default admin codes are the same 475 00:35:24,499 --> 00:35:26,251 or I'm gonna look pretty stupid. 476 00:35:26,335 --> 00:35:28,003 Admin codes accepted. 477 00:35:28,086 --> 00:35:29,671 Override safety protocols. 478 00:35:29,755 --> 00:35:31,423 Confirmation required. 479 00:35:31,507 --> 00:35:33,926 Override all fusion reactor safeties? 480 00:35:34,009 --> 00:35:37,137 Confirmed. Activate destruct sequence. 481 00:35:37,221 --> 00:35:39,264 -Destruct sequence? -Yes. 482 00:35:39,806 --> 00:35:41,350 Are you feeling all right? 483 00:35:41,975 --> 00:35:42,935 I'm fine. 484 00:35:43,018 --> 00:35:46,104 This isn't just one of those "I'm having a bad day" things? 485 00:35:46,188 --> 00:35:47,773 No. Just do it. 486 00:35:47,856 --> 00:35:51,443 Confirmed. Specify time-delay countdown to destruct. 487 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 None. 488 00:35:54,571 --> 00:35:56,615 To ensure intentional destruct, 489 00:35:56,698 --> 00:35:59,868 final activation must be entered in correct sequence. 490 00:36:23,475 --> 00:36:25,686 You couldn't have put them a little closer together? 491 00:36:25,769 --> 00:36:27,729 We are all victims of our programming. 492 00:37:45,974 --> 00:37:48,101 I told you I had him in my sights. 493 00:37:48,519 --> 00:37:51,313 Squeezing his neurons was quite unnecessary. 494 00:37:51,396 --> 00:37:52,606 Yeah, well, 495 00:37:52,689 --> 00:37:55,526 squeezing his brains made me feel a lot better about what's coming. 496 00:38:09,998 --> 00:38:12,876 -I know what you're doing. -How? 497 00:38:12,960 --> 00:38:16,129 I'm a telepath. I... 498 00:38:18,090 --> 00:38:19,341 You know me. 499 00:38:19,424 --> 00:38:20,968 Or a version of me. 500 00:38:21,051 --> 00:38:22,970 Then you know I have to reach that switch. 501 00:38:23,053 --> 00:38:25,806 -We will stand with you. -Also run with you. 502 00:38:25,889 --> 00:38:26,974 That, too. 503 00:38:28,809 --> 00:38:29,893 Go! 504 00:38:46,910 --> 00:38:49,162 No. No, not now! 505 00:38:49,246 --> 00:38:51,915 The survivors, they have to get clear. 506 00:38:52,374 --> 00:38:54,376 Many of them are my people. 507 00:38:54,459 --> 00:38:57,171 Do not fear. We will get it done. 508 00:39:01,925 --> 00:39:03,302 -Shall we? -May as well. 509 00:39:03,385 --> 00:39:05,220 I missed the last shuttle out 510 00:39:05,304 --> 00:39:08,599 and I am totally in the mood to blow some stuff up. 511 00:39:12,644 --> 00:39:13,770 G'Kar! 512 00:39:22,696 --> 00:39:23,614 Can you? 513 00:39:25,199 --> 00:39:26,241 Not like this. 514 00:39:27,284 --> 00:39:29,161 I think this is gonna take both of us. 515 00:39:31,246 --> 00:39:34,875 It has been an honor to fight beside you. 516 00:39:35,000 --> 00:39:37,377 Just help me pull the damn switch. 517 00:40:39,273 --> 00:40:42,109 Ah. What are you... 518 00:40:43,360 --> 00:40:44,361 doing here? 519 00:40:44,444 --> 00:40:45,445 I made it. 520 00:40:46,113 --> 00:40:47,948 I made it back to my own timeline. 521 00:40:48,532 --> 00:40:50,617 Made what? 522 00:40:50,701 --> 00:40:52,536 Aren't you supposed to be on Minbar? 523 00:40:53,370 --> 00:40:55,539 I have a lot to explain and not much time. 524 00:40:55,622 --> 00:40:57,249 So I'm gonna talk really fast 525 00:40:57,332 --> 00:41:00,127 and you're gonna fire up a shuttle. Right now. 526 00:41:00,669 --> 00:41:03,130 Um, can I get dressed first? 527 00:41:04,673 --> 00:41:08,427 Oh. Oh, sorry, I didn't even... 528 00:41:08,510 --> 00:41:09,469 Uh, right. Right. 529 00:41:09,553 --> 00:41:11,847 I'll just wait in the other room then. 530 00:41:16,727 --> 00:41:18,854 I'm all right. 531 00:41:36,205 --> 00:41:38,165 This is Captain Elizabeth Lochley 532 00:41:38,248 --> 00:41:40,334 to anyone receiving on Epsilon 3. 533 00:41:40,918 --> 00:41:42,836 This is an emergency. 534 00:41:42,920 --> 00:41:44,421 We are on approach vector. 535 00:41:45,797 --> 00:41:47,925 President Sheridan is with me. 536 00:41:48,008 --> 00:41:49,718 Kindly do not shoot us down 537 00:41:49,801 --> 00:41:52,179 until we have had a chance to explain the situation. 538 00:41:54,056 --> 00:41:55,641 And don't shoot us down afterward. 539 00:41:56,600 --> 00:41:59,102 Basically, just don't shoot us down, okay? 540 00:42:27,047 --> 00:42:29,550 You know, I've never met Zathras before. 541 00:42:29,633 --> 00:42:31,760 I'm kind of excited by the idea. 542 00:42:31,844 --> 00:42:34,054 Yeah? Well, that won't last. 543 00:42:34,429 --> 00:42:37,599 Ah, ah. There you are being. 544 00:42:38,141 --> 00:42:39,393 Hello, Zathras. 545 00:42:40,269 --> 00:42:43,021 No, not Zathras. 546 00:42:43,522 --> 00:42:44,731 Zaah-thras. 547 00:42:46,358 --> 00:42:49,903 There are nine of them, all named Zathras. 548 00:42:49,987 --> 00:42:53,323 Ah, ah, ah. Zaah-thras. 549 00:42:54,157 --> 00:42:56,785 And you are the One. 550 00:42:57,244 --> 00:42:59,955 -Hi. I'm-- -Not the One. This way. Hurry. 551 00:43:01,999 --> 00:43:04,126 Can I hit him? Just once. 552 00:43:04,751 --> 00:43:05,752 Told you. 553 00:43:06,670 --> 00:43:11,675 Things change since first Zathras met the One. 554 00:43:11,758 --> 00:43:14,928 Now, he is lost in time. 555 00:43:15,012 --> 00:43:17,431 -And lost in s-- -Do not say! 556 00:43:17,931 --> 00:43:21,143 Even now, many issues with copyright. 557 00:43:23,270 --> 00:43:25,981 So there are still nine of you left, is that correct? 558 00:43:26,356 --> 00:43:28,817 No, no, no. 559 00:43:29,735 --> 00:43:34,698 Great Machine Replication System has been very busy. 560 00:43:36,617 --> 00:43:37,701 Behold. 561 00:43:39,953 --> 00:43:41,288 The Zathrii. 562 00:43:42,581 --> 00:43:45,417 Much greetings to the One 563 00:43:45,501 --> 00:43:50,047 and some greetings to not the One. 564 00:43:51,840 --> 00:43:54,259 Shoot me. Shoot me now. 565 00:43:56,345 --> 00:44:00,849 You are in grave danger. 566 00:44:04,978 --> 00:44:06,146 Delenn, no! 567 00:44:07,397 --> 00:44:08,690 Run. Run! 568 00:44:09,566 --> 00:44:10,484 No! 569 00:44:11,485 --> 00:44:15,489 Not only is the One unstuck in time, 570 00:44:16,490 --> 00:44:20,744 and the thing we cannot mention. 571 00:44:20,827 --> 00:44:24,873 You are moving between timelines. 572 00:44:25,541 --> 00:44:28,210 Universes, realities. 573 00:44:28,293 --> 00:44:30,295 Yeah, that part I figured out. 574 00:44:31,088 --> 00:44:33,966 -How is that dangerous? -Not just to you. 575 00:44:34,049 --> 00:44:36,802 To everything. 576 00:44:37,261 --> 00:44:43,725 Quantum physics says observer affects the observed. 577 00:44:44,184 --> 00:44:48,063 Particle is only particle when you are looking at it. 578 00:44:48,146 --> 00:44:50,482 Look away, it becomes a wave. 579 00:44:50,566 --> 00:44:53,277 Look back, it turns back into particle. 580 00:44:54,736 --> 00:44:58,031 So, like any relationship, particles can't commit. 581 00:45:01,118 --> 00:45:04,121 -She came with you, you know. -I needed a ride. 582 00:45:04,746 --> 00:45:05,998 Get to the point. 583 00:45:06,957 --> 00:45:12,337 Great Machine shows you are now quantum perspective. 584 00:45:13,005 --> 00:45:16,550 You are now observer. 585 00:45:17,384 --> 00:45:23,223 The more realities you see, the more it become real to you. 586 00:45:24,057 --> 00:45:26,518 The more they will collapse into each other, 587 00:45:26,935 --> 00:45:31,440 destroying each other as they try to become one. 588 00:45:32,107 --> 00:45:35,194 Soon, all worlds gone, 589 00:45:35,277 --> 00:45:37,654 all timelines gone, 590 00:45:37,738 --> 00:45:39,781 all realities gone, 591 00:45:39,865 --> 00:45:41,783 all universes gone, 592 00:45:41,867 --> 00:45:43,660 all Zathrii gone. 593 00:45:44,995 --> 00:45:46,330 Bad for Zathras. 594 00:45:46,413 --> 00:45:48,248 But all things bad for Zathras. 595 00:45:49,249 --> 00:45:52,211 -You have heard of the Big Bang? -Yes. 596 00:45:52,920 --> 00:45:55,380 This will be Big Silence. 597 00:45:56,048 --> 00:45:58,008 The end of all. 598 00:46:00,761 --> 00:46:03,514 You know I just came here for a time stabilizer, right? 599 00:46:04,806 --> 00:46:06,850 Time stabilizer not enough. 600 00:46:06,934 --> 00:46:11,563 Must stabilize you in time, space, and reality. 601 00:46:12,689 --> 00:46:15,734 Requires big upgrade from Great Machine. 602 00:46:16,735 --> 00:46:18,654 Vast new technology. 603 00:46:18,737 --> 00:46:20,072 How long will this take? 604 00:46:20,739 --> 00:46:21,657 Ten minutes. 605 00:46:22,074 --> 00:46:26,245 This is why we call it Great Machine. Not So-So Machine. 606 00:46:26,954 --> 00:46:29,456 Zathras make coffee while Zathras wait for Zathras. 607 00:46:30,207 --> 00:46:33,710 Why is it that most of the alternate realities I've been in so far 608 00:46:33,794 --> 00:46:36,088 have had something to do with the Shadow War? 609 00:46:36,588 --> 00:46:42,928 Quantum probabilities bend to your quantum perspective. 610 00:46:43,011 --> 00:46:47,266 Shadow War was great part of your life. 611 00:46:47,349 --> 00:46:51,061 You are drawn to what you feel. 612 00:46:51,144 --> 00:46:53,522 Drawn by your heart. 613 00:46:53,605 --> 00:46:59,361 Like my dad, home, Babylon 5, my friends. 614 00:46:59,444 --> 00:47:03,448 Yes. Zathras has no friends. 615 00:47:03,991 --> 00:47:07,828 Only slow-moving insects and pocket lint. 616 00:47:08,287 --> 00:47:10,372 Here. Zathras show you. 617 00:47:10,455 --> 00:47:12,374 No, not so soon. 618 00:47:14,001 --> 00:47:16,003 Try to stay calm. 619 00:47:16,086 --> 00:47:18,630 Agitation makes jump faster. 620 00:47:25,762 --> 00:47:28,432 That thing, I saw it before. 621 00:47:29,099 --> 00:47:30,184 Following me. 622 00:47:31,059 --> 00:47:32,060 Stay back! 623 00:47:36,398 --> 00:47:38,150 No. Stay calm. 624 00:47:38,233 --> 00:47:40,527 Try to hold on. 625 00:47:40,777 --> 00:47:44,114 Do not panic! 626 00:48:02,716 --> 00:48:05,677 No one listens to Zathras. 627 00:48:14,478 --> 00:48:17,856 Okay. Definitely back on Earth. 628 00:48:20,067 --> 00:48:21,401 But where is everyone? 629 00:48:24,154 --> 00:48:25,155 Hello? 630 00:48:25,864 --> 00:48:26,990 Anyone there? 631 00:48:27,491 --> 00:48:29,535 Over here, Captain Sheridan. 632 00:48:31,328 --> 00:48:33,205 Out of uniform, I see. 633 00:48:33,288 --> 00:48:36,166 Good. Here, join us. 634 00:48:36,250 --> 00:48:37,626 I thought you were dead. 635 00:48:37,709 --> 00:48:39,628 Yeah, I get that a lot. 636 00:48:40,295 --> 00:48:42,798 Just one Centauri's opinion, 637 00:48:42,881 --> 00:48:46,885 but if this is you post death, I must say it suits you. 638 00:48:48,387 --> 00:48:51,223 Last we heard, your shuttle was destroyed 639 00:48:51,306 --> 00:48:53,475 while trying to make contact with the Vorlons 640 00:48:53,559 --> 00:48:57,479 in what I correctly said would be a futile attempt 641 00:48:57,563 --> 00:48:59,648 to talk them out of what's going to happen in... 642 00:49:00,649 --> 00:49:01,650 In what? 643 00:49:05,028 --> 00:49:07,739 Two minutes, forty-seven seconds. 644 00:49:08,240 --> 00:49:10,826 What's going to happen? Where'd everybody go? 645 00:49:10,909 --> 00:49:13,287 Depends on where they want to be at the end. 646 00:49:13,370 --> 00:49:15,497 Most of them are home, I expect, 647 00:49:16,373 --> 00:49:17,374 with loved ones, 648 00:49:17,457 --> 00:49:20,460 or at other places that meant something to them in life. 649 00:49:20,544 --> 00:49:23,630 Churches, shopping malls, bowling alleys. 650 00:49:24,715 --> 00:49:27,843 Bars, casinos. 651 00:49:27,926 --> 00:49:30,429 We told many of them in the last few hours 652 00:49:30,512 --> 00:49:32,723 since we learned we could not leave the planet 653 00:49:32,806 --> 00:49:34,266 without being destroyed. 654 00:49:35,809 --> 00:49:37,895 "Go to Earth," the Centaurum said. 655 00:49:37,978 --> 00:49:39,188 "Make a deal. 656 00:49:39,271 --> 00:49:41,982 Perhaps there's a way you can save both our worlds." 657 00:49:43,942 --> 00:49:44,943 Idiots. 658 00:49:45,652 --> 00:49:46,987 Now I'm trapped here. 659 00:49:47,905 --> 00:49:49,740 But I suppose I had to try. 660 00:49:50,365 --> 00:49:53,243 Will someone here start making sense? 661 00:49:53,327 --> 00:49:56,413 He's in denial or shock. I don't blame him. 662 00:49:57,789 --> 00:49:59,374 Where is the bartender? 663 00:50:00,459 --> 00:50:03,420 Losing the Shadow War wasn't your fault, you know. 664 00:50:03,504 --> 00:50:05,797 You did everything you could. 665 00:50:05,881 --> 00:50:09,051 Even with the Vorlons, the odds were always against us. 666 00:50:09,551 --> 00:50:11,887 Wait. We lost the war? 667 00:50:12,930 --> 00:50:14,139 The Shadows won? 668 00:50:14,223 --> 00:50:18,477 Look, you can see a thought forming behind his eyes. 669 00:50:18,560 --> 00:50:22,648 Hello, little one. Good of you to join us. 670 00:50:22,731 --> 00:50:24,608 It's all alone in there, poor thing. 671 00:50:25,526 --> 00:50:27,819 Because the Vorlons were our allies, 672 00:50:27,903 --> 00:50:30,906 no one counted on them being the ones to finish us off. 673 00:50:31,949 --> 00:50:33,492 But it makes sense. 674 00:50:33,575 --> 00:50:35,369 For centuries here at home, 675 00:50:35,452 --> 00:50:39,790 losing armies burned crops and poisoned wells as they retreated 676 00:50:39,873 --> 00:50:41,792 to make sure the winners couldn't use them. 677 00:50:43,126 --> 00:50:45,838 The Shadow influence on Earth is significant. 678 00:50:46,547 --> 00:50:50,509 And the Vorlons are very sore losers. 679 00:50:52,427 --> 00:50:56,306 Destroying worlds that are sympathetic to the Shadows is a good move for them. 680 00:50:57,015 --> 00:50:58,976 For Centauri Prime, for Earth. 681 00:50:59,059 --> 00:51:00,853 For us? Not so much. 682 00:51:01,395 --> 00:51:04,022 But it's an imperfect universe. Yes? 683 00:51:04,940 --> 00:51:07,109 They're going to destroy Earth? 684 00:51:07,651 --> 00:51:10,237 And they're not even going to fire a shot. 685 00:51:11,280 --> 00:51:13,740 Apparently, they think you're not worth the bullet. 686 00:51:14,867 --> 00:51:16,577 At the moment, I concur. 687 00:51:18,161 --> 00:51:21,039 Right now, up there somewhere, 688 00:51:21,623 --> 00:51:24,418 a Vorlon planet killer is moving into position. 689 00:51:25,377 --> 00:51:29,548 It takes a lot of raw power to tear apart a planet as big as the Earth. 690 00:51:30,424 --> 00:51:35,179 So they've decided to use something that will take less energy 691 00:51:35,262 --> 00:51:37,764 because it's only one-fourth the size. 692 00:51:59,244 --> 00:52:00,245 The moon. 693 00:52:01,288 --> 00:52:05,375 Oh, my God! They're going to hit us with the moon. 694 00:52:06,835 --> 00:52:08,587 Got it in one. 695 00:53:28,500 --> 00:53:30,752 Well, on the positive side, 696 00:53:31,837 --> 00:53:34,798 at least we have a good view of the show, eh, Sheridan? 697 00:53:38,510 --> 00:53:39,511 I said... 698 00:53:43,307 --> 00:53:44,141 Stay... 699 00:53:44,683 --> 00:53:45,601 Stay back. 700 00:53:46,226 --> 00:53:47,227 Stay back! 701 00:53:48,353 --> 00:53:49,354 John! 702 00:53:56,862 --> 00:53:59,990 Well, there's something you don't see every day. 703 00:54:02,201 --> 00:54:03,994 What is it you humans say? 704 00:54:04,620 --> 00:54:05,621 Oh, yes. 705 00:54:07,289 --> 00:54:10,125 Eight-ball in the corner pocket. 706 00:55:24,032 --> 00:55:25,409 Ow. 707 00:55:26,702 --> 00:55:28,245 It's getting worse every time. 708 00:55:29,246 --> 00:55:31,498 I'm not sure how much longer I have before... 709 00:55:34,626 --> 00:55:36,170 What the hell is this? 710 00:55:37,171 --> 00:55:38,505 Where did the stars go? 711 00:55:39,214 --> 00:55:41,842 You look like someone in need of a friend, 712 00:55:42,551 --> 00:55:43,552 friend. 713 00:55:44,761 --> 00:55:45,929 G'Kar? 714 00:55:46,638 --> 00:55:49,850 If that is who you see, then yes. 715 00:55:51,101 --> 00:55:52,769 So, what is this place? 716 00:55:53,520 --> 00:55:56,607 The edge of everything. 717 00:55:59,151 --> 00:56:01,862 On that side, nothingness. 718 00:56:01,945 --> 00:56:02,946 Silence. 719 00:56:03,030 --> 00:56:04,031 The void. 720 00:56:04,615 --> 00:56:05,866 On that side, 721 00:56:06,825 --> 00:56:07,826 everything. 722 00:56:10,370 --> 00:56:14,541 -The Rim. -One of many names for it. 723 00:56:16,210 --> 00:56:18,629 The last time I saw G'Kar, 724 00:56:18,712 --> 00:56:19,922 my G'Kar, 725 00:56:20,005 --> 00:56:22,466 he was heading for the Rim to find out 726 00:56:22,549 --> 00:56:24,843 what was on the other side. 727 00:56:26,637 --> 00:56:27,638 He did. 728 00:56:29,389 --> 00:56:30,390 Is he alive? 729 00:56:31,308 --> 00:56:32,142 Dead? 730 00:56:33,310 --> 00:56:36,021 He is, 731 00:56:36,104 --> 00:56:38,565 as I am, 732 00:56:38,649 --> 00:56:41,443 as we are. 733 00:56:41,527 --> 00:56:44,404 And we wished to meet you at the Rim. 734 00:56:45,072 --> 00:56:48,992 On the precipice of the end of all things. 735 00:56:52,454 --> 00:56:55,082 If I'm that dangerous, why not kill me? 736 00:56:55,165 --> 00:56:59,086 That would go against the purpose of all of this. 737 00:56:59,670 --> 00:57:02,339 Against the great experiment. 738 00:57:03,590 --> 00:57:04,591 Consciousness. 739 00:57:05,217 --> 00:57:08,220 Without that, there can be no purpose. 740 00:57:09,179 --> 00:57:12,015 If a universe springs into existence, 741 00:57:12,099 --> 00:57:13,892 and no one is there to see it, 742 00:57:14,518 --> 00:57:16,061 to think about it, 743 00:57:16,144 --> 00:57:18,355 to give it meaning, 744 00:57:19,523 --> 00:57:21,066 does it really exist? 745 00:57:22,401 --> 00:57:26,029 This cannot be what it must be 746 00:57:26,113 --> 00:57:28,699 without someone to see it. 747 00:57:29,116 --> 00:57:30,200 Quantum physics. 748 00:57:30,909 --> 00:57:33,453 The observer affects the observed. 749 00:57:33,537 --> 00:57:37,583 Without the observer, there cannot be the observed. 750 00:57:38,166 --> 00:57:41,587 That is the secret, the missing piece. 751 00:57:42,462 --> 00:57:45,966 For now, you are that observer. 752 00:57:48,677 --> 00:57:50,179 And if I die... 753 00:57:53,307 --> 00:57:56,143 Everything dies. Yes. 754 00:58:01,315 --> 00:58:03,692 The Minbari believe the universe is conscious. 755 00:58:04,359 --> 00:58:07,821 That it looks through us so it can try and figure itself out. 756 00:58:08,697 --> 00:58:10,115 To give itself meaning. 757 00:58:11,200 --> 00:58:12,326 Yes. 758 00:58:12,409 --> 00:58:16,580 An infinity of eyes and minds and hearts 759 00:58:16,663 --> 00:58:19,499 turned toward one singular question. 760 00:58:20,292 --> 00:58:23,378 One riddle to end all riddles. 761 00:58:24,087 --> 00:58:25,714 One word. 762 00:58:27,341 --> 00:58:28,509 Which is? 763 00:58:33,514 --> 00:58:34,515 "Why?" 764 00:58:38,101 --> 00:58:39,353 They also believe 765 00:58:39,436 --> 00:58:41,980 that while the universe usually speaks through us, 766 00:58:42,064 --> 00:58:43,607 at other times, it takes a more... 767 00:58:44,691 --> 00:58:45,943 direct approach. 768 00:58:47,027 --> 00:58:48,028 Do they? 769 00:58:48,737 --> 00:58:50,155 Do they, really? 770 00:58:51,156 --> 00:58:53,825 Consciousness must make its own way, 771 00:58:54,535 --> 00:58:58,830 find its own path, without interference. 772 00:58:59,498 --> 00:59:03,085 Only in this way can the child outshine the parent. 773 00:59:03,627 --> 00:59:05,337 If I intervene, 774 00:59:05,420 --> 00:59:07,965 the experiment is rendered meaningless, 775 00:59:08,048 --> 00:59:09,049 as am I. 776 00:59:09,967 --> 00:59:13,053 So, I will say only this: 777 00:59:13,637 --> 00:59:16,181 In all realities, 778 00:59:16,265 --> 00:59:17,683 all universes, 779 00:59:18,892 --> 00:59:21,687 the everything of everything, 780 00:59:21,770 --> 00:59:25,691 there is no greater force than love. 781 00:59:26,900 --> 00:59:28,944 Tearing apart is easy. 782 00:59:29,736 --> 00:59:32,990 Destruction and hate are easy, 783 00:59:33,073 --> 00:59:35,117 which is why they do not endure. 784 00:59:36,243 --> 00:59:40,247 What love knits together can never be torn asunder. 785 00:59:40,956 --> 00:59:44,543 The universe itself and all things within it 786 00:59:44,626 --> 00:59:47,921 bend to that power. 787 00:59:48,922 --> 00:59:53,093 As you say, the observer affects the observed. 788 00:59:53,927 --> 00:59:57,055 And when that eye sees through love, 789 00:59:58,265 --> 01:00:00,601 everything is possible. 790 01:00:03,145 --> 01:00:05,647 That is all I came to say. 791 01:00:06,231 --> 01:00:08,442 I hope it is enough. 792 01:00:09,568 --> 01:00:12,196 But I have so many questions. 793 01:00:12,779 --> 01:00:17,409 And that is the glory and wonder of mortality. 794 01:00:37,012 --> 01:00:38,680 I can't take much more of this. 795 01:01:01,078 --> 01:01:02,079 Lennier? 796 01:01:03,163 --> 01:01:04,164 Lennier. 797 01:01:05,916 --> 01:01:07,751 I... Yes? 798 01:01:08,585 --> 01:01:09,920 I need you to help me. 799 01:01:10,587 --> 01:01:11,421 Of course. 800 01:01:11,505 --> 01:01:13,966 Because I don't feel so good. 801 01:01:20,931 --> 01:01:21,932 Water. 802 01:01:23,559 --> 01:01:24,810 What year is it? 803 01:01:24,893 --> 01:01:29,356 147,923 by the Obadi calendar. 804 01:01:30,482 --> 01:01:34,820 No, not Minbari years. I'm in no shape to do the conversion. 805 01:01:35,863 --> 01:01:37,364 Same with Celsius and Fahrenheit. 806 01:01:37,447 --> 01:01:39,741 And why do we still have to use those, anyway? 807 01:01:41,159 --> 01:01:43,203 Here. This will make you feel better. 808 01:01:48,041 --> 01:01:50,210 Yeah? I wouldn't bet on it. 809 01:01:50,294 --> 01:01:51,545 I should call security. 810 01:01:52,337 --> 01:01:53,380 I just need a moment. 811 01:01:54,840 --> 01:01:57,134 I'll be fine once the room stops spinning. 812 01:01:58,177 --> 01:02:01,138 But the station spins constantly to produce gravity. 813 01:02:01,555 --> 01:02:03,390 Wrong time to mention that. 814 01:02:08,645 --> 01:02:11,398 I want it on the record, I did not touch him. 815 01:02:13,734 --> 01:02:16,570 And I knew he could not be you 816 01:02:16,653 --> 01:02:20,365 because I had just said good-bye to you at the transport tube. 817 01:02:20,449 --> 01:02:21,491 Oh, my head. 818 01:02:22,951 --> 01:02:24,328 Yo, he's awake. 819 01:02:28,832 --> 01:02:30,459 You, uh, better take a look. 820 01:02:40,260 --> 01:02:41,261 Good morning. 821 01:02:42,346 --> 01:02:44,389 This just gets better and better. 822 01:02:44,932 --> 01:02:46,475 Alternate realities. 823 01:02:47,184 --> 01:02:48,936 Of course there'd be an alternate me. 824 01:02:50,103 --> 01:02:51,647 So, who are you supposed to be? 825 01:02:53,315 --> 01:02:54,316 I'm you. 826 01:02:54,775 --> 01:02:57,277 Me. A different version of you. 827 01:02:57,361 --> 01:02:59,905 You're a different version of me, or... 828 01:03:00,614 --> 01:03:01,740 It's a long story. 829 01:03:02,366 --> 01:03:03,784 How much time do you have? 830 01:03:03,867 --> 01:03:04,868 Go for it. 831 01:03:11,917 --> 01:03:14,211 Nope. Don't believe a word of it. 832 01:03:15,087 --> 01:03:16,630 But then, I don't have to. 833 01:03:16,713 --> 01:03:17,714 She's here. 834 01:03:23,011 --> 01:03:23,971 You briefed her? 835 01:03:24,054 --> 01:03:26,139 A story this complex? I "longed" her. 836 01:03:26,807 --> 01:03:27,808 Fair enough. 837 01:03:28,725 --> 01:03:31,645 -Lyta, this man... -If it's even human. 838 01:03:32,521 --> 01:03:37,234 ...is either a madman, a spy, an assassin here to take my place, 839 01:03:37,943 --> 01:03:39,278 or he's telling the truth. 840 01:03:40,195 --> 01:03:43,240 Take a peek inside his head and tell me what's what and who's who. 841 01:03:43,323 --> 01:03:44,408 I'll try. 842 01:03:45,367 --> 01:03:46,994 Do you consent to the scan? 843 01:03:47,953 --> 01:03:48,912 Yes. 844 01:03:49,538 --> 01:03:52,583 This might feel a little funny. 845 01:04:08,473 --> 01:04:09,308 Well? 846 01:04:09,391 --> 01:04:11,059 He's telling the truth. 847 01:04:11,143 --> 01:04:14,313 He even met an alternate-reality version of me. 848 01:04:15,439 --> 01:04:16,773 Apparently, I died bravely. 849 01:04:16,857 --> 01:04:19,193 Okay, now listen. We need to-- 850 01:04:19,276 --> 01:04:20,819 And there's something else. 851 01:04:20,903 --> 01:04:24,990 Something in his mind about a Shadow War. 852 01:04:25,824 --> 01:04:26,950 Yes. 853 01:04:27,951 --> 01:04:28,952 What's that? 854 01:04:29,453 --> 01:04:30,913 The Shadow War? 855 01:04:30,996 --> 01:04:31,997 You never... 856 01:04:32,497 --> 01:04:34,124 You never had the Shadow War? 857 01:04:35,209 --> 01:04:37,211 How long have you been in charge of B5? 858 01:04:38,170 --> 01:04:40,631 Coming up on two years now. Why? 859 01:04:41,256 --> 01:04:42,216 And nothing? 860 01:04:43,550 --> 01:04:44,718 What nothing? 861 01:04:45,219 --> 01:04:48,931 Interplanetary Expeditions went to a world off the charts, 862 01:04:49,014 --> 01:04:51,266 woke up an entire civilization. 863 01:04:51,350 --> 01:04:53,644 IPX went out of business ten years ago. 864 01:04:54,645 --> 01:04:55,854 Then... 865 01:04:55,938 --> 01:04:57,606 Then they never went to Z'ha'... 866 01:04:58,315 --> 01:04:59,483 Z'ha' what? 867 01:05:03,070 --> 01:05:04,029 Boom. 868 01:05:04,446 --> 01:05:05,614 Z'ha'boom? 869 01:05:06,949 --> 01:05:08,116 You heard me. 870 01:05:11,078 --> 01:05:13,539 -What kind of name is that? -Not my department. 871 01:05:13,622 --> 01:05:14,957 And right now it's not important. 872 01:05:15,541 --> 01:05:18,460 If I jump one more time, it might be the last time for everyone. 873 01:05:20,587 --> 01:05:22,130 So, what do we do? 874 01:05:25,926 --> 01:05:27,219 Contact Zathras. 875 01:05:27,302 --> 01:05:29,096 -Who? -Zathras. 876 01:05:29,805 --> 01:05:32,140 He works for the Great Machine on Epsilon 3. 877 01:05:32,224 --> 01:05:33,892 Look, whoever you are, 878 01:05:33,976 --> 01:05:36,395 if there was anybody named Zathras living on Epsilon 3, 879 01:05:36,478 --> 01:05:37,604 or a Great Machine, 880 01:05:37,688 --> 01:05:38,897 we'd know about it by now. 881 01:05:41,775 --> 01:05:43,235 Sheridan. Go. 882 01:05:43,318 --> 01:05:46,530 Captain, we have a ship requesting permission to dock. 883 01:05:46,613 --> 01:05:47,656 It's... 884 01:05:47,739 --> 01:05:51,702 I know this is gonna sound crazy, but it's from Epsilon 3. 885 01:05:52,286 --> 01:05:53,954 He said his name is Zathras. 886 01:05:54,037 --> 01:05:55,706 Works for the Great Machine. 887 01:05:57,291 --> 01:06:00,294 Yeah. No one listen to Sheridan. 888 01:06:02,171 --> 01:06:03,964 We'll meet him at Bay 9 in ten. 889 01:06:07,593 --> 01:06:09,011 Better make it five. 890 01:06:26,278 --> 01:06:28,113 Hurry. Not much time. 891 01:06:32,034 --> 01:06:33,744 Sheridan to Ivanova. 892 01:06:33,827 --> 01:06:36,997 Stop all incoming traffic. We've got a situation. 893 01:06:37,080 --> 01:06:38,081 Copy that. 894 01:06:45,214 --> 01:06:47,382 How did you follow me? 895 01:06:47,466 --> 01:06:49,426 Zathras did not follow. 896 01:06:49,510 --> 01:06:52,012 I am different Zathras. 897 01:06:52,095 --> 01:06:56,058 All Zathrii united across time and space. 898 01:06:56,141 --> 01:06:59,144 We use quantum communications system. 899 01:06:59,770 --> 01:07:01,813 Keep in touch, like, on birthdays. 900 01:07:02,814 --> 01:07:06,860 In one reality, we are considered very handsome. 901 01:07:12,074 --> 01:07:15,244 The stars there are not very bright. 902 01:07:19,748 --> 01:07:23,001 Here. Take stabilizer quickly. 903 01:07:23,085 --> 01:07:24,294 Press red button. 904 01:07:26,839 --> 01:07:29,800 It's not doing anything. 905 01:07:30,425 --> 01:07:32,594 You are final component. 906 01:07:32,678 --> 01:07:36,265 Quantum observer must sense your way back. 907 01:07:36,348 --> 01:07:40,352 Focus on what you were thinking when first shift happened. 908 01:07:41,562 --> 01:07:43,355 Stephen said the same thing. 909 01:07:43,438 --> 01:07:44,940 But I don't remember. 910 01:07:45,023 --> 01:07:46,900 Zathras thinks you do. 911 01:07:47,734 --> 01:07:49,820 And so does she. 912 01:07:55,200 --> 01:07:56,869 I was thinking about Delenn. 913 01:08:00,247 --> 01:08:02,207 I thought about you and Mom. 914 01:08:03,458 --> 01:08:06,336 How much I loved you and this place. 915 01:08:07,129 --> 01:08:10,632 And it was like I could feel which way to go. 916 01:08:12,801 --> 01:08:15,262 I followed that feeling all the way home. 917 01:08:18,932 --> 01:08:21,435 I was thinking about how much I loved my wife. 918 01:08:22,853 --> 01:08:27,858 How all I wanted was to hold her again one more time. 919 01:08:27,941 --> 01:08:32,446 Not knowing where you were or where you were going on quantum scale 920 01:08:32,529 --> 01:08:35,449 made it impossible to find way home. 921 01:08:35,532 --> 01:08:37,993 You are so far off course 922 01:08:38,076 --> 01:08:40,871 that you cannot find your way back alone. 923 01:08:41,580 --> 01:08:44,791 But you are not alone. 924 01:08:53,258 --> 01:08:56,845 When she came to us, we told her, "Great danger," 925 01:08:57,638 --> 01:08:59,473 but she insisted. 926 01:09:01,141 --> 01:09:04,770 So we made two. 927 01:09:09,316 --> 01:09:14,321 She has been chasing you across time and space ever since, 928 01:09:14,404 --> 01:09:17,032 never giving up, never surrendering. 929 01:09:26,750 --> 01:09:31,505 He said love is the most powerful force in the universe. 930 01:09:33,340 --> 01:09:36,218 Love is all. 931 01:10:16,675 --> 01:10:19,052 Come home to me, John. 932 01:10:19,136 --> 01:10:20,929 I'm here, John. 933 01:10:37,487 --> 01:10:39,865 I'm here. I love you. 934 01:10:39,948 --> 01:10:41,658 I love you so much. 935 01:10:54,838 --> 01:10:55,839 I love you! 936 01:10:56,423 --> 01:10:57,257 And... 937 01:11:21,573 --> 01:11:24,201 I'm coming... 938 01:11:30,457 --> 01:11:31,333 home. 939 01:11:35,212 --> 01:11:36,213 Let's go. 940 01:11:53,021 --> 01:11:54,398 Still the One. 941 01:11:55,274 --> 01:11:56,275 I should go. 942 01:11:57,276 --> 01:11:58,277 No. 943 01:11:59,695 --> 01:12:00,696 We need to talk. 944 01:12:08,328 --> 01:12:10,372 You should have seen it, Ambassador. 945 01:12:10,455 --> 01:12:12,958 The raw power of creation itself. 946 01:12:13,584 --> 01:12:15,085 Right there in front of us. 947 01:12:15,169 --> 01:12:17,337 For a minute, I thought we were done for. 948 01:12:18,172 --> 01:12:19,673 But then he said, 949 01:12:19,756 --> 01:12:23,093 "Love is the most powerful force in the universe." 950 01:12:24,303 --> 01:12:26,513 And the next thing you know, they're gone. 951 01:12:27,181 --> 01:12:28,265 He's not wrong. 952 01:12:29,933 --> 01:12:32,311 Love is a powerful thing. 953 01:12:36,857 --> 01:12:41,069 To follow him through time and space, putting her own life at risk. 954 01:12:41,862 --> 01:12:43,906 Sounds like someone I'd like to meet some day. 955 01:12:44,656 --> 01:12:46,450 Well, perhaps you shall. 956 01:12:47,075 --> 01:12:48,577 Only one thing puzzling me. 957 01:12:49,411 --> 01:12:52,164 He talked about this whole shadow thing. 958 01:12:53,207 --> 01:12:54,208 Z'ha'boom. 959 01:12:55,292 --> 01:12:56,668 That mean anything to you? 960 01:12:57,461 --> 01:12:59,922 No. I'm sure it's nothing. 961 01:13:01,006 --> 01:13:02,633 -Maybe so. -Captain Sheridan. 962 01:13:03,300 --> 01:13:05,469 How long until the bays are cleared for launch? 963 01:13:05,552 --> 01:13:06,595 I have to get going. 964 01:13:06,678 --> 01:13:09,890 Hey, so do I. And my reasons are twice as important as his. 965 01:13:09,973 --> 01:13:12,518 Repairs are almost finished. Anytime now. 966 01:13:13,602 --> 01:13:15,896 Why are you always so hostile? 967 01:13:15,979 --> 01:13:17,648 I'm not hostile. 968 01:13:17,731 --> 01:13:20,567 Just relentlessly self-aware. 969 01:13:23,278 --> 01:13:25,572 -Nine of clubs? -No. 970 01:13:26,657 --> 01:13:28,992 -Queen of diamonds? -No. 971 01:13:31,203 --> 01:13:32,663 -Ace of... -No! 972 01:13:33,455 --> 01:13:36,416 Perhaps you're not projecting hard enough. 973 01:13:37,334 --> 01:13:40,879 I am projecting at full P5. That's not the problem. 974 01:13:41,380 --> 01:13:44,174 Problem is, telepathy requires two minds. 975 01:13:44,758 --> 01:13:45,759 Sorry? 976 01:13:46,301 --> 01:13:49,012 Nothing, nothing. Keep going. 977 01:13:49,096 --> 01:13:50,556 Ten of spades. 978 01:13:50,639 --> 01:13:52,182 Someone please kill me. 979 01:13:53,308 --> 01:13:56,603 Ugh, don't you have somewhere else to be? 980 01:13:57,229 --> 01:13:58,230 No. 981 01:13:58,814 --> 01:14:02,317 My people will not rest until the Centauri apologize 982 01:14:02,401 --> 01:14:05,946 for the attack on our shipping lines and pay reparations. 983 01:14:06,405 --> 01:14:07,531 Madness! 984 01:14:07,614 --> 01:14:09,283 Dr. Franklin. Good. 985 01:14:09,366 --> 01:14:12,202 I have a rather ugly growth that needs to be removed. 986 01:14:12,286 --> 01:14:13,829 It's standing beside me. 987 01:14:14,830 --> 01:14:18,041 Talk to the wrist, the hand's not listening. 988 01:14:20,377 --> 01:14:23,088 -Mr. Garibaldi? -Another time, Londo. 989 01:14:24,464 --> 01:14:27,759 Whatever that is, it belongs on a leash. 990 01:14:28,594 --> 01:14:31,430 You think the whole world belongs on a leash. 991 01:14:31,513 --> 01:14:33,974 Eh... That's fair. 992 01:14:35,559 --> 01:14:36,685 So we're agreed. 993 01:14:36,768 --> 01:14:39,479 You're gonna bring us down there and show us the Great Machine. 994 01:14:39,563 --> 01:14:41,523 And meet other Zathras. 995 01:14:41,607 --> 01:14:43,525 Right. Other Zathras. 996 01:14:43,609 --> 01:14:46,653 No, not Zathras. Zathras. 997 01:14:47,613 --> 01:14:50,949 This is Commander Susan Ivanova of Babylon 5. 998 01:14:51,033 --> 01:14:53,493 We apologize for the delay in transmission. 999 01:14:54,203 --> 01:14:57,539 But sometimes life gets in the way of things. 1000 01:15:01,835 --> 01:15:04,213 Bays are cleared for launch and docking. 1001 01:15:04,922 --> 01:15:08,842 Babylon 5 is back online, and we are here to stay. 1002 01:15:09,927 --> 01:15:10,928 Let's go. 70543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.