Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,333 --> 00:00:09,933
(bright music)
2
00:00:13,533 --> 00:00:16,000
- [Host] I'm chef and
restaurateur, Nisha Katona.
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,733
- The star of the show there
is a gorgeous aubergine.
4
00:00:19,733 --> 00:00:23,567
- [Host] I love coming to Italy
on delicious foodie forays
5
00:00:23,567 --> 00:00:26,000
to see what Italians
are really eating.
6
00:00:26,000 --> 00:00:28,767
- This is a tuna hot dog, I've
never seen anything like it.
7
00:00:28,767 --> 00:00:29,933
Buongiorno.
8
00:00:29,933 --> 00:00:31,400
- [Host] In the markets.
9
00:00:31,400 --> 00:00:34,100
- This is like an Aladdin's
cave for the pork lover,
10
00:00:34,100 --> 00:00:35,467
which I am.
11
00:00:35,467 --> 00:00:36,600
- [Host] On the streets.
12
00:00:38,533 --> 00:00:39,533
- Mmm.
13
00:00:39,533 --> 00:00:42,067
- [Host] And in the restaurants.
14
00:00:43,533 --> 00:00:46,500
- It's well worth getting
here, just to try this.
15
00:00:47,433 --> 00:00:48,700
(upbeat Italian music)
16
00:00:48,700 --> 00:00:49,667
- [Host] Now I'm taking
the path less-traveled
17
00:00:49,667 --> 00:00:51,900
to hidden culinary hotspots.
18
00:00:51,900 --> 00:00:55,900
- It's one of the most beautiful
cities I have ever seen.
19
00:00:55,900 --> 00:00:58,533
- [Host] On a voyage to
uncover recipes and ingredients
20
00:00:58,533 --> 00:01:00,500
passed down from generations.
21
00:01:00,500 --> 00:01:02,067
(laughs)
22
00:01:02,067 --> 00:01:04,400
- You bring in your
family, your history.
23
00:01:04,400 --> 00:01:07,233
- Our history is the
base of our future.
24
00:01:08,533 --> 00:01:10,933
- [Host] Proving there's
more to Italian food
25
00:01:10,933 --> 00:01:12,200
than just pizza.
26
00:01:13,567 --> 00:01:14,867
- Mint and tuna, try it.
27
00:01:14,867 --> 00:01:17,400
I would never have
thought about it.
28
00:01:17,400 --> 00:01:19,900
- [Host] And on the way I'll
be cooking up new dishes
29
00:01:19,900 --> 00:01:22,400
inspired by my travels.
30
00:01:22,400 --> 00:01:23,833
- It's fantastic.
31
00:01:23,833 --> 00:01:25,067
- A million different colors
32
00:01:25,067 --> 00:01:26,700
and a thousand
different flavors.
33
00:01:26,700 --> 00:01:30,767
- [Host] So join me on an
idyllic Italian escape.
34
00:01:30,767 --> 00:01:31,600
- Delicious.
35
00:01:35,733 --> 00:01:38,833
(calm Italian music)
36
00:01:45,333 --> 00:01:48,167
- Today I'm in the beautiful
medieval city of Viterbo.
37
00:01:50,300 --> 00:01:52,733
Once a seat to Popes
escaping the infighting
38
00:01:52,733 --> 00:01:54,833
and trouble back in Rome.
39
00:01:54,833 --> 00:01:58,233
- [Host] Viterbo is located
in the northern part of Lazio,
40
00:01:58,233 --> 00:01:59,900
Italy's central region.
41
00:02:01,067 --> 00:02:04,200
This elegant and
perfectly preserved city
42
00:02:04,200 --> 00:02:06,433
protected by walls
and ancient gates
43
00:02:06,433 --> 00:02:08,767
can easily be reached
from the capital, Rome,
44
00:02:08,767 --> 00:02:11,200
so it's no surprise
the medieval Popes
45
00:02:11,200 --> 00:02:12,533
found safe haven here.
46
00:02:15,567 --> 00:02:18,100
And like many ancient
Italian towns,
47
00:02:18,100 --> 00:02:20,600
it's hilltop position
meant Viterbo was also able
48
00:02:20,600 --> 00:02:22,900
to safeguard its
traditional dishes.
49
00:02:24,467 --> 00:02:25,300
- Mmm!
50
00:02:26,767 --> 00:02:29,067
- [Host] And there's one I'm
particularly interested in,
51
00:02:29,067 --> 00:02:31,833
especially as I'm not
even sure what it is,
52
00:02:31,833 --> 00:02:34,300
with its deceptively
simple name.
53
00:02:34,300 --> 00:02:38,267
- Viterbo is also home to
some really historic recipes
54
00:02:38,267 --> 00:02:42,267
and one that I see on menus
everywhere is Acquacotta
55
00:02:42,267 --> 00:02:43,467
and I'm fascinated
by it so I've come
56
00:02:43,467 --> 00:02:45,300
to one of the best
places in town
57
00:02:45,300 --> 00:02:46,700
to find out what it's about.
58
00:02:48,467 --> 00:02:49,967
- [Host] Acquacotta sounds more
59
00:02:49,967 --> 00:02:52,767
like a well-known Italian
dessert, Panna cotta,
60
00:02:52,767 --> 00:02:55,900
but it looks like a
gorgeously hearty veggie stew.
61
00:02:58,167 --> 00:03:00,100
And as I arrive at
Trattoria Archetto,
62
00:03:00,100 --> 00:03:03,400
tucked under a medieval
arch that gives it its name,
63
00:03:03,400 --> 00:03:05,600
I meet with chef Enrico
who's going to reveal
64
00:03:05,600 --> 00:03:09,367
the key ingredients of
this traditional dish.
65
00:03:09,367 --> 00:03:11,233
- What does Acquacotta mean?
66
00:03:11,233 --> 00:03:12,200
Acqua, water?
67
00:03:12,200 --> 00:03:13,267
- Cooked water.
68
00:03:13,267 --> 00:03:14,400
- Cooked water?
69
00:03:14,400 --> 00:03:15,667
- Yeah.
70
00:03:15,667 --> 00:03:18,833
When you put the pot
of water on the fire
71
00:03:18,833 --> 00:03:20,700
and it start to boil,
72
00:03:20,700 --> 00:03:21,633
Acquacotta.
73
00:03:22,800 --> 00:03:27,200
And then you can add
all the vegetable
74
00:03:27,200 --> 00:03:32,067
also garlic, onion, potato.
75
00:03:32,067 --> 00:03:34,400
- Is Acquacotta a soup?
76
00:03:34,400 --> 00:03:35,933
- Yeah.
77
00:03:35,933 --> 00:03:39,700
At the end, you add one egg
per person inside the broth.
78
00:03:40,767 --> 00:03:42,767
- Uh huh. Do you crack the egg
79
00:03:42,767 --> 00:03:43,667
into the broth?
- Yeah.
80
00:03:43,667 --> 00:03:45,133
- Yeah, nice touch.
81
00:03:45,133 --> 00:03:46,633
- Yeah.
82
00:03:46,633 --> 00:03:48,433
- [Host] So this cooked
water is a vegetable broth
83
00:03:48,433 --> 00:03:50,167
topped with a poached egg
84
00:03:50,167 --> 00:03:52,267
and as Italian cooking
is always based
85
00:03:52,267 --> 00:03:54,167
on the freshest ingredients,
86
00:03:54,167 --> 00:03:56,567
these green veggies will
undoubtedly all play
87
00:03:56,567 --> 00:03:58,667
uniquely flavorsome roles.
88
00:03:59,833 --> 00:04:00,833
- [Enrico] Wild mint.
89
00:04:00,833 --> 00:04:02,300
- Wow, this is wild mint?
90
00:04:02,300 --> 00:04:03,733
- [Enrico] Yeah, wild mint.
91
00:04:03,733 --> 00:04:04,700
- So strong.
92
00:04:04,700 --> 00:04:05,533
- [Enrico] Yeah.
93
00:04:05,533 --> 00:04:06,367
- Wow, so clean.
94
00:04:06,367 --> 00:04:07,833
- Very, very taste.
95
00:04:07,833 --> 00:04:09,300
Wild fennel.
96
00:04:09,300 --> 00:04:10,767
- Fantastic.
97
00:04:10,767 --> 00:04:15,267
- [Enrico] And all seasonal
wild herbs like chicory.
98
00:04:15,267 --> 00:04:18,500
- This is wild chicory?
- Wild chicory, yeah.
99
00:04:18,500 --> 00:04:21,400
- [Host] It's amazing that
even wild foraged veggies
100
00:04:21,400 --> 00:04:24,300
also going into
this soulful soup.
101
00:04:24,300 --> 00:04:29,300
- It's born in our
land when the cowboys
102
00:04:30,433 --> 00:04:34,200
and they took the
vegetable in the field
103
00:04:34,200 --> 00:04:39,100
and in the evening they
prepare the Acquacotta.
104
00:04:39,100 --> 00:04:41,167
- It's one of these
peasant dishes,
105
00:04:41,167 --> 00:04:42,867
a poor dish from the land.
106
00:04:42,867 --> 00:04:44,100
- Yeah, poor dish.
107
00:04:44,100 --> 00:04:46,933
- And yet it takes pride
of place on your menu,
108
00:04:46,933 --> 00:04:48,567
in your beautiful restaurant.
109
00:04:48,567 --> 00:04:51,233
It's so fascinating that this
combination of ingredients,
110
00:04:51,233 --> 00:04:54,567
for me, it's like a
whole feast in a bowl.
111
00:04:54,567 --> 00:04:55,500
(laughs)
112
00:04:55,500 --> 00:04:56,667
And I can't wait to try it.
113
00:04:56,667 --> 00:04:57,967
I'd love to have a bowl of it.
- Yeah.
114
00:04:57,967 --> 00:04:58,800
Is that okay?
115
00:04:58,800 --> 00:04:59,767
- Yeah, sure.
116
00:04:59,767 --> 00:05:00,700
- Yeah.
- Have a seat.
117
00:05:00,700 --> 00:05:01,433
_ Table for one, then.
118
00:05:01,433 --> 00:05:02,267
- Yeah.
119
00:05:02,267 --> 00:05:03,500
(laughs)
120
00:05:03,500 --> 00:05:04,733
- [Host] Enrico
has already cooked
121
00:05:04,733 --> 00:05:06,200
a large pan of the
vegetables in water
122
00:05:06,200 --> 00:05:09,233
and to finish my soup, he
ladles some into a frying pan
123
00:05:09,233 --> 00:05:11,800
and poaches the egg
in the steaming broth.
124
00:05:13,300 --> 00:05:14,967
- This feels like it's
not going to be heavy.
125
00:05:14,967 --> 00:05:19,167
It feels like it's going to
be fragrant and health-giving.
126
00:05:19,167 --> 00:05:20,733
- [Host] Well, the
proof of the pudding
127
00:05:20,733 --> 00:05:22,433
is luckily in the eating.
128
00:05:23,667 --> 00:05:26,567
- Enjoy your Acquacotta soup.
- Oh, thank you!
129
00:05:26,567 --> 00:05:27,767
- Oh, I'm so looking
forward to it.
130
00:05:27,767 --> 00:05:29,733
Thank you so much.
131
00:05:29,733 --> 00:05:31,367
It's such a hearty dish.
132
00:05:31,367 --> 00:05:33,733
You know, it's got this
fantastic egg with the yolk
133
00:05:33,733 --> 00:05:36,367
and instantly you've
got that gold veneer
134
00:05:36,367 --> 00:05:38,100
of generosity when
you've got a runny egg
135
00:05:38,100 --> 00:05:38,900
on top of anything.
136
00:05:38,900 --> 00:05:40,133
It's a gorgeous thing.
137
00:05:40,133 --> 00:05:41,667
Potatoes, but I can
see the greenery.
138
00:05:41,667 --> 00:05:44,133
It just looks as though it's
going to be so good for me,
139
00:05:44,133 --> 00:05:46,167
so I can't really
wait to dig in.
140
00:05:51,567 --> 00:05:52,833
Mmm!
141
00:05:52,833 --> 00:05:54,700
This is exactly the kind
of cooking that I love.
142
00:05:54,700 --> 00:05:58,733
It's so completely humble,
born from the land.
143
00:05:58,733 --> 00:06:00,067
It doesn't really have a name.
144
00:06:00,067 --> 00:06:02,367
Acquacotta, cooked water.
145
00:06:02,367 --> 00:06:05,467
And yet it's so ancient
and so well loved.
146
00:06:05,467 --> 00:06:07,200
And this is what I
love about Italy.
147
00:06:07,200 --> 00:06:09,400
You know, this is a dish
that they're so proud of.
148
00:06:09,400 --> 00:06:11,733
It's been passed down
through the centuries
149
00:06:11,733 --> 00:06:14,467
and you can imagine a shepherd
150
00:06:14,467 --> 00:06:18,433
or a cow wrangler in their
hut in the, in the hills,
151
00:06:18,433 --> 00:06:21,600
finding complete
sustenance from this.
152
00:06:21,600 --> 00:06:22,900
You know, and what
was heartwarming
153
00:06:22,900 --> 00:06:24,933
and soul-feeding
hundreds of years ago
154
00:06:24,933 --> 00:06:27,800
is certainly heartwarming
and soul-feeding now,
155
00:06:27,800 --> 00:06:29,667
I think it's
absolutely delicious.
156
00:06:31,567 --> 00:06:33,467
- [Host] It's only my
first taste of Viterbo,
157
00:06:33,467 --> 00:06:35,400
but I'm already
inspired by the cooking
158
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
of those wonderful vegetables
and herbs in water.
159
00:06:38,200 --> 00:06:41,900
And I intend to use
that technique in my
own dish later on.
160
00:06:41,900 --> 00:06:43,300
But, for my next stop,
161
00:06:43,300 --> 00:06:45,567
I'm heading to the
countryside near the city,
162
00:06:45,567 --> 00:06:47,533
towards some more
water that sounds
163
00:06:47,533 --> 00:06:49,500
like it should be
pretty cool too.
164
00:06:51,067 --> 00:06:54,433
- Just 20 minutes away from
Viterbo is Lake Bolsena,
165
00:06:54,433 --> 00:06:57,067
which is Europe's
largest volcanic lake.
166
00:06:57,067 --> 00:07:00,100
So when locals fancy
some freshwater fish,
167
00:07:00,100 --> 00:07:01,500
this is where they come.
168
00:07:03,067 --> 00:07:05,400
- [Host] A visit to the
picturesque city of Bolsena
169
00:07:05,400 --> 00:07:08,633
is a must as this beautiful
tree-lined town is
170
00:07:08,633 --> 00:07:11,400
on the shores of a
stunning natural wonder,
171
00:07:11,400 --> 00:07:13,667
a huge volcano freshwater lake
172
00:07:13,667 --> 00:07:18,200
formed almost 400,000 years
ago and teeming with fish.
173
00:07:20,433 --> 00:07:21,933
I'm meeting chef Caterina,
174
00:07:21,933 --> 00:07:25,667
who is lucky enough to have
her restaurant right here
175
00:07:25,667 --> 00:07:27,167
on the lake.
176
00:07:27,167 --> 00:07:28,167
- Hello, Caterina.
177
00:07:28,167 --> 00:07:29,600
- Hello and nice to meet you.
178
00:07:29,600 --> 00:07:31,067
- So lovely to be here.
179
00:07:31,067 --> 00:07:32,733
And this water is so clear,
180
00:07:32,733 --> 00:07:34,467
you must get some amazing
fish from this lake.
181
00:07:34,467 --> 00:07:37,500
- Yes, it's amazing because
this is a volcanic lake.
182
00:07:37,500 --> 00:07:38,967
- [Nisha] Yeah.
183
00:07:38,967 --> 00:07:40,967
- Also the quality of fish,
it's something superior
184
00:07:40,967 --> 00:07:43,733
from the other lakes in Italy.
185
00:07:43,733 --> 00:07:45,400
- I can't wait to see
how you cook them.
186
00:07:45,400 --> 00:07:46,633
Should be look at your kitchen?
187
00:07:46,633 --> 00:07:48,933
- Yeah, let's go.
That'd be great.
188
00:07:48,933 --> 00:07:51,700
- [Host] Caterina creates
simple, subtle dishes,
189
00:07:51,700 --> 00:07:55,500
but those nutty fish rolls
reveal layers of flavor
190
00:07:55,500 --> 00:07:57,067
with the delicate fish dressed
191
00:07:57,067 --> 00:07:59,833
with lemon-zested,
herbed breadcrumbs,
192
00:07:59,833 --> 00:08:02,500
a grassy zing of
parsley dressing
193
00:08:02,500 --> 00:08:06,633
and a salty kick from
mini purslane leaves.
194
00:08:06,633 --> 00:08:08,733
- Oh, wow.
- See it.
195
00:08:08,733 --> 00:08:11,233
Fantastic. Beautiful fish.
196
00:08:11,233 --> 00:08:13,067
- Yeah, this is
the most popular,
197
00:08:13,067 --> 00:08:16,800
the most characteristic
and best known fish
198
00:08:16,800 --> 00:08:18,267
in the lake of Bolsena.
199
00:08:18,267 --> 00:08:19,700
This is the Coregone.
200
00:08:19,700 --> 00:08:21,500
- Do you what's incredible
that's hitting me?
201
00:08:21,500 --> 00:08:24,500
The smell is sweet and fresh.
202
00:08:24,500 --> 00:08:27,467
- Yeah, this is just
caught. In the night.
203
00:08:27,467 --> 00:08:30,067
- So you're saying this
was caught last night.
204
00:08:30,067 --> 00:08:31,067
- [Caterina] Yeah.
205
00:08:31,067 --> 00:08:32,167
- So tell me about Coregone.
206
00:08:32,167 --> 00:08:33,900
What, what is it similar
to, do you think,
207
00:08:33,900 --> 00:08:36,367
that might be in the,
in the British waters?
208
00:08:36,367 --> 00:08:40,600
- In your country, the trout
is similar to the Coregone.
209
00:08:40,600 --> 00:08:42,133
- [Host] So if it's like trout,
210
00:08:42,133 --> 00:08:44,700
this super fresh fish will
have a sweet nutty taste.
211
00:08:44,700 --> 00:08:46,833
- So Lake Bolsena is volcanic.
212
00:08:46,833 --> 00:08:47,767
- [Caterina] Yeah.
213
00:08:47,767 --> 00:08:49,067
- Very typical kind of water.
214
00:08:49,067 --> 00:08:50,700
So what does that do to
the flavor of the fish?
215
00:08:50,700 --> 00:08:52,667
- The flavor is
the, the sweetness,
216
00:08:52,667 --> 00:08:56,300
you have lots of mineral
inside this, this soft flesh.
217
00:08:56,300 --> 00:08:59,400
If you have a clean fish
that eats clean food,
218
00:09:01,167 --> 00:09:02,700
it's important for you.
219
00:09:02,700 --> 00:09:05,767
- Uh huh, so this is
layers and layers of purity
220
00:09:05,767 --> 00:09:06,933
- [Caterina] Yeah.
221
00:09:06,933 --> 00:09:08,100
- From the lake itself
through the fish
222
00:09:08,100 --> 00:09:09,600
to us.
- Absolutely.
223
00:09:09,600 --> 00:09:11,067
- [Host] While she could
have got the fishermen
224
00:09:11,067 --> 00:09:12,300
to descale and fillet the fish,
225
00:09:12,300 --> 00:09:14,600
Caterina insists
on having a hand
226
00:09:14,600 --> 00:09:17,400
on every stage of the recipe.
227
00:09:17,400 --> 00:09:18,933
- [Nisha] Still beautiful.
228
00:09:18,933 --> 00:09:21,433
- [Host] Ensuring she
keeps the maximum amount
229
00:09:21,433 --> 00:09:24,667
of tender flesh on those
iridescent, fresh fillets.
230
00:09:25,833 --> 00:09:27,700
- It's ready. This
is your fillet.
231
00:09:27,700 --> 00:09:30,600
Now we're going to
prepare Coregone rolls.
232
00:09:30,600 --> 00:09:31,933
- Coregone rolls?
- Yeah.
233
00:09:31,933 --> 00:09:33,800
- We are used to
calling in Italiano
234
00:09:33,800 --> 00:09:35,600
rotolini di coregone.
235
00:09:35,600 --> 00:09:36,833
Coregone rolls.
236
00:09:36,833 --> 00:09:38,467
- Rotolini de coregone
- Rotolini
237
00:09:38,467 --> 00:09:39,300
is what I am going to call it.
238
00:09:39,300 --> 00:09:40,467
- Yeah.
239
00:09:40,467 --> 00:09:41,733
- Rotolini, fantastic.
- Okay, perfect.
240
00:09:41,733 --> 00:09:43,300
- [Host] As the fish is
from a fresh water lake,
241
00:09:43,300 --> 00:09:46,800
it's important to season the
fillets with salt and pepper.
242
00:09:46,800 --> 00:09:49,233
- The second step,
it's one vinegar.
243
00:09:49,233 --> 00:09:51,600
- [Host] The acidity of
the vinegar slightly cures
244
00:09:51,600 --> 00:09:55,233
the delicate flesh and now
for the next layer of flavor.
245
00:09:55,233 --> 00:09:57,867
- These breadcrumbs
is made by ourself.
246
00:09:57,867 --> 00:10:01,733
We dried the bread and then
we cut it in a Thermomix.
247
00:10:01,733 --> 00:10:03,200
- [Nisha] Uh huh.
248
00:10:03,200 --> 00:10:05,867
- But we dried the herb
arom-, herbs aromatics too.
249
00:10:05,867 --> 00:10:07,367
- You dry your own herbs?
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
250
00:10:07,367 --> 00:10:10,300
I let you see the,
just one kind of herbs
251
00:10:10,300 --> 00:10:12,267
because we have a big quantity.
252
00:10:12,267 --> 00:10:14,600
We do day by day.
- Uh huh.
253
00:10:15,700 --> 00:10:17,200
- [Host] Sage,
parsley and rosemary
254
00:10:17,200 --> 00:10:20,033
are all dried in the
oven for over 12 hours,
255
00:10:20,033 --> 00:10:22,933
which really intensifies
the grassy, herby note
256
00:10:22,933 --> 00:10:24,633
they give to the breadcrumbs.
257
00:10:25,500 --> 00:10:27,367
- And the chopped lemon.
258
00:10:29,233 --> 00:10:31,933
- Oh, my word! That's
not just breadcrumbs.
259
00:10:31,933 --> 00:10:33,633
There's a lot going on.
260
00:10:34,733 --> 00:10:35,767
You can smell all
261
00:10:35,767 --> 00:10:37,067
of those herbs in there.
- Yeah.
262
00:10:37,067 --> 00:10:38,300
And I can smell the
lemon zest as well,
263
00:10:38,300 --> 00:10:40,533
so there's- it's
packed with flavor.
264
00:10:40,533 --> 00:10:42,733
- [Host] The breadcrumbs
will give a crunchy texture
265
00:10:42,733 --> 00:10:45,700
as well as a herby,
lemony zing to the fillets
266
00:10:45,700 --> 00:10:48,833
accentuated by spicy olive oil.
267
00:10:48,833 --> 00:10:50,967
- And then, you roll up.
268
00:10:50,967 --> 00:10:54,700
- Really beautiful
as it is, my word.
269
00:10:54,700 --> 00:10:56,667
- [Host] Rolling them will
help the herby flavors
270
00:10:56,667 --> 00:10:58,267
to infuse the fish.
271
00:10:58,267 --> 00:11:00,867
The fillets go into
the oven at 180 degrees
272
00:11:00,867 --> 00:11:05,100
for a quick roast
for only 8 minutes.
273
00:11:05,100 --> 00:11:08,833
- And now you go outside so
I bring you the dish ready.
274
00:11:08,833 --> 00:11:10,100
- Oh, perfect.
275
00:11:10,100 --> 00:11:12,467
Okay, see you, see
you in 8 minutes.
276
00:11:16,200 --> 00:11:18,300
- [Host] Almost as soon
as I take a scenic seat
277
00:11:18,300 --> 00:11:21,300
on the terrace, the herbed
fish rolls are ready.
278
00:11:21,300 --> 00:11:25,467
Caterina drizzles a punchy
parsley juice onto the plate
279
00:11:25,467 --> 00:11:28,300
and places the warm
lemony fillets on top.
280
00:11:29,500 --> 00:11:31,467
Unctuous olive oil
adds a grassy note
281
00:11:31,467 --> 00:11:34,067
and purslane leaves
give a salty kick.
282
00:11:40,300 --> 00:11:41,933
- Here we are.
- Wow!
283
00:11:41,933 --> 00:11:44,800
- This is your
plate, it's ready.
284
00:11:44,800 --> 00:11:48,067
- That is so beautiful.
- Coregone rolls.
285
00:11:48,067 --> 00:11:50,367
- I love how golden this is.
- Yeah.
286
00:11:50,367 --> 00:11:52,233
- This is the oil.
287
00:11:52,233 --> 00:11:53,967
- It's so
transformative, isn't it?
288
00:11:53,967 --> 00:11:55,600
You know, there's that
beautiful silver fish.
289
00:11:55,600 --> 00:11:56,433
Can I try it?
(ducks quack)
290
00:11:56,433 --> 00:11:57,700
It looks amazing.
291
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
- [Host] Even the ducks concur.
292
00:12:00,200 --> 00:12:01,433
- So fleshy.
293
00:12:04,067 --> 00:12:04,967
(ducks quack)
294
00:12:04,967 --> 00:12:06,300
Mmm!
295
00:12:06,300 --> 00:12:08,100
Breadcrumbs are full of flavor.
296
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
- It's a lot.
- Thank you so much.
297
00:12:09,600 --> 00:12:12,167
- I leave you to finish
your plate with your ducks.
298
00:12:12,167 --> 00:12:13,667
- They're celebrating with me.
299
00:12:15,067 --> 00:12:17,367
Thank you so much Caterina.
- Thank you to you.
300
00:12:17,367 --> 00:12:19,067
It's wonderful because
it's quite fleshy,
301
00:12:19,067 --> 00:12:20,967
which I didn't expect
from a lake fish.
302
00:12:20,967 --> 00:12:22,700
(geese honk)
You see?
303
00:12:22,700 --> 00:12:24,867
I love how actual this
is, but it's true.
304
00:12:24,867 --> 00:12:28,200
It's fleshy and it's full
of a really delicate,
305
00:12:28,200 --> 00:12:30,067
mineral kind of flavor.
306
00:12:30,067 --> 00:12:30,967
And it was simple.
307
00:12:30,967 --> 00:12:32,800
8 minutes in the oven.
308
00:12:32,800 --> 00:12:35,367
I mean, it really is letting
the fish do all the talking
309
00:12:35,367 --> 00:12:36,900
and, my gosh, it's
got a lot to say
310
00:12:36,900 --> 00:12:40,067
from something as ancient,
volcanic and deep as this.
311
00:12:40,067 --> 00:12:41,467
I love it.
312
00:12:41,467 --> 00:12:44,167
- [Host] I have thoroughly
enjoyed seeing Viterbo's chefs
313
00:12:44,167 --> 00:12:47,400
layer on flavor to enhance
simple ingredients.
314
00:12:47,400 --> 00:12:50,133
And I feel inspired to whip
up a tribute to this city
315
00:12:50,133 --> 00:12:51,233
all of my own,
316
00:12:52,133 --> 00:12:53,400
but before that,
317
00:12:53,400 --> 00:12:55,533
I've heard there's one
more more-ish morsel
318
00:12:55,533 --> 00:12:57,467
I have to try.
319
00:12:57,467 --> 00:12:58,333
- I love it.
320
00:13:00,500 --> 00:13:03,100
- [Host] I'm in the stunningly
elegant city of Viterbo
321
00:13:03,100 --> 00:13:04,133
in North Lazio.
322
00:13:06,100 --> 00:13:08,333
- Viterbo has the best
preserved historic center
323
00:13:08,333 --> 00:13:10,533
in the region and it's unique
324
00:13:10,533 --> 00:13:12,267
for its external staircases
325
00:13:12,267 --> 00:13:14,733
that are a charming
feature of medieval houses.
326
00:13:15,933 --> 00:13:18,200
- [Host] Another symbol
of the city is the lion
327
00:13:18,200 --> 00:13:20,767
and you'll see them carved
into fantastic fountains
328
00:13:20,767 --> 00:13:24,067
and standing majestically
on top of buildings.
329
00:13:24,067 --> 00:13:27,500
They represent the legend of
Hercules, who wore lion skins
330
00:13:27,500 --> 00:13:31,267
and was one of the mythological
founders of Viterbo.
331
00:13:31,267 --> 00:13:33,333
And you could say
this beautiful city
332
00:13:33,333 --> 00:13:36,067
has the lion's share
of deceptively simple,
333
00:13:36,067 --> 00:13:38,667
but flavorsome recipes too.
334
00:13:38,667 --> 00:13:40,633
Already, I've eaten Acquacotta,
335
00:13:40,633 --> 00:13:43,900
a warming water-poached
vegetable and egg soup
336
00:13:43,900 --> 00:13:47,667
and Caterina's lemon
breadcrumb-filled fish rolls,
337
00:13:47,667 --> 00:13:49,133
fresh from the lake.
338
00:13:51,600 --> 00:13:54,333
But before I get down
to cooking my own dish,
339
00:13:54,333 --> 00:13:56,567
there's a Viterbo
speciality that I'm told
340
00:13:56,567 --> 00:13:58,067
I have to discover.
341
00:13:59,400 --> 00:14:02,067
One of the great sights in
Italy is the mouthwatering line
342
00:14:02,067 --> 00:14:04,567
of cured hams hanging
down from the ceiling,
343
00:14:04,567 --> 00:14:06,600
the well-stocked delis.
344
00:14:06,600 --> 00:14:08,200
I love shops like that
345
00:14:08,200 --> 00:14:09,733
and I'm excited
to have been told
346
00:14:09,733 --> 00:14:11,700
about this Emporium to pork.
347
00:14:15,200 --> 00:14:18,067
- This is like an Aladdin's
cave for the pork lover,
348
00:14:18,067 --> 00:14:19,067
which I am.
349
00:14:20,800 --> 00:14:22,600
The smell is incredible.
350
00:14:23,633 --> 00:14:25,767
It is a celebration of the pig.
351
00:14:26,933 --> 00:14:29,433
This is really,
really fantastic.
352
00:14:29,433 --> 00:14:30,700
Look at this!
353
00:14:30,700 --> 00:14:32,067
- [Host] This proud
display of hams are
354
00:14:32,067 --> 00:14:34,767
at different stages
of curing and aging.
355
00:14:36,967 --> 00:14:39,400
- It's like garlands of glory.
356
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Just look at that.
357
00:14:41,600 --> 00:14:43,100
It's so playful.
358
00:14:43,100 --> 00:14:46,067
Just, it's just a
different salami,
359
00:14:46,067 --> 00:14:47,733
but you wanna grab it don't you?
360
00:14:47,733 --> 00:14:49,733
And you can imagine kids
loving stuff like that.
361
00:14:49,733 --> 00:14:51,733
- [Host] I could spend
the whole day in here,
362
00:14:51,733 --> 00:14:54,333
but I've spotted a
rather particular salami
363
00:14:54,333 --> 00:14:57,100
that must be that
Viterbo speciality.
364
00:14:57,100 --> 00:15:00,433
- Ah ha ha, this is it,
the Susianella Viterbese.
365
00:15:02,467 --> 00:15:05,200
- [Host] Susianella is
an artisan liver salami
366
00:15:05,200 --> 00:15:07,100
honored by the
slow food movement
367
00:15:07,100 --> 00:15:10,300
and thankfully, Simonetta
from the deli is on hand
368
00:15:10,300 --> 00:15:12,767
to tell me why it's so special.
369
00:15:12,767 --> 00:15:13,800
- [Simonetta] Hi.
370
00:15:13,800 --> 00:15:15,167
- Hi! Ciao, Simonetta.
- Ciao.
371
00:15:15,167 --> 00:15:16,467
- I am just squeezing
your sausages.
372
00:15:16,467 --> 00:15:17,467
(laughs)
- Yes.
373
00:15:17,467 --> 00:15:18,700
- They are beautiful.
374
00:15:18,700 --> 00:15:20,233
And what's in this sausage?
375
00:15:20,233 --> 00:15:24,200
- In this sausage
you can find liver.
376
00:15:24,200 --> 00:15:25,067
- [Nisha] Uh huh.
377
00:15:25,067 --> 00:15:26,167
- And shoulder.
378
00:15:26,167 --> 00:15:27,067
- Uh huh.
379
00:15:27,067 --> 00:15:28,567
- And bell.
380
00:15:28,567 --> 00:15:29,400
- [Nisha] Belly?
381
00:15:29,400 --> 00:15:30,667
- Yes.
382
00:15:30,667 --> 00:15:31,867
- And what spices
do you have in it?
383
00:15:31,867 --> 00:15:33,767
- Fennel and hot pepper, yes.
- Uh huh.
384
00:15:33,767 --> 00:15:34,700
- So strong flavors.
385
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
- It is a stronger flavor, yes.
386
00:15:36,700 --> 00:15:40,067
- Wow. So tell me, is this
something you can only get
387
00:15:40,067 --> 00:15:41,300
in Viterbo?
388
00:15:41,300 --> 00:15:44,700
- Yes, because it is
an Etruscan salami
389
00:15:44,700 --> 00:15:49,200
and our region is
an Etruscan people.
390
00:15:49,200 --> 00:15:51,333
- [Host] The Etruscans
were an ancient people
391
00:15:51,333 --> 00:15:52,900
that came before the Romans
392
00:15:52,900 --> 00:15:55,567
and Viterbo was in the
center of their kingdom.
393
00:15:55,567 --> 00:16:00,600
- We, we know that people,
Etruscan, made these salami.
394
00:16:01,800 --> 00:16:04,533
- That's incredible. How
old is that recipe then?
395
00:16:04,533 --> 00:16:06,067
- Very, very old.
396
00:16:06,067 --> 00:16:08,233
- I love that that recipe
has been handed down
397
00:16:08,233 --> 00:16:10,467
for, well, a couple
of thousands of years.
398
00:16:10,467 --> 00:16:11,667
- Yes.
399
00:16:11,667 --> 00:16:12,700
- [Host] Well, the
only thing left to do
400
00:16:12,700 --> 00:16:15,600
is taste this esteemed salami.
401
00:16:15,600 --> 00:16:17,167
- Okay, incredible.
402
00:16:17,167 --> 00:16:18,400
So just eat it like this?
403
00:16:21,067 --> 00:16:21,867
Mmm!
404
00:16:23,167 --> 00:16:24,067
I love it!
405
00:16:25,867 --> 00:16:27,433
It's one of the best
salamis I've ever eaten.
406
00:16:27,433 --> 00:16:29,067
Honestly.
407
00:16:29,067 --> 00:16:30,533
So many flavors.
408
00:16:31,567 --> 00:16:32,800
A little bit piquante
- Fennel.
409
00:16:32,800 --> 00:16:34,800
Yeah, fennel, a bit,
a little bit hot.
410
00:16:34,800 --> 00:16:35,867
- [Simonetta] Yes.
411
00:16:35,867 --> 00:16:36,800
- Creamy.
412
00:16:36,800 --> 00:16:38,700
- Hot pepper, just a little.
413
00:16:39,933 --> 00:16:42,167
- It's so soft immediately.
414
00:16:42,167 --> 00:16:45,500
You put it in your mouth, it
floods your mouth with flavor.
415
00:16:45,500 --> 00:16:47,733
I want to see how many I
can get in my suitcase.
416
00:16:47,733 --> 00:16:48,567
(laughs)
- Yes!
417
00:16:48,567 --> 00:16:49,500
It's possible.
418
00:16:49,500 --> 00:16:50,433
- Around my neck.
419
00:16:50,433 --> 00:16:52,167
- I'm very happy that you-
420
00:16:52,167 --> 00:16:53,633
- I really love it.
421
00:16:53,633 --> 00:16:54,467
- Oh, thanks.
- Really well done.
422
00:16:54,467 --> 00:16:56,100
- Sono contenta.
423
00:16:56,100 --> 00:16:57,900
- Thank you so much.
424
00:16:57,900 --> 00:17:00,667
- [Host] What a great
final taste of Viterbo,
425
00:17:00,667 --> 00:17:03,233
but now, inspired by not one,
426
00:17:03,233 --> 00:17:05,300
but two of the
dishes I've tasted,
427
00:17:05,300 --> 00:17:08,067
in the cloisters of one of
the city's main squares,
428
00:17:08,067 --> 00:17:10,200
it's time I cooked my own dish
429
00:17:10,200 --> 00:17:12,400
in honor of this fabulous city.
430
00:17:13,667 --> 00:17:15,267
- I've had a wonderful
time here in Viterbo
431
00:17:15,267 --> 00:17:17,600
and tried so many
fantastic dishes.
432
00:17:17,600 --> 00:17:20,133
But the one that really
inspired me was that lake fish
433
00:17:20,133 --> 00:17:21,567
that Caterina made.
434
00:17:21,567 --> 00:17:23,900
So I'm going to show you
a poached fish parcel
435
00:17:23,900 --> 00:17:25,267
with a hazelnut
butter that just makes
436
00:17:25,267 --> 00:17:26,633
a really simple supper.
437
00:17:28,067 --> 00:17:29,600
- [Host] And as I also
loved the poached vegetables
438
00:17:29,600 --> 00:17:31,233
in that Acquacotta soup,
439
00:17:31,233 --> 00:17:35,067
I'm going to serve them as an
accompaniment for the fish.
440
00:17:35,067 --> 00:17:37,833
And doesn't it look
healthy and delicious?
441
00:17:37,833 --> 00:17:41,500
Lemony, poached lake fish
and colorful veg drizzled
442
00:17:41,500 --> 00:17:44,300
with creamy nut butter,
which I'll start with.
443
00:17:45,467 --> 00:17:47,700
- This is good butter,
salted or unsalted.
444
00:17:47,700 --> 00:17:50,067
We start by heating a
little bit in a pan.
445
00:17:50,067 --> 00:17:52,100
- [Host] About 75
grams should do it.
446
00:17:52,100 --> 00:17:53,700
- We're going to dress
the fish with this.
447
00:17:53,700 --> 00:17:55,200
It's three fillets of
fish that I'm cooking
448
00:17:55,200 --> 00:17:57,567
so we need quite
a bit of butter.
449
00:17:57,567 --> 00:18:01,167
- [Host] And the nuts I'm using
are locally grown hazelnuts.
450
00:18:01,167 --> 00:18:04,067
- This area is known for them.
451
00:18:04,067 --> 00:18:05,300
They are delicious.
452
00:18:06,467 --> 00:18:08,867
And all we do is
roughly chop them.
453
00:18:10,733 --> 00:18:12,933
Want some big bits,
want some fine shards
454
00:18:12,933 --> 00:18:15,067
because it all fries
up beautifully.
455
00:18:15,067 --> 00:18:17,067
All I'm going to do is just
drop that in the butter.
456
00:18:17,067 --> 00:18:17,900
So simple.
457
00:18:20,167 --> 00:18:21,667
- [Host] Cook the
chopped hazelnuts
458
00:18:21,667 --> 00:18:23,400
until they go golden brown.
459
00:18:24,833 --> 00:18:26,700
- I'm going to add into
this a little leaf of sage
460
00:18:26,700 --> 00:18:29,133
just to give it that
perfume of herbs.
461
00:18:29,133 --> 00:18:30,300
So we just pop that in.
462
00:18:31,400 --> 00:18:32,800
Sage is always lovely
when it's fried.
463
00:18:32,800 --> 00:18:34,267
So you want it to splutter.
464
00:18:35,700 --> 00:18:37,867
Now, can you see how brown
that's going in the pan?
465
00:18:37,867 --> 00:18:41,300
That's going to be that
source of nutty richness.
466
00:18:41,300 --> 00:18:43,433
- [Host] Put that glistening
goodness to one side
467
00:18:43,433 --> 00:18:45,300
and let the hazelnuts infuse.
468
00:18:46,267 --> 00:18:47,500
- The real star of this dish
469
00:18:47,500 --> 00:18:50,200
is this beautiful lake
fish that I bought.
470
00:18:50,200 --> 00:18:51,700
You can use anything.
471
00:18:51,700 --> 00:18:55,067
You could use trout, salmon,
sea bass, whatever you fancy.
472
00:18:56,200 --> 00:18:57,700
So my nut butter is ready.
473
00:18:57,700 --> 00:18:58,933
My fish is waiting.
474
00:18:58,933 --> 00:19:00,633
I'm going to start
that Acquacotta.
475
00:19:00,633 --> 00:19:03,100
- [Host] First up, two
carrots with their tops on.
476
00:19:04,533 --> 00:19:07,533
- We're just going to cut
the carrots length ways
477
00:19:07,533 --> 00:19:09,500
and leave a little
bit of the tail and,
478
00:19:09,500 --> 00:19:11,700
and head on because they're
quite pretty like that.
479
00:19:11,700 --> 00:19:13,500
They just go in the
pan, really simple.
480
00:19:13,500 --> 00:19:14,600
Next step is fennel.
481
00:19:14,600 --> 00:19:16,667
They love fennel in Italy
482
00:19:16,667 --> 00:19:19,133
and fennel goes
beautifully with fish.
483
00:19:19,133 --> 00:19:20,667
So we just cut it into thirds.
484
00:19:21,967 --> 00:19:23,467
Goes in the pan.
485
00:19:23,467 --> 00:19:25,800
- [Host] Next, a lovely
purple radicchio.
486
00:19:25,800 --> 00:19:27,067
- But here, what they do,
487
00:19:27,067 --> 00:19:28,167
one thing is they
use it in salads,
488
00:19:28,167 --> 00:19:29,600
but they cook it a lot.
489
00:19:29,600 --> 00:19:31,667
They bake it, they put
cheese and breadcrumbs on it.
490
00:19:31,667 --> 00:19:33,600
They poach it and that's
what we're gonna do.
491
00:19:33,600 --> 00:19:36,700
So we get a beautiful
radicchio, leave the bottom on.
492
00:19:36,700 --> 00:19:37,933
I'm cutting them into quarters
493
00:19:37,933 --> 00:19:40,133
because we want
nice hefty chunks.
494
00:19:41,533 --> 00:19:44,633
And they're just going to poach
in with that water as well.
495
00:19:44,633 --> 00:19:47,100
- [Host] And just like
that amazing Acquacotta,
496
00:19:47,100 --> 00:19:49,867
I'm putting lots of
other lovely veg in too,
497
00:19:49,867 --> 00:19:52,400
celery, chard and sage.
498
00:19:53,400 --> 00:19:54,433
- Now I'm putting the water in.
499
00:19:54,433 --> 00:19:55,867
We're just going to cover it
500
00:19:55,867 --> 00:19:57,967
because this is then
going to just simmer away.
501
00:19:59,067 --> 00:20:01,000
- [Host] Now onto
making my fish parcels,
502
00:20:01,000 --> 00:20:03,733
which will poach in the
same pan as the veg.
503
00:20:05,167 --> 00:20:06,633
- Piece of foil.
504
00:20:06,633 --> 00:20:09,400
Got two slices of lemon on
which the fish is going to sit.
505
00:20:09,400 --> 00:20:11,367
And what's great
about that is it means
506
00:20:11,367 --> 00:20:12,567
the fish won't stick,
507
00:20:12,567 --> 00:20:14,767
but also you've got
the flavor of the lemon
508
00:20:14,767 --> 00:20:17,400
just gently percolating
up through the fish.
509
00:20:17,400 --> 00:20:19,833
- [Host] So get those
fillets onto the lemon slices
510
00:20:19,833 --> 00:20:21,733
and seasoned with
salt and pepper.
511
00:20:23,533 --> 00:20:26,333
- Now I'm just going to put a
whole single clove of garlic
512
00:20:26,333 --> 00:20:27,767
in here, I'm not even
going to puncture it
513
00:20:27,767 --> 00:20:29,833
because fish is such
a delicate flavor.
514
00:20:29,833 --> 00:20:31,633
You really don't
want to overpower it.
515
00:20:31,633 --> 00:20:33,267
I'm also going to
put a sage leaf in,
516
00:20:33,267 --> 00:20:37,133
and then I'm going to
just drizzle a little
bit of olive oil
517
00:20:37,133 --> 00:20:38,700
and that's for flavor.
518
00:20:38,700 --> 00:20:41,667
And then simply make
a tent out of it.
519
00:20:41,667 --> 00:20:43,200
Remember it's
always shiny side in
520
00:20:43,200 --> 00:20:46,467
because that reflects the
heat back into the fish.
521
00:20:46,467 --> 00:20:47,600
- [Host] Crimp
the sides together
522
00:20:47,600 --> 00:20:50,000
to make sure no water gets in.
523
00:20:50,000 --> 00:20:52,700
- Within that parcel, the
juices are going to be released
524
00:20:52,700 --> 00:20:55,000
and that fish is going to
poach in its own juices,
525
00:20:55,000 --> 00:20:56,433
no additional water.
526
00:20:57,833 --> 00:20:59,700
- [Host] The fish will
steam gently in the parcels
527
00:20:59,700 --> 00:21:01,367
on top of the vegetables.
528
00:21:03,200 --> 00:21:06,067
That just needs to gently
cook for 8 to 10 minutes.
529
00:21:08,900 --> 00:21:10,600
- This has had eight minutes.
530
00:21:12,333 --> 00:21:15,700
Gosh, the smell from
that pan is incredible.
531
00:21:17,100 --> 00:21:19,367
- [Host] Drain the
excess water from the veg
532
00:21:19,367 --> 00:21:20,900
onto kitchen paper.
533
00:21:20,900 --> 00:21:24,233
The radicchio, celery,
chard and fennel,
534
00:21:24,233 --> 00:21:26,800
which is called
finocchio in Italy.
535
00:21:26,800 --> 00:21:30,500
- A bit like Pinocchio
is the way I remember it
536
00:21:30,500 --> 00:21:32,100
and then I feel so clever.
537
00:21:32,100 --> 00:21:34,600
Right, let's see how
this fish has turned out.
538
00:21:35,567 --> 00:21:37,100
This is a real moment for me.
539
00:21:38,967 --> 00:21:40,933
It's beautiful, wow.
540
00:21:40,933 --> 00:21:43,100
The smell is incredible.
541
00:21:43,100 --> 00:21:46,733
I've got the garlic, I've got
the sage, I've got the lemon.
542
00:21:46,733 --> 00:21:48,133
And look at the pink blush
to the liquid in there.
543
00:21:48,133 --> 00:21:49,900
I mean, it's mouthwatering.
544
00:21:49,900 --> 00:21:52,167
And can you see how
it's beautifully done?
545
00:21:53,567 --> 00:21:56,633
- [Host] So arrange those lovely
vegetables onto the plate.
546
00:21:56,633 --> 00:22:00,600
Then a small drizzle of olive
oil and a squeeze of lemon.
547
00:22:00,600 --> 00:22:03,667
And now, time for
the succulent fish
548
00:22:03,667 --> 00:22:07,667
and the crowning glory of
that creamy hazelnut butter.
549
00:22:11,133 --> 00:22:12,667
- And there it is.
550
00:22:12,667 --> 00:22:15,800
My poached fish parcels with
a fantastic hazelnut butter,
551
00:22:15,800 --> 00:22:17,467
my ode to Viterbo.
552
00:22:20,833 --> 00:22:22,967
- [Host] And that dish
is also my tribute
553
00:22:22,967 --> 00:22:26,567
to the city's wonderful
ingredients and recipes.
554
00:22:26,567 --> 00:22:28,867
From that traditional and
delicious cooked water.
555
00:22:28,867 --> 00:22:31,167
- I mean, it's
absolutely delicious.
556
00:22:31,167 --> 00:22:34,333
- [Host] Via those
lemony lake fish rolls.
557
00:22:34,333 --> 00:22:35,733
- Mmm!
558
00:22:35,733 --> 00:22:38,067
- [Host] And ancient
liver salami.
559
00:22:38,067 --> 00:22:40,267
- It's one of the best
salamis I've ever eaten.
560
00:22:40,267 --> 00:22:44,600
- [Host] It's been a delightful
menu in a stunning location.
561
00:22:44,600 --> 00:22:47,433
I won't forget the dishes
I tasted in Viterbo
562
00:22:47,433 --> 00:22:49,567
and I will be back for more.
563
00:22:51,833 --> 00:22:55,067
(upbeat Italian music)
42349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.