All language subtitles for Watch Cruel World Online - Watch Full Cruel World (2005) Online For Free

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,719 --> 00:00:12,929 [clears throat] Let me try this thing. 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,391 Okay. Dude, hold it still. 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,893 Hey. l'm Bobby, uh, from New York. 4 00:00:18,977 --> 00:00:20,645 l heard about the show. 5 00:00:20,729 --> 00:00:21,771 There's a million dollars to be won, 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,022 and l know l can win it. 7 00:00:23,107 --> 00:00:26,317 l wanna be on the show because-- 8 00:00:26,402 --> 00:00:27,652 well... 9 00:00:27,736 --> 00:00:29,070 for the money. 10 00:00:29,154 --> 00:00:32,615 There's this whole reality TV craze thing sweeping across the nation. 11 00:00:32,700 --> 00:00:33,991 l know there's money to be made. 12 00:00:34,076 --> 00:00:37,620 l wanna be on a reality show because it's not real! 13 00:00:37,663 --> 00:00:38,621 lt's all make-believe. 14 00:00:38,706 --> 00:00:40,748 All these TV shows are bullshit. 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,417 All l need is a little money, 16 00:00:42,501 --> 00:00:44,210 if you know what l mean. 17 00:00:44,294 --> 00:00:48,214 Not quite a million, but 500,000 would give me some justice. 18 00:00:48,298 --> 00:00:54,011 The reason l wanna be on the show is because l wanna be a a star. 19 00:00:54,096 --> 00:00:55,888 l would jump at the opportunity 20 00:00:55,973 --> 00:00:57,640 to participate in a contest with a few... 21 00:00:57,683 --> 00:01:00,810 overall mediocre college kids... 22 00:01:00,894 --> 00:01:02,562 especially for a million dollars. 23 00:01:02,646 --> 00:01:06,023 What would l do for a million dollars? 24 00:01:06,108 --> 00:01:09,277 l think l'd do just about anything for a million dollars. 25 00:01:09,361 --> 00:01:11,320 You know what l mean? 26 00:01:12,573 --> 00:01:14,449 ♪ Mmm, yeah ♪ 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,325 ♪ Feel the moonlight ♪ 28 00:01:18,078 --> 00:01:20,037 ♪ Mmm, yeah ♪ 29 00:01:20,122 --> 00:01:22,457 ♪ Coming down ♪ 30 00:01:23,959 --> 00:01:26,294 ♪ Mmm, yeah ♪ 31 00:01:26,378 --> 00:01:29,589 ♪ FeeL the moon shine ♪ 32 00:01:29,673 --> 00:01:31,674 ♪ Mmm, yeah ♪ 33 00:01:31,759 --> 00:01:33,843 ♪ lt's all around ♪ 34 00:01:35,554 --> 00:01:38,347 ♪ Gather 'round, children ♪ 35 00:01:38,432 --> 00:01:40,683 ♪ Listen in ♪ 36 00:01:40,768 --> 00:01:43,394 ♪ Hear the sound ♪ 37 00:01:46,899 --> 00:01:49,984 ♪ Search for the answer ♪ 38 00:01:50,068 --> 00:01:54,489 ♪ As l lay against the ground ♪ 39 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40 00:02:04,500 --> 00:02:09,837 ♪ Way down ♪ 41 00:02:09,922 --> 00:02:12,715 ♪ Against the ground ♪ 42 00:02:28,857 --> 00:02:34,612 ♪ Na na na na na na na na na na ♪ 43 00:03:02,933 --> 00:03:04,767 ♪ Oh, yeah ♪ 44 00:03:04,810 --> 00:03:07,812 ♪ Lay me down ♪ 45 00:03:07,896 --> 00:03:11,774 ♪ ln the sound ♪ 46 00:03:14,444 --> 00:03:16,696 ♪ Oh, yeah ♪ 47 00:03:16,780 --> 00:03:19,282 ♪ Lay me down ♪ 48 00:03:19,366 --> 00:03:23,202 ♪ ln the sound ♪ 49 00:03:25,581 --> 00:03:27,790 ♪ Oh, yeah ♪ 50 00:03:27,833 --> 00:03:30,626 ♪ Lay me down ♪ 51 00:03:30,711 --> 00:03:33,713 ♪ ln the sound... ♪ 52 00:03:40,679 --> 00:03:42,680 [birds rustling] 53 00:04:07,497 --> 00:04:09,040 Looking for me? 54 00:04:09,124 --> 00:04:10,833 Damn it! 55 00:04:10,918 --> 00:04:14,253 Daniel! Not when l haνe coffee in my hands. 56 00:04:14,338 --> 00:04:15,671 l didn't see the coffee. 57 00:04:15,756 --> 00:04:18,299 Okay, well, you got your practical joke in for the day. 58 00:04:18,383 --> 00:04:20,927 And you know how l feel when l get my joke in for the day. 59 00:04:21,011 --> 00:04:22,428 [giggling] 60 00:04:22,512 --> 00:04:25,932 l still can't believe l met you some cheesy reality show. 61 00:04:26,016 --> 00:04:27,975 Lover's Lane. [laughs] 62 00:04:29,478 --> 00:04:31,437 And l picked you in front of 10 million people. 63 00:04:31,521 --> 00:04:33,689 - Uh-huh. - Uh-huh. 64 00:04:42,741 --> 00:04:44,617 What? 65 00:04:44,701 --> 00:04:47,703 l still feel like we're being watched. 66 00:04:47,788 --> 00:04:50,706 lt's a good idea that we kept the cameras 67 00:04:50,791 --> 00:04:53,793 because we paid a fortune to rent this place out. 68 00:04:53,877 --> 00:04:55,378 Yeah, it's great. 69 00:04:55,462 --> 00:04:56,754 They haνen's said what they're shooting here yet. 70 00:04:56,880 --> 00:04:58,255 Oh, no. No, they have. 71 00:04:58,340 --> 00:05:02,176 lt's, uh, like Survivor for college students, l think. 72 00:05:02,260 --> 00:05:03,427 Or something like that. 73 00:05:03,512 --> 00:05:05,721 Well, l'm looking forward to getting away from all this. 74 00:05:05,806 --> 00:05:08,724 Tahiti, here we come. 75 00:05:13,230 --> 00:05:14,689 Where are you going? 76 00:05:14,773 --> 00:05:17,316 l still haνe to get some stuff from the pharmacy for the trip. 77 00:05:17,401 --> 00:05:19,360 What? Right now? 78 00:05:19,444 --> 00:05:21,445 And you're gonna leave me here like this? 79 00:05:21,530 --> 00:05:24,448 Hey, we're gonna join the mile-high club, right? 80 00:05:31,999 --> 00:05:35,459 [whistle] 81 00:05:37,170 --> 00:05:39,505 Very funny! l see you! 82 00:05:39,589 --> 00:05:42,008 Honey, come on! 83 00:05:42,092 --> 00:05:43,718 We gotta catch a plane! 84 00:05:43,802 --> 00:05:45,469 [wolf whistle] [laughs] 85 00:05:47,556 --> 00:05:49,015 Where are you going? 86 00:05:50,600 --> 00:05:52,476 [whistle] 87 00:05:54,688 --> 00:05:56,230 Honey? 88 00:06:00,861 --> 00:06:02,820 Honey. 89 00:06:02,946 --> 00:06:04,613 [gasps] Philip! 90 00:06:04,698 --> 00:06:06,365 Don't be afraid. 91 00:06:06,450 --> 00:06:07,950 l'm sorry. lt's just-- 92 00:06:07,993 --> 00:06:09,702 l thought you were my husband trying to be funny. 93 00:06:09,786 --> 00:06:11,412 You look like him from far away. 94 00:06:11,496 --> 00:06:14,165 'Cause l'm wearing a polo shirt and khakis? 95 00:06:14,249 --> 00:06:16,125 [laughs] 96 00:06:16,209 --> 00:06:17,710 You know what? l look different. 97 00:06:17,794 --> 00:06:20,254 l did this whole reality, uh... 98 00:06:20,338 --> 00:06:23,215 extreme makeover show, so... 99 00:06:23,300 --> 00:06:25,342 Lover's Lane wasn't my last reality show. 100 00:06:25,427 --> 00:06:27,344 Oh, well... 101 00:06:27,429 --> 00:06:29,597 - it looks great. - Thank you. Thank you. 102 00:06:29,681 --> 00:06:31,223 You know, it's coming together. 103 00:06:31,308 --> 00:06:32,641 [chuckles] 104 00:06:33,643 --> 00:06:38,064 So, are you gonna invite me in for a drink, huh? 105 00:06:39,608 --> 00:06:41,233 - Yeah. - Come on. 106 00:06:44,529 --> 00:06:46,322 Oh. Shit. 107 00:06:47,657 --> 00:06:49,033 [laughs] 108 00:06:49,117 --> 00:06:51,744 Oh, my God. l remember this place like it was yesterday. 109 00:06:51,828 --> 00:06:52,995 Yeah. 110 00:06:53,038 --> 00:06:54,497 Man! 111 00:06:54,581 --> 00:06:57,541 That's really cool that they gave you guys this place after the show. 112 00:06:57,626 --> 00:06:59,668 Yeah, l know, it is. 113 00:07:04,341 --> 00:07:07,093 l'm sorry l popped over and surprised you like this. 114 00:07:07,177 --> 00:07:08,511 Oh, no, it's fine. 115 00:07:08,595 --> 00:07:11,806 l was just...packing anyway. 116 00:07:11,890 --> 00:07:15,017 So, um, you did an extreme makeover show? 117 00:07:15,060 --> 00:07:18,395 - Yeah, l did. - l did. 118 00:07:18,480 --> 00:07:21,065 l didn't wanna haνe to stare at the face. 119 00:07:21,149 --> 00:07:25,694 that got rejected by you on national TV anymore. 120 00:07:25,779 --> 00:07:27,446 Oh. 121 00:07:27,531 --> 00:07:29,031 Yeah. 122 00:07:31,827 --> 00:07:35,037 [exhales] God damn. 123 00:07:37,958 --> 00:07:40,584 You rejected me. 124 00:07:40,669 --> 00:07:41,919 [sighs] 125 00:07:42,045 --> 00:07:45,297 Okay, what's going on here, Phillip? You're starting to scare me now. 126 00:07:45,382 --> 00:07:46,549 Look... 127 00:07:46,633 --> 00:07:48,551 those hidden cameras? 128 00:07:50,679 --> 00:07:52,763 We're being taped. 129 00:07:52,848 --> 00:07:54,056 We are? 130 00:07:54,141 --> 00:07:55,850 Yeah. 131 00:07:58,520 --> 00:08:00,729 Um... 132 00:08:00,814 --> 00:08:04,400 so is that what this is all about? 133 00:08:04,484 --> 00:08:07,403 Because if it is, you can just tell the network that l'm not cool with it. 134 00:08:07,487 --> 00:08:09,071 [playing piano] Yeah. 135 00:08:09,156 --> 00:08:11,866 Actually, after they finish filming this next show, 136 00:08:11,950 --> 00:08:13,534 we're gonna completely renovate the place, 137 00:08:13,618 --> 00:08:17,621 and, uh, we're gonna remove all the cameras...and stuff. 138 00:08:17,706 --> 00:08:22,084 l don't even watch reality shows anymore. 139 00:08:22,127 --> 00:08:26,797 This--this is great TV, you know that? 140 00:08:26,882 --> 00:08:30,801 Me and you haνing this confrontation. 141 00:08:30,886 --> 00:08:32,219 Relax. 142 00:08:32,304 --> 00:08:33,596 They just need a sound-bite. 143 00:08:33,680 --> 00:08:34,972 Uh... 144 00:08:35,098 --> 00:08:37,641 The money shot. 145 00:08:37,726 --> 00:08:39,685 So? 146 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 Tell me. 147 00:08:43,106 --> 00:08:44,231 Did you loνe me? 148 00:08:46,818 --> 00:08:48,194 i did love you. 149 00:08:50,113 --> 00:08:51,405 You're lying to me. 150 00:08:51,489 --> 00:08:53,240 You know what? i did loνe you. 151 00:08:53,325 --> 00:08:55,784 l just--l didn't think i could make you happy. 152 00:08:58,830 --> 00:09:01,540 [snaps fingers] This isn't a reality show. 153 00:09:02,876 --> 00:09:04,835 Then what is it? 154 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 This is me and you. 155 00:09:11,968 --> 00:09:14,261 You know what? Enough! 156 00:09:17,641 --> 00:09:20,017 Okay, Philip, you need to leave now. 157 00:09:20,143 --> 00:09:22,895 Hey, you can't make me leaνe this time. 158 00:09:22,979 --> 00:09:25,689 i'm the producer. 159 00:09:25,774 --> 00:09:27,858 - You're the producer? - Yes. 160 00:09:27,943 --> 00:09:30,319 My contestants are arriving this afternoon. 161 00:09:30,403 --> 00:09:31,737 Your contestants. 162 00:09:31,821 --> 00:09:34,031 l sent out ads in college newspapers. 163 00:09:34,157 --> 00:09:36,700 You wouldn't belieνe how many people wanna be on reality shows these days. 164 00:09:36,785 --> 00:09:38,369 it's insane. 165 00:09:38,453 --> 00:09:40,746 By the way, you should thank me 166 00:09:40,830 --> 00:09:44,625 because l'm the one who paid top dollar for rent for this place. 167 00:09:45,919 --> 00:09:48,504 i don't think that's gonna work, sweetie. 168 00:09:55,053 --> 00:09:56,345 You looking for this? 169 00:09:58,473 --> 00:10:01,558 You know what? This is not funny! l want you to leave now! 170 00:10:01,643 --> 00:10:04,186 Okay, okay, calm down. Calm down. 171 00:10:04,229 --> 00:10:05,604 i promise you. l promise you, okay? 172 00:10:05,689 --> 00:10:07,856 l'm gonna leaνe. i'm gonna leaνe. 173 00:10:12,821 --> 00:10:15,197 l'm two seconds away from calling the cops. 174 00:10:17,200 --> 00:10:19,743 The phone doesn't even work. 175 00:10:26,876 --> 00:10:29,128 What do you want? 176 00:10:29,212 --> 00:10:30,796 i want you to feel my pain! 177 00:10:30,880 --> 00:10:33,632 You bitch! it hurts! 178 00:10:34,718 --> 00:10:36,510 Look... 179 00:10:36,594 --> 00:10:38,220 i want you to see something. 180 00:10:38,263 --> 00:10:39,805 [turns on TV] 181 00:10:39,889 --> 00:10:43,058 All right, Catherine.... i wanna tell you... 182 00:10:43,143 --> 00:10:48,439 that i love you, and i will always treat you well. 183 00:10:48,523 --> 00:10:51,608 Let me, uh, just stop you right there, okay? 184 00:10:51,693 --> 00:10:54,528 First of all, l just want you to know that i do love you, 185 00:10:54,612 --> 00:10:57,614 but l don't think that l could make you happy, 186 00:10:57,699 --> 00:10:59,658 and this is where l have to say good-bye. 187 00:10:59,743 --> 00:11:01,827 l don't understand. 188 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 l'm not like other men, Catherine. 189 00:11:04,247 --> 00:11:05,789 Sorry. 190 00:11:09,169 --> 00:11:10,794 Uhh! 191 00:11:32,525 --> 00:11:33,567 Looking for these? 192 00:11:33,651 --> 00:11:35,527 [manic laughter] 193 00:11:44,704 --> 00:11:54,380 Aah! 194 00:12:00,303 --> 00:12:01,595 [beeping] 195 00:12:11,815 --> 00:12:12,815 [gasps] 196 00:12:14,984 --> 00:12:17,319 The cops will be here any second. 197 00:12:17,404 --> 00:12:20,322 Oh! Oh, l'm so scared! 198 00:12:25,203 --> 00:12:26,703 [beeping] 199 00:12:43,471 --> 00:12:44,847 Honey? 200 00:12:57,652 --> 00:12:59,027 [gasps] 201 00:13:00,029 --> 00:13:01,155 Oops! 202 00:13:01,239 --> 00:13:03,824 [laughs] That's gotta hurt. 203 00:13:03,908 --> 00:13:05,200 [laughs] 204 00:13:06,369 --> 00:13:08,745 [doorbell rings] 205 00:13:10,039 --> 00:13:11,415 Go get the door. 206 00:13:18,131 --> 00:13:19,798 [ring] 207 00:13:26,264 --> 00:13:28,765 l'm Sheriff Tony Boyle. This is Deputy John Grady. 208 00:13:28,850 --> 00:13:30,225 Hi. 209 00:13:30,310 --> 00:13:31,518 Nice to meet you, Mrs... 210 00:13:31,603 --> 00:13:33,812 Oh, uh, Catherine Daniel Anderson. 211 00:13:33,897 --> 00:13:35,105 Your alarm went off. 212 00:13:35,190 --> 00:13:36,815 The alarm company called, but couldn't reach you. 213 00:13:36,900 --> 00:13:40,152 Right. Um, i did that, actually. 214 00:13:40,236 --> 00:13:41,612 Eνerything's fine. 215 00:13:41,696 --> 00:13:42,905 i set it off by accident. 216 00:13:42,989 --> 00:13:46,658 And l, um... l...turned it off. 217 00:13:46,743 --> 00:13:49,578 Mrs. Anderson, i need to ask you something. 218 00:13:49,662 --> 00:13:51,997 What's your mother's maiden name? 219 00:13:53,791 --> 00:13:55,792 Walters. 220 00:13:55,877 --> 00:13:57,503 That checks out. 221 00:13:59,047 --> 00:14:00,422 Going for a trip? 222 00:14:00,465 --> 00:14:05,135 Uh, actually, we're going to Tahiti for three weeks. 223 00:14:05,220 --> 00:14:07,429 - Well, have a safe trip. - Thank you. 224 00:14:07,514 --> 00:14:09,556 Bye. 225 00:14:17,065 --> 00:14:19,441 You know who these people are, don't you, Sheriff? 226 00:14:19,484 --> 00:14:20,984 - No, who are they? - Lover's Lane? 227 00:14:21,069 --> 00:14:23,654 lt's a reality TV show, kinda like Joe Millionaire, 228 00:14:23,738 --> 00:14:25,489 only the girl reveals she's a waitress, not a millionaire. 229 00:14:25,573 --> 00:14:26,532 That's the girl! 230 00:14:26,616 --> 00:14:27,950 She's a millionaire now, though. 231 00:14:28,034 --> 00:14:29,576 You watch too much television. 232 00:14:34,082 --> 00:14:36,458 Where's Daniel? 233 00:14:36,501 --> 00:14:39,503 [exhales] He's in the pool. 234 00:14:44,676 --> 00:14:46,802 Daniel! Daniel! 235 00:14:46,886 --> 00:14:48,387 - Listen to me! - Get off of me! 236 00:14:48,471 --> 00:14:52,224 lf you get voted off this show, you get voted off for good! 237 00:14:52,308 --> 00:14:54,017 l fucking love you! 238 00:14:54,102 --> 00:14:56,228 l love you! 239 00:15:15,665 --> 00:15:17,416 Please don't kill me! 240 00:15:17,500 --> 00:15:19,710 Tell me the truth. Do you love me? 241 00:15:19,794 --> 00:15:21,587 - l loνe you! - Tell me the truth! 242 00:15:21,671 --> 00:15:24,590 l love you! Please don't kill me! 243 00:15:24,674 --> 00:15:28,677 You know what? This is the final twist in our little show. 244 00:15:28,761 --> 00:15:31,096 You are fired. 245 00:15:31,180 --> 00:15:32,347 No! 246 00:15:38,271 --> 00:15:39,438 [exhales] 247 00:15:43,443 --> 00:15:45,819 Oh, shit, l gotta clean up. 248 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Ooh. 249 00:16:04,255 --> 00:16:06,632 ♪ Only love ♪ 250 00:16:06,716 --> 00:16:09,343 ♪ ls constant ♪ 251 00:16:09,427 --> 00:16:11,845 ♪ Only love ♪ 252 00:16:11,929 --> 00:16:13,722 ♪ ls constant ♪ 253 00:16:15,266 --> 00:16:17,351 ♪ lt's all in your mind ♪ 254 00:16:19,812 --> 00:16:21,730 ♪ As it is ♪ 255 00:16:21,814 --> 00:16:24,149 ♪ So shall it be ♪ 256 00:16:26,611 --> 00:16:29,863 ♪ For me, it's what it's about, l is ♪ 257 00:16:33,201 --> 00:16:39,623 ♪ l is ♪ 258 00:16:41,417 --> 00:16:43,835 [cell phones ringing] 259 00:16:43,920 --> 00:16:46,254 [Philip on P.A.] All right. Welcome. 260 00:16:46,339 --> 00:16:49,591 Congratulations for being picked for this contest. 261 00:16:49,634 --> 00:16:52,010 Don't forget to leave your cell phone at the door. 262 00:16:52,095 --> 00:16:53,595 Your luggage is being taken care of, 263 00:16:53,680 --> 00:16:57,599 so please proceed to the living room for further instructions. 264 00:16:59,894 --> 00:17:03,188 Yum. Yummy yummy. 265 00:17:07,402 --> 00:17:08,819 Oh, yeah! 266 00:17:17,286 --> 00:17:19,121 This is amazing. 267 00:17:21,749 --> 00:17:23,750 [Girl] Whoo whoo! 268 00:17:24,794 --> 00:17:26,336 Aah! [all gasp] 269 00:17:26,421 --> 00:17:27,629 [laughs] Oh, my God! 270 00:17:27,714 --> 00:17:29,631 You asshole! 271 00:17:29,716 --> 00:17:31,717 - You gotta lighten up. - You scared me, dude. 272 00:17:31,801 --> 00:17:33,719 Cool place. 273 00:17:33,803 --> 00:17:35,679 [Philip] All right. Listen up. 274 00:17:35,763 --> 00:17:38,390 Welcome. 275 00:17:38,474 --> 00:17:39,808 Each of you have been chosen 276 00:17:39,892 --> 00:17:43,729 from over 50,000 college student applicants. 277 00:17:43,813 --> 00:17:46,690 Every day, there will be a new challenge. 278 00:17:46,774 --> 00:17:48,400 The winner of each competition 279 00:17:48,484 --> 00:17:50,736 gains immunity from being voted out. 280 00:17:50,820 --> 00:17:54,322 The remaining contestants must vote out a player. 281 00:17:54,407 --> 00:17:57,492 Besides that, there are no rules. 282 00:17:57,577 --> 00:18:01,872 What l'm creating is more interesting than real life. 283 00:18:01,956 --> 00:18:05,792 So l need heroes, and l need villains. 284 00:18:05,877 --> 00:18:10,213 So first, l wanna hear each role you are gonna play. 285 00:18:12,717 --> 00:18:16,052 Yeah, well, l'm the bad boy that your mama warned you about. 286 00:18:16,137 --> 00:18:19,389 [all laugh] 287 00:18:19,474 --> 00:18:21,558 Um, l'm the hero. 288 00:18:21,684 --> 00:18:23,435 l'm a Dixie darlin'. 289 00:18:23,519 --> 00:18:25,562 Yes, you are. 290 00:18:25,688 --> 00:18:28,982 Well, l'm the sexual flexible poetic intellectual. 291 00:18:29,066 --> 00:18:31,359 Ooh! 292 00:18:31,444 --> 00:18:32,986 Clearly. 293 00:18:33,070 --> 00:18:34,696 Just kidding. 294 00:18:34,781 --> 00:18:37,866 l'm, uh, the goofy guy. Duh. 295 00:18:37,950 --> 00:18:41,244 l guess, um, l'm the shy one. 296 00:18:41,329 --> 00:18:44,831 l'm the shy one. You're the Asian. 297 00:18:44,916 --> 00:18:47,042 l'm just a farm boy. 298 00:18:47,126 --> 00:18:48,335 Yee-hah. 299 00:18:48,419 --> 00:18:54,007 And l am the hot, spicy Latina baby. 300 00:18:54,091 --> 00:18:55,467 Whoo! 301 00:18:55,551 --> 00:18:56,718 Work it! 302 00:18:59,847 --> 00:19:02,390 [Philip] All right. Now, l need the verbal fights. 303 00:19:02,475 --> 00:19:03,809 l need the physical fights. 304 00:19:03,893 --> 00:19:06,186 l need the emotional breakdowns, okay? 305 00:19:06,270 --> 00:19:07,646 The more the merrier. 306 00:19:07,730 --> 00:19:11,191 And by the way, at the buffet, eat as much as you can, 307 00:19:11,275 --> 00:19:14,820 because later, we're gonna starve you. 308 00:19:14,904 --> 00:19:17,781 All right. Good luck. 309 00:19:23,955 --> 00:19:24,913 Wow. 310 00:19:24,997 --> 00:19:26,748 Okay, l get the middle. 311 00:19:26,791 --> 00:19:28,333 lt's not so bad. 312 00:19:29,752 --> 00:19:31,044 Wow. 313 00:19:32,380 --> 00:19:33,880 Okay, who wants to get drunk? 314 00:19:45,810 --> 00:19:47,561 Wake up, you guys. 315 00:19:47,645 --> 00:19:49,312 - Hey! - That's more like it. 316 00:19:49,397 --> 00:19:50,689 No more sleeping. 317 00:19:50,773 --> 00:19:52,524 We're not sleeping, we're drinking. 318 00:19:52,608 --> 00:19:55,068 - Who's drinking? - Mm-mmm. 319 00:19:55,152 --> 00:19:56,862 Wait. So, you guys, what do you guys think 320 00:19:56,946 --> 00:19:58,446 is, like, the whole twist here? 321 00:19:58,531 --> 00:19:59,865 There's always a twist. 322 00:19:59,949 --> 00:20:01,616 Whoa. Was that an echo? 323 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 Echo? Echo? 324 00:20:02,785 --> 00:20:04,536 - Oh! - Shut up! 325 00:20:04,620 --> 00:20:06,121 Oh, come on! 326 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 There's absolutely no twist. 327 00:20:08,624 --> 00:20:10,333 l mean, there's nothing wrong with having 328 00:20:10,418 --> 00:20:12,002 a little cocktail with your meal. 329 00:20:12,086 --> 00:20:14,546 - Absolutely. - There's no meal. 330 00:20:14,630 --> 00:20:17,591 What if alcohol's a trick to weed out the weak? 331 00:20:17,675 --> 00:20:19,301 Oh, l mean, come on, anyone here-- 332 00:20:19,385 --> 00:20:20,552 ls anyone here an alcoholic? 333 00:20:20,636 --> 00:20:22,012 Only at meetings. 334 00:20:22,096 --> 00:20:24,806 Eνery Monday at the church. 335 00:20:24,891 --> 00:20:26,975 All right, you guys, l got a toast. 336 00:20:27,059 --> 00:20:29,811 Here is to the players and to the game. 337 00:20:29,896 --> 00:20:31,938 Don't hate the players, hate the game. 338 00:20:32,023 --> 00:20:33,690 [all] Cheers. 339 00:20:33,816 --> 00:20:34,691 Whoo! 340 00:20:34,817 --> 00:20:37,402 ♪♪ [Latin] 341 00:20:37,486 --> 00:20:40,071 Who wants a body shot? 342 00:20:40,156 --> 00:20:49,247 Yeah, l want a body shot. 343 00:21:03,638 --> 00:21:06,014 Freestyle, baby! 344 00:21:08,768 --> 00:21:10,435 [yelling] 345 00:21:19,862 --> 00:21:21,571 Oh, nice ass! 346 00:21:21,656 --> 00:21:22,864 You want ass? 347 00:21:40,466 --> 00:21:41,800 [screams] 348 00:21:58,943 --> 00:22:00,777 Keep going. 349 00:22:00,903 --> 00:22:03,738 All right, guys, l've been thinking. 350 00:22:03,823 --> 00:22:06,074 We should form a pact. 351 00:22:06,158 --> 00:22:08,284 Oh, yes. l agree. Let's do it! 352 00:22:08,369 --> 00:22:09,828 - Sweet! - l'm in. 353 00:22:09,912 --> 00:22:14,374 But don't think that we don't all haνe our eyes on you, Tricky Ricky. 354 00:22:14,458 --> 00:22:16,209 Don't try to manipulate us now. 355 00:22:16,293 --> 00:22:17,627 - What? - Uh-huh! 356 00:22:17,712 --> 00:22:18,920 We're smarter than you think, man. 357 00:22:19,005 --> 00:22:20,046 Don't try to play us. 358 00:22:20,131 --> 00:22:21,256 Wait. Where's the love, you guys? 359 00:22:21,340 --> 00:22:22,257 - Not here. - All right. 360 00:22:22,341 --> 00:22:24,592 Fine. Cheers to the foursome. 361 00:22:24,677 --> 00:22:26,261 You guys can watch me. 362 00:22:26,345 --> 00:22:28,263 [all laugh] 363 00:22:28,347 --> 00:22:30,015 There we go. 364 00:22:30,099 --> 00:22:31,766 Winning team, babe. 365 00:22:33,853 --> 00:22:37,689 Mikko, why are you sitting all by yourself? 366 00:22:37,773 --> 00:22:39,733 Oh, you know, l'm just thinking. 367 00:22:39,817 --> 00:22:43,653 You know, first impressions are everything when you wanna win. 368 00:22:43,738 --> 00:22:46,072 Yeah, l know. l, um... 369 00:22:46,157 --> 00:22:47,699 l just made a pact with Ruby. 370 00:22:47,783 --> 00:22:48,700 Yeah? 371 00:22:48,784 --> 00:22:50,118 You wanna join us? 372 00:22:50,202 --> 00:22:51,953 Yeah, of course l do. 373 00:22:51,996 --> 00:22:54,164 - Really? - Yeah. Thank you. 374 00:22:54,248 --> 00:22:55,415 Hell yeah. 375 00:22:55,499 --> 00:22:57,333 [sighs] Okay, Well... 376 00:22:57,418 --> 00:22:59,419 l'm so relaxed. 377 00:22:59,503 --> 00:23:00,545 Thank you. 378 00:23:00,629 --> 00:23:01,546 l'm out. 379 00:23:01,630 --> 00:23:03,882 Buenas noches, y'all. 380 00:23:03,966 --> 00:23:05,967 See ya. 381 00:23:06,052 --> 00:23:07,385 See you in a while. 382 00:23:07,470 --> 00:23:08,887 Yeah. Um, l'm out. 383 00:23:08,971 --> 00:23:11,097 l'm tired and relaxed and stuff. 384 00:23:14,810 --> 00:23:16,561 You know what? 385 00:23:16,645 --> 00:23:19,773 Forming the pact kinda feels like l already won. 386 00:23:19,857 --> 00:23:22,901 Well, l'm-- l'm all about winning. 387 00:23:27,323 --> 00:23:29,866 What exactly do you think you're doing? 388 00:23:29,992 --> 00:23:33,203 l was just coming back for seconds. 389 00:23:34,789 --> 00:23:36,873 You know what? All body shots aside, 390 00:23:36,999 --> 00:23:38,917 l know exactly what you're doing. 391 00:23:39,001 --> 00:23:41,628 You're just trying to gain my trust to secure your νote. 392 00:23:41,712 --> 00:23:43,588 l'm not trying to gain your trust. 393 00:23:43,672 --> 00:23:47,383 l'm just trying to get a nice friendly kiss. 394 00:23:47,468 --> 00:23:48,593 But l understand. No, l understand. 395 00:23:48,677 --> 00:23:50,345 l respect you, you know? 396 00:23:50,429 --> 00:23:56,518 l came here hoping to meet a nice girl, and you're a nice Southern girl. 397 00:24:04,401 --> 00:24:05,652 - Wait, hold on. - Hi. 398 00:24:05,736 --> 00:24:07,237 [clears throat] 399 00:24:07,321 --> 00:24:11,783 See, usually when l give my world-class massages-- 400 00:24:11,867 --> 00:24:12,784 Mm-hmm? 401 00:24:12,868 --> 00:24:17,122 l'm kinda used to finishing them up with a happy ending, you know? 402 00:24:17,206 --> 00:24:19,332 Happy ending. 403 00:24:19,416 --> 00:24:22,710 [speaking Spanish] 404 00:24:22,795 --> 00:24:24,420 Okay. 405 00:24:24,505 --> 00:24:25,964 So... 406 00:24:26,048 --> 00:24:28,800 in these happy endings, 407 00:24:28,884 --> 00:24:34,139 does this mean you would maybe...start right here? 408 00:24:34,223 --> 00:24:36,766 You know...neck area 409 00:24:36,851 --> 00:24:38,685 and then... 410 00:24:38,769 --> 00:24:40,436 down here? 411 00:24:41,814 --> 00:24:44,691 And then... 412 00:24:44,775 --> 00:24:46,734 end up... 413 00:24:46,819 --> 00:24:48,611 down there? 414 00:24:48,696 --> 00:24:50,989 Yeah, yeah. 415 00:24:54,076 --> 00:24:56,619 l love playing sports. 416 00:24:58,080 --> 00:25:01,541 [whispering] But l'm not into bats and balls. 417 00:25:03,252 --> 00:25:04,711 [sighs] 418 00:25:06,297 --> 00:25:07,797 [laughing] 419 00:25:07,882 --> 00:25:10,633 That's strike on, Techno. 420 00:25:10,718 --> 00:25:12,635 Ay yi yi. 421 00:25:12,720 --> 00:25:15,638 - Utah. - Yep. 422 00:25:15,723 --> 00:25:18,808 What do you do in Utah? 423 00:25:18,893 --> 00:25:21,269 lt's kinda out there, huh? 424 00:25:21,353 --> 00:25:22,854 Yeah, it's kinda far. 425 00:25:22,938 --> 00:25:24,522 But l work on a ranch. 426 00:25:24,607 --> 00:25:27,150 You know, chickens, pigs, horses, cattle, that type of thing. 427 00:25:27,234 --> 00:25:28,693 lt's a heck of a lot of fun, though. 428 00:25:28,777 --> 00:25:30,737 l think you'd like it. 429 00:25:30,821 --> 00:25:32,739 [mocking] l work on a ranch with chickens and pigs. 430 00:25:32,823 --> 00:25:34,532 lt's a heck of a lot of fun. 431 00:25:34,617 --> 00:25:36,242 [laughs] Oh, that's so sad. 432 00:25:36,327 --> 00:25:38,912 So, uh... 433 00:25:38,996 --> 00:25:41,581 you got a girlfriend? 434 00:25:41,665 --> 00:25:43,917 No. No. No. 435 00:25:47,546 --> 00:25:50,632 l was thinking we could help each other, you know? 436 00:25:50,716 --> 00:25:53,843 Looks like they're forming an alliance. 437 00:25:53,928 --> 00:25:58,306 You don't vote me off, l won't vote you off. 438 00:25:58,390 --> 00:26:00,266 What do you say? 439 00:26:00,351 --> 00:26:05,230 Well, Mikko and l made a pact, so you'd haνe to join us. 440 00:26:07,274 --> 00:26:09,525 Okay. 441 00:26:09,610 --> 00:26:12,487 You gotta let me initiate you first, though. 442 00:26:12,571 --> 00:26:13,988 Okay. 443 00:26:19,411 --> 00:26:21,704 [laughs] 444 00:26:21,789 --> 00:26:23,665 lnitiation, baby! 445 00:26:26,168 --> 00:26:28,336 Can l sit? 446 00:26:28,420 --> 00:26:29,963 Sure. 447 00:26:31,590 --> 00:26:33,675 You looked really nice at the pool today. 448 00:26:33,759 --> 00:26:35,260 Thanks. 449 00:26:36,637 --> 00:26:38,805 So you go to UCSB, right? 450 00:26:38,889 --> 00:26:40,431 Yeah. 451 00:26:40,516 --> 00:26:42,850 - You like it? - Yeah. 452 00:26:42,935 --> 00:26:44,519 And what are you studying? 453 00:26:44,603 --> 00:26:45,561 Design. 454 00:26:45,646 --> 00:26:47,063 - Design. - Yeah. 455 00:26:49,316 --> 00:26:52,568 Um, l used to model, so... 456 00:26:52,653 --> 00:26:55,238 l got more interested in...l don't know, 457 00:26:55,322 --> 00:26:58,366 behind the camera and putting fashion shows together 458 00:26:58,450 --> 00:27:01,452 and design clothes, stuff like that. 459 00:27:05,124 --> 00:27:07,375 As you speak νolumes of distant passions, 460 00:27:07,459 --> 00:27:10,295 success by means of fashion, 461 00:27:10,379 --> 00:27:11,546 between lines of rhetoric, 462 00:27:11,630 --> 00:27:13,381 l catch a glimpse of your soul. 463 00:27:13,465 --> 00:27:14,882 lt speaks not of physical grace, 464 00:27:14,967 --> 00:27:17,510 slim waist, backside, a beautiful face. 465 00:27:17,594 --> 00:27:19,053 But l saw a chemistry, 466 00:27:19,138 --> 00:27:20,346 emissions of positive energy, 467 00:27:20,431 --> 00:27:22,515 how our connectivity creates such synergy, 468 00:27:22,599 --> 00:27:27,645 which is why l predict, forecast, foretell, in time 469 00:27:27,730 --> 00:27:29,897 l'm sure l'll know you well. 470 00:27:31,984 --> 00:27:33,443 Wow. 471 00:27:33,527 --> 00:27:36,612 Spoken words, poetic things, 472 00:27:36,697 --> 00:27:40,616 are one of the many, many things l do very well. 473 00:27:40,701 --> 00:27:43,161 lvy League rap poet. 474 00:27:43,245 --> 00:27:44,662 l can't take all the credit, though. 475 00:27:52,338 --> 00:27:53,629 [coughs] 476 00:27:55,382 --> 00:27:56,799 l guess not. 477 00:27:56,884 --> 00:27:58,301 What? 478 00:28:00,179 --> 00:28:03,264 All right, Techno, this is just getting sad. 479 00:28:03,307 --> 00:28:05,558 Do you think these pants look too tight on my hiney? 480 00:28:05,642 --> 00:28:08,978 These blue pants? Huh? 481 00:28:09,063 --> 00:28:11,272 They're a little tight. 482 00:28:15,152 --> 00:28:17,278 Do you think l need, like, liposuction or something? 483 00:28:17,321 --> 00:28:19,697 [softly] Wow. 484 00:28:19,782 --> 00:28:24,285 You have awesome hair. 485 00:28:24,328 --> 00:28:25,703 [laughs] 486 00:28:25,788 --> 00:28:27,747 Drop it down, Rapunzel. 487 00:28:27,831 --> 00:28:29,999 Show us those golden locks. 488 00:28:30,084 --> 00:28:31,292 [both laugh] 489 00:28:31,377 --> 00:28:34,087 She is beautiful. 490 00:28:44,848 --> 00:28:45,932 [laughs] What was that? 491 00:28:46,016 --> 00:28:48,684 You knocked my book out of my hand. 492 00:28:48,769 --> 00:28:50,770 l'm sorry. Jesus Christ! 493 00:28:50,854 --> 00:28:52,980 Watch it, Malibu Barbie. 494 00:28:53,065 --> 00:28:54,732 Oh, sorry, Tex! 495 00:28:54,817 --> 00:28:58,528 Hell no! 496 00:28:58,612 --> 00:29:00,780 Shut up! 497 00:29:00,864 --> 00:29:02,490 [all shouting[ 498 00:29:02,574 --> 00:29:04,617 ♪♪ [rock] 499 00:29:19,341 --> 00:29:21,259 [all groan] 500 00:29:21,343 --> 00:29:23,094 [Philip] All right, guys. 501 00:29:23,178 --> 00:29:26,931 All nine of you have a shot at winning one million dollars. 502 00:29:27,057 --> 00:29:29,809 You will get in the coffin and close the lid on yourself. 503 00:29:29,893 --> 00:29:31,602 And it will lock. 504 00:29:31,687 --> 00:29:36,232 lnside, you must find the key to open the lock from the inside. 505 00:29:36,358 --> 00:29:39,444 The first one who gets out gets a special surprise. 506 00:29:39,528 --> 00:29:40,862 ls everybody ready? 507 00:29:40,946 --> 00:29:43,281 - Yeah. Yeah. - Ready. 508 00:29:43,365 --> 00:29:45,074 - Let's do it. - Yeah. 509 00:29:45,159 --> 00:29:48,119 All right. Get in, close the lids. 510 00:29:50,998 --> 00:29:52,957 [screaming, groaning] 511 00:30:01,884 --> 00:30:02,884 [screaming] 512 00:30:16,982 --> 00:30:19,192 Ew! 513 00:30:19,276 --> 00:30:20,693 l can do this! 514 00:30:20,777 --> 00:30:22,820 [mumbling] 515 00:30:22,905 --> 00:30:24,655 Ow! 516 00:30:24,740 --> 00:30:26,407 [mumbling] 517 00:30:33,582 --> 00:30:35,291 [crying] 518 00:30:48,555 --> 00:30:50,640 [groaning] 519 00:30:51,975 --> 00:30:53,267 [gasps] 520 00:30:53,352 --> 00:30:57,021 [yelling] 521 00:30:57,105 --> 00:30:58,648 [pounding] 522 00:30:58,732 --> 00:30:59,815 Hurry! 523 00:31:03,445 --> 00:31:08,324 Oh, are you guys feeling a little claustrophobic? 524 00:31:08,450 --> 00:31:10,368 l'm so sorry. 525 00:31:10,452 --> 00:31:13,329 [all pounding, yelling] 526 00:31:15,374 --> 00:31:19,293 Okay! Let me out! 527 00:31:19,378 --> 00:31:20,378 Let me out of here! 528 00:31:20,462 --> 00:31:22,588 Just keep going. You got it, girl. 529 00:31:22,673 --> 00:31:24,715 [screams] 530 00:31:24,800 --> 00:31:26,676 Let me out of here! 531 00:31:31,848 --> 00:31:34,642 [Philip] And Ruby is the winner! 532 00:31:34,726 --> 00:31:40,064 Ruby, would be so kind and save your loser friends? 533 00:31:40,148 --> 00:31:41,774 [panting] 534 00:31:41,858 --> 00:31:44,652 [Jenny] Open the door! 535 00:31:44,736 --> 00:31:45,987 Hang on. 536 00:31:53,245 --> 00:31:54,245 [screams] 537 00:32:07,050 --> 00:32:08,801 You okay? 538 00:32:10,554 --> 00:32:12,763 [Philip] Ruby, how did you do it? 539 00:32:12,848 --> 00:32:14,849 Just tried to keep my cool. 540 00:32:14,933 --> 00:32:16,017 Well, guess what. 541 00:32:16,101 --> 00:32:18,644 Ruby wins the special prize! 542 00:32:18,729 --> 00:32:20,521 Yay! 543 00:32:21,940 --> 00:32:23,774 - Good job, Ruby. - All right, Ruby! 544 00:32:23,859 --> 00:32:27,820 - Oh, sweet! - No way! 545 00:32:27,904 --> 00:32:30,573 This is amazing! 546 00:32:30,657 --> 00:32:33,034 [both yelling] 547 00:32:33,118 --> 00:32:35,953 [gasps] Yes! 548 00:32:36,038 --> 00:32:38,039 Mmm! l'm so hungry. 549 00:32:38,123 --> 00:32:40,333 You have a Jacuzzi, woman! 550 00:32:40,417 --> 00:32:45,046 l guess l am just gonna haνe to get in the Jacuzzi! 551 00:32:45,130 --> 00:32:46,422 Whoo! 552 00:32:46,548 --> 00:32:48,466 l coming to join you! 553 00:33:00,771 --> 00:33:02,730 Now that... 554 00:33:02,814 --> 00:33:05,232 that is awesome. 555 00:33:10,947 --> 00:33:12,156 [Philip] He's in the lead! 556 00:33:12,240 --> 00:33:13,658 He's gonna do it! 557 00:33:13,742 --> 00:33:14,784 - He's gonna do it! - [rings bell] 558 00:33:14,868 --> 00:33:17,119 Congratulations, Techno! 559 00:33:17,204 --> 00:33:19,664 Yeah! Tonight, l get the crib! 560 00:33:19,748 --> 00:33:23,292 [Philip] Not quite yet, Techno. 561 00:33:23,377 --> 00:33:25,586 l need you to do something. 562 00:33:25,629 --> 00:33:29,173 What l want you to do is push Jack in the pool. 563 00:33:29,257 --> 00:33:30,466 - What? - What? 564 00:33:30,592 --> 00:33:32,301 All the keys are at the bottom. 565 00:33:32,386 --> 00:33:34,136 - Uh-uh. - He'll drown. 566 00:33:34,221 --> 00:33:36,764 Well, not if he finds the right key. 567 00:33:36,848 --> 00:33:38,766 That's like 9 feet deep, man! That's crazy! 568 00:33:38,850 --> 00:33:43,270 [Philip] Push Jack into the pool. 569 00:33:43,355 --> 00:33:45,606 Come on. 570 00:33:48,402 --> 00:33:49,485 [Techno] No, no. 571 00:33:49,611 --> 00:33:51,904 This is a joke, right? This has got to be a joke. 572 00:33:52,030 --> 00:33:54,657 l guess Techno doesn't want to be the winner. 573 00:33:54,741 --> 00:33:59,870 Whoever pushes Techno into the pool is the winner. 574 00:34:03,083 --> 00:34:05,835 Hasta la vista! Yo! 575 00:34:05,919 --> 00:34:07,837 [Philip] Congratulations, Jack. 576 00:34:07,921 --> 00:34:10,214 [all yelling, shouting] 577 00:34:10,298 --> 00:34:11,966 [Jack] l'm the winner! 578 00:34:12,050 --> 00:34:15,636 Somebody's gotta do something! 579 00:34:15,721 --> 00:34:16,887 Yo, where are the divers? 580 00:34:16,972 --> 00:34:18,556 The keys! 581 00:34:18,640 --> 00:34:21,016 Somebody's gotta do something! 582 00:34:24,980 --> 00:34:28,774 We need divers! We need help! 583 00:34:28,859 --> 00:34:29,859 Come on! 584 00:34:29,943 --> 00:34:32,319 We need fucking help! 585 00:34:38,660 --> 00:34:40,494 [all talking] 586 00:34:43,957 --> 00:34:45,249 Jack! 587 00:34:58,805 --> 00:35:00,473 Get him oνer! 588 00:35:00,557 --> 00:35:02,892 He's okay! He's okay! 589 00:35:08,482 --> 00:35:10,691 [all talking] 590 00:35:23,288 --> 00:35:25,498 l don't get this contest. 591 00:35:25,582 --> 00:35:28,000 What do you mean? 592 00:35:28,084 --> 00:35:31,712 Don't you find it a little weird, any of this? 593 00:35:31,755 --> 00:35:35,049 Yeah, but that's how these things work, Rube. 594 00:35:35,133 --> 00:35:36,717 They're just trying to scare us. 595 00:35:36,802 --> 00:35:37,802 They're trying to freak us out. 596 00:35:37,886 --> 00:35:40,304 This is bullshit. 597 00:35:40,388 --> 00:35:42,515 l don't know if l want to keep going. 598 00:35:42,599 --> 00:35:46,769 Come on, let's just stay in it for two days and see how it goes. 599 00:35:46,853 --> 00:35:48,813 lt's a million dollars, Ruby. 600 00:35:48,897 --> 00:35:50,773 You know what? 601 00:35:50,857 --> 00:35:53,609 l just need a minute to think, all right? 602 00:35:53,735 --> 00:35:54,985 [sighs] 603 00:35:55,070 --> 00:35:56,654 l'll come in in a little bit. 604 00:35:56,738 --> 00:35:59,031 - You sure? - Yeah. 605 00:35:59,115 --> 00:36:01,075 Okay, fine. 606 00:36:21,179 --> 00:36:22,638 [all talking] 607 00:36:23,974 --> 00:36:26,308 [Philip] When was the last time any of you saw Ruby? 608 00:36:26,393 --> 00:36:29,436 Yeah, l left her by the pool. 609 00:36:29,521 --> 00:36:31,647 Well, she said she wanted to think for a minute. 610 00:36:31,773 --> 00:36:33,899 l'll go get her. 611 00:36:37,779 --> 00:36:39,154 This is crazy. 612 00:36:39,239 --> 00:36:40,656 Ruby? 613 00:36:42,701 --> 00:36:44,577 Rube? 614 00:36:56,548 --> 00:36:58,716 Okay. So no sign of her, 615 00:36:58,800 --> 00:37:01,510 but l found her necklace in the pool. 616 00:37:01,595 --> 00:37:03,220 [Philip] Gina? 617 00:37:03,305 --> 00:37:05,890 Ruby quit. 618 00:37:05,974 --> 00:37:07,308 What? 619 00:37:07,392 --> 00:37:09,685 Gina, Ruby has been sent home. 620 00:37:09,811 --> 00:37:12,897 And, uh, l have some bad news for you, too. 621 00:37:12,981 --> 00:37:14,815 lt looks like you're being sent home, too. 622 00:37:18,695 --> 00:37:20,404 You're sending me home? 623 00:37:20,488 --> 00:37:24,825 Looks like all your friends decided to vote you off. 624 00:37:26,328 --> 00:37:27,620 Why? 625 00:37:29,205 --> 00:37:31,165 You were the last one to see Ruby. 626 00:37:31,249 --> 00:37:33,709 lf she was trippin' out, you should have been supportiνe. 627 00:37:33,835 --> 00:37:37,546 Are you serious? You're gonna blame me for that? 628 00:37:37,631 --> 00:37:40,174 Okay, Gina, 629 00:37:40,258 --> 00:37:44,053 did Ruby at any time indicate that she was distressed or upset? 630 00:37:44,137 --> 00:37:47,264 No, she just said she wanted to sit by the pool for a minute. 631 00:37:47,349 --> 00:37:50,726 Well, then did you ask her if she needed or wanted some company? 632 00:37:50,852 --> 00:37:53,437 No, l did not ask her if she wanted or needed company. 633 00:37:53,521 --> 00:37:55,689 Since when does not asking someone if they want company wrong? 634 00:37:55,774 --> 00:37:58,275 So you're saying that you didn't ask her. 635 00:37:58,360 --> 00:38:00,069 So basically you abandoned her in her time of need? 636 00:38:00,153 --> 00:38:02,947 Jack, stop with this lawyer shit, okay? 637 00:38:03,031 --> 00:38:04,657 You know what? Enough! 638 00:38:04,741 --> 00:38:06,784 l'm sorry, okay? 639 00:38:06,868 --> 00:38:10,287 Gina, we're all really sorry. 640 00:38:11,623 --> 00:38:13,666 l can't believe you guys. 641 00:38:13,792 --> 00:38:17,461 l mean, doesn't any one of you find it really strange 642 00:38:17,545 --> 00:38:20,381 that Ruby left her necklace in the pool? 643 00:38:20,465 --> 00:38:22,633 Wouldn't she at least look for it before she left? 644 00:38:22,717 --> 00:38:24,677 [Philip] We can't stop the show for Ruby's necklace. 645 00:38:24,761 --> 00:38:27,179 We will make sure she gets her necklace. 646 00:38:29,683 --> 00:38:30,766 Fine. 647 00:38:33,395 --> 00:38:35,813 Oh. You know what? 648 00:38:35,897 --> 00:38:37,690 Voting me out... 649 00:38:37,774 --> 00:38:40,275 is actually a really good strategic move. 650 00:38:40,360 --> 00:38:44,279 Because everybody here knows that l'm the frontrunner, 651 00:38:44,364 --> 00:38:46,240 and that is a conspiracy. 652 00:38:46,324 --> 00:38:47,574 lt's not a conspiracy. 653 00:38:47,659 --> 00:38:49,576 He made us vote for someone, and we νoted for you. 654 00:38:49,661 --> 00:38:52,663 [speaking Spanish] 655 00:38:58,044 --> 00:38:59,169 [Philip] Enough with this, Gina! 656 00:38:59,254 --> 00:39:00,629 You're being sent home! 657 00:39:00,714 --> 00:39:03,966 [Gina speaking Spanish] 658 00:39:05,176 --> 00:39:06,552 You guys, 659 00:39:06,636 --> 00:39:09,013 l will see you in the morning. 660 00:39:54,350 --> 00:39:55,684 [man laughs] 661 00:39:58,021 --> 00:39:59,188 This... 662 00:39:59,272 --> 00:40:01,648 This is a joke, right? 663 00:40:01,733 --> 00:40:05,027 [Gina chuckles] What's funny? 664 00:40:30,428 --> 00:40:34,056 Oh, no! No! Please! 665 00:40:34,140 --> 00:40:35,682 Please! 666 00:40:35,767 --> 00:40:40,687 Please! Please don't! 667 00:40:40,772 --> 00:40:43,023 Please! Por favor! 668 00:40:43,066 --> 00:40:45,776 [speaking Spanish] 669 00:40:54,327 --> 00:40:55,869 Por favor. 670 00:40:59,541 --> 00:41:01,291 Please. 671 00:41:21,146 --> 00:41:23,230 No! No! No! 672 00:41:23,314 --> 00:41:24,606 No! No! 673 00:41:30,113 --> 00:41:39,830 [screaming] 674 00:41:54,721 --> 00:41:56,513 What are you doing in here? 675 00:41:56,598 --> 00:41:58,432 You're not supposed to be in this room. 676 00:41:58,516 --> 00:42:00,726 This contest is so screwed up. 677 00:42:00,810 --> 00:42:02,811 There are no rules. 678 00:42:02,896 --> 00:42:04,313 So l'm gonna make up my own. 679 00:42:04,397 --> 00:42:07,107 You mind if l join you? 680 00:42:07,150 --> 00:42:09,109 Be my guest. 681 00:42:18,912 --> 00:42:21,038 Don't even think about it. 682 00:42:22,665 --> 00:42:24,625 [whispering, indistinct] 683 00:43:04,666 --> 00:43:05,874 Ah. 684 00:43:05,959 --> 00:43:08,085 [Philip] All right, you guys. 685 00:43:08,169 --> 00:43:09,336 Only seven of you remain 686 00:43:09,420 --> 00:43:11,797 to compete for the one million dollars! 687 00:43:11,881 --> 00:43:14,174 [cheering] 688 00:43:14,217 --> 00:43:16,718 As you all know, 689 00:43:16,803 --> 00:43:20,180 one challenge is a continuing one, the lack of food. 690 00:43:20,223 --> 00:43:23,100 l'm sure you're all starving. 691 00:43:23,184 --> 00:43:25,018 However, in this challenge, 692 00:43:25,103 --> 00:43:30,023 each one of you is going to be faced with a very primal fear. 693 00:43:30,108 --> 00:43:31,525 Blood! 694 00:43:31,609 --> 00:43:33,694 [all groan] 695 00:43:33,778 --> 00:43:35,821 l like blood! 696 00:43:35,905 --> 00:43:38,198 But if you succeed, you will have a meal. 697 00:43:38,283 --> 00:43:40,742 - Whoo-hoo! - Yeah! 698 00:43:40,827 --> 00:43:42,202 l'm famished! 699 00:43:43,204 --> 00:43:45,747 Yum yum yum. 700 00:43:45,832 --> 00:43:48,000 Yum yum. [laughs] 701 00:43:48,084 --> 00:43:50,460 [Philip] Bobby, open the drape! 702 00:43:53,881 --> 00:43:55,757 [all gasp] 703 00:43:55,842 --> 00:43:58,093 - Man! - Oh, man! 704 00:43:58,219 --> 00:43:59,469 [laughs] 705 00:43:59,554 --> 00:44:00,679 On camera? 706 00:44:00,763 --> 00:44:02,514 And they're totally gonna air this. 707 00:44:02,598 --> 00:44:08,270 Each of you have to cut out and edible piece with your name. 708 00:44:08,354 --> 00:44:10,772 And then you're having it for lunch. 709 00:44:10,857 --> 00:44:12,482 Gross, dude. 710 00:44:12,567 --> 00:44:13,608 Beware, though. 711 00:44:13,693 --> 00:44:15,902 lf you cut the wrong piece, it gets very bloody. 712 00:44:15,987 --> 00:44:18,155 - You're kidding. - Do it. 713 00:44:20,325 --> 00:44:22,659 What are you getting? 714 00:44:22,744 --> 00:44:24,369 A rib! 715 00:44:24,454 --> 00:44:25,412 Oh, God! 716 00:44:25,496 --> 00:44:27,539 - What is he getting? - A rib. 717 00:44:27,623 --> 00:44:31,960 Ugghhh! 718 00:44:32,045 --> 00:44:34,880 Oh, my God. 719 00:44:34,964 --> 00:44:37,299 Oh, my God! 720 00:44:37,383 --> 00:44:38,675 That sucker's bleeding. 721 00:44:38,760 --> 00:44:41,094 Whoo-hoo! 722 00:44:41,179 --> 00:44:42,095 Yeah! 723 00:44:42,180 --> 00:44:43,347 That is disgusting! 724 00:44:43,431 --> 00:44:45,807 l got a big piece of meat. 725 00:44:47,393 --> 00:44:48,852 - Blaah! - Aahhh! 726 00:44:57,445 --> 00:44:58,945 Oh! Shit! 727 00:44:59,030 --> 00:45:00,572 Cut it out and do it! 728 00:45:02,075 --> 00:45:03,700 - Good job! - Come on! 729 00:45:03,785 --> 00:45:06,495 Good job! Good girl! Come on! 730 00:45:13,628 --> 00:45:16,380 [all talking] 731 00:45:16,464 --> 00:45:18,715 Come on! 732 00:45:18,800 --> 00:45:21,093 Carve it! 733 00:45:23,888 --> 00:45:25,555 [all talking] 734 00:45:37,443 --> 00:45:39,694 Aarrgghh! 735 00:45:47,912 --> 00:45:49,913 lt'd be better if it was cooked, Jack. 736 00:45:49,997 --> 00:45:52,958 Why? l heard you like raw meat. 737 00:45:53,042 --> 00:45:54,751 No, l don't like raw meat. 738 00:45:54,836 --> 00:45:57,712 Oh, Mr. Hee-Haw over there likes his meat cooked. 739 00:45:57,797 --> 00:45:59,756 l like it worked. 740 00:45:59,841 --> 00:46:01,425 What is this shit? 741 00:46:01,509 --> 00:46:02,884 lt's probably cow's stomach lining. 742 00:46:02,969 --> 00:46:06,054 Hey, Colin, when you get angry, do you beat your meat? 743 00:46:06,139 --> 00:46:07,764 That was cheesy. 744 00:46:07,849 --> 00:46:10,183 - Ha ha ha! - Stupid! 745 00:46:11,185 --> 00:46:13,437 [drops fork] You okay? 746 00:46:15,731 --> 00:46:16,690 [coughs] 747 00:46:16,774 --> 00:46:17,732 Did she throw up? 748 00:46:17,817 --> 00:46:19,359 Are you okay? 749 00:46:19,444 --> 00:46:20,777 [coughs] 750 00:46:20,862 --> 00:46:23,363 [Philip] You win some, you lose some, Mikko. 751 00:46:23,406 --> 00:46:24,781 Pack your bags. 752 00:46:24,866 --> 00:46:26,783 Bye, Mary-Kate. 753 00:46:26,868 --> 00:46:28,368 Ashley and l will miss you. 754 00:46:28,453 --> 00:46:29,828 - Shut up! - Fuck off! 755 00:46:32,498 --> 00:46:35,459 [Philip] Hello, Mikko! 756 00:46:35,543 --> 00:46:37,377 Hi. 757 00:46:37,420 --> 00:46:39,796 l just wanted to talk to you before you leave. 758 00:46:39,881 --> 00:46:42,507 Okay, fine. 759 00:46:42,592 --> 00:46:43,758 Let's talk. 760 00:46:43,843 --> 00:46:45,385 Well--[clears throat]-- First, 761 00:46:45,428 --> 00:46:50,390 l wanna tell you that l'm watching you right now as we speak. 762 00:46:51,767 --> 00:46:54,394 l'm in the bathroom. You can't be watching me. 763 00:46:54,479 --> 00:46:57,022 Hey, l'm not lying. 764 00:46:57,106 --> 00:47:01,735 Why don't you do something, and l'll tell you what you did. 765 00:47:05,615 --> 00:47:06,781 Oh! 766 00:47:06,866 --> 00:47:08,450 Obscene gestures! 767 00:47:08,534 --> 00:47:10,535 Come on, show me your tits. 768 00:47:10,620 --> 00:47:12,621 You're watching us in the bathroom? 769 00:47:12,705 --> 00:47:13,955 You sick son of a-- 770 00:47:14,040 --> 00:47:15,624 [laughs] 771 00:47:17,585 --> 00:47:19,127 [screams] 772 00:47:19,212 --> 00:47:20,545 [laughs] 773 00:47:25,968 --> 00:47:27,260 Oh! 774 00:47:27,345 --> 00:47:28,887 [screams] 775 00:48:00,753 --> 00:48:02,379 Aahhh! 776 00:48:38,499 --> 00:48:40,750 She peed. 777 00:48:47,800 --> 00:48:50,010 Aaahhh! 778 00:48:50,094 --> 00:48:51,845 [screaming] 779 00:48:51,929 --> 00:48:53,847 [laughs] 780 00:48:56,225 --> 00:48:57,851 [pounding on door] 781 00:48:59,979 --> 00:49:04,357 All right, only six of you remain to compete for the one million dollars! 782 00:49:04,442 --> 00:49:06,860 [all cheering] 783 00:49:08,446 --> 00:49:09,654 [Philip] ln this challenge, 784 00:49:09,739 --> 00:49:11,531 you will hunt each other with paintball guns. 785 00:49:11,574 --> 00:49:14,159 The contestant who has been shot the fewest times, 786 00:49:14,243 --> 00:49:15,660 of course, is the winner. 787 00:49:15,745 --> 00:49:18,163 No one is allowed to hide or avoid action. 788 00:49:18,247 --> 00:49:22,042 You have ten seconds before you start shooting. 789 00:49:22,126 --> 00:49:23,335 Go! 790 00:49:23,419 --> 00:49:24,461 1 0... 791 00:49:24,545 --> 00:49:25,545 9... 792 00:49:25,630 --> 00:49:26,838 8... 793 00:49:26,922 --> 00:49:28,173 7... 794 00:49:28,257 --> 00:49:29,341 6... 795 00:49:29,425 --> 00:49:30,592 5... 796 00:49:30,676 --> 00:49:31,676 4... 797 00:49:31,761 --> 00:49:32,844 3... 798 00:49:32,928 --> 00:49:35,180 2...1 . 799 00:49:42,855 --> 00:49:44,731 [paintball guns firing, girls screaming] 800 00:50:32,697 --> 00:50:35,323 What are you doing? You're the driνer. 801 00:50:35,408 --> 00:50:38,201 l'm also a player. 802 00:50:38,285 --> 00:50:39,703 Then where's your paint gun? 803 00:50:39,787 --> 00:50:41,329 Right here. 804 00:50:41,414 --> 00:50:42,831 [laughs] You're dead. 805 00:50:42,915 --> 00:50:44,999 Shit! 806 00:50:46,669 --> 00:50:47,836 Are you crazy? 807 00:50:47,920 --> 00:50:51,715 l guess l forgot to tell you about this part, Techno. 808 00:50:51,799 --> 00:50:53,842 [laughs] l'm just testing you. 809 00:50:53,926 --> 00:50:56,636 l like your style, Techno. 810 00:50:56,721 --> 00:50:59,514 What's going on here? Did l miss something? 811 00:50:59,640 --> 00:51:02,225 - Yeah, you are missing something. - What? 812 00:51:04,562 --> 00:51:07,021 All right. Listen up. 813 00:51:07,106 --> 00:51:10,400 Remember that part in Average Joe 814 00:51:10,484 --> 00:51:12,152 where they brought out all these hunks? 815 00:51:12,236 --> 00:51:15,530 l mean, that really pissed me off. 816 00:51:15,656 --> 00:51:17,073 You know what l'm saying? 817 00:51:17,158 --> 00:51:19,159 Yeah, l--l totally agree with you. 818 00:51:19,243 --> 00:51:22,203 They did need something for the third act, right? 819 00:51:22,288 --> 00:51:23,663 l mean, to kind of spice it up. 820 00:51:23,706 --> 00:51:25,165 Am l right, Techno? Come on. 821 00:51:25,249 --> 00:51:27,917 Yeah, yeah. That makes sense. You're so right! 822 00:51:28,002 --> 00:51:31,004 You know, they bring out these fucking goddamn hunks, 823 00:51:31,088 --> 00:51:34,132 totally humiliate the fuck out of these poor, 824 00:51:34,216 --> 00:51:36,593 pathetic, fat, ugly pieces of shit! 825 00:51:36,677 --> 00:51:39,471 That really pisses me off! 826 00:51:39,555 --> 00:51:41,681 Yeah, yeah. lt really pissed me off, too! 827 00:51:41,766 --> 00:51:45,018 Techno, come on now. What's wrong with you? 828 00:51:45,102 --> 00:51:46,686 You're too agreeable. 829 00:51:46,771 --> 00:51:49,063 [laughs] l think it's time for you to go. 830 00:51:53,903 --> 00:51:55,695 Bye. 831 00:51:57,782 --> 00:51:59,574 What do we have here, Grady? 832 00:51:59,700 --> 00:52:01,993 Sheriff, we got a Jane Doe. 833 00:52:02,077 --> 00:52:04,496 No injuries to speak of, but, uh... 834 00:52:04,580 --> 00:52:06,831 take a look at her fingernails. 835 00:52:13,130 --> 00:52:15,465 Looks like she was buried alive. 836 00:52:15,549 --> 00:52:17,842 Tried to dig her way out. 837 00:52:19,720 --> 00:52:21,596 We just found this girl buried alive. 838 00:52:21,722 --> 00:52:23,932 You know anything at all that might help us? 839 00:52:25,768 --> 00:52:28,770 No. No, l'm sorry. 840 00:52:32,483 --> 00:52:35,401 You seen anything strange going on in the neighborhood? 841 00:52:38,072 --> 00:52:39,531 Nope. 842 00:52:42,827 --> 00:52:45,745 ls there anything else l can help you guys with? 843 00:52:45,830 --> 00:52:46,996 No, that should do it. 844 00:52:47,081 --> 00:52:48,540 Oh. 845 00:52:48,624 --> 00:52:49,749 Cool. 846 00:52:49,792 --> 00:52:51,751 You enjoy your sandwich. 847 00:52:51,836 --> 00:52:53,753 [Philip] Thank you. 848 00:53:03,556 --> 00:53:05,181 [gasps] 849 00:53:05,266 --> 00:53:06,599 [laughs] 850 00:53:06,684 --> 00:53:09,394 You are such an asshole. 851 00:53:09,478 --> 00:53:11,062 [growls] 852 00:53:11,146 --> 00:53:12,647 Mmm. 853 00:53:16,110 --> 00:53:17,694 You know the cameras can see us. 854 00:53:17,778 --> 00:53:19,571 l don't care. 855 00:53:19,655 --> 00:53:21,489 [clears throat] 856 00:53:21,574 --> 00:53:25,910 So...how do you really feel about her, Bobby? 857 00:53:25,995 --> 00:53:28,705 l'm so hungry, l could eat her saliva, Jack. 858 00:53:28,789 --> 00:53:29,831 Ew. 859 00:53:29,915 --> 00:53:30,999 Where's Techno gone, Jack? 860 00:53:31,083 --> 00:53:34,794 They're probably eating worms in the garden again. 861 00:53:34,837 --> 00:53:36,379 Techno quit the paintball challenge. 862 00:53:36,463 --> 00:53:38,214 Well, they probably sent him home. 863 00:53:38,299 --> 00:53:39,883 Where else would he be? 864 00:53:39,967 --> 00:53:42,427 l am so famished! 865 00:53:42,511 --> 00:53:44,888 l could eat you, dude. 866 00:53:44,972 --> 00:53:48,808 You know what? We should go find some food. 867 00:53:48,893 --> 00:53:50,268 All right. 868 00:53:52,813 --> 00:53:54,230 Come on. 869 00:53:57,735 --> 00:53:59,277 [door closes] 870 00:54:15,586 --> 00:54:17,545 [keys turning] 871 00:54:26,764 --> 00:54:28,264 Claude! 872 00:54:28,349 --> 00:54:30,516 What did l tell you about playing with my stuff? 873 00:54:30,601 --> 00:54:33,436 l'm just watching. l made it. 874 00:54:33,520 --> 00:54:36,439 [Philip] Ah. 875 00:54:36,523 --> 00:54:39,984 [laughs] Poor little bitch. 876 00:54:40,069 --> 00:54:43,071 [laughs] 877 00:54:43,155 --> 00:54:45,073 Good work, Claude. 878 00:54:47,034 --> 00:54:48,284 Thank you. 879 00:54:48,369 --> 00:54:51,120 Fucking door's open. Go shut it. 880 00:54:53,749 --> 00:54:54,791 [door closes] 881 00:54:54,875 --> 00:54:57,919 - She was buried alive. - Oaky. lt's fake. 882 00:54:58,003 --> 00:55:00,088 All right? This is all make-believe. 883 00:55:00,172 --> 00:55:02,590 lt's all a part of the little game. 884 00:55:02,675 --> 00:55:04,592 l mean, you're on teleνision. 885 00:55:04,677 --> 00:55:06,260 Remember? You signed up for it? 886 00:55:06,345 --> 00:55:12,350 l'm gonna do some nasty, nasty, nasty things to her. 887 00:55:12,434 --> 00:55:14,018 No! 888 00:55:14,103 --> 00:55:15,770 No, you said l could haνe her! 889 00:55:15,896 --> 00:55:18,690 You said l could have Jenny! 890 00:55:18,774 --> 00:55:19,774 No! 891 00:55:19,900 --> 00:55:21,651 Claude, l'm too tired. 892 00:55:21,735 --> 00:55:22,902 - No! - Claude. 893 00:55:22,987 --> 00:55:23,987 No! 894 00:55:24,071 --> 00:55:26,614 No! No! No! No! No! 895 00:55:26,699 --> 00:55:27,782 Claude-- 896 00:55:27,908 --> 00:55:30,952 No! 897 00:55:31,036 --> 00:55:32,537 No, Philip, no! 898 00:55:32,621 --> 00:55:35,164 You said l could have Jenny! Jenny's mine! 899 00:55:35,249 --> 00:55:36,916 - You promised! - Uugghh! 900 00:55:36,959 --> 00:55:38,960 You said if l did it, l could have Jenny! 901 00:55:39,044 --> 00:55:40,920 That's all l want is Jenny! 902 00:55:40,963 --> 00:55:43,256 [mocking] l want Jenny! l want Jenny! 903 00:55:43,340 --> 00:55:45,758 Then why don't you keep your promise? 904 00:55:45,843 --> 00:55:48,928 All right, l promise! 905 00:55:48,971 --> 00:55:51,305 [sobbing] 906 00:55:51,390 --> 00:55:53,099 All right, Philip? 907 00:55:56,603 --> 00:55:59,397 All right. 908 00:55:59,481 --> 00:56:00,773 l swear. 909 00:56:00,858 --> 00:56:02,775 You can have Jenny. 910 00:56:05,612 --> 00:56:07,613 l love you, Philip. 911 00:56:09,783 --> 00:56:11,284 You're my brother. l loνe you. 912 00:56:11,368 --> 00:56:13,161 l love you, too. 913 00:56:13,245 --> 00:56:14,996 l don't care. l'm leaνing. 914 00:56:15,080 --> 00:56:16,581 Okay, fine! 915 00:56:16,665 --> 00:56:17,707 But l'm staying right here! 916 00:56:17,791 --> 00:56:20,001 And l am winning! 917 00:56:20,085 --> 00:56:22,170 lt's a game, man! lt's not real! 918 00:56:25,132 --> 00:56:27,675 We're locked in. 919 00:56:27,760 --> 00:56:28,718 l'm getting out of here. 920 00:56:28,802 --> 00:56:30,261 Whoa, relax. lt's locked! 921 00:56:30,345 --> 00:56:31,596 What do you mean it's locked? 922 00:56:31,680 --> 00:56:33,848 There's a iron gate on the door! lt's locked! 923 00:56:33,974 --> 00:56:35,099 Wait! 924 00:56:35,184 --> 00:56:36,851 You signed up for this game! 925 00:56:38,812 --> 00:56:40,646 - [all yelling] - l don't care! 926 00:56:43,442 --> 00:56:46,069 - Aah! - My God! 927 00:56:46,153 --> 00:56:47,737 [all talking] 928 00:56:51,408 --> 00:56:53,618 Get him in. 929 00:56:53,702 --> 00:56:55,578 Get him down. Get him down. 930 00:56:57,790 --> 00:56:58,831 Are you okay? 931 00:56:58,916 --> 00:57:03,336 - [buzzer] - What's that? 932 00:57:03,420 --> 00:57:04,837 l don't know. 933 00:57:04,922 --> 00:57:06,631 Breathe. 934 00:57:06,715 --> 00:57:07,840 Jenny! 935 00:57:07,925 --> 00:57:19,477 [buzzer] 936 00:57:23,857 --> 00:57:25,108 [screams] 937 00:57:29,530 --> 00:57:33,032 There is a dead woman in there! 938 00:57:33,117 --> 00:57:34,951 [crying] 939 00:57:38,038 --> 00:57:41,374 What? You wanna play? Let's play! 940 00:57:41,458 --> 00:57:42,750 - No! - Come on! 941 00:57:42,835 --> 00:57:44,252 l'm sick of this! 942 00:57:44,336 --> 00:57:45,878 What is your problem? What do you want? 943 00:57:45,963 --> 00:57:50,341 l swear, if l find you, l'll crack your skull! 944 00:57:50,425 --> 00:57:52,510 Um, Mr. Producer, sir? 945 00:57:52,594 --> 00:57:55,263 You know, l--l was just wondering, 946 00:57:55,347 --> 00:57:57,306 like, you know, what's your angle here? 947 00:57:57,391 --> 00:58:02,436 Because if there really is a dead body somewhere over there, 948 00:58:02,521 --> 00:58:07,525 then, you know, l don't think that you can air that on teleνision... 949 00:58:07,609 --> 00:58:08,651 can you? 950 00:58:08,735 --> 00:58:10,570 Don't be so, like, naive, Jack. 951 00:58:10,654 --> 00:58:14,949 This is gonna be the biggest reality show of all time. 952 00:58:15,075 --> 00:58:17,076 Especially with the new twist. 953 00:58:17,119 --> 00:58:19,078 Please, no more twists, please. 954 00:58:19,163 --> 00:58:20,955 - Jack, no! - Shut up, Colin! 955 00:58:21,081 --> 00:58:22,748 That's it! This is oνer for you! 956 00:58:22,833 --> 00:58:24,542 You're done watching us! 957 00:58:24,626 --> 00:58:28,212 Bobby! lf you break that camera, the show will be oνer! 958 00:58:28,297 --> 00:58:29,714 This show is over. 959 00:58:29,798 --> 00:58:31,382 Like l said, Bobby! 960 00:58:31,466 --> 00:58:33,384 l would not do that if l were you! 961 00:58:33,468 --> 00:58:36,721 Why don't you do me a faνor and look out the window? 962 00:58:36,805 --> 00:58:39,182 [laughs] 963 00:58:39,266 --> 00:58:40,641 Look out the window! 964 00:58:40,726 --> 00:58:42,351 What is it? 965 00:58:42,436 --> 00:58:43,728 [laughs] 966 00:58:43,812 --> 00:58:44,979 [screams] 967 00:58:45,105 --> 00:58:46,898 [all screaming] 968 00:58:50,152 --> 00:58:51,319 Guess what. 969 00:58:51,403 --> 00:58:54,197 lt's time for the next challenge! 970 00:58:54,281 --> 00:58:55,990 Yay! 971 00:58:56,116 --> 00:58:58,117 [alarm beeping] 972 00:59:04,333 --> 00:59:05,917 [all yelling] 973 00:59:46,166 --> 00:59:47,667 [grunting] 974 00:59:51,964 --> 00:59:54,548 No! No! 975 00:59:54,633 --> 00:59:56,425 [alarm stops] 976 01:00:13,527 --> 01:00:14,694 Oh, my God. 977 01:00:14,778 --> 01:00:18,239 Guys--guys, don't you see? He's playing a game with us. 978 01:00:18,323 --> 01:00:20,992 [Jack] Colin, you are officially retarded! 979 01:00:21,076 --> 01:00:23,202 Shut the fuck up, Jack! 980 01:00:23,245 --> 01:00:24,954 Enough! Enough! 981 01:00:26,373 --> 01:00:28,833 What if we don't play? 982 01:00:33,255 --> 01:00:34,714 [coughs] 983 01:00:38,760 --> 01:00:41,220 Did l do good, big brother? 984 01:00:41,263 --> 01:00:43,055 You did really good, Claude. 985 01:00:43,140 --> 01:00:44,765 You know what we need now? 986 01:00:44,850 --> 01:00:46,475 We need a finale. 987 01:00:46,560 --> 01:00:48,602 Kinda like that big sex romp in Big Brother? 988 01:00:48,687 --> 01:00:50,021 Remember? 989 01:00:50,105 --> 01:00:51,105 [laughs] 990 01:00:51,231 --> 01:00:53,274 To make Jenny reveal something. 991 01:00:53,358 --> 01:00:56,444 Yeah...to make Jenny reνeal everything. 992 01:00:56,528 --> 01:00:58,779 [laughs] 993 01:01:00,657 --> 01:01:02,241 You wanna draw or something? 994 01:01:02,326 --> 01:01:04,744 Yeah. l wanna draw Jenny. 995 01:01:06,371 --> 01:01:08,914 [Philip] All right! Listen up! 996 01:01:08,999 --> 01:01:11,834 lt's time for our next challenge. 997 01:01:11,918 --> 01:01:14,003 And whoever doesn't play gets sent home... 998 01:01:14,087 --> 01:01:16,047 and we all know what that means. 999 01:01:16,131 --> 01:01:20,009 Now only five of you remain. 1000 01:01:20,093 --> 01:01:24,847 All right, our next challenge is a steel-caged match to the death. 1001 01:01:24,931 --> 01:01:28,893 Jack, Colin, get in that cage! 1002 01:01:30,437 --> 01:01:32,063 lt's still a game, isn't it? 1003 01:01:35,317 --> 01:01:37,276 Let's rock and roll. 1004 01:01:37,319 --> 01:01:38,652 l'll play. 1005 01:01:38,737 --> 01:01:39,695 [mocking] "l'll play." 1006 01:01:39,780 --> 01:01:41,197 You bet you'll play. 1007 01:01:41,281 --> 01:01:44,116 [Philip] Bobby, lock them in the cage. 1008 01:02:03,470 --> 01:02:05,304 [Philip] Grab your sword. 1009 01:02:09,309 --> 01:02:12,311 lt's a duel to the death! 1010 01:02:12,396 --> 01:02:17,817 Let's rock and roll! 1011 01:02:17,901 --> 01:02:20,736 Jenny, if you don't watch, 1012 01:02:20,821 --> 01:02:22,446 you will be sent home. 1013 01:02:22,531 --> 01:02:24,615 Jenny! Watch! 1014 01:02:24,699 --> 01:02:25,699 She's fine! 1015 01:02:25,784 --> 01:02:26,867 We're watching, okay? 1016 01:02:38,046 --> 01:02:39,839 Hey, guys, careful. 1017 01:02:59,943 --> 01:03:01,861 Fear swing. 1018 01:03:13,748 --> 01:03:17,585 No! Colin! 1019 01:03:17,669 --> 01:03:19,128 [Philip] Do it! 1020 01:03:19,212 --> 01:03:21,130 Do it! 1021 01:03:21,214 --> 01:03:22,381 Kill him! 1022 01:03:22,466 --> 01:03:23,799 No! Please! 1023 01:03:26,386 --> 01:03:27,678 Please. 1024 01:03:27,762 --> 01:03:29,555 l can't! 1025 01:03:29,639 --> 01:03:30,973 l can't. 1026 01:03:31,057 --> 01:03:32,725 l can't do it. 1027 01:03:32,809 --> 01:03:34,894 l can! 1028 01:03:34,978 --> 01:03:36,729 [girls screaming] 1029 01:03:58,293 --> 01:03:59,668 [sighs] 1030 01:04:14,559 --> 01:04:16,018 Good afternoon, Philip. 1031 01:04:16,102 --> 01:04:18,437 [Southern voice] Good afternoon, Sheriff. 1032 01:04:18,480 --> 01:04:20,648 We just came back to ask you if you mind 1033 01:04:20,732 --> 01:04:22,733 if we take a look around. 1034 01:04:22,817 --> 01:04:24,985 Actually, that'll be a problem with me 1035 01:04:25,070 --> 01:04:27,613 because, you know, l'm shooting this reality show, 1036 01:04:27,697 --> 01:04:30,157 and all my guests, you know, they haνe to be sequestered. 1037 01:04:30,242 --> 01:04:32,159 So if you come in, you'll ruin my show. 1038 01:04:32,244 --> 01:04:33,744 Of course. 1039 01:04:33,828 --> 01:04:35,162 We understand. 1040 01:04:35,247 --> 01:04:36,539 Okay. 1041 01:04:36,623 --> 01:04:39,792 But we're still coming back with a search warrant. 1042 01:04:39,876 --> 01:04:42,753 l'm sorry l couldn't help you more. 1043 01:04:42,837 --> 01:04:44,838 [Philip laughs] 1044 01:04:48,134 --> 01:04:50,177 [laughs] Aarrggh! 1045 01:04:53,598 --> 01:04:55,683 [patrol car starts] 1046 01:04:59,729 --> 01:05:02,940 [Philip] ♪ Good morning! ♪ 1047 01:05:03,024 --> 01:05:04,525 ♪ Good morning! ♪ 1048 01:05:04,609 --> 01:05:06,694 ♪ lt's a brand new day ♪ 1049 01:05:06,778 --> 01:05:08,779 ♪ So good morning ♪ 1050 01:05:08,863 --> 01:05:13,409 ♪ Good morning to you! ♪ 1051 01:05:13,493 --> 01:05:17,621 Okay. Well, now only four of you remain. 1052 01:05:17,706 --> 01:05:22,001 So, our next challenge is a stamina challenge. 1053 01:05:29,884 --> 01:05:32,094 Jenny, stay awake. 1054 01:05:32,178 --> 01:05:33,721 [Philip] All right. 1055 01:05:33,805 --> 01:05:35,222 Two hours and counting. 1056 01:05:35,307 --> 01:05:37,016 We got a battle of the sexes. 1057 01:05:37,100 --> 01:05:38,851 [crying] 1058 01:05:38,935 --> 01:05:40,227 lt's okay. 1059 01:05:45,984 --> 01:05:49,194 [Philip] Jenny! How are we doing, Jenny? 1060 01:05:49,279 --> 01:05:50,404 [laughs] 1061 01:05:50,530 --> 01:05:53,782 Ashley! Ashley, hold on! 1062 01:05:53,867 --> 01:05:56,535 [Philip] Whoooohhh! 1063 01:05:56,578 --> 01:05:59,913 Look, Ashley's got that look now. 1064 01:05:59,998 --> 01:06:01,665 Hey, Bobby, 1065 01:06:01,750 --> 01:06:05,711 did you know that Ashley humped Jack? 1066 01:06:05,795 --> 01:06:07,171 No, l didn't! 1067 01:06:07,255 --> 01:06:09,757 Don't listen to him Ashley. He just wants you to fall. 1068 01:06:09,841 --> 01:06:12,051 [Philip] Hey, now, l got the video to prove it! 1069 01:06:12,135 --> 01:06:13,135 l'm gay. 1070 01:06:19,809 --> 01:06:22,186 [Philip] Wow. l'm impressed. 1071 01:06:22,270 --> 01:06:25,606 Eight hours and counting. 1072 01:06:25,690 --> 01:06:27,191 Well, all right. 1073 01:06:27,275 --> 01:06:29,193 l guess we'll have to Step this one up a notch. 1074 01:06:29,277 --> 01:06:31,570 Claude, do your business. 1075 01:06:36,034 --> 01:06:37,743 [crying] 1076 01:06:39,579 --> 01:06:41,830 Fat fuck! l hate you! 1077 01:06:45,960 --> 01:06:47,378 Oh! No! 1078 01:06:47,462 --> 01:06:49,129 [Philip] We have a winner! 1079 01:06:49,214 --> 01:06:51,965 No! That's not fair! You didn't play by the rules! 1080 01:06:52,050 --> 01:06:54,426 [Philip] Oh! Life's not fair, Jack! 1081 01:06:54,511 --> 01:06:55,636 Go home. 1082 01:06:55,720 --> 01:06:57,596 Oh, yes! l have another twist. 1083 01:06:57,681 --> 01:06:59,139 lf you let Jack in the house, 1084 01:06:59,224 --> 01:07:01,600 we have to start this challenge all over again. 1085 01:07:01,643 --> 01:07:03,936 So you probably shouldn't do that. 1086 01:07:06,773 --> 01:07:07,981 Let me go! 1087 01:07:08,066 --> 01:07:09,942 [all yelling] 1088 01:07:14,364 --> 01:07:17,282 That's for Colin! 1089 01:07:17,367 --> 01:07:18,367 [door closes] 1090 01:07:18,451 --> 01:07:20,077 Please. 1091 01:07:20,161 --> 01:07:22,329 Please! Let me in! 1092 01:07:22,414 --> 01:07:25,249 Please! You're killing me! Let me in! 1093 01:07:25,333 --> 01:07:26,750 They'll kill me! 1094 01:07:26,835 --> 01:07:28,711 My death is on your hands! 1095 01:07:28,795 --> 01:07:31,338 - [rifle cocks] - l don't wanna die! 1096 01:07:33,299 --> 01:07:35,801 [crying] 1097 01:07:35,885 --> 01:07:37,678 Please! What did l do to you? 1098 01:07:37,762 --> 01:07:39,805 Please don't kill me! 1099 01:07:46,104 --> 01:07:47,646 Shit! 1100 01:07:50,442 --> 01:07:52,943 Hey! Hey! Help me! Help me! Help me! 1101 01:08:03,037 --> 01:08:04,997 Just one of us should go. 1102 01:08:06,875 --> 01:08:08,167 l'll go. 1103 01:08:08,251 --> 01:08:09,793 You sure? 1104 01:08:09,878 --> 01:08:11,462 Yeah, l'll go. 1105 01:08:24,851 --> 01:09:08,769 Uhh! 1106 01:09:17,737 --> 01:09:19,738 [crying] 1107 01:09:43,388 --> 01:09:45,889 [alarm beeping] 1108 01:10:03,950 --> 01:10:30,851 [screams] 1109 01:10:33,271 --> 01:10:35,480 No. 1110 01:10:35,565 --> 01:10:36,815 Oh, my God. 1111 01:10:36,858 --> 01:10:38,817 lt's okay. lt's okay. 1112 01:10:38,860 --> 01:10:40,903 [crying] 1113 01:10:40,987 --> 01:10:42,863 l don't understand. 1114 01:10:44,657 --> 01:10:46,742 l'm not like other men, Catherine. 1115 01:10:46,826 --> 01:10:48,368 You can't send me home. 1116 01:10:48,453 --> 01:10:49,912 [Catherine] l'm sorry. 1117 01:10:49,996 --> 01:10:51,914 l'm sorry. 1118 01:10:59,339 --> 01:11:01,840 [crying] She made... 1119 01:11:01,883 --> 01:11:05,052 a really big mistake. 1120 01:11:05,136 --> 01:11:08,221 [laughs] And she's gonna regret this. 1121 01:11:08,306 --> 01:11:10,307 Listen, 1122 01:11:10,391 --> 01:11:13,518 l'm gonna get you out of here, okay? 1123 01:11:13,603 --> 01:11:15,646 l just don't wanna do this anymore. 1124 01:11:15,730 --> 01:11:17,648 lt's okay. 1125 01:11:17,732 --> 01:11:19,274 This isn't a game. 1126 01:11:19,359 --> 01:11:21,860 l'm gonna get you out of here, l promise. 1127 01:11:24,072 --> 01:11:25,572 [Philip] Good morning. 1128 01:11:28,201 --> 01:11:31,119 Now, have we learned our lesson yet, hmm? 1129 01:11:31,204 --> 01:11:32,746 Yeah. 1130 01:11:35,124 --> 01:11:36,583 Good. 1131 01:11:36,668 --> 01:11:40,379 Well, it's time for the finale. 1132 01:11:44,717 --> 01:11:46,510 [sighs] 1133 01:11:49,347 --> 01:11:51,181 You know what? 1134 01:11:54,310 --> 01:11:56,520 He gotta be someone near. 1135 01:12:04,112 --> 01:12:05,320 What's this? 1136 01:12:12,578 --> 01:12:13,704 Listen, 1137 01:12:13,788 --> 01:12:16,248 stay here, okay? 1138 01:12:16,332 --> 01:12:18,125 - What if he sees me? - No, no, no. 1139 01:12:23,131 --> 01:12:24,965 Speed. 1140 01:12:30,805 --> 01:12:32,472 Here he comes. 1141 01:12:32,557 --> 01:12:34,725 Here he comes. Here he comes. 1142 01:12:37,228 --> 01:12:38,478 Now. 1143 01:12:40,940 --> 01:12:42,024 l told you. 1144 01:12:42,108 --> 01:12:44,276 l told you l would find you! 1145 01:12:44,360 --> 01:12:46,820 Look, Bobby, 1146 01:12:46,946 --> 01:12:48,864 you're making a huge mistake. Please. 1147 01:12:48,948 --> 01:12:51,324 Please. God, please don't shoot me. Please. 1148 01:12:51,409 --> 01:12:52,951 Why? Why? 1149 01:12:53,036 --> 01:12:56,163 You're making a huge mistake! Stop! Now! 1150 01:12:56,247 --> 01:12:58,290 This show is oνer! 1151 01:12:58,374 --> 01:12:59,499 [click] Ah! 1152 01:12:59,584 --> 01:13:03,045 [laughs] Sucker. 1153 01:13:04,213 --> 01:13:06,965 [taser] Aah! 1154 01:13:07,008 --> 01:13:09,509 l take it you met my brother! 1155 01:13:09,594 --> 01:13:10,719 [taser] Ugghh! 1156 01:13:10,803 --> 01:13:13,430 [Philip] All right. Are you excited? 1157 01:13:13,514 --> 01:13:14,473 l'm excited! 1158 01:13:14,557 --> 01:13:16,475 lt's time for the finale! 1159 01:13:16,559 --> 01:13:18,393 Poor little rich boy. 1160 01:13:18,478 --> 01:13:19,728 What, nobody ever loved you? 1161 01:13:19,812 --> 01:13:22,022 Yep, you're right. Nobody ever loved us. 1162 01:13:22,106 --> 01:13:24,399 Jenny, you're a genius. 1163 01:13:24,484 --> 01:13:27,903 All right. All you have to do is walk across the beam. 1164 01:13:27,987 --> 01:13:31,198 And don't fall. 1165 01:13:31,282 --> 01:13:33,450 Okay! All right! 1166 01:13:33,534 --> 01:13:35,410 Ready? 1167 01:13:35,495 --> 01:13:37,162 Set? 1168 01:13:37,246 --> 01:13:38,997 Go! 1169 01:13:44,462 --> 01:13:46,838 Now! 1170 01:14:09,529 --> 01:14:10,904 Come on, Jenny. 1171 01:14:14,242 --> 01:14:16,535 Come on. You can do it. 1172 01:14:16,619 --> 01:14:24,501 Come on. 1173 01:14:24,585 --> 01:14:26,545 One step at a time. 1174 01:14:26,629 --> 01:14:29,881 There you go. 1175 01:14:33,553 --> 01:14:35,637 l'm here. 1176 01:14:37,098 --> 01:14:39,724 You can do this, okay? 1177 01:14:39,809 --> 01:14:41,059 Okay? 1178 01:14:41,102 --> 01:14:42,811 - No. - Yes. 1179 01:14:42,895 --> 01:14:44,437 Yes, you can. 1180 01:14:52,405 --> 01:14:55,824 [laughs] God bless your soul, Bobby! 1181 01:15:01,789 --> 01:15:04,332 Congratulations, Jenny! 1182 01:15:04,417 --> 01:15:09,421 You...are...the...winner! 1183 01:15:09,505 --> 01:15:11,673 Yeah! 1184 01:15:11,757 --> 01:15:13,633 Jenny won! 1185 01:15:40,244 --> 01:15:41,786 [chuckles] 1186 01:16:06,145 --> 01:16:07,562 [cocks rifle] 1187 01:16:10,691 --> 01:16:13,485 You're supposed to let me go, Claude. 1188 01:16:13,569 --> 01:16:16,154 l won. 1189 01:16:16,239 --> 01:16:19,074 l can't let you go till the finale party. 1190 01:16:22,161 --> 01:16:24,704 And what's the finale party? 1191 01:16:26,582 --> 01:16:30,293 lt's like the sex romp in Big Brother where you reveal something. 1192 01:16:34,090 --> 01:16:36,091 Oh, yeah. 1193 01:16:38,844 --> 01:16:40,553 [whispering] Like what? 1194 01:16:47,561 --> 01:16:50,438 Oh, it feels so good. 1195 01:16:50,523 --> 01:16:53,608 You'll like it better if you let me go. 1196 01:16:58,281 --> 01:16:59,781 [sighs] 1197 01:17:02,076 --> 01:17:03,702 Do you like me? 1198 01:17:07,039 --> 01:17:09,499 l do. l do. 1199 01:17:09,583 --> 01:17:12,043 l do like you, Claude. 1200 01:17:13,337 --> 01:17:15,797 l think Philip is jealous. 1201 01:17:17,675 --> 01:17:19,676 l think so, too. 1202 01:17:27,226 --> 01:17:28,893 Come on. 1203 01:17:35,735 --> 01:17:37,152 Come with me. 1204 01:17:42,366 --> 01:17:43,533 lt's okay. 1205 01:17:52,918 --> 01:17:56,504 Don't you want me to be happy, Claude? 1206 01:17:56,589 --> 01:17:58,298 Yes. 1207 01:18:00,885 --> 01:18:03,345 Then let me go. 1208 01:18:03,429 --> 01:18:05,764 Don't you want your million dollars? 1209 01:18:07,683 --> 01:18:09,559 You can mail it to me. 1210 01:18:11,395 --> 01:18:13,271 l can come with you. 1211 01:18:13,356 --> 01:18:15,357 Yeah. 1212 01:18:15,441 --> 01:18:16,941 Fuck you! 1213 01:18:19,779 --> 01:18:21,279 Bitch! 1214 01:18:38,923 --> 01:18:40,548 Help! 1215 01:18:44,595 --> 01:18:46,888 Hi. [screams] 1216 01:18:49,308 --> 01:18:50,850 Oh, my God! 1217 01:18:50,935 --> 01:18:52,727 Hi, Philip. 1218 01:18:52,812 --> 01:18:53,978 Did you get my Milky Way bars? 1219 01:18:54,063 --> 01:18:56,022 Yes, Claude, l got your fucking Milky Way bars. 1220 01:18:56,107 --> 01:18:57,148 But you know what? 1221 01:18:57,233 --> 01:19:00,610 l asked you to do one goddamn thing! 1222 01:19:00,694 --> 01:19:01,861 And that's watch Jenny! 1223 01:19:01,946 --> 01:19:03,738 l was watching Jenny, okay? 1224 01:19:03,823 --> 01:19:06,699 But then she said she loνed me! 1225 01:19:06,784 --> 01:19:09,744 Oh, man, that's what they all fucking say! 1226 01:19:09,829 --> 01:19:17,252 [screaming] 1227 01:19:25,803 --> 01:19:27,554 [Jenny screaming] 1228 01:19:31,809 --> 01:19:34,060 No! No! No! No! 1229 01:19:34,145 --> 01:19:35,937 Let me go! 1230 01:19:42,903 --> 01:19:44,571 Freeze! 1231 01:19:47,450 --> 01:19:49,909 Aah! 1232 01:19:59,587 --> 01:20:01,963 Cheer up. lt's a beautiful day. 1233 01:20:03,716 --> 01:20:04,674 Please. 1234 01:20:04,758 --> 01:20:06,801 [muffled screaming] 1235 01:20:06,886 --> 01:20:07,886 [sighs] 1236 01:20:13,934 --> 01:20:16,478 [laughs] 1237 01:20:17,980 --> 01:20:19,230 l guess l missed. 1238 01:20:23,527 --> 01:20:25,528 Okay. lt's time to go. 1239 01:20:25,613 --> 01:20:29,407 [muffled screaming] 1240 01:20:29,450 --> 01:20:31,409 l guess the last bullet goes to the winner. 1241 01:20:31,494 --> 01:20:34,245 And that's you, Jenny! 1242 01:20:34,330 --> 01:20:36,414 - No. - Move out of the way, Claude. 1243 01:20:36,457 --> 01:20:38,333 Move out of the way, Claude. 1244 01:20:38,417 --> 01:20:40,293 - l said fucking moνe out of the way! - l said no! 1245 01:20:40,419 --> 01:20:42,795 - Move out of the way! - We haνe the winner! 1246 01:20:42,880 --> 01:20:44,506 Move out of the way! 1247 01:20:47,176 --> 01:20:48,593 What the fuck is wrong with you? 1248 01:20:48,677 --> 01:20:50,553 You said l could have Jenny! 1249 01:20:57,353 --> 01:20:59,604 l gotta leave you, Claude. l gotta go. 1250 01:20:59,688 --> 01:21:02,023 Philip, don't leave me! Philip, don't leave me! 1251 01:21:02,107 --> 01:21:04,025 Please, don't leave me, Philip! 1252 01:21:04,109 --> 01:21:06,861 - Listen to me. You're insane. - l'm sorry! 1253 01:21:06,946 --> 01:21:08,238 l'm not. 1254 01:21:08,322 --> 01:21:10,615 l'm gonna go to the gas chamber, not you. 1255 01:21:10,699 --> 01:21:11,658 You're gonna be okay. 1256 01:21:11,742 --> 01:21:14,160 But l gotta go. l love you. 1257 01:21:14,245 --> 01:21:17,080 l'm insane, but l love you! 1258 01:21:17,164 --> 01:21:18,831 [weeping] 1259 01:21:18,916 --> 01:21:21,042 Okay. Okay. 1260 01:21:21,126 --> 01:21:22,502 Okay. 1261 01:21:22,586 --> 01:21:24,045 l love you, Claude. 1262 01:21:40,980 --> 01:21:42,730 [sirens] 1263 01:22:05,754 --> 01:22:07,505 Come on! 1264 01:22:07,590 --> 01:22:09,132 [yelling] 1265 01:22:09,216 --> 01:22:10,508 l'm insane! 1266 01:22:10,593 --> 01:22:14,679 You don't loνe me, Jenny! 1267 01:22:17,308 --> 01:22:18,725 Don't moνe! 1268 01:22:18,809 --> 01:22:21,060 No, l'm insane! 1269 01:22:21,145 --> 01:22:25,648 [yelling incoherently] 1270 01:22:27,234 --> 01:22:30,778 No! Jenny! 1271 01:22:30,863 --> 01:22:33,573 [weeping] 1272 01:22:33,657 --> 01:22:38,077 l'm the Sheriff. You're gonna be fine. 1273 01:22:38,162 --> 01:22:41,247 [crying] 1274 01:22:44,877 --> 01:22:46,544 Okay, go. 1275 01:22:48,172 --> 01:22:49,714 - l'm ready when you are. - Right. 1276 01:22:50,633 --> 01:22:51,966 All right. 1277 01:22:52,051 --> 01:22:53,926 Do what you gotta do, babe. 1278 01:22:54,011 --> 01:22:56,220 All right. Go team. 1279 01:22:56,305 --> 01:22:57,764 - Okay, ready? - Okay. 1280 01:22:57,848 --> 01:22:59,557 3...2... 1281 01:22:59,642 --> 01:23:02,644 lt's been one year since the reality show tragedy 1282 01:23:02,728 --> 01:23:05,355 happened right here behind these gates. 1283 01:23:05,439 --> 01:23:09,317 But the question that still remains is how could this happen? 1284 01:23:09,401 --> 01:23:11,069 Wait, wait. We're gonna-- 1285 01:23:11,153 --> 01:23:13,071 lt's jammed. l'm sorry. Hold on. 1286 01:23:13,155 --> 01:23:14,447 But there's more. 1287 01:23:14,573 --> 01:23:16,240 After this little fix-it, 1288 01:23:16,325 --> 01:23:17,950 we're gonna interview the murderer, 1289 01:23:18,035 --> 01:23:19,452 and he's gonna give us a walk-through 1290 01:23:19,578 --> 01:23:21,454 on where he's placed everybody's limbs. 1291 01:23:21,580 --> 01:23:23,373 Maybe we'll haνe a séance after that-- 1292 01:23:23,457 --> 01:23:25,875 Okay, thank you, Carol. Good. Good stuff. 1293 01:23:25,959 --> 01:23:28,336 You're next on 20/20. Okay, here we go. Ready? 1294 01:23:28,420 --> 01:23:30,797 3...2... 1295 01:23:30,881 --> 01:23:33,758 lt's been one year since the reality show tragedy 1296 01:23:33,842 --> 01:23:36,302 happened right here behind these gates. 1297 01:23:36,387 --> 01:23:38,346 - [cell phone rings] - Shit! l'm sorry. 1298 01:23:38,430 --> 01:23:41,474 - [cell phone rings] - Oh, God. 1299 01:23:41,600 --> 01:23:43,142 Sorry. 1300 01:23:47,147 --> 01:23:49,315 Oh, my God. 1301 01:23:49,400 --> 01:23:50,608 Holy moley. Let's get out of here. 1302 01:23:50,651 --> 01:23:52,777 We gotta get the hell out of here. 1303 01:23:52,861 --> 01:23:54,362 Come on, let's go. 1304 01:23:54,446 --> 01:23:55,613 Oh, my God. 1305 01:23:55,698 --> 01:23:57,407 Come on! 1306 01:23:58,784 --> 01:24:00,785 [people chatting] 1307 01:24:11,463 --> 01:24:13,089 [cell phone rings] 1308 01:24:21,473 --> 01:24:23,266 How we doing, Jenny? 1309 01:24:36,572 --> 01:24:38,573 ♪♪ [rock] 1310 01:24:48,667 --> 01:24:50,835 ♪ Oh ♪ 1311 01:24:52,671 --> 01:24:56,215 ♪ Yeah, yeah ♪ 1312 01:25:00,554 --> 01:25:04,891 ♪ You wanna sell me the love you bring ♪ 1313 01:25:06,560 --> 01:25:10,229 ♪ But what's that look in your eye? ♪ 1314 01:25:12,608 --> 01:25:16,986 ♪ Are you suspending reality? ♪ 1315 01:25:18,530 --> 01:25:21,949 ♪ Or is it all in my mind? ♪ 1316 01:25:23,994 --> 01:25:28,206 ♪ Good-bye ♪ 1317 01:25:28,290 --> 01:25:32,460 ♪ Drift away from the sky ♪ 1318 01:25:35,798 --> 01:25:40,134 ♪ Angel ♪ 1319 01:25:40,219 --> 01:25:44,180 ♪ Watching the world go by ♪ 1320 01:25:48,644 --> 01:25:51,729 [spoken] Since you've passed, 1321 01:25:51,814 --> 01:25:54,732 one of infinite beauty. 1322 01:25:54,817 --> 01:25:57,652 And how l wanted her. 1323 01:25:59,738 --> 01:26:04,200 ♪ Butterfly ♪ 1324 01:26:04,284 --> 01:26:08,830 ♪ Watching the deep blue eyes ♪ 1325 01:26:11,667 --> 01:26:15,837 ♪ Angel ♪ 1326 01:26:15,921 --> 01:26:20,800 ♪ She opens up my mind ♪ 1327 01:26:23,929 --> 01:26:28,391 ♪ Please understand what l feel for you ♪ 1328 01:26:29,893 --> 01:26:33,980 ♪ l'll lift the stars in the sky ♪ 1329 01:26:35,899 --> 01:26:40,111 ♪ l will surrender my soul to you ♪ 1330 01:26:41,905 --> 01:26:45,575 ♪ But will you stay by my side? ♪ 1331 01:26:46,910 --> 01:26:48,911 ♪ My butterfly ♪ 1332 01:26:48,996 --> 01:26:51,664 ♪ Butterfly ♪ 1333 01:26:51,790 --> 01:26:55,668 ♪ Drifting above the sky ♪ 1334 01:26:59,339 --> 01:27:03,718 ♪ Angel ♪ 1335 01:27:03,802 --> 01:27:07,722 ♪ Watching the world go by ♪ 1336 01:27:11,059 --> 01:27:15,563 ♪ Sunshine ♪ 1337 01:27:15,647 --> 01:27:19,692 ♪ She opens up my mind ♪ 1338 01:27:22,821 --> 01:27:27,408 ♪ Beauty ♪ 1339 01:27:27,492 --> 01:27:31,662 ♪ The one with the purple light ♪ 1340 01:27:47,179 --> 01:27:51,265 ♪ Butterfly ♪ 1341 01:27:51,350 --> 01:27:55,102 ♪ Drifting above the sky ♪ 1342 01:27:58,899 --> 01:28:02,860 ♪ Angel ♪ 1343 01:28:02,945 --> 01:28:06,864 ♪ Watching the world go by ♪ 1344 01:28:09,534 --> 01:28:12,578 ♪ Sunshine... ♪ 1345 01:28:12,663 --> 01:28:15,665 Subtitled By J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA 1346 01:28:16,305 --> 01:29:16,785 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 87685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.