Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:12,929
[clears throat]
Let me try this thing.
2
00:00:14,139 --> 00:00:16,391
Okay. Dude, hold it still.
3
00:00:16,475 --> 00:00:18,893
Hey. l'm Bobby, uh, from New York.
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,645
l heard about the show.
5
00:00:20,729 --> 00:00:21,771
There's a million dollars to be won,
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,022
and l know l can win it.
7
00:00:23,107 --> 00:00:26,317
l wanna be on the show because--
8
00:00:26,402 --> 00:00:27,652
well...
9
00:00:27,736 --> 00:00:29,070
for the money.
10
00:00:29,154 --> 00:00:32,615
There's this whole reality TV craze thing
sweeping across the nation.
11
00:00:32,700 --> 00:00:33,991
l know there's money to be made.
12
00:00:34,076 --> 00:00:37,620
l wanna be on a reality show
because it's not real!
13
00:00:37,663 --> 00:00:38,621
lt's all make-believe.
14
00:00:38,706 --> 00:00:40,748
All these TV shows are bullshit.
15
00:00:40,833 --> 00:00:42,417
All l need is a little money,
16
00:00:42,501 --> 00:00:44,210
if you know what l mean.
17
00:00:44,294 --> 00:00:48,214
Not quite a million, but 500,000
would give me some justice.
18
00:00:48,298 --> 00:00:54,011
The reason l wanna be on the show
is because l wanna be a a star.
19
00:00:54,096 --> 00:00:55,888
l would jump at the opportunity
20
00:00:55,973 --> 00:00:57,640
to participate in a contest with a few...
21
00:00:57,683 --> 00:01:00,810
overall mediocre college kids...
22
00:01:00,894 --> 00:01:02,562
especially for a million dollars.
23
00:01:02,646 --> 00:01:06,023
What would l do for a million dollars?
24
00:01:06,108 --> 00:01:09,277
l think l'd do just about anything
for a million dollars.
25
00:01:09,361 --> 00:01:11,320
You know what l mean?
26
00:01:12,573 --> 00:01:14,449
♪ Mmm, yeah ♪
27
00:01:14,533 --> 00:01:16,325
♪ Feel the moonlight ♪
28
00:01:18,078 --> 00:01:20,037
♪ Mmm, yeah ♪
29
00:01:20,122 --> 00:01:22,457
♪ Coming down ♪
30
00:01:23,959 --> 00:01:26,294
♪ Mmm, yeah ♪
31
00:01:26,378 --> 00:01:29,589
♪ FeeL the moon shine ♪
32
00:01:29,673 --> 00:01:31,674
♪ Mmm, yeah ♪
33
00:01:31,759 --> 00:01:33,843
♪ lt's all around ♪
34
00:01:35,554 --> 00:01:38,347
♪ Gather 'round, children ♪
35
00:01:38,432 --> 00:01:40,683
♪ Listen in ♪
36
00:01:40,768 --> 00:01:43,394
♪ Hear the sound ♪
37
00:01:46,899 --> 00:01:49,984
♪ Search for the answer ♪
38
00:01:50,068 --> 00:01:54,489
♪ As l lay against the ground ♪
39
00:01:56,000 --> 00:02:02,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40
00:02:04,500 --> 00:02:09,837
♪ Way down ♪
41
00:02:09,922 --> 00:02:12,715
♪ Against the ground ♪
42
00:02:28,857 --> 00:02:34,612
♪ Na na na na
na na na na na na ♪
43
00:03:02,933 --> 00:03:04,767
♪ Oh, yeah ♪
44
00:03:04,810 --> 00:03:07,812
♪ Lay me down ♪
45
00:03:07,896 --> 00:03:11,774
♪ ln the sound ♪
46
00:03:14,444 --> 00:03:16,696
♪ Oh, yeah ♪
47
00:03:16,780 --> 00:03:19,282
♪ Lay me down ♪
48
00:03:19,366 --> 00:03:23,202
♪ ln the sound ♪
49
00:03:25,581 --> 00:03:27,790
♪ Oh, yeah ♪
50
00:03:27,833 --> 00:03:30,626
♪ Lay me down ♪
51
00:03:30,711 --> 00:03:33,713
♪ ln the sound... ♪
52
00:03:40,679 --> 00:03:42,680
[birds rustling]
53
00:04:07,497 --> 00:04:09,040
Looking for me?
54
00:04:09,124 --> 00:04:10,833
Damn it!
55
00:04:10,918 --> 00:04:14,253
Daniel! Not when l haνe
coffee in my hands.
56
00:04:14,338 --> 00:04:15,671
l didn't see the coffee.
57
00:04:15,756 --> 00:04:18,299
Okay, well, you got your
practical joke in for the day.
58
00:04:18,383 --> 00:04:20,927
And you know how l feel
when l get my joke in for the day.
59
00:04:21,011 --> 00:04:22,428
[giggling]
60
00:04:22,512 --> 00:04:25,932
l still can't believe l met you
some cheesy reality show.
61
00:04:26,016 --> 00:04:27,975
Lover's Lane. [laughs]
62
00:04:29,478 --> 00:04:31,437
And l picked you in front
of 10 million people.
63
00:04:31,521 --> 00:04:33,689
- Uh-huh.
- Uh-huh.
64
00:04:42,741 --> 00:04:44,617
What?
65
00:04:44,701 --> 00:04:47,703
l still feel like we're being watched.
66
00:04:47,788 --> 00:04:50,706
lt's a good idea that
we kept the cameras
67
00:04:50,791 --> 00:04:53,793
because we paid a fortune
to rent this place out.
68
00:04:53,877 --> 00:04:55,378
Yeah, it's great.
69
00:04:55,462 --> 00:04:56,754
They haνen's said what
they're shooting here yet.
70
00:04:56,880 --> 00:04:58,255
Oh, no. No, they have.
71
00:04:58,340 --> 00:05:02,176
lt's, uh, like Survivor
for college students, l think.
72
00:05:02,260 --> 00:05:03,427
Or something like that.
73
00:05:03,512 --> 00:05:05,721
Well, l'm looking forward
to getting away from all this.
74
00:05:05,806 --> 00:05:08,724
Tahiti, here we come.
75
00:05:13,230 --> 00:05:14,689
Where are you going?
76
00:05:14,773 --> 00:05:17,316
l still haνe to get some stuff
from the pharmacy for the trip.
77
00:05:17,401 --> 00:05:19,360
What? Right now?
78
00:05:19,444 --> 00:05:21,445
And you're gonna
leave me here like this?
79
00:05:21,530 --> 00:05:24,448
Hey, we're gonna join
the mile-high club, right?
80
00:05:31,999 --> 00:05:35,459
[whistle]
81
00:05:37,170 --> 00:05:39,505
Very funny! l see you!
82
00:05:39,589 --> 00:05:42,008
Honey, come on!
83
00:05:42,092 --> 00:05:43,718
We gotta catch a plane!
84
00:05:43,802 --> 00:05:45,469
[wolf whistle]
[laughs]
85
00:05:47,556 --> 00:05:49,015
Where are you going?
86
00:05:50,600 --> 00:05:52,476
[whistle]
87
00:05:54,688 --> 00:05:56,230
Honey?
88
00:06:00,861 --> 00:06:02,820
Honey.
89
00:06:02,946 --> 00:06:04,613
[gasps]
Philip!
90
00:06:04,698 --> 00:06:06,365
Don't be afraid.
91
00:06:06,450 --> 00:06:07,950
l'm sorry. lt's just--
92
00:06:07,993 --> 00:06:09,702
l thought you were my husband
trying to be funny.
93
00:06:09,786 --> 00:06:11,412
You look like him from far away.
94
00:06:11,496 --> 00:06:14,165
'Cause l'm wearing
a polo shirt and khakis?
95
00:06:14,249 --> 00:06:16,125
[laughs]
96
00:06:16,209 --> 00:06:17,710
You know what? l look different.
97
00:06:17,794 --> 00:06:20,254
l did this whole reality, uh...
98
00:06:20,338 --> 00:06:23,215
extreme makeover show, so...
99
00:06:23,300 --> 00:06:25,342
Lover's Lane wasn't my last reality show.
100
00:06:25,427 --> 00:06:27,344
Oh, well...
101
00:06:27,429 --> 00:06:29,597
- it looks great.
- Thank you. Thank you.
102
00:06:29,681 --> 00:06:31,223
You know, it's coming together.
103
00:06:31,308 --> 00:06:32,641
[chuckles]
104
00:06:33,643 --> 00:06:38,064
So, are you gonna invite
me in for a drink, huh?
105
00:06:39,608 --> 00:06:41,233
- Yeah.
- Come on.
106
00:06:44,529 --> 00:06:46,322
Oh. Shit.
107
00:06:47,657 --> 00:06:49,033
[laughs]
108
00:06:49,117 --> 00:06:51,744
Oh, my God. l remember this place
like it was yesterday.
109
00:06:51,828 --> 00:06:52,995
Yeah.
110
00:06:53,038 --> 00:06:54,497
Man!
111
00:06:54,581 --> 00:06:57,541
That's really cool that they gave
you guys this place after the show.
112
00:06:57,626 --> 00:06:59,668
Yeah, l know, it is.
113
00:07:04,341 --> 00:07:07,093
l'm sorry l popped over
and surprised you like this.
114
00:07:07,177 --> 00:07:08,511
Oh, no, it's fine.
115
00:07:08,595 --> 00:07:11,806
l was just...packing anyway.
116
00:07:11,890 --> 00:07:15,017
So, um, you did an
extreme makeover show?
117
00:07:15,060 --> 00:07:18,395
- Yeah, l did.
- l did.
118
00:07:18,480 --> 00:07:21,065
l didn't wanna haνe to
stare at the face.
119
00:07:21,149 --> 00:07:25,694
that got rejected by you
on national TV anymore.
120
00:07:25,779 --> 00:07:27,446
Oh.
121
00:07:27,531 --> 00:07:29,031
Yeah.
122
00:07:31,827 --> 00:07:35,037
[exhales]
God damn.
123
00:07:37,958 --> 00:07:40,584
You rejected me.
124
00:07:40,669 --> 00:07:41,919
[sighs]
125
00:07:42,045 --> 00:07:45,297
Okay, what's going on here, Phillip?
You're starting to scare me now.
126
00:07:45,382 --> 00:07:46,549
Look...
127
00:07:46,633 --> 00:07:48,551
those hidden cameras?
128
00:07:50,679 --> 00:07:52,763
We're being taped.
129
00:07:52,848 --> 00:07:54,056
We are?
130
00:07:54,141 --> 00:07:55,850
Yeah.
131
00:07:58,520 --> 00:08:00,729
Um...
132
00:08:00,814 --> 00:08:04,400
so is that what this is all about?
133
00:08:04,484 --> 00:08:07,403
Because if it is, you can just tell
the network that l'm not cool with it.
134
00:08:07,487 --> 00:08:09,071
[playing piano]
Yeah.
135
00:08:09,156 --> 00:08:11,866
Actually, after
they finish filming this next show,
136
00:08:11,950 --> 00:08:13,534
we're gonna completely
renovate the place,
137
00:08:13,618 --> 00:08:17,621
and, uh, we're gonna remove
all the cameras...and stuff.
138
00:08:17,706 --> 00:08:22,084
l don't even watch
reality shows anymore.
139
00:08:22,127 --> 00:08:26,797
This--this is great TV,
you know that?
140
00:08:26,882 --> 00:08:30,801
Me and you haνing this confrontation.
141
00:08:30,886 --> 00:08:32,219
Relax.
142
00:08:32,304 --> 00:08:33,596
They just need a sound-bite.
143
00:08:33,680 --> 00:08:34,972
Uh...
144
00:08:35,098 --> 00:08:37,641
The money shot.
145
00:08:37,726 --> 00:08:39,685
So?
146
00:08:39,769 --> 00:08:41,729
Tell me.
147
00:08:43,106 --> 00:08:44,231
Did you loνe me?
148
00:08:46,818 --> 00:08:48,194
i did love you.
149
00:08:50,113 --> 00:08:51,405
You're lying to me.
150
00:08:51,489 --> 00:08:53,240
You know what? i did loνe you.
151
00:08:53,325 --> 00:08:55,784
l just--l didn't think
i could make you happy.
152
00:08:58,830 --> 00:09:01,540
[snaps fingers]
This isn't a reality show.
153
00:09:02,876 --> 00:09:04,835
Then what is it?
154
00:09:08,673 --> 00:09:10,591
This is me and you.
155
00:09:11,968 --> 00:09:14,261
You know what? Enough!
156
00:09:17,641 --> 00:09:20,017
Okay, Philip,
you need to leave now.
157
00:09:20,143 --> 00:09:22,895
Hey, you can't make me
leaνe this time.
158
00:09:22,979 --> 00:09:25,689
i'm the producer.
159
00:09:25,774 --> 00:09:27,858
- You're the producer?
- Yes.
160
00:09:27,943 --> 00:09:30,319
My contestants are
arriving this afternoon.
161
00:09:30,403 --> 00:09:31,737
Your contestants.
162
00:09:31,821 --> 00:09:34,031
l sent out ads
in college newspapers.
163
00:09:34,157 --> 00:09:36,700
You wouldn't belieνe how many people
wanna be on reality shows these days.
164
00:09:36,785 --> 00:09:38,369
it's insane.
165
00:09:38,453 --> 00:09:40,746
By the way, you should thank me
166
00:09:40,830 --> 00:09:44,625
because l'm the one who paid top dollar
for rent for this place.
167
00:09:45,919 --> 00:09:48,504
i don't think that's gonna work, sweetie.
168
00:09:55,053 --> 00:09:56,345
You looking for this?
169
00:09:58,473 --> 00:10:01,558
You know what? This is not funny!
l want you to leave now!
170
00:10:01,643 --> 00:10:04,186
Okay, okay, calm down.
Calm down.
171
00:10:04,229 --> 00:10:05,604
i promise you. l promise you, okay?
172
00:10:05,689 --> 00:10:07,856
l'm gonna leaνe.
i'm gonna leaνe.
173
00:10:12,821 --> 00:10:15,197
l'm two seconds away
from calling the cops.
174
00:10:17,200 --> 00:10:19,743
The phone doesn't even work.
175
00:10:26,876 --> 00:10:29,128
What do you want?
176
00:10:29,212 --> 00:10:30,796
i want you to feel my pain!
177
00:10:30,880 --> 00:10:33,632
You bitch! it hurts!
178
00:10:34,718 --> 00:10:36,510
Look...
179
00:10:36,594 --> 00:10:38,220
i want you to see something.
180
00:10:38,263 --> 00:10:39,805
[turns on TV]
181
00:10:39,889 --> 00:10:43,058
All right, Catherine....
i wanna tell you...
182
00:10:43,143 --> 00:10:48,439
that i love you,
and i will always treat you well.
183
00:10:48,523 --> 00:10:51,608
Let me, uh, just stop you
right there, okay?
184
00:10:51,693 --> 00:10:54,528
First of all, l just want you to know
that i do love you,
185
00:10:54,612 --> 00:10:57,614
but l don't think that
l could make you happy,
186
00:10:57,699 --> 00:10:59,658
and this is where
l have to say good-bye.
187
00:10:59,743 --> 00:11:01,827
l don't understand.
188
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
l'm not like other men, Catherine.
189
00:11:04,247 --> 00:11:05,789
Sorry.
190
00:11:09,169 --> 00:11:10,794
Uhh!
191
00:11:32,525 --> 00:11:33,567
Looking for these?
192
00:11:33,651 --> 00:11:35,527
[manic laughter]
193
00:11:44,704 --> 00:11:54,380
Aah!
194
00:12:00,303 --> 00:12:01,595
[beeping]
195
00:12:11,815 --> 00:12:12,815
[gasps]
196
00:12:14,984 --> 00:12:17,319
The cops will be here any second.
197
00:12:17,404 --> 00:12:20,322
Oh! Oh, l'm so scared!
198
00:12:25,203 --> 00:12:26,703
[beeping]
199
00:12:43,471 --> 00:12:44,847
Honey?
200
00:12:57,652 --> 00:12:59,027
[gasps]
201
00:13:00,029 --> 00:13:01,155
Oops!
202
00:13:01,239 --> 00:13:03,824
[laughs]
That's gotta hurt.
203
00:13:03,908 --> 00:13:05,200
[laughs]
204
00:13:06,369 --> 00:13:08,745
[doorbell rings]
205
00:13:10,039 --> 00:13:11,415
Go get the door.
206
00:13:18,131 --> 00:13:19,798
[ring]
207
00:13:26,264 --> 00:13:28,765
l'm Sheriff Tony Boyle.
This is Deputy John Grady.
208
00:13:28,850 --> 00:13:30,225
Hi.
209
00:13:30,310 --> 00:13:31,518
Nice to meet you, Mrs...
210
00:13:31,603 --> 00:13:33,812
Oh, uh, Catherine Daniel Anderson.
211
00:13:33,897 --> 00:13:35,105
Your alarm went off.
212
00:13:35,190 --> 00:13:36,815
The alarm company called,
but couldn't reach you.
213
00:13:36,900 --> 00:13:40,152
Right. Um, i did that, actually.
214
00:13:40,236 --> 00:13:41,612
Eνerything's fine.
215
00:13:41,696 --> 00:13:42,905
i set it off by accident.
216
00:13:42,989 --> 00:13:46,658
And l, um... l...turned it off.
217
00:13:46,743 --> 00:13:49,578
Mrs. Anderson,
i need to ask you something.
218
00:13:49,662 --> 00:13:51,997
What's your mother's
maiden name?
219
00:13:53,791 --> 00:13:55,792
Walters.
220
00:13:55,877 --> 00:13:57,503
That checks out.
221
00:13:59,047 --> 00:14:00,422
Going for a trip?
222
00:14:00,465 --> 00:14:05,135
Uh, actually, we're going
to Tahiti for three weeks.
223
00:14:05,220 --> 00:14:07,429
- Well, have a safe trip.
- Thank you.
224
00:14:07,514 --> 00:14:09,556
Bye.
225
00:14:17,065 --> 00:14:19,441
You know who these people are,
don't you, Sheriff?
226
00:14:19,484 --> 00:14:20,984
- No, who are they?
- Lover's Lane?
227
00:14:21,069 --> 00:14:23,654
lt's a reality TV show,
kinda like Joe Millionaire,
228
00:14:23,738 --> 00:14:25,489
only the girl reveals
she's a waitress, not a millionaire.
229
00:14:25,573 --> 00:14:26,532
That's the girl!
230
00:14:26,616 --> 00:14:27,950
She's a millionaire now, though.
231
00:14:28,034 --> 00:14:29,576
You watch too much television.
232
00:14:34,082 --> 00:14:36,458
Where's Daniel?
233
00:14:36,501 --> 00:14:39,503
[exhales]
He's in the pool.
234
00:14:44,676 --> 00:14:46,802
Daniel! Daniel!
235
00:14:46,886 --> 00:14:48,387
- Listen to me!
- Get off of me!
236
00:14:48,471 --> 00:14:52,224
lf you get voted off this show,
you get voted off for good!
237
00:14:52,308 --> 00:14:54,017
l fucking love you!
238
00:14:54,102 --> 00:14:56,228
l love you!
239
00:15:15,665 --> 00:15:17,416
Please don't kill me!
240
00:15:17,500 --> 00:15:19,710
Tell me the truth. Do you love me?
241
00:15:19,794 --> 00:15:21,587
- l loνe you!
- Tell me the truth!
242
00:15:21,671 --> 00:15:24,590
l love you!
Please don't kill me!
243
00:15:24,674 --> 00:15:28,677
You know what?
This is the final twist in our little show.
244
00:15:28,761 --> 00:15:31,096
You are fired.
245
00:15:31,180 --> 00:15:32,347
No!
246
00:15:38,271 --> 00:15:39,438
[exhales]
247
00:15:43,443 --> 00:15:45,819
Oh, shit, l gotta clean up.
248
00:15:59,542 --> 00:16:00,542
Ooh.
249
00:16:04,255 --> 00:16:06,632
♪ Only love ♪
250
00:16:06,716 --> 00:16:09,343
♪ ls constant ♪
251
00:16:09,427 --> 00:16:11,845
♪ Only love ♪
252
00:16:11,929 --> 00:16:13,722
♪ ls constant ♪
253
00:16:15,266 --> 00:16:17,351
♪ lt's all in your mind ♪
254
00:16:19,812 --> 00:16:21,730
♪ As it is ♪
255
00:16:21,814 --> 00:16:24,149
♪ So shall it be ♪
256
00:16:26,611 --> 00:16:29,863
♪ For me, it's what it's about, l is ♪
257
00:16:33,201 --> 00:16:39,623
♪ l is ♪
258
00:16:41,417 --> 00:16:43,835
[cell phones ringing]
259
00:16:43,920 --> 00:16:46,254
[Philip on P.A.]
All right. Welcome.
260
00:16:46,339 --> 00:16:49,591
Congratulations for being
picked for this contest.
261
00:16:49,634 --> 00:16:52,010
Don't forget to leave
your cell phone at the door.
262
00:16:52,095 --> 00:16:53,595
Your luggage is being taken care of,
263
00:16:53,680 --> 00:16:57,599
so please proceed
to the living room for further instructions.
264
00:16:59,894 --> 00:17:03,188
Yum. Yummy yummy.
265
00:17:07,402 --> 00:17:08,819
Oh, yeah!
266
00:17:17,286 --> 00:17:19,121
This is amazing.
267
00:17:21,749 --> 00:17:23,750
[Girl]
Whoo whoo!
268
00:17:24,794 --> 00:17:26,336
Aah!
[all gasp]
269
00:17:26,421 --> 00:17:27,629
[laughs]
Oh, my God!
270
00:17:27,714 --> 00:17:29,631
You asshole!
271
00:17:29,716 --> 00:17:31,717
- You gotta lighten up.
- You scared me, dude.
272
00:17:31,801 --> 00:17:33,719
Cool place.
273
00:17:33,803 --> 00:17:35,679
[Philip]
All right. Listen up.
274
00:17:35,763 --> 00:17:38,390
Welcome.
275
00:17:38,474 --> 00:17:39,808
Each of you have been chosen
276
00:17:39,892 --> 00:17:43,729
from over 50,000
college student applicants.
277
00:17:43,813 --> 00:17:46,690
Every day, there will be
a new challenge.
278
00:17:46,774 --> 00:17:48,400
The winner of each competition
279
00:17:48,484 --> 00:17:50,736
gains immunity from being voted out.
280
00:17:50,820 --> 00:17:54,322
The remaining contestants
must vote out a player.
281
00:17:54,407 --> 00:17:57,492
Besides that, there are no rules.
282
00:17:57,577 --> 00:18:01,872
What l'm creating is
more interesting than real life.
283
00:18:01,956 --> 00:18:05,792
So l need heroes, and l need villains.
284
00:18:05,877 --> 00:18:10,213
So first, l wanna hear
each role you are gonna play.
285
00:18:12,717 --> 00:18:16,052
Yeah, well, l'm the bad boy
that your mama warned you about.
286
00:18:16,137 --> 00:18:19,389
[all laugh]
287
00:18:19,474 --> 00:18:21,558
Um, l'm the hero.
288
00:18:21,684 --> 00:18:23,435
l'm a Dixie darlin'.
289
00:18:23,519 --> 00:18:25,562
Yes, you are.
290
00:18:25,688 --> 00:18:28,982
Well, l'm the sexual
flexible poetic intellectual.
291
00:18:29,066 --> 00:18:31,359
Ooh!
292
00:18:31,444 --> 00:18:32,986
Clearly.
293
00:18:33,070 --> 00:18:34,696
Just kidding.
294
00:18:34,781 --> 00:18:37,866
l'm, uh, the goofy guy. Duh.
295
00:18:37,950 --> 00:18:41,244
l guess, um, l'm the shy one.
296
00:18:41,329 --> 00:18:44,831
l'm the shy one. You're the Asian.
297
00:18:44,916 --> 00:18:47,042
l'm just a farm boy.
298
00:18:47,126 --> 00:18:48,335
Yee-hah.
299
00:18:48,419 --> 00:18:54,007
And l am the hot, spicy Latina baby.
300
00:18:54,091 --> 00:18:55,467
Whoo!
301
00:18:55,551 --> 00:18:56,718
Work it!
302
00:18:59,847 --> 00:19:02,390
[Philip]
All right. Now, l need the verbal fights.
303
00:19:02,475 --> 00:19:03,809
l need the physical fights.
304
00:19:03,893 --> 00:19:06,186
l need the emotional
breakdowns, okay?
305
00:19:06,270 --> 00:19:07,646
The more the merrier.
306
00:19:07,730 --> 00:19:11,191
And by the way, at the buffet,
eat as much as you can,
307
00:19:11,275 --> 00:19:14,820
because later,
we're gonna starve you.
308
00:19:14,904 --> 00:19:17,781
All right. Good luck.
309
00:19:23,955 --> 00:19:24,913
Wow.
310
00:19:24,997 --> 00:19:26,748
Okay, l get the middle.
311
00:19:26,791 --> 00:19:28,333
lt's not so bad.
312
00:19:29,752 --> 00:19:31,044
Wow.
313
00:19:32,380 --> 00:19:33,880
Okay, who wants to get drunk?
314
00:19:45,810 --> 00:19:47,561
Wake up, you guys.
315
00:19:47,645 --> 00:19:49,312
- Hey!
- That's more like it.
316
00:19:49,397 --> 00:19:50,689
No more sleeping.
317
00:19:50,773 --> 00:19:52,524
We're not sleeping, we're drinking.
318
00:19:52,608 --> 00:19:55,068
- Who's drinking?
- Mm-mmm.
319
00:19:55,152 --> 00:19:56,862
Wait. So, you guys,
what do you guys think
320
00:19:56,946 --> 00:19:58,446
is, like, the whole twist here?
321
00:19:58,531 --> 00:19:59,865
There's always a twist.
322
00:19:59,949 --> 00:20:01,616
Whoa. Was that an echo?
323
00:20:01,701 --> 00:20:02,701
Echo? Echo?
324
00:20:02,785 --> 00:20:04,536
- Oh!
- Shut up!
325
00:20:04,620 --> 00:20:06,121
Oh, come on!
326
00:20:06,205 --> 00:20:08,540
There's absolutely no twist.
327
00:20:08,624 --> 00:20:10,333
l mean, there's nothing
wrong with having
328
00:20:10,418 --> 00:20:12,002
a little cocktail with your meal.
329
00:20:12,086 --> 00:20:14,546
- Absolutely.
- There's no meal.
330
00:20:14,630 --> 00:20:17,591
What if alcohol's a trick
to weed out the weak?
331
00:20:17,675 --> 00:20:19,301
Oh, l mean, come on, anyone here--
332
00:20:19,385 --> 00:20:20,552
ls anyone here an alcoholic?
333
00:20:20,636 --> 00:20:22,012
Only at meetings.
334
00:20:22,096 --> 00:20:24,806
Eνery Monday at the church.
335
00:20:24,891 --> 00:20:26,975
All right, you guys, l got a toast.
336
00:20:27,059 --> 00:20:29,811
Here is to the players
and to the game.
337
00:20:29,896 --> 00:20:31,938
Don't hate the players,
hate the game.
338
00:20:32,023 --> 00:20:33,690
[all]
Cheers.
339
00:20:33,816 --> 00:20:34,691
Whoo!
340
00:20:34,817 --> 00:20:37,402
♪♪ [Latin]
341
00:20:37,486 --> 00:20:40,071
Who wants a body shot?
342
00:20:40,156 --> 00:20:49,247
Yeah, l want a body shot.
343
00:21:03,638 --> 00:21:06,014
Freestyle, baby!
344
00:21:08,768 --> 00:21:10,435
[yelling]
345
00:21:19,862 --> 00:21:21,571
Oh, nice ass!
346
00:21:21,656 --> 00:21:22,864
You want ass?
347
00:21:40,466 --> 00:21:41,800
[screams]
348
00:21:58,943 --> 00:22:00,777
Keep going.
349
00:22:00,903 --> 00:22:03,738
All right, guys, l've been thinking.
350
00:22:03,823 --> 00:22:06,074
We should form a pact.
351
00:22:06,158 --> 00:22:08,284
Oh, yes. l agree. Let's do it!
352
00:22:08,369 --> 00:22:09,828
- Sweet!
- l'm in.
353
00:22:09,912 --> 00:22:14,374
But don't think that we don't all
haνe our eyes on you, Tricky Ricky.
354
00:22:14,458 --> 00:22:16,209
Don't try to manipulate us now.
355
00:22:16,293 --> 00:22:17,627
- What?
- Uh-huh!
356
00:22:17,712 --> 00:22:18,920
We're smarter than you think, man.
357
00:22:19,005 --> 00:22:20,046
Don't try to play us.
358
00:22:20,131 --> 00:22:21,256
Wait. Where's the love, you guys?
359
00:22:21,340 --> 00:22:22,257
- Not here.
- All right.
360
00:22:22,341 --> 00:22:24,592
Fine. Cheers to the foursome.
361
00:22:24,677 --> 00:22:26,261
You guys can watch me.
362
00:22:26,345 --> 00:22:28,263
[all laugh]
363
00:22:28,347 --> 00:22:30,015
There we go.
364
00:22:30,099 --> 00:22:31,766
Winning team, babe.
365
00:22:33,853 --> 00:22:37,689
Mikko, why are you sitting
all by yourself?
366
00:22:37,773 --> 00:22:39,733
Oh, you know, l'm just thinking.
367
00:22:39,817 --> 00:22:43,653
You know, first impressions
are everything when you wanna win.
368
00:22:43,738 --> 00:22:46,072
Yeah, l know. l, um...
369
00:22:46,157 --> 00:22:47,699
l just made a pact with Ruby.
370
00:22:47,783 --> 00:22:48,700
Yeah?
371
00:22:48,784 --> 00:22:50,118
You wanna join us?
372
00:22:50,202 --> 00:22:51,953
Yeah, of course l do.
373
00:22:51,996 --> 00:22:54,164
- Really?
- Yeah. Thank you.
374
00:22:54,248 --> 00:22:55,415
Hell yeah.
375
00:22:55,499 --> 00:22:57,333
[sighs]
Okay, Well...
376
00:22:57,418 --> 00:22:59,419
l'm so relaxed.
377
00:22:59,503 --> 00:23:00,545
Thank you.
378
00:23:00,629 --> 00:23:01,546
l'm out.
379
00:23:01,630 --> 00:23:03,882
Buenas noches, y'all.
380
00:23:03,966 --> 00:23:05,967
See ya.
381
00:23:06,052 --> 00:23:07,385
See you in a while.
382
00:23:07,470 --> 00:23:08,887
Yeah. Um, l'm out.
383
00:23:08,971 --> 00:23:11,097
l'm tired and relaxed and stuff.
384
00:23:14,810 --> 00:23:16,561
You know what?
385
00:23:16,645 --> 00:23:19,773
Forming the pact kinda
feels like l already won.
386
00:23:19,857 --> 00:23:22,901
Well, l'm-- l'm all about winning.
387
00:23:27,323 --> 00:23:29,866
What exactly do you think you're doing?
388
00:23:29,992 --> 00:23:33,203
l was just coming back for seconds.
389
00:23:34,789 --> 00:23:36,873
You know what?
All body shots aside,
390
00:23:36,999 --> 00:23:38,917
l know exactly what you're doing.
391
00:23:39,001 --> 00:23:41,628
You're just trying
to gain my trust to secure your νote.
392
00:23:41,712 --> 00:23:43,588
l'm not trying to gain your trust.
393
00:23:43,672 --> 00:23:47,383
l'm just trying
to get a nice friendly kiss.
394
00:23:47,468 --> 00:23:48,593
But l understand. No, l understand.
395
00:23:48,677 --> 00:23:50,345
l respect you, you know?
396
00:23:50,429 --> 00:23:56,518
l came here hoping to meet a nice girl,
and you're a nice Southern girl.
397
00:24:04,401 --> 00:24:05,652
- Wait, hold on.
- Hi.
398
00:24:05,736 --> 00:24:07,237
[clears throat]
399
00:24:07,321 --> 00:24:11,783
See, usually when
l give my world-class massages--
400
00:24:11,867 --> 00:24:12,784
Mm-hmm?
401
00:24:12,868 --> 00:24:17,122
l'm kinda used to finishing them up
with a happy ending, you know?
402
00:24:17,206 --> 00:24:19,332
Happy ending.
403
00:24:19,416 --> 00:24:22,710
[speaking Spanish]
404
00:24:22,795 --> 00:24:24,420
Okay.
405
00:24:24,505 --> 00:24:25,964
So...
406
00:24:26,048 --> 00:24:28,800
in these happy endings,
407
00:24:28,884 --> 00:24:34,139
does this mean you would
maybe...start right here?
408
00:24:34,223 --> 00:24:36,766
You know...neck area
409
00:24:36,851 --> 00:24:38,685
and then...
410
00:24:38,769 --> 00:24:40,436
down here?
411
00:24:41,814 --> 00:24:44,691
And then...
412
00:24:44,775 --> 00:24:46,734
end up...
413
00:24:46,819 --> 00:24:48,611
down there?
414
00:24:48,696 --> 00:24:50,989
Yeah, yeah.
415
00:24:54,076 --> 00:24:56,619
l love playing sports.
416
00:24:58,080 --> 00:25:01,541
[whispering]
But l'm not into bats and balls.
417
00:25:03,252 --> 00:25:04,711
[sighs]
418
00:25:06,297 --> 00:25:07,797
[laughing]
419
00:25:07,882 --> 00:25:10,633
That's strike on, Techno.
420
00:25:10,718 --> 00:25:12,635
Ay yi yi.
421
00:25:12,720 --> 00:25:15,638
- Utah.
- Yep.
422
00:25:15,723 --> 00:25:18,808
What do you do in Utah?
423
00:25:18,893 --> 00:25:21,269
lt's kinda out there, huh?
424
00:25:21,353 --> 00:25:22,854
Yeah, it's kinda far.
425
00:25:22,938 --> 00:25:24,522
But l work on a ranch.
426
00:25:24,607 --> 00:25:27,150
You know, chickens,
pigs, horses, cattle, that type of thing.
427
00:25:27,234 --> 00:25:28,693
lt's a heck of a lot of fun, though.
428
00:25:28,777 --> 00:25:30,737
l think you'd like it.
429
00:25:30,821 --> 00:25:32,739
[mocking]
l work on a ranch with chickens and pigs.
430
00:25:32,823 --> 00:25:34,532
lt's a heck of a lot of fun.
431
00:25:34,617 --> 00:25:36,242
[laughs]
Oh, that's so sad.
432
00:25:36,327 --> 00:25:38,912
So, uh...
433
00:25:38,996 --> 00:25:41,581
you got a girlfriend?
434
00:25:41,665 --> 00:25:43,917
No. No. No.
435
00:25:47,546 --> 00:25:50,632
l was thinking we could
help each other, you know?
436
00:25:50,716 --> 00:25:53,843
Looks like they're forming an alliance.
437
00:25:53,928 --> 00:25:58,306
You don't vote me off,
l won't vote you off.
438
00:25:58,390 --> 00:26:00,266
What do you say?
439
00:26:00,351 --> 00:26:05,230
Well, Mikko and l made a pact,
so you'd haνe to join us.
440
00:26:07,274 --> 00:26:09,525
Okay.
441
00:26:09,610 --> 00:26:12,487
You gotta let me initiate you first, though.
442
00:26:12,571 --> 00:26:13,988
Okay.
443
00:26:19,411 --> 00:26:21,704
[laughs]
444
00:26:21,789 --> 00:26:23,665
lnitiation, baby!
445
00:26:26,168 --> 00:26:28,336
Can l sit?
446
00:26:28,420 --> 00:26:29,963
Sure.
447
00:26:31,590 --> 00:26:33,675
You looked really nice at the pool today.
448
00:26:33,759 --> 00:26:35,260
Thanks.
449
00:26:36,637 --> 00:26:38,805
So you go to UCSB, right?
450
00:26:38,889 --> 00:26:40,431
Yeah.
451
00:26:40,516 --> 00:26:42,850
- You like it?
- Yeah.
452
00:26:42,935 --> 00:26:44,519
And what are you studying?
453
00:26:44,603 --> 00:26:45,561
Design.
454
00:26:45,646 --> 00:26:47,063
- Design.
- Yeah.
455
00:26:49,316 --> 00:26:52,568
Um, l used to model, so...
456
00:26:52,653 --> 00:26:55,238
l got more interested
in...l don't know,
457
00:26:55,322 --> 00:26:58,366
behind the camera
and putting fashion shows together
458
00:26:58,450 --> 00:27:01,452
and design clothes, stuff like that.
459
00:27:05,124 --> 00:27:07,375
As you speak νolumes
of distant passions,
460
00:27:07,459 --> 00:27:10,295
success by means of fashion,
461
00:27:10,379 --> 00:27:11,546
between lines of rhetoric,
462
00:27:11,630 --> 00:27:13,381
l catch a glimpse of your soul.
463
00:27:13,465 --> 00:27:14,882
lt speaks not of physical grace,
464
00:27:14,967 --> 00:27:17,510
slim waist, backside,
a beautiful face.
465
00:27:17,594 --> 00:27:19,053
But l saw a chemistry,
466
00:27:19,138 --> 00:27:20,346
emissions of positive energy,
467
00:27:20,431 --> 00:27:22,515
how our connectivity
creates such synergy,
468
00:27:22,599 --> 00:27:27,645
which is why l predict,
forecast, foretell, in time
469
00:27:27,730 --> 00:27:29,897
l'm sure l'll know you well.
470
00:27:31,984 --> 00:27:33,443
Wow.
471
00:27:33,527 --> 00:27:36,612
Spoken words, poetic things,
472
00:27:36,697 --> 00:27:40,616
are one of the many,
many things l do very well.
473
00:27:40,701 --> 00:27:43,161
lvy League rap poet.
474
00:27:43,245 --> 00:27:44,662
l can't take all the credit, though.
475
00:27:52,338 --> 00:27:53,629
[coughs]
476
00:27:55,382 --> 00:27:56,799
l guess not.
477
00:27:56,884 --> 00:27:58,301
What?
478
00:28:00,179 --> 00:28:03,264
All right, Techno, this is just getting sad.
479
00:28:03,307 --> 00:28:05,558
Do you think these pants look
too tight on my hiney?
480
00:28:05,642 --> 00:28:08,978
These blue pants? Huh?
481
00:28:09,063 --> 00:28:11,272
They're a little tight.
482
00:28:15,152 --> 00:28:17,278
Do you think l need, like,
liposuction or something?
483
00:28:17,321 --> 00:28:19,697
[softly]
Wow.
484
00:28:19,782 --> 00:28:24,285
You have awesome hair.
485
00:28:24,328 --> 00:28:25,703
[laughs]
486
00:28:25,788 --> 00:28:27,747
Drop it down, Rapunzel.
487
00:28:27,831 --> 00:28:29,999
Show us those golden locks.
488
00:28:30,084 --> 00:28:31,292
[both laugh]
489
00:28:31,377 --> 00:28:34,087
She is beautiful.
490
00:28:44,848 --> 00:28:45,932
[laughs]
What was that?
491
00:28:46,016 --> 00:28:48,684
You knocked my book out of my hand.
492
00:28:48,769 --> 00:28:50,770
l'm sorry. Jesus Christ!
493
00:28:50,854 --> 00:28:52,980
Watch it, Malibu Barbie.
494
00:28:53,065 --> 00:28:54,732
Oh, sorry, Tex!
495
00:28:54,817 --> 00:28:58,528
Hell no!
496
00:28:58,612 --> 00:29:00,780
Shut up!
497
00:29:00,864 --> 00:29:02,490
[all shouting[
498
00:29:02,574 --> 00:29:04,617
♪♪ [rock]
499
00:29:19,341 --> 00:29:21,259
[all groan]
500
00:29:21,343 --> 00:29:23,094
[Philip]
All right, guys.
501
00:29:23,178 --> 00:29:26,931
All nine of you have a shot at winning
one million dollars.
502
00:29:27,057 --> 00:29:29,809
You will get in the coffin
and close the lid on yourself.
503
00:29:29,893 --> 00:29:31,602
And it will lock.
504
00:29:31,687 --> 00:29:36,232
lnside, you must find the key
to open the lock from the inside.
505
00:29:36,358 --> 00:29:39,444
The first one who gets out
gets a special surprise.
506
00:29:39,528 --> 00:29:40,862
ls everybody ready?
507
00:29:40,946 --> 00:29:43,281
- Yeah. Yeah.
- Ready.
508
00:29:43,365 --> 00:29:45,074
- Let's do it.
- Yeah.
509
00:29:45,159 --> 00:29:48,119
All right. Get in, close the lids.
510
00:29:50,998 --> 00:29:52,957
[screaming, groaning]
511
00:30:01,884 --> 00:30:02,884
[screaming]
512
00:30:16,982 --> 00:30:19,192
Ew!
513
00:30:19,276 --> 00:30:20,693
l can do this!
514
00:30:20,777 --> 00:30:22,820
[mumbling]
515
00:30:22,905 --> 00:30:24,655
Ow!
516
00:30:24,740 --> 00:30:26,407
[mumbling]
517
00:30:33,582 --> 00:30:35,291
[crying]
518
00:30:48,555 --> 00:30:50,640
[groaning]
519
00:30:51,975 --> 00:30:53,267
[gasps]
520
00:30:53,352 --> 00:30:57,021
[yelling]
521
00:30:57,105 --> 00:30:58,648
[pounding]
522
00:30:58,732 --> 00:30:59,815
Hurry!
523
00:31:03,445 --> 00:31:08,324
Oh, are you guys feeling
a little claustrophobic?
524
00:31:08,450 --> 00:31:10,368
l'm so sorry.
525
00:31:10,452 --> 00:31:13,329
[all pounding, yelling]
526
00:31:15,374 --> 00:31:19,293
Okay! Let me out!
527
00:31:19,378 --> 00:31:20,378
Let me out of here!
528
00:31:20,462 --> 00:31:22,588
Just keep going. You got it, girl.
529
00:31:22,673 --> 00:31:24,715
[screams]
530
00:31:24,800 --> 00:31:26,676
Let me out of here!
531
00:31:31,848 --> 00:31:34,642
[Philip]
And Ruby is the winner!
532
00:31:34,726 --> 00:31:40,064
Ruby, would be so kind
and save your loser friends?
533
00:31:40,148 --> 00:31:41,774
[panting]
534
00:31:41,858 --> 00:31:44,652
[Jenny]
Open the door!
535
00:31:44,736 --> 00:31:45,987
Hang on.
536
00:31:53,245 --> 00:31:54,245
[screams]
537
00:32:07,050 --> 00:32:08,801
You okay?
538
00:32:10,554 --> 00:32:12,763
[Philip]
Ruby, how did you do it?
539
00:32:12,848 --> 00:32:14,849
Just tried to keep my cool.
540
00:32:14,933 --> 00:32:16,017
Well, guess what.
541
00:32:16,101 --> 00:32:18,644
Ruby wins the special prize!
542
00:32:18,729 --> 00:32:20,521
Yay!
543
00:32:21,940 --> 00:32:23,774
- Good job, Ruby.
- All right, Ruby!
544
00:32:23,859 --> 00:32:27,820
- Oh, sweet!
- No way!
545
00:32:27,904 --> 00:32:30,573
This is amazing!
546
00:32:30,657 --> 00:32:33,034
[both yelling]
547
00:32:33,118 --> 00:32:35,953
[gasps]
Yes!
548
00:32:36,038 --> 00:32:38,039
Mmm! l'm so hungry.
549
00:32:38,123 --> 00:32:40,333
You have a Jacuzzi, woman!
550
00:32:40,417 --> 00:32:45,046
l guess l am just
gonna haνe to get in the Jacuzzi!
551
00:32:45,130 --> 00:32:46,422
Whoo!
552
00:32:46,548 --> 00:32:48,466
l coming to join you!
553
00:33:00,771 --> 00:33:02,730
Now that...
554
00:33:02,814 --> 00:33:05,232
that is awesome.
555
00:33:10,947 --> 00:33:12,156
[Philip]
He's in the lead!
556
00:33:12,240 --> 00:33:13,658
He's gonna do it!
557
00:33:13,742 --> 00:33:14,784
- He's gonna do it!
- [rings bell]
558
00:33:14,868 --> 00:33:17,119
Congratulations, Techno!
559
00:33:17,204 --> 00:33:19,664
Yeah! Tonight, l get the crib!
560
00:33:19,748 --> 00:33:23,292
[Philip]
Not quite yet, Techno.
561
00:33:23,377 --> 00:33:25,586
l need you to do something.
562
00:33:25,629 --> 00:33:29,173
What l want you to do
is push Jack in the pool.
563
00:33:29,257 --> 00:33:30,466
- What?
- What?
564
00:33:30,592 --> 00:33:32,301
All the keys are at the bottom.
565
00:33:32,386 --> 00:33:34,136
- Uh-uh.
- He'll drown.
566
00:33:34,221 --> 00:33:36,764
Well, not if he finds the right key.
567
00:33:36,848 --> 00:33:38,766
That's like 9 feet deep, man!
That's crazy!
568
00:33:38,850 --> 00:33:43,270
[Philip]
Push Jack into the pool.
569
00:33:43,355 --> 00:33:45,606
Come on.
570
00:33:48,402 --> 00:33:49,485
[Techno]
No, no.
571
00:33:49,611 --> 00:33:51,904
This is a joke, right?
This has got to be a joke.
572
00:33:52,030 --> 00:33:54,657
l guess Techno doesn't
want to be the winner.
573
00:33:54,741 --> 00:33:59,870
Whoever pushes Techno into the pool
is the winner.
574
00:34:03,083 --> 00:34:05,835
Hasta la vista! Yo!
575
00:34:05,919 --> 00:34:07,837
[Philip]
Congratulations, Jack.
576
00:34:07,921 --> 00:34:10,214
[all yelling, shouting]
577
00:34:10,298 --> 00:34:11,966
[Jack]
l'm the winner!
578
00:34:12,050 --> 00:34:15,636
Somebody's gotta do something!
579
00:34:15,721 --> 00:34:16,887
Yo, where are the divers?
580
00:34:16,972 --> 00:34:18,556
The keys!
581
00:34:18,640 --> 00:34:21,016
Somebody's gotta do something!
582
00:34:24,980 --> 00:34:28,774
We need divers! We need help!
583
00:34:28,859 --> 00:34:29,859
Come on!
584
00:34:29,943 --> 00:34:32,319
We need fucking help!
585
00:34:38,660 --> 00:34:40,494
[all talking]
586
00:34:43,957 --> 00:34:45,249
Jack!
587
00:34:58,805 --> 00:35:00,473
Get him oνer!
588
00:35:00,557 --> 00:35:02,892
He's okay! He's okay!
589
00:35:08,482 --> 00:35:10,691
[all talking]
590
00:35:23,288 --> 00:35:25,498
l don't get this contest.
591
00:35:25,582 --> 00:35:28,000
What do you mean?
592
00:35:28,084 --> 00:35:31,712
Don't you find it
a little weird, any of this?
593
00:35:31,755 --> 00:35:35,049
Yeah, but that's how
these things work, Rube.
594
00:35:35,133 --> 00:35:36,717
They're just trying to scare us.
595
00:35:36,802 --> 00:35:37,802
They're trying to freak us out.
596
00:35:37,886 --> 00:35:40,304
This is bullshit.
597
00:35:40,388 --> 00:35:42,515
l don't know if l want to keep going.
598
00:35:42,599 --> 00:35:46,769
Come on, let's just stay in it for two days
and see how it goes.
599
00:35:46,853 --> 00:35:48,813
lt's a million dollars, Ruby.
600
00:35:48,897 --> 00:35:50,773
You know what?
601
00:35:50,857 --> 00:35:53,609
l just need a minute to think, all right?
602
00:35:53,735 --> 00:35:54,985
[sighs]
603
00:35:55,070 --> 00:35:56,654
l'll come in in a little bit.
604
00:35:56,738 --> 00:35:59,031
- You sure?
- Yeah.
605
00:35:59,115 --> 00:36:01,075
Okay, fine.
606
00:36:21,179 --> 00:36:22,638
[all talking]
607
00:36:23,974 --> 00:36:26,308
[Philip] When was the last time
any of you saw Ruby?
608
00:36:26,393 --> 00:36:29,436
Yeah, l left her by the pool.
609
00:36:29,521 --> 00:36:31,647
Well, she said she wanted
to think for a minute.
610
00:36:31,773 --> 00:36:33,899
l'll go get her.
611
00:36:37,779 --> 00:36:39,154
This is crazy.
612
00:36:39,239 --> 00:36:40,656
Ruby?
613
00:36:42,701 --> 00:36:44,577
Rube?
614
00:36:56,548 --> 00:36:58,716
Okay. So no sign of her,
615
00:36:58,800 --> 00:37:01,510
but l found her necklace in the pool.
616
00:37:01,595 --> 00:37:03,220
[Philip]
Gina?
617
00:37:03,305 --> 00:37:05,890
Ruby quit.
618
00:37:05,974 --> 00:37:07,308
What?
619
00:37:07,392 --> 00:37:09,685
Gina, Ruby has been sent home.
620
00:37:09,811 --> 00:37:12,897
And, uh, l have some
bad news for you, too.
621
00:37:12,981 --> 00:37:14,815
lt looks like you're being sent home, too.
622
00:37:18,695 --> 00:37:20,404
You're sending me home?
623
00:37:20,488 --> 00:37:24,825
Looks like all your friends
decided to vote you off.
624
00:37:26,328 --> 00:37:27,620
Why?
625
00:37:29,205 --> 00:37:31,165
You were the last one to see Ruby.
626
00:37:31,249 --> 00:37:33,709
lf she was trippin' out,
you should have been supportiνe.
627
00:37:33,835 --> 00:37:37,546
Are you serious?
You're gonna blame me for that?
628
00:37:37,631 --> 00:37:40,174
Okay, Gina,
629
00:37:40,258 --> 00:37:44,053
did Ruby at any time indicate that she
was distressed or upset?
630
00:37:44,137 --> 00:37:47,264
No, she just said she wanted
to sit by the pool for a minute.
631
00:37:47,349 --> 00:37:50,726
Well, then did you ask her if she
needed or wanted some company?
632
00:37:50,852 --> 00:37:53,437
No, l did not ask her
if she wanted or needed company.
633
00:37:53,521 --> 00:37:55,689
Since when does not asking someone
if they want company wrong?
634
00:37:55,774 --> 00:37:58,275
So you're saying that you didn't ask her.
635
00:37:58,360 --> 00:38:00,069
So basically you abandoned her
in her time of need?
636
00:38:00,153 --> 00:38:02,947
Jack, stop with this lawyer shit, okay?
637
00:38:03,031 --> 00:38:04,657
You know what? Enough!
638
00:38:04,741 --> 00:38:06,784
l'm sorry, okay?
639
00:38:06,868 --> 00:38:10,287
Gina, we're all really sorry.
640
00:38:11,623 --> 00:38:13,666
l can't believe you guys.
641
00:38:13,792 --> 00:38:17,461
l mean, doesn't any one of you
find it really strange
642
00:38:17,545 --> 00:38:20,381
that Ruby left her necklace in the pool?
643
00:38:20,465 --> 00:38:22,633
Wouldn't she at least look for it
before she left?
644
00:38:22,717 --> 00:38:24,677
[Philip]
We can't stop the show for Ruby's necklace.
645
00:38:24,761 --> 00:38:27,179
We will make sure
she gets her necklace.
646
00:38:29,683 --> 00:38:30,766
Fine.
647
00:38:33,395 --> 00:38:35,813
Oh. You know what?
648
00:38:35,897 --> 00:38:37,690
Voting me out...
649
00:38:37,774 --> 00:38:40,275
is actually a really good strategic move.
650
00:38:40,360 --> 00:38:44,279
Because everybody here knows
that l'm the frontrunner,
651
00:38:44,364 --> 00:38:46,240
and that is a conspiracy.
652
00:38:46,324 --> 00:38:47,574
lt's not a conspiracy.
653
00:38:47,659 --> 00:38:49,576
He made us vote for someone,
and we νoted for you.
654
00:38:49,661 --> 00:38:52,663
[speaking Spanish]
655
00:38:58,044 --> 00:38:59,169
[Philip]
Enough with this, Gina!
656
00:38:59,254 --> 00:39:00,629
You're being sent home!
657
00:39:00,714 --> 00:39:03,966
[Gina speaking Spanish]
658
00:39:05,176 --> 00:39:06,552
You guys,
659
00:39:06,636 --> 00:39:09,013
l will see you in the morning.
660
00:39:54,350 --> 00:39:55,684
[man laughs]
661
00:39:58,021 --> 00:39:59,188
This...
662
00:39:59,272 --> 00:40:01,648
This is a joke, right?
663
00:40:01,733 --> 00:40:05,027
[Gina chuckles]
What's funny?
664
00:40:30,428 --> 00:40:34,056
Oh, no! No! Please!
665
00:40:34,140 --> 00:40:35,682
Please!
666
00:40:35,767 --> 00:40:40,687
Please! Please don't!
667
00:40:40,772 --> 00:40:43,023
Please! Por favor!
668
00:40:43,066 --> 00:40:45,776
[speaking Spanish]
669
00:40:54,327 --> 00:40:55,869
Por favor.
670
00:40:59,541 --> 00:41:01,291
Please.
671
00:41:21,146 --> 00:41:23,230
No! No! No!
672
00:41:23,314 --> 00:41:24,606
No! No!
673
00:41:30,113 --> 00:41:39,830
[screaming]
674
00:41:54,721 --> 00:41:56,513
What are you doing in here?
675
00:41:56,598 --> 00:41:58,432
You're not supposed to be in this room.
676
00:41:58,516 --> 00:42:00,726
This contest is so screwed up.
677
00:42:00,810 --> 00:42:02,811
There are no rules.
678
00:42:02,896 --> 00:42:04,313
So l'm gonna make up my own.
679
00:42:04,397 --> 00:42:07,107
You mind if l join you?
680
00:42:07,150 --> 00:42:09,109
Be my guest.
681
00:42:18,912 --> 00:42:21,038
Don't even think about it.
682
00:42:22,665 --> 00:42:24,625
[whispering, indistinct]
683
00:43:04,666 --> 00:43:05,874
Ah.
684
00:43:05,959 --> 00:43:08,085
[Philip]
All right, you guys.
685
00:43:08,169 --> 00:43:09,336
Only seven of you remain
686
00:43:09,420 --> 00:43:11,797
to compete for
the one million dollars!
687
00:43:11,881 --> 00:43:14,174
[cheering]
688
00:43:14,217 --> 00:43:16,718
As you all know,
689
00:43:16,803 --> 00:43:20,180
one challenge is a continuing one,
the lack of food.
690
00:43:20,223 --> 00:43:23,100
l'm sure you're all starving.
691
00:43:23,184 --> 00:43:25,018
However, in this challenge,
692
00:43:25,103 --> 00:43:30,023
each one of you is going to be faced
with a very primal fear.
693
00:43:30,108 --> 00:43:31,525
Blood!
694
00:43:31,609 --> 00:43:33,694
[all groan]
695
00:43:33,778 --> 00:43:35,821
l like blood!
696
00:43:35,905 --> 00:43:38,198
But if you succeed,
you will have a meal.
697
00:43:38,283 --> 00:43:40,742
- Whoo-hoo!
- Yeah!
698
00:43:40,827 --> 00:43:42,202
l'm famished!
699
00:43:43,204 --> 00:43:45,747
Yum yum yum.
700
00:43:45,832 --> 00:43:48,000
Yum yum.
[laughs]
701
00:43:48,084 --> 00:43:50,460
[Philip]
Bobby, open the drape!
702
00:43:53,881 --> 00:43:55,757
[all gasp]
703
00:43:55,842 --> 00:43:58,093
- Man!
- Oh, man!
704
00:43:58,219 --> 00:43:59,469
[laughs]
705
00:43:59,554 --> 00:44:00,679
On camera?
706
00:44:00,763 --> 00:44:02,514
And they're totally gonna air this.
707
00:44:02,598 --> 00:44:08,270
Each of you have to cut out
and edible piece with your name.
708
00:44:08,354 --> 00:44:10,772
And then you're having it for lunch.
709
00:44:10,857 --> 00:44:12,482
Gross, dude.
710
00:44:12,567 --> 00:44:13,608
Beware, though.
711
00:44:13,693 --> 00:44:15,902
lf you cut the wrong piece,
it gets very bloody.
712
00:44:15,987 --> 00:44:18,155
- You're kidding.
- Do it.
713
00:44:20,325 --> 00:44:22,659
What are you getting?
714
00:44:22,744 --> 00:44:24,369
A rib!
715
00:44:24,454 --> 00:44:25,412
Oh, God!
716
00:44:25,496 --> 00:44:27,539
- What is he getting?
- A rib.
717
00:44:27,623 --> 00:44:31,960
Ugghhh!
718
00:44:32,045 --> 00:44:34,880
Oh, my God.
719
00:44:34,964 --> 00:44:37,299
Oh, my God!
720
00:44:37,383 --> 00:44:38,675
That sucker's bleeding.
721
00:44:38,760 --> 00:44:41,094
Whoo-hoo!
722
00:44:41,179 --> 00:44:42,095
Yeah!
723
00:44:42,180 --> 00:44:43,347
That is disgusting!
724
00:44:43,431 --> 00:44:45,807
l got a big piece of meat.
725
00:44:47,393 --> 00:44:48,852
- Blaah!
- Aahhh!
726
00:44:57,445 --> 00:44:58,945
Oh! Shit!
727
00:44:59,030 --> 00:45:00,572
Cut it out and do it!
728
00:45:02,075 --> 00:45:03,700
- Good job!
- Come on!
729
00:45:03,785 --> 00:45:06,495
Good job! Good girl! Come on!
730
00:45:13,628 --> 00:45:16,380
[all talking]
731
00:45:16,464 --> 00:45:18,715
Come on!
732
00:45:18,800 --> 00:45:21,093
Carve it!
733
00:45:23,888 --> 00:45:25,555
[all talking]
734
00:45:37,443 --> 00:45:39,694
Aarrgghh!
735
00:45:47,912 --> 00:45:49,913
lt'd be better if it was cooked, Jack.
736
00:45:49,997 --> 00:45:52,958
Why? l heard you like raw meat.
737
00:45:53,042 --> 00:45:54,751
No, l don't like raw meat.
738
00:45:54,836 --> 00:45:57,712
Oh, Mr. Hee-Haw over there
likes his meat cooked.
739
00:45:57,797 --> 00:45:59,756
l like it worked.
740
00:45:59,841 --> 00:46:01,425
What is this shit?
741
00:46:01,509 --> 00:46:02,884
lt's probably cow's stomach lining.
742
00:46:02,969 --> 00:46:06,054
Hey, Colin, when you get angry,
do you beat your meat?
743
00:46:06,139 --> 00:46:07,764
That was cheesy.
744
00:46:07,849 --> 00:46:10,183
- Ha ha ha!
- Stupid!
745
00:46:11,185 --> 00:46:13,437
[drops fork]
You okay?
746
00:46:15,731 --> 00:46:16,690
[coughs]
747
00:46:16,774 --> 00:46:17,732
Did she throw up?
748
00:46:17,817 --> 00:46:19,359
Are you okay?
749
00:46:19,444 --> 00:46:20,777
[coughs]
750
00:46:20,862 --> 00:46:23,363
[Philip]
You win some, you lose some, Mikko.
751
00:46:23,406 --> 00:46:24,781
Pack your bags.
752
00:46:24,866 --> 00:46:26,783
Bye, Mary-Kate.
753
00:46:26,868 --> 00:46:28,368
Ashley and l will miss you.
754
00:46:28,453 --> 00:46:29,828
- Shut up!
- Fuck off!
755
00:46:32,498 --> 00:46:35,459
[Philip]
Hello, Mikko!
756
00:46:35,543 --> 00:46:37,377
Hi.
757
00:46:37,420 --> 00:46:39,796
l just wanted to talk to you
before you leave.
758
00:46:39,881 --> 00:46:42,507
Okay, fine.
759
00:46:42,592 --> 00:46:43,758
Let's talk.
760
00:46:43,843 --> 00:46:45,385
Well--[clears throat]-- First,
761
00:46:45,428 --> 00:46:50,390
l wanna tell you that l'm watching you
right now as we speak.
762
00:46:51,767 --> 00:46:54,394
l'm in the bathroom.
You can't be watching me.
763
00:46:54,479 --> 00:46:57,022
Hey, l'm not lying.
764
00:46:57,106 --> 00:47:01,735
Why don't you do something,
and l'll tell you what you did.
765
00:47:05,615 --> 00:47:06,781
Oh!
766
00:47:06,866 --> 00:47:08,450
Obscene gestures!
767
00:47:08,534 --> 00:47:10,535
Come on, show me your tits.
768
00:47:10,620 --> 00:47:12,621
You're watching us in the bathroom?
769
00:47:12,705 --> 00:47:13,955
You sick son of a--
770
00:47:14,040 --> 00:47:15,624
[laughs]
771
00:47:17,585 --> 00:47:19,127
[screams]
772
00:47:19,212 --> 00:47:20,545
[laughs]
773
00:47:25,968 --> 00:47:27,260
Oh!
774
00:47:27,345 --> 00:47:28,887
[screams]
775
00:48:00,753 --> 00:48:02,379
Aahhh!
776
00:48:38,499 --> 00:48:40,750
She peed.
777
00:48:47,800 --> 00:48:50,010
Aaahhh!
778
00:48:50,094 --> 00:48:51,845
[screaming]
779
00:48:51,929 --> 00:48:53,847
[laughs]
780
00:48:56,225 --> 00:48:57,851
[pounding on door]
781
00:48:59,979 --> 00:49:04,357
All right, only six of you remain
to compete for the one million dollars!
782
00:49:04,442 --> 00:49:06,860
[all cheering]
783
00:49:08,446 --> 00:49:09,654
[Philip]
ln this challenge,
784
00:49:09,739 --> 00:49:11,531
you will hunt each other
with paintball guns.
785
00:49:11,574 --> 00:49:14,159
The contestant who has been shot
the fewest times,
786
00:49:14,243 --> 00:49:15,660
of course, is the winner.
787
00:49:15,745 --> 00:49:18,163
No one is allowed to hide
or avoid action.
788
00:49:18,247 --> 00:49:22,042
You have ten seconds
before you start shooting.
789
00:49:22,126 --> 00:49:23,335
Go!
790
00:49:23,419 --> 00:49:24,461
1 0...
791
00:49:24,545 --> 00:49:25,545
9...
792
00:49:25,630 --> 00:49:26,838
8...
793
00:49:26,922 --> 00:49:28,173
7...
794
00:49:28,257 --> 00:49:29,341
6...
795
00:49:29,425 --> 00:49:30,592
5...
796
00:49:30,676 --> 00:49:31,676
4...
797
00:49:31,761 --> 00:49:32,844
3...
798
00:49:32,928 --> 00:49:35,180
2...1 .
799
00:49:42,855 --> 00:49:44,731
[paintball guns firing, girls screaming]
800
00:50:32,697 --> 00:50:35,323
What are you doing?
You're the driνer.
801
00:50:35,408 --> 00:50:38,201
l'm also a player.
802
00:50:38,285 --> 00:50:39,703
Then where's your paint gun?
803
00:50:39,787 --> 00:50:41,329
Right here.
804
00:50:41,414 --> 00:50:42,831
[laughs]
You're dead.
805
00:50:42,915 --> 00:50:44,999
Shit!
806
00:50:46,669 --> 00:50:47,836
Are you crazy?
807
00:50:47,920 --> 00:50:51,715
l guess l forgot to tell you about this part,
Techno.
808
00:50:51,799 --> 00:50:53,842
[laughs]
l'm just testing you.
809
00:50:53,926 --> 00:50:56,636
l like your style, Techno.
810
00:50:56,721 --> 00:50:59,514
What's going on here?
Did l miss something?
811
00:50:59,640 --> 00:51:02,225
- Yeah, you are missing something.
- What?
812
00:51:04,562 --> 00:51:07,021
All right. Listen up.
813
00:51:07,106 --> 00:51:10,400
Remember that part in Average Joe
814
00:51:10,484 --> 00:51:12,152
where they brought out all these hunks?
815
00:51:12,236 --> 00:51:15,530
l mean, that really pissed me off.
816
00:51:15,656 --> 00:51:17,073
You know what l'm saying?
817
00:51:17,158 --> 00:51:19,159
Yeah, l--l totally agree with you.
818
00:51:19,243 --> 00:51:22,203
They did need something
for the third act, right?
819
00:51:22,288 --> 00:51:23,663
l mean, to kind of spice it up.
820
00:51:23,706 --> 00:51:25,165
Am l right, Techno? Come on.
821
00:51:25,249 --> 00:51:27,917
Yeah, yeah. That makes sense.
You're so right!
822
00:51:28,002 --> 00:51:31,004
You know, they bring out
these fucking goddamn hunks,
823
00:51:31,088 --> 00:51:34,132
totally humiliate
the fuck out of these poor,
824
00:51:34,216 --> 00:51:36,593
pathetic, fat, ugly pieces of shit!
825
00:51:36,677 --> 00:51:39,471
That really pisses me off!
826
00:51:39,555 --> 00:51:41,681
Yeah, yeah. lt really pissed me off, too!
827
00:51:41,766 --> 00:51:45,018
Techno, come on now.
What's wrong with you?
828
00:51:45,102 --> 00:51:46,686
You're too agreeable.
829
00:51:46,771 --> 00:51:49,063
[laughs]
l think it's time for you to go.
830
00:51:53,903 --> 00:51:55,695
Bye.
831
00:51:57,782 --> 00:51:59,574
What do we have here, Grady?
832
00:51:59,700 --> 00:52:01,993
Sheriff, we got a Jane Doe.
833
00:52:02,077 --> 00:52:04,496
No injuries to speak of, but, uh...
834
00:52:04,580 --> 00:52:06,831
take a look at her fingernails.
835
00:52:13,130 --> 00:52:15,465
Looks like she was buried alive.
836
00:52:15,549 --> 00:52:17,842
Tried to dig her way out.
837
00:52:19,720 --> 00:52:21,596
We just found this girl buried alive.
838
00:52:21,722 --> 00:52:23,932
You know anything at all
that might help us?
839
00:52:25,768 --> 00:52:28,770
No. No, l'm sorry.
840
00:52:32,483 --> 00:52:35,401
You seen anything strange
going on in the neighborhood?
841
00:52:38,072 --> 00:52:39,531
Nope.
842
00:52:42,827 --> 00:52:45,745
ls there anything else
l can help you guys with?
843
00:52:45,830 --> 00:52:46,996
No, that should do it.
844
00:52:47,081 --> 00:52:48,540
Oh.
845
00:52:48,624 --> 00:52:49,749
Cool.
846
00:52:49,792 --> 00:52:51,751
You enjoy your sandwich.
847
00:52:51,836 --> 00:52:53,753
[Philip]
Thank you.
848
00:53:03,556 --> 00:53:05,181
[gasps]
849
00:53:05,266 --> 00:53:06,599
[laughs]
850
00:53:06,684 --> 00:53:09,394
You are such an asshole.
851
00:53:09,478 --> 00:53:11,062
[growls]
852
00:53:11,146 --> 00:53:12,647
Mmm.
853
00:53:16,110 --> 00:53:17,694
You know the cameras can see us.
854
00:53:17,778 --> 00:53:19,571
l don't care.
855
00:53:19,655 --> 00:53:21,489
[clears throat]
856
00:53:21,574 --> 00:53:25,910
So...how do you really
feel about her, Bobby?
857
00:53:25,995 --> 00:53:28,705
l'm so hungry, l could eat her saliva, Jack.
858
00:53:28,789 --> 00:53:29,831
Ew.
859
00:53:29,915 --> 00:53:30,999
Where's Techno gone, Jack?
860
00:53:31,083 --> 00:53:34,794
They're probably
eating worms in the garden again.
861
00:53:34,837 --> 00:53:36,379
Techno quit the paintball challenge.
862
00:53:36,463 --> 00:53:38,214
Well, they probably sent him home.
863
00:53:38,299 --> 00:53:39,883
Where else would he be?
864
00:53:39,967 --> 00:53:42,427
l am so famished!
865
00:53:42,511 --> 00:53:44,888
l could eat you, dude.
866
00:53:44,972 --> 00:53:48,808
You know what? We should
go find some food.
867
00:53:48,893 --> 00:53:50,268
All right.
868
00:53:52,813 --> 00:53:54,230
Come on.
869
00:53:57,735 --> 00:53:59,277
[door closes]
870
00:54:15,586 --> 00:54:17,545
[keys turning]
871
00:54:26,764 --> 00:54:28,264
Claude!
872
00:54:28,349 --> 00:54:30,516
What did l tell you about
playing with my stuff?
873
00:54:30,601 --> 00:54:33,436
l'm just watching. l made it.
874
00:54:33,520 --> 00:54:36,439
[Philip]
Ah.
875
00:54:36,523 --> 00:54:39,984
[laughs]
Poor little bitch.
876
00:54:40,069 --> 00:54:43,071
[laughs]
877
00:54:43,155 --> 00:54:45,073
Good work, Claude.
878
00:54:47,034 --> 00:54:48,284
Thank you.
879
00:54:48,369 --> 00:54:51,120
Fucking door's open. Go shut it.
880
00:54:53,749 --> 00:54:54,791
[door closes]
881
00:54:54,875 --> 00:54:57,919
- She was buried alive.
- Oaky. lt's fake.
882
00:54:58,003 --> 00:55:00,088
All right? This is all make-believe.
883
00:55:00,172 --> 00:55:02,590
lt's all a part of the little game.
884
00:55:02,675 --> 00:55:04,592
l mean, you're on teleνision.
885
00:55:04,677 --> 00:55:06,260
Remember?
You signed up for it?
886
00:55:06,345 --> 00:55:12,350
l'm gonna do some
nasty, nasty, nasty things to her.
887
00:55:12,434 --> 00:55:14,018
No!
888
00:55:14,103 --> 00:55:15,770
No, you said l could haνe her!
889
00:55:15,896 --> 00:55:18,690
You said l could have Jenny!
890
00:55:18,774 --> 00:55:19,774
No!
891
00:55:19,900 --> 00:55:21,651
Claude, l'm too tired.
892
00:55:21,735 --> 00:55:22,902
- No!
- Claude.
893
00:55:22,987 --> 00:55:23,987
No!
894
00:55:24,071 --> 00:55:26,614
No! No! No! No! No!
895
00:55:26,699 --> 00:55:27,782
Claude--
896
00:55:27,908 --> 00:55:30,952
No!
897
00:55:31,036 --> 00:55:32,537
No, Philip, no!
898
00:55:32,621 --> 00:55:35,164
You said l could have Jenny!
Jenny's mine!
899
00:55:35,249 --> 00:55:36,916
- You promised!
- Uugghh!
900
00:55:36,959 --> 00:55:38,960
You said if l did it, l could have Jenny!
901
00:55:39,044 --> 00:55:40,920
That's all l want is Jenny!
902
00:55:40,963 --> 00:55:43,256
[mocking]
l want Jenny! l want Jenny!
903
00:55:43,340 --> 00:55:45,758
Then why don't you keep your promise?
904
00:55:45,843 --> 00:55:48,928
All right, l promise!
905
00:55:48,971 --> 00:55:51,305
[sobbing]
906
00:55:51,390 --> 00:55:53,099
All right, Philip?
907
00:55:56,603 --> 00:55:59,397
All right.
908
00:55:59,481 --> 00:56:00,773
l swear.
909
00:56:00,858 --> 00:56:02,775
You can have Jenny.
910
00:56:05,612 --> 00:56:07,613
l love you, Philip.
911
00:56:09,783 --> 00:56:11,284
You're my brother. l loνe you.
912
00:56:11,368 --> 00:56:13,161
l love you, too.
913
00:56:13,245 --> 00:56:14,996
l don't care. l'm leaνing.
914
00:56:15,080 --> 00:56:16,581
Okay, fine!
915
00:56:16,665 --> 00:56:17,707
But l'm staying right here!
916
00:56:17,791 --> 00:56:20,001
And l am winning!
917
00:56:20,085 --> 00:56:22,170
lt's a game, man! lt's not real!
918
00:56:25,132 --> 00:56:27,675
We're locked in.
919
00:56:27,760 --> 00:56:28,718
l'm getting out of here.
920
00:56:28,802 --> 00:56:30,261
Whoa, relax. lt's locked!
921
00:56:30,345 --> 00:56:31,596
What do you mean it's locked?
922
00:56:31,680 --> 00:56:33,848
There's a iron gate
on the door! lt's locked!
923
00:56:33,974 --> 00:56:35,099
Wait!
924
00:56:35,184 --> 00:56:36,851
You signed up for this game!
925
00:56:38,812 --> 00:56:40,646
- [all yelling]
- l don't care!
926
00:56:43,442 --> 00:56:46,069
- Aah!
- My God!
927
00:56:46,153 --> 00:56:47,737
[all talking]
928
00:56:51,408 --> 00:56:53,618
Get him in.
929
00:56:53,702 --> 00:56:55,578
Get him down. Get him down.
930
00:56:57,790 --> 00:56:58,831
Are you okay?
931
00:56:58,916 --> 00:57:03,336
- [buzzer]
- What's that?
932
00:57:03,420 --> 00:57:04,837
l don't know.
933
00:57:04,922 --> 00:57:06,631
Breathe.
934
00:57:06,715 --> 00:57:07,840
Jenny!
935
00:57:07,925 --> 00:57:19,477
[buzzer]
936
00:57:23,857 --> 00:57:25,108
[screams]
937
00:57:29,530 --> 00:57:33,032
There is a dead woman in there!
938
00:57:33,117 --> 00:57:34,951
[crying]
939
00:57:38,038 --> 00:57:41,374
What? You wanna play?
Let's play!
940
00:57:41,458 --> 00:57:42,750
- No!
- Come on!
941
00:57:42,835 --> 00:57:44,252
l'm sick of this!
942
00:57:44,336 --> 00:57:45,878
What is your problem?
What do you want?
943
00:57:45,963 --> 00:57:50,341
l swear, if l find you,
l'll crack your skull!
944
00:57:50,425 --> 00:57:52,510
Um, Mr. Producer, sir?
945
00:57:52,594 --> 00:57:55,263
You know, l--l was just wondering,
946
00:57:55,347 --> 00:57:57,306
like, you know,
what's your angle here?
947
00:57:57,391 --> 00:58:02,436
Because if there really is a dead body
somewhere over there,
948
00:58:02,521 --> 00:58:07,525
then, you know, l don't think
that you can air that on teleνision...
949
00:58:07,609 --> 00:58:08,651
can you?
950
00:58:08,735 --> 00:58:10,570
Don't be so, like, naive, Jack.
951
00:58:10,654 --> 00:58:14,949
This is gonna be the biggest
reality show of all time.
952
00:58:15,075 --> 00:58:17,076
Especially with the new twist.
953
00:58:17,119 --> 00:58:19,078
Please, no more twists, please.
954
00:58:19,163 --> 00:58:20,955
- Jack, no!
- Shut up, Colin!
955
00:58:21,081 --> 00:58:22,748
That's it! This is oνer for you!
956
00:58:22,833 --> 00:58:24,542
You're done watching us!
957
00:58:24,626 --> 00:58:28,212
Bobby! lf you break that camera,
the show will be oνer!
958
00:58:28,297 --> 00:58:29,714
This show is over.
959
00:58:29,798 --> 00:58:31,382
Like l said, Bobby!
960
00:58:31,466 --> 00:58:33,384
l would not do that if l were you!
961
00:58:33,468 --> 00:58:36,721
Why don't you do me a faνor
and look out the window?
962
00:58:36,805 --> 00:58:39,182
[laughs]
963
00:58:39,266 --> 00:58:40,641
Look out the window!
964
00:58:40,726 --> 00:58:42,351
What is it?
965
00:58:42,436 --> 00:58:43,728
[laughs]
966
00:58:43,812 --> 00:58:44,979
[screams]
967
00:58:45,105 --> 00:58:46,898
[all screaming]
968
00:58:50,152 --> 00:58:51,319
Guess what.
969
00:58:51,403 --> 00:58:54,197
lt's time for the next challenge!
970
00:58:54,281 --> 00:58:55,990
Yay!
971
00:58:56,116 --> 00:58:58,117
[alarm beeping]
972
00:59:04,333 --> 00:59:05,917
[all yelling]
973
00:59:46,166 --> 00:59:47,667
[grunting]
974
00:59:51,964 --> 00:59:54,548
No! No!
975
00:59:54,633 --> 00:59:56,425
[alarm stops]
976
01:00:13,527 --> 01:00:14,694
Oh, my God.
977
01:00:14,778 --> 01:00:18,239
Guys--guys, don't you see?
He's playing a game with us.
978
01:00:18,323 --> 01:00:20,992
[Jack]
Colin, you are officially retarded!
979
01:00:21,076 --> 01:00:23,202
Shut the fuck up, Jack!
980
01:00:23,245 --> 01:00:24,954
Enough! Enough!
981
01:00:26,373 --> 01:00:28,833
What if we don't play?
982
01:00:33,255 --> 01:00:34,714
[coughs]
983
01:00:38,760 --> 01:00:41,220
Did l do good, big brother?
984
01:00:41,263 --> 01:00:43,055
You did really good, Claude.
985
01:00:43,140 --> 01:00:44,765
You know what we need now?
986
01:00:44,850 --> 01:00:46,475
We need a finale.
987
01:00:46,560 --> 01:00:48,602
Kinda like that big
sex romp in Big Brother?
988
01:00:48,687 --> 01:00:50,021
Remember?
989
01:00:50,105 --> 01:00:51,105
[laughs]
990
01:00:51,231 --> 01:00:53,274
To make Jenny reveal something.
991
01:00:53,358 --> 01:00:56,444
Yeah...to make Jenny reνeal everything.
992
01:00:56,528 --> 01:00:58,779
[laughs]
993
01:01:00,657 --> 01:01:02,241
You wanna draw or something?
994
01:01:02,326 --> 01:01:04,744
Yeah. l wanna draw Jenny.
995
01:01:06,371 --> 01:01:08,914
[Philip]
All right! Listen up!
996
01:01:08,999 --> 01:01:11,834
lt's time for our next challenge.
997
01:01:11,918 --> 01:01:14,003
And whoever doesn't play
gets sent home...
998
01:01:14,087 --> 01:01:16,047
and we all know what that means.
999
01:01:16,131 --> 01:01:20,009
Now only five of you remain.
1000
01:01:20,093 --> 01:01:24,847
All right, our next challenge
is a steel-caged match to the death.
1001
01:01:24,931 --> 01:01:28,893
Jack, Colin, get in that cage!
1002
01:01:30,437 --> 01:01:32,063
lt's still a game, isn't it?
1003
01:01:35,317 --> 01:01:37,276
Let's rock and roll.
1004
01:01:37,319 --> 01:01:38,652
l'll play.
1005
01:01:38,737 --> 01:01:39,695
[mocking]
"l'll play."
1006
01:01:39,780 --> 01:01:41,197
You bet you'll play.
1007
01:01:41,281 --> 01:01:44,116
[Philip]
Bobby, lock them in the cage.
1008
01:02:03,470 --> 01:02:05,304
[Philip]
Grab your sword.
1009
01:02:09,309 --> 01:02:12,311
lt's a duel to the death!
1010
01:02:12,396 --> 01:02:17,817
Let's rock and roll!
1011
01:02:17,901 --> 01:02:20,736
Jenny, if you don't watch,
1012
01:02:20,821 --> 01:02:22,446
you will be sent home.
1013
01:02:22,531 --> 01:02:24,615
Jenny! Watch!
1014
01:02:24,699 --> 01:02:25,699
She's fine!
1015
01:02:25,784 --> 01:02:26,867
We're watching, okay?
1016
01:02:38,046 --> 01:02:39,839
Hey, guys, careful.
1017
01:02:59,943 --> 01:03:01,861
Fear swing.
1018
01:03:13,748 --> 01:03:17,585
No! Colin!
1019
01:03:17,669 --> 01:03:19,128
[Philip]
Do it!
1020
01:03:19,212 --> 01:03:21,130
Do it!
1021
01:03:21,214 --> 01:03:22,381
Kill him!
1022
01:03:22,466 --> 01:03:23,799
No! Please!
1023
01:03:26,386 --> 01:03:27,678
Please.
1024
01:03:27,762 --> 01:03:29,555
l can't!
1025
01:03:29,639 --> 01:03:30,973
l can't.
1026
01:03:31,057 --> 01:03:32,725
l can't do it.
1027
01:03:32,809 --> 01:03:34,894
l can!
1028
01:03:34,978 --> 01:03:36,729
[girls screaming]
1029
01:03:58,293 --> 01:03:59,668
[sighs]
1030
01:04:14,559 --> 01:04:16,018
Good afternoon, Philip.
1031
01:04:16,102 --> 01:04:18,437
[Southern voice]
Good afternoon, Sheriff.
1032
01:04:18,480 --> 01:04:20,648
We just came back
to ask you if you mind
1033
01:04:20,732 --> 01:04:22,733
if we take a look around.
1034
01:04:22,817 --> 01:04:24,985
Actually, that'll be a problem with me
1035
01:04:25,070 --> 01:04:27,613
because, you know,
l'm shooting this reality show,
1036
01:04:27,697 --> 01:04:30,157
and all my guests, you know,
they haνe to be sequestered.
1037
01:04:30,242 --> 01:04:32,159
So if you come in, you'll ruin my show.
1038
01:04:32,244 --> 01:04:33,744
Of course.
1039
01:04:33,828 --> 01:04:35,162
We understand.
1040
01:04:35,247 --> 01:04:36,539
Okay.
1041
01:04:36,623 --> 01:04:39,792
But we're still coming back
with a search warrant.
1042
01:04:39,876 --> 01:04:42,753
l'm sorry l couldn't help you more.
1043
01:04:42,837 --> 01:04:44,838
[Philip laughs]
1044
01:04:48,134 --> 01:04:50,177
[laughs]
Aarrggh!
1045
01:04:53,598 --> 01:04:55,683
[patrol car starts]
1046
01:04:59,729 --> 01:05:02,940
[Philip]
♪ Good morning! ♪
1047
01:05:03,024 --> 01:05:04,525
♪ Good morning! ♪
1048
01:05:04,609 --> 01:05:06,694
♪ lt's a brand new day ♪
1049
01:05:06,778 --> 01:05:08,779
♪ So good morning ♪
1050
01:05:08,863 --> 01:05:13,409
♪ Good morning to you! ♪
1051
01:05:13,493 --> 01:05:17,621
Okay. Well, now only four of you remain.
1052
01:05:17,706 --> 01:05:22,001
So, our next challenge
is a stamina challenge.
1053
01:05:29,884 --> 01:05:32,094
Jenny, stay awake.
1054
01:05:32,178 --> 01:05:33,721
[Philip]
All right.
1055
01:05:33,805 --> 01:05:35,222
Two hours and counting.
1056
01:05:35,307 --> 01:05:37,016
We got a battle of the sexes.
1057
01:05:37,100 --> 01:05:38,851
[crying]
1058
01:05:38,935 --> 01:05:40,227
lt's okay.
1059
01:05:45,984 --> 01:05:49,194
[Philip]
Jenny! How are we doing, Jenny?
1060
01:05:49,279 --> 01:05:50,404
[laughs]
1061
01:05:50,530 --> 01:05:53,782
Ashley! Ashley, hold on!
1062
01:05:53,867 --> 01:05:56,535
[Philip]
Whoooohhh!
1063
01:05:56,578 --> 01:05:59,913
Look, Ashley's got that look now.
1064
01:05:59,998 --> 01:06:01,665
Hey, Bobby,
1065
01:06:01,750 --> 01:06:05,711
did you know that Ashley humped Jack?
1066
01:06:05,795 --> 01:06:07,171
No, l didn't!
1067
01:06:07,255 --> 01:06:09,757
Don't listen to him Ashley.
He just wants you to fall.
1068
01:06:09,841 --> 01:06:12,051
[Philip]
Hey, now, l got the video to prove it!
1069
01:06:12,135 --> 01:06:13,135
l'm gay.
1070
01:06:19,809 --> 01:06:22,186
[Philip]
Wow. l'm impressed.
1071
01:06:22,270 --> 01:06:25,606
Eight hours and counting.
1072
01:06:25,690 --> 01:06:27,191
Well, all right.
1073
01:06:27,275 --> 01:06:29,193
l guess we'll have to
Step this one up a notch.
1074
01:06:29,277 --> 01:06:31,570
Claude, do your business.
1075
01:06:36,034 --> 01:06:37,743
[crying]
1076
01:06:39,579 --> 01:06:41,830
Fat fuck! l hate you!
1077
01:06:45,960 --> 01:06:47,378
Oh! No!
1078
01:06:47,462 --> 01:06:49,129
[Philip]
We have a winner!
1079
01:06:49,214 --> 01:06:51,965
No! That's not fair!
You didn't play by the rules!
1080
01:06:52,050 --> 01:06:54,426
[Philip]
Oh! Life's not fair, Jack!
1081
01:06:54,511 --> 01:06:55,636
Go home.
1082
01:06:55,720 --> 01:06:57,596
Oh, yes! l have another twist.
1083
01:06:57,681 --> 01:06:59,139
lf you let Jack in the house,
1084
01:06:59,224 --> 01:07:01,600
we have to start this
challenge all over again.
1085
01:07:01,643 --> 01:07:03,936
So you probably shouldn't do that.
1086
01:07:06,773 --> 01:07:07,981
Let me go!
1087
01:07:08,066 --> 01:07:09,942
[all yelling]
1088
01:07:14,364 --> 01:07:17,282
That's for Colin!
1089
01:07:17,367 --> 01:07:18,367
[door closes]
1090
01:07:18,451 --> 01:07:20,077
Please.
1091
01:07:20,161 --> 01:07:22,329
Please! Let me in!
1092
01:07:22,414 --> 01:07:25,249
Please! You're killing me!
Let me in!
1093
01:07:25,333 --> 01:07:26,750
They'll kill me!
1094
01:07:26,835 --> 01:07:28,711
My death is on your hands!
1095
01:07:28,795 --> 01:07:31,338
- [rifle cocks]
- l don't wanna die!
1096
01:07:33,299 --> 01:07:35,801
[crying]
1097
01:07:35,885 --> 01:07:37,678
Please! What did l do to you?
1098
01:07:37,762 --> 01:07:39,805
Please don't kill me!
1099
01:07:46,104 --> 01:07:47,646
Shit!
1100
01:07:50,442 --> 01:07:52,943
Hey! Hey! Help me!
Help me! Help me!
1101
01:08:03,037 --> 01:08:04,997
Just one of us should go.
1102
01:08:06,875 --> 01:08:08,167
l'll go.
1103
01:08:08,251 --> 01:08:09,793
You sure?
1104
01:08:09,878 --> 01:08:11,462
Yeah, l'll go.
1105
01:08:24,851 --> 01:09:08,769
Uhh!
1106
01:09:17,737 --> 01:09:19,738
[crying]
1107
01:09:43,388 --> 01:09:45,889
[alarm beeping]
1108
01:10:03,950 --> 01:10:30,851
[screams]
1109
01:10:33,271 --> 01:10:35,480
No.
1110
01:10:35,565 --> 01:10:36,815
Oh, my God.
1111
01:10:36,858 --> 01:10:38,817
lt's okay. lt's okay.
1112
01:10:38,860 --> 01:10:40,903
[crying]
1113
01:10:40,987 --> 01:10:42,863
l don't understand.
1114
01:10:44,657 --> 01:10:46,742
l'm not like other men, Catherine.
1115
01:10:46,826 --> 01:10:48,368
You can't send me home.
1116
01:10:48,453 --> 01:10:49,912
[Catherine]
l'm sorry.
1117
01:10:49,996 --> 01:10:51,914
l'm sorry.
1118
01:10:59,339 --> 01:11:01,840
[crying]
She made...
1119
01:11:01,883 --> 01:11:05,052
a really big mistake.
1120
01:11:05,136 --> 01:11:08,221
[laughs]
And she's gonna regret this.
1121
01:11:08,306 --> 01:11:10,307
Listen,
1122
01:11:10,391 --> 01:11:13,518
l'm gonna get you out of here, okay?
1123
01:11:13,603 --> 01:11:15,646
l just don't wanna do this anymore.
1124
01:11:15,730 --> 01:11:17,648
lt's okay.
1125
01:11:17,732 --> 01:11:19,274
This isn't a game.
1126
01:11:19,359 --> 01:11:21,860
l'm gonna get you
out of here, l promise.
1127
01:11:24,072 --> 01:11:25,572
[Philip]
Good morning.
1128
01:11:28,201 --> 01:11:31,119
Now, have we learned
our lesson yet, hmm?
1129
01:11:31,204 --> 01:11:32,746
Yeah.
1130
01:11:35,124 --> 01:11:36,583
Good.
1131
01:11:36,668 --> 01:11:40,379
Well, it's time for the finale.
1132
01:11:44,717 --> 01:11:46,510
[sighs]
1133
01:11:49,347 --> 01:11:51,181
You know what?
1134
01:11:54,310 --> 01:11:56,520
He gotta be someone near.
1135
01:12:04,112 --> 01:12:05,320
What's this?
1136
01:12:12,578 --> 01:12:13,704
Listen,
1137
01:12:13,788 --> 01:12:16,248
stay here, okay?
1138
01:12:16,332 --> 01:12:18,125
- What if he sees me?
- No, no, no.
1139
01:12:23,131 --> 01:12:24,965
Speed.
1140
01:12:30,805 --> 01:12:32,472
Here he comes.
1141
01:12:32,557 --> 01:12:34,725
Here he comes.
Here he comes.
1142
01:12:37,228 --> 01:12:38,478
Now.
1143
01:12:40,940 --> 01:12:42,024
l told you.
1144
01:12:42,108 --> 01:12:44,276
l told you l would find you!
1145
01:12:44,360 --> 01:12:46,820
Look, Bobby,
1146
01:12:46,946 --> 01:12:48,864
you're making a huge mistake. Please.
1147
01:12:48,948 --> 01:12:51,324
Please. God, please
don't shoot me. Please.
1148
01:12:51,409 --> 01:12:52,951
Why? Why?
1149
01:12:53,036 --> 01:12:56,163
You're making a huge mistake!
Stop! Now!
1150
01:12:56,247 --> 01:12:58,290
This show is oνer!
1151
01:12:58,374 --> 01:12:59,499
[click]
Ah!
1152
01:12:59,584 --> 01:13:03,045
[laughs]
Sucker.
1153
01:13:04,213 --> 01:13:06,965
[taser]
Aah!
1154
01:13:07,008 --> 01:13:09,509
l take it you met my brother!
1155
01:13:09,594 --> 01:13:10,719
[taser]
Ugghh!
1156
01:13:10,803 --> 01:13:13,430
[Philip]
All right. Are you excited?
1157
01:13:13,514 --> 01:13:14,473
l'm excited!
1158
01:13:14,557 --> 01:13:16,475
lt's time for the finale!
1159
01:13:16,559 --> 01:13:18,393
Poor little rich boy.
1160
01:13:18,478 --> 01:13:19,728
What, nobody ever loved you?
1161
01:13:19,812 --> 01:13:22,022
Yep, you're right.
Nobody ever loved us.
1162
01:13:22,106 --> 01:13:24,399
Jenny, you're a genius.
1163
01:13:24,484 --> 01:13:27,903
All right. All you have to do
is walk across the beam.
1164
01:13:27,987 --> 01:13:31,198
And don't fall.
1165
01:13:31,282 --> 01:13:33,450
Okay! All right!
1166
01:13:33,534 --> 01:13:35,410
Ready?
1167
01:13:35,495 --> 01:13:37,162
Set?
1168
01:13:37,246 --> 01:13:38,997
Go!
1169
01:13:44,462 --> 01:13:46,838
Now!
1170
01:14:09,529 --> 01:14:10,904
Come on, Jenny.
1171
01:14:14,242 --> 01:14:16,535
Come on. You can do it.
1172
01:14:16,619 --> 01:14:24,501
Come on.
1173
01:14:24,585 --> 01:14:26,545
One step at a time.
1174
01:14:26,629 --> 01:14:29,881
There you go.
1175
01:14:33,553 --> 01:14:35,637
l'm here.
1176
01:14:37,098 --> 01:14:39,724
You can do this, okay?
1177
01:14:39,809 --> 01:14:41,059
Okay?
1178
01:14:41,102 --> 01:14:42,811
- No.
- Yes.
1179
01:14:42,895 --> 01:14:44,437
Yes, you can.
1180
01:14:52,405 --> 01:14:55,824
[laughs]
God bless your soul, Bobby!
1181
01:15:01,789 --> 01:15:04,332
Congratulations, Jenny!
1182
01:15:04,417 --> 01:15:09,421
You...are...the...winner!
1183
01:15:09,505 --> 01:15:11,673
Yeah!
1184
01:15:11,757 --> 01:15:13,633
Jenny won!
1185
01:15:40,244 --> 01:15:41,786
[chuckles]
1186
01:16:06,145 --> 01:16:07,562
[cocks rifle]
1187
01:16:10,691 --> 01:16:13,485
You're supposed to let me go, Claude.
1188
01:16:13,569 --> 01:16:16,154
l won.
1189
01:16:16,239 --> 01:16:19,074
l can't let you go till the finale party.
1190
01:16:22,161 --> 01:16:24,704
And what's the finale party?
1191
01:16:26,582 --> 01:16:30,293
lt's like the sex romp in Big Brother
where you reveal something.
1192
01:16:34,090 --> 01:16:36,091
Oh, yeah.
1193
01:16:38,844 --> 01:16:40,553
[whispering]
Like what?
1194
01:16:47,561 --> 01:16:50,438
Oh, it feels so good.
1195
01:16:50,523 --> 01:16:53,608
You'll like it better if you let me go.
1196
01:16:58,281 --> 01:16:59,781
[sighs]
1197
01:17:02,076 --> 01:17:03,702
Do you like me?
1198
01:17:07,039 --> 01:17:09,499
l do. l do.
1199
01:17:09,583 --> 01:17:12,043
l do like you, Claude.
1200
01:17:13,337 --> 01:17:15,797
l think Philip is jealous.
1201
01:17:17,675 --> 01:17:19,676
l think so, too.
1202
01:17:27,226 --> 01:17:28,893
Come on.
1203
01:17:35,735 --> 01:17:37,152
Come with me.
1204
01:17:42,366 --> 01:17:43,533
lt's okay.
1205
01:17:52,918 --> 01:17:56,504
Don't you want me
to be happy, Claude?
1206
01:17:56,589 --> 01:17:58,298
Yes.
1207
01:18:00,885 --> 01:18:03,345
Then let me go.
1208
01:18:03,429 --> 01:18:05,764
Don't you want your million dollars?
1209
01:18:07,683 --> 01:18:09,559
You can mail it to me.
1210
01:18:11,395 --> 01:18:13,271
l can come with you.
1211
01:18:13,356 --> 01:18:15,357
Yeah.
1212
01:18:15,441 --> 01:18:16,941
Fuck you!
1213
01:18:19,779 --> 01:18:21,279
Bitch!
1214
01:18:38,923 --> 01:18:40,548
Help!
1215
01:18:44,595 --> 01:18:46,888
Hi.
[screams]
1216
01:18:49,308 --> 01:18:50,850
Oh, my God!
1217
01:18:50,935 --> 01:18:52,727
Hi, Philip.
1218
01:18:52,812 --> 01:18:53,978
Did you get my Milky Way bars?
1219
01:18:54,063 --> 01:18:56,022
Yes, Claude, l got your
fucking Milky Way bars.
1220
01:18:56,107 --> 01:18:57,148
But you know what?
1221
01:18:57,233 --> 01:19:00,610
l asked you to do one goddamn thing!
1222
01:19:00,694 --> 01:19:01,861
And that's watch Jenny!
1223
01:19:01,946 --> 01:19:03,738
l was watching Jenny, okay?
1224
01:19:03,823 --> 01:19:06,699
But then she said she loνed me!
1225
01:19:06,784 --> 01:19:09,744
Oh, man, that's what they all fucking say!
1226
01:19:09,829 --> 01:19:17,252
[screaming]
1227
01:19:25,803 --> 01:19:27,554
[Jenny screaming]
1228
01:19:31,809 --> 01:19:34,060
No! No! No! No!
1229
01:19:34,145 --> 01:19:35,937
Let me go!
1230
01:19:42,903 --> 01:19:44,571
Freeze!
1231
01:19:47,450 --> 01:19:49,909
Aah!
1232
01:19:59,587 --> 01:20:01,963
Cheer up. lt's a beautiful day.
1233
01:20:03,716 --> 01:20:04,674
Please.
1234
01:20:04,758 --> 01:20:06,801
[muffled screaming]
1235
01:20:06,886 --> 01:20:07,886
[sighs]
1236
01:20:13,934 --> 01:20:16,478
[laughs]
1237
01:20:17,980 --> 01:20:19,230
l guess l missed.
1238
01:20:23,527 --> 01:20:25,528
Okay. lt's time to go.
1239
01:20:25,613 --> 01:20:29,407
[muffled screaming]
1240
01:20:29,450 --> 01:20:31,409
l guess the last bullet
goes to the winner.
1241
01:20:31,494 --> 01:20:34,245
And that's you, Jenny!
1242
01:20:34,330 --> 01:20:36,414
- No.
- Move out of the way, Claude.
1243
01:20:36,457 --> 01:20:38,333
Move out of the way, Claude.
1244
01:20:38,417 --> 01:20:40,293
- l said fucking moνe out of the way!
- l said no!
1245
01:20:40,419 --> 01:20:42,795
- Move out of the way!
- We haνe the winner!
1246
01:20:42,880 --> 01:20:44,506
Move out of the way!
1247
01:20:47,176 --> 01:20:48,593
What the fuck is wrong with you?
1248
01:20:48,677 --> 01:20:50,553
You said l could have Jenny!
1249
01:20:57,353 --> 01:20:59,604
l gotta leave you, Claude. l gotta go.
1250
01:20:59,688 --> 01:21:02,023
Philip, don't leave me!
Philip, don't leave me!
1251
01:21:02,107 --> 01:21:04,025
Please, don't leave me, Philip!
1252
01:21:04,109 --> 01:21:06,861
- Listen to me. You're insane.
- l'm sorry!
1253
01:21:06,946 --> 01:21:08,238
l'm not.
1254
01:21:08,322 --> 01:21:10,615
l'm gonna go to
the gas chamber, not you.
1255
01:21:10,699 --> 01:21:11,658
You're gonna be okay.
1256
01:21:11,742 --> 01:21:14,160
But l gotta go. l love you.
1257
01:21:14,245 --> 01:21:17,080
l'm insane, but l love you!
1258
01:21:17,164 --> 01:21:18,831
[weeping]
1259
01:21:18,916 --> 01:21:21,042
Okay. Okay.
1260
01:21:21,126 --> 01:21:22,502
Okay.
1261
01:21:22,586 --> 01:21:24,045
l love you, Claude.
1262
01:21:40,980 --> 01:21:42,730
[sirens]
1263
01:22:05,754 --> 01:22:07,505
Come on!
1264
01:22:07,590 --> 01:22:09,132
[yelling]
1265
01:22:09,216 --> 01:22:10,508
l'm insane!
1266
01:22:10,593 --> 01:22:14,679
You don't loνe me, Jenny!
1267
01:22:17,308 --> 01:22:18,725
Don't moνe!
1268
01:22:18,809 --> 01:22:21,060
No, l'm insane!
1269
01:22:21,145 --> 01:22:25,648
[yelling incoherently]
1270
01:22:27,234 --> 01:22:30,778
No! Jenny!
1271
01:22:30,863 --> 01:22:33,573
[weeping]
1272
01:22:33,657 --> 01:22:38,077
l'm the Sheriff. You're gonna be fine.
1273
01:22:38,162 --> 01:22:41,247
[crying]
1274
01:22:44,877 --> 01:22:46,544
Okay, go.
1275
01:22:48,172 --> 01:22:49,714
- l'm ready when you are.
- Right.
1276
01:22:50,633 --> 01:22:51,966
All right.
1277
01:22:52,051 --> 01:22:53,926
Do what you gotta do, babe.
1278
01:22:54,011 --> 01:22:56,220
All right.
Go team.
1279
01:22:56,305 --> 01:22:57,764
- Okay, ready?
- Okay.
1280
01:22:57,848 --> 01:22:59,557
3...2...
1281
01:22:59,642 --> 01:23:02,644
lt's been one year since
the reality show tragedy
1282
01:23:02,728 --> 01:23:05,355
happened right here behind these gates.
1283
01:23:05,439 --> 01:23:09,317
But the question that still remains
is how could this happen?
1284
01:23:09,401 --> 01:23:11,069
Wait, wait. We're gonna--
1285
01:23:11,153 --> 01:23:13,071
lt's jammed. l'm sorry. Hold on.
1286
01:23:13,155 --> 01:23:14,447
But there's more.
1287
01:23:14,573 --> 01:23:16,240
After this little fix-it,
1288
01:23:16,325 --> 01:23:17,950
we're gonna interview the murderer,
1289
01:23:18,035 --> 01:23:19,452
and he's gonna give us
a walk-through
1290
01:23:19,578 --> 01:23:21,454
on where he's placed
everybody's limbs.
1291
01:23:21,580 --> 01:23:23,373
Maybe we'll haνe a séance after that--
1292
01:23:23,457 --> 01:23:25,875
Okay, thank you, Carol.
Good. Good stuff.
1293
01:23:25,959 --> 01:23:28,336
You're next on 20/20.
Okay, here we go. Ready?
1294
01:23:28,420 --> 01:23:30,797
3...2...
1295
01:23:30,881 --> 01:23:33,758
lt's been one year since
the reality show tragedy
1296
01:23:33,842 --> 01:23:36,302
happened right here
behind these gates.
1297
01:23:36,387 --> 01:23:38,346
- [cell phone rings]
- Shit! l'm sorry.
1298
01:23:38,430 --> 01:23:41,474
- [cell phone rings]
- Oh, God.
1299
01:23:41,600 --> 01:23:43,142
Sorry.
1300
01:23:47,147 --> 01:23:49,315
Oh, my God.
1301
01:23:49,400 --> 01:23:50,608
Holy moley. Let's get out of here.
1302
01:23:50,651 --> 01:23:52,777
We gotta get the hell out of here.
1303
01:23:52,861 --> 01:23:54,362
Come on, let's go.
1304
01:23:54,446 --> 01:23:55,613
Oh, my God.
1305
01:23:55,698 --> 01:23:57,407
Come on!
1306
01:23:58,784 --> 01:24:00,785
[people chatting]
1307
01:24:11,463 --> 01:24:13,089
[cell phone rings]
1308
01:24:21,473 --> 01:24:23,266
How we doing, Jenny?
1309
01:24:36,572 --> 01:24:38,573
♪♪ [rock]
1310
01:24:48,667 --> 01:24:50,835
♪ Oh ♪
1311
01:24:52,671 --> 01:24:56,215
♪ Yeah, yeah ♪
1312
01:25:00,554 --> 01:25:04,891
♪ You wanna sell me the love you bring ♪
1313
01:25:06,560 --> 01:25:10,229
♪ But what's that look in your eye? ♪
1314
01:25:12,608 --> 01:25:16,986
♪ Are you suspending reality? ♪
1315
01:25:18,530 --> 01:25:21,949
♪ Or is it all in my mind? ♪
1316
01:25:23,994 --> 01:25:28,206
♪ Good-bye ♪
1317
01:25:28,290 --> 01:25:32,460
♪ Drift away from the sky ♪
1318
01:25:35,798 --> 01:25:40,134
♪ Angel ♪
1319
01:25:40,219 --> 01:25:44,180
♪ Watching the world go by ♪
1320
01:25:48,644 --> 01:25:51,729
[spoken]
Since you've passed,
1321
01:25:51,814 --> 01:25:54,732
one of infinite beauty.
1322
01:25:54,817 --> 01:25:57,652
And how l wanted her.
1323
01:25:59,738 --> 01:26:04,200
♪ Butterfly ♪
1324
01:26:04,284 --> 01:26:08,830
♪ Watching the deep blue eyes ♪
1325
01:26:11,667 --> 01:26:15,837
♪ Angel ♪
1326
01:26:15,921 --> 01:26:20,800
♪ She opens up my mind ♪
1327
01:26:23,929 --> 01:26:28,391
♪ Please understand what l feel for you ♪
1328
01:26:29,893 --> 01:26:33,980
♪ l'll lift the stars in the sky ♪
1329
01:26:35,899 --> 01:26:40,111
♪ l will surrender my soul to you ♪
1330
01:26:41,905 --> 01:26:45,575
♪ But will you stay by my side? ♪
1331
01:26:46,910 --> 01:26:48,911
♪ My butterfly ♪
1332
01:26:48,996 --> 01:26:51,664
♪ Butterfly ♪
1333
01:26:51,790 --> 01:26:55,668
♪ Drifting above the sky ♪
1334
01:26:59,339 --> 01:27:03,718
♪ Angel ♪
1335
01:27:03,802 --> 01:27:07,722
♪ Watching the world go by ♪
1336
01:27:11,059 --> 01:27:15,563
♪ Sunshine ♪
1337
01:27:15,647 --> 01:27:19,692
♪ She opens up my mind ♪
1338
01:27:22,821 --> 01:27:27,408
♪ Beauty ♪
1339
01:27:27,492 --> 01:27:31,662
♪ The one with the purple light ♪
1340
01:27:47,179 --> 01:27:51,265
♪ Butterfly ♪
1341
01:27:51,350 --> 01:27:55,102
♪ Drifting above the sky ♪
1342
01:27:58,899 --> 01:28:02,860
♪ Angel ♪
1343
01:28:02,945 --> 01:28:06,864
♪ Watching the world go by ♪
1344
01:28:09,534 --> 01:28:12,578
♪ Sunshine... ♪
1345
01:28:12,663 --> 01:28:15,665
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
1346
01:28:16,305 --> 01:29:16,785
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
87685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.