Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:20,015
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:21,550 --> 00:00:22,990
Listen!
3
00:00:24,030 --> 00:00:27,950
The wind tells a story.
4
00:00:29,270 --> 00:00:35,310
Yggdrasil, the tree of life, is rooted
in the middle of the world -
5
00:00:35,350 --> 00:00:38,910
Asgard, the kingdom of the gods.
6
00:00:38,950 --> 00:00:43,230
Here lives one-eyed Odin,
the king of the gods -
7
00:00:43,270 --> 00:00:46,390
- and the mighty god of thunder, Thor.
8
00:00:46,430 --> 00:00:51,070
From their home in Asgard,
the gods assemble in Valhalla.
9
00:00:52,230 --> 00:00:55,950
Here, they receive the worship
of the mortals -
10
00:00:55,990 --> 00:00:59,110
- that gives gods strength and life.
11
00:00:59,910 --> 00:01:04,190
From Valhalla, Odin watches over
all the three kingdoms of the world -
12
00:01:04,230 --> 00:01:09,390
- sending out his ravens to gather news
from distant lands.
13
00:01:09,430 --> 00:01:12,950
From horrifying Utgard -
14
00:01:12,990 --> 00:01:15,990
- home to the troll-like creatures
known as giants -
15
00:01:16,030 --> 00:01:19,070
- rulers of darkness and chaos.
16
00:01:19,110 --> 00:01:22,190
And from Midgard,
the land of the mortals -
17
00:01:22,230 --> 00:01:27,510
- home to the proud Vikings
and hard-working peasants.
18
00:01:27,550 --> 00:01:31,830
But the power and glory of the gods
is diminishing.
19
00:01:31,870 --> 00:01:38,590
A thousand-year war with the giants
has pushed Valhalla into a darkness.
20
00:01:38,630 --> 00:01:44,310
A darkness that may end in... Ragnarök.
21
00:03:04,790 --> 00:03:10,190
Dear gods. Change me into a raven
so I can fly far away from here.
22
00:03:18,950 --> 00:03:21,950
Take this to the house.
23
00:04:50,350 --> 00:04:52,350
- Tjalfi!
- Coming!
24
00:04:55,790 --> 00:04:56,830
Hurry inside!
25
00:05:05,230 --> 00:05:08,030
Tjalfi, come on!
26
00:05:09,710 --> 00:05:11,990
Come inside!
27
00:05:44,910 --> 00:05:46,310
Come here!
28
00:06:11,750 --> 00:06:14,270
Good evening, peasants.
29
00:06:14,310 --> 00:06:18,270
You are honored to house
two of Valhalla's most powerful gods.
30
00:06:18,310 --> 00:06:22,310
- Do you think you can do that?
- Of course they can.
31
00:06:26,310 --> 00:06:28,630
What's that stench?
32
00:06:28,670 --> 00:06:31,550
Fi-fish stew.
33
00:06:34,390 --> 00:06:37,910
Boy, get up. Come here.
34
00:06:38,910 --> 00:06:41,790
Get some firewood for that fire.
35
00:06:41,830 --> 00:06:44,470
Girl, come here.
36
00:06:55,990 --> 00:06:58,670
Give my goats some water.
37
00:07:18,990 --> 00:07:20,830
Wow!
38
00:07:32,710 --> 00:07:35,630
Go to your parents, young mortals.
39
00:07:38,470 --> 00:07:41,310
Can't I help?
40
00:07:41,350 --> 00:07:44,150
Go to your parents.
41
00:07:44,190 --> 00:07:46,070
You too.
42
00:08:15,190 --> 00:08:17,630
Here you go.
43
00:08:19,070 --> 00:08:21,670
Listen well, mortals.
44
00:08:23,430 --> 00:08:26,550
You can eat as much meat as you want.
45
00:08:27,630 --> 00:08:30,190
But don't break any bones.
46
00:08:35,750 --> 00:08:39,630
Tomorrow I'll gather bones and hide.
47
00:08:41,990 --> 00:08:44,870
And when I swing my hammer...
48
00:08:45,910 --> 00:08:49,590
...the meat will come to life -
49
00:08:49,630 --> 00:08:52,430
- and my goat will be revived.
50
00:08:53,230 --> 00:08:55,670
Understand?
51
00:08:55,710 --> 00:08:57,710
Eat!
52
00:09:04,630 --> 00:09:06,630
Would you like a story?
53
00:09:08,750 --> 00:09:12,590
One day, Loki went
for a walk in the forest.
54
00:09:15,350 --> 00:09:17,190
And in the forest -
55
00:09:17,230 --> 00:09:22,790
- he claims that a young puppy
started following him.
56
00:09:23,550 --> 00:09:26,950
It followed him all the way to Asgard.
57
00:09:26,990 --> 00:09:29,630
Of course Loki brought the puppy inside.
58
00:09:30,310 --> 00:09:34,870
And everyone in Valhalla embraced it.
59
00:09:35,790 --> 00:09:39,150
But it grew... and grew.
60
00:09:40,230 --> 00:09:45,070
It soon dawned on us
that it wasn't a dog -
61
00:09:45,110 --> 00:09:47,230
- but a wolf.
62
00:09:49,230 --> 00:09:52,910
The wolf kept growing and growing.
63
00:09:52,950 --> 00:09:55,990
- Tjalfi.
- Finally, only Týr...
64
00:09:56,030 --> 00:10:00,630
- Come here.
- ...was stupid enough to feed it.
65
00:10:00,670 --> 00:10:05,350
We soon learned that
it was the Fenrir wolf.
66
00:10:06,350 --> 00:10:09,190
The völvas predicted -
67
00:10:09,230 --> 00:10:14,390
- that one day the beast would grow
big enough to eat the sun.
68
00:10:15,350 --> 00:10:19,950
And from then on, eternal darkness
and winter would reign.
69
00:10:19,990 --> 00:10:21,510
Does it taste good?
70
00:10:25,430 --> 00:10:28,990
So we decided to chain the beast.
71
00:10:29,030 --> 00:10:33,310
Only the dwarfs could forge
an unbreakable chain.
72
00:10:33,350 --> 00:10:36,910
What do you want to make of yourself?
73
00:10:36,950 --> 00:10:40,990
I'm going to take over the farm
and make it bigger.
74
00:10:43,630 --> 00:10:47,070
- That takes great strength.
- Strength?
75
00:10:47,110 --> 00:10:50,190
- But I'm very strong.
- Indeed.
76
00:10:52,310 --> 00:10:55,670
- Do you eat bone marrow?
- Bone marrow?
77
00:10:55,710 --> 00:10:57,990
- Yes.
- What's that good for?
78
00:10:59,230 --> 00:11:02,790
It makes you strong.
Very strong.
79
00:11:04,830 --> 00:11:07,750
- But Thor said...
- Thor says so much.
80
00:11:12,070 --> 00:11:14,670
A goat has lots of bones.
81
00:11:14,710 --> 00:11:18,110
Who's going to miss a single bone?
82
00:11:20,950 --> 00:11:23,790
- No one, I suppose.
- Exactly.
83
00:11:24,990 --> 00:11:28,070
It demanded we put an arm in its mouth.
84
00:11:28,110 --> 00:11:34,190
So Týr placed his arm
in the wolf's jaws.
85
00:11:34,230 --> 00:11:37,230
And when we tightened the chain...
86
00:11:37,710 --> 00:11:39,470
Snap!
87
00:11:39,510 --> 00:11:41,430
It bit off his arm.
88
00:11:42,030 --> 00:11:44,990
Maybe you're too scared?
89
00:11:45,750 --> 00:11:47,550
Sure.
90
00:11:52,670 --> 00:11:57,630
Today, the Fenrir wolf is chained
with Gleipnir -
91
00:11:57,670 --> 00:11:59,630
- in a cave in Jotunheim.
92
00:12:00,510 --> 00:12:05,830
And if the giants get their hands
on the wolf -
93
00:12:05,870 --> 00:12:08,070
- Ragnarök will ensue.
94
00:13:43,270 --> 00:13:46,230
Who the Hel?!
95
00:13:52,750 --> 00:13:54,830
Mortals.
96
00:13:54,870 --> 00:13:58,070
Mortals!
Get out here now!
97
00:13:59,310 --> 00:14:01,590
Get out here, I said.
98
00:14:04,230 --> 00:14:07,990
Who broke one of my goat's bones?
99
00:14:08,950 --> 00:14:11,910
I told you not to break any bones!
100
00:14:13,030 --> 00:14:15,830
Who broke my goat's bone?
101
00:14:20,030 --> 00:14:23,190
Well?
Who broke it?
102
00:14:32,070 --> 00:14:33,390
I did.
103
00:14:33,430 --> 00:14:36,990
- You? I knew you were a mortal brat.
- He said...
104
00:14:37,030 --> 00:14:41,630
Thor, boys will be boys.
You weren't any better at his age.
105
00:14:42,990 --> 00:14:46,630
So we're supposed to walk
all the way to Valhalla?
106
00:14:46,670 --> 00:14:49,670
Maybe he can be of use to us.
Why don't we say -
107
00:14:49,710 --> 00:14:54,390
- that as punishment for injuring the goat
he has to work in Valhalla as a servant.
108
00:14:54,430 --> 00:14:58,350
- Servant? He's too skinny.
- He looks strong.
109
00:14:59,750 --> 00:15:02,670
Sif could use a hand, I'm sure.
110
00:15:04,070 --> 00:15:06,750
That's a deal, then.
111
00:15:06,790 --> 00:15:10,350
Congratulations. Not everyone gets
to serve Thor, God of Thunder.
112
00:15:10,390 --> 00:15:14,390
- You can't just take him.
- He's supposed to take over the farm.
113
00:15:16,110 --> 00:15:18,630
You can thank me another day.
114
00:15:41,990 --> 00:15:44,230
Come here.
115
00:15:46,870 --> 00:15:50,990
Stick the knife into this hole
very carefully.
116
00:15:52,190 --> 00:15:55,870
And then cut open the belly.
117
00:15:58,230 --> 00:16:00,110
See this thing?
118
00:16:00,830 --> 00:16:04,270
Cut it open and gut the fish.
119
00:16:04,830 --> 00:16:07,510
Okay? Your turn.
120
00:16:10,030 --> 00:16:11,870
But why?
121
00:16:11,909 --> 00:16:14,950
Because I'm leaving
and Dad's hands are weak.
122
00:16:14,990 --> 00:16:17,789
So you have to learn it now.
123
00:16:17,830 --> 00:16:20,230
Tjalfi, please take me with you.
124
00:16:22,829 --> 00:16:26,390
Gut the fish.
Come on, take it.
125
00:16:44,070 --> 00:16:44,910
Come on!
126
00:16:46,270 --> 00:16:50,030
Place the knife here and...
127
00:16:56,110 --> 00:16:58,990
You'll learn it.
128
00:17:02,350 --> 00:17:05,870
Do you think we can talk them into
letting you stay?
129
00:17:07,710 --> 00:17:10,870
But it's a big chance for me.
130
00:17:12,510 --> 00:17:14,790
Röskva. Wait.
131
00:17:19,550 --> 00:17:21,550
Röskva.
132
00:17:23,390 --> 00:17:25,910
I have to go.
133
00:17:28,070 --> 00:17:30,790
I'm going to miss you.
134
00:18:23,550 --> 00:18:26,630
Push! Put your back into it.
135
00:18:27,950 --> 00:18:29,390
Come on, boy.
136
00:18:31,990 --> 00:18:35,110
If you're strong enough to break a bone,
you can push a cart.
137
00:18:36,070 --> 00:18:37,950
Push, weakling!
138
00:18:42,430 --> 00:18:44,790
Push, I said!
139
00:18:46,510 --> 00:18:48,750
Put your back into it.
140
00:18:50,550 --> 00:18:53,230
Think you're still back at the farm?
141
00:18:54,030 --> 00:18:56,550
Push!
142
00:18:56,590 --> 00:18:58,950
I told you to push!
143
00:19:00,590 --> 00:19:02,990
Push, mortal spawn!
144
00:19:05,030 --> 00:19:06,990
Push, weakling!
145
00:19:10,790 --> 00:19:12,950
I told you he was useless.
146
00:19:19,950 --> 00:19:22,150
Giddyup! Pull!
147
00:20:27,590 --> 00:20:28,630
Röskva?!
148
00:20:30,630 --> 00:20:34,150
What's going on in the cart?
Well?
149
00:20:36,030 --> 00:20:40,270
- What are you doing here?
- I thought you needed an extra hand.
150
00:20:40,310 --> 00:20:43,670
You're too young. Go home.
151
00:20:43,710 --> 00:20:45,950
- Loki will take you.
- No.
152
00:20:46,910 --> 00:20:49,390
Let's just bring her, Thor.
153
00:20:49,430 --> 00:20:53,150
I'm sure Sif can find use
for her delicate hands.
154
00:20:55,870 --> 00:20:58,230
She's your responsibility!
155
00:20:58,270 --> 00:21:00,830
Get out of the cart.
Now!
156
00:21:06,670 --> 00:21:09,870
- How could you leave Mom and Dad?
- I wanted to go with you.
157
00:21:09,910 --> 00:21:13,030
- You should have stayed at home.
- Tjalfi.
158
00:21:13,070 --> 00:21:16,950
She's your responsibility. Understand?
Understand?
159
00:22:26,550 --> 00:22:29,310
Where have you been?
We've been waiting for you.
160
00:22:29,350 --> 00:22:33,950
- What's that?
- Young mortals. Long story.
161
00:22:33,990 --> 00:22:38,310
- What happened?
- He promised the chain would hold.
162
00:22:39,350 --> 00:22:40,310
- Fenrir?
- Yes.
163
00:22:41,910 --> 00:22:45,790
- I just said what the dwarves said.
- I don't care. You promised it.
164
00:22:45,830 --> 00:22:49,550
- I don't know what you're talking about.
- Sure you do!
165
00:22:49,590 --> 00:22:51,910
Who's in the hall?
166
00:22:51,950 --> 00:22:53,670
Everybody.
167
00:23:04,710 --> 00:23:07,390
Come here.
168
00:23:10,390 --> 00:23:14,190
No matter what happens,
you keep your mouths shut.
169
00:23:15,510 --> 00:23:18,950
No mortal must ever -
170
00:23:18,990 --> 00:23:21,950
- utter a word
in the hall of the gods.
171
00:23:21,990 --> 00:23:24,150
Understand?
172
00:23:26,110 --> 00:23:28,590
Stay behind me.
173
00:24:22,830 --> 00:24:27,630
The Fenrir wolf has escaped.
A giant broke the chain.
174
00:24:27,670 --> 00:24:30,310
- A giant?
- Yes.
175
00:24:31,430 --> 00:24:33,910
It must have snuck in.
176
00:24:36,390 --> 00:24:39,910
I propose more guards all over Asgard.
177
00:24:39,950 --> 00:24:42,710
When did that ever keep the giants out?
178
00:24:42,750 --> 00:24:46,510
We must catch the wolf.
If the giants find it -
179
00:24:46,550 --> 00:24:49,750
- it's the end of the world
as we know it.
180
00:24:51,590 --> 00:24:55,110
- Where is that wolf, Týr?
- Deep in the woods.
181
00:24:55,150 --> 00:24:57,230
So let's look there.
182
00:24:57,270 --> 00:25:01,150
Thor, this only happened
because you're never here.
183
00:25:01,190 --> 00:25:04,510
Balder, if you spent more time
on the battlefield -
184
00:25:04,550 --> 00:25:07,630
- than in front of a mirror,
you wouldn't need me.
185
00:25:07,670 --> 00:25:10,790
But Balder's right.
You fool!
186
00:25:10,830 --> 00:25:13,670
All you do
is fly around getting drunk.
187
00:25:13,710 --> 00:25:17,310
Are you the least bit interested
in the rest of us?
188
00:25:17,870 --> 00:25:21,590
Says the bald cripple.
189
00:25:22,350 --> 00:25:26,430
Whose primary task was to make sure
that beast didn't escape.
190
00:25:26,470 --> 00:25:28,990
A bald, one-armed cripple -
191
00:25:29,030 --> 00:25:33,230
- equipped with an army
to keep giants out of Asgard.
192
00:25:33,270 --> 00:25:37,670
What's the matter with you,
you selfish, drunken goat driver?
193
00:25:37,710 --> 00:25:41,190
Don't you give a damn about
what goes on in Valhalla?
194
00:25:41,230 --> 00:25:44,630
- Watch your mouth.
- You have three things on your mind:
195
00:25:44,670 --> 00:25:49,710
- Food, mead and women.
- Shut up or I'll punch you!
196
00:25:51,110 --> 00:25:55,990
I've been watching your journey here.
But it has only just begun.
197
00:25:57,270 --> 00:26:02,230
Fate has big plans for you.
Stay hopeful.
198
00:26:03,310 --> 00:26:07,630
Be brave.
And above all:
199
00:26:07,670 --> 00:26:10,070
Never lose faith in yourself.
200
00:26:10,110 --> 00:26:11,230
Me?
201
00:26:17,990 --> 00:26:19,750
Sit down.
202
00:26:19,790 --> 00:26:24,350
Say another word,
and I'll take all your tongues.
203
00:26:25,430 --> 00:26:27,550
Thor.
204
00:26:27,590 --> 00:26:30,270
Rein in your slave.
205
00:26:30,990 --> 00:26:35,590
You must capture and chain the wolf.
206
00:26:35,630 --> 00:26:37,990
You must hunt it down.
207
00:26:49,110 --> 00:26:53,910
Go to sleep.
We have to be rested for tomorrow.
208
00:27:33,070 --> 00:27:36,670
Stay hopeful.
Be brave.
209
00:27:39,190 --> 00:27:42,070
Fate has big plans for you.
210
00:27:42,870 --> 00:27:45,750
Never lose faith in yourself.
211
00:27:54,630 --> 00:27:56,670
What's that?
212
00:27:59,470 --> 00:28:01,790
Go away.
I said go away!
213
00:28:05,950 --> 00:28:10,110
It's only Quark.
Don't be afraid of him.
214
00:28:13,150 --> 00:28:15,910
- Who is he?
- A simpleton.
215
00:28:15,950 --> 00:28:20,830
Loki got him after he lost a bet.
Now we're stuck with him.
216
00:28:21,670 --> 00:28:25,670
Clean all these fish.
Thor will be back to eat later.
217
00:28:41,070 --> 00:28:43,750
Come on, Röskva.
218
00:29:28,070 --> 00:29:30,390
Clean the place.
219
00:29:30,430 --> 00:29:33,310
Quark, get in the corner!
220
00:29:34,030 --> 00:29:37,990
Get to work.
The buckets are over there.
221
00:30:05,390 --> 00:30:07,870
Quark!
222
00:30:19,790 --> 00:30:23,190
- Here.
- Here you are.
223
00:30:32,630 --> 00:30:36,510
Pour me another horn.
And be quick about it.
224
00:30:50,630 --> 00:30:51,830
Pig!
225
00:30:53,950 --> 00:30:57,590
Don't use that tone with your master.
226
00:30:58,910 --> 00:31:02,870
- You're treating us like slaves.
- You are slaves!
227
00:31:02,910 --> 00:31:06,590
- I apologize. My sister's so stubborn.
- I'm not!
228
00:31:43,670 --> 00:31:45,750
I want to go home.
229
00:31:46,950 --> 00:31:50,270
It's too late now.
You snuck along.
230
00:31:50,310 --> 00:31:54,270
- But I miss Mom and Dad.
- Stop it.
231
00:31:54,310 --> 00:31:57,590
They're treating us like slaves, Tjalfi.
232
00:31:57,630 --> 00:31:59,390
Look at our beds!
233
00:32:00,670 --> 00:32:04,590
- You're so ungrateful.
- Easy for you to say.
234
00:32:04,630 --> 00:32:08,110
You're a boy.
You were going to take over the farm.
235
00:32:08,150 --> 00:32:11,070
I was to wash clothes
and cook fish stew.
236
00:32:13,110 --> 00:32:16,870
- But not anymore.
- Yes.
237
00:32:16,910 --> 00:32:19,670
I have to do exactly the same here.
238
00:32:25,630 --> 00:32:28,910
Röskva, try to understand -
239
00:32:28,950 --> 00:32:31,990
- what a big chance this is for us.
240
00:32:33,110 --> 00:32:36,590
Serving the gods is everyone's dream!
241
00:32:38,750 --> 00:32:41,870
Maybe one day
we'll get godly powers, too.
242
00:32:47,230 --> 00:32:51,230
We're here for a reason
that we don't have to know.
243
00:33:28,990 --> 00:33:31,630
What are you doing?
244
00:33:31,670 --> 00:33:34,950
- Quiet! They're asleep.
- Go lie down!
245
00:33:34,990 --> 00:33:38,470
We're getting out of here.
We've got nothing to do with that wolf.
246
00:33:40,190 --> 00:33:42,350
Fine, then. Go!
247
00:35:11,390 --> 00:35:13,190
Tjalfi.
248
00:35:13,230 --> 00:35:15,670
Tjalfi, come on!
249
00:35:16,670 --> 00:35:18,670
We have to get going.
250
00:36:42,750 --> 00:36:44,550
Quark.
251
00:36:44,590 --> 00:36:47,470
Stay here. We're going home,
and you're not coming with us.
252
00:36:51,390 --> 00:36:54,070
Quark, we can't take you along.
253
00:36:54,110 --> 00:36:57,910
We're going back to our farm
where only mortals live.
254
00:36:58,670 --> 00:37:01,030
Come on, Röskva.
255
00:37:09,030 --> 00:37:12,910
Get lost, you little rat!
We don't want you along.
256
00:37:17,990 --> 00:37:20,510
Why did you talk like that to him?
257
00:37:20,550 --> 00:37:24,310
Look at him!
He's just a giant.
258
00:37:43,630 --> 00:37:46,950
This is where the rainbow ended.
259
00:38:27,750 --> 00:38:28,630
Röskva!
260
00:40:43,750 --> 00:40:46,230
Don't you want to join us?
261
00:40:47,710 --> 00:40:51,990
This is a bad idea.
We'd better go back to Thor.
262
00:40:52,550 --> 00:40:55,550
- Over my dead body!
- Would you rather live here?
263
00:40:56,230 --> 00:40:59,830
No. I want to go home to Mom and Dad
and the farm.
264
00:41:02,390 --> 00:41:04,990
Thor is our dad now.
265
00:41:07,950 --> 00:41:09,950
You're not yourself, Tjalfi.
266
00:41:13,110 --> 00:41:14,390
Coming?
267
00:41:51,070 --> 00:41:52,910
Tjalfi!
268
00:42:47,430 --> 00:42:51,710
- I haven't done anything!
- How dare you address the giant king?!
269
00:42:53,030 --> 00:42:56,550
I didn't know it was him.
Please just let me go.
270
00:42:56,590 --> 00:43:01,150
Tell me who you are
and what you're doing here.
271
00:43:01,190 --> 00:43:02,990
My name is...
272
00:43:04,190 --> 00:43:06,350
My name is Tjalfi.
273
00:43:06,390 --> 00:43:09,230
I serve Thor, God of Thunder.
274
00:43:10,910 --> 00:43:11,670
Thor!
275
00:43:12,830 --> 00:43:13,950
Let him go.
276
00:43:17,350 --> 00:43:19,350
I'm from Midgard.
277
00:43:19,390 --> 00:43:22,150
So you're a young mortal?
278
00:43:22,990 --> 00:43:26,310
- A mere mortal.
- Why "a mere"?
279
00:43:26,350 --> 00:43:29,470
Because mortals are below the gods.
280
00:43:31,310 --> 00:43:34,550
Did you come here alone, Tjalfi?
281
00:43:35,710 --> 00:43:38,430
No, I came with my sister.
282
00:43:38,470 --> 00:43:42,230
- Röskva.
- A mortal girl.
283
00:43:45,070 --> 00:43:48,030
Perhaps she's the Child of Light.
284
00:43:51,750 --> 00:43:53,790
Are you thirsty, Tjalfi?
285
00:43:58,070 --> 00:43:59,790
Thank you.
286
00:44:06,550 --> 00:44:07,950
Thanks.
287
00:44:09,030 --> 00:44:10,590
Tjalfi...
288
00:44:12,070 --> 00:44:15,790
Would you like to be
as strong as a god?
289
00:44:18,510 --> 00:44:20,030
Sure.
290
00:44:21,590 --> 00:44:26,510
- Are you serious?
- Come with me to Utgard, my home.
291
00:44:26,550 --> 00:44:29,190
I can help you.
292
00:44:31,270 --> 00:44:34,150
No, I'm going back to Thor.
293
00:44:34,190 --> 00:44:37,230
So you'd rather serve others?
294
00:44:38,470 --> 00:44:41,150
Why not have others serve you?
295
00:44:45,190 --> 00:44:46,710
Come along.
296
00:48:42,790 --> 00:48:46,990
What are you doing out here?
Quark, you know it's dangerous! Get out!
297
00:48:51,430 --> 00:48:54,550
This isn't a playground!
298
00:48:57,350 --> 00:48:58,950
Stupid fools!
299
00:48:58,990 --> 00:49:01,590
Calm down, Thor.
300
00:49:01,630 --> 00:49:03,950
Where's the boy?
301
00:49:03,990 --> 00:49:08,550
- He's not with you?
- Does it look like he's with me?
302
00:49:09,750 --> 00:49:12,550
- He set off for Valhalla.
- Which way?
303
00:49:13,550 --> 00:49:15,870
That way through the woods.
304
00:49:17,150 --> 00:49:22,150
The giants live there.
If he went that way, the giants got him.
305
00:49:22,990 --> 00:49:28,030
So let's find him.
We have to do something.
306
00:49:28,070 --> 00:49:31,590
- You're a god, aren't you?
- It's too late, Röskva.
307
00:49:31,630 --> 00:49:34,390
You won't see your brother again.
308
00:50:07,670 --> 00:50:09,990
Týr.
309
00:50:10,030 --> 00:50:12,950
What are you doing here?
310
00:50:12,990 --> 00:50:15,190
We're hunting the wolf.
311
00:50:15,230 --> 00:50:18,190
- Any trace of it?
- Not a single trace all day.
312
00:50:20,150 --> 00:50:23,310
What are you doing with that?
313
00:50:23,350 --> 00:50:25,350
We're on our way home.
314
00:50:32,990 --> 00:50:34,230
Watch out!
315
00:50:39,910 --> 00:50:41,670
Fenrir!
316
00:50:47,630 --> 00:50:49,710
On your toes!
317
00:50:52,310 --> 00:50:54,310
Stay close to me!
318
00:51:11,470 --> 00:51:12,590
Run!
319
00:52:10,750 --> 00:52:13,150
How did you know the wolf was there?
320
00:52:14,790 --> 00:52:19,190
- I don't know. I just sensed it.
- Sensed it how?
321
00:52:21,590 --> 00:52:25,070
When it's close to me,
it's as if I sense it in my body.
322
00:52:30,950 --> 00:52:33,790
What were you like
as a young child, Röskva?
323
00:52:34,670 --> 00:52:37,710
Did you dream
you could talk to animals?
324
00:52:41,950 --> 00:52:44,710
No, I... no.
325
00:52:46,990 --> 00:52:50,030
Back home...
326
00:52:50,070 --> 00:52:54,110
Have you ever found any stone circles?
327
00:52:54,150 --> 00:52:56,910
I made some myself.
328
00:52:59,270 --> 00:53:00,310
Show me.
329
00:53:15,990 --> 00:53:19,990
- Who taught you that?
- I just make it up as I go along.
330
00:53:28,670 --> 00:53:31,710
Loki, wake up.
331
00:53:31,750 --> 00:53:34,430
I have something to show you.
332
00:54:30,430 --> 00:54:34,470
Her stone circles match those
of the old prophecies -
333
00:54:34,510 --> 00:54:39,030
- and she has a unique relationship
to nature and animals.
334
00:54:39,070 --> 00:54:45,310
- But she's a young mortal.
- Yes. I know it doesn't make sense.
335
00:54:45,350 --> 00:54:48,710
The old seeresses weren't wrong.
336
00:54:48,750 --> 00:54:51,790
It can't be her.
337
00:54:57,430 --> 00:55:02,070
3,000 years ago, Yggdrasil's future
queen disappeared without a trace.
338
00:55:03,550 --> 00:55:07,310
The völvas predicted
her return to Valhalla -
339
00:55:07,350 --> 00:55:11,270
- when time had come,
as the Child of Light.
340
00:55:14,150 --> 00:55:16,910
As a child god.
341
00:55:19,710 --> 00:55:21,190
Is that you?
342
00:55:24,190 --> 00:55:26,990
But I'm a mere mortal.
343
00:55:28,950 --> 00:55:30,670
Exactly.
344
00:55:31,830 --> 00:55:35,030
That's why it can't be.
345
00:55:35,910 --> 00:55:39,710
I tried to walk on the rainbow.
346
00:55:39,750 --> 00:55:41,470
And how did you fare?
347
00:55:43,870 --> 00:55:45,390
It didn't appear.
348
00:55:48,150 --> 00:55:51,990
Bifröst only appears
if a god sets foot on it.
349
00:55:54,830 --> 00:55:58,110
- What were you doing in Midgard?
- I wanted to go home.
350
00:55:58,150 --> 00:56:01,390
And that's supposed to be
the Child of Light?
351
00:56:02,750 --> 00:56:06,310
If you'd seen her facing Fenrir,
you wouldn't talk like that.
352
00:56:06,350 --> 00:56:11,110
Children can have an amazing effect
on animals. Right, Thor?
353
00:56:13,590 --> 00:56:14,990
It is her.
354
00:56:18,550 --> 00:56:19,870
Get her out.
355
00:56:21,670 --> 00:56:25,070
Too many mortals have spoken
in this hall already.
356
00:56:34,790 --> 00:56:36,390
Odin.
357
00:56:37,870 --> 00:56:41,150
I've never spoken out against you -
358
00:56:41,190 --> 00:56:45,950
- and I know that none of you regard me
a great thinker.
359
00:56:45,990 --> 00:56:49,030
But this time you're wrong.
360
00:57:03,270 --> 00:57:07,910
- You promised to make me a god.
- Sure.
361
00:57:09,790 --> 00:57:11,990
Drink.
362
00:57:13,550 --> 00:57:15,950
I have to drink this?
363
00:57:15,990 --> 00:57:21,150
It's a magic plant potion.
We all drink it.
364
00:57:42,670 --> 00:57:46,110
It's working... I can feel it!
365
00:57:47,110 --> 00:57:50,150
It's working! I can feel it.
366
00:58:07,710 --> 00:58:13,030
Now, all we have to do is wait
for the girl to come for him.
367
00:58:20,750 --> 00:58:25,070
Rest now.
I'll look after you.
368
00:58:28,110 --> 00:58:32,630
- Should we allow him up here?
- Come, Quark.
369
00:59:08,030 --> 00:59:10,190
Röskva.
370
00:59:31,950 --> 00:59:33,790
Röskva...
371
01:00:57,510 --> 01:00:59,950
I can hear the darkness breathing.
372
01:01:01,990 --> 01:01:05,350
Valhalla has never been weaker.
373
01:01:07,190 --> 01:01:09,790
The gods are divided.
374
01:01:12,310 --> 01:01:14,710
They're betraying
their godly obligations -
375
01:01:14,750 --> 01:01:16,910
- and their mortal worshippers.
376
01:01:19,510 --> 01:01:23,830
I've long been waiting
for the Child of Light to save Valhalla.
377
01:01:45,230 --> 01:01:46,830
Look.
378
01:01:50,390 --> 01:01:54,270
I think Frigg gave it to me.
I'm not sure.
379
01:01:54,310 --> 01:01:57,070
Did you have a nightmare?
380
01:01:59,390 --> 01:02:01,550
What else does the prophecy say?
381
01:02:05,150 --> 01:02:09,350
The prophecy says that one day
Fenrir will grow so big -
382
01:02:09,390 --> 01:02:13,110
- that it can eat the sun,
and darkness will reign.
383
01:02:35,750 --> 01:02:37,990
It's Tjalfi's.
384
01:02:40,790 --> 01:02:42,790
Where is he?
385
01:02:42,830 --> 01:02:44,790
Is he alive?
386
01:02:50,910 --> 01:02:52,510
That way?
387
01:02:55,270 --> 01:02:56,990
The raven pointed south.
388
01:02:57,910 --> 01:03:01,190
Toward Utgard.
Home of the giants.
389
01:03:03,070 --> 01:03:06,630
You'll never get out of there alive,
young mortal.
390
01:03:06,670 --> 01:03:11,430
- It must be my fate, then.
- Don't ever pretend to know your fate.
391
01:03:12,910 --> 01:03:14,830
We must go to Utgard.
392
01:04:38,350 --> 01:04:41,230
Skrymir.
We're here to see Utgard Loki.
393
01:04:50,070 --> 01:04:51,830
Stay behind me.
394
01:05:34,590 --> 01:05:39,789
- Welcome.
- We meet again, Utgard Loki.
395
01:05:39,830 --> 01:05:42,270
What brings you here?
396
01:05:43,830 --> 01:05:45,510
We've come for him.
397
01:05:49,869 --> 01:05:54,710
- Who might that dear little girl be?
- I'm his sister.
398
01:05:55,389 --> 01:06:00,309
- A young mortal.
- I'm here for my brother.
399
01:06:02,469 --> 01:06:06,549
Just give us the boy
and we'll get out of your way.
400
01:06:06,590 --> 01:06:11,229
You can have the boy
if you'll agree to a contest.
401
01:06:11,270 --> 01:06:12,750
We won't.
402
01:06:12,789 --> 01:06:14,150
We will.
403
01:06:21,669 --> 01:06:25,070
But it'll be without Mjölnir.
404
01:06:25,110 --> 01:06:28,509
Or don't you dare?
405
01:06:28,550 --> 01:06:31,989
I'm not leaving without my brother.
406
01:06:39,110 --> 01:06:42,630
Get out of my way!
407
01:06:42,669 --> 01:06:45,429
Don't look him in the eye.
408
01:06:53,910 --> 01:06:55,510
How will we compete?
409
01:06:55,550 --> 01:06:58,910
If you're as good at drinking as me -
410
01:06:58,950 --> 01:07:02,510
- you can empty my drinking horn
in one gulp.
411
01:07:02,550 --> 01:07:05,670
- A drinking contest?
- Yes.
412
01:07:05,710 --> 01:07:07,790
You bet I can.
413
01:07:27,830 --> 01:07:31,430
I'll show you how we drink in Valhalla!
414
01:08:13,150 --> 01:08:16,190
I refuse to lose to a miserable giant!
415
01:08:16,230 --> 01:08:18,790
Another contest. Now!
416
01:08:20,630 --> 01:08:24,990
Fair is fair, my friend.
I'll give you a second chance.
417
01:08:27,830 --> 01:08:29,870
Arm wrestle my queen.
418
01:08:30,630 --> 01:08:33,950
You can't be serious.
419
01:08:33,990 --> 01:08:36,070
Scared?
420
01:08:39,070 --> 01:08:41,350
Come here, my friend.
421
01:09:30,870 --> 01:09:32,750
Enough!
422
01:09:33,950 --> 01:09:38,430
I'm not leaving until someone
will fight me one on one.
423
01:09:39,390 --> 01:09:42,910
Who wants to fight Thor?
424
01:10:07,390 --> 01:10:10,350
An old hag?
Are you shitting me?
425
01:10:13,750 --> 01:10:16,030
She's my mother.
426
01:10:16,910 --> 01:10:19,390
Come, Thor.
427
01:10:31,390 --> 01:10:34,150
I won't fight an old lady.
428
01:10:38,630 --> 01:10:40,830
But I'll give you a dance.
429
01:11:10,910 --> 01:11:11,990
Yes!
430
01:11:27,710 --> 01:11:31,030
Come to me! Come to me.
431
01:11:45,510 --> 01:11:47,110
Run, Röskva, run!
432
01:11:48,790 --> 01:11:50,350
Hurry!
433
01:12:57,070 --> 01:12:59,230
Cheers.
434
01:13:08,950 --> 01:13:10,990
Cheers, Freya.
435
01:13:30,830 --> 01:13:33,670
Didn't I tell you to stay out of here?
436
01:13:33,710 --> 01:13:36,550
Tjalfi, Loki and Quark are
prisoners in Utgard.
437
01:13:36,590 --> 01:13:39,390
Thor danced with Death.
438
01:13:39,430 --> 01:13:42,510
- Get lost.
- Odin.
439
01:13:44,030 --> 01:13:46,310
Let the young woman speak.
440
01:13:50,230 --> 01:13:52,910
Thor is dead!
441
01:14:00,630 --> 01:14:02,590
That is impossible.
442
01:14:06,350 --> 01:14:11,150
- It's true.
- When will we stop talking to mortals?
443
01:14:13,990 --> 01:14:17,870
Do you want me to rip your head off,
you little rat?
444
01:14:19,310 --> 01:14:24,350
How dare you speak to Odin like that?
445
01:14:30,390 --> 01:14:32,750
She can walk by herself.
446
01:16:50,430 --> 01:16:54,350
- She is the Child of Light.
- She's a mortal.
447
01:16:56,070 --> 01:17:00,030
I won't have a little girl from Midgard
decide our fate.
448
01:17:01,710 --> 01:17:05,990
But she already has.
It's in motion.
449
01:17:06,910 --> 01:17:11,630
Without mortals we are nothing.
They complete us as you very well know.
450
01:17:12,830 --> 01:17:17,310
None of you will acknowledge their power
over us, but it's time you did, Odin.
451
01:17:17,350 --> 01:17:19,230
At least to yourself.
452
01:18:18,390 --> 01:18:21,910
I was wrong.
You are the Child of Light.
453
01:18:22,990 --> 01:18:25,750
We're here for you, Röskva.
454
01:18:27,950 --> 01:18:33,110
Ragnarök is near.
The only ones that can stop it are us.
455
01:18:36,350 --> 01:18:40,310
We must enter the giants' stronghold
and wake Thor.
456
01:18:41,230 --> 01:18:44,750
Only his hammer can vanquish
Utgard Loki.
457
01:18:46,070 --> 01:18:50,550
Röskva, stay behind us
until we've cleared the gate.
458
01:19:23,630 --> 01:19:24,950
Týr!
459
01:20:30,110 --> 01:20:31,790
Come!
460
01:20:39,030 --> 01:20:40,910
Balder!
461
01:21:12,590 --> 01:21:14,070
Thor.
462
01:21:20,590 --> 01:21:22,750
Thor... Thor.
463
01:21:23,710 --> 01:21:25,590
Wake up.
464
01:21:29,030 --> 01:21:32,390
Thor! I know you're alive.
465
01:21:33,990 --> 01:21:35,430
Please wake up.
466
01:21:36,430 --> 01:21:41,870
I know gods can't die. I believe in you
as the heavenly God of Thunder, Thor.
467
01:21:53,190 --> 01:21:56,270
Run! Run! Run!
468
01:23:03,990 --> 01:23:05,870
Odin!
469
01:23:30,790 --> 01:23:32,950
Come here!
470
01:23:32,990 --> 01:23:35,110
Come here, child!
471
01:24:00,270 --> 01:24:01,910
Tjalfi!
472
01:24:22,550 --> 01:24:25,030
Tjalfi... Tjalfi.
473
01:24:27,030 --> 01:24:27,990
Mjölnir!
474
01:24:30,830 --> 01:24:31,830
Tjalfi.
475
01:25:00,990 --> 01:25:03,190
Odin...
476
01:25:04,150 --> 01:25:06,230
Röskva!
477
01:25:09,510 --> 01:25:11,750
We have to get out of here!
Come on!
478
01:25:14,270 --> 01:25:15,750
Quark!
479
01:25:19,110 --> 01:25:20,430
Watch out!
480
01:25:27,350 --> 01:25:29,830
- We must get to safety right now!
- But Quark?
481
01:25:29,870 --> 01:25:33,190
- Forget that annoying giant!
- We can't leave without him.
482
01:25:33,230 --> 01:25:37,030
- I've had it with you.
- No, I've had it with all of you!
483
01:26:22,670 --> 01:26:24,910
Dear gods.
484
01:26:26,070 --> 01:26:31,910
Today, it's time to celebrate...
bravery.
485
01:26:33,230 --> 01:26:38,630
Someone once told me
that bravery was being terribly afraid -
486
01:26:38,670 --> 01:26:43,070
- and yet doing the right thing.
487
01:26:43,830 --> 01:26:46,910
That was a very wise thing to say.
488
01:26:48,190 --> 01:26:51,070
One of us did the right thing.
489
01:26:53,150 --> 01:26:57,350
That someone was brave enough
to listen to their heart and follow it.
490
01:26:58,310 --> 01:27:02,310
That is an ability
we must never forget!
491
01:27:03,990 --> 01:27:07,950
It makes me wonder
if you're a god by blood -
492
01:27:07,990 --> 01:27:10,750
- or a god by your actions.
493
01:27:14,350 --> 01:27:16,910
Röskva.
494
01:27:19,270 --> 01:27:21,510
Child of Light.
495
01:27:22,710 --> 01:27:25,990
Your actions spoke for themselves.
496
01:27:26,870 --> 01:27:30,990
They have earned you
a place at the table of the gods.
497
01:27:32,350 --> 01:27:35,030
Be seated.
498
01:28:06,070 --> 01:28:08,790
- I can't.
- Röskva.
499
01:28:11,950 --> 01:28:13,430
I don't belong here.
500
01:28:17,550 --> 01:28:22,790
When I came to Valhalla,
I met a divided Valhalla.
501
01:28:28,230 --> 01:28:30,430
But not anymore.
502
01:28:31,590 --> 01:28:35,270
You must unite.
Valhalla must be united.
503
01:28:37,190 --> 01:28:39,830
We mortals need our gods.
504
01:28:45,990 --> 01:28:49,310
I thank you from the bottom of my heart.
505
01:28:53,710 --> 01:28:56,430
And for this seat.
506
01:28:56,470 --> 01:29:01,990
But I have to get back to my family,
my people and my land.
507
01:29:04,070 --> 01:29:07,150
Tjalfi and Quark are coming with me.
508
01:29:14,310 --> 01:29:17,110
Röskva.
509
01:29:19,190 --> 01:29:21,110
I grant you your wish.
510
01:29:25,390 --> 01:29:27,270
I'm staying here.
511
01:29:41,710 --> 01:29:46,110
- Are you sure, Tjalfi?
- If you go, there may be a seat for me.
512
01:29:52,590 --> 01:29:55,870
Let's go, Quark.
513
01:30:07,870 --> 01:30:11,830
This amulet will always
show you Valhalla.
514
01:30:11,870 --> 01:30:13,990
Thank you, Frigg.
515
01:30:21,190 --> 01:30:23,230
Röskva.
516
01:30:29,990 --> 01:30:32,270
Thank you.
517
01:30:43,990 --> 01:30:46,950
I'll be watching you.
518
01:31:45,710 --> 01:31:47,550
Röskva!
519
01:31:50,310 --> 01:31:52,270
Tjalfi!
520
01:31:56,750 --> 01:31:58,830
Tjalfi!
521
01:32:20,350 --> 01:32:22,550
Come here.
522
01:32:52,070 --> 01:32:54,990
Tjalfi, I have something for you.
523
01:33:02,310 --> 01:33:04,430
Thank you, Röskva.
524
01:34:11,910 --> 01:34:13,390
What is that?
525
01:34:29,670 --> 01:34:33,110
Say hello to the newest member
of the family.
526
01:34:34,710 --> 01:34:37,870
What's your name?
527
01:34:39,750 --> 01:34:43,070
He can't speak,
but he can do a lot of other things.
528
01:34:45,510 --> 01:34:48,350
Let's see who's fastest.
529
01:35:56,183 --> 01:36:01,183
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
37950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.