All language subtitles for Tuesday.After.Christmas.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,875 --> 00:00:46,250 Tuesday, After Christmas 4 00:01:45,042 --> 00:01:47,083 - It's really off. - What is? 5 00:01:47,917 --> 00:01:49,375 Can't you see? 6 00:01:50,458 --> 00:01:52,208 It's ugly. 7 00:01:53,417 --> 00:01:56,083 Normally, one has a big one, a smaller one and an even smaller one. 8 00:01:57,583 --> 00:01:59,167 Beautiful. 9 00:01:59,208 --> 00:02:01,125 Aesthetically pleasing. 10 00:02:02,583 --> 00:02:04,750 Wherever did I find you, you aesthete? 11 00:02:05,500 --> 00:02:08,083 Wherever did I find you, with these mutant toes?! 12 00:02:08,125 --> 00:02:10,958 You're clueless. This is a sign, of virility in men. 13 00:02:11,542 --> 00:02:13,167 So what is it in women? 14 00:02:14,958 --> 00:02:17,042 Still a sign of virility. 15 00:02:18,125 --> 00:02:19,833 So, see? I'm right. 16 00:02:20,708 --> 00:02:23,042 As a woman, I'm better off without. 17 00:02:25,917 --> 00:02:29,708 Your index toe is the mark of an artistic temperament. 18 00:02:30,542 --> 00:02:32,167 Of the creator type. 19 00:02:32,792 --> 00:02:35,417 I don't know, in my book, it's a sign I've got a big dick. 20 00:02:36,125 --> 00:02:38,042 I've seen bigger. 21 00:02:41,250 --> 00:02:43,208 Wherever did you see such big ones? 22 00:02:44,000 --> 00:02:46,750 Back home, on the beach, in Constanta. 23 00:02:47,708 --> 00:02:49,458 So did you see them, too? 24 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 "Yeah!" 25 00:02:51,042 --> 00:02:52,375 What ever did you see? 26 00:02:52,417 --> 00:02:56,167 - "Big dicks!" - You chatterbox, you! 27 00:02:56,208 --> 00:02:57,750 Yes, mutant. 28 00:02:59,625 --> 00:03:00,958 Let me see... 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Paula, quit your smoking, Paula! 30 00:03:09,583 --> 00:03:11,917 Oh, right you are. C'mon, let me have a smoke. 31 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 - Just one ciggie, babe! - No... 32 00:03:17,083 --> 00:03:18,750 Why are you upsetting me? 33 00:03:19,500 --> 00:03:21,180 Can't you see what it does, to your teeth? 34 00:03:21,583 --> 00:03:23,864 Don't you call me in for a plaque removal. I'm not coming. 35 00:03:24,083 --> 00:03:26,042 If you keep smoking like a mad man... 36 00:03:27,458 --> 00:03:30,875 - Oh, no. I just had one. No. - What do you mean you just had one? 37 00:03:30,917 --> 00:03:33,500 Should be about 4 months now. Five. 38 00:03:33,875 --> 00:03:37,208 - We'll do it next time you bring Mara. - You've already taken her measurements. 39 00:03:37,833 --> 00:03:39,667 Give me the braces, and we're through. 40 00:03:40,083 --> 00:03:41,875 Don't change the topic. 41 00:03:42,917 --> 00:03:45,042 Promise me you'll quit on Christmas. 42 00:03:46,542 --> 00:03:47,875 As a present... 43 00:03:49,000 --> 00:03:50,417 For your gal. 44 00:03:51,583 --> 00:03:53,375 What's smoking got to do with Christmas? 45 00:03:53,875 --> 00:03:55,875 I told you I just can't do it. 46 00:03:56,583 --> 00:03:58,333 Come on, love... How come I did it? 47 00:03:58,833 --> 00:04:00,542 Well, I just can't. 48 00:04:02,375 --> 00:04:05,750 I'll ask Santa to bring me a man with more willpower. 49 00:04:06,500 --> 00:04:07,750 Go ahead. 50 00:04:08,542 --> 00:04:10,750 Hasn't anybody told you that he doesn't exist? 51 00:04:12,167 --> 00:04:15,125 I don't know. He came by my place and left a present for you. 52 00:04:17,707 --> 00:04:19,375 - Oh, really? - Yeah. 53 00:04:20,125 --> 00:04:23,750 - It's 'cause I've been a good boy - You haven't been all that good. 54 00:04:24,875 --> 00:04:27,042 You've tricked Santa this year. 55 00:04:37,000 --> 00:04:38,582 I didn't get anything for my mom. 56 00:04:39,750 --> 00:04:42,375 - Never mind, there's still time. - Not really. 57 00:04:42,417 --> 00:04:44,667 Her birthday is the day after tomorrow. 58 00:04:45,042 --> 00:04:46,042 Damn, that's right. 59 00:04:46,832 --> 00:04:48,750 Many happy returns. 60 00:04:48,792 --> 00:04:50,125 Thanks. 61 00:04:51,082 --> 00:04:52,667 So you're going and leaving me alone. 62 00:04:53,207 --> 00:04:56,327 Maybe something from Channel, to coax her out of that Laura Biagiotti of hers. 63 00:04:57,167 --> 00:04:59,292 So you're going away and leaving me alone, huh? 64 00:05:00,625 --> 00:05:02,208 Yeah, I'm leaving. 65 00:05:03,583 --> 00:05:05,458 I'm leaving 'cause I promised her, too. 66 00:05:05,958 --> 00:05:08,078 Do you know how long it's been since I was last home? 67 00:05:08,250 --> 00:05:09,610 Weren't you there now, in October? 68 00:05:09,917 --> 00:05:12,417 How long did I stay? Barely two days. 69 00:05:13,500 --> 00:05:16,500 I came back quickly, 'cause you were driving me crazy with your calls. 70 00:05:16,542 --> 00:05:18,792 Well, missing you was killing me! 71 00:05:19,332 --> 00:05:21,417 I know what was killing you... 72 00:05:22,125 --> 00:05:24,707 "Missing you..." 73 00:05:27,167 --> 00:05:28,417 You Celentano! 74 00:05:28,957 --> 00:05:31,042 I've got an Italian version, too. 75 00:05:31,542 --> 00:05:33,917 Oh, yeah? Let's hear it, then. 76 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 I'm not in the italian mood today.. 77 00:05:48,042 --> 00:05:49,707 What are you getting Mara? 78 00:05:49,750 --> 00:05:51,417 We were thinking of a snowboard. 79 00:05:52,125 --> 00:05:54,417 For her to go down the slopes with her old man. 80 00:05:55,792 --> 00:05:57,042 Very nice. 81 00:06:01,833 --> 00:06:04,125 Too bad you don't want me to teach you. 82 00:06:05,417 --> 00:06:07,750 Yeah Paul, I'll come with you to Kaprun. 83 00:06:09,375 --> 00:06:12,167 You tell Adriana that someone else I will be joining you there. 84 00:06:12,542 --> 00:06:14,833 Maybe you can put an extra bed in your room. 85 00:06:15,292 --> 00:06:16,832 Where do you think you're going? 86 00:06:22,082 --> 00:06:25,292 We can go to the mountains whenever you want to. But you just don't. 87 00:06:25,875 --> 00:06:27,167 Yes, I do. 88 00:06:28,417 --> 00:06:29,667 You do? 89 00:06:30,250 --> 00:06:31,500 Yes. 90 00:06:32,542 --> 00:06:33,792 All right, then. 91 00:06:43,292 --> 00:06:44,750 No, please, don't. 92 00:06:45,207 --> 00:06:46,500 Really. 93 00:06:48,792 --> 00:06:51,500 Really now, open the windows, please... 94 00:06:53,207 --> 00:06:56,042 Come on, seriously! Leave me alone, don't be a cow! 95 00:06:58,292 --> 00:06:59,500 No! Cut it out! 96 00:06:59,832 --> 00:07:01,833 Cut it out, I can't take it anymore! 97 00:07:08,000 --> 00:07:10,167 I told you to carpet this place. 98 00:07:15,708 --> 00:07:17,207 Lift me up. 99 00:07:23,375 --> 00:07:24,625 Rambo... 100 00:07:25,457 --> 00:07:27,875 I nearly broke my tailbone... 101 00:07:33,500 --> 00:07:35,167 I'm sitting up straight... 102 00:07:39,332 --> 00:07:41,375 No, seriously... I'll slap you! 103 00:07:42,082 --> 00:07:44,207 I just wanted to give you this. And I'm injured, too. 104 00:07:44,832 --> 00:07:46,207 Oh, good grief, you... 105 00:07:46,625 --> 00:07:48,042 You stupid cow. 106 00:07:49,332 --> 00:07:52,125 See what you did there? Huh? 107 00:08:04,000 --> 00:08:05,250 You latin lover... 108 00:08:05,667 --> 00:08:07,917 Hooch, give me my cigarettes, please. 109 00:08:13,250 --> 00:08:14,958 What're these? 110 00:08:15,000 --> 00:08:16,332 Your cigarettes. 111 00:08:33,875 --> 00:08:35,167 Paul... 112 00:08:35,500 --> 00:08:36,750 Paul! 113 00:08:37,500 --> 00:08:39,375 Come here for a second, please. 114 00:08:50,083 --> 00:08:52,042 - It's great. - Isn't it? 115 00:08:53,083 --> 00:08:55,844 I'll go look for some shoes, too, and that's it, Santa's come for me. 116 00:08:58,542 --> 00:09:00,792 I like this... patterned one. 117 00:09:01,458 --> 00:09:02,818 I want to get that one for my sis. 118 00:09:03,125 --> 00:09:04,958 It won't fit her. You get it. 119 00:09:05,000 --> 00:09:07,375 - You think? - Definitely. 120 00:09:09,708 --> 00:09:11,958 It's a bit stretchy and it'll give. 121 00:09:18,708 --> 00:09:20,250 Well, we'll see... 122 00:09:20,583 --> 00:09:23,792 See? That's why it's better for you to get stuff for yourself. 123 00:09:25,250 --> 00:09:27,083 I'll take it and we'll see. 124 00:09:30,875 --> 00:09:33,235 - Check these out, see if they fit. - What's up with these? 125 00:09:33,583 --> 00:09:35,833 Your folks gave me some money to get you new boots. 126 00:09:36,167 --> 00:09:38,417 Come on, Adriana, what's with this nonsense? 127 00:09:38,458 --> 00:09:40,378 What do you want me to do Paul, argue with them? 128 00:09:40,958 --> 00:09:42,667 Try them on, it won't kill you. 129 00:09:46,375 --> 00:09:48,833 Just be thankful they didn't buy them themselves. 130 00:09:50,625 --> 00:09:51,917 Here, hold this. 131 00:09:53,917 --> 00:09:56,375 And please act surprised when you get them. 132 00:09:57,083 --> 00:09:58,851 - Oh, I'll act up all right! - That's the spirit! 133 00:09:58,875 --> 00:10:00,833 On the one hand we give them money, 134 00:10:00,875 --> 00:10:03,375 and they give it to us to get boots. 135 00:10:05,292 --> 00:10:06,542 Is this it? 136 00:10:06,917 --> 00:10:09,875 No. He's looking for a smaller one. 137 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 This one's 130 and it's too long. 138 00:10:14,042 --> 00:10:16,000 It's got pink, she'll like it. 139 00:10:16,833 --> 00:10:18,875 Will we ever get out of this pink phase? 140 00:10:20,458 --> 00:10:22,458 - Do they fit? - Perfect! 141 00:10:23,083 --> 00:10:25,417 I can climb mountains now! 142 00:10:25,958 --> 00:10:27,758 Here, this is the only small board we've got. 143 00:10:28,042 --> 00:10:29,458 And it's the last one. 144 00:10:32,333 --> 00:10:34,000 No. We'll keep looking. 145 00:10:34,042 --> 00:10:36,667 There's nowhere else to look. 146 00:10:37,292 --> 00:10:40,375 It's the only place left with kid's boards. 147 00:10:43,250 --> 00:10:44,667 We'll give it some more thought. 148 00:10:44,708 --> 00:10:46,542 OK, you call me... 149 00:10:48,750 --> 00:10:50,833 Then let's get her one from Austria. 150 00:10:51,250 --> 00:10:54,083 - We'll find her another gift for now. - What else? 151 00:10:54,125 --> 00:10:56,167 I don't know, we'll look around. 152 00:10:56,208 --> 00:10:58,184 Girlie, we're not going to look for anything else. 153 00:10:58,208 --> 00:10:59,833 Seriously, what else? 154 00:10:59,875 --> 00:11:01,958 We said we'd get her a board, let's get her a board! 155 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 She even wrote Santa about it. 156 00:11:04,917 --> 00:11:07,059 - We can't just change our minds. - I'm not going to put 157 00:11:07,083 --> 00:11:09,083 a skeleton board under the Christmas tree. 158 00:11:11,875 --> 00:11:13,125 Yes... 159 00:11:14,167 --> 00:11:17,333 I'm very impressed... What did the guy tell you? 160 00:11:20,625 --> 00:11:23,250 But I never told him there was a fixed interest rate. 161 00:11:24,250 --> 00:11:26,000 Man, does this guy think we're all morons?! 162 00:11:26,042 --> 00:11:27,250 He should thank the bank. 163 00:11:28,375 --> 00:11:29,833 Show him the file. 164 00:11:32,375 --> 00:11:34,500 Don't these people ever watch TV? 165 00:11:38,042 --> 00:11:40,642 No, you're going to take the file from Carmen and go over to him. 166 00:11:41,833 --> 00:11:43,500 She will give it to you. 167 00:11:48,583 --> 00:11:51,292 Well, what could I tell him that you couldn't? 168 00:11:54,500 --> 00:11:55,875 All right, forget it. 169 00:11:56,458 --> 00:11:59,250 Tell him I'll stop by his place and talk to him. 170 00:12:01,000 --> 00:12:03,542 Yeah... thank you so much for you help... 171 00:12:03,875 --> 00:12:05,125 Come on, bye. 172 00:12:07,750 --> 00:12:08,958 So? 173 00:12:10,042 --> 00:12:12,083 We'll just have to get this pink one. 174 00:12:12,583 --> 00:12:14,625 We'll drop it off at my parents'. 175 00:12:14,667 --> 00:12:15,917 All right. 176 00:12:15,958 --> 00:12:18,458 And if it's too tall, it'll fit her next year. 177 00:12:18,917 --> 00:12:21,750 It'll just be a bit tougher for her to steer. 178 00:12:22,292 --> 00:12:23,958 But she'll get used to it. 179 00:12:25,667 --> 00:12:26,917 You like 'em? 180 00:12:27,875 --> 00:12:29,417 I'm smitten. 181 00:12:48,083 --> 00:12:49,625 - Where's mommy? - She's on the phone 182 00:12:49,667 --> 00:12:51,708 with... Salrom. 183 00:12:51,750 --> 00:12:53,458 With "Salrrrom"? 184 00:12:55,083 --> 00:12:58,500 File no. 7.800.077 185 00:12:59,000 --> 00:13:01,125 regarding Court ruling 186 00:13:01,583 --> 00:13:03,708 no. 1.000.200.077 187 00:13:05,375 --> 00:13:07,351 - Careful, you'll break it like this. - No, I won't! 188 00:13:07,375 --> 00:13:08,695 - Yes, you will... - No, I won't. 189 00:13:09,917 --> 00:13:11,792 I told you we'd open a can of worms. 190 00:13:12,333 --> 00:13:13,583 Meaning? 191 00:13:14,292 --> 00:13:16,583 Will she take him out and feed him? 192 00:13:17,250 --> 00:13:18,542 It's out of the question. 193 00:13:19,125 --> 00:13:21,167 That's what I told her, too. 194 00:13:22,583 --> 00:13:24,583 Santa won't bring her another pet. 195 00:13:25,083 --> 00:13:27,750 She already has Coco and she needs to take care of him. 196 00:13:28,625 --> 00:13:30,917 So then why do you give me the "meaning" routine? 197 00:13:32,125 --> 00:13:34,667 Anyway, this Santa business won't hold out for much longer. 198 00:13:35,125 --> 00:13:36,917 - Mommins! - Yes, honey! 199 00:13:37,375 --> 00:13:39,333 We're out of liquid soap! 200 00:13:39,958 --> 00:13:42,917 OK, honey. Use the regular one. 201 00:13:44,667 --> 00:13:46,625 - Is there any left? - Yes. 202 00:13:48,542 --> 00:13:51,500 She doesn't believes that Santa gets her letters. 203 00:13:52,000 --> 00:13:54,250 Last year she wanted a talking parrot 204 00:13:54,292 --> 00:13:55,833 and Coco just cackles. 205 00:13:56,208 --> 00:13:58,333 Santa's not what he used to be... 206 00:14:00,042 --> 00:14:01,917 What were you talking about? 207 00:14:02,375 --> 00:14:04,125 I was just telling mom about a movie. 208 00:14:05,083 --> 00:14:06,542 What kind of movie? 209 00:14:07,500 --> 00:14:09,167 A movie for grown-ups. 210 00:14:09,750 --> 00:14:11,000 OK then... 211 00:14:11,458 --> 00:14:13,083 If you don't tell me, 212 00:14:13,458 --> 00:14:15,708 I won't tell you other stuff either. 213 00:14:16,250 --> 00:14:17,917 What other stuff? 214 00:14:18,542 --> 00:14:19,833 Nothing... 215 00:14:20,750 --> 00:14:23,250 - Do you have something to tell us? - No. 216 00:14:23,750 --> 00:14:25,500 - Are you sure? - I'm sure. 217 00:14:26,250 --> 00:14:28,000 Then start eating and shut up. 218 00:14:28,333 --> 00:14:29,613 - Did you wash your hands? - Yes. 219 00:14:29,958 --> 00:14:31,208 Let me see. 220 00:14:41,958 --> 00:14:43,750 What's with the grass? 221 00:14:44,750 --> 00:14:47,583 I'm not a giraffe, I won't eat this thing. 222 00:14:48,083 --> 00:14:49,483 No, you're a goat, not a giraffe... 223 00:14:49,792 --> 00:14:51,042 Not even that... 224 00:14:53,583 --> 00:14:56,958 See, I put in some spinach for you... rocket salad... 225 00:14:57,875 --> 00:14:59,500 Come on, eat. Please. 226 00:15:00,417 --> 00:15:02,458 I'd rather have a cream cheese sandwich. 227 00:15:02,958 --> 00:15:05,476 Make yourself a cheese sandwich, there isn't any left anyway... 228 00:15:05,500 --> 00:15:08,042 - Oh, give me a break... - Make one with butter. 229 00:15:09,125 --> 00:15:10,583 Cream cheese is better. 230 00:15:13,833 --> 00:15:15,417 You want some cheese? 231 00:15:16,792 --> 00:15:18,083 Yes. 232 00:15:27,958 --> 00:15:30,958 I was thinking of buying a Christmas present for Mara. 233 00:15:31,500 --> 00:15:33,000 Why? 234 00:15:33,042 --> 00:15:34,625 That's what I'd like to do. 235 00:15:35,167 --> 00:15:38,127 I could give it to her at the clinic. That way it won't cause any trouble. 236 00:15:39,417 --> 00:15:42,375 Well, no. What's the point - Why? 237 00:15:42,958 --> 00:15:45,678 It's not about the trouble. It just, doesn't make any sense for now. 238 00:15:46,625 --> 00:15:48,667 It's my pleasure. 239 00:15:49,417 --> 00:15:51,458 There'll be plenty of opportunities. 240 00:15:52,417 --> 00:15:53,708 Whatever... 241 00:15:57,208 --> 00:15:59,583 - Do you think it's inappropriate? - What is? 242 00:16:01,000 --> 00:16:03,167 - This present thing. - God forbid. 243 00:16:09,250 --> 00:16:12,250 Because if you don't agree, I'll do whatever you tell me to. 244 00:16:13,750 --> 00:16:15,167 You get to have the last say. 245 00:16:15,542 --> 00:16:17,208 Don't worry about it. 246 00:16:26,292 --> 00:16:28,042 Then you give them to her. 247 00:16:28,792 --> 00:16:31,167 I hope she likes them and I hope they fit. 248 00:16:31,792 --> 00:16:33,708 Wow, they're awesome! 249 00:16:34,417 --> 00:16:37,458 I'll have you know I asked around, I didn't just wing it. 250 00:16:41,583 --> 00:16:43,792 Let me kiss you for her. 251 00:16:43,833 --> 00:16:45,417 Thank you, Santa! 252 00:16:45,958 --> 00:16:47,958 Don't forget to put them under the Christmas tree. 253 00:16:48,750 --> 00:16:50,750 They've got some pink, too... 254 00:16:51,750 --> 00:16:53,042 Real cool. 255 00:16:59,458 --> 00:17:01,083 Are you staying on for lunch? 256 00:17:01,125 --> 00:17:03,000 No. I've got to split. 257 00:17:04,541 --> 00:17:06,375 - Is it four o'clock already? - Yes. 258 00:17:08,125 --> 00:17:10,083 Hurry on home to the wife and kids, then. 259 00:17:10,583 --> 00:17:12,023 Am I interfering with your schedule? 260 00:17:12,666 --> 00:17:14,416 Why wouldn't you, Paul? 261 00:17:14,458 --> 00:17:17,125 - Single woman, beautiful... - Who is it? 262 00:17:18,125 --> 00:17:21,333 Don't you worry, there are always a couple of guys warming up. 263 00:17:22,333 --> 00:17:24,291 Well, introduce me to them, then. 264 00:17:24,750 --> 00:17:26,500 Next time I get the chance. 265 00:17:26,541 --> 00:17:27,791 By all means. 266 00:17:37,667 --> 00:17:39,167 That's it, then... 267 00:17:45,208 --> 00:17:47,750 - What's that? - Santa's come to our place, too. 268 00:17:57,792 --> 00:17:59,208 Why do you do stuff like this? 269 00:17:59,250 --> 00:18:01,125 - What? - You know I can't go. 270 00:18:02,667 --> 00:18:04,583 Why? They're for the 23rd. 271 00:18:04,625 --> 00:18:06,125 Yes, Paul. They're for the 23rd. 272 00:18:06,167 --> 00:18:08,292 I'll be in Constanta on the 23rd. 273 00:18:08,750 --> 00:18:11,184 Well, didn't you say you were going to go there now, for her birthday? 274 00:18:11,208 --> 00:18:14,128 So what am I going to do, Paul, mess around on the road on Christmas Eve? 275 00:18:14,625 --> 00:18:15,875 I can't. 276 00:18:17,000 --> 00:18:19,875 This is the kind of thing I'd rather we decided upon together. 277 00:18:19,917 --> 00:18:22,917 Yeah, OK, make a big fuss 'cause I got you a couple of concert tickets. 278 00:18:23,458 --> 00:18:26,792 - I thought I'd surprise you. - You'd better not start with this. 279 00:18:27,708 --> 00:18:30,625 You don't want to, we won't go and that's that. Big deal. 280 00:18:33,167 --> 00:18:34,792 But it's a shame, though... 281 00:18:37,292 --> 00:18:39,042 You're something else... 282 00:18:40,958 --> 00:18:42,875 C'mon, scram! 283 00:18:43,833 --> 00:18:45,083 I'll see you tomorrow. 284 00:18:45,583 --> 00:18:47,383 Tomorrow's the last time I see you this year. 285 00:18:47,708 --> 00:18:49,458 Good thing I'll be rid of you. 286 00:18:49,958 --> 00:18:51,500 Rid of me... 287 00:19:03,542 --> 00:19:05,042 I forgot... 288 00:19:34,500 --> 00:19:37,667 - So why did you two argue? - Because she stole my cow pen. 289 00:19:39,333 --> 00:19:42,125 - But are you sure she stole it? - Yeah. 290 00:19:42,167 --> 00:19:47,292 Because mine used to keep jamming and then the next day she wrote with it. 291 00:19:47,333 --> 00:19:50,125 And it kept jamming. Just like mine. 292 00:19:52,125 --> 00:19:54,500 And she said it was brand new. 293 00:19:55,042 --> 00:19:56,917 But I know she took it from me. 294 00:19:57,583 --> 00:19:59,125 Come on, now, quit pouting. 295 00:19:59,667 --> 00:20:01,875 I didn't like this Alexia anyway. 296 00:20:02,417 --> 00:20:04,500 She's mean and she's a jerk. 297 00:20:05,500 --> 00:20:06,750 Mind your language. 298 00:20:07,083 --> 00:20:09,833 I even moved out of our desk. Let her share a desk with Steffi. 299 00:20:10,750 --> 00:20:12,750 - Are the two of them friends now? - Yeah... 300 00:20:13,125 --> 00:20:15,500 And they keep saying gross stuff about me. 301 00:20:16,000 --> 00:20:17,917 She's very mean and a big jerk, too... 302 00:20:18,417 --> 00:20:20,250 I told you to mind your language. 303 00:20:21,208 --> 00:20:22,875 So, with whom do you share your desk? 304 00:20:23,917 --> 00:20:27,167 - With Bogdan Dema. - With whom? 305 00:20:27,208 --> 00:20:28,708 With Bogdan Dema. 306 00:20:29,917 --> 00:20:31,250 Is that the one who... 307 00:20:32,125 --> 00:20:34,000 Is that the one who was at your birthday... 308 00:20:34,458 --> 00:20:36,875 - and did the cake thing? - No... He's this new kid. 309 00:20:37,417 --> 00:20:39,333 - Oh, so it's a different kid? - Yeah. 310 00:20:42,375 --> 00:20:44,875 So what kind of gross things are they saying about you? 311 00:20:45,875 --> 00:20:50,167 That I cheat on the math tests, and that I eat boogers, and stuff... 312 00:20:55,417 --> 00:20:56,708 Yes, Mom. 313 00:20:57,083 --> 00:20:58,292 What are you two doing? 314 00:20:58,750 --> 00:21:01,667 We just left school and we're on our way to get the x-ray. 315 00:21:03,375 --> 00:21:04,583 You? 316 00:21:05,083 --> 00:21:08,083 Well, the bailiffs are on strike, so we've all gone home. 317 00:21:09,000 --> 00:21:11,240 So they just went on strike, without any sort of notice? 318 00:21:11,917 --> 00:21:14,333 Yeah. At a quarter to two, with a full courtroom. 319 00:21:14,667 --> 00:21:15,875 You tell me... 320 00:21:17,250 --> 00:21:19,208 So what are you going to do now, hit the gym? 321 00:21:19,958 --> 00:21:22,292 No, I was thinking to join you at the dentist's office, 322 00:21:22,708 --> 00:21:24,875 and then we could all go to your parents' place. 323 00:21:26,125 --> 00:21:28,375 How are you doing there, sweetie? Are you nervous, baby? 324 00:21:28,417 --> 00:21:30,500 Are you coming with us, too, Mom? 325 00:21:30,542 --> 00:21:32,917 I sure am. To see how brave you are. 326 00:21:32,958 --> 00:21:35,750 But I don't think she's going to get her braces put in today. 327 00:21:36,583 --> 00:21:37,667 That's what you told me. 328 00:21:37,708 --> 00:21:39,788 No, I said I was going over to the dentist's, but... 329 00:21:39,917 --> 00:21:41,750 I don't know the exact procedure for today. 330 00:21:43,167 --> 00:21:44,667 Yes... We'll see. 331 00:21:46,958 --> 00:21:50,167 As you wish, but we can stop by afterwards and pick you up from home. 332 00:21:51,375 --> 00:21:53,625 No, it's all right, I'll join you. 333 00:21:54,125 --> 00:21:55,750 Tell me the exact address. 334 00:21:57,417 --> 00:22:00,583 I don't think there's any point... It's behind Hala Traian. 335 00:22:02,583 --> 00:22:05,208 It's this old, four-storied building. Popa Soare 45. 336 00:22:07,708 --> 00:22:09,625 OK, I got it. 337 00:22:10,833 --> 00:22:13,625 Don't rush. We'll get there in about an hour or so. 338 00:22:14,750 --> 00:22:16,375 All right, then... See you there. 339 00:22:18,042 --> 00:22:20,042 - Kisses, you two! - Bye-bye. 340 00:22:20,583 --> 00:22:23,125 - Bye, Mom. - Bye-bye, baby... 341 00:22:37,625 --> 00:22:38,917 Mommy! 342 00:22:39,292 --> 00:22:41,143 - Hey! How's it going, princess? - I brought in the x-rays! 343 00:22:41,167 --> 00:22:43,527 - You're here already. - Yeah. I got here five minutes ago. 344 00:22:43,917 --> 00:22:45,117 Look at those nice pictures... 345 00:22:45,500 --> 00:22:48,667 - Look how good I look here! - Yeah... You're gorgeous. 346 00:22:49,417 --> 00:22:50,726 Did you have a hard time finding the place? 347 00:22:50,750 --> 00:22:53,417 No, not at all. I know the area, I sometimes drop by to see Jeni. 348 00:22:54,292 --> 00:22:57,042 - So her office is around here. - Right next to the restaurant. 349 00:22:58,917 --> 00:23:01,500 Oh, look, baby, your hair looks really great in this one. 350 00:23:03,125 --> 00:23:05,583 Oh my God, what crocodile did they take a picture of here? 351 00:23:05,625 --> 00:23:07,208 Oh, my, you gave me such a fright! 352 00:23:08,625 --> 00:23:10,667 - How are you? - I'm beat... 353 00:23:12,500 --> 00:23:15,458 - Did you talk to them? - Yeah, she's got someone inside. 354 00:23:16,250 --> 00:23:18,708 So, tell me, baby... Were you scared? 355 00:23:19,208 --> 00:23:22,875 No. They put this thing on my forehead, for a couple of times. 356 00:23:24,083 --> 00:23:27,250 Then they put this other thing on my nose, like a sort of laser... 357 00:23:27,958 --> 00:23:29,398 and then they put a vest on me, see? 358 00:23:29,833 --> 00:23:31,625 And it was too heavy, 359 00:23:32,042 --> 00:23:34,833 So I sat down on a chair. 360 00:23:35,917 --> 00:23:39,083 Then they put these plastic spoons in my mouth... 361 00:23:40,958 --> 00:23:43,250 Oh, Mr. Hanganu, the pleasure. 362 00:23:43,792 --> 00:23:45,083 Did you bring the patient in? 363 00:23:45,375 --> 00:23:46,958 Let me introduce you to my wife. 364 00:23:47,000 --> 00:23:49,708 - Adriana Hanganu. - Mircea Dumbraveanu, glad to meet you. 365 00:23:50,167 --> 00:23:51,375 You know Mara. 366 00:23:51,917 --> 00:23:53,637 - Sure I do. How's it going, Missy? - Fine. 367 00:23:54,000 --> 00:23:55,542 "Fine". Brief and to the point. 368 00:23:56,042 --> 00:23:57,917 That's how she usually communicates. 369 00:23:59,458 --> 00:24:01,750 - Mommy, let me show you something! - Please excuse me. 370 00:24:04,417 --> 00:24:06,125 I can't really tell who she looks like. 371 00:24:06,542 --> 00:24:09,042 She's taken after both of us, so that we don't get upset. 372 00:24:09,083 --> 00:24:10,833 She's real cute... 373 00:24:11,625 --> 00:24:13,958 - How you doin', man? - Working, what else? 374 00:24:14,375 --> 00:24:16,833 I'm staying on to help Raluca, Marcela had to go earlier. 375 00:24:18,750 --> 00:24:20,000 How's the house doing? 376 00:24:20,375 --> 00:24:22,167 The house is the problem. 377 00:24:22,208 --> 00:24:26,042 I mean, I've built it, I've put up the roof... 378 00:24:26,083 --> 00:24:28,458 But that's it. The money pipe stopped running. 379 00:24:28,833 --> 00:24:31,125 - You've exceeded your budget. - Really bad. 380 00:24:31,167 --> 00:24:33,375 So what can you do? Just be patient... 381 00:24:33,875 --> 00:24:35,917 I might pay you a visit after all. 382 00:24:36,500 --> 00:24:38,434 Maybe you can help me scrape up another line of credit. 383 00:24:38,458 --> 00:24:40,542 - You got the first one from... - From BRD. 384 00:24:41,667 --> 00:24:43,907 - What, is there anything wrong? - No, it's all right... 385 00:24:44,417 --> 00:24:46,333 It'll be one year this January. 386 00:24:48,042 --> 00:24:50,500 Then, I'll be expecting you. 387 00:24:51,250 --> 00:24:53,500 Bring the paperwork for your loan. 388 00:24:54,375 --> 00:24:56,935 I don't want to take out another loan but I don't have a choice. 389 00:24:57,333 --> 00:24:58,750 This house knocked me out... 390 00:24:59,333 --> 00:25:00,708 Look who's here... 391 00:25:01,000 --> 00:25:03,375 - How are you, pretty girl? - Fine. 392 00:25:03,833 --> 00:25:05,042 - Hello. - Hello. 393 00:25:05,083 --> 00:25:07,500 - How are you? - With the patient... 394 00:25:08,042 --> 00:25:10,000 Very nice. Come on in please. 395 00:25:10,500 --> 00:25:12,250 I'll be there in a second. 396 00:25:15,083 --> 00:25:16,917 - Did you bring the file, too? - Yes. 397 00:25:17,750 --> 00:25:19,125 Mara, where'd you put the file? 398 00:25:19,667 --> 00:25:21,250 Oopsie! It's on the table. 399 00:25:32,083 --> 00:25:33,917 Can I take that laser gun? 400 00:25:35,000 --> 00:25:36,500 A bit later. 401 00:25:39,458 --> 00:25:41,851 You can ask Daddy to make you ride the elevator a bit, if you want to. 402 00:25:41,875 --> 00:25:43,625 Yeah! Please, Daddy, will you? 403 00:25:46,042 --> 00:25:48,042 Just a bit. We don't want to break anything... 404 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Oh... This is so great! I can even go to sleep. 405 00:25:57,792 --> 00:25:59,500 We'll leave you here. 406 00:26:00,375 --> 00:26:01,625 That's enough. 407 00:26:03,000 --> 00:26:05,667 It's morning already! 408 00:26:06,208 --> 00:26:09,625 I don't know if you're up to speed with Mara's issues. 409 00:26:09,667 --> 00:26:10,750 Sort of... 410 00:26:10,792 --> 00:26:13,833 - Or how much Mr. Hanganu told you. - He's told me some things. 411 00:26:13,875 --> 00:26:15,125 As much as I could remember. 412 00:26:15,625 --> 00:26:17,785 I'll run you through the whole thing once again, then. 413 00:26:26,000 --> 00:26:28,625 Mara's got a slight under-bite. 414 00:26:44,000 --> 00:26:45,375 That's it... 415 00:26:46,167 --> 00:26:47,625 Come closer, please. 416 00:26:48,375 --> 00:26:49,625 Close it. 417 00:26:50,125 --> 00:26:52,958 This is particularly apparent if you look at the molar teeth. 418 00:26:53,583 --> 00:26:55,417 Those are the first permanent molars... 419 00:26:57,125 --> 00:26:59,042 to emerge behind the baby teeth. 420 00:26:59,542 --> 00:27:01,625 She hasn't gotten all her permanent teeth yet. 421 00:27:02,208 --> 00:27:04,292 We don't know how the other ones will evolve... 422 00:27:04,792 --> 00:27:07,333 but this is the mark of a slight maxillary pressure 423 00:27:08,125 --> 00:27:10,542 the narrowing of the upper arch bone. 424 00:27:11,792 --> 00:27:16,292 Her skeletal pattern is graded 3. She has a slightly jutting mandible. 425 00:27:16,333 --> 00:27:19,208 - But I'm in the fourth grade... - Good for you. 426 00:27:19,833 --> 00:27:22,500 Mara... let's see what the doctor has to say, all right? 427 00:27:23,125 --> 00:27:24,375 Bottom line... 428 00:27:24,750 --> 00:27:26,790 Her superior arch bone is insufficiently developed. 429 00:27:27,125 --> 00:27:28,500 It needs to be stimulated... 430 00:27:28,917 --> 00:27:31,708 or her permanent teeth will have no room. 431 00:27:32,542 --> 00:27:34,917 I'm talking about her canines. Please close it a bit, Mara. 432 00:27:35,667 --> 00:27:38,833 Right now, her canine teeth will emerge in vestibular position. 433 00:27:39,500 --> 00:27:41,333 - They just jut forward like this... - Yes. 434 00:27:42,167 --> 00:27:44,042 These canine teeth are small... 435 00:27:44,417 --> 00:27:47,417 She'll get a bigger set of canines, 436 00:27:48,042 --> 00:27:50,882 - which will have no room to develop. - But I won't get them now, am I? 437 00:27:51,375 --> 00:27:53,583 No. When you get slightly older. 438 00:27:54,125 --> 00:27:56,042 So, if we intervene now, 439 00:27:56,417 --> 00:27:58,292 we can automatically solve the issues 440 00:27:58,750 --> 00:28:01,375 with her entire upper arch... 441 00:28:01,417 --> 00:28:04,083 - Excuse me. - Of course. 442 00:28:06,042 --> 00:28:08,167 Can I have the colored sheet? 443 00:28:08,833 --> 00:28:11,292 - What did you say? - That paper with the colored bears. 444 00:28:12,625 --> 00:28:14,083 The colored bears... 445 00:28:17,375 --> 00:28:18,833 They should be around here... 446 00:28:19,333 --> 00:28:21,708 I had another girl in here earlier. 447 00:28:26,250 --> 00:28:27,625 Here you go. 448 00:28:30,042 --> 00:28:32,500 I knew there was a pink one, too! 449 00:28:33,042 --> 00:28:36,375 - Take your time looking. - Dad, should I get a dark pink? 450 00:28:37,750 --> 00:28:39,208 I say purple. 451 00:28:39,542 --> 00:28:41,250 Nope... Pink! 452 00:28:43,000 --> 00:28:46,250 - What are you looking for? - The removable braces... 453 00:28:46,292 --> 00:28:48,000 I'll go check in the other room. 454 00:28:51,208 --> 00:28:53,875 - I found them. - Should I fix you some molding? 455 00:28:54,667 --> 00:28:56,833 Not right now. A bit later. 456 00:29:07,667 --> 00:29:09,042 I'm sorry. 457 00:29:09,417 --> 00:29:10,750 Don't worry about it. 458 00:29:12,083 --> 00:29:14,917 So, long story short, it's too early for fixed braces. 459 00:29:15,375 --> 00:29:17,792 We don't have all our permanent teeth yet, 460 00:29:18,250 --> 00:29:20,667 so we'll put her a pair of removable braces. 461 00:29:20,708 --> 00:29:22,292 This is a sample... 462 00:29:23,500 --> 00:29:26,208 It's not a new piece, but an example of what we're talking about. 463 00:29:26,875 --> 00:29:29,333 - I hope it turns out to be efficient. - I think it will. 464 00:29:29,958 --> 00:29:32,708 Removable braces can stimulate transversal development. 465 00:29:33,875 --> 00:29:36,833 - It was supposed to be pink! - Your braces are going to be pink. 466 00:29:38,417 --> 00:29:39,917 I want a pink one... 467 00:29:40,667 --> 00:29:44,458 We've got plenty of time, I believe that it will prove efficient. 468 00:29:45,542 --> 00:29:49,625 Later we might put in a spacer, if we need... 469 00:29:49,667 --> 00:29:51,583 What's a spacer? 470 00:29:51,625 --> 00:29:54,458 - The spacer is the metallic butterfly. - That really ugly one? 471 00:29:54,875 --> 00:29:57,000 The ugly one, yes. I showed you last time. 472 00:29:59,792 --> 00:30:01,833 So how long does she have to wear it? 473 00:30:03,167 --> 00:30:05,000 At least sixteen hours a day. 474 00:30:05,417 --> 00:30:07,875 Wearing it at night alone will not suffice. 475 00:30:08,458 --> 00:30:11,542 Teeth have a natural tendency of resuming their initial positioning. 476 00:30:12,458 --> 00:30:14,858 I was actually asking for how long will she need to wear it. 477 00:30:15,458 --> 00:30:17,792 - No longer than one year. - That long? 478 00:30:19,167 --> 00:30:22,750 We could be looking at less time. Her situation is not so complicated. 479 00:30:25,792 --> 00:30:28,667 It seems a bit too long, seeing as it's not really necessary. 480 00:30:30,542 --> 00:30:32,625 I mean, it's not an emergency, is it? 481 00:30:33,708 --> 00:30:35,792 Well... It's not mandatory or compulsory but... 482 00:30:36,500 --> 00:30:39,833 An under-bite can trigger an abnormal development. 483 00:30:40,875 --> 00:30:43,292 Her facial bones might develop asymmetrically. 484 00:30:44,917 --> 00:30:47,167 Obviously, it's your call. 485 00:30:48,417 --> 00:30:50,625 I don't want to torture her if there's no point to it. 486 00:30:50,958 --> 00:30:53,125 - I'm telling you that there is a point. - Mara. 487 00:30:54,000 --> 00:30:55,833 - Do you want to get those braces? - Yes. 488 00:30:56,250 --> 00:30:57,583 - You do? - Yes! 489 00:30:58,583 --> 00:31:00,625 - Can you keep wearing 'em for a year? - Yes. 490 00:31:01,958 --> 00:31:04,000 - I don't want to hear any whining... - Yes. 491 00:31:04,833 --> 00:31:07,042 Mara! You'll wear it, as long as you need to. 492 00:31:07,958 --> 00:31:10,583 Even if some kid said God-knows what. 493 00:31:10,625 --> 00:31:13,083 Yes, I'll wear it. I like it! 494 00:31:13,917 --> 00:31:15,125 She likes it. 495 00:31:20,542 --> 00:31:23,917 Anyway, from what the doctor's said, she won't even feel it after a week. 496 00:31:24,792 --> 00:31:27,000 She will feel something, it's only normal. 497 00:31:27,917 --> 00:31:31,208 But, as time goes by, she'll get used. 498 00:31:32,000 --> 00:31:34,750 But she will have to wear it nearly all day long. 499 00:31:39,417 --> 00:31:42,292 I say we should have it put in now. We don't want things to complicate. 500 00:31:43,625 --> 00:31:45,167 Let's have it put in. 501 00:31:45,583 --> 00:31:48,333 - Whatever you say. - You know best. 502 00:31:49,500 --> 00:31:51,708 Yes. Let's get to work then. 503 00:31:52,875 --> 00:31:54,708 Who is our next patient? 504 00:31:55,250 --> 00:31:57,458 Doctor, please take your seat... 505 00:31:59,125 --> 00:32:00,958 I am a doctor, too! 506 00:32:03,000 --> 00:32:05,917 We are going to get her dental imprint for the braces now. 507 00:32:07,583 --> 00:32:10,333 It will be ready in a couple of days. Before Christmas. 508 00:32:13,833 --> 00:32:16,125 One of you should bring Mara back in, 509 00:32:16,917 --> 00:32:19,792 to teach you how to adjust it. 510 00:32:21,250 --> 00:32:23,375 If I'm not here, Mircea will show you what to do. 511 00:32:23,417 --> 00:32:26,750 - We'll adjust it ourselves? - It's simple. With a little key. 512 00:32:29,792 --> 00:32:32,750 Well, I say we go out, let the folks do their job. 513 00:32:34,125 --> 00:32:35,833 Can we stay here and watch, too? 514 00:32:36,375 --> 00:32:37,958 - Of course you can. - Thanks. 515 00:32:42,917 --> 00:32:44,750 - Are you comfortable? - Yes. 516 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Will I have a lisp? 517 00:32:47,958 --> 00:32:49,625 Not right now. In a couple of days. 518 00:32:50,167 --> 00:32:52,375 I'll test you with some spoons now. 519 00:32:52,792 --> 00:32:55,667 I need to know if anything hurts, or feels awkward, OK? 520 00:32:55,708 --> 00:32:57,468 Are you going to talk like Duffy Duck again? 521 00:32:57,500 --> 00:33:00,542 A bit later. All right now, open wide... 522 00:33:01,250 --> 00:33:03,125 Is this all right? 523 00:33:04,333 --> 00:33:06,375 Good girl. Open wide, now. 524 00:33:14,083 --> 00:33:15,667 Why do you keep slamming it? 525 00:33:16,125 --> 00:33:18,167 I've told you a thousand times. Like this. 526 00:33:18,833 --> 00:33:20,292 Look, nicely, like this. 527 00:33:24,292 --> 00:33:27,042 Please remind Ica to give you the marbles, all right? 528 00:33:27,500 --> 00:33:29,625 - The yellow ones? - The yellow ones tonight... 529 00:33:30,000 --> 00:33:32,292 and the blue ones in the morning. Until Monday. 530 00:33:32,833 --> 00:33:35,292 - Remind her, 'cause she forgets, OK? - OK. 531 00:33:39,000 --> 00:33:42,458 No drinking, no eating for half an hour before and after the marbles. 532 00:33:43,417 --> 00:33:44,917 All right. It's us! 533 00:33:45,625 --> 00:33:49,208 - You won't forget, will you? - No, but Ica doesn't give them to me 534 00:33:49,250 --> 00:33:51,370 from the bottle cap, but from her hand, not like you. 535 00:33:52,833 --> 00:33:55,042 - Well, let's talk to her. - I've told her before, 536 00:33:55,083 --> 00:33:57,000 but she told me that's the way to do it. 537 00:34:05,667 --> 00:34:08,083 This was '91, when I got into college. 538 00:34:09,250 --> 00:34:11,625 I used to shave my head. 539 00:34:15,083 --> 00:34:16,583 I don't believe it! 540 00:34:17,000 --> 00:34:19,281 You were dating that guy, the Timpuri Noi drummer, right? 541 00:34:19,625 --> 00:34:22,425 - No, we were already going out. - I broke up with Tobi a year before. 542 00:34:24,750 --> 00:34:28,417 The punk! She used to change her hair color every week. 543 00:34:29,542 --> 00:34:32,333 Timpuri Noi is the band that plays that "Father" song, right? 544 00:34:35,125 --> 00:34:37,875 Come on, you guys, quit making fun of me because I'm young. 545 00:34:40,542 --> 00:34:43,222 By the way, guys, did you know that Enrique's dad is a singer, too? 546 00:34:44,292 --> 00:34:46,476 I heard a guy at the mall yesterday telling another guy: 547 00:34:46,500 --> 00:34:49,167 "Did you know that Enrique's dad is also a singer." 548 00:34:52,958 --> 00:34:55,208 - But did you know? - What? 549 00:34:55,250 --> 00:34:58,125 - That Enrique's dad... - Enrique who? 550 00:35:00,625 --> 00:35:01,875 What? 551 00:35:04,417 --> 00:35:07,083 That's enough, you'll scare my girl away. 552 00:35:12,375 --> 00:35:14,917 - I think we'll take my car after all. - Why? 553 00:35:18,042 --> 00:35:21,458 I don't think my board and Narcisa's skis will fit inside your car. 554 00:35:22,417 --> 00:35:24,750 Oh, come on. We'll cram them in the top trunk. 555 00:35:25,250 --> 00:35:26,958 I don't know, we'll see. 556 00:35:27,000 --> 00:35:28,750 Suit yourselves... 557 00:35:29,167 --> 00:35:32,125 We could've both driven and not stop till Salzburg. 558 00:35:33,125 --> 00:35:37,792 I wanted to go to Turda for New Year' have my folks meet Cristi. 559 00:35:39,208 --> 00:35:42,708 So we'd rather leave straight from there on the 3rd, luggage and all. 560 00:35:46,833 --> 00:35:50,375 Cristi says it's a bit early for introductions. But... 561 00:35:50,833 --> 00:35:54,583 Oh, now! Let your folks see what a dependable fellow he is. 562 00:35:55,458 --> 00:35:57,125 Paulie, you'd better behave... 563 00:35:58,167 --> 00:35:59,917 - Are you from Turda? - Yes. 564 00:36:01,417 --> 00:36:04,083 - You can come, too, if you want to. - No... 565 00:36:04,125 --> 00:36:08,083 - We've got the little girl... - It's complicated... 566 00:36:08,875 --> 00:36:11,167 - The salmon pasta? - For the young lady. 567 00:36:15,958 --> 00:36:18,542 - Where's the toilet? - Round the corner and up the stairs. 568 00:36:28,292 --> 00:36:30,292 Hey, how are you? I've called before. 569 00:36:33,125 --> 00:36:34,917 I know. I'm really sorry, 570 00:36:35,417 --> 00:36:37,333 but there was no way I could've avoided it. 571 00:36:41,250 --> 00:36:42,583 I know what you mean... 572 00:36:46,000 --> 00:36:47,375 Oh, come on... 573 00:36:47,750 --> 00:36:50,250 I'm well aware that it bothers you, try as you might to... 574 00:36:53,042 --> 00:36:56,333 Raluca, what are we talking about? I'm not trying to excuse myself. 575 00:36:56,375 --> 00:36:58,250 Because I have no reason to excuse myself 576 00:36:58,292 --> 00:37:01,208 I just wanted to tell you that I felt like crap, too. That's it. 577 00:37:02,750 --> 00:37:04,458 Because I was the one who... 578 00:37:07,708 --> 00:37:08,958 Are you on your way right now? 579 00:37:09,625 --> 00:37:12,000 Oh, I'm sorry. Should I call you back later? 580 00:37:17,083 --> 00:37:20,125 All right, then. As you wish. We'll talk when you get back. 581 00:37:23,708 --> 00:37:24,958 Bye... 582 00:37:59,417 --> 00:38:02,417 You can turn it up, I'm basically not sleeping. 583 00:38:15,958 --> 00:38:18,000 Humor me with a little massage? 584 00:38:19,500 --> 00:38:20,708 Sure. 585 00:38:37,875 --> 00:38:39,625 What are you doing tomorrow? 586 00:38:41,750 --> 00:38:45,042 The Salrom case was postponed, 'cause Mrs. Lupea wanted it that way. 587 00:38:46,208 --> 00:38:47,583 Lupea who? 588 00:38:48,208 --> 00:38:50,875 That judge I challenged this spring. 589 00:38:55,583 --> 00:38:57,417 I might see Cosmina. 590 00:38:58,792 --> 00:39:00,833 Give her a kiss from me. 591 00:39:02,875 --> 00:39:04,583 Aren't you going to join us? 592 00:39:05,792 --> 00:39:07,833 I'll be in Constanta tomorrow. 593 00:39:09,917 --> 00:39:12,292 What do those people want this time? On a Saturday. 594 00:39:13,458 --> 00:39:15,083 They want more... 595 00:39:24,917 --> 00:39:26,958 God bless you. 596 00:39:32,750 --> 00:39:34,083 What about Mara's piano class? 597 00:39:34,583 --> 00:39:36,625 Wasn't that tomorrow afternoon? 598 00:39:37,708 --> 00:39:40,417 - The piano lesson's on Monday, Paul. - Yeah, that's right. 599 00:39:49,083 --> 00:39:52,125 We need to give Mrs. Hershcovici her money for this month, too. 600 00:39:54,250 --> 00:39:55,708 I'll give it to her on Monday. 601 00:40:04,000 --> 00:40:06,875 So how much did we pay for the braces after all? 602 00:40:08,167 --> 00:40:10,792 2700, including the treatment. 603 00:40:13,875 --> 00:40:15,375 Did you pay for it? 604 00:40:16,292 --> 00:40:18,333 No. We'll pay when we get it. 605 00:40:21,083 --> 00:40:23,750 Never mind, it's better to have it put in now. 606 00:40:24,625 --> 00:40:26,250 You were right. 607 00:40:29,208 --> 00:40:31,125 Oh, this is so good... 608 00:41:01,583 --> 00:41:04,208 How long do you think she'll stay in the picture? 609 00:41:04,583 --> 00:41:06,000 Who? 610 00:41:07,208 --> 00:41:08,583 Narcisa... 611 00:41:09,583 --> 00:41:12,000 I'm giving her a month or two. Tops. 612 00:41:13,458 --> 00:41:16,378 I don't know how but he's managed to stay on good terms with all of them. 613 00:41:16,542 --> 00:41:18,833 Not with the last one he didn't. 614 00:41:19,583 --> 00:41:21,833 - They had a nasty fight. - I didn't know that. 615 00:41:26,125 --> 00:41:28,375 Well, these things happen. 616 00:41:33,292 --> 00:41:36,250 - She's kind of pretty, little Narcisa. - Yeah. 617 00:41:41,333 --> 00:41:43,083 Done, you're handsome. 618 00:42:01,167 --> 00:42:02,667 How are you? 619 00:42:02,958 --> 00:42:04,875 Well I haven't left yet. 620 00:42:05,292 --> 00:42:08,042 Cosmina called me to tell me to reschedule for two o'clock. 621 00:42:08,458 --> 00:42:09,708 You? 622 00:42:10,083 --> 00:42:11,750 Well, I'm on the road. 623 00:42:11,792 --> 00:42:15,000 I called earlier to ask if you want something from the supermarket. 624 00:42:16,625 --> 00:42:17,875 Oh, I don't know... 625 00:42:18,250 --> 00:42:20,167 I could pick some stuff up on my way back. 626 00:42:21,917 --> 00:42:24,542 Well, I'll think about it and text you a list. 627 00:42:25,125 --> 00:42:26,583 Will you be late? 628 00:42:27,000 --> 00:42:29,750 I don't know yet. It's not that busy. 629 00:42:34,083 --> 00:42:35,500 OK... 630 00:42:36,542 --> 00:42:41,042 Guess what Christmas present my sister is getting for her husband? 631 00:42:41,083 --> 00:42:42,292 Tell me. 632 00:42:42,875 --> 00:42:44,250 Hang on to your seat. 633 00:42:44,667 --> 00:42:46,250 I'm hanging on to the wheel. 634 00:42:47,125 --> 00:42:49,750 So check this out: A 3.000 Euros telescope. 635 00:42:50,750 --> 00:42:52,042 A Pentax. 636 00:42:52,583 --> 00:42:55,333 Very nice. Half a year's rent. 637 00:42:56,333 --> 00:42:58,042 I think this is just... 638 00:42:59,667 --> 00:43:02,792 3.330 Euros I think. She sent the money in Belgium 639 00:43:02,833 --> 00:43:04,750 to my cousin. He'll buy it there. 640 00:43:05,125 --> 00:43:07,285 What can you do about that... gives you a mind-freeze. 641 00:43:08,875 --> 00:43:11,375 I didn't even tell her anything about it, believe me. 642 00:43:12,625 --> 00:43:14,458 She won't listen anyway. 643 00:43:16,750 --> 00:43:19,542 He's going to spy on the women in the neighborhood. 644 00:43:20,375 --> 00:43:21,875 You bet. 645 00:43:22,292 --> 00:43:24,972 I don't know what she thinks she'll accomplish with these presents? 646 00:43:25,625 --> 00:43:27,292 To each his own... 647 00:43:28,375 --> 00:43:31,542 You know he's just going to buy her another CD Box-Set. 648 00:43:33,333 --> 00:43:34,583 What? 649 00:43:35,417 --> 00:43:38,250 I said he's going to buy her another set of music CDs. 650 00:43:39,708 --> 00:43:42,667 Yeah. "Best of Italian Music". 651 00:43:44,667 --> 00:43:46,583 I can barely hear you? Where are you? 652 00:43:47,208 --> 00:43:51,500 It's this shitty car-kit. I'm outside Lehliu. 653 00:43:51,542 --> 00:43:53,667 OK. 654 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 All right, bye. 655 00:43:58,083 --> 00:44:00,750 - C'mon, work well. Kiss. - Kiss, bye-bye. 656 00:44:52,208 --> 00:44:53,542 Good afternoon, ma'am. 657 00:44:53,917 --> 00:44:55,583 Hello. 658 00:44:57,542 --> 00:44:59,083 Raluca! 659 00:45:02,750 --> 00:45:05,101 Come on in. I think she's in the bathroom, taking a shower. 660 00:45:05,125 --> 00:45:08,292 I'm sorry to bother you. I called from downstairs, but she didn't answer. 661 00:45:16,833 --> 00:45:18,750 Ralu, Mr. Hanganu is here. 662 00:45:22,625 --> 00:45:24,750 Come into the living room, please. 663 00:45:34,167 --> 00:45:36,127 - Does Ralu know you are coming? - What was that? 664 00:45:36,667 --> 00:45:38,750 Raluca... Does she know you're here? 665 00:45:39,458 --> 00:45:42,000 No, I wanted to surprise her. 666 00:46:07,000 --> 00:46:08,625 A slice of cake. 667 00:46:09,208 --> 00:46:10,417 Thank you. 668 00:46:11,292 --> 00:46:14,208 - Happy belated birthday. - Thank you. 669 00:46:17,458 --> 00:46:19,750 You've changed things around here. 670 00:46:20,792 --> 00:46:22,167 Yes. 671 00:46:58,125 --> 00:46:59,625 It's very good. 672 00:47:03,125 --> 00:47:05,500 So... What's going on in the capital? 673 00:47:06,083 --> 00:47:07,375 It's crazy. 674 00:47:07,833 --> 00:47:10,750 It's better not to leave the house this, time of year. 675 00:47:11,792 --> 00:47:13,292 If you can... 676 00:47:13,333 --> 00:47:15,000 But can you? 677 00:47:17,917 --> 00:47:19,277 I wanted to come to Bucharest too. 678 00:47:19,667 --> 00:47:22,417 Ralu insisted to come home instead. 679 00:47:23,167 --> 00:47:24,375 That's right. 680 00:47:24,708 --> 00:47:27,208 She really wanted to be here for your birthday. 681 00:47:28,333 --> 00:47:30,583 I was talking about the holidays just now. 682 00:47:32,500 --> 00:47:33,875 True. 683 00:47:40,000 --> 00:47:43,333 How's your little girl? I heard she's a sweetheart. 684 00:47:46,583 --> 00:47:47,917 She is. 685 00:47:50,833 --> 00:47:53,750 What can you do? We all work for our kids. 686 00:47:59,083 --> 00:48:01,542 You should know that I care a lot about Raluca. 687 00:48:06,042 --> 00:48:10,500 We see these things differently. If you don't mind me saying so. 688 00:48:10,875 --> 00:48:13,125 I don't mind. I just wanted to tell you this. 689 00:48:18,000 --> 00:48:20,375 Excuse me, I have something on the stove. 690 00:49:04,708 --> 00:49:07,625 - What is it with you here? - I came to see you. 691 00:49:08,042 --> 00:49:09,333 Why? 692 00:49:10,083 --> 00:49:11,708 I wanted to see you. 693 00:49:12,375 --> 00:49:15,167 We said we'd see each other on Tuesday. Has anything happened? 694 00:49:17,625 --> 00:49:20,000 No, I just wanted to surprise you. 695 00:49:20,583 --> 00:49:22,250 I'm sorry you're not happy about it. 696 00:49:22,625 --> 00:49:24,375 Of course I'm happy about it. 697 00:49:26,958 --> 00:49:28,625 Are you? 698 00:49:29,583 --> 00:49:31,292 I'm happy. 699 00:49:33,375 --> 00:49:36,542 - Did you cut your hair? - I had it fixed up a bit. 700 00:49:38,333 --> 00:49:40,625 I liked it when it was a bit longer, too. 701 00:49:42,333 --> 00:49:44,000 You'll get used to it. 702 00:49:44,708 --> 00:49:47,292 You're always getting nasty, about new things. 703 00:49:51,292 --> 00:49:54,542 I called you to tell you Mr. Hanganu was here. 704 00:49:55,417 --> 00:49:57,333 Still going out? 705 00:49:57,958 --> 00:50:00,583 I think so. I don't know right now. 706 00:50:09,083 --> 00:50:10,750 Let's go to my room. 707 00:50:17,292 --> 00:50:19,583 I open them, she closes them. 708 00:50:34,792 --> 00:50:37,292 Leave Dori alone. What have, you got against him? 709 00:50:43,292 --> 00:50:46,917 - How long will you stay? - I you want me to go, tell me. 710 00:50:48,000 --> 00:50:50,583 I'm asking because I'd like us to talk. 711 00:50:51,083 --> 00:50:53,583 OK, let's talk. 712 00:50:54,208 --> 00:50:57,048 That's why I told you on the phone that I was coming back to Bucharest. 713 00:50:57,958 --> 00:51:00,875 Well what was I supposed to do? I couldn't stand being without you. 714 00:51:01,625 --> 00:51:04,083 I've seen you, now I can be on my way. 715 00:51:06,292 --> 00:51:08,542 Where are you really right now? 716 00:51:09,250 --> 00:51:10,625 What do you mean? 717 00:51:11,250 --> 00:51:13,292 Where did you tell the family you were? 718 00:51:15,292 --> 00:51:17,500 I'm in Constanta. 719 00:51:19,417 --> 00:51:21,750 Don't worry she hasn't figured it out. 720 00:51:22,583 --> 00:51:24,792 And you think that's reassuring? 721 00:51:28,083 --> 00:51:30,917 If you stay here overnight, she's going to figure it out. 722 00:51:46,500 --> 00:51:49,042 - Where did you find it? - That's for me to know. 723 00:51:58,250 --> 00:52:00,542 It's just like that one. 724 00:52:27,583 --> 00:52:30,000 - She'd fed you cake. - Yes. 725 00:52:36,833 --> 00:52:39,583 I have been tossing and turning. 726 00:52:41,125 --> 00:52:42,500 Me, too. 727 00:52:43,458 --> 00:52:44,708 On a slow fire. 728 00:52:45,208 --> 00:52:47,708 And I heard that upset voice of yours over the phone, too. 729 00:52:48,417 --> 00:52:50,708 Then you got me the watch, to appease me. 730 00:52:53,750 --> 00:52:55,833 Not true. I've got it a while back. 731 00:52:57,500 --> 00:52:58,833 You got it... 732 00:52:59,250 --> 00:53:01,167 Because you knew the time would come. 733 00:53:01,500 --> 00:53:04,250 - Such far sighted man. - Not really. 734 00:53:04,292 --> 00:53:06,417 For example, I forgot about your mother. 735 00:53:07,708 --> 00:53:09,875 - Good thing you didn't get her flowers. - You think? 736 00:53:10,542 --> 00:53:12,417 Maybe that would've softened her up to me. 737 00:53:13,417 --> 00:53:15,542 - She gave you a hard time? - Yep. 738 00:53:16,833 --> 00:53:19,000 What can you do? She's awfully fond of you. 739 00:53:21,667 --> 00:53:24,583 You do realize they had big plans for me. 740 00:53:25,375 --> 00:53:26,625 How about yourself? 741 00:53:28,458 --> 00:53:29,875 What about me? 742 00:53:30,333 --> 00:53:32,208 What plans do you have for yourself? 743 00:53:36,083 --> 00:53:39,750 Paul, I love you and I care about you very much. Those are my plans. 744 00:53:41,875 --> 00:53:44,000 Approved. 745 00:53:46,958 --> 00:53:51,000 Of course I was taken a back by that close encounter of the third kind. 746 00:53:52,250 --> 00:53:54,083 It kind of hurt me. 747 00:53:58,250 --> 00:54:00,792 Yesterday, I was determined to end it. 748 00:54:00,833 --> 00:54:02,500 But you didn't. 749 00:54:03,500 --> 00:54:07,917 I cried all night long like an idiot, and I kept thinking about what to do. 750 00:54:13,167 --> 00:54:14,917 Paula, Paula... 751 00:54:17,208 --> 00:54:19,917 You've turned me into a weakling. 752 00:54:22,458 --> 00:54:23,792 Me too... 753 00:54:24,333 --> 00:54:26,253 I haven't been getting any peace of mind either. 754 00:54:27,583 --> 00:54:29,667 And now you feel better? 755 00:54:31,417 --> 00:54:32,750 That's good... 756 00:54:37,750 --> 00:54:40,083 I don't want to go through this it ever again. 757 00:54:42,458 --> 00:54:44,667 I know you don't want either... 758 00:54:45,167 --> 00:54:47,667 But believe me, I don't handle this things well. 759 00:54:52,208 --> 00:54:55,417 I'm your lover, your Constanta client I'm whatever you want me to be. 760 00:54:56,208 --> 00:54:58,458 I try not to think about the other woman in you life... 761 00:54:58,833 --> 00:55:01,375 but it's hard for me when I see her. 762 00:55:05,292 --> 00:55:07,042 Yeah, I know. 763 00:55:08,000 --> 00:55:09,917 I love you very much, believe me. 764 00:55:11,000 --> 00:55:14,125 I don't want to hurt you. That's the last thing I want. 765 00:55:36,542 --> 00:55:39,458 It would've been so great if we'd met ten years ago. 766 00:55:41,542 --> 00:55:43,333 You were underage back then. 767 00:55:47,583 --> 00:55:49,500 Eight years ago, then. 768 00:56:01,625 --> 00:56:05,000 - Does it have ringtones? - I don't think so. 769 00:56:08,083 --> 00:56:09,583 Is the time set? 770 00:56:10,250 --> 00:56:11,958 Yeah, I put in the batteries. 771 00:56:20,750 --> 00:56:23,375 Mita is coming by to take me out to eat at "On Plonge"... 772 00:56:24,125 --> 00:56:26,208 Call her and tell her you'll be late. 773 00:56:26,708 --> 00:56:28,083 Can't. 774 00:56:29,500 --> 00:56:32,042 - You come with us, too. - I can't. 775 00:56:34,792 --> 00:56:37,042 Have you made up your mind? When are you coming back? 776 00:56:37,375 --> 00:56:38,583 On Tuesday. 777 00:56:46,292 --> 00:56:47,875 Thirty-six times. 778 00:56:48,250 --> 00:56:51,208 - Ask Paul if you don't believe me. - What? 779 00:56:51,250 --> 00:56:54,125 How many times has Madalina seen "The Hours"? 780 00:56:54,500 --> 00:56:57,333 - Come again? - I'm talking about Madi and that movie. 781 00:56:58,125 --> 00:57:00,875 Oh. A whole lot of times. What's up Cosmina? 782 00:57:02,250 --> 00:57:04,500 Just getting ready to head home. 783 00:57:05,417 --> 00:57:07,667 What are you doing, Paul? Working on Christmas Eve, too? 784 00:57:08,042 --> 00:57:09,958 Aren't does banks going to close down already? 785 00:57:12,417 --> 00:57:14,750 They forgot to ask for your permission. 786 00:57:15,792 --> 00:57:18,000 If you'd come home earlier, we'd have eaten together. 787 00:57:18,417 --> 00:57:19,875 I ate at Mc Donald's. 788 00:57:24,917 --> 00:57:27,417 Cosmina got a really pretty cap for Mara. 789 00:57:28,208 --> 00:57:29,458 Thanks. 790 00:57:30,458 --> 00:57:33,083 Board, gloves, cap... 791 00:57:34,500 --> 00:57:37,333 - full gear. - It's no big deal. 792 00:57:37,375 --> 00:57:40,250 I just liked it 'cause it had a tassel and strings. 793 00:57:40,917 --> 00:57:43,542 Wouldn't you rather show it to me than describe it? 794 00:57:43,958 --> 00:57:46,042 It's on the couch. I'll bring it to you. 795 00:57:47,167 --> 00:57:49,458 I heard you bought Liviu a spy glass. 796 00:57:50,083 --> 00:57:52,708 It's a telescope, love. He's been wanting it for a whole year. 797 00:57:53,375 --> 00:57:55,500 Oh, it's gift wrapped. Never mind don't open it. 798 00:57:56,250 --> 00:57:59,417 So that's the trick? If one craves for something for a year, 799 00:57:59,833 --> 00:58:01,333 the wife gets it. 800 00:58:01,750 --> 00:58:03,083 Oh, it's not like that, really. 801 00:58:03,458 --> 00:58:06,292 If you don't speak your mind you don't get anything. 802 00:58:06,708 --> 00:58:08,625 For instance, I didn't buy you anything. 803 00:58:10,250 --> 00:58:13,375 From our side, we got you a blouse, two sizes smaller. 804 00:58:14,083 --> 00:58:16,542 You said you wanted to shave some kilos off. 805 00:58:16,875 --> 00:58:18,125 You're such a sweetheart. 806 00:58:18,542 --> 00:58:21,667 Maybe we could all get together after Christmas and swap presents then. 807 00:58:24,000 --> 00:58:26,167 - Where are you spending it? - At Liviu's folks'. 808 00:58:26,667 --> 00:58:29,187 Did you fix things so that they'd send the telescope to Breaza? 809 00:58:29,833 --> 00:58:32,000 How are you shipping it in, by DHL, By UPS? 810 00:58:32,625 --> 00:58:34,167 Oh, you so get on my nerves. 811 00:58:34,792 --> 00:58:38,833 - He's just acting all tough. - Oh. We're well acquainted. 812 00:58:39,750 --> 00:58:42,083 Well what shall I wish you? Merry Christmas... 813 00:58:42,125 --> 00:58:45,500 And maybe we'll get to see more of each other next year. 814 00:58:45,542 --> 00:58:46,792 - Sure! - Great! 815 00:58:48,000 --> 00:58:49,875 Come on, let me kiss you, too. 816 00:58:51,833 --> 00:58:53,958 Give the astronomer a kiss, too. 817 00:58:57,542 --> 00:58:59,458 Let's all have a better year... 818 00:58:59,875 --> 00:59:01,792 Let's both be happier. And more loved... 819 00:59:02,958 --> 00:59:05,500 That's right. Thanks for the treat... 820 00:59:05,875 --> 00:59:07,917 as your mother likes to say. 821 00:59:07,958 --> 00:59:09,625 - Bye. - Kiss-kiss. 822 00:59:14,583 --> 00:59:17,792 Didn't I tell you I was keeping the blouse for myself? 823 00:59:18,250 --> 00:59:19,500 No. 824 00:59:19,792 --> 00:59:22,625 Now I'm going to have to look for a bigger one. 825 00:59:24,042 --> 00:59:25,917 I'm punishing you. You're going with me. 826 00:59:30,042 --> 00:59:33,500 - What, are you crabby? - No, I'm just tired. 827 00:59:33,917 --> 00:59:35,958 Well you can relax now. 828 00:59:50,667 --> 00:59:51,958 Dad! 829 00:59:53,833 --> 00:59:55,417 Dad! 830 01:00:33,292 --> 01:00:34,958 Mom said we should get a smaller one, 831 01:00:35,292 --> 01:00:37,083 since we end up throwing it away anyway. 832 01:00:37,458 --> 01:00:40,125 I said, listen, Ica, we're not getting it for ourselves, 833 01:00:40,167 --> 01:00:42,458 it's for the little one. She will enjoy it. 834 01:00:42,875 --> 01:00:45,458 Never mind, we know who we're dealing with here. 835 01:00:47,125 --> 01:00:48,792 Same thing about the presents, too. 836 01:00:49,208 --> 01:00:50,728 I thought I made myself crystal clear. 837 01:00:50,917 --> 01:00:53,018 We're already decided that Sant was bringing her only a snowboard. 838 01:00:53,042 --> 01:00:54,583 It was more than enough. 839 01:00:54,625 --> 01:00:58,000 - Yeah, so? - So what's with the synthesizer? 840 01:01:00,333 --> 01:01:03,125 It's a Casio, it's very good. She can use it to practice at home. 841 01:01:04,000 --> 01:01:05,708 Yeah, you buy her all sorts of junk 842 01:01:05,750 --> 01:01:07,583 and then wonder why she's got an attitude. 843 01:01:08,792 --> 01:01:10,458 It was my pleasure... 844 01:01:11,125 --> 01:01:12,708 In that case, please excuse me, Dad. 845 01:01:14,875 --> 01:01:17,250 - So, is this one Dutch? - It's from Denmark. 846 01:01:23,458 --> 01:01:25,042 Watch out, you're whistling again... 847 01:01:25,417 --> 01:01:26,708 You're imagining things. 848 01:01:28,208 --> 01:01:30,458 Look, mother asked me to ask you... 849 01:01:30,792 --> 01:01:32,833 We were thinking to get Adriana... 850 01:01:33,792 --> 01:01:36,125 a purse, for Christmas. 851 01:01:37,333 --> 01:01:38,875 That would be swell. 852 01:01:38,917 --> 01:01:42,167 Stop pulling those faces! What were we supposed to get her? 853 01:01:42,792 --> 01:01:44,000 A pair of boots... 854 01:01:44,458 --> 01:01:45,750 You're being an ass. 855 01:01:47,833 --> 01:01:50,708 - How much will that be? - The gentleman already paid for it. 856 01:01:52,667 --> 01:01:55,042 - Happy holidays! - Merry Christmas. 857 01:01:57,583 --> 01:02:00,958 - Leave it to me. - I can help you, still... 858 01:02:02,375 --> 01:02:04,042 No, nothing's come up so far. 859 01:02:06,375 --> 01:02:07,792 Nothing I know of, at least. 860 01:02:10,750 --> 01:02:11,958 On the third. 861 01:02:16,083 --> 01:02:17,458 At your place? 862 01:02:18,625 --> 01:02:21,000 Hold on, let me ask Paul. 863 01:02:21,792 --> 01:02:24,250 Cosmina's asking if we're spending New Year's with them. 864 01:02:27,917 --> 01:02:29,625 He says we don't know yet. 865 01:02:34,583 --> 01:02:35,875 Sure... 866 01:02:36,708 --> 01:02:38,250 I'll let you know tomorrow. 867 01:02:42,583 --> 01:02:44,250 I'd like that, too. 868 01:02:47,417 --> 01:02:49,458 What you've given it to him already? 869 01:02:50,625 --> 01:02:52,417 So, was he delighted? 870 01:02:53,375 --> 01:02:55,333 Maybe he'll discover a new galaxy. 871 01:02:55,792 --> 01:02:59,125 Get a load of Paul, he says maybe he's going to discover a new galaxy. 872 01:03:00,500 --> 01:03:01,750 Yeah... 873 01:03:02,667 --> 01:03:04,208 A black hole rather, you never know. 874 01:03:05,875 --> 01:03:07,833 OK, kiss-kiss, bye. 875 01:03:12,000 --> 01:03:13,667 Why do you do stuff like this? 876 01:03:15,083 --> 01:03:16,500 I'm really not up for it. 877 01:03:17,917 --> 01:03:20,292 So you'd rather spend it with Cristi and Narcisa? 878 01:03:20,917 --> 01:03:22,167 No. 879 01:03:23,042 --> 01:03:25,208 Then we'll stay at home with Mara. 880 01:03:26,083 --> 01:03:28,042 Great. Whatever you want. 881 01:03:31,250 --> 01:03:33,125 What's up with you, love? 882 01:03:33,750 --> 01:03:35,042 Nothing. 883 01:03:37,250 --> 01:03:41,083 You're lying to me, I know it. Look how tense you are. 884 01:03:41,875 --> 01:03:43,750 It's as if you've swallowed a coat hanger. 885 01:04:26,083 --> 01:04:27,917 I'm very much in love. 886 01:04:33,000 --> 01:04:35,042 I've met someone. 887 01:04:35,958 --> 01:04:37,625 I'm very sorry... 888 01:04:44,792 --> 01:04:47,208 - Oh, so that was it? - Yes. 889 01:04:48,375 --> 01:04:51,136 I'm very sorry, I wanted to tell you a long time ago, but I couldn't. 890 01:04:52,958 --> 01:04:54,833 So why are you telling me this now? 891 01:04:55,375 --> 01:04:58,095 I kept hoping I'd get over it. I didn't think it was serious, but... 892 01:04:58,792 --> 01:05:00,250 I didn't get over it. 893 01:05:41,625 --> 01:05:43,500 So, the time for this has come, too. 894 01:05:43,875 --> 01:05:45,750 It could've never come. 895 01:05:46,708 --> 01:05:48,375 Cut the crap, will you? 896 01:05:49,292 --> 01:05:52,125 It couldn't not have come 'cause, it has... 897 01:05:52,167 --> 01:05:53,833 Not even I know how. 898 01:06:06,333 --> 01:06:07,542 Yes... 899 01:06:09,875 --> 01:06:11,625 The whole situation changes. 900 01:06:20,208 --> 01:06:22,500 This woman, she's younger, isn't she? 901 01:06:22,542 --> 01:06:24,625 No, she's 26 years old. 27... 902 01:06:26,125 --> 01:06:28,875 So, you eventually found yourself a younger one. 903 01:06:30,958 --> 01:06:32,375 Really ugly stuff. 904 01:06:38,792 --> 01:06:40,458 You're a huge disappointment to me. 905 01:06:43,833 --> 01:06:45,875 You're my biggest disappointment ever... 906 01:07:05,375 --> 01:07:06,625 Yes... 907 01:07:09,042 --> 01:07:10,708 I already got them. 908 01:07:16,125 --> 01:07:17,708 On Sunday, yes. 909 01:07:20,167 --> 01:07:22,375 Sunday around noon, for lunch. 910 01:07:25,792 --> 01:07:26,792 OK then... 911 01:08:13,125 --> 01:08:14,875 So this is it, then... 912 01:08:16,375 --> 01:08:19,207 "You mind the home, you idiot", 913 01:08:19,250 --> 01:08:21,167 "while I go out gallivanting around town". 914 01:08:22,000 --> 01:08:23,332 It's not like that. 915 01:08:25,625 --> 01:08:27,105 I don't know what you were imagining. 916 01:08:27,457 --> 01:08:29,875 That I'd make friends with her or that I'd turn a blind eye? 917 01:08:30,667 --> 01:08:32,417 I wasn't imagining anything. How could I? 918 01:08:32,750 --> 01:08:34,250 That's why I told you. 919 01:08:34,707 --> 01:08:36,292 But you did want it. 920 01:08:36,332 --> 01:08:38,412 There's no way I could've wanted anything like this. 921 01:08:38,707 --> 01:08:41,667 So you didn't want it. You only wanted her. 922 01:08:42,457 --> 01:08:44,792 Adriana, I'm aware there can be no other way. 923 01:08:45,667 --> 01:08:46,917 Why not? 924 01:08:48,207 --> 01:08:51,332 There are women witch don't make a big fuss if the husband is cheating. 925 01:08:52,832 --> 01:08:54,292 Is that what you were imagining? 926 01:08:54,582 --> 01:08:57,207 I wasn't imagining anything, that's why I confessed. 927 01:08:57,250 --> 01:08:58,957 It seems fair to me like this. 928 01:09:00,375 --> 01:09:03,095 So what, now you're expecting me to congratulate you for being fair? 929 01:09:04,542 --> 01:09:07,500 Good job, Paul, thank you for telling me and for ruining my life. 930 01:09:08,457 --> 01:09:09,832 Adriana, please... 931 01:09:10,250 --> 01:09:12,500 You've ruined my life. What, did I say something wrong? 932 01:09:14,207 --> 01:09:16,125 What are you pleading with me for, now? 933 01:09:18,917 --> 01:09:21,207 I'm asking you to understand that I'm shattered, too. 934 01:09:21,750 --> 01:09:23,417 I'm torn to pieces right now. 935 01:09:24,500 --> 01:09:25,792 Really? 936 01:09:26,667 --> 01:09:28,582 Why are you so torn? 937 01:09:29,792 --> 01:09:31,875 Because I don't want to hurt you. 938 01:09:33,042 --> 01:09:35,167 And because I am very well aware of what I am losing. 939 01:09:36,082 --> 01:09:37,542 Amazing! 940 01:09:38,875 --> 01:09:40,957 You're still the one playing the victim. 941 01:09:42,000 --> 01:09:43,250 No, I'm not. 942 01:09:43,625 --> 01:09:45,375 Aren't you ashamed of yourself? 943 01:09:45,957 --> 01:09:48,000 Why are you putting on the sad show here with me? 944 01:09:50,207 --> 01:09:52,167 You're awfully lame, you know. 945 01:09:52,707 --> 01:09:54,333 OK, I'm lame. 946 01:09:58,958 --> 01:10:00,625 I told you I was sorry. 947 01:10:01,042 --> 01:10:03,542 Do you want me to poke one of my eyes out so you believe me? 948 01:10:03,875 --> 01:10:06,333 What can I do now? I can't pretend it never happened. 949 01:10:14,083 --> 01:10:16,083 Let me see you telling Mara... 950 01:10:16,125 --> 01:10:18,542 that her father and her mother are not together anymore. 951 01:10:19,375 --> 01:10:20,875 We'll tell her together. 952 01:10:22,167 --> 01:10:24,292 We're not doing anything together anymore, Paul. 953 01:10:25,917 --> 01:10:28,625 The instant you're with another woman, you're no longer here. 954 01:10:29,292 --> 01:10:30,958 We don't do stuff together. 955 01:10:32,417 --> 01:10:35,458 'Cause we didn't sleep with another woman together. 956 01:10:37,375 --> 01:10:39,708 Or, what, you didn't sleep with her? 957 01:10:41,750 --> 01:10:43,875 OK, then. I'll tell her myself. 958 01:10:46,417 --> 01:10:48,042 That her father no longer... 959 01:10:53,292 --> 01:10:57,542 That daddy loves another woman and that he can't live without her. 960 01:10:58,250 --> 01:10:59,500 Right? 961 01:10:59,875 --> 01:11:01,958 Please understand. It just happened. 962 01:11:02,750 --> 01:11:04,250 It's not something I wanted. 963 01:11:04,625 --> 01:11:06,333 Aren't you ashamed of yourself? 964 01:11:06,375 --> 01:11:09,917 It's never happened to me! I don't fuck married men. 965 01:11:10,333 --> 01:11:12,253 I feel like bashing my head against this heater, 966 01:11:12,333 --> 01:11:14,542 for wasting my life with you. 967 01:11:15,375 --> 01:11:17,875 - You never loved me. - I did love you. 968 01:11:18,708 --> 01:11:20,917 I know it sounds shitty, but it's true. 969 01:11:21,625 --> 01:11:23,333 It sounds really shitty, Paul. 970 01:11:25,458 --> 01:11:27,875 If you loved me, you wouldn't have broken our home. 971 01:11:27,917 --> 01:11:30,333 You have a child, a family and you two just shit on them! 972 01:11:30,375 --> 01:11:31,833 You and that woman! 973 01:11:33,750 --> 01:11:36,208 And now you're acting all super-wise and shit with me... 974 01:11:37,542 --> 01:11:40,208 Please, do calm down. You're only making it worse for yourself. 975 01:11:40,750 --> 01:11:42,833 Worse how, Paul? 976 01:11:44,000 --> 01:11:47,417 - What could be worse than this? - You're making it worse. 977 01:12:05,333 --> 01:12:06,750 You fucking jerk! 978 01:12:54,583 --> 01:12:57,000 Tell me, how long have you been taking me for an idiot? 979 01:12:58,667 --> 01:13:01,500 I just want you to tell for how long have you been cheating on me? 980 01:13:02,625 --> 01:13:06,125 - A few months. - I see. How many months? 981 01:13:07,083 --> 01:13:08,292 Nearly five. 982 01:13:08,625 --> 01:13:11,750 - Since when, precisely? - Since five months ago. 983 01:13:12,833 --> 01:13:14,292 Since August. 984 01:13:15,208 --> 01:13:16,625 Since July! 985 01:13:19,292 --> 01:13:20,958 What were we doing in July? 986 01:13:24,875 --> 01:13:26,167 Who is she? 987 01:13:28,000 --> 01:13:29,292 It's Raluca. 988 01:13:30,000 --> 01:13:31,375 Raluca who? 989 01:13:32,833 --> 01:13:34,333 The dentist. 990 01:13:36,333 --> 01:13:38,833 Is she the one with braces, the one we took Mara to? 991 01:13:40,917 --> 01:13:43,583 You took the child to have her work on her mouth. 992 01:13:45,083 --> 01:13:47,125 So what did you tell her? Did you introduce them? 993 01:13:47,500 --> 01:13:49,292 "Mara, here's your next mommy." 994 01:13:49,917 --> 01:13:52,750 Cut it out! I didn't tell Mara anything. 995 01:13:53,167 --> 01:13:56,208 You're a liar and a sleaze and you had her work on the child's mouth, 996 01:13:56,250 --> 01:13:58,667 with the same hands with which she gives you hand-jobs. 997 01:13:59,542 --> 01:14:01,708 That's who you are! 998 01:14:01,750 --> 01:14:04,230 What you're saying right now is sleazier and uglier than that. 999 01:14:11,500 --> 01:14:12,833 Raluca... 1000 01:14:15,875 --> 01:14:18,250 How she stood there, telling me about those braces... 1001 01:14:19,833 --> 01:14:21,333 Amazing... 1002 01:14:23,583 --> 01:14:25,783 And I just stood there like an idiot, listening to her. 1003 01:14:28,542 --> 01:14:30,708 With the child on the dentist chair. 1004 01:14:35,667 --> 01:14:38,333 How does this girl know what's best for my child? 1005 01:14:39,250 --> 01:14:40,625 What do you mean? 1006 01:14:41,958 --> 01:14:44,375 You two aren't going to make her wear any braces. 1007 01:14:44,417 --> 01:14:46,625 What do you mean? That's her job. 1008 01:14:46,667 --> 01:14:48,958 Mara has a problem and it needs to be taken care of. 1009 01:14:49,000 --> 01:14:51,708 So where did she get the money to start that clinic of hers? 1010 01:14:51,750 --> 01:14:53,333 Oh, give me a break with that crap! 1011 01:14:53,375 --> 01:14:55,208 I am not cutting anything out, Paul! 1012 01:14:55,250 --> 01:14:57,750 I have the right to know, don't I? 1013 01:14:57,792 --> 01:14:59,552 I have the right to know who you're fucking! 1014 01:14:59,833 --> 01:15:02,917 Well, then, ask me and I'll answer. What do you want to know? 1015 01:15:06,000 --> 01:15:07,500 Give her a call, Paul. 1016 01:15:08,583 --> 01:15:10,292 Call her and tell her I found out. 1017 01:15:10,792 --> 01:15:12,583 She doesn't have to play the fool anymore. 1018 01:15:13,542 --> 01:15:14,833 Call her! 1019 01:15:16,542 --> 01:15:17,875 Why aren't you calling her? 1020 01:15:18,292 --> 01:15:19,958 Call her, tell her I know. 1021 01:15:20,667 --> 01:15:23,208 - Where's that phone? - Come on, cut it out... 1022 01:15:23,917 --> 01:15:25,333 What's her name? 1023 01:15:25,917 --> 01:15:27,125 Raluca. 1024 01:15:27,792 --> 01:15:29,083 Ralu-caca. 1025 01:15:29,500 --> 01:15:31,875 Where's the R key on this shitty phone? 1026 01:15:32,458 --> 01:15:34,792 - Fuck you and your Raluca. - Give me the damn phone! 1027 01:15:35,208 --> 01:15:36,875 Call her, Paul. 1028 01:15:37,792 --> 01:15:39,458 Call her to tell her I found out. 1029 01:15:40,625 --> 01:15:42,583 - I will. - That's right, great! 1030 01:15:45,042 --> 01:15:48,792 Or did you lie to her, too? Does she know that you're married? 1031 01:15:50,667 --> 01:15:53,500 You know I didn't lie to her. She knows that I'm married. 1032 01:15:54,208 --> 01:15:56,125 So she's talked you into leaving your family. 1033 01:15:56,667 --> 01:15:59,292 On the contrary. She's never even alluded to it. 1034 01:16:01,792 --> 01:16:04,000 You have such nice things to say about her. 1035 01:16:04,750 --> 01:16:06,417 See, I'm all teary-eyed. 1036 01:16:07,417 --> 01:16:09,934 I'm just trying to tell you that I was the one who took this decision. 1037 01:16:09,958 --> 01:16:12,292 She didn't pressure me in any way. 1038 01:16:12,958 --> 01:16:14,417 Please understand that. 1039 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Call her. 1040 01:16:21,250 --> 01:16:22,667 Call her! 1041 01:16:54,250 --> 01:16:55,708 Hi... 1042 01:16:56,833 --> 01:16:59,792 Look, I just called to let you know I told Adriana. 1043 01:17:01,500 --> 01:17:04,583 You fucking retarded shit-hole! 1044 01:17:08,375 --> 01:17:09,958 You goddamn jerk! 1045 01:17:21,500 --> 01:17:22,791 You... Let me go! 1046 01:17:28,250 --> 01:17:29,791 Let me go... 1047 01:17:41,000 --> 01:17:42,375 Let me go... 1048 01:18:18,625 --> 01:18:21,000 I want you to leave. 1049 01:18:23,708 --> 01:18:25,375 Go wherever you best see fit. 1050 01:18:30,000 --> 01:18:31,916 That's just what I need to do. 1051 01:20:24,875 --> 01:20:26,875 May I please have my keys? 1052 01:20:49,125 --> 01:20:51,916 Don't think you're taking my child away from me, Paul. 1053 01:21:01,333 --> 01:21:03,750 I'll make sure you never see the child again. 1054 01:21:06,000 --> 01:21:08,416 Have that girl make you one herself. 1055 01:21:09,666 --> 01:21:11,750 I don't know if that's what I want. 1056 01:24:46,375 --> 01:24:47,791 Hey, how are you? 1057 01:24:48,333 --> 01:24:50,041 I just got here. 1058 01:24:52,750 --> 01:24:55,083 No, it doesn't seem cold. 1059 01:24:59,000 --> 01:25:02,208 She wasn't there but she does know I've started to move my stuff out. 1060 01:25:05,583 --> 01:25:06,875 OK. 1061 01:25:11,625 --> 01:25:14,208 Did you already promise you'd go? 1062 01:25:15,916 --> 01:25:17,208 I see. 1063 01:25:18,958 --> 01:25:22,166 No, 'cause I need to go see her, and Mara, and my folks, too. 1064 01:25:24,541 --> 01:25:27,166 Can I throw away the coffee in that polka-dot tin? 1065 01:25:29,125 --> 01:25:31,875 What do you mean you don't own one if I'm holding it right now. 1066 01:25:34,458 --> 01:25:37,375 White, with some colored dots... 1067 01:25:41,125 --> 01:25:43,458 I thought it was just some stale coffee. 1068 01:25:44,416 --> 01:25:46,375 Never mind, I'll put it somewhere else. 1069 01:25:49,708 --> 01:25:51,416 I have to get the door for Cristi. 1070 01:25:52,750 --> 01:25:54,458 He's helping me assemble the locker. 1071 01:25:55,458 --> 01:25:57,083 Yeah, I bought it. 1072 01:26:00,250 --> 01:26:01,958 What was that? 1073 01:26:02,708 --> 01:26:05,791 Same as the other one. Maybe in a slightly lighter shade. 1074 01:26:08,791 --> 01:26:10,458 Shall I put them up on the shelves? 1075 01:26:13,958 --> 01:26:15,291 Hold on a second. 1076 01:26:27,458 --> 01:26:28,708 So... 1077 01:26:30,000 --> 01:26:31,500 Raluca says hello. 1078 01:26:32,041 --> 01:26:35,291 Hello... Ask her why she doesn't have a Christmas tree. 1079 01:26:35,333 --> 01:26:36,750 You heard that? 1080 01:26:37,083 --> 01:26:39,541 She says you can buy one for her. 1081 01:26:43,666 --> 01:26:47,083 Listen, there's no point in me clearing up room for clothes. 1082 01:26:47,125 --> 01:26:49,845 I think the best way is to let you arrange things when you get back. 1083 01:26:50,875 --> 01:26:52,291 All right. 1084 01:26:54,125 --> 01:26:55,583 Well, I don't know. 1085 01:26:56,458 --> 01:26:58,791 If you head out here before lunch, you'll catch me. 1086 01:26:58,833 --> 01:27:01,583 I have to be at my folks' around six. 1087 01:27:03,833 --> 01:27:05,250 The day after tomorrow? 1088 01:27:07,750 --> 01:27:09,708 I thought it was going to be tomorrow. 1089 01:27:11,000 --> 01:27:14,083 No, there's no problem. You come back whenever you can. 1090 01:27:18,541 --> 01:27:20,083 We'll talk around ten. 1091 01:27:22,291 --> 01:27:24,583 After your mom goes to sleep, yeah. 1092 01:27:26,250 --> 01:27:27,833 Come on. Bye. Bye. 1093 01:27:29,583 --> 01:27:31,166 Throw a beer my way, man. 1094 01:27:47,500 --> 01:27:49,666 "12:08 East Of Bucharest" 1095 01:27:49,708 --> 01:27:51,791 She got this one at Carturesti Store. 1096 01:27:52,416 --> 01:27:54,416 - Could be. - For sure. 1097 01:28:01,500 --> 01:28:02,875 Cheers. 1098 01:28:17,583 --> 01:28:19,875 It's done up pretty nicely, but it's kind of small. 1099 01:28:20,791 --> 01:28:22,250 Well, now... 1100 01:28:23,125 --> 01:28:25,083 With the both of you living here... 1101 01:28:26,333 --> 01:28:28,375 - Yeah. - Well, yeah. 1102 01:28:35,500 --> 01:28:38,458 As they say, the New Year brought a change in your life. 1103 01:28:39,541 --> 01:28:41,581 Are we going to start putting that locker together? 1104 01:28:41,875 --> 01:28:44,791 Let's finish our beers first, relax a little. 1105 01:29:08,791 --> 01:29:11,416 - Adriana is not with you? - I thought she'd be here by now. 1106 01:29:11,875 --> 01:29:14,208 When I talked to her she was around Mosilor Street. 1107 01:29:14,750 --> 01:29:17,875 - Nucu! Let's set the table. - Of course we will. 1108 01:29:17,916 --> 01:29:19,708 Come on, Mara, help me out, too. 1109 01:29:23,416 --> 01:29:25,916 - How are you, Dad? - Fine, honey. 1110 01:29:25,958 --> 01:29:27,791 Are you setting the table? 1111 01:29:28,875 --> 01:29:30,791 She's helping me out. 1112 01:29:30,833 --> 01:29:32,541 How are you? 1113 01:29:32,583 --> 01:29:34,142 - All by yourself? - Adriana's going to be here soon. 1114 01:29:34,166 --> 01:29:36,833 - Daddy do you want to see what I got? - Show me! 1115 01:29:38,166 --> 01:29:40,041 I hope she hasn't found the presents. 1116 01:29:40,500 --> 01:29:43,250 Olguta came by yesterday and she didn't come empty-handed. 1117 01:29:52,000 --> 01:29:53,708 Look what I got! 1118 01:29:57,500 --> 01:29:59,458 Wow, that's so neat. 1119 01:30:00,125 --> 01:30:02,291 - Noah's ark. - It's not Noah's ark! 1120 01:30:02,666 --> 01:30:05,125 It's the Barbie Party Cruiser. See, it even has an alarm. 1121 01:30:07,583 --> 01:30:10,750 And if you open it, you find a disco ball. 1122 01:30:11,125 --> 01:30:14,375 - A black Barbie? - No, she just has a tan! 1123 01:30:14,958 --> 01:30:18,000 - Grams, where's the bar? - Wherever you left it, honey. 1124 01:30:19,250 --> 01:30:20,458 Oh, yeah... 1125 01:30:22,958 --> 01:30:24,333 Found it! 1126 01:30:27,333 --> 01:30:29,125 Look dad, a bar! 1127 01:30:29,166 --> 01:30:32,208 When you press this, it starts to move. Can I have Barbie? 1128 01:30:32,250 --> 01:30:33,791 Listen to that lisp! 1129 01:30:33,833 --> 01:30:36,750 Why did you put those wires on her teeth? 1130 01:30:36,791 --> 01:30:38,951 - You're so clueless! - Don't you talk back like that. 1131 01:30:39,500 --> 01:30:42,375 Don't worry, Paul. Santa might hear and decide not to come. 1132 01:30:42,875 --> 01:30:44,791 Look, she wants to have a pizza. 1133 01:30:45,125 --> 01:30:46,708 Feed her some. 1134 01:30:48,541 --> 01:30:51,291 Look, she's gotten all dirty. 1135 01:30:53,166 --> 01:30:55,250 I have Boeuf salad... 1136 01:30:55,666 --> 01:30:58,875 some pressed cheese and meats for starters. 1137 01:30:59,958 --> 01:31:03,375 For second course some cabbage rolls. 1138 01:31:03,416 --> 01:31:04,833 I'll take them out of the oven. 1139 01:31:05,166 --> 01:31:07,875 You said you'd bring a cake for dessert. 1140 01:31:08,583 --> 01:31:10,166 I hope Adriana hasn't forgotten. 1141 01:31:10,500 --> 01:31:13,291 I made some cookies just in case. 1142 01:31:13,333 --> 01:31:15,583 Take a look, you're my food critic. 1143 01:31:15,958 --> 01:31:17,875 - Can I have one, too? - What, honey-bunny? 1144 01:31:17,916 --> 01:31:20,166 - A cookie. - After dinner, baby. 1145 01:31:20,208 --> 01:31:22,916 - But is Barbie allowed one now? - Sure, Barbie is allowed. 1146 01:31:24,208 --> 01:31:25,708 It's good... 1147 01:31:26,083 --> 01:31:28,283 We have to remember to remove the braces before dinner. 1148 01:31:28,750 --> 01:31:31,041 OK, but what about the presents? 1149 01:31:31,083 --> 01:31:33,875 Mother has to get here first, and then presents will show up, too. 1150 01:31:33,916 --> 01:31:36,226 Mother will get here first, and then Santa will come, too. 1151 01:31:36,250 --> 01:31:38,450 If we put the food on the table, he'll get here faster. 1152 01:31:42,166 --> 01:31:44,250 Call Adriana, it's getting late. 1153 01:31:44,708 --> 01:31:46,208 Late for what? 1154 01:31:46,500 --> 01:31:49,833 - What's she doing right now anyway? - She's gone to buy the cake. 1155 01:31:50,291 --> 01:31:52,125 I'm kind of hungry. 1156 01:31:56,208 --> 01:31:58,333 Mommy's coming! Mommy's coming! 1157 01:31:59,708 --> 01:32:01,291 How are you, sweetheart? 1158 01:32:02,500 --> 01:32:05,041 I was about to say how you've grown since I last saw you. 1159 01:32:05,541 --> 01:32:08,291 She's really changed, hasn't she? I think she's gotten heavier. 1160 01:32:08,333 --> 01:32:09,916 Look who's here... 1161 01:32:10,416 --> 01:32:12,833 Have Ica and Nucu started you on a fattening diet? 1162 01:32:12,875 --> 01:32:14,625 I'll take the wine and the water now. 1163 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 The presents? 1164 01:32:16,916 --> 01:32:18,500 In the pantry. 1165 01:32:18,541 --> 01:32:20,333 Don't forget to distract her. 1166 01:32:20,375 --> 01:32:22,601 I'll call her out on the balcony to watch the fireworks. 1167 01:32:22,625 --> 01:32:24,291 Mom, look! 1168 01:32:25,208 --> 01:32:27,833 I saw it. Very nice. 1169 01:32:27,875 --> 01:32:29,833 I fail to see what's so nice about it. 1170 01:32:30,416 --> 01:32:33,458 It's pink, but you can't see it, 'cause it's inside. 1171 01:32:35,875 --> 01:32:37,541 Let your mom take her coat off. 1172 01:32:38,125 --> 01:32:39,958 But I want to show it to Mom, too. 1173 01:32:42,125 --> 01:32:46,375 I got the Barbie Party Cruiser, with Barbie, a bar and a pool. 1174 01:32:47,166 --> 01:32:48,500 What did you get? 1175 01:32:48,875 --> 01:32:50,958 A Barbie boat from Olga. 1176 01:32:53,625 --> 01:32:56,750 Take this boat some place else honey, this is not playtime. 1177 01:32:57,708 --> 01:33:00,958 Do you want Santa to find us unprepared like this? 1178 01:33:01,000 --> 01:33:03,208 Come on, put it in grandma's room. 1179 01:33:03,916 --> 01:33:06,291 Oh, don't you have a hard-knock life? 1180 01:33:18,500 --> 01:33:21,125 I'm not going to stay on for too long. I'll let them know, too. 1181 01:33:26,041 --> 01:33:29,583 - I suppose you told them already. - No. After the holidays. 1182 01:33:32,041 --> 01:33:34,750 Good thing you're concerned with not ruining their joy. 1183 01:33:35,625 --> 01:33:37,708 You want me to tell them right now? 1184 01:33:39,541 --> 01:33:42,500 I'd rather not tell you what I want right now. 1185 01:33:45,416 --> 01:33:48,666 On a completely different topic, I'm going to go in Austria with Mara. 1186 01:33:51,750 --> 01:33:54,208 So, you want us to tell Mara before. 1187 01:33:55,375 --> 01:33:58,958 You'll tell her when we both agree it's best. 1188 01:34:00,791 --> 01:34:03,666 I don't want us to pretend that nothing happened. 1189 01:34:06,291 --> 01:34:08,833 But I don't want you to traumatize her either. 1190 01:34:12,083 --> 01:34:14,916 When she finds out, what exactly she finds out... 1191 01:34:15,416 --> 01:34:16,666 We'll see... 1192 01:34:20,166 --> 01:34:22,375 So you're saying we shouldn't call off the holiday. 1193 01:34:25,000 --> 01:34:28,500 We, Paul, are calling off absolutely everything concerning the two of us. 1194 01:34:30,833 --> 01:34:33,041 If I'm going, I'm doing it for Mara. 1195 01:34:35,416 --> 01:34:37,458 That's what I was talking about, too. 1196 01:34:42,916 --> 01:34:45,500 I'd better put this in a cup, right? 1197 01:34:45,541 --> 01:34:46,916 Leave it like that. 1198 01:34:47,250 --> 01:34:49,333 It's for the stuffed eggs. 1199 01:34:49,708 --> 01:34:52,291 Ica! Nucu said "buzz off." 1200 01:34:52,333 --> 01:34:55,458 I'm going to teach this Nucu a lesson. 1201 01:34:55,958 --> 01:34:58,916 - Should we take out the presents now? - We will, Mother, be patient. 1202 01:34:59,541 --> 01:35:01,416 It's as if you were the children here... 1203 01:35:01,833 --> 01:35:04,875 All right... You don't have to take that tone with me. 1204 01:35:13,333 --> 01:35:16,000 I'm going to need your written agreement for Austria. 1205 01:35:20,291 --> 01:35:24,458 When the divorce is final and the Court entrusts the child to me, 1206 01:35:24,500 --> 01:35:26,000 you won't need to do that anymore. 1207 01:35:26,291 --> 01:35:27,666 I understand. 1208 01:35:28,958 --> 01:35:30,958 Till then, that's where we stand. 1209 01:35:32,916 --> 01:35:34,375 All right, then. Bottom line. 1210 01:35:35,083 --> 01:35:37,708 Not tomorrow, nor the day after tomorrow... 1211 01:35:39,250 --> 01:35:41,375 Call me in the morning of the 27'th. 1212 01:35:41,416 --> 01:35:44,708 We'll go to the notary and you'll issue the statement for me. 1213 01:35:45,708 --> 01:35:48,500 And then we'll decide on what and when you tell Mara. 1214 01:35:49,375 --> 01:35:51,250 - All right? - Right... 1215 01:35:52,750 --> 01:35:54,416 Who could that be? 1216 01:35:54,458 --> 01:35:56,250 Probably the garbage men. 1217 01:35:58,708 --> 01:36:00,416 Who is it? 1218 01:36:00,750 --> 01:36:02,833 It's the carolers! 1219 01:36:11,083 --> 01:36:13,083 Paul! The presents! 1220 01:37:07,333 --> 01:37:08,750 That's all? 1221 01:37:09,291 --> 01:37:11,375 Do you know "Let us praise the Lord?" 87562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.