Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,043 --> 00:00:04,713
-["William Tell Overture" playing]
-[birds twittering]
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,675
-["Gimme Chocolate!!" playing]
-[tires screeching]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,217 --> 00:00:11,219
["William Tell Overture" resumes]
6
00:00:13,722 --> 00:00:15,932
["Gimme Chocolate!!" resumes]
7
00:00:17,058 --> 00:00:19,477
-["William Tell Overture" resumes]
-[chattering]
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,441
[children cheering]
9
00:00:25,400 --> 00:00:26,401
[whines]
10
00:00:26,484 --> 00:00:28,611
-["Gimme Chocolate!!" resumes]
-[dog growling]
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,699
[shouting, cheering]
12
00:00:37,746 --> 00:00:39,164
[barking]
13
00:00:39,247 --> 00:00:41,082
[teenager] Oh, watch out!
14
00:00:41,166 --> 00:00:43,168
[screaming]
15
00:00:44,210 --> 00:00:46,212
[jazz music playing]
16
00:00:48,757 --> 00:00:51,134
["Gimme Chocolate!!" resumes]
17
00:00:53,344 --> 00:00:54,554
[screams]
18
00:01:01,644 --> 00:01:02,645
[music stops]
19
00:01:02,729 --> 00:01:05,065
Hey, I’m Megan Bernadette Brookman.
20
00:01:05,148 --> 00:01:07,942
And before you even ask,
yes, you did just see
21
00:01:08,026 --> 00:01:10,612
three teenagers riding a giant hedgehog.
22
00:01:10,695 --> 00:01:12,072
So I'm sure you have a lot of questions
23
00:01:12,155 --> 00:01:14,324
like, "Hey, Megs,
how did you lose your eyebrow?"
24
00:01:14,407 --> 00:01:16,367
Honestly, I wish I knew.
25
00:01:17,327 --> 00:01:18,661
So let's just start at the beginning
26
00:01:18,745 --> 00:01:20,747
and hopefully we'll find
all the answers we're looking for.
27
00:01:29,714 --> 00:01:30,924
["Classic" playing]
28
00:01:31,007 --> 00:01:32,926
[Megan] That's Anna Maria,the birthday girl.
29
00:01:33,009 --> 00:01:34,636
She's my best friend and the reason
30
00:01:34,719 --> 00:01:37,222
I'm currently flailing mid airtoward a smelly dumpster.
31
00:01:39,099 --> 00:01:41,351
♪ Come to me, babyDon't be shy ♪
32
00:01:41,434 --> 00:01:42,936
[Megan] High school starts in one week
33
00:01:43,019 --> 00:01:44,979
and there's no wayI could do it without her.
34
00:01:45,063 --> 00:01:47,315
[Anna Maria's mom] Anna Maria.
Your dad's here to see you.
35
00:01:47,398 --> 00:01:49,651
-[groans]
-[Megan] Please excuse her teen angst.
36
00:01:49,734 --> 00:01:51,528
She's going through a lot right now.
37
00:01:51,611 --> 00:01:54,948
♪ It was a summer timeThat summer high ♪
38
00:01:55,782 --> 00:01:57,659
-This is my other best friend, Paige.
-[kisses]
39
00:01:57,742 --> 00:01:58,743
See you tomorrow, Shroomy.
40
00:01:58,827 --> 00:02:00,745
[Megan] She's fearless and loyal.
41
00:02:00,829 --> 00:02:02,956
In second grade,when Mia Thomas bullied me
42
00:02:03,039 --> 00:02:04,207
for not having a mom,
43
00:02:04,290 --> 00:02:06,751
Paige convinced herto cut off her own ponytail at recess.
44
00:02:06,835 --> 00:02:08,670
Mikey, I need a ride.
45
00:02:09,337 --> 00:02:10,672
[Mikey] Not happening.
46
00:02:10,755 --> 00:02:12,423
Fine. Don't be surprised
47
00:02:12,507 --> 00:02:14,217
when Mom finds out
who prank-called Grandma
48
00:02:14,300 --> 00:02:16,136
and told her she won the lottery.
49
00:02:17,971 --> 00:02:19,097
Get in the truck.
50
00:02:19,180 --> 00:02:20,974
♪ 'Cause it feelsYeah, it feels ♪
51
00:02:21,057 --> 00:02:24,477
♪ Yeah, it feels so classic ♪
52
00:02:24,561 --> 00:02:26,354
[Megan] This is Veronica.
53
00:02:26,437 --> 00:02:28,898
Our friendship is fairly recent.
54
00:02:28,982 --> 00:02:31,442
♪ Come to me, babyDon't be shy ♪
55
00:02:31,526 --> 00:02:32,694
♪ So classic ♪
56
00:02:32,777 --> 00:02:34,737
♪ Come to me, babyDon't be shy ♪
57
00:02:34,821 --> 00:02:37,282
Hey, this is me.
58
00:02:37,365 --> 00:02:38,533
But seriously.
59
00:02:38,616 --> 00:02:40,368
How cute am I with symmetrical eyebrows?
60
00:02:41,119 --> 00:02:42,328
I tend to overthink things.
61
00:02:43,329 --> 00:02:45,290
Some would call me cautious.
62
00:02:45,373 --> 00:02:47,125
I just like to be comfortable.
Who doesn't?
63
00:02:47,208 --> 00:02:48,626
But I'm working on it.
64
00:02:48,710 --> 00:02:51,713
I do not wanna bring the limitations
of my youth to high school.
65
00:02:51,796 --> 00:02:53,173
Okay. [stammers] Now you're like,
66
00:02:53,256 --> 00:02:55,717
"Geez, Megs. You really know yourself
for only being 14."
67
00:02:55,800 --> 00:02:57,385
-[doorbell rings]
-Yeah. Well, self-awareness
68
00:02:57,468 --> 00:02:59,721
is kind of a given
when both your parents are therapists.
69
00:02:59,804 --> 00:03:02,724
-[music stops]
-[cell phone ringing]
70
00:03:03,516 --> 00:03:05,852
Dad. Why are you calling me
from downstairs?
71
00:03:05,935 --> 00:03:08,146
[Dad] Oh, just making sureyour phone's charged.
72
00:03:08,229 --> 00:03:09,314
Paige is here.
73
00:03:09,397 --> 00:03:11,774
-I know I'll be right down.
-Okay.
74
00:03:11,858 --> 00:03:13,276
-I love you.
-Love you.
75
00:03:14,694 --> 00:03:17,780
-The grasshopper phone.
-[sad trombone plays]
76
00:03:17,864 --> 00:03:19,949
According to my parents,
screen time is more harmful
77
00:03:20,033 --> 00:03:22,827
than being the only teenager in Atlanta
without a smartphone.
78
00:03:23,661 --> 00:03:26,873
This little device
is powered by sheer humiliation,
79
00:03:27,498 --> 00:03:29,918
which is why no one has ever seen
this phone of shame
80
00:03:30,001 --> 00:03:31,669
and no one ever will.
81
00:03:31,753 --> 00:03:33,254
["Classic" resumes]
82
00:03:37,091 --> 00:03:39,052
Love what you've done
with the place, Conrad.
83
00:03:39,135 --> 00:03:41,095
Dr. Brookman. And thank you, Paige.
84
00:03:41,179 --> 00:03:42,597
Hey, Paige.
85
00:03:42,680 --> 00:03:43,681
[Paige] Hey, Megs.
86
00:03:43,765 --> 00:03:46,267
-Bye, Dads.
-Mmm. Remember to make good choices.
87
00:03:46,351 --> 00:03:50,188
You are strong. You are smart.
You can do hard things.
88
00:03:50,271 --> 00:03:52,815
Man. Do you guys always speak
in inspirational quotes?
89
00:03:52,899 --> 00:03:54,859
You're like the clearance aisle
at HomeGoods.
90
00:03:54,943 --> 00:03:56,694
Have the most fun ever.
91
00:03:56,778 --> 00:03:57,862
But not too much.
92
00:03:57,946 --> 00:04:01,115
Auditions for freshman flute solos
are next week.
93
00:04:01,950 --> 00:04:03,576
[Megan] Flutiful. Really?
94
00:04:03,660 --> 00:04:05,828
-[Dad] I knew she would love it.
-[sighs]
95
00:04:05,912 --> 00:04:07,455
["Top Down" playing]
96
00:04:07,538 --> 00:04:09,374
-♪ Top down ♪
-♪ Yeah ♪
97
00:04:09,457 --> 00:04:11,626
♪ And I'm floatin'Through the city ♪
98
00:04:11,709 --> 00:04:13,711
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
99
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
-♪ Watch out ♪
-♪ On the run ♪
100
00:04:15,755 --> 00:04:18,508
♪ Deputy out to get meYeah, yeah, yeah, yeah ♪
101
00:04:18,591 --> 00:04:20,551
Pretty sure my dads
would call an Amber Alert
102
00:04:20,635 --> 00:04:22,387
if they knew your brother was driving us.
103
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
Relax. He's allowed to drive siblings,
104
00:04:24,138 --> 00:04:26,474
and you're basically like a sister to me.
So it's cool.
105
00:04:26,557 --> 00:04:28,059
-♪ Watch out ♪
-♪ On the run ♪
106
00:04:28,142 --> 00:04:29,143
Hey!
107
00:04:29,852 --> 00:04:32,146
-Respect the ride, thank you very much.
-Oh!
108
00:04:32,230 --> 00:04:35,066
[snickers, laughs]
109
00:04:37,402 --> 00:04:38,695
[Paige] Okay, cool. Thanks.
110
00:04:38,778 --> 00:04:40,613
-[engine revs]
-[Paige] Seriously?
111
00:04:40,697 --> 00:04:41,906
-[revs]
-Knock it off, turd!
112
00:04:41,990 --> 00:04:43,241
[laughs]
113
00:04:46,035 --> 00:04:47,704
[teenagers chattering]
114
00:04:49,414 --> 00:04:51,833
[Megan] Oh, my God.
It's Jake Ramirez and his perfect teeth.
115
00:04:51,916 --> 00:04:53,167
["Back at One" playing]
116
00:04:53,251 --> 00:04:57,880
♪ It's undeniableThat we should be together ♪
117
00:04:59,716 --> 00:05:02,010
[Megan] Oh, my gosh. He's wearing
his famous skull hoodie.
118
00:05:02,093 --> 00:05:03,928
I bet it smells like him.
119
00:05:04,012 --> 00:05:07,098
Did you see that? His teeth are like
toothpaste commercial teeth.
120
00:05:07,181 --> 00:05:08,933
Plus he's a whole year older
than us at school.
121
00:05:09,017 --> 00:05:10,393
So he's basically a grown man.
122
00:05:10,476 --> 00:05:13,521
♪ If you don't knowJust how I feel ♪
123
00:05:13,604 --> 00:05:15,231
♪ Then let me show you… ♪
124
00:05:15,315 --> 00:05:17,400
[Paige] Okay, Megs. Be cool.
125
00:05:17,483 --> 00:05:18,818
Do not stare.
126
00:05:20,987 --> 00:05:22,113
♪ If all things… ♪
127
00:05:22,196 --> 00:05:23,197
[muffled] Can you hear me?
128
00:05:23,281 --> 00:05:24,365
♪ Time will reveal ♪
129
00:05:24,449 --> 00:05:26,617
Your skirt is caught in the door. Hello?
130
00:05:26,701 --> 00:05:28,453
Your skirt is stuck in the door.
131
00:05:28,536 --> 00:05:30,246
-Your skirt's caught in the door!
-[rips]
132
00:05:30,330 --> 00:05:32,248
-[Paige yelps]
-[Megan] Oh, my gosh!
133
00:05:32,999 --> 00:05:34,000
Ugh.
134
00:05:35,960 --> 00:05:38,087
Didn't you hear me saying
your skirt was caught in the door?
135
00:05:38,171 --> 00:05:40,423
-[Megan sighs]
-It's-- Okay. It's fine. It's fine.
136
00:05:40,506 --> 00:05:41,924
I'm sure no one saw.
137
00:05:42,008 --> 00:05:43,343
[Anna Maria's mom] I've tried to--
138
00:05:43,426 --> 00:05:45,094
[dad] I just--
I can't keep having this c--
139
00:05:45,178 --> 00:05:46,763
-Please, you talk to her.
-I know. I've tried.
140
00:05:46,846 --> 00:05:48,598
-She's your daughter t--
-I've tried so many times.
141
00:05:48,681 --> 00:05:51,517
-How many times do I have to explain--
-Mija, we talked about this.
142
00:05:51,601 --> 00:05:53,686
Veronica is going to be your stepsister.
143
00:05:53,770 --> 00:05:55,563
Now, she seems like a really sweet girl,
144
00:05:55,646 --> 00:05:58,900
so I appreciate you including her
in your slumber party tonight.
145
00:05:58,983 --> 00:06:00,318
Is this a joke?
146
00:06:00,401 --> 00:06:02,695
Isn't it bad enough
he's getting remarried on my birthday?
147
00:06:02,779 --> 00:06:05,406
Oh, mi amorcita, please. Look, we tried.
148
00:06:05,490 --> 00:06:06,866
We tried to find any other date.
149
00:06:06,949 --> 00:06:09,160
This is the only one
that the venue had available
150
00:06:09,243 --> 00:06:10,745
before your new baby sister is born.
151
00:06:10,828 --> 00:06:11,829
Don't remind me.
152
00:06:11,913 --> 00:06:13,456
The last thing I need
is another little sister.
153
00:06:13,539 --> 00:06:15,124
Hey.
154
00:06:15,208 --> 00:06:18,961
Your father having this baby
is a real blessing.
155
00:06:19,045 --> 00:06:20,838
At his age, it's more like a miracle.
156
00:06:20,922 --> 00:06:22,840
[mom] Well, she's not wrong.
157
00:06:22,924 --> 00:06:24,675
Okay, I'm gonna go.
158
00:06:24,759 --> 00:06:28,304
Uh, I will drop Veronica off
a-after her parkour lesson.
159
00:06:28,388 --> 00:06:30,515
-Whoa.
-And thank you very much, Anna,
160
00:06:30,598 --> 00:06:32,475
for keeping your parkour comments
to yourself.
161
00:06:32,558 --> 00:06:34,143
And I will be by early tomorrow
162
00:06:34,227 --> 00:06:36,479
to pick you up
for our annual birthday hike.
163
00:06:36,562 --> 00:06:38,147
Don't bother. I'm not going.
164
00:06:38,231 --> 00:06:40,566
Hey, we go every year.
165
00:06:40,650 --> 00:06:42,360
-Well, not this year.
-[mom] Anna, that's enough.
166
00:06:42,443 --> 00:06:44,445
Well, why should he have
anything stay the same
167
00:06:44,529 --> 00:06:46,531
when he's the one
making everything different?
168
00:06:46,614 --> 00:06:48,199
Hey, who is the parent around here? Hmm?
169
00:06:48,282 --> 00:06:50,827
You keep this up and you are not
gonna like what happens next.
170
00:06:50,910 --> 00:06:52,787
-Okay, viejo, relájate, please.
-You let her--
171
00:06:52,870 --> 00:06:54,664
Haven't you been reading
those gentle parenting books--
172
00:06:54,747 --> 00:06:55,873
-[speaking Spanish]
-No, cállate.
173
00:06:55,957 --> 00:06:57,834
You don't talk about
our daughter that way.
174
00:06:57,917 --> 00:06:59,460
Can you both just stop?
175
00:06:59,544 --> 00:07:01,170
You can force me to go to your wedding.
176
00:07:01,254 --> 00:07:03,631
You can even force me
to have your new kid at my party,
177
00:07:03,714 --> 00:07:06,092
but you can't force me
to go on some stupid hike
178
00:07:06,175 --> 00:07:08,302
-on my birthday.
-[doorbell rings]
179
00:07:13,808 --> 00:07:15,101
[mom] Anna…
180
00:07:16,602 --> 00:07:19,021
Why'd you do that? Obviously
they're in the middle of something.
181
00:07:19,105 --> 00:07:21,274
Because I was ready for it
to be the end of something.
182
00:07:22,775 --> 00:07:24,569
-Hello, girls.
-Hey, Mr. Guerrero.
183
00:07:25,361 --> 00:07:27,321
For a second, I forgot
you don't live here anymore.
184
00:07:28,322 --> 00:07:29,323
Sorry.
185
00:07:30,992 --> 00:07:32,243
I have pants in my bag.
186
00:07:32,910 --> 00:07:33,911
Okay.
187
00:07:34,537 --> 00:07:36,205
Have fun, girls.
188
00:07:36,289 --> 00:07:38,583
-What just happened? What'd I miss?
-[Paige] Nothing.
189
00:07:38,666 --> 00:07:41,127
Just some minor, unnecessary awkwardness.
190
00:07:41,210 --> 00:07:44,589
[sighs] Welcome to the casa de Guerrero.
That's our specialty.
191
00:07:45,882 --> 00:07:47,758
-Let's do our warm-up.
-[Paige] What are you doing?
192
00:07:47,842 --> 00:07:51,721
-Let us be your personal trainers today.
-[cheering on TV]
193
00:07:51,804 --> 00:07:54,515
[Megan] If there was an offbeat,
you're, like, offbeat the offbeat.
194
00:07:54,599 --> 00:07:57,518
Guys, how is clapping and walking so hard?
195
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
Seriously, this was not my plan
for our epic night.
196
00:07:59,812 --> 00:08:02,023
[Paige] We're just getting warmed up.
Literally.
197
00:08:02,106 --> 00:08:03,608
-I'm done.
-[both laugh]
198
00:08:03,691 --> 00:08:05,902
[Paige] All right,
birthday girl says we're done.
199
00:08:05,985 --> 00:08:08,112
-[TV turns off]
-[Megan] Ooh, give me the Oreos.
200
00:08:09,113 --> 00:08:11,699
[gasps] New shoes? Those are awesome.
201
00:08:11,782 --> 00:08:13,784
Thanks. Guilt gift from my mom.
202
00:08:13,868 --> 00:08:15,912
-Well, I mean, they are Jordan 3s.
-[Paige] True, true.
203
00:08:15,995 --> 00:08:18,247
[Anna Maria] Come on, guys.
We need to do something big.
204
00:08:18,331 --> 00:08:19,373
We're in high school now.
205
00:08:19,457 --> 00:08:22,084
What if we break into West Oak and free
those baby ducks from the science lab?
206
00:08:22,168 --> 00:08:24,712
-You're obsessed with those baby ducks.
-Oh, my gosh.
207
00:08:24,795 --> 00:08:27,507
What if we connected the shopping carts
at Target together with zip ties
208
00:08:27,590 --> 00:08:28,925
like a giant, red centipede?
209
00:08:29,008 --> 00:08:30,885
Ooh, remember when Mikey
woke us up at 2:00 a.m.
210
00:08:30,968 --> 00:08:33,221
to help him fill
your sister's car with watermelon?
211
00:08:33,304 --> 00:08:34,347
When did we do that?
212
00:08:34,430 --> 00:08:35,932
[whispers]
213
00:08:37,099 --> 00:08:38,100
Oh.
214
00:08:39,227 --> 00:08:41,854
You guys had a sleepover without me.
215
00:08:43,022 --> 00:08:44,607
Whi-- Which is fine.
216
00:08:44,690 --> 00:08:46,526
It's-- It's totally fine.
217
00:08:46,609 --> 00:08:47,902
[Anna Maria] It was a long time ago.
218
00:08:47,985 --> 00:08:49,904
We were going to Six Flags
the next morning, and we know
219
00:08:49,987 --> 00:08:51,364
-how you feel about Six Flags.
-Exactly.
220
00:08:51,447 --> 00:08:54,200
Does anybody truly enjoy
being at Six Flags?
221
00:08:54,283 --> 00:08:55,284
-Yeah.
-Yeah.
222
00:08:55,826 --> 00:08:57,119
Okay. It was one time.
223
00:08:57,203 --> 00:08:58,829
I didn't know the drop
was gonna be that big.
224
00:08:58,913 --> 00:09:01,249
And technically, I didn't even ask them
to stop the ride.
225
00:09:01,332 --> 00:09:03,251
They just got all worried
when all the crying stopped
226
00:09:03,334 --> 00:09:04,585
and they thought I was dead.
227
00:09:06,170 --> 00:09:08,214
How many other things
do you guys do without me?
228
00:09:08,297 --> 00:09:09,590
Not that many.
229
00:09:09,674 --> 00:09:12,301
"Not that many"? What does that mean?
230
00:09:14,929 --> 00:09:16,305
[both sighing]
231
00:09:18,391 --> 00:09:20,351
Look. Megan.
232
00:09:20,434 --> 00:09:22,895
-Megs.
-Megsters.
233
00:09:22,979 --> 00:09:24,480
Meggie Poo.
234
00:09:24,564 --> 00:09:25,565
[sighs]
235
00:09:25,648 --> 00:09:27,191
Don't take this the wrong way.
236
00:09:27,275 --> 00:09:29,610
You're kinda scared to try new things.
237
00:09:29,694 --> 00:09:31,988
-Yeah, I know.
-Wait, what?
238
00:09:32,071 --> 00:09:33,447
My dads are therapists.
239
00:09:33,531 --> 00:09:35,783
I've been talking about this
since I was four.
240
00:09:36,450 --> 00:09:38,953
You know, but tonight?
Tonight's gonna be different.
241
00:09:41,831 --> 00:09:43,457
Tonight, I'm gonna get out
of my comfort zone.
242
00:09:43,541 --> 00:09:44,625
Try new things.
243
00:09:44,709 --> 00:09:47,420
Anna Maria, we're gonna forget
all about your dad and the beast-troll.
244
00:09:47,503 --> 00:09:49,130
And, Paige, we're gonna make
a name for you
245
00:09:49,213 --> 00:09:50,506
before we even step on campus.
246
00:09:51,507 --> 00:09:53,718
Okay. We're gonna be so ready
for freshman year.
247
00:09:53,801 --> 00:09:56,345
-You're serious?
-Oh, yeah.
248
00:09:57,638 --> 00:09:58,973
Tonight's gonna be epic.
249
00:10:01,726 --> 00:10:05,021
[Megan] Let's see. We could do…
250
00:10:07,398 --> 00:10:09,692
Learn Hip-Hop with Brian Austin Green
251
00:10:09,775 --> 00:10:12,945
or watch a movie called Tommy Boy.
252
00:10:13,029 --> 00:10:14,196
[Anna Maria] No more TV.
253
00:10:14,280 --> 00:10:17,658
-I say we TP Jake Ramirez's house.
-[Paige] Yeah.
254
00:10:17,742 --> 00:10:19,869
Jake-- Jake-Jake who?
I've never heard of him.
255
00:10:19,952 --> 00:10:22,163
-[Paige chuckles] Let's go.
-[Megan] What?
256
00:10:22,246 --> 00:10:24,540
No, no, no, no.
Please. No, no, no. We're not doing this.
257
00:10:24,624 --> 00:10:26,584
-[Anna Maria] Whoa.
-Oh, so you're coming with us?
258
00:10:26,667 --> 00:10:28,169
-Awesome. Perfect.
-[Anna Maria] Come on.
259
00:10:28,252 --> 00:10:30,421
-[Megan] No. No, no, no!
-Okay, let's go. Whoo-hoo!
260
00:10:30,504 --> 00:10:33,257
-[door opens]
-[visitor] Hell yeah! Let's do this.
261
00:10:33,341 --> 00:10:36,177
What are we doing? Do we need a sweater?
I chill easily.
262
00:10:36,260 --> 00:10:39,597
Sorry I'm late, gals.
My parkour lesson ran long.
263
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
And high.
264
00:10:40,973 --> 00:10:42,391
And low.
265
00:10:42,475 --> 00:10:43,476
Get it?
266
00:10:44,644 --> 00:10:46,354
It's a parkour pun. [screams]
267
00:10:46,437 --> 00:10:48,230
[grunts]
268
00:10:48,314 --> 00:10:50,441
-[Paige] Ooh.
-[visitor groans] I'm good.
269
00:10:50,524 --> 00:10:52,360
[coughs] Just a little spill.
270
00:10:52,443 --> 00:10:55,154
-What in the parkour?
-I'm Veronica.
271
00:10:55,237 --> 00:10:57,907
I'm sure Anna Maria
has told you all about me.
272
00:10:57,990 --> 00:10:59,450
I'm her favorite new stepsister.
273
00:11:00,368 --> 00:11:02,620
-Her dad just dropped me off.
-Which isn't weird at all.
274
00:11:02,703 --> 00:11:04,830
Exactly. He's the best.
275
00:11:04,914 --> 00:11:07,291
And, technically,
you're not my stepsister until tomorrow,
276
00:11:07,375 --> 00:11:08,834
so let's not jump the gun.
277
00:11:08,918 --> 00:11:10,503
They could still
totally change their minds.
278
00:11:10,586 --> 00:11:13,714
No way. They are all over each other.
279
00:11:13,798 --> 00:11:15,091
Right… [in Spanish accent] …Anna Maria?
280
00:11:15,174 --> 00:11:16,967
Any way you can stop saying
my name in an accent?
281
00:11:17,051 --> 00:11:18,219
It makes me want to die a little.
282
00:11:18,302 --> 00:11:20,680
-Mm-hmm.
-So, where do you go to school?
283
00:11:20,763 --> 00:11:22,473
-I'm homeschooled.
-Explains a lot.
284
00:11:22,556 --> 00:11:24,433
-[Veronica] Uh-huh.
-[Anna Maria] Great.
285
00:11:24,517 --> 00:11:27,645
Now the Three Amigos
are more like the Freakish Foursome.
286
00:11:29,647 --> 00:11:32,274
Hey, Veronica. Why don't you unpack
and make yourself at home
287
00:11:32,358 --> 00:11:34,068
while we sidebar with the birthday girl?
288
00:11:34,151 --> 00:11:35,986
Oh, sure. Absolutely. Sounds good.
289
00:11:36,070 --> 00:11:37,071
Maybe you could tell her
290
00:11:37,154 --> 00:11:39,115
she's doing long-term damage
to my self-esteem.
291
00:11:42,535 --> 00:11:45,037
-What?
-Uh-- Dude, harsh much?
292
00:11:45,121 --> 00:11:47,665
Tonight was supposed to just be us.
293
00:11:47,748 --> 00:11:49,125
It's my birthday.
294
00:11:49,208 --> 00:11:51,419
Okay. We hear you,
and your feelings are valid.
295
00:11:51,502 --> 00:11:52,837
-Thank you.
-But is this
296
00:11:52,920 --> 00:11:54,463
what the rest of the night's
gonna be like?
297
00:11:54,547 --> 00:11:56,048
Because I haven't felt this awkward
298
00:11:56,132 --> 00:11:58,592
since that substitute forced me
to write a Mother's Day card.
299
00:11:58,676 --> 00:12:01,011
[laughs] Oh, man. I remember that.
300
00:12:01,095 --> 00:12:03,764
I'm sure Mr. Quan is enjoying
his early retirement.
301
00:12:03,848 --> 00:12:06,350
Let's feel all of these feelings in here.
302
00:12:06,434 --> 00:12:08,811
But out there, let's have some fun.
303
00:12:10,354 --> 00:12:11,731
I know. You guys are right.
304
00:12:11,814 --> 00:12:13,023
-Okay. Good.
-Nice.
305
00:12:13,107 --> 00:12:15,609
Even if Veronica's stealing my dad
and crashing my slumber party.
306
00:12:15,693 --> 00:12:17,153
Okay. So we're still feeling things.
307
00:12:17,236 --> 00:12:21,699
I don't want a stepmother or a stepsister
or a baby half-sister.
308
00:12:21,782 --> 00:12:23,951
I just want one mom with one dad
309
00:12:24,034 --> 00:12:26,620
and one annoying little sister,
like a normal family.
310
00:12:26,704 --> 00:12:28,289
What's that supposed to mean?
311
00:12:28,372 --> 00:12:30,708
You know, you're talking
to someone with two dads, right?
312
00:12:30,791 --> 00:12:32,418
[smacks lips] Yeah.
313
00:12:32,501 --> 00:12:35,796
You know, and I am the "baby half-sister"
in my family.
314
00:12:36,505 --> 00:12:38,299
My mom's been married, like,
three or four times.
315
00:12:38,382 --> 00:12:40,676
So maybe we're not
the target demo for this.
316
00:12:40,760 --> 00:12:42,386
I-I didn't mean it like that.
317
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
Well, then, how did you mean it?
318
00:12:46,932 --> 00:12:49,435
I just meant that I wanna be
in a regular family again.
319
00:12:50,936 --> 00:12:53,230
Okay. Well, that clears things up.
320
00:13:01,322 --> 00:13:03,491
-All good?
-So good.
321
00:13:03,574 --> 00:13:05,409
Yeah. Totally better now.
322
00:13:05,493 --> 00:13:07,244
Cool. Yeah.
323
00:13:07,328 --> 00:13:08,329
Seems like it.
324
00:13:10,080 --> 00:13:11,457
-[screams]
-[all scream]
325
00:13:11,540 --> 00:13:12,833
[laughs]
326
00:13:12,917 --> 00:13:15,085
-You psychopath!
-Who even does that?
327
00:13:15,169 --> 00:13:16,879
You're gonna grow up
to be one of those people
328
00:13:16,962 --> 00:13:19,256
who dresses up like a bush
and scares tourists for a living.
329
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
A girl can dream.
330
00:13:20,466 --> 00:13:21,759
Penny, what do you even want?
331
00:13:21,842 --> 00:13:23,093
And whatever it is, no.
332
00:13:23,177 --> 00:13:25,346
I just want to hang out. Be included.
333
00:13:25,429 --> 00:13:28,349
I could film your posts or tell jokes.
334
00:13:28,432 --> 00:13:29,850
What do you call a fake noodle?
335
00:13:29,934 --> 00:13:31,936
An impasta. Get out. Hard pass.
336
00:13:32,019 --> 00:13:33,604
Come on, please?
337
00:13:33,687 --> 00:13:35,898
It's not fair. Why do you guys
always leave me out?
338
00:13:35,981 --> 00:13:37,566
Because you can't keep your mouth shut.
339
00:13:37,650 --> 00:13:38,692
And this is a slumber party,
340
00:13:38,776 --> 00:13:40,820
which is based
on the foundation of secrets.
341
00:13:40,903 --> 00:13:42,947
I can keep a secret.
342
00:13:43,030 --> 00:13:45,574
I never told anybody
you once farted so loud in church
343
00:13:45,658 --> 00:13:46,909
that you woke yourself up.
344
00:13:46,992 --> 00:13:48,828
You did kind of just spill the beans.
345
00:13:48,911 --> 00:13:50,830
-Pun intended.
-[Anna Maria] Penny.
346
00:13:50,913 --> 00:13:53,457
I'm gonna give you three seconds
to get out of this basement
347
00:13:53,541 --> 00:13:56,043
before I lock you in the storage room
for the rest of the night.
348
00:13:56,126 --> 00:13:58,504
And I'll tell Mom that we're including you
when she asks where you are.
349
00:13:58,587 --> 00:14:00,005
Like you could even.
350
00:14:00,089 --> 00:14:02,341
-Oh, I'll help her.
-Me too.
351
00:14:02,424 --> 00:14:04,051
I can remove the lightbulbs in there.
352
00:14:06,136 --> 00:14:07,137
One.
353
00:14:07,847 --> 00:14:09,223
Two.
354
00:14:09,306 --> 00:14:11,225
-Three!
-[Veronica screams]
355
00:14:11,308 --> 00:14:13,102
This isn't over. You'll be sorry!
356
00:14:13,185 --> 00:14:15,563
-["Wants and Needs" playing]
-[all laughing]
357
00:14:15,646 --> 00:14:16,647
[friends howling]
358
00:14:16,730 --> 00:14:17,898
♪ I got wants ♪
359
00:14:17,982 --> 00:14:20,734
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
360
00:14:20,818 --> 00:14:22,194
What do you mean I didn't get a callback?
361
00:14:22,278 --> 00:14:24,947
[caller] They're going in a differentdirection. I don't know what else to say.
362
00:14:25,030 --> 00:14:26,240
-It's okay.
-Come on, Lenny.
363
00:14:26,323 --> 00:14:28,868
I have a BFA in Dramatic Performance.
364
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
I went to the Cincinnati Conservatory.
365
00:14:31,829 --> 00:14:33,998
I put the "dream" in
Midsummer Night's Dream.
366
00:14:34,081 --> 00:14:35,583
[Lenny] I know you did. You're a star.
367
00:14:35,666 --> 00:14:38,127
I can't keep doing these birthday parties
for the rest of my life.
368
00:14:38,210 --> 00:14:39,753
[Lenny] You'll get the next one. Don't worry.
369
00:14:39,837 --> 00:14:41,755
I gotta spread my thespian wings and fly.
370
00:14:41,839 --> 00:14:43,841
[Lenny] And you will.
371
00:14:43,924 --> 00:14:45,426
♪ Wants and needs, yeah ♪
372
00:14:45,509 --> 00:14:46,635
Ah, shoot.
373
00:14:46,719 --> 00:14:47,970
Lenny, I-I gotta go.
374
00:14:48,053 --> 00:14:49,513
[van screeches, grinds]
375
00:14:49,597 --> 00:14:50,806
♪ I got wants ♪
376
00:14:51,891 --> 00:14:52,892
[van backfires]
377
00:14:52,975 --> 00:14:55,895
[in Lenny's accent] No, you didn't get
a callback this time.
378
00:14:56,645 --> 00:14:58,314
[normal] This time.
379
00:14:58,397 --> 00:15:00,983
Like I got a callback last time?
Because I didn't.
380
00:15:01,066 --> 00:15:02,484
["Wants and Needs" ends]
381
00:15:03,694 --> 00:15:06,572
Did it ever occur to you
how l-lucky you are
382
00:15:06,655 --> 00:15:08,949
to have me as a client, Lenny?
383
00:15:09,033 --> 00:15:10,159
Hmm?
384
00:15:10,242 --> 00:15:11,368
Yeah.
385
00:15:11,452 --> 00:15:13,746
[groans] Wait till I get my turn.
386
00:15:13,829 --> 00:15:15,456
This what I got in me.
387
00:15:16,206 --> 00:15:18,167
♪ Ooh, what I got in me ♪
388
00:15:18,250 --> 00:15:20,878
[screams] Better that I let it out!
389
00:15:20,961 --> 00:15:22,963
[pants, groans]
390
00:15:39,813 --> 00:15:41,231
[knocking]
391
00:15:44,068 --> 00:15:47,905
Mesmer the hypnotist has arrived!
392
00:15:47,988 --> 00:15:49,323
Whoa.
393
00:15:49,406 --> 00:15:52,660
I'm here for your birthday party
performance
394
00:15:52,743 --> 00:15:54,578
show thing.
395
00:15:56,288 --> 00:15:58,791
Are you the birthday girl?
396
00:15:58,874 --> 00:16:01,043
Hypnotist? That stuff isn't real.
397
00:16:01,710 --> 00:16:05,255
Unless you can hypnotize my sister
to punch herself in the face?
398
00:16:05,339 --> 00:16:06,340
All right. Look, kid,
399
00:16:06,882 --> 00:16:08,384
invite me in, or I'll use my magic
400
00:16:08,467 --> 00:16:11,428
to make you grow a mustache
that your mother won't let you bleach.
401
00:16:13,973 --> 00:16:15,265
Mom!
402
00:16:17,226 --> 00:16:19,770
[Anna Maria's mom] Oh, hey.
Yeah, Veronica told me.
403
00:16:19,853 --> 00:16:22,231
Uh, come on in.
They're down in the basement.
404
00:16:22,314 --> 00:16:24,066
Oh, but I'm sure
you already knew that, right?
405
00:16:24,149 --> 00:16:26,443
I'm a hypnotist, not a fortune teller.
And yes, I did.
406
00:16:26,527 --> 00:16:27,945
Oh. Okay.
407
00:16:28,028 --> 00:16:30,030
["Hypnotized" playing]
408
00:16:32,241 --> 00:16:34,076
[chattering]
409
00:16:37,037 --> 00:16:39,039
[footsteps echoing]
410
00:16:40,165 --> 00:16:44,253
♪ It's the same kind of storyThat seems to come down ♪
411
00:16:44,336 --> 00:16:46,672
♪ From long ago ♪
412
00:16:46,755 --> 00:16:48,048
[echoing continues]
413
00:16:49,299 --> 00:16:52,469
♪ Two friends having coffee together ♪
414
00:16:52,553 --> 00:16:55,723
♪ When something flies by their window ♪
415
00:16:57,766 --> 00:17:00,686
♪ And that's why it seems like a dream ♪
416
00:17:00,769 --> 00:17:06,316
-♪ That got me hypnotized ♪
-♪ Got me hypnotized ♪
417
00:17:07,526 --> 00:17:09,737
[singers harmonizing]
418
00:17:17,661 --> 00:17:18,746
[music stops]
419
00:17:18,829 --> 00:17:22,124
Prepare to be shocked and amazed!
420
00:17:22,207 --> 00:17:25,711
Ta-da! My gift for my soon-to-be
stepsister has arrived.
421
00:17:25,794 --> 00:17:29,173
I am The Magnificent Mesmer.
422
00:17:29,256 --> 00:17:31,508
Master of hypnosis.
423
00:17:32,342 --> 00:17:34,261
Shut up!
424
00:17:34,344 --> 00:17:36,221
Okay. I'm actually down with hypnotism.
425
00:17:36,305 --> 00:17:37,306
I don't know, guys.
426
00:17:37,389 --> 00:17:39,808
I saw this documentary on Netflix
about a woman who was hypnotized,
427
00:17:39,892 --> 00:17:41,518
and she never went back to normal.
428
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
-You guys go ahead.
-Come on.
429
00:17:43,145 --> 00:17:44,396
Yeah, it's my birthday.
430
00:17:44,480 --> 00:17:46,231
Silence!
431
00:17:48,233 --> 00:17:50,277
Shall we begin?
432
00:17:50,360 --> 00:17:51,862
[vocalizes]
433
00:17:53,614 --> 00:17:54,656
[inhales]
434
00:17:55,616 --> 00:17:56,784
[echoes] Welcome.
435
00:17:57,618 --> 00:17:59,119
If you're open to my talents,
436
00:17:59,203 --> 00:18:02,039
I'll help you explore the hidden depths
of your subconscious.
437
00:18:02,122 --> 00:18:03,332
[coughing] Jake Ramirez.
438
00:18:03,415 --> 00:18:04,792
-Paige!
-[friends laughs]
439
00:18:04,875 --> 00:18:06,376
Yeah, Jake.
440
00:18:07,169 --> 00:18:10,881
[echoes] Follow my direction
to expand your mind
441
00:18:10,964 --> 00:18:12,841
and challenge your preconceptions.
442
00:18:14,968 --> 00:18:16,553
[normal] Eyes closed
or the magic doesn't work.
443
00:18:16,637 --> 00:18:20,140
[echoes] Tonight, I want you to live
your best lives.
444
00:18:20,224 --> 00:18:22,184
Be your most authentic selves,
445
00:18:22,267 --> 00:18:26,188
void of inhibitions
and self-consciousness.
446
00:18:26,271 --> 00:18:31,235
Live, laugh, love,
447
00:18:31,318 --> 00:18:34,822
until I call the birthday girl later
with the trigger word.
448
00:18:34,905 --> 00:18:37,741
That word will snap you out
of your hypnosis,
449
00:18:37,825 --> 00:18:40,953
and you will remember everything.
450
00:18:41,662 --> 00:18:42,955
Are there any questions?
451
00:18:43,038 --> 00:18:44,456
-Yes--
-No.
452
00:18:47,751 --> 00:18:49,586
[echoes] Follow the sound of my voice.
453
00:18:51,421 --> 00:18:52,422
Four.
454
00:18:54,925 --> 00:18:55,926
Three.
455
00:18:58,345 --> 00:18:59,346
Two.
456
00:19:01,056 --> 00:19:02,182
One.
457
00:19:05,102 --> 00:19:06,770
[aerobics instructor]
Step, touch. Here we go.
458
00:19:06,854 --> 00:19:08,272
-Give me a little snap.
-[cheering]
459
00:19:08,355 --> 00:19:10,274
-Are y'all feeling good?
-[participant] Yes!
460
00:19:10,357 --> 00:19:12,025
[aerobics instructor groans]
461
00:19:12,109 --> 00:19:14,278
-Now add a clap!
-[participant cheers]
462
00:19:14,361 --> 00:19:16,446
-[aerobics instructor] That heartbeat!
-[cheering]
463
00:19:16,530 --> 00:19:18,198
[instructor] Can you hear my heart beat?
464
00:19:18,282 --> 00:19:20,242
-[participant] Yeah!
-We're gonna travel back.
465
00:19:20,325 --> 00:19:23,287
-And travel. Little steps.
-[participants cheering]
466
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
-[TV mutes]
-[grunts]
467
00:19:26,456 --> 00:19:28,667
[dog barking]
468
00:19:34,047 --> 00:19:35,340
Oh, my gosh.
469
00:19:36,008 --> 00:19:37,676
What did we do last night?
470
00:19:37,759 --> 00:19:39,678
[yawns]
471
00:19:41,597 --> 00:19:43,432
[washing machine running]
472
00:19:46,560 --> 00:19:48,061
[object clatters]
473
00:20:04,578 --> 00:20:05,579
Morning.
474
00:20:14,296 --> 00:20:16,131
[toilet flushes]
475
00:20:18,217 --> 00:20:19,593
[sink runs]
476
00:20:26,308 --> 00:20:27,935
[gasps] No.
477
00:20:29,353 --> 00:20:32,564
Megan Bernadette Brookman,
you are not missing an eyebrow.
478
00:20:32,648 --> 00:20:36,068
You are not missing an eyebrow. No.
479
00:20:36,151 --> 00:20:38,904
[whispers] Okay. [breathing heavily]
480
00:20:38,987 --> 00:20:40,072
Oh, geez!
481
00:20:40,155 --> 00:20:41,281
Yes, I am!
482
00:20:41,365 --> 00:20:42,950
No, no, no, no.
483
00:20:43,033 --> 00:20:45,911
No, no, no, no. Okay. Okay. Okay.
484
00:20:45,994 --> 00:20:47,788
Anna will fix it. It'll be fine.
It'll be okay.
485
00:20:47,871 --> 00:20:50,374
[sniffs] It's okay. Oh, my God.
486
00:20:50,457 --> 00:20:52,501
[cries, gasps]
487
00:20:52,584 --> 00:20:55,212
[pants, sighs]
488
00:20:55,295 --> 00:20:56,588
What?
489
00:20:56,672 --> 00:20:58,674
[gasping]
490
00:21:00,342 --> 00:21:01,635
[sniffing]
491
00:21:05,681 --> 00:21:07,224
[sighs]
492
00:21:09,309 --> 00:21:10,310
[sniffing]
493
00:21:14,189 --> 00:21:15,440
Mmm. [sniffs]
494
00:21:16,358 --> 00:21:18,193
[chirping]
495
00:21:22,489 --> 00:21:24,366
What is happening?
496
00:21:25,158 --> 00:21:26,410
[chirping continues]
497
00:21:29,079 --> 00:21:30,956
-[ornaments chime]
-[objects clatter]
498
00:21:33,166 --> 00:21:35,627
Anna Maria? Anna Maria? Hey.
499
00:21:38,046 --> 00:21:39,047
Okay.
500
00:21:44,177 --> 00:21:45,679
[snoring]
501
00:21:45,762 --> 00:21:47,222
Paige! Paige, get up.
502
00:21:47,306 --> 00:21:49,474
-Get up. G-- Now! Come on.
-[Paige groans]
503
00:21:50,934 --> 00:21:52,352
[grunts] Huh?
504
00:21:52,436 --> 00:21:54,730
Veronica. Veronica. Get up.
505
00:21:54,813 --> 00:21:57,566
[Veronica] "There's no place like home.
There's no place like home."
506
00:21:57,649 --> 00:21:59,067
Not today, Dorothy. Get up.
507
00:21:59,901 --> 00:22:01,737
[Veronica groans]
508
00:22:01,820 --> 00:22:03,822
[groaning]
509
00:22:18,003 --> 00:22:19,796
[yawns]
510
00:22:21,465 --> 00:22:22,466
[Paige] Whoa.
511
00:22:23,550 --> 00:22:24,801
What did you do, Veronica?
512
00:22:24,885 --> 00:22:28,180
Me? You're not pinning this on me.
513
00:22:28,930 --> 00:22:30,140
[scoffs]
514
00:22:30,223 --> 00:22:32,976
Oh. Okay, maybe I did do that.
515
00:22:33,560 --> 00:22:34,811
[sighs]
516
00:22:38,190 --> 00:22:39,608
[breathes deeply]
517
00:22:39,691 --> 00:22:42,027
-[screams]
-[screams]
518
00:22:42,110 --> 00:22:45,113
What is happening to me? [pants, groans]
519
00:22:47,657 --> 00:22:50,494
Settle down, Scissorhands.
They're press ons.
520
00:22:50,577 --> 00:22:51,578
Oh.
521
00:22:51,661 --> 00:22:53,038
Where is Anna Maria?
522
00:22:55,332 --> 00:22:57,501
-Paige, give me your phone. I'll call her.
-[Paige] Okay.
523
00:22:59,419 --> 00:23:01,046
Is that Jake Ramirez's hoodie?
524
00:23:01,129 --> 00:23:02,923
-[line ringing]
-I believe so, yes.
525
00:23:03,006 --> 00:23:05,717
But I don't remember how I got it.
526
00:23:07,177 --> 00:23:08,762
I don't remember anything.
527
00:23:08,845 --> 00:23:10,180
I don't remember anything either.
528
00:23:10,263 --> 00:23:11,264
Me either.
529
00:23:11,973 --> 00:23:13,392
She's not picking up.
530
00:23:13,475 --> 00:23:14,976
[sighs] Anna Maria's mom's gonna kill us.
531
00:23:15,060 --> 00:23:17,938
Guys, I think we have a bigger problem.
532
00:23:18,021 --> 00:23:20,273
[phone vibrating]
533
00:23:22,067 --> 00:23:23,235
Where is Anna Maria?
534
00:23:24,528 --> 00:23:27,280
And why does Paige
literally have blood on her hands?
535
00:23:28,698 --> 00:23:30,117
What?
536
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
[sink turns on]
537
00:23:33,286 --> 00:23:34,287
You killed Anna Maria.
538
00:23:34,371 --> 00:23:36,123
I didn't kill Anna Maria.
539
00:23:36,206 --> 00:23:37,749
I'm sure she's sleeping up in her room.
540
00:23:37,833 --> 00:23:39,418
She never goes anywhere without her phone.
541
00:23:39,501 --> 00:23:41,920
Yep. No need to panic
about spilled blood and alert her mom
542
00:23:42,003 --> 00:23:43,797
-to a murder that didn't happen.
-Don't.
543
00:23:45,298 --> 00:23:47,050
Let's just check in her room, okay?
544
00:23:48,385 --> 00:23:50,011
[whispers] We have to be quiet.
545
00:23:58,353 --> 00:24:00,522
[Anna Maria's mom]
No, I'm fine. It's fine.
546
00:24:00,605 --> 00:24:03,358
I mean, so my ex-husband's
getting married today. Big deal.
547
00:24:04,109 --> 00:24:06,111
No, Mom, you don't need to come over.
548
00:24:07,112 --> 00:24:09,698
Well, turn around.
I don't want any cake. I--
549
00:24:10,365 --> 00:24:12,117
I don't even remember why I came in here.
550
00:24:13,201 --> 00:24:14,828
Okay. Fine. Yes, it's weird.
551
00:24:14,911 --> 00:24:17,414
Just because I don't want
to be married to him anymore,
552
00:24:17,497 --> 00:24:20,584
doesn't mean I'm ready for him
to be married to someone else.
553
00:24:22,669 --> 00:24:23,670
[shushes]
554
00:24:27,132 --> 00:24:30,177
You know, m-maybe-- maybe she did decide
to go on the hike with her dad.
555
00:24:30,260 --> 00:24:32,387
No way. She said she'd rather
get her braces back on
556
00:24:32,471 --> 00:24:33,805
than hike up a mountain with him.
557
00:24:33,889 --> 00:24:34,890
[sighs]
558
00:24:36,433 --> 00:24:39,352
Plus, her hiking boots are still here.
559
00:24:40,812 --> 00:24:42,397
This is bad.
560
00:24:42,481 --> 00:24:44,274
Do any of you remember anything
from last night?
561
00:24:44,357 --> 00:24:46,067
No, ma'am.
562
00:24:46,151 --> 00:24:49,237
Oh, I know I don't remember TP'ing
Jake Ramirez's house.
563
00:24:50,197 --> 00:24:51,281
-What?
-[Paige] Come on.
564
00:24:54,534 --> 00:24:55,952
[Megan sighs]
565
00:24:56,036 --> 00:24:58,330
I've got an idea who might know.
566
00:24:59,956 --> 00:25:01,416
Thanks for knocking.
567
00:25:01,500 --> 00:25:02,834
Where is your sister?
568
00:25:02,918 --> 00:25:03,919
I'm right here.
569
00:25:04,920 --> 00:25:06,588
Sorry. It's a big day for me.
570
00:25:07,422 --> 00:25:08,798
We know you know where she is.
571
00:25:08,882 --> 00:25:10,258
Actually, I don't.
572
00:25:10,342 --> 00:25:11,343
She's missing?
573
00:25:12,594 --> 00:25:14,179
I'll grab my shoes,
help you look for her--
574
00:25:14,262 --> 00:25:15,555
Ah. Thanks, but no thanks.
575
00:25:15,639 --> 00:25:17,224
If I don't know where she is
576
00:25:17,307 --> 00:25:19,309
and you guys don't know where she is,
577
00:25:19,392 --> 00:25:21,019
then she could be in serious trouble.
578
00:25:21,102 --> 00:25:22,479
This is terrible.
579
00:25:22,562 --> 00:25:24,689
And it'll ruin my dad's special day.
580
00:25:24,773 --> 00:25:26,608
-I better go tell my mom--
-Ah!
581
00:25:26,691 --> 00:25:29,152
[chuckles] If you don't want me
to tell my mom,
582
00:25:29,236 --> 00:25:31,279
you have to do something for me.
583
00:25:32,614 --> 00:25:36,034
She's like a comic book villain
in a training bra.
584
00:25:36,993 --> 00:25:37,994
For starters,
585
00:25:38,078 --> 00:25:40,372
I want you, smarty-pants Megan magoo,
586
00:25:40,455 --> 00:25:42,916
to do my math homework for a month.
587
00:25:42,999 --> 00:25:44,125
What?
588
00:25:44,209 --> 00:25:45,794
But don't you want to learn the material?
589
00:25:45,877 --> 00:25:47,629
Math is like a pyramid.
If you don't have--
590
00:25:47,712 --> 00:25:50,715
I want you to tag me in a cool post so
I can get a ton of followers. [chuckles]
591
00:25:50,799 --> 00:25:52,634
Your mom won't even let you
have an account.
592
00:25:52,717 --> 00:25:54,970
-Yet.
-You're delusional.
593
00:25:55,053 --> 00:25:56,805
-Mom!
-[all shush]
594
00:25:56,888 --> 00:25:58,515
[mom] What is it, mija?
595
00:26:00,225 --> 00:26:01,226
Fine, I'll do it.
596
00:26:01,309 --> 00:26:03,270
I just wanted to tell you that I love you!
597
00:26:03,353 --> 00:26:04,771
[mom] Love you too, baby girl.
598
00:26:04,854 --> 00:26:08,233
[Paige sighs, scoffs] I'm never
having kids. You are the actual worst.
599
00:26:08,316 --> 00:26:11,278
Big talk from someone who turned 14,
like, ten seconds ago.
600
00:26:11,361 --> 00:26:12,988
Uh-- Okay, you know what?
601
00:26:14,364 --> 00:26:16,866
You're gonna be totally lost
if you can't multiply fractions.
602
00:26:19,202 --> 00:26:21,705
What if she thinks we're still mad about
the normal family stuff?
603
00:26:21,788 --> 00:26:23,665
[sighs] We should have just let her
off the hook.
604
00:26:23,748 --> 00:26:25,208
I agree. You should have. [sighs]
605
00:26:26,209 --> 00:26:28,503
Hey, go clean up your poop name.
606
00:26:29,129 --> 00:26:31,172
[groans] Okay.
607
00:26:31,256 --> 00:26:33,967
[sighs] What if she's hurt? Or kidnapped?
608
00:26:34,050 --> 00:26:36,928
You know what? She probably just ran away
to skip out on her dad's wedding.
609
00:26:37,012 --> 00:26:38,680
Mm-hmm. Much better.
610
00:26:38,763 --> 00:26:39,806
It's cool.
611
00:26:39,889 --> 00:26:41,099
It's Nutella.
612
00:26:41,850 --> 00:26:42,851
I think.
613
00:26:44,853 --> 00:26:48,481
[sighs] Paige, what are we supposed to do?
614
00:26:48,565 --> 00:26:50,358
Okay… [smacks lips] …first things first.
615
00:26:50,442 --> 00:26:53,778
Veronica, what's the number of the place
you got the hypnotist from?
616
00:26:53,862 --> 00:26:58,033
We need to get a hold of Mesmer so we can
get the trigger word and find Anna Maria.
617
00:26:58,116 --> 00:27:01,369
Hey, Siri, call Captain Bootleg
Character Parties.
618
00:27:01,453 --> 00:27:02,662
[line ringing]
619
00:27:02,746 --> 00:27:05,123
[Captain Bootleg] Ahoy,this be Captain Bootleg.
620
00:27:05,206 --> 00:27:07,417
Leave a message,and we'll call ye back. Arr.
621
00:27:07,500 --> 00:27:08,835
-[sighs]
-[phone beeps]
622
00:27:08,918 --> 00:27:10,670
Hi, this is Veronica.
623
00:27:10,754 --> 00:27:14,966
We have a total emergency. Please call us
back at your earliest convenience.
624
00:27:16,426 --> 00:27:18,219
-Now what?
-I should just call my dads. [sighs]
625
00:27:18,303 --> 00:27:20,305
No, no. No adults.
626
00:27:20,388 --> 00:27:22,223
Look, we are not kids anymore.
627
00:27:22,307 --> 00:27:24,267
We're gonna find Anna Maria ourselves.
628
00:27:24,351 --> 00:27:27,187
Okay, well, we gotta do it
before the wedding at four o'clock.
629
00:27:27,270 --> 00:27:31,483
But not to worry. I got my Junior
Detective certification online.
630
00:27:38,531 --> 00:27:42,452
All we need to do is… [sighs]
…follow the clues.
631
00:27:44,704 --> 00:27:48,375
Things aren't all
they're "quacked" up to be.
632
00:27:49,167 --> 00:27:51,753
[chirping, quacks]
633
00:27:51,836 --> 00:27:53,338
♪ Gonna find her ♪
634
00:27:55,048 --> 00:27:56,675
♪ Gonna find her ♪
635
00:27:58,635 --> 00:28:00,053
♪ Gonna find her ♪
636
00:28:01,888 --> 00:28:02,931
♪ Gonna find her ♪
637
00:28:03,014 --> 00:28:06,309
♪ Yeah, I've been searchin' ♪
638
00:28:08,311 --> 00:28:09,646
♪ A-A searchin' ♪
639
00:28:10,980 --> 00:28:12,357
♪ Oh, yeah, searchin' ♪
640
00:28:12,440 --> 00:28:14,275
[bell rings]
641
00:28:14,943 --> 00:28:18,071
So, what are we thinking?
She might actually be in there.
642
00:28:18,154 --> 00:28:20,573
[clicks tongue] We've got a granny cart
of West Oak ducks.
643
00:28:20,657 --> 00:28:22,325
I think we need to check.
644
00:28:23,284 --> 00:28:26,871
Yeah, but-- I mean, we're not actually
gonna break in the high school, right?
645
00:28:26,955 --> 00:28:30,834
-So, what exactly is our plan?
-[sighs] We're breaking into high school.
646
00:28:31,501 --> 00:28:32,502
Duh.
647
00:28:37,549 --> 00:28:39,342
[straining, grunting]
648
00:28:41,803 --> 00:28:43,888
There's gotta be a janitor
in there or something.
649
00:28:43,972 --> 00:28:46,307
No, no, no. We're not telling any adults.
650
00:28:46,391 --> 00:28:48,810
Yeah, no way. My new stepdad
is gonna hate me
651
00:28:48,893 --> 00:28:51,146
before he is even officially my stepdad.
652
00:28:51,229 --> 00:28:53,314
He's gonna love me
whether he likes it or not.
653
00:28:54,482 --> 00:28:56,901
-I--
-I can get us in anywhere.
654
00:29:00,029 --> 00:29:01,614
[Paige] What is she doing?
655
00:29:03,783 --> 00:29:04,784
[Megan] What?
656
00:29:10,498 --> 00:29:12,500
[Paige] Getting low. Ooh.
657
00:29:13,918 --> 00:29:15,795
She's jump-- She's jumping.
658
00:29:18,840 --> 00:29:20,467
-Parkour.
-Okay, no.
659
00:29:20,550 --> 00:29:23,970
That is not happening. We do not have
the bandwidth to squeeze in an ER visit.
660
00:29:24,053 --> 00:29:25,513
[inhales deeply] We need help.
661
00:29:26,973 --> 00:29:27,974
Okay.
662
00:29:28,767 --> 00:29:30,018
I'll call reinforcements.
663
00:29:35,273 --> 00:29:36,483
[tires squealing]
664
00:29:43,072 --> 00:29:44,073
[tires screech]
665
00:30:04,219 --> 00:30:07,263
[Veronica] Ugh, honestly, they need
a shoelaces alternative.
666
00:30:07,347 --> 00:30:09,098
[Megan] They do. It's called Velcro.
667
00:30:10,266 --> 00:30:11,267
What's up?
668
00:30:12,852 --> 00:30:14,729
Mikey is our reinforcements?
669
00:30:14,813 --> 00:30:15,814
[Paige] Yep.
670
00:30:17,440 --> 00:30:19,943
["The First Time Ever
I Saw Your Face" playing]
671
00:30:25,907 --> 00:30:32,038
♪ The first time ♪
672
00:30:32,121 --> 00:30:38,628
♪ Ever I saw your face ♪
673
00:30:41,589 --> 00:30:47,262
♪ I thought the sun… ♪
674
00:30:47,345 --> 00:30:49,138
Give it to me. [clicks tongue] Hypnotized.
675
00:30:49,222 --> 00:30:50,974
Anna Maria missing. Baby ducks.
676
00:30:51,057 --> 00:30:52,308
Ah. Got it.
677
00:30:54,018 --> 00:30:55,770
Uh, who's that?
678
00:30:56,813 --> 00:30:57,814
No idea.
679
00:30:57,897 --> 00:31:00,984
-I'm Veronica.
-Uh-uh-uh-uh-uh. Ew. No.
680
00:31:02,360 --> 00:31:03,361
Follow me.
681
00:31:04,529 --> 00:31:06,489
[Paige sighs] Every door is locked.
682
00:31:06,573 --> 00:31:09,492
There's a chance Anna Maria
could be inside, and we need to check.
683
00:31:13,705 --> 00:31:15,206
Give me a minute. Stay here.
684
00:31:16,207 --> 00:31:17,876
[Paige] Okay. He's gone. [sighs]
685
00:31:17,959 --> 00:31:19,878
[Megan] Hope he knows what he's doing.
686
00:31:19,961 --> 00:31:22,797
So, what's Mikey's sign?
687
00:31:24,507 --> 00:31:27,260
Let's hope this is like that time he
showed me the secret trapdoor to freedom
688
00:31:27,343 --> 00:31:29,262
he built in the middle school drama room.
689
00:31:29,345 --> 00:31:32,015
-That was him?
-[clicks tongue] Some of his best work.
690
00:31:32,098 --> 00:31:34,642
Unfindable to faculty since 2017.
691
00:31:34,726 --> 00:31:36,060
I thought that was a myth.
692
00:31:37,729 --> 00:31:39,314
That was a Mikey.
693
00:31:39,397 --> 00:31:41,190
Wow.
694
00:31:41,274 --> 00:31:42,400
I know, right?
695
00:31:45,403 --> 00:31:47,989
Still a legend among ditching
middle schoolers everywhere.
696
00:31:48,072 --> 00:31:49,782
-Thank you.
-[Paige] It's annoying.
697
00:32:01,794 --> 00:32:05,256
[principal] Don't dillydally,
Sam. We have plenty of real work to do.
698
00:32:05,340 --> 00:32:08,551
First things first, I need you
to take care of that mystery liquid
699
00:32:08,635 --> 00:32:10,053
on the floor in the south hall.
700
00:32:10,136 --> 00:32:12,347
And remember, when that inspector comes,
701
00:32:12,430 --> 00:32:15,224
you do not have keys
to the teachers' lounge.
702
00:32:15,308 --> 00:32:17,352
Hide your keys. Put 'em in your pants.
703
00:32:17,435 --> 00:32:20,229
[sighs] Who gets to say
that asbestos is illegal?
704
00:32:20,313 --> 00:32:22,482
[scoffs] Nobody. None of their business.
Follow me.
705
00:32:23,483 --> 00:32:25,234
Okay, come on.
706
00:32:25,318 --> 00:32:28,363
Guys, how are we actually
gonna find Anna Maria in here?
707
00:32:28,446 --> 00:32:32,909
I love it. I love it all.
I love these lockers. I love that clock.
708
00:32:32,992 --> 00:32:36,371
I love the cartoon principal.
I love public school--
709
00:32:36,454 --> 00:32:37,872
Pipe down, Matilda.
710
00:32:37,956 --> 00:32:40,333
Mikey, Veronica, ditch the ducks
in the science lab,
711
00:32:40,416 --> 00:32:43,127
and we'll come find you
after we look around for her.
712
00:32:43,211 --> 00:32:45,588
This is the best day of my life.
713
00:32:45,672 --> 00:32:47,256
[chirping]
714
00:32:47,340 --> 00:32:51,761
Here we are, two total strangers
falling for each other in a public school.
715
00:32:53,638 --> 00:32:56,808
It's like we're Troy and Gabriella
in High School Musical.
716
00:32:56,891 --> 00:32:59,268
Like when Gabriella is too shy
to audition by herself,
717
00:32:59,352 --> 00:33:02,772
but then Troy offers to sing with her
so she isn't scared. [chuckles]
718
00:33:03,564 --> 00:33:05,942
["Start of Something New" playing]
719
00:33:08,361 --> 00:33:13,241
♪ I know something has changed ♪
720
00:33:13,324 --> 00:33:15,743
♪ Never felt this way ♪
721
00:33:15,827 --> 00:33:18,997
♪ But right here tonight ♪
722
00:33:19,080 --> 00:33:24,544
[both] ♪ This could be the startOf something new ♪
723
00:33:24,627 --> 00:33:26,963
♪ It feels so right ♪
724
00:33:27,046 --> 00:33:29,924
♪ To be here with you ♪
725
00:33:30,008 --> 00:33:34,762
Are you kidding me?
You had one job, you idiots.
726
00:33:34,846 --> 00:33:36,347
You let the ducks escape.
727
00:33:36,431 --> 00:33:38,641
[sighs] I have to do everything myself.
728
00:33:38,725 --> 00:33:41,644
[Megan] Come here, ducky.
Here, ducky, ducky.
729
00:33:41,728 --> 00:33:43,855
-[Veronica] I almost stepped on 'em.
-[Paige] Wait-- No. Back.
730
00:33:43,938 --> 00:33:45,481
-[Megan mumbles] Almost.
-[Veronica] Hurry up.
731
00:33:45,565 --> 00:33:46,566
Mmm. Gotcha.
732
00:33:46,649 --> 00:33:48,401
[chirping]
733
00:33:48,484 --> 00:33:51,279
[Mikey] Yes. Come here.
Come here. [grunting]
734
00:33:53,156 --> 00:33:54,699
[Veronica] Guys, no. [grunts]
735
00:33:57,326 --> 00:34:00,121
Guys, look what I found.
736
00:34:00,955 --> 00:34:04,250
-One of Anna Maria's new shoes.
-[Megan] Why is there only one? [sighs]
737
00:34:05,376 --> 00:34:07,545
[sighs] Come on.
She's gotta be here somewhere.
738
00:34:35,031 --> 00:34:36,699
-[Veronica] Whoa.
-[shoes squeak]
739
00:34:48,336 --> 00:34:49,545
[chirping]
740
00:34:52,882 --> 00:34:54,926
-[chirping continues]
-[chuckles]
741
00:34:55,009 --> 00:34:57,970
Get rid of that bird before
I take it to the cafeteria
742
00:34:58,054 --> 00:34:59,472
and turn it into nuggets.
743
00:34:59,555 --> 00:35:01,224
[gasps] But, Daddy, I love him.
744
00:35:01,307 --> 00:35:04,685
[sighs] I cannot stand you.
745
00:35:04,769 --> 00:35:06,521
You better be nice to me.
746
00:35:06,604 --> 00:35:10,608
I'm about to be Anna Maria's sister,
but I could end up being your sister too.
747
00:35:11,317 --> 00:35:13,277
If you know what I mean.
[breathes heavily]
748
00:35:13,361 --> 00:35:14,946
-That's it!
-[echoes] Ha!
749
00:35:18,574 --> 00:35:21,410
[principal through PA]
To the children trespassing in my school,
750
00:35:21,494 --> 00:35:24,497
you can run, but we will find you.
751
00:35:33,673 --> 00:35:36,634
Nobody makes a fool out of Agnes Peterson.
752
00:35:36,717 --> 00:35:39,971
[breathes heavily] I'm gonna get
those little stinkbugs. Look in there!
753
00:35:49,355 --> 00:35:53,276
You think we're playing hide-and-go-seek?
Well, you're lucky I'm in a good mood.
754
00:36:00,199 --> 00:36:03,244
Well, well, well, look what we have here.
755
00:36:03,327 --> 00:36:07,582
Come on over, girls. We just wanna talk.
756
00:36:08,082 --> 00:36:09,375
[screaming]
757
00:36:12,962 --> 00:36:15,298
-[Megan] I can't see 'em.
-Oh, shoot.
758
00:36:15,381 --> 00:36:16,549
[muttering, panting]
759
00:36:21,012 --> 00:36:24,056
-[all panting]
-Oh, my…
760
00:36:24,140 --> 00:36:27,310
We can't keep doing this. One of us has to
fall on the sword and distract them.
761
00:36:27,393 --> 00:36:29,937
I vote Veronica! I believe in you.
762
00:36:30,021 --> 00:36:33,399
But if I get caught,
it'll go on my permanent record!
763
00:36:33,482 --> 00:36:36,611
-You're homeschooled.
-Oh, yeah.
764
00:36:36,694 --> 00:36:38,613
[screaming]
765
00:36:48,497 --> 00:36:50,374
[screams]
766
00:36:52,501 --> 00:36:53,961
[screams]
767
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
[Paige] Go, go.
768
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
Why didn't you text me back?
769
00:37:08,851 --> 00:37:10,561
I was a little busy running for my life!
770
00:37:12,021 --> 00:37:13,231
Where's Veronica?
771
00:37:13,814 --> 00:37:15,149
[screams]
772
00:37:16,734 --> 00:37:19,028
-Hurry.
-[Principal Peterson] Go, Sam, go!
773
00:37:19,904 --> 00:37:23,491
-I love high school!
-[Principal Peterson] Stop it!
774
00:37:23,574 --> 00:37:25,076
-Quicker, Sam. Go, go, go!
-[Paige] Get in.
775
00:37:25,159 --> 00:37:26,994
-Go, go, go!
-Go!
776
00:37:29,372 --> 00:37:31,290
[screams] Get 'em, Sam!
777
00:37:31,374 --> 00:37:33,709
Stop immediately! [groans]
778
00:37:34,710 --> 00:37:35,711
Dang it!
779
00:37:40,925 --> 00:37:42,718
What just happened?
780
00:37:42,802 --> 00:37:45,346
[sighs] All that and we still didn't find
Anna Maria.
781
00:37:45,429 --> 00:37:47,181
[sighs] Just her shoe.
782
00:37:47,265 --> 00:37:48,849
With the orange and maroon soles.
783
00:37:48,933 --> 00:37:52,645
These are my colors. Lady at Sephora
told me I'm a warm neutral.
784
00:37:53,771 --> 00:37:55,815
[Mikey] Orange and maroon paint.
785
00:37:55,898 --> 00:37:59,235
Those are Hillside colors.
West Oak's rival school.
786
00:37:59,318 --> 00:38:01,320
Hillside hates us.
787
00:38:02,029 --> 00:38:04,532
-This is not good.
-Yeah, because they don't even know us,
788
00:38:04,615 --> 00:38:06,575
which is so unfair.
789
00:38:06,659 --> 00:38:09,495
[Mikey] No, they should totally hate us.
790
00:38:09,578 --> 00:38:12,248
When I was a freshman,
they stole our mascot's uniform,
791
00:38:12,331 --> 00:38:17,920
and in retaliation, we captured
their vice principal, Mr. Marshall.
792
00:38:19,380 --> 00:38:21,132
Well, what happened when they found him?
793
00:38:23,342 --> 00:38:24,969
They never did.
794
00:38:25,052 --> 00:38:27,471
They've been trying to get back
at us ever since.
795
00:38:28,973 --> 00:38:30,975
Y-You think they have Anna Maria?
796
00:38:31,058 --> 00:38:32,643
I think we need to go find out.
797
00:39:03,549 --> 00:39:05,259
-[engine stops]
-[hand brake creaks]
798
00:39:06,886 --> 00:39:08,679
[sighs]
799
00:39:08,763 --> 00:39:11,432
Paige, are you sure you wanna do this?
800
00:39:11,515 --> 00:39:14,143
You're a West Oak Warrior now.
Hillside's enemy territory.
801
00:39:14,226 --> 00:39:15,770
Aren't you gonna stay and help us?
802
00:39:15,853 --> 00:39:19,774
Look, Paige, I'm Hillside enemy
number one. Too risky. I'm out.
803
00:39:19,857 --> 00:39:22,568
Wow, Mikey. [inhales deeply]
I expected more.
804
00:39:22,651 --> 00:39:23,903
[engine starts]
805
00:39:29,492 --> 00:39:32,495
So, this is how the rich kids live.
806
00:39:32,578 --> 00:39:34,205
I heard they serve sashimi
in the cafeteria
807
00:39:34,288 --> 00:39:35,664
and you can pay your way out of PE.
808
00:39:35,748 --> 00:39:38,084
[scoffs] Gross.
I'll take the half-dead grass
809
00:39:38,167 --> 00:39:40,169
and half-dead principal
at West Oak any day.
810
00:39:40,252 --> 00:39:41,253
[chuckles]
811
00:39:41,337 --> 00:39:42,505
-[chirping]
-[gasps]
812
00:39:44,840 --> 00:39:47,510
I knew it. You do love me.
813
00:39:48,594 --> 00:39:50,137
[chattering]
814
00:39:58,396 --> 00:39:59,397
Where's Veronica?
815
00:40:01,899 --> 00:40:02,900
Okay.
816
00:40:04,193 --> 00:40:08,239
[sighs] I don't think we'll be able to
sneak in there without Mikey.
817
00:40:08,322 --> 00:40:10,783
We need to figure out how Anna Maria
got Hillside's colors on her new shoe.
818
00:40:10,866 --> 00:40:12,284
Ouch. What--
819
00:40:12,368 --> 00:40:14,036
[chirping]
820
00:40:15,788 --> 00:40:17,581
What the duck is that?
821
00:40:17,665 --> 00:40:20,918
What is what? It's nothing.
I-It's not a duck.
822
00:40:21,001 --> 00:40:22,545
[Paige] That is a duck.
823
00:40:23,629 --> 00:40:25,131
It was a gift from my man.
824
00:40:26,006 --> 00:40:27,133
Come here, Bill.
825
00:40:28,426 --> 00:40:30,636
Don't worry. A duck doesn't mean anything.
826
00:40:31,846 --> 00:40:32,847
I'm gonna kill him.
827
00:40:33,556 --> 00:40:35,099
[marching band playing]
828
00:40:35,182 --> 00:40:36,976
[gasps] The marching band, my people.
829
00:40:37,059 --> 00:40:39,478
Maybe they know where Anna Maria is.
Let's go. Come on.
830
00:40:41,272 --> 00:40:43,691
[Veronica] Guys, wait for me.
831
00:41:08,799 --> 00:41:09,800
[song ends]
832
00:41:09,884 --> 00:41:10,968
[all grunt]
833
00:41:12,094 --> 00:41:13,471
[trumpet blowing]
834
00:41:16,265 --> 00:41:18,267
These are your people?
835
00:41:18,350 --> 00:41:19,852
I thought they were.
836
00:41:19,935 --> 00:41:22,438
They look like they ate
the middle school band for breakfast.
837
00:41:22,521 --> 00:41:24,398
What do you mean if I had been here?
838
00:41:24,482 --> 00:41:27,485
You're the one who ran after Ava Hakakian
offering to polish her cymbals.
839
00:41:27,568 --> 00:41:29,403
O-- Okay. Whoa, whoa.
Let's keep it clean, please.
840
00:41:29,487 --> 00:41:31,155
-[chirping]
-[musician 1] Oh. What, clean?
841
00:41:31,238 --> 00:41:32,239
[breathes heavily]
842
00:41:32,323 --> 00:41:34,492
[musician 2] The last thing
this school needs is more drama.
843
00:41:34,575 --> 00:41:35,576
Don't. Don't.
844
00:41:35,659 --> 00:41:37,703
-[musician 1] I just find it fascinating…
-No. Please, no.
845
00:41:37,786 --> 00:41:38,996
…who wants us to keep things clean.
846
00:41:39,079 --> 00:41:40,623
[Veronica farts]
847
00:41:40,706 --> 00:41:41,707
[groans]
848
00:41:43,292 --> 00:41:45,711
-Real classy, Brixton.
-That wasn't me.
849
00:41:45,794 --> 00:41:47,755
And I'm not the one who left the hedgehog
out in the open,
850
00:41:47,838 --> 00:41:49,048
making it easy to steal.
851
00:41:49,131 --> 00:41:51,133
[musician 3] Dude,
what else was I supposed to do?
852
00:41:51,217 --> 00:41:52,676
-I can't.
-You have to hold it.
853
00:41:52,760 --> 00:41:53,761
-You have to.
-No. No.
854
00:41:53,844 --> 00:41:54,887
[sneezes]
855
00:41:54,970 --> 00:41:56,639
-[Paige] How could you--
-[Veronica] I'm sorry.
856
00:41:56,722 --> 00:41:58,682
-I can't-- I can't--
-They're right there.
857
00:41:58,766 --> 00:42:00,351
-[musician 2 clears throat]
-Oh, sh--
858
00:42:04,313 --> 00:42:05,481
-[Megan] Whoa.
-[Veronica] Ouch.
859
00:42:05,564 --> 00:42:07,441
[Paige] Hey! Yo, watch it, music man.
860
00:42:10,194 --> 00:42:11,779
It's you.
861
00:42:11,862 --> 00:42:13,781
You-- You who? Me?
862
00:42:13,864 --> 00:42:14,990
Hey, what's your deal?
863
00:42:15,074 --> 00:42:17,201
Hold on. I got this.
864
00:42:17,993 --> 00:42:19,495
You wanna go?
865
00:42:31,340 --> 00:42:32,716
[Veronica breathes heavily]
866
00:42:35,844 --> 00:42:37,972
-Pfft.
-[Veronica] That's what I thought.
867
00:42:38,055 --> 00:42:40,641
Are you done?
Because you ladies have something we want.
868
00:42:40,724 --> 00:42:42,977
Parents who didn't participate
in the college admissions scandal?
869
00:42:43,060 --> 00:42:46,188
[chuckles] Funny, especially coming
from a gang of degenerates
870
00:42:46,272 --> 00:42:47,856
who could be charged
with grand theft hedgehog.
871
00:42:47,940 --> 00:42:49,400
Uh, come again?
872
00:42:49,483 --> 00:42:52,778
Last night, you stole our homecoming
hedgehog float. Hedgie?
873
00:42:52,861 --> 00:42:56,532
FYI, love hedgehogs.
I did a report on them.
874
00:42:56,615 --> 00:42:58,909
You have a lot of nerve coming back here.
875
00:42:58,993 --> 00:43:00,744
Okay, I think there's been
a misunderstanding.
876
00:43:00,828 --> 00:43:03,205
Don't even try to deny it. We have proof.
877
00:43:06,000 --> 00:43:07,585
[growling]
878
00:43:09,670 --> 00:43:12,131
[Veronica] Oh, my gosh.This thing smells like puke.
879
00:43:13,007 --> 00:43:15,134
[chuckles] You have to see Meg. [laughing]
880
00:43:15,217 --> 00:43:17,177
-There she is.
-[Anna Maria] Please show Meg.
881
00:43:17,261 --> 00:43:18,846
-[Paige] Hey!
-[Veronica] Oh, yeah!
882
00:43:18,929 --> 00:43:21,015
[Megan] I'm actuallysaving myself for Hedgie.
883
00:43:21,098 --> 00:43:22,558
-[Paige] Ooh.
-[Megan groans]
884
00:43:22,641 --> 00:43:23,642
[laughing]
885
00:43:26,478 --> 00:43:27,563
[whispering]
886
00:43:27,646 --> 00:43:29,148
-[Veronica] Okay.
-[Paige] Yeah, yeah.
887
00:43:29,231 --> 00:43:31,233
[Megan] I already know what to say.
I got this. Okay?
888
00:43:31,317 --> 00:43:32,318
[Paige] Okay.
889
00:43:32,401 --> 00:43:34,653
-[clears throat] So, funny thing.
-[chuckles]
890
00:43:34,737 --> 00:43:37,781
Um, I know you have this video
and all, but, uh,
891
00:43:37,865 --> 00:43:41,243
we don't actually remember
anything that happened last night,
892
00:43:41,327 --> 00:43:44,455
so we don't know
where your hedgehog float is.
893
00:43:45,956 --> 00:43:47,666
No, it is true. You have to believe us--
894
00:43:47,750 --> 00:43:49,793
No, you have to believe us.
895
00:43:49,877 --> 00:43:53,505
We want our hedgehog back,
and we want him back now.
896
00:43:53,589 --> 00:43:56,050
Yeah, and we have what you want.
897
00:43:56,133 --> 00:43:57,760
Oh, my gosh. I think they have Anna Maria.
898
00:43:57,843 --> 00:43:59,928
What I'm sure you really,
really want back.
899
00:44:00,012 --> 00:44:02,640
Just to clarify, are we talking about--
900
00:44:02,723 --> 00:44:04,183
Enough talk.
901
00:44:04,266 --> 00:44:06,310
If you wanna find out, bring our float
902
00:44:06,393 --> 00:44:10,105
to the Groundtown Café on Oak Street
at two o'clock and we'll make the swap.
903
00:44:10,189 --> 00:44:11,565
No funny business.
904
00:44:11,649 --> 00:44:13,776
But it's already almost noon,
and we're telling the truth.
905
00:44:13,859 --> 00:44:15,194
We don't know where your hedgehog is.
906
00:44:15,277 --> 00:44:17,613
Well, I'd say you're
sufficiently motivated to find it.
907
00:44:17,696 --> 00:44:19,281
And I wouldn't be late.
908
00:44:19,365 --> 00:44:21,909
We have all the evidence
we need to prosecute.
909
00:44:21,992 --> 00:44:23,160
And my mom's a lawyer.
910
00:44:23,243 --> 00:44:25,120
-So is mine.
-So is mine.
911
00:44:26,538 --> 00:44:28,624
-[drum beats]
-[marching]
912
00:44:28,707 --> 00:44:30,709
[marching band plays]
913
00:44:39,593 --> 00:44:41,595
[chirping]
914
00:44:44,515 --> 00:44:46,141
Come on, Bill. Stay with the group.
915
00:44:46,225 --> 00:44:47,726
-[chirping continues]
-[Veronica sighs]
916
00:44:47,810 --> 00:44:49,520
Now, instead of searching
for a missing girl,
917
00:44:49,603 --> 00:44:51,188
we are searching for a missing hedgehog.
918
00:44:51,271 --> 00:44:52,773
[Megan sighs] This is my own fault.
919
00:44:52,856 --> 00:44:56,068
Anna Maria is being held hostage
because I had to try new things.
920
00:44:56,151 --> 00:44:58,195
I knew we couldn't trust
that sketchy hypnotist.
921
00:44:58,278 --> 00:45:00,614
Who even knows if they have
their hypnotist license?
922
00:45:00,698 --> 00:45:04,993
-You know what? I-I think hypnotism sucks.
-Whoa, language.
923
00:45:05,077 --> 00:45:07,079
I can't believe I just watched
a video of myself
924
00:45:07,162 --> 00:45:08,997
grinding on a papier-mâché hedgehog.
925
00:45:09,081 --> 00:45:10,332
It never asked for that.
926
00:45:10,416 --> 00:45:12,876
I mean, I can convince myself
that we broke into West Oak
927
00:45:12,960 --> 00:45:14,253
to rescue ducks for a good cause,
928
00:45:14,336 --> 00:45:17,005
but stealing of the hedgehog float?
For what?
929
00:45:17,089 --> 00:45:19,049
We might as well be on
America's Dumbest Criminals.
930
00:45:19,133 --> 00:45:20,676
-Oh, my God. Do ya?
-Love that show.
931
00:45:20,759 --> 00:45:23,053
Do ya, Veronica?
Did you do a report on it?
932
00:45:23,137 --> 00:45:25,597
Will you two stop fighting?
933
00:45:25,681 --> 00:45:26,890
I can't take it anymore.
934
00:45:28,267 --> 00:45:30,769
D-- Did you just yell at me?
935
00:45:31,562 --> 00:45:33,021
She totally just yelled at you.
936
00:45:33,814 --> 00:45:37,735
No. [sighs] I mean, yes, possibly.
937
00:45:37,818 --> 00:45:39,653
We never yell at each other.
938
00:45:40,487 --> 00:45:43,240
-What is the deal?
-The deal is-- I just--
939
00:45:43,323 --> 00:45:45,951
I think if we're not going to tell
an adult that Anna Maria is missing
940
00:45:46,034 --> 00:45:48,203
because we're high schoolers
and we can handle it ourselves,
941
00:45:48,287 --> 00:45:49,872
then we need to start acting like adults.
942
00:45:49,955 --> 00:45:51,498
You mean, like, ignore the climate crisis
943
00:45:51,582 --> 00:45:53,625
and waste all our free time
fighting in Facebook groups?
944
00:45:53,709 --> 00:45:56,336
I mean we need to focus.
Those band freaks have our friend,
945
00:45:56,420 --> 00:45:58,672
and all this bickering between you two
is not helping.
946
00:45:58,756 --> 00:46:00,591
Okay, fine. I'll keep my mouth shut.
947
00:46:00,674 --> 00:46:02,843
-[Megan sighs] That's not what I meant.
-[cell phone ringing]
948
00:46:02,926 --> 00:46:04,845
-[sighs]
-[Megan] Paige…
949
00:46:04,928 --> 00:46:06,472
Just-- [sighs]
950
00:46:07,347 --> 00:46:08,390
Yello?
951
00:46:08,474 --> 00:46:10,184
You're stressed out,
which is freaking me out
952
00:46:10,267 --> 00:46:12,603
because it means that you're worried
that we won't find her.
953
00:46:13,771 --> 00:46:14,772
Hey.
954
00:46:16,857 --> 00:46:18,192
We're gonna find her.
955
00:46:20,903 --> 00:46:23,113
Ooh, this looks intense.
956
00:46:23,197 --> 00:46:24,698
-Am I interrupting?
-Always.
957
00:46:26,658 --> 00:46:27,826
Who was that on the phone?
958
00:46:27,910 --> 00:46:29,495
That was Captain Bootleg.
959
00:46:30,704 --> 00:46:31,914
Well?
960
00:46:31,997 --> 00:46:34,625
Can he get us in touch with Mesmer?
What did he say?
961
00:46:34,708 --> 00:46:37,753
He said, "Arr! They be unreachable."
962
00:46:37,836 --> 00:46:38,837
[both sigh]
963
00:46:39,755 --> 00:46:43,759
Mesmer's booked.
Working at the Chattahoochee Onion Fest.
964
00:46:49,097 --> 00:46:51,099
[crowd chattering]
965
00:47:03,987 --> 00:47:05,739
This place is packed.
966
00:47:05,823 --> 00:47:08,283
How come I never knew
onion fest was a thing?
967
00:47:08,367 --> 00:47:11,829
Because only a certain kind of people
go to onion festivals.
968
00:47:11,912 --> 00:47:14,164
Guys, I love the Chattahoochee Onion Fest.
969
00:47:14,248 --> 00:47:16,250
Sure, it's no Greenville Garlic Festival,
970
00:47:16,333 --> 00:47:19,169
-but let's get real, what is, amirite?
-No.
971
00:47:19,253 --> 00:47:20,921
We don't have time to wait in this line.
972
00:47:21,004 --> 00:47:23,257
We have to get in there and find Mesmer.
973
00:47:23,340 --> 00:47:24,633
[Veronica sniffs]
974
00:47:26,468 --> 00:47:29,096
I've got an idea.
We might be able to pull a Mikey.
975
00:47:33,350 --> 00:47:34,351
Okay.
976
00:47:35,269 --> 00:47:36,270
This way.
977
00:47:39,606 --> 00:47:40,607
Let's go.
978
00:47:41,900 --> 00:47:43,235
[panting] Okay.
979
00:47:46,738 --> 00:47:48,782
This will be the fastest way.
Let's go. Let's go.
980
00:47:48,866 --> 00:47:50,576
[crowd chattering]
981
00:47:50,659 --> 00:47:52,202
Let's go. Oh.
982
00:47:53,787 --> 00:47:55,622
[country music plays]
983
00:47:55,706 --> 00:47:56,915
-Oh!
-[chattering]
984
00:47:56,999 --> 00:47:58,959
Finally, you're here.
985
00:47:59,042 --> 00:48:01,086
Rita, Vera, Esther Chen.
986
00:48:01,169 --> 00:48:03,297
Quick, quick, quick.
We almost started without you.
987
00:48:03,380 --> 00:48:04,923
[Veronica] Look! Look! It's Mesmer.
988
00:48:05,007 --> 00:48:06,425
Mesmer's the Great Onion.
989
00:48:07,551 --> 00:48:10,304
Oh, hello, little onion sprout.
990
00:48:10,387 --> 00:48:13,140
The Great Onion.
What's so great about you?
991
00:48:13,223 --> 00:48:14,892
Oh… [laughs]
992
00:48:14,975 --> 00:48:17,853
…silly little shallot. [chuckles]
993
00:48:17,936 --> 00:48:20,814
Uh, I have a great attitude, okay?
994
00:48:20,898 --> 00:48:23,442
-Say, "onions."
-[shutter clicking]
995
00:48:23,525 --> 00:48:26,111
-No? Or don't. Okay, thank you.
-[guardian] Thank you.
996
00:48:26,194 --> 00:48:28,864
Okay. All right, I gotta take five.
My shoes are killing me.
997
00:48:28,947 --> 00:48:30,157
[patron] Wait, what?
998
00:48:31,074 --> 00:48:32,618
[child laughs]
999
00:48:32,701 --> 00:48:35,495
Come on. We'll tell him
we changed our minds and we're out.
1000
00:48:35,579 --> 00:48:37,331
[contestant laughs]
1001
00:48:37,414 --> 00:48:40,000
I knew you girls
couldn't be in the right place.
1002
00:48:40,083 --> 00:48:42,878
Oh. Oh, I'm sorry. Did--
Did someone say "Beetlejuice" three times?
1003
00:48:42,961 --> 00:48:45,589
The cooking contest is right over there.
1004
00:48:45,672 --> 00:48:48,216
And the porta-potties are over there,
you piece of sh--
1005
00:48:48,300 --> 00:48:52,346
It's time for the 47th Annual Onion Munch.
1006
00:48:52,429 --> 00:48:54,973
-Yes! Whoo!
-[crowd cheers]
1007
00:48:55,057 --> 00:48:57,643
-[emcee] Onion Munch! Onion Munch!
-[cheering, hooting]
1008
00:48:57,726 --> 00:48:59,978
-Onion Munch!
-[cheering]
1009
00:49:00,062 --> 00:49:02,064
All right. All right.
1010
00:49:02,147 --> 00:49:04,816
Here are the rules.
1011
00:49:04,900 --> 00:49:08,779
In front of you,
you have one pound of raw onion.
1012
00:49:08,862 --> 00:49:12,532
When you've consumed them,
you will get another pound.
1013
00:49:12,616 --> 00:49:15,202
And if you can't eat anymore,
1014
00:49:15,285 --> 00:49:18,372
you rise in shame and go directly
1015
00:49:18,455 --> 00:49:20,499
-to the fryer!
-[cheering]
1016
00:49:20,582 --> 00:49:23,001
[crowd] Fryer! Fryer! Fryer!
1017
00:49:23,085 --> 00:49:26,213
-Fryer! Fryer! Fryer! Fryer!
-Fryer! Fryer! Fryer! Fryer!
1018
00:49:26,296 --> 00:49:29,049
All right. The one who eats
1019
00:49:29,132 --> 00:49:31,385
the most onions in two minutes
1020
00:49:31,468 --> 00:49:35,263
will win the Onion Munch.
1021
00:49:35,347 --> 00:49:36,598
[cheering, hooting]
1022
00:49:36,682 --> 00:49:38,558
Whoo!
1023
00:49:38,642 --> 00:49:40,477
[yipping]
1024
00:49:40,560 --> 00:49:42,270
Sure. Sure, I eat onions.
1025
00:49:42,354 --> 00:49:44,773
But I've never taken a bite
out of a raw onion like an apple.
1026
00:49:44,856 --> 00:49:47,526
Okay. What are we doing?
1027
00:49:48,735 --> 00:49:50,278
Trying new things.
1028
00:49:50,362 --> 00:49:51,613
That's my girl.
1029
00:49:51,697 --> 00:49:55,325
I'm winning this munch. Yeah!
1030
00:49:55,409 --> 00:49:57,536
[cheering]
1031
00:49:58,453 --> 00:50:00,288
In your dreams, Esther.
1032
00:50:01,331 --> 00:50:04,710
Buckle up, Beetlejuice. It's showtime.
1033
00:50:07,170 --> 00:50:09,339
Hey, um, do you think you could take this?
1034
00:50:09,423 --> 00:50:11,717
-[spectator] Yeah. Hello, baby. Okay.
-Thank you so much.
1035
00:50:11,800 --> 00:50:14,177
Oh, she's not playing.
1036
00:50:14,261 --> 00:50:17,264
She's got all her ducks in a row,
ladies and gentlemen.
1037
00:50:17,347 --> 00:50:20,100
All right. Ready. Set.
1038
00:50:20,183 --> 00:50:22,019
-[bell dings]
-Munch!
1039
00:50:22,102 --> 00:50:23,270
["William Tell Overture" playing]
1040
00:50:23,353 --> 00:50:24,813
Let's go. Yes!
1041
00:50:24,896 --> 00:50:26,565
-[crowd cheers]
-[emcee] Get it down.
1042
00:50:26,648 --> 00:50:28,900
Yeah! All right, good try.
1043
00:50:31,445 --> 00:50:34,489
-[emcee] That's right. That's right.
-[Megan groans, sobs]
1044
00:50:34,573 --> 00:50:36,324
-[crunches]
-[emcee] Ooh, nasty.
1045
00:50:36,408 --> 00:50:38,243
-Nasty stuff going on here.
-[whimpers]
1046
00:50:38,326 --> 00:50:39,327
[whimpers]
1047
00:50:39,411 --> 00:50:41,163
[emcee] People are already
starting to cry.
1048
00:50:42,748 --> 00:50:45,083
There's no crying in Onion Munch.
1049
00:50:45,167 --> 00:50:47,044
[whimpers] Leave me alone!
1050
00:50:47,127 --> 00:50:49,921
-[emcee] Let's go. Let's go.
-[groans, grunts]
1051
00:50:50,005 --> 00:50:52,174
-[crunches]
-[emcee] Ooh, she's going at it over here.
1052
00:50:52,257 --> 00:50:53,508
[grunts]
1053
00:50:53,592 --> 00:50:56,636
Those onions are tasty,
that's for sure. [laughs]
1054
00:50:56,720 --> 00:50:59,097
-[gasps] I did it!
-[buzzer sounds]
1055
00:50:59,181 --> 00:51:02,309
But I can't do it anymore. Sorry.
But you got this.
1056
00:51:02,392 --> 00:51:04,603
-[emcee] And we got our first stinker…
-[crowd] Stinker! Stinker!
1057
00:51:04,686 --> 00:51:06,313
-…the lady with the unibrow.
-[crowd] Stinker!
1058
00:51:06,396 --> 00:51:09,274
-[emcee] To the fryer! Stinker! Stinker!
-[crowd] Stinker! Stinker!
1059
00:51:09,357 --> 00:51:11,860
-[emcee] Buh-bye. To the fryer!
-[crowd cheering]
1060
00:51:11,943 --> 00:51:13,779
[emcee] All right, who's next? Who's next?
1061
00:51:13,862 --> 00:51:14,863
[cheering]
1062
00:51:14,946 --> 00:51:17,115
Oh, the lady with the hanging onion.
1063
00:51:17,199 --> 00:51:19,743
-[lady coughing]
-[emcee] To the fryer, lady.
1064
00:51:19,826 --> 00:51:21,828
-To the fryer. Fry your onions--
-[crowd] Fryer! Fryer!
1065
00:51:21,912 --> 00:51:22,913
[crunches, retches]
1066
00:51:22,996 --> 00:51:25,290
-[emcee] Bye, you wee little lass.
-Watch where you're going.
1067
00:51:25,373 --> 00:51:27,626
-[emcee] Yes. Fryer! Fryer!
-[crowd] Fryer! Fryer!
1068
00:51:27,709 --> 00:51:30,545
-[panting]
-[emcee] Nice, nice. Very, very appealing.
1069
00:51:32,589 --> 00:51:34,633
[emcee] Oh! Thanks for joining us, lady.
1070
00:51:34,716 --> 00:51:37,177
-[groans]
-[emcee] Thanks a lot.
1071
00:51:38,386 --> 00:51:40,013
-I can't do it.
-[contestant 2] Aw.
1072
00:51:40,097 --> 00:51:44,226
-[laughs] Aw. Boohoo.
-[crowd cheering]
1073
00:51:44,309 --> 00:51:47,145
[emcee] Oh, the gentleman in the suit.
1074
00:51:47,229 --> 00:51:50,148
You can get an onion ring
for the bride in the fryer.
1075
00:51:50,232 --> 00:51:53,568
-[air horn blows]
-Oh, and we're down to the final two.
1076
00:51:53,652 --> 00:51:56,530
-["Holding Out for a Hero" playing]
-[crowd cheering]
1077
00:51:56,613 --> 00:51:59,324
[emcee] Esther Chen and Johnnie Onion.
1078
00:51:59,407 --> 00:52:02,619
♪ Where have all the good men gone ♪
1079
00:52:02,702 --> 00:52:05,413
♪ And where are all the gods? ♪
1080
00:52:05,497 --> 00:52:07,624
♪ Where's the streetwise Hercules ♪
1081
00:52:07,707 --> 00:52:08,875
[cheers]
1082
00:52:08,959 --> 00:52:12,671
♪ To fight the rising odds? ♪
1083
00:52:12,754 --> 00:52:18,009
♪ Isn't there a white knightUpon a fiery steed? ♪
1084
00:52:19,386 --> 00:52:21,346
♪ Late at nightI toss and I turn ♪
1085
00:52:21,429 --> 00:52:24,224
Just look at her. She's a machine.
1086
00:52:24,307 --> 00:52:25,308
[emcee] Go, Esther!
1087
00:52:25,392 --> 00:52:26,393
♪ I need a hero ♪
1088
00:52:26,476 --> 00:52:28,186
[emcee] Go, Esther! Yes!
1089
00:52:28,270 --> 00:52:30,147
Now we're almost there.
We're almost there.
1090
00:52:30,230 --> 00:52:32,524
Who's gonna be next? Who's gonna be next?
1091
00:52:32,607 --> 00:52:34,776
[Paige] Look, I think
it's the real Esther Chen.
1092
00:52:34,860 --> 00:52:37,571
We gotta get to the Great Onion.
We need that trigger word.
1093
00:52:37,654 --> 00:52:40,365
-Mesmer! Look right now!
-[Paige] Yo, yo! Look!
1094
00:52:40,448 --> 00:52:42,325
-Over here! Mesmer!
-Over here! Mesmer!
1095
00:52:43,952 --> 00:52:44,953
[retches]
1096
00:52:45,036 --> 00:52:46,037
♪ He's gotta be strong ♪
1097
00:52:46,121 --> 00:52:47,122
♪ It's gotta be soon ♪
1098
00:52:47,205 --> 00:52:48,373
[grunts]
1099
00:52:48,456 --> 00:52:50,584
♪ And he's gotta be larger than life ♪
1100
00:52:50,667 --> 00:52:51,918
-[music stops]
-[retching]
1101
00:52:52,002 --> 00:52:54,045
[crowd groaning]
1102
00:52:54,129 --> 00:52:55,422
[bell dings]
1103
00:52:55,505 --> 00:53:01,052
-Oh. And Johnnie Onion is disqualified.
-[crowd booing]
1104
00:53:01,136 --> 00:53:03,513
[emcee] On to the fryer.
1105
00:53:03,597 --> 00:53:05,599
[laughing]
1106
00:53:05,682 --> 00:53:08,143
Yes! Yes! I am victorious.
1107
00:53:08,226 --> 00:53:10,228
-I am unstoppable.
-[crowd cheering]
1108
00:53:11,730 --> 00:53:14,149
-[crowd member groans]
-I am your daddy!
1109
00:53:14,232 --> 00:53:17,235
-[emcee laughs] And I declare--
-[Veronica cheers]
1110
00:53:17,319 --> 00:53:19,779
[emcee] W-- What? What-- What's going on?
1111
00:53:19,863 --> 00:53:21,156
-She's a fraud.
-[emcee] What?
1112
00:53:23,742 --> 00:53:26,620
-You are not Esther Chen!
-That's right.
1113
00:53:26,703 --> 00:53:29,664
[crowd gasps, murmurs]
1114
00:53:29,748 --> 00:53:33,251
-Veronica! You gotta get to Mesmer.
-You're our only hope.
1115
00:53:33,335 --> 00:53:34,836
-But how?
-[crowd booing]
1116
00:53:36,296 --> 00:53:37,297
[music resumes]
1117
00:53:37,380 --> 00:53:39,382
-[both] Parkour!
-Me? Now?
1118
00:53:40,884 --> 00:53:41,843
Yes! Go!
1119
00:53:45,055 --> 00:53:46,056
Parkour.
1120
00:53:47,515 --> 00:53:48,516
♪ I need a hero ♪
1121
00:53:48,600 --> 00:53:49,601
-[shouts]
-[music ends]
1122
00:53:49,684 --> 00:53:52,270
-[crashes]
-[all groaning]
1123
00:53:52,354 --> 00:53:54,648
[groaning]
1124
00:53:54,731 --> 00:53:57,359
That's a squashed onion. [shudders]
1125
00:53:57,442 --> 00:53:58,860
[crowd murmuring]
1126
00:53:58,944 --> 00:54:03,365
I am the Onion Munch Champion.
1127
00:54:04,032 --> 00:54:06,368
[groaning]
1128
00:54:06,451 --> 00:54:08,453
[cringing]
1129
00:54:08,536 --> 00:54:09,537
[bicycle bell rings]
1130
00:54:09,621 --> 00:54:11,998
[Paige] I am never eating
another onion again in my life.
1131
00:54:12,082 --> 00:54:14,167
[Veronica] Really?
I would do that a million times more.
1132
00:54:14,251 --> 00:54:15,627
[Paige] That's because you're you.
1133
00:54:16,127 --> 00:54:18,546
-[Veronica] You're so mean.
-[Paige sighs] Okay.
1134
00:54:19,714 --> 00:54:23,343
Getting banned from Onion Fest for life
was not how I saw this day going.
1135
00:54:23,843 --> 00:54:24,886
What now?
1136
00:54:24,970 --> 00:54:27,430
Well, Mesmer's a bust.
We gotta switch gears.
1137
00:54:27,931 --> 00:54:29,391
And do what? We're out of clues.
1138
00:54:29,474 --> 00:54:31,643
[chuckles] There is one more clue.
1139
00:54:31,726 --> 00:54:33,937
-What?
-[singsongy] You're wearing it.
1140
00:54:34,020 --> 00:54:35,105
[Veronica chuckles]
1141
00:54:36,064 --> 00:54:38,900
-No. No, no, no. We are not. We are not--
-[Paige] Oh, we are.
1142
00:54:38,984 --> 00:54:40,652
-We are not.
-[Paige, Veronica] We are.
1143
00:54:40,735 --> 00:54:42,988
-[Megan] There's many other clues.
-Name one.
1144
00:54:43,071 --> 00:54:44,114
-[Megan] No, no, no.
-[Paige] Okay.
1145
00:54:44,197 --> 00:54:45,907
[Veronica] See you at Jake's house.
1146
00:55:00,672 --> 00:55:02,424
-Is this happening?
-[sighs] It is.
1147
00:55:02,507 --> 00:55:04,259
-Is he coming over here?
-He is.
1148
00:55:11,433 --> 00:55:13,143
-Am I still wearing his sweatshirt?
-You are.
1149
00:55:13,226 --> 00:55:14,644
-And missing an eyebrow?
-Indeed.
1150
00:55:14,728 --> 00:55:17,439
-Does my breath smell like onions?
-It doesn't not smell like onions.
1151
00:55:17,522 --> 00:55:19,274
Please, God, never let him know
I've multiple vision boards
1152
00:55:19,357 --> 00:55:20,400
of what our children might look like.
1153
00:55:20,483 --> 00:55:23,028
He's even cuter up close, and if you
squint, he might even have facial hair.
1154
00:55:23,111 --> 00:55:24,529
-I can't do this. I'm leaving.
-Too late.
1155
00:55:24,612 --> 00:55:25,613
You already are.
1156
00:55:27,532 --> 00:55:28,783
Hey.
1157
00:55:30,201 --> 00:55:31,995
Hey. [gulps]
1158
00:55:32,996 --> 00:55:33,997
What's up?
1159
00:55:34,080 --> 00:55:35,707
Mmm. Not much.
1160
00:55:38,335 --> 00:55:40,086
You sure do itch your head a lot.
1161
00:55:40,170 --> 00:55:41,921
You might wanna get checked for lice.
1162
00:55:42,005 --> 00:55:43,381
Veronica. No.
1163
00:55:43,465 --> 00:55:45,216
Um, you checked my head last night.
1164
00:55:45,300 --> 00:55:48,345
I'm all clear. Don't you remember?
1165
00:55:48,428 --> 00:55:51,056
I do always carry my lice comb,
just in case.
1166
00:55:52,932 --> 00:55:56,603
Wait, wait-- Last night?
You were with us last night?
1167
00:55:56,686 --> 00:55:58,688
Yeah, I thought you came back for this.
1168
00:56:05,362 --> 00:56:11,201
[singers vocalizing] ♪ Hedgie ♪
1169
00:56:12,786 --> 00:56:14,871
My mom's starting to ask questions.
1170
00:56:14,954 --> 00:56:17,374
Oh, man. We did steal it.
1171
00:56:17,457 --> 00:56:20,085
Well, at least when we go to jail,
we'll be there together.
1172
00:56:20,168 --> 00:56:23,046
Okay, we gotta get this thing
to Groundtown Café on Oak Street by 2:00
1173
00:56:23,129 --> 00:56:24,381
so we can get Anna Maria back.
1174
00:56:24,464 --> 00:56:27,133
You can't do this on foot.
You won't make it there in time.
1175
00:56:27,634 --> 00:56:29,636
But I-I think I have a way.
1176
00:56:31,012 --> 00:56:32,055
You're gonna help us?
1177
00:56:32,138 --> 00:56:33,765
[chuckles] Of course I am.
1178
00:56:54,035 --> 00:56:55,495
You're gonna be fine, Bill.
1179
00:56:56,162 --> 00:56:59,707
[blows] This thing has airbags.
1180
00:57:00,208 --> 00:57:04,712
Hey, look, I wouldn't blame you
if you wanna sit this one out.
1181
00:57:04,796 --> 00:57:07,298
[inhales sharply] This ride is no joke.
1182
00:57:11,010 --> 00:57:12,053
No.
1183
00:57:13,972 --> 00:57:15,056
I'm in.
1184
00:57:17,350 --> 00:57:18,893
Come on. Here.
1185
00:57:18,977 --> 00:57:20,270
There. I got you.
1186
00:57:22,105 --> 00:57:23,898
[Bill chirps]
1187
00:57:23,982 --> 00:57:26,651
We gotta do this for Anna Maria.
1188
00:57:26,734 --> 00:57:29,028
Heck, yeah. For Anna Maria!
1189
00:57:29,112 --> 00:57:31,197
[in Spanish accent] For Anna Maria.
1190
00:57:31,281 --> 00:57:32,490
For Anna Maria.
1191
00:57:38,455 --> 00:57:39,456
Okay.
1192
00:57:41,291 --> 00:57:42,584
[grunts]
1193
00:57:45,086 --> 00:57:46,171
[Veronica] Okay. [groans]
1194
00:57:46,254 --> 00:57:48,590
Anybody have any elbow
or knee pads? [screaming]
1195
00:57:48,673 --> 00:57:52,594
-[all screaming]
-[Paige] Oh, my God!
1196
00:57:55,221 --> 00:57:56,931
[Paige] Oh, my God.
1197
00:57:57,015 --> 00:57:58,516
Oh, my God. This is happening.
1198
00:57:58,600 --> 00:57:59,809
Oh, my gosh.
1199
00:57:59,893 --> 00:58:02,103
[all screaming]
1200
00:58:04,522 --> 00:58:06,900
Oh, my God. We're breaking the law!
1201
00:58:09,027 --> 00:58:10,904
[Megan] I can't do this!
1202
00:58:10,987 --> 00:58:12,989
[screaming continues]
1203
00:58:23,416 --> 00:58:25,043
-Move! Move! Move!
-Get out of the way!
1204
00:58:25,126 --> 00:58:27,170
Move! Get out of the way!
1205
00:58:28,463 --> 00:58:30,256
-[groans, coughs]
-Come on. [spits]
1206
00:58:31,424 --> 00:58:32,550
[Paige] Stop.
1207
00:58:35,678 --> 00:58:37,680
[Veronica] Holy guacamole!
1208
00:58:37,764 --> 00:58:38,848
[Megan] I can't look!
1209
00:58:38,932 --> 00:58:40,558
Bill, are you okay?
1210
00:58:40,642 --> 00:58:41,976
[chirping]
1211
00:58:44,395 --> 00:58:47,315
[screaming continues]
1212
00:58:47,398 --> 00:58:48,650
There it is! We're almost there.
1213
00:58:48,733 --> 00:58:50,818
Megan! You need to steer to the right!
1214
00:58:50,902 --> 00:58:54,113
[strains] I don't think I can!
1215
00:58:54,197 --> 00:58:55,990
You can do it, Megan!
1216
00:58:56,074 --> 00:58:59,494
-[all screaming]
-[tires squealing]
1217
00:59:00,453 --> 00:59:02,580
[grunts, groans]
1218
00:59:04,374 --> 00:59:05,375
[screams]
1219
00:59:08,044 --> 00:59:09,254
Megan!
1220
00:59:09,337 --> 00:59:11,381
Megan!
1221
00:59:11,464 --> 00:59:13,675
[screams]
1222
00:59:14,425 --> 00:59:15,426
Oh.
1223
00:59:20,640 --> 00:59:24,852
[screaming]
1224
00:59:31,609 --> 00:59:32,860
Hey, welcome back.
1225
00:59:33,611 --> 00:59:36,197
I still have no answers for you.
Sorry about that.
1226
00:59:36,948 --> 00:59:39,492
But I do have a new question. [screams]
1227
00:59:43,288 --> 00:59:47,333
Is it good or bad to try new things?
[groans]
1228
00:59:56,217 --> 00:59:57,218
[sighs]
1229
00:59:58,428 --> 01:00:01,347
Am I dead? Is this heaven?
1230
01:00:02,015 --> 01:00:03,016
That was so awesome.
1231
01:00:06,269 --> 01:00:07,604
[Megan breathes heavily]
1232
01:00:07,687 --> 01:00:09,314
[sniffs] Whoo!
1233
01:00:09,397 --> 01:00:13,109
Megs, bud, might be time
to switch to clinical strength.
1234
01:00:13,192 --> 01:00:17,488
Megan, first, that was sick.
You're a rock star.
1235
01:00:17,572 --> 01:00:19,157
Second. Are you okay?
1236
01:00:19,782 --> 01:00:20,783
I think so.
1237
01:00:21,826 --> 01:00:23,244
-What?
-Oh.
1238
01:00:23,328 --> 01:00:25,580
What is it?
Why does your face look like that?
1239
01:00:25,663 --> 01:00:27,624
What is it? Tell me.
1240
01:00:27,707 --> 01:00:28,708
-Uh-uh.
-Okay.
1241
01:00:28,791 --> 01:00:30,293
Um… [chuckles] …can-- can you?
1242
01:00:30,376 --> 01:00:32,920
-Yeah. Mm-hmm, mm-hmm.
-Yeah, okay. I got this.
1243
01:00:33,004 --> 01:00:34,756
-[Paige] Come. Come.
-[insects buzzing]
1244
01:00:34,839 --> 01:00:40,345
So, Megs, don't freak,
but you have a cockroach on your shirt.
1245
01:00:43,014 --> 01:00:44,807
[Megan screams]
1246
01:00:46,643 --> 01:00:48,186
-Okay, okay.
-[whimpering]
1247
01:00:48,269 --> 01:00:51,022
I can see that you're on the verge
of freaking out, rightfully so.
1248
01:00:52,148 --> 01:00:54,692
First, let's lose your little friend here.
1249
01:00:54,776 --> 01:00:56,653
Just do a Taylor Swift. Shake it off.
1250
01:00:56,736 --> 01:00:57,862
-Okay?
-[exhales] Okay.
1251
01:00:58,488 --> 01:00:59,614
Can you do it with me?
1252
01:00:59,697 --> 01:01:00,698
Of course.
1253
01:01:01,574 --> 01:01:04,160
[Paige] Just-- Just like that.
Yeah, like-- [grunting]
1254
01:01:04,243 --> 01:01:06,829
Right here. Like, right here. Yeah. Hey!
1255
01:01:08,873 --> 01:01:13,169
-Paige, I am so tired of being dirty…
-Yeah.
1256
01:01:13,252 --> 01:01:16,089
…and reckless and hungry
and with Veronica…
1257
01:01:16,172 --> 01:01:17,173
I know.
1258
01:01:17,256 --> 01:01:19,634
-…and I just want my eyebrow back.
-[sighs]
1259
01:01:20,927 --> 01:01:22,261
[Paige chuckles]
1260
01:01:23,179 --> 01:01:24,555
Okay.
1261
01:01:24,639 --> 01:01:28,935
All we have to do now is get to the finish
line and unload this hedgehog, okay?
1262
01:01:29,018 --> 01:01:30,144
And then?
1263
01:01:30,228 --> 01:01:32,063
Then we get Anna Maria back.
1264
01:01:32,563 --> 01:01:33,815
You want that, don't you?
1265
01:01:34,649 --> 01:01:35,858
Yeah. Okay.
1266
01:01:37,985 --> 01:01:39,195
You're such a good friend.
1267
01:01:39,278 --> 01:01:40,780
Of course I-- [gasps]
1268
01:01:40,863 --> 01:01:42,824
-Don't touch me, okay?
-Okay.
1269
01:01:42,907 --> 01:01:43,908
Love you.
1270
01:01:46,327 --> 01:01:49,539
[crow caws]
1271
01:01:49,622 --> 01:01:51,290
[marching band approaching]
1272
01:02:10,935 --> 01:02:13,271
Looks like somebody's been
through the wringer.
1273
01:02:16,816 --> 01:02:19,318
We are delivering him
a little rough around the edges,
1274
01:02:19,402 --> 01:02:20,903
and for that we're sorry.
1275
01:02:22,613 --> 01:02:24,574
Wasn't talking about the hedgehog.
1276
01:02:25,116 --> 01:02:26,117
Rude.
1277
01:02:27,118 --> 01:02:28,786
We're taking the hedgehog.
1278
01:02:29,287 --> 01:02:31,330
Uh-uh-uh-uh. Not so fast.
1279
01:02:31,414 --> 01:02:33,124
You have something we want.
1280
01:02:33,207 --> 01:02:34,375
The reason we're here.
1281
01:02:35,168 --> 01:02:36,836
Oh, right.
1282
01:02:45,511 --> 01:02:48,347
Huh. Uh-- What is this?
A ceiling fan remote?
1283
01:02:48,431 --> 01:02:50,933
That is not my stepsister!
1284
01:02:51,017 --> 01:02:52,894
I think it's one
of those old people phones.
1285
01:02:52,977 --> 01:02:54,812
One of y'all dropped it
last night on the field.
1286
01:02:54,896 --> 01:02:58,608
We are not here for a stupid phone
that is not even ours.
1287
01:02:58,691 --> 01:03:01,110
-Definitely not mine.
-Not mine.
1288
01:03:01,194 --> 01:03:03,196
The three buttons say "Dad," "Pops," and--
1289
01:03:03,279 --> 01:03:04,989
Okay, fine. It's mine. It's mine, okay?
1290
01:03:05,072 --> 01:03:07,408
It's my phone. It's mine. Yeah.
1291
01:03:07,492 --> 01:03:09,744
What even is this? An iPhone Negative 12?
1292
01:03:09,827 --> 01:03:11,287
Does it text in hieroglyphics?
1293
01:03:11,370 --> 01:03:13,873
Is the last button a direct line
to the therapist you need
1294
01:03:13,956 --> 01:03:15,500
specifically because of this phone?
1295
01:03:15,583 --> 01:03:17,543
That's what the first
two buttons are for actually.
1296
01:03:17,627 --> 01:03:19,712
Ha ha! So funny. Anyone else?
1297
01:03:19,796 --> 01:03:21,339
No? Okay, yeah, I'll go.
1298
01:03:21,422 --> 01:03:24,425
Hello? Oh, 1997 called.
They want their phone back.
1299
01:03:24,509 --> 01:03:26,344
-Okay, are we done now?
-Sure. Sure. Totally.
1300
01:03:26,427 --> 01:03:29,180
Great. Terrific. You can take
your hedgehog and leave now.
1301
01:03:29,263 --> 01:03:32,725
Wait, did you guys actually think
we were holding a kid hostage?
1302
01:03:32,809 --> 01:03:34,685
Geez, we're not criminals.
My mom's a law--
1303
01:03:34,769 --> 01:03:36,020
A lawyer. Yeah, we know.
1304
01:03:40,441 --> 01:03:43,611
[marching band playing]
1305
01:03:53,830 --> 01:03:55,456
[music fades]
1306
01:03:58,000 --> 01:04:00,294
What? What? I'm fine.
1307
01:04:00,378 --> 01:04:03,422
Yeah. I'm sure this would all be very
humiliating if I wasn't busy feeling like
1308
01:04:03,506 --> 01:04:05,633
our friend might be the subject
of a new Dateline episode
1309
01:04:05,716 --> 01:04:07,051
that we're all currently trapped in.
1310
01:04:07,134 --> 01:04:09,846
She's right.
What if Anna Maria's really in trouble?
1311
01:04:10,680 --> 01:04:12,890
This is bad, Paige. We tried it your way.
1312
01:04:12,974 --> 01:04:15,768
But now I think it's time
to tell Anna Maria's mom she's missing.
1313
01:04:17,687 --> 01:04:18,688
[sighs]
1314
01:04:19,188 --> 01:04:20,690
Okay. Okay.
1315
01:04:21,399 --> 01:04:22,817
Fine. You're-- You're right.
1316
01:04:22,900 --> 01:04:24,151
It is time.
1317
01:04:24,235 --> 01:04:25,987
All I want is Anna Maria back.
1318
01:04:26,070 --> 01:04:27,822
[inhales deeply] Okay.
1319
01:04:28,823 --> 01:04:29,824
[Veronica sighs]
1320
01:04:29,907 --> 01:04:31,284
[Jake sighs]
1321
01:04:33,870 --> 01:04:37,206
[clicks tongue]
You're rocking an intense gash.
1322
01:04:37,290 --> 01:04:40,793
Pretty sure the cockroach juice will
keep it from getting infected. [chuckles]
1323
01:04:43,629 --> 01:04:45,548
How about I just give you a ride back?
1324
01:04:47,758 --> 01:04:49,927
I'm pretty pungent at the moment.
[chuckles]
1325
01:04:50,011 --> 01:04:52,013
Have you seen the guys I hang around with?
1326
01:04:52,096 --> 01:04:53,723
Yes. Uh-- Uh, no.
1327
01:04:53,806 --> 01:04:54,807
No. Uh--
1328
01:04:55,558 --> 01:04:56,559
Maybe.
1329
01:04:56,642 --> 01:04:59,437
Get a room, lovebirds.
We gotta get moving.
1330
01:05:00,730 --> 01:05:04,108
["If Anything's Left" playing]
1331
01:05:04,191 --> 01:05:05,735
[marching band grunting]
1332
01:05:05,818 --> 01:05:06,944
♪ We met in December ♪
1333
01:05:08,487 --> 01:05:10,281
♪ I knew it by June ♪
1334
01:05:12,575 --> 01:05:16,370
♪ I'd want this foreverI'll never surrender ♪
1335
01:05:16,454 --> 01:05:17,997
♪ It's gotta be you ♪
1336
01:05:21,542 --> 01:05:23,377
♪ You're like sunshine after rain ♪
1337
01:05:23,461 --> 01:05:26,464
♪ When the sky's the perfectShade of blue ♪
1338
01:05:27,757 --> 01:05:29,258
You okay back there?
1339
01:05:29,342 --> 01:05:30,426
I'm good, thanks.
1340
01:05:30,509 --> 01:05:32,053
♪ Because heaven's just a place ♪
1341
01:05:32,136 --> 01:05:33,346
[Jake] Hold on tight.
1342
01:05:36,974 --> 01:05:38,351
♪ I'd give you the world ♪
1343
01:05:38,434 --> 01:05:40,728
[mouthing] Oh, my God.
1344
01:05:40,811 --> 01:05:43,147
♪ Whatever you wantYou can… ♪
1345
01:05:43,230 --> 01:05:44,482
What did you say, Megan?
1346
01:05:44,565 --> 01:05:46,150
You were mouthing something to Paige,
1347
01:05:46,233 --> 01:05:47,985
and I couldn't quite hear you.
1348
01:05:48,069 --> 01:05:50,655
♪ If anything's leftIt's yours to keep ♪
1349
01:05:53,240 --> 01:05:57,203
♪ I'd give you the worldTake it all from me ♪
1350
01:05:57,286 --> 01:06:00,998
♪ Whatever you wantYou can have for free ♪
1351
01:06:01,082 --> 01:06:04,168
♪ I would give anythingAnd everything ♪
1352
01:06:04,251 --> 01:06:06,379
♪ If anything's leftIt's yours to keep ♪
1353
01:06:06,462 --> 01:06:07,588
[Veronica sighing]
1354
01:06:10,800 --> 01:06:12,510
Anna Maria's mom isn't home.
1355
01:06:12,593 --> 01:06:15,221
Well, what do we do now? Tell her dad?
1356
01:06:15,304 --> 01:06:16,847
No, it's his wedding day.
1357
01:06:16,931 --> 01:06:20,559
Oh. Hey, while I was eating
two pounds of onions, I was wondering--
1358
01:06:20,643 --> 01:06:22,395
-Wait, what?
-I'll explain later.
1359
01:06:22,478 --> 01:06:24,647
[Veronica]
Who was taking that video last night?
1360
01:06:24,730 --> 01:06:27,733
The one the band showed us
where Megan was violating that hedgehog?
1361
01:06:28,818 --> 01:06:30,611
Oh, it was probably Penny.
1362
01:06:33,030 --> 01:06:34,865
She was with us last night.
1363
01:06:37,410 --> 01:06:39,286
You and Jake deal with the basement.
1364
01:06:39,370 --> 01:06:41,247
I'll take Veronica and handle this.
1365
01:06:46,377 --> 01:06:47,378
[sighs]
1366
01:06:52,883 --> 01:06:54,593
[chuckles] Look at you.
1367
01:06:55,136 --> 01:06:56,303
Found some soap.
1368
01:06:56,387 --> 01:06:58,514
Couldn't find my other eyebrow. [chuckles]
1369
01:06:59,306 --> 01:07:01,434
-You can hardly even tell.
-Liar.
1370
01:07:01,517 --> 01:07:02,518
[chuckles]
1371
01:07:07,398 --> 01:07:08,649
[sighs]
1372
01:07:09,817 --> 01:07:12,445
Is it true?
You'd rather be playing the flute?
1373
01:07:12,528 --> 01:07:13,988
Um, no.
1374
01:07:14,071 --> 01:07:16,574
But I'm pretty sure your sweatshirt
needs to be boiled in OxiClean
1375
01:07:16,657 --> 01:07:18,826
before I can give it back. So…
1376
01:07:18,909 --> 01:07:21,370
No worries, you can hold on to it.
1377
01:07:28,502 --> 01:07:29,670
Are you gonna be okay?
1378
01:07:30,963 --> 01:07:34,592
Yeah. I've had to try a lot of
new things the past 24 hours.
1379
01:07:34,675 --> 01:07:36,510
-Kind of regretting some.
-[chuckles]
1380
01:07:38,345 --> 01:07:40,389
Is this what high school feels like?
1381
01:07:40,473 --> 01:07:41,932
[chuckles]
1382
01:07:42,725 --> 01:07:43,976
You kinda get used to it.
1383
01:07:46,729 --> 01:07:49,190
But I get it.
1384
01:07:50,816 --> 01:07:52,026
Trying new things is hard.
1385
01:07:53,402 --> 01:07:56,655
I didn't even try out
for basketball because…
1386
01:07:58,741 --> 01:08:00,618
I was afraid I wouldn't make the team.
1387
01:08:02,661 --> 01:08:04,830
But now…
1388
01:08:07,666 --> 01:08:08,751
Now maybe I will.
1389
01:08:31,649 --> 01:08:35,736
We should, uh, probably keep cleaning
before Mrs. Guerrero gets home.
1390
01:08:37,279 --> 01:08:38,280
Yeah.
1391
01:08:38,364 --> 01:08:39,865
[blender whirring]
1392
01:08:43,035 --> 01:08:45,037
[Penny] Not my Misty Macintosh!
1393
01:08:45,121 --> 01:08:50,000
[chuckles] Of course you have
a Misty Macintosh, psychopath.
1394
01:08:51,085 --> 01:08:53,879
Tell us where Anna Maria is,
1395
01:08:53,963 --> 01:08:58,134
or my, my, my, Little Red,
what short hair you will have.
1396
01:08:58,717 --> 01:09:00,052
You wouldn't.
1397
01:09:00,886 --> 01:09:01,887
But I would.
1398
01:09:02,930 --> 01:09:04,223
[screams]
1399
01:09:06,976 --> 01:09:08,561
[sobs]
1400
01:09:10,688 --> 01:09:12,815
[Penny screams]
1401
01:09:12,898 --> 01:09:15,651
I swear, I don't know where my sister is.
I promise.
1402
01:09:15,734 --> 01:09:17,570
You guys have to believe me.
1403
01:09:17,653 --> 01:09:20,698
I already feel like I lost my dad.
I can't lose my sister too.
1404
01:09:20,781 --> 01:09:24,034
She's looking down to the left.
Rapid blinking. No actual tears.
1405
01:09:24,118 --> 01:09:25,119
She's lying.
1406
01:09:27,204 --> 01:09:29,748
We need to turn up the heat.
1407
01:09:29,832 --> 01:09:30,916
[Veronica] Hmm.
1408
01:09:32,751 --> 01:09:33,752
Hmm.
1409
01:09:36,755 --> 01:09:39,091
Who's next?
1410
01:09:40,009 --> 01:09:41,302
No.
1411
01:09:45,681 --> 01:09:47,224
Giddy up, buttercup.
1412
01:09:47,308 --> 01:09:49,018
-[muffled neighing]
-No!
1413
01:09:52,855 --> 01:09:55,357
So, uh, I'll see you around?
1414
01:09:55,941 --> 01:09:58,652
There's a strong chance
I might be on lockdown till my twenties.
1415
01:09:58,736 --> 01:10:00,237
So… [chuckles]
1416
01:10:00,321 --> 01:10:02,406
Uh, I can always ride
by your window and check.
1417
01:10:03,324 --> 01:10:04,450
[chuckles] Okay.
1418
01:10:13,125 --> 01:10:14,293
It's true, you know.
1419
01:10:15,419 --> 01:10:16,587
You are flutiful.
1420
01:10:24,094 --> 01:10:25,095
Wait.
1421
01:10:29,099 --> 01:10:30,184
You forgot this.
1422
01:11:05,219 --> 01:11:07,596
[clicks tongue] We can do this all day.
1423
01:11:08,305 --> 01:11:09,598
Still not talking?
1424
01:11:09,682 --> 01:11:11,517
No, she's not.
1425
01:11:13,227 --> 01:11:17,690
[sighs] You need to tell us everything
so we can find your sister.
1426
01:11:17,773 --> 01:11:23,237
Or else, there's a certain stallion who's
gonna pay the price in the microwave.
1427
01:11:23,320 --> 01:11:24,655
[imitates neighing]
1428
01:11:24,738 --> 01:11:27,616
Okay, all right, I'll talk,
but don't hate me, okay?
1429
01:11:27,700 --> 01:11:30,286
All I ever wanted was to be
a part of your slumber party.
1430
01:11:30,369 --> 01:11:34,123
And you guys were finally including me,
and we were having so much fun, remember?
1431
01:11:34,206 --> 01:11:36,959
I just wanted the fun
to last a little longer.
1432
01:11:38,002 --> 01:11:40,296
Penny, what did you do?
1433
01:11:41,422 --> 01:11:45,676
[sighs] Well, my sister kept saying
I couldn't keep my mouth shut.
1434
01:11:45,759 --> 01:11:47,845
So I wanted to prove to her that I could.
1435
01:11:47,928 --> 01:11:49,221
Yo, spit it out.
1436
01:11:51,015 --> 01:11:55,019
[sighs] She left a note this morning
on the bathroom mirror, and I took it.
1437
01:11:55,102 --> 01:11:58,439
[stammers] You give-give me--
You give me this, you little-- [sighs]
1438
01:12:00,733 --> 01:12:03,068
She didn't say that she didn't
wanna go on the birthday hike.
1439
01:12:03,152 --> 01:12:06,071
She just said she didn't wanna go on
her birthday hike with her dad. Let's go!
1440
01:12:06,155 --> 01:12:07,698
Wait, guys!
1441
01:12:07,781 --> 01:12:10,743
-[chirping]
-Veronica! Please! [sobs]
1442
01:12:10,826 --> 01:12:13,746
Only if you say
I'm your favorite sister for life.
1443
01:12:13,829 --> 01:12:15,456
You're my favorite sister for life.
1444
01:12:15,539 --> 01:12:17,791
♪ Should have done better than this ♪
1445
01:12:17,875 --> 01:12:19,710
[cries] Come on, I said it!
1446
01:12:19,793 --> 01:12:21,045
[Paige] Anna Maria!
1447
01:12:21,128 --> 01:12:23,130
-[Megan] Anna Maria!
-[Paige] Anna Maria!
1448
01:12:23,213 --> 01:12:24,965
-[Paige] Anna Maria!
-[Veronica] Anna Maria!
1449
01:12:25,049 --> 01:12:28,761
-[Megan] Anna Maria!
-[Veronica] Anna Maria! Anna Maria!
1450
01:12:28,844 --> 01:12:31,013
-[Paige] Anna Maria!
-Anna Maria!
1451
01:12:31,096 --> 01:12:33,223
♪ Show me what I'm looking for ♪
1452
01:12:33,307 --> 01:12:34,308
I think that's her.
1453
01:12:36,352 --> 01:12:37,978
♪ Save me, I'm lost ♪
1454
01:12:38,062 --> 01:12:40,022
-That's her!
-Oh, my God! Anna Maria!
1455
01:12:40,856 --> 01:12:41,982
Anna Maria!
1456
01:12:42,066 --> 01:12:43,901
♪ Oh, LordI've been waiting for you ♪
1457
01:12:43,984 --> 01:12:44,985
[Megan] Anna Maria!
1458
01:12:47,988 --> 01:12:48,989
Anna Maria.
1459
01:12:49,740 --> 01:12:50,741
[music ends]
1460
01:12:50,824 --> 01:12:52,034
[Paige sighs]
1461
01:12:54,995 --> 01:12:57,414
Dude, we thought you were dead.
1462
01:12:57,498 --> 01:12:59,833
-We were seriously worried.
-Yeah.
1463
01:12:59,917 --> 01:13:00,918
They were worried.
1464
01:13:01,001 --> 01:13:04,713
I was like, "You guys, she's my sister.
I know her. She's fine."
1465
01:13:07,216 --> 01:13:09,843
Yeah… [stammers] …I'm-- I'm good.
1466
01:13:11,804 --> 01:13:13,847
Do you know why I'm wearing Santa pants?
1467
01:13:15,140 --> 01:13:16,809
What happened to your eyebrow?
1468
01:13:17,309 --> 01:13:19,686
[chirping]
1469
01:13:19,770 --> 01:13:21,939
And is that a duck in your pocket?
1470
01:13:22,022 --> 01:13:23,232
It's a homeschool thing.
1471
01:13:25,317 --> 01:13:26,819
Wait, why are you all bloody?
1472
01:13:27,653 --> 01:13:29,613
I don't know, but my face hurts.
1473
01:13:29,696 --> 01:13:31,323
Why did you come out here alone?
1474
01:13:32,324 --> 01:13:34,159
I couldn't sleep last night.
1475
01:13:34,243 --> 01:13:37,162
I was thinking about
all the terrible things I said to my dad.
1476
01:13:37,246 --> 01:13:39,456
So I came up here to sort things out, and…
1477
01:13:41,208 --> 01:13:43,544
I don't wanna be angry anymore.
1478
01:13:43,627 --> 01:13:46,547
I love my dad… [stammers]
…and I want him to be happy.
1479
01:13:46,630 --> 01:13:50,300
Even if this new version
of our family doesn't feel normal yet.
1480
01:13:50,384 --> 01:13:52,594
And I know normal is, like,
not even a thing.
1481
01:13:53,804 --> 01:13:55,931
I'm really sorry about what I said, guys.
1482
01:13:57,516 --> 01:14:00,144
I'm sorry about what happened
in the storage closet.
1483
01:14:00,227 --> 01:14:03,147
It's okay to be freaked out
about how much your family is changing.
1484
01:14:03,814 --> 01:14:06,150
Mmm. I'm sorry too.
1485
01:14:06,859 --> 01:14:08,193
But you're one of us now.
1486
01:14:08,277 --> 01:14:09,361
You're gonna be good.
1487
01:14:09,862 --> 01:14:11,029
Welcome to the club.
1488
01:14:13,949 --> 01:14:16,910
When you think about it,
nobody's family is really normal.
1489
01:14:16,994 --> 01:14:21,123
But even though it feels like everything
is changing, our friendship never will.
1490
01:14:22,082 --> 01:14:23,876
-[Anna Maria whimpers]
-[Paige groans]
1491
01:14:23,959 --> 01:14:26,003
Oh. Oh,
we gotta get you to your dad's wedding.
1492
01:14:26,086 --> 01:14:27,212
It's in, like, 30 minutes.
1493
01:14:27,296 --> 01:14:29,590
I'm pretty sure I need a shower first.
1494
01:14:29,673 --> 01:14:32,426
I look and smell like I've been
hanging out in a dumpster.
1495
01:14:32,509 --> 01:14:35,888
Hey… [inhales deeply]
…we don't joke about that.
1496
01:14:37,514 --> 01:14:39,349
-[Megan] Come on.
-[Paige] Come on. [chuckles]
1497
01:14:41,393 --> 01:14:42,394
[Veronica groans]
1498
01:14:42,478 --> 01:14:44,104
["Know Where" playing]
1499
01:14:45,105 --> 01:14:47,316
♪ I got a destination ♪
1500
01:14:48,734 --> 01:14:50,569
♪ And I'm on my way ♪
1501
01:14:53,572 --> 01:14:55,324
Uh, uh, uh. [chuckles]
1502
01:14:58,452 --> 01:14:59,828
I'm really happy for you, Dad.
1503
01:15:00,954 --> 01:15:03,123
That doesn't feel like sarcasm.
1504
01:15:14,301 --> 01:15:16,261
I guess I should maybe try new things
1505
01:15:16,345 --> 01:15:18,430
before I decide to hate them
with the power of the sun.
1506
01:15:18,514 --> 01:15:20,682
Mmm, that sounds like a good idea.
1507
01:15:20,766 --> 01:15:22,226
So you'll try boba?
1508
01:15:22,309 --> 01:15:25,521
[chuckles] Mi amorcita,
I will never, ever chew my drink.
1509
01:15:27,481 --> 01:15:30,901
Oh, Dad, I think I just saw
Penny twerking in front of Grandma Olga.
1510
01:15:32,778 --> 01:15:34,279
Oh, Dios mío. Penny!
1511
01:15:35,697 --> 01:15:38,450
-Did she really? [chuckles]
-Not at all.
1512
01:15:39,743 --> 01:15:40,744
[sighs]
1513
01:15:40,827 --> 01:15:42,246
-So good. [chuckles]
-Mm-hmm.
1514
01:15:46,792 --> 01:15:47,834
[line ringing]
1515
01:15:47,918 --> 01:15:49,545
-Who are you calling?
-Mikey.
1516
01:15:51,296 --> 01:15:52,339
We're co-parenting.
1517
01:15:52,422 --> 01:15:54,508
[Mikey] Yo, it's your boy, Mikey.Not here right now,
1518
01:15:54,591 --> 01:15:56,510
-so please leave a messageafter the tone.
-Voice mail.
1519
01:15:56,593 --> 01:15:57,803
Hey, Mike and Ike.
1520
01:15:57,886 --> 01:16:01,765
Just checking in on Bill,
making sure he's regular.
1521
01:16:02,891 --> 01:16:03,976
Call me back.
1522
01:16:11,900 --> 01:16:15,946
So, I heard you're staying over
at my place while my--
1523
01:16:16,029 --> 01:16:18,282
our parents are on their honeymoon.
1524
01:16:18,365 --> 01:16:19,908
I'll try to stay out of your way.
1525
01:16:19,992 --> 01:16:22,327
No need. We're cool.
1526
01:16:22,995 --> 01:16:26,373
And your mom isn't the beast-troll
with bad highlights I said she was.
1527
01:16:26,456 --> 01:16:27,916
Thanks.
1528
01:16:28,000 --> 01:16:29,751
Wait, you said my mom was a beast-troll?
1529
01:16:30,377 --> 01:16:32,004
Were you not there?
1530
01:16:32,087 --> 01:16:33,463
My girls.
1531
01:16:33,547 --> 01:16:34,548
Look at this.
1532
01:16:35,132 --> 01:16:40,012
Hey, uh, Anna, uh, there's a surprise
for you waiting by the altar.
1533
01:16:48,687 --> 01:16:49,688
[grunts]
1534
01:17:01,533 --> 01:17:05,537
[Megan, Paige] ♪ Happy birthday to you ♪
1535
01:17:05,621 --> 01:17:10,083
♪ Happy birthday to you ♪
1536
01:17:10,167 --> 01:17:16,298
[all] ♪ Happy birthdayDear Anna Maria ♪
1537
01:17:16,381 --> 01:17:22,763
♪ Happy birthday to you ♪
1538
01:17:25,599 --> 01:17:28,852
You guys are the best-- [stammers]
Hey, where'd you get that cake?
1539
01:17:28,935 --> 01:17:30,312
My dad made it.
1540
01:17:30,395 --> 01:17:31,772
[smacks lips] Come here, guys.
1541
01:17:34,858 --> 01:17:35,859
Hey.
1542
01:17:36,526 --> 01:17:37,944
Come on.
1543
01:17:38,028 --> 01:17:39,571
-[Veronica grunts]
-[Paige] Wait, I need to--
1544
01:17:39,655 --> 01:17:42,157
-[in Spanish accent] To Anna Maria.
-[Paige in Spanish accent] Anna Maria.
1545
01:17:42,240 --> 01:17:44,034
-[Megan in Spanish accent] Anna Maria.
-Cheers.
1546
01:17:44,117 --> 01:17:46,036
-[Megan] We love you.
-[Veronica] I'm licking the candles.
1547
01:17:46,119 --> 01:17:47,996
-[Paige] Do not lick the candle.
-[Megan] No, no, no.
1548
01:17:48,080 --> 01:17:49,790
[Anna Maria]
Wait, what happened in the basement?
1549
01:17:49,873 --> 01:17:50,957
Why don't you tell us?
1550
01:17:51,041 --> 01:17:53,585
Well, basically, we took out the trash
and, um… [clicks tongue]
1551
01:17:53,669 --> 01:17:56,213
-[Paige] Oh, did you take out the trash?
-Did you take out the trash or…
1552
01:17:56,296 --> 01:17:58,256
-[Paige] Or did you take out the tra--
-We kissed.
1553
01:17:58,340 --> 01:17:59,716
[Anna Maria, Veronica, Paige scream]
1554
01:17:59,800 --> 01:18:01,093
[Anna Maria] No way!
1555
01:18:01,176 --> 01:18:03,553
Oh, I forgot to tell you guys.
My mom said yes.
1556
01:18:04,137 --> 01:18:05,138
[Megan] Yes to what?
1557
01:18:05,681 --> 01:18:08,266
Duh, slumber party at my house!
1558
01:18:08,350 --> 01:18:09,601
Oh, no. [chuckles]
1559
01:18:09,685 --> 01:18:10,852
You guys need some plates?
1560
01:18:10,936 --> 01:18:13,021
-No, we're good. Thank you.
-We're good. Thank you so much.
1561
01:18:13,647 --> 01:18:14,731
Yo, was that…
1562
01:18:15,774 --> 01:18:17,651
It can't be. Wait, Mesmer.
1563
01:18:17,734 --> 01:18:19,319
[Veronica] Man, Mesmer hustles.
1564
01:18:19,403 --> 01:18:21,196
You owe us a trigger word.
1565
01:18:22,072 --> 01:18:25,033
Oh, hi, girls. [laughs]
1566
01:18:25,117 --> 01:18:27,994
What are the odds
I'd see you two events in a row?
1567
01:18:28,078 --> 01:18:29,705
Yeah, almost seems like three.
1568
01:18:29,788 --> 01:18:30,789
[chuckles] Wait.
1569
01:18:30,872 --> 01:18:33,208
So,
I didn't call you with the trigger word?
1570
01:18:33,291 --> 01:18:37,045
Ugh, sorry, I did the same thing
at a corporate event last week.
1571
01:18:37,129 --> 01:18:38,213
I'm all over the place.
1572
01:18:38,296 --> 01:18:39,297
We know.
1573
01:18:39,381 --> 01:18:40,882
You could use a vacation.
1574
01:18:40,966 --> 01:18:42,217
Okay.
1575
01:18:42,718 --> 01:18:45,011
[clears throat] The trigger word is--
1576
01:18:45,095 --> 01:18:46,096
W-Wait.
1577
01:18:46,972 --> 01:18:48,724
Look, you guys. Before we do this…
1578
01:18:48,807 --> 01:18:50,475
-[Megan] What's the matter?
-[Paige] What's going on?
1579
01:18:50,559 --> 01:18:52,853
We need to make a pact.
Whatever we remember from last night,
1580
01:18:52,936 --> 01:18:55,397
we can't hold it against each other, okay?
Friendship first.
1581
01:18:55,480 --> 01:18:56,481
-Okay.
-Deal?
1582
01:18:56,565 --> 01:18:58,859
Deal. Unless it was you
who shaved off my eyebrow.
1583
01:18:58,942 --> 01:19:00,235
-Come on.
-[Paige laughs]
1584
01:19:00,777 --> 01:19:02,237
Fine, deal.
1585
01:19:02,320 --> 01:19:03,739
-Deal.
-Deal.
1586
01:19:03,822 --> 01:19:05,157
[clears throat] Ready, ladies?
1587
01:19:05,240 --> 01:19:06,825
-Oh. [chuckles]
-[Megan mumbles]
1588
01:19:07,826 --> 01:19:09,411
The trigger word is…
1589
01:19:14,499 --> 01:19:16,960
The trigger word is--
1590
01:19:17,627 --> 01:19:19,963
The trigger word is…
1591
01:19:23,967 --> 01:19:28,555
The trigger word is "Freshman."
1592
01:19:35,979 --> 01:19:37,272
-You! [shouts]
-It was you!
1593
01:19:37,355 --> 01:19:38,940
["I'm Not a Girl,
Not Yet a Woman" playing]
1594
01:19:39,024 --> 01:19:40,734
♪ I used to think ♪
1595
01:19:40,817 --> 01:19:43,153
-[Paige, Megan] Oh, yeah!
-[Anna Maria] Veronica! Let it go!
1596
01:19:43,236 --> 01:19:45,906
♪ I had the answers to everything ♪
1597
01:19:45,989 --> 01:19:47,991
[all laughing, cheering]
1598
01:19:48,074 --> 01:19:49,576
Oh, look at her go!
1599
01:19:49,659 --> 01:19:52,829
♪ But now I know ♪
1600
01:19:53,705 --> 01:19:56,166
♪ Life doesn't always ♪
1601
01:19:56,249 --> 01:19:58,585
[Paige] Oh. Oh, oh, no. Oh, my gosh!
1602
01:19:58,668 --> 01:19:59,836
Are you okay?
1603
01:19:59,920 --> 01:20:01,588
-He-- Here, here, here.
-Are you okay?
1604
01:20:01,671 --> 01:20:03,757
-Oh, no, no, no.
-[Veronica retches]
1605
01:20:03,840 --> 01:20:05,634
[Paige] Let me get it off.
Let me get it off. Okay.
1606
01:20:05,717 --> 01:20:08,136
-Okay, yeah. Cut-Cut the camera.
-[Veronica] Bye! Bye, bye, bye!
1607
01:20:08,220 --> 01:20:13,975
[all] Shave it! Shave it! Shave it!
Shave it! Shave it! Shave it! Shave it!
1608
01:20:14,059 --> 01:20:16,269
-[Veronica] Oh, my God. Look.
-[Paige] Shave it-- [grunts]
1609
01:20:17,103 --> 01:20:19,022
[all screaming, cheering]
1610
01:20:19,105 --> 01:20:21,733
Oh, my God. Oh, my God.
1611
01:20:21,817 --> 01:20:25,195
Let's go! Let's go!
1612
01:20:26,738 --> 01:20:30,283
Guys, guys. Watch this. Parkour.
1613
01:20:30,367 --> 01:20:31,368
[Anna Maria] Oh, yeah.
1614
01:20:31,451 --> 01:20:32,953
♪ A moment that is mine ♪
1615
01:20:33,036 --> 01:20:38,041
♪ While I'm in between ♪
1616
01:20:38,124 --> 01:20:42,254
♪ I'm not a girl ♪
1617
01:20:42,337 --> 01:20:44,840
-Are you kidding me?
-Are you k-- [gasps]
1618
01:20:44,923 --> 01:20:46,800
Yo! Yo! Yo! [panting]
1619
01:20:49,511 --> 01:20:51,012
Oh, my God! That was insane!
1620
01:20:51,096 --> 01:20:52,097
[Veronica, Paige grunt] Yeah.
1621
01:20:52,180 --> 01:20:53,431
You're so freaking awesome.
1622
01:20:53,515 --> 01:20:57,018
Yeah. I told you so.
I told you so. I told you so.
1623
01:20:57,102 --> 01:20:58,854
Hey. Hey!
1624
01:20:59,437 --> 01:21:01,690
[Paige] Ooh. Whoa.
1625
01:21:01,773 --> 01:21:03,149
-Come on.
-[Paige] Okay, Megan. [laughs]
1626
01:21:03,233 --> 01:21:04,234
[groans]
1627
01:21:05,318 --> 01:21:06,486
-Hey.
-What are you guys doing?
1628
01:21:06,570 --> 01:21:08,321
-Ooh.
-[Megan] What are you doing here?
1629
01:21:08,405 --> 01:21:10,532
-[whispering, indistinct]
-Let's go.
1630
01:21:10,615 --> 01:21:12,659
♪ So don't tell me to shut my eyes ♪
1631
01:21:12,742 --> 01:21:13,869
[Jake] Open your eyes.
1632
01:21:15,161 --> 01:21:16,496
Jake, I'm flying.
1633
01:21:16,580 --> 01:21:18,665
♪ I'm not a girlDon't tell me what to believe ♪
1634
01:21:18,748 --> 01:21:20,667
-[quacking]
-Oh, my gosh--
1635
01:21:20,750 --> 01:21:23,461
I'm the birthday girl!
Close up on my face.
1636
01:21:23,545 --> 01:21:26,381
Guys, guys, guys, wait.
Guys, I'm Jake, and my--
1637
01:21:26,464 --> 01:21:28,133
[screaming]
1638
01:21:28,216 --> 01:21:29,718
[all cheering]
1639
01:21:29,801 --> 01:21:31,303
[Megan] I love you guys more, though.
1640
01:21:31,386 --> 01:21:32,470
[chattering]
1641
01:21:32,554 --> 01:21:34,472
[Veronica] I love you guys the most.
1642
01:21:34,556 --> 01:21:37,976
[Paige] Hey, speaking of Jake,
are we ever gonna get that hedgehog back?
1643
01:21:38,894 --> 01:21:40,604
-[Veronica] Oh. Hopefully.
-[Paige] Let's go.
1644
01:21:40,687 --> 01:21:42,898
-[Megan] It's okay.
-[all] Let's go. Let's go. Let's go!
1645
01:21:42,981 --> 01:21:44,691
[laughing]
1646
01:21:46,693 --> 01:21:48,486
["Who's Got Flava" playing]
1647
01:21:48,570 --> 01:21:49,654
♪ Your mother's got flava ♪
1648
01:21:49,738 --> 01:21:50,822
♪ Your father's got the flava ♪
1649
01:21:50,906 --> 01:21:52,073
♪ Your sister and your brother ♪
1650
01:21:52,157 --> 01:21:53,450
♪ And your cousins got the flava ♪
1651
01:21:53,533 --> 01:21:55,702
♪ The flavaFlava that you crave so much ♪
1652
01:21:55,785 --> 01:21:57,871
♪ Flava with boomFlava that goes "crunch" ♪
1653
01:21:57,954 --> 01:21:59,414
♪ Tell me, who's got flava? ♪
1654
01:21:59,497 --> 01:22:00,582
♪ I do, I do ♪
1655
01:22:00,665 --> 01:22:01,666
♪ Who's got flava? ♪
1656
01:22:01,750 --> 01:22:02,918
♪ I do, I do ♪
117680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.