Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,833 --> 00:01:13,395
Hi, and welcome back to
another episode of T�l�vision Educative.
2
00:01:13,571 --> 00:01:16,165
Tonight, I will show you
how dreams are prepared.
3
00:01:16,341 --> 00:01:18,673
People think it's a very simple
and easy process...
4
00:01:18,843 --> 00:01:22,074
...but it's a bit more
complicated than that.
5
00:01:22,246 --> 00:01:28,151
As you can see, a very delicate combination
of complex ingredients is the key.
6
00:01:28,319 --> 00:01:32,255
First, we put in some random thoughts.
7
00:01:33,324 --> 00:01:39,593
And then we add a little bit
of reminiscences of the day...
8
00:01:40,465 --> 00:01:44,561
...mixed with some memories
from the past.
9
00:01:44,869 --> 00:01:46,530
That's for two people.
10
00:01:47,538 --> 00:01:52,100
Love, friendships, relationships,
and all those "ships"...
11
00:01:52,543 --> 00:01:54,875
...together with songs you heard
during the day...
12
00:01:55,046 --> 00:01:58,846
...things you saw and also... personal.
13
00:01:59,017 --> 00:02:02,077
Okay. Okay, I think it's one.
14
00:02:02,653 --> 00:02:05,451
There it goes. Yes. Yes.
15
00:02:05,623 --> 00:02:07,784
Okay, we have to run.
16
00:02:11,262 --> 00:02:14,823
I'm talking quietly to not
wake myself up.
17
00:02:15,800 --> 00:02:16,789
I'm with my dad.
18
00:02:17,435 --> 00:02:22,771
Yes, Dad. I remember.My father was there.
19
00:02:22,940 --> 00:02:26,000
It's nice to see him healthyand normal again.
20
00:02:26,177 --> 00:02:28,577
I almost forgot how he looked.
21
00:02:28,746 --> 00:02:30,509
Handsome, no?
22
00:02:30,681 --> 00:02:33,047
Oh, yeah, oh yeah, we're in a concert.
23
00:02:33,217 --> 00:02:37,119
A Duke Ellington concert.Yes, my man, Duke Ellington.
24
00:02:37,355 --> 00:02:40,984
And the band starts to play.Bass, drums and all.
25
00:02:41,159 --> 00:02:43,627
It's amazing, they got this super swing.
26
00:02:43,795 --> 00:02:45,592
And the Duke enters the stage.
27
00:02:45,763 --> 00:02:49,597
He's radiant, in a glowing white tuxedo.
28
00:03:06,184 --> 00:03:12,180
Dad, this is not Duke Ellington,but Duck Ellington.
29
00:03:12,356 --> 00:03:13,983
This is a dream.
30
00:03:16,027 --> 00:03:20,123
I'm sorry, Dad, but you're dead.
31
00:03:20,298 --> 00:03:22,789
You've lost the battle to cancer.
32
00:03:22,967 --> 00:03:26,095
No, no. I cried so hard.
33
00:03:26,270 --> 00:03:30,730
I could feel my tears formingtwo rivers under my eyes.
34
00:03:30,908 --> 00:03:34,173
In dreams, emotions are overwhelming.
35
00:06:24,015 --> 00:06:26,449
Come in, action two.Can you complete the mission?
36
00:08:39,016 --> 00:08:40,677
Ski?
37
00:09:55,025 --> 00:09:56,856
- English very well.
- Oh, good, good.
38
00:09:57,027 --> 00:10:00,190
- Yes, picture one is a duck.
- Me too.
39
00:10:04,268 --> 00:10:06,759
Am I not supposed to design
the new calendar collection?
40
00:10:06,937 --> 00:10:07,995
No, no, I'm afraid not.
41
00:10:10,174 --> 00:10:12,699
Because my mother,
she told me this was a creative job.
42
00:10:12,877 --> 00:10:14,469
This doesn't look creative at all.
43
00:10:15,913 --> 00:10:18,108
You know,
I think there's a misunderstanding.
44
00:10:18,282 --> 00:10:19,544
Can I see?
45
00:10:19,717 --> 00:10:21,150
- Sure.
- Yeah?
46
00:10:29,994 --> 00:10:30,983
This is nice.
47
00:10:31,161 --> 00:10:33,527
Yeah, not bad, eh?
48
00:10:33,697 --> 00:10:35,130
I'll tell you what.
49
00:10:35,299 --> 00:10:38,359
Take the portfolio and
let's talk to the big boss here, okay?
50
00:10:39,803 --> 00:10:41,293
The collection is crap anyway.
51
00:10:41,472 --> 00:10:44,635
Welcome in this palace, St�phane.
52
00:10:44,808 --> 00:10:47,038
St�phane is a great artist
with a foreign accent.
53
00:10:47,211 --> 00:10:48,644
He'd like to suggest something.
54
00:10:48,812 --> 00:10:52,145
What about the ski weekend?
Did you put him on the list?
55
00:10:52,316 --> 00:10:56,343
You see, St�phane, it's very, very important
to stimulate the team spirit.
56
00:10:56,987 --> 00:10:58,420
Martine.
57
00:11:02,927 --> 00:11:06,556
You should show him your work, okay?
Be brave, St�phane.
58
00:11:08,899 --> 00:11:11,333
Well, it's still a bit of a work in progress.
59
00:11:11,502 --> 00:11:14,494
I've done 12 paintings for a calendar.
60
00:11:18,242 --> 00:11:21,234
Hello, ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
61
00:11:21,812 --> 00:11:25,839
We will be reaching Paris' Charles de Gaulle
in 6 hours and 45 minutes.
62
00:11:26,016 --> 00:11:28,416
Please enjoy the flight,
fasten your seat belts...
63
00:11:28,586 --> 00:11:32,386
...and if you have any questions,
please don't hesitate to:
64
00:11:34,325 --> 00:11:37,317
The pilot will never finish the sentence.
65
00:11:37,761 --> 00:11:41,959
Flight 800, on July 17th, 1996...
66
00:11:42,132 --> 00:11:44,327
...disappears from the sky.
67
00:11:44,501 --> 00:11:47,937
Spraying its 230 passengers
all over the North Atlantic.
68
00:11:48,639 --> 00:11:50,937
The whole world is in shock.
69
00:11:53,243 --> 00:11:55,108
Quiet morning,
like any other morning.
70
00:11:56,780 --> 00:12:00,477
A huge earthquake
rattles the center of the town.
71
00:12:00,651 --> 00:12:05,679
Each month has its own
most infamous disaster event...
72
00:12:05,856 --> 00:12:07,881
...engraved in the collective memory.
73
00:12:08,058 --> 00:12:12,358
It's a concept I've been trying to
work on and developing.
74
00:12:12,529 --> 00:12:13,962
It's called disasterology.
75
00:12:14,131 --> 00:12:16,190
St�phane, you are not serious.
76
00:12:16,367 --> 00:12:18,528
Oh, I am very serious.
77
00:12:18,702 --> 00:12:21,603
It's the customer that needs
a little bit of a sense of humor.
78
00:12:21,772 --> 00:12:24,832
My customers don't have
any sense of humor.
79
00:12:26,310 --> 00:12:30,406
They want puppies, trucks,
flowers or nudes. That's all.
80
00:12:30,581 --> 00:12:34,039
Come on, Guy, show him his work.
It's getting late now.
81
00:12:37,388 --> 00:12:40,118
Come on, St�phane, let's go.
82
00:12:45,663 --> 00:12:46,891
You shave with a cracker?
83
00:13:05,015 --> 00:13:07,609
Oh, you little asshole!
84
00:13:59,336 --> 00:14:02,737
Sorry, no. No, no, no.
I need a break. No, no, no.
85
00:14:02,906 --> 00:14:05,841
No, no, I need a little break.
Serge, I need a little break.
86
00:14:06,009 --> 00:14:07,169
Guy, just a tiny one.
87
00:14:19,857 --> 00:14:21,620
La pampa is in Argentina, you idiot!
88
00:14:22,126 --> 00:14:24,890
What about Yucat�n, Palenque, Kerala?
89
00:14:47,584 --> 00:14:49,313
Get out.
90
00:15:52,282 --> 00:15:55,274
Come in, action two.Can you complete the mission?
91
00:15:56,186 --> 00:15:59,519
Come in, action two.Can you complete the mission?
92
00:15:59,690 --> 00:16:03,091
Come in, action two.Can you complete the mission?
93
00:16:03,260 --> 00:16:06,752
Come in, action two.Can you complete the mission?
94
00:16:06,930 --> 00:16:09,922
Come in, action two.Can you complete the mission?
95
00:16:10,467 --> 00:16:13,061
Come in, action two.Can you complete the mission?
96
00:16:13,237 --> 00:16:15,501
It's 7:30.
97
00:16:20,344 --> 00:16:21,436
Hello?
98
00:16:24,348 --> 00:16:26,441
Are you trying to mock me on the air?
99
00:16:26,617 --> 00:16:28,551
A creative job,
Is that what you call it?
100
00:16:54,478 --> 00:16:56,503
No, Mam... Mama. Mama!
101
00:17:09,993 --> 00:17:13,053
Excuse me for this interruption.
102
00:17:15,232 --> 00:17:17,860
Yeah, that's my father.
103
00:18:10,587 --> 00:18:13,249
P.S. R:
104
00:18:13,423 --> 00:18:18,759
Parallel synchronized randomness.
105
00:18:20,297 --> 00:18:24,961
An interesting brain rarity
and our subject for today.
106
00:18:26,803 --> 00:18:30,762
Two people walk in opposite directions
at the same time...
107
00:18:30,941 --> 00:18:34,934
...and then they make the same decision
at the same time.
108
00:18:35,112 --> 00:18:37,546
Then they correct it,
and then they correct it...
109
00:18:37,714 --> 00:18:40,842
...and then they correct it
and then they correct it...
110
00:18:41,018 --> 00:18:43,316
Basically, in a mathematical world...
111
00:18:43,487 --> 00:18:46,581
...these two little guys will
stay looped for the end of time.
112
00:18:46,757 --> 00:18:49,590
The brain is the most complex thing
in the universe...
113
00:18:49,760 --> 00:18:51,785
...and it's right behind the nose.
114
00:18:53,597 --> 00:18:55,360
Fascinating!
115
00:18:57,401 --> 00:18:59,733
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry about this.
116
00:18:59,903 --> 00:19:01,200
Stay calm.
117
00:19:01,371 --> 00:19:06,070
I think that's just that they are
renovating the studio right behind here.
118
00:20:27,124 --> 00:20:29,024
- You are Spanish, no?
- No.
119
00:20:29,192 --> 00:20:30,625
- No?
- I'm from Mexico.
120
00:20:30,794 --> 00:20:32,421
But my mother is French.
121
00:20:32,596 --> 00:20:36,965
Yeah, I just came here because
my father died of cancer.
122
00:20:40,237 --> 00:20:43,832
Okay. You know,
that looks pretty bad.
123
00:20:48,011 --> 00:20:49,672
You think I have to go
to the hospital?
124
00:20:49,846 --> 00:20:53,338
Because it's not looking that good...
125
00:21:04,027 --> 00:21:05,255
Good stuff for you.
126
00:21:08,131 --> 00:21:09,689
Okay?
127
00:21:12,702 --> 00:21:14,966
- It's strong.
- It's mint. It's mint.
128
00:21:17,107 --> 00:21:20,076
- Yeah, I feel it working already.
- Yeah? Okay.
129
00:21:23,079 --> 00:21:25,547
- So, what's your name?
- St�phane.
130
00:21:25,715 --> 00:21:28,183
St�phane? St�phanie.
131
00:21:28,785 --> 00:21:30,650
St�phane, St�phanie.
St�phanie, St�phane.
132
00:21:30,820 --> 00:21:33,653
Click-clack, catch, match.
She has no boyfriend.
133
00:21:36,059 --> 00:21:39,187
- And you? You?
- Zo�.
134
00:21:39,829 --> 00:21:42,389
You know,
St�phanie is a talented composer.
135
00:21:42,566 --> 00:21:46,024
- You should hear what she makes.
- That's bullshit. I never play it.
136
00:21:46,203 --> 00:21:49,730
You know, a pretty girl with talent,
that deserves to be mentioned.
137
00:21:49,906 --> 00:21:51,430
Yeah.
138
00:21:51,608 --> 00:21:53,337
And what's your job?
139
00:21:53,510 --> 00:21:57,105
I'm a promotional calendar
maquettiste. Yeah, it's...
140
00:22:32,382 --> 00:22:33,679
That's typical from Sylvain.
141
00:22:33,850 --> 00:22:36,648
He asks you to help and then
he lets you do all the work.
142
00:22:36,820 --> 00:22:38,788
I am sorry.
143
00:22:45,095 --> 00:22:49,464
So what does it mean exactly,
promotional calendar maquettist?
144
00:22:49,633 --> 00:22:54,229
Maquettiste. It's...
I don't know.
145
00:22:56,106 --> 00:22:58,768
I don't know. It's really boring, actually.
146
00:22:58,942 --> 00:23:01,843
But I mean, there's one profession
I really wanna pursue...
147
00:23:02,012 --> 00:23:03,502
...which is inventor.
148
00:23:03,680 --> 00:23:06,581
- Inventing what?
- Well, I can show you.
149
00:23:06,750 --> 00:23:09,446
I have some glasses...
150
00:23:09,619 --> 00:23:12,053
...where you can see real life in 3-D.
151
00:23:12,222 --> 00:23:14,417
Isn't life already in 3-D?
152
00:23:15,358 --> 00:23:17,349
No... Yeah, but...
153
00:23:17,527 --> 00:23:20,724
Come on, I mean,
Do you wanna... Do you wanna try it?
154
00:23:21,331 --> 00:23:23,299
This, for example:
155
00:23:23,900 --> 00:23:25,697
Look, look, look.
156
00:23:28,872 --> 00:23:31,363
- It works, no?
- Yeah, yeah.
157
00:23:37,547 --> 00:23:40,345
You know Pulfrich, the guy who
discovered the 3-D effect?
158
00:23:40,517 --> 00:23:42,007
He had only one eye.
159
00:23:42,185 --> 00:23:45,279
And that makes him, like, the Beethoven
of the stereo, you know?
160
00:23:48,258 --> 00:23:51,386
And what do you girls do?
Are you students or work?
161
00:23:51,561 --> 00:23:54,189
- No, we're...
- No, we're creative executives.
162
00:23:54,364 --> 00:23:58,130
We're going to concerts
and we find bands to sign.
163
00:23:58,301 --> 00:23:59,325
To sign what?
164
00:23:59,502 --> 00:24:01,493
Oh, she means that we're working
in music.
165
00:24:02,339 --> 00:24:03,806
What company?
166
00:24:04,307 --> 00:24:06,366
Aristotle.
167
00:24:06,910 --> 00:24:09,037
Like, as the turtle, no?
168
00:24:09,212 --> 00:24:11,680
No, no, no.
Like the philosopher. You know?
169
00:24:20,223 --> 00:24:21,451
I'm gonna go.
170
00:24:31,434 --> 00:24:32,662
How do you know Sylvain?
171
00:24:34,504 --> 00:24:36,165
- Sylvain?
- Yeah.
172
00:24:36,339 --> 00:24:39,001
- From Mexico. Yeah.
- Oh, Mexico.
173
00:24:39,175 --> 00:24:40,938
He never said anything about it.
174
00:24:41,111 --> 00:24:43,671
No? I don't know why. Bye-bye.
175
00:24:43,847 --> 00:24:47,010
- You want us to drive you back?
- No, I'm okay.
176
00:25:06,436 --> 00:25:11,840
To screw. Maybe yes, maybe no.
177
00:25:12,008 --> 00:25:15,171
Maybe rain, maybe snow.
178
00:25:15,345 --> 00:25:16,869
Okay, baby.
179
00:25:27,323 --> 00:25:29,883
It's three times this week
he puts his ass on the poubelle.
180
00:25:32,962 --> 00:25:35,430
- We're not gonna wait for them?
- No, no, no.
181
00:25:47,877 --> 00:25:52,007
I can't believe that my mother lied
about the job just to get me over here.
182
00:25:52,415 --> 00:25:55,543
It's completely unethical to do that
to your own son. It's horrible.
183
00:25:55,718 --> 00:25:58,619
It's the worst job I've ever had
in my life.
184
00:26:00,890 --> 00:26:02,380
Your predecessor...
185
00:26:02,559 --> 00:26:05,323
He committed suicide
two weeks ago.
186
00:26:05,662 --> 00:26:07,254
No.
187
00:26:07,597 --> 00:26:10,088
No. I'm joking.
188
00:26:11,067 --> 00:26:13,592
No, he left after two weeks.
189
00:26:14,604 --> 00:26:18,472
Come on, man, just get along with
the job and we'll have some fun.
190
00:26:21,211 --> 00:26:23,645
Do you think Martine is pretty?
191
00:26:24,147 --> 00:26:25,774
Martine? From work?
192
00:26:25,949 --> 00:26:28,850
No, Martin Scorsese. Yeah.
193
00:26:29,719 --> 00:26:32,415
I don't... I don't think about that.
194
00:26:32,589 --> 00:26:34,181
Well, imagine...
195
00:26:34,357 --> 00:26:37,417
...if she comes and gives you a blowjob
in the darkroom...
196
00:26:37,594 --> 00:26:39,357
You know, I can arrange this for you.
197
00:26:39,529 --> 00:26:43,795
So getting laid is all that matters?
It doesn't matter who the person is?
198
00:26:43,967 --> 00:26:47,403
You see, I'm not a creative person,
like you.
199
00:26:48,505 --> 00:26:51,668
I don't feel the need to leave a trace
behind me...
200
00:26:53,042 --> 00:26:55,602
...except a fart sometimes.
201
00:26:56,379 --> 00:27:00,679
Sorry. It escaped me. Come on.
202
00:27:00,850 --> 00:27:03,410
You know, the other day, I saw
an old man on the bench.
203
00:27:03,586 --> 00:27:05,520
He was smiling, you know, really happy.
204
00:27:05,688 --> 00:27:07,656
You know what he was thinking of?
205
00:27:07,857 --> 00:27:09,051
His grandchildren?
206
00:27:09,225 --> 00:27:12,058
Not at all.
If you don't know, don't improvise.
207
00:27:12,228 --> 00:27:15,254
No, he was thinking about all the dirty
stuff and naughty stuff...
208
00:27:15,431 --> 00:27:17,399
...he did with the girls
when he was young.
209
00:27:17,567 --> 00:27:20,434
How do you know that?
Did you ask him?
210
00:27:21,404 --> 00:27:24,100
I know that because...
211
00:27:24,274 --> 00:27:26,902
...this man was me in the future.
And I was happy.
212
00:27:27,076 --> 00:27:29,567
I simply want to be like him
in my old days.
213
00:27:30,647 --> 00:27:33,309
You know, I have this neighbor
that has a friend...
214
00:27:33,483 --> 00:27:35,178
...that is very pretty, actually.
215
00:27:35,351 --> 00:27:37,842
Oh, good reason to stay, my man.
216
00:27:38,021 --> 00:27:41,013
Be careful, you know,
with the whole neighbor situation.
217
00:27:41,190 --> 00:27:44,318
That's the problem, that I think
it's the neighbor that likes me...
218
00:27:44,494 --> 00:27:45,654
...not her friend.
219
00:27:46,963 --> 00:27:49,193
- Yeah.
- Danger.
220
00:27:50,533 --> 00:27:52,728
I never get the one I like, anyways.
221
00:27:52,902 --> 00:27:54,733
Maybe she's a good cook.
222
00:27:59,909 --> 00:28:03,504
- St�phane? Did you forget something?
- Hey. Hi.
223
00:28:03,680 --> 00:28:07,946
No, no. I was just... I was just...
224
00:28:08,117 --> 00:28:10,847
You know, my hand? Because I can...
225
00:28:11,020 --> 00:28:14,387
Are you looking for Zo�?
She's not here.
226
00:28:14,557 --> 00:28:17,924
- She doesn't live here, you know?
- Oh, okay.
227
00:28:18,094 --> 00:28:20,722
How's your dad...? Your hand.
228
00:28:20,930 --> 00:28:23,524
My dad? My dad's still dead.
229
00:28:23,700 --> 00:28:24,724
I'm sorry.
230
00:28:28,304 --> 00:28:29,931
You want Zo�'s number?
231
00:28:30,106 --> 00:28:33,405
No. No, I think I'm fine.
232
00:28:34,010 --> 00:28:37,377
- So I guess I'll be on my way now.
- Okay.
233
00:28:37,547 --> 00:28:38,946
Bye.
234
00:28:43,686 --> 00:28:46,883
I'll do my laundry later. Maybe I should
check this hand of yours.
235
00:28:48,091 --> 00:28:52,460
Okay, well, yeah,
it's better to be safe than sorry.
236
00:28:59,402 --> 00:29:00,835
Sorry, it's not funny.
237
00:29:01,004 --> 00:29:03,302
I think it's funny.
I mean, it's not that funny...
238
00:29:03,473 --> 00:29:05,771
I mean, it's not funny,
but I find it funny.
239
00:29:08,244 --> 00:29:10,109
Come in.
240
00:29:14,417 --> 00:29:16,612
It's still chaos.
241
00:29:19,789 --> 00:29:23,520
I'm going to put my bed up there,
to save some space.
242
00:29:23,693 --> 00:29:26,389
How do you call it? A "mezzanine"?
243
00:29:26,562 --> 00:29:29,053
Mezzanine, oui, mezzanine.
244
00:29:31,968 --> 00:29:34,129
Do you make those?
245
00:29:34,303 --> 00:29:37,170
Some I made and others I adopted.
246
00:29:37,340 --> 00:29:39,001
You have to find who.
247
00:29:41,110 --> 00:29:44,045
- You made this one.
- Nope.
248
00:29:44,313 --> 00:29:46,144
What's his name?
249
00:29:46,516 --> 00:29:48,643
His name is...
250
00:29:49,385 --> 00:29:51,615
...Golden the Pony Boy.
251
00:29:51,788 --> 00:29:56,748
When I found him, he was so sad
that I had to buy him for a lot.
252
00:29:56,959 --> 00:30:00,053
- He's never going to leave me now.
- Really?
253
00:30:00,229 --> 00:30:02,026
I understand that you're the mother...
254
00:30:02,198 --> 00:30:04,496
...but you also have to think
of his interest.
255
00:30:04,667 --> 00:30:06,965
Yeah, it's possible.
But he is already damaged.
256
00:30:07,136 --> 00:30:09,468
I can't take any chances.
257
00:30:09,639 --> 00:30:11,129
Let me see your hand.
258
00:30:14,377 --> 00:30:17,813
You know, it started to smell like a foot.
259
00:30:19,382 --> 00:30:21,373
It's a good sign.
260
00:30:27,323 --> 00:30:28,915
Can you move it?
261
00:30:30,259 --> 00:30:34,457
Yeah. Well, it hurts a little bit,
but it's okay.
262
00:30:35,698 --> 00:30:38,667
- I have too big hands.
- Yeah?
263
00:30:38,835 --> 00:30:40,700
That means you have a large penis.
264
00:30:42,438 --> 00:30:44,565
I'm sorry, that was a bit inappropriate.
265
00:30:44,741 --> 00:30:47,733
Look, I'll show you a trick.
It's a brain effect.
266
00:30:47,910 --> 00:30:50,276
You have to... You have to do this:
267
00:30:50,646 --> 00:30:52,739
Okay.
268
00:30:55,551 --> 00:30:59,248
It feels so weird. It feels like if it
wasn't my hand.
269
00:31:00,490 --> 00:31:03,357
I know one that you have to...
270
00:31:03,526 --> 00:31:05,517
You have to put your two fingers
like this:
271
00:31:05,695 --> 00:31:07,925
...and then you look into the distance,
like that:
272
00:31:08,097 --> 00:31:10,657
- All you can see is a little...
- A little sausage, yeah.
273
00:31:10,833 --> 00:31:12,357
I know it. It's a good one.
274
00:31:12,535 --> 00:31:14,469
Oh, you know it?
275
00:31:20,643 --> 00:31:22,508
I made this boat in fabric.
276
00:31:22,678 --> 00:31:27,445
I have to put it
in a small forest as a setup.
277
00:31:27,917 --> 00:31:31,546
The boat is looking for its mer,
which is...
278
00:31:31,721 --> 00:31:35,282
It sounds like both "mother"
and "sea" in French.
279
00:31:35,458 --> 00:31:37,926
So the forest inside the boat?
280
00:31:38,094 --> 00:31:40,927
That's genius.
That's like a vegetable Noah's Arc.
281
00:31:41,097 --> 00:31:44,498
No, no, no, the boat is in the forest,
looking for his mer.
282
00:31:44,667 --> 00:31:47,602
But I need to make the trees, though.
283
00:31:47,770 --> 00:31:50,364
Okay, but you know, the forest
inside the boat...
284
00:31:50,540 --> 00:31:52,269
...that's a really good idea.
285
00:31:52,441 --> 00:31:54,636
I think that maybe
you wanna do that instead.
286
00:31:55,578 --> 00:31:59,309
Yeah, yeah. Okay, I'll do it.
It sounds like a good idea.
287
00:31:59,482 --> 00:32:01,609
Okay, so I'll go get my dad's
old camera...
288
00:32:01,784 --> 00:32:04,947
...and we can make an animated film
of the forest inside the boat...
289
00:32:05,121 --> 00:32:07,248
...looking for its mother.
290
00:32:07,423 --> 00:32:10,449
And the leaves grow and the wind
catches in them...
291
00:32:10,626 --> 00:32:13,356
...then the boat takes off.
You'll make the sea, okay?
292
00:32:13,529 --> 00:32:18,796
Okay, yeah. Well, we can do it with
layers of paper, like this:
293
00:32:19,602 --> 00:32:23,038
You know, like this and they move
in opposite directions, you know?
294
00:32:24,774 --> 00:32:29,734
Yeah. Yeah, but we have to find
something more special then.
295
00:32:29,979 --> 00:32:33,642
Kind of retarded in a way.
Look.
296
00:32:40,890 --> 00:32:42,221
- Cellophane.
- Cellophane.
297
00:32:42,391 --> 00:32:44,518
Yeah. Yeah, like a Russian
animated film.
298
00:32:45,194 --> 00:32:48,095
My mother, she collects thousands
of bonbon wrapping paper...
299
00:32:48,264 --> 00:32:51,392
...and also cardboard tubes.
We've got boxes full of them at home.
300
00:32:51,567 --> 00:32:52,932
What for?
301
00:32:53,102 --> 00:32:56,037
She used to do this arts and crafts
thing and other projects...
302
00:32:56,205 --> 00:32:57,797
...but she never finished them.
303
00:32:57,974 --> 00:33:00,534
I actually can't stand it,
she never finishes anything.
304
00:33:00,710 --> 00:33:04,441
- And look, for the clouds.
- Oh, yeah.
305
00:33:05,381 --> 00:33:08,214
Oh, no, no, no. No, try it again.
Try it again, wrong chord.
306
00:33:09,986 --> 00:33:11,920
No, wrong chord, try it again.
307
00:33:13,556 --> 00:33:16,684
I knew it. I knew it!
308
00:33:16,859 --> 00:33:19,919
Each structure has its own resonant
frequency.
309
00:33:20,096 --> 00:33:23,190
You just have to hit the right chord
at the right time.
310
00:33:23,366 --> 00:33:26,301
Okay, I'll go get the camera
and you go do the forest.
311
00:33:26,469 --> 00:33:29,529
Whoa, whoa, whoa, by the time
you get back, I'll be sleeping.
312
00:33:29,705 --> 00:33:31,900
And I need to finish the boat, anyway.
313
00:33:32,074 --> 00:33:35,168
You bring the camera next time, okay?
314
00:33:35,878 --> 00:33:40,406
Okay. Well, you tell me when to bring
the camera, okay?
315
00:33:41,918 --> 00:33:44,182
Well, I'm leaving.
316
00:33:44,353 --> 00:33:46,446
I'll start the forest tomorrow.
317
00:33:46,622 --> 00:33:47,919
All right.
318
00:33:50,259 --> 00:33:51,624
Bye.
319
00:34:00,770 --> 00:34:03,671
- Okay, bye.
- Bye.
320
00:35:00,896 --> 00:35:04,024
No, no, Martine.
Martine, no. No, no.
321
00:35:04,200 --> 00:35:06,031
I'm sorry, I can't.
322
00:35:06,202 --> 00:35:08,602
It's... It's not you, it's me.
I feel guilty.
323
00:35:08,771 --> 00:35:10,602
What is it, St�phanou?
324
00:35:10,773 --> 00:35:13,765
I can't live all my life
hiding in my apartment.
325
00:35:13,943 --> 00:35:15,934
- I need to come clean.
- You are clean.
326
00:35:16,112 --> 00:35:20,071
Aristurtle? Okay, okay.
Type this:
327
00:35:20,249 --> 00:35:21,511
Dear St�phanie:
328
00:35:21,684 --> 00:35:24,653
- "Dear St�ph..." Who is she?
- I am...
329
00:35:24,820 --> 00:35:27,448
Forget about it, I need to write it
in French anyway.
330
00:35:27,623 --> 00:35:29,113
Okay.
331
00:35:56,385 --> 00:36:00,082
By the way, do you have Zo�'s
phone number?
332
00:36:00,256 --> 00:36:04,158
Thanks, St�phane.
333
00:36:05,061 --> 00:36:07,359
Where are you going now?
334
00:36:09,398 --> 00:36:11,696
St�phanou?
335
00:36:36,692 --> 00:36:39,388
No, no, no.
336
00:37:04,320 --> 00:37:06,379
"Do you have Zo�'s phone number?"
337
00:37:08,557 --> 00:37:11,617
Dear St�phanie, comma.
338
00:37:11,794 --> 00:37:15,286
I am just your neighbor,there is nothing more to say than that.
339
00:37:16,165 --> 00:37:18,998
This is the reason why I am writinga letter to you...
340
00:37:19,168 --> 00:37:24,037
... because I feel really bad insidemy stomach.
341
00:37:24,206 --> 00:37:25,798
It's a mix between...
342
00:37:25,975 --> 00:37:28,637
I don't know if what I feel is a bit
of nostalgia...
343
00:37:28,811 --> 00:37:31,678
...or wanting to go to the bathroom.
344
00:37:31,847 --> 00:37:35,305
I am just a new liar in your life.
345
00:37:35,484 --> 00:37:39,921
A new liar that has come
and destroyed your piano...
346
00:37:40,089 --> 00:37:43,820
...and maybe by doing that destroy
the huge heritage...
347
00:37:43,993 --> 00:37:47,554
I want us to start a new startand a new...
348
00:37:47,730 --> 00:37:51,257
A new blank page of friendship.
349
00:37:51,433 --> 00:37:55,335
And if you can embrace that the sameway I am embracing it right now...
350
00:37:55,504 --> 00:37:58,371
...that I am feeling it right now,
I see the possibilities...
351
00:37:58,541 --> 00:38:03,535
...once we go above that threshold
of life...
352
00:38:03,712 --> 00:38:06,738
...and matters that succumb
and become trickling down...
353
00:38:06,916 --> 00:38:10,181
...into this little pond
that is called life.
354
00:38:10,386 --> 00:38:12,980
Full stop. The end.
355
00:39:49,018 --> 00:39:50,952
St�phanie?
356
00:39:53,656 --> 00:39:55,283
St�phanie?
357
00:39:58,627 --> 00:40:00,959
- St�phanie.
- St�phanie.
358
00:40:23,185 --> 00:40:25,585
St�phanie and Zo� lied to me.
359
00:40:25,754 --> 00:40:28,154
They are not
creative executives. No! No.
360
00:40:28,324 --> 00:40:30,315
Aristotle, my ass.
361
00:40:30,492 --> 00:40:31,925
They think I'm stupid, but no.
362
00:40:32,094 --> 00:40:34,119
You guys are gonna
help me find them, okay?
363
00:40:35,998 --> 00:40:38,523
- St�phane needs you.
- Okay.
364
00:40:38,701 --> 00:40:40,794
- We've gotta find a way of...
- Go back to work.
365
00:40:40,969 --> 00:40:42,630
Oh, no. To work? No, no, no.
366
00:40:42,805 --> 00:40:45,467
It's only a dream.
We don't have to work in dreams.
367
00:40:45,641 --> 00:40:49,168
- No! Nothing is for real.
- You write, you write.
368
00:40:49,345 --> 00:40:51,074
- You write!
- You're just the result...
369
00:40:51,246 --> 00:40:53,646
...of a chemical flux in my brain,
that's all.
370
00:40:54,516 --> 00:40:56,279
Do you mean we don't really exist?
371
00:40:56,952 --> 00:40:58,044
Flux?
372
00:41:59,715 --> 00:42:01,945
By the way,
do you have Zo�'s number?
373
00:43:24,933 --> 00:43:26,059
Hello?
374
00:43:26,268 --> 00:43:27,428
Hello?
375
00:43:27,603 --> 00:43:28,695
St�phane Miroux?
376
00:43:30,005 --> 00:43:32,473
- St�phanie?
- Yes.
377
00:43:32,641 --> 00:43:34,040
Hey.
378
00:43:35,944 --> 00:43:37,935
Did you finish the boat already?
379
00:43:39,982 --> 00:43:41,745
No, no, of course not.
380
00:43:41,917 --> 00:43:44,477
I still have some stuff to buy.
381
00:44:00,569 --> 00:44:01,831
Optical tricks.
382
00:44:05,073 --> 00:44:06,597
Yeah.
383
00:44:06,775 --> 00:44:11,405
Yeah, I could show you one.
I got this really cool one. When?
384
00:44:14,082 --> 00:44:15,606
Now?
385
00:44:16,451 --> 00:44:17,850
Okay.
386
00:44:19,788 --> 00:44:23,280
It'll take me, like,35 minutes to get there.
387
00:44:25,761 --> 00:44:29,527
Maybe... I mean,
maybe I can make it in 15.
388
00:44:29,698 --> 00:44:32,030
- Yeah, okay.
- Yeah?
389
00:44:32,200 --> 00:44:34,134
- Okay.
- Okay, bye.
390
00:45:20,115 --> 00:45:21,582
- Hi.
- Hi.
391
00:45:21,750 --> 00:45:23,775
- You were quick.
- Yeah.
392
00:45:24,920 --> 00:45:26,649
I brought you this.
393
00:45:26,822 --> 00:45:30,223
So basically, with cards, what we do,
I mean, because...
394
00:45:30,392 --> 00:45:34,021
...it's kind of difficult. The cards
are there. The cards do not lie, you know.
395
00:45:34,196 --> 00:45:35,925
It cannot change.
396
00:45:36,098 --> 00:45:39,363
So if you grab the cards
and you open them...
397
00:45:39,534 --> 00:45:42,935
...and you name one card
and I point at it from a distance, okay?
398
00:45:43,105 --> 00:45:46,074
But remember to send it to me, you know,
before you name it.
399
00:45:46,241 --> 00:45:49,506
Send it to me, name it, send, name,
send, name, send.
400
00:45:49,678 --> 00:45:52,044
- Okay.
- Send it.
401
00:45:57,185 --> 00:46:00,416
Okay. Yeah, I received it. It's there.
402
00:46:00,589 --> 00:46:02,056
Yup.
403
00:46:03,291 --> 00:46:06,192
- You saw that? Did you see that?
- It's amazing.
404
00:46:06,361 --> 00:46:07,794
Try another one.
405
00:46:09,831 --> 00:46:12,857
Ace of spades is there.
406
00:46:14,670 --> 00:46:16,160
Yeah.
407
00:46:30,452 --> 00:46:32,215
What are you doing?
What are you doing?
408
00:46:32,387 --> 00:46:34,412
- What?
- What are you doing dressed like that?
409
00:46:34,589 --> 00:46:36,284
It's punk.
410
00:46:47,769 --> 00:46:49,760
He's Guy. I work with him.
411
00:46:49,938 --> 00:46:51,269
- We work together.
- He's what?
412
00:46:51,440 --> 00:46:52,702
- Guy.
- Guy.
413
00:46:52,874 --> 00:46:54,239
He's punk.
414
00:46:55,410 --> 00:46:57,571
So? What?
415
00:47:06,688 --> 00:47:08,679
Does she always dance like that?
416
00:47:09,825 --> 00:47:12,623
Yes. Always.
417
00:47:13,328 --> 00:47:19,392
Yeah? Is it only when she gets a bit drunk
or is it always like that?
418
00:47:19,568 --> 00:47:22,662
- Do you mind?
- No, I have no problem. I have no problem.
419
00:47:22,838 --> 00:47:26,865
I mean, I can't imagine how anyone would
end up doing that with Guy, you know?
420
00:47:28,043 --> 00:47:33,379
Hey, I composed this piece of music
for your piano.
421
00:47:33,548 --> 00:47:36,108
You could play it all night.
422
00:47:36,284 --> 00:47:37,376
Try it.
423
00:47:37,552 --> 00:47:40,680
- It's called, "My Dear Neighbors."
- Thank you.
424
00:47:41,356 --> 00:47:43,722
- It's sweet.
- I hope you like it.
425
00:47:45,827 --> 00:47:48,318
- Hey.
- Hey.
426
00:47:48,497 --> 00:47:50,294
What are you doing? What are you doing?
427
00:47:50,465 --> 00:47:51,932
What am I doing? You confuse me.
428
00:47:52,100 --> 00:47:54,295
So you like her or you like Zo�?
429
00:47:54,469 --> 00:47:56,630
Man, I'm just talking to her.
She's my neighbor.
430
00:47:56,805 --> 00:48:00,241
We're just friends. Don't you believe
in friendship with the opposite sex?
431
00:48:00,408 --> 00:48:04,242
No. She likes you, it's obvious.
Don't play with her.
432
00:48:04,746 --> 00:48:07,510
I mean, she's great, you know.
She's a really nice person...
433
00:48:07,682 --> 00:48:09,775
...but she reminds me of my father.
434
00:48:09,951 --> 00:48:11,942
- What?
- Yeah, yeah.
435
00:48:17,259 --> 00:48:18,692
Hey, we're going now.
436
00:48:18,860 --> 00:48:20,384
Bye-bye, bye-bye.
437
00:48:20,829 --> 00:48:22,558
Bye-bye.
438
00:48:24,332 --> 00:48:28,029
Hey, don't forget
the forest and the boat, eh?
439
00:48:29,171 --> 00:48:30,661
Okay, I won't.
440
00:48:30,839 --> 00:48:32,238
- Okay.
- Be a good boy.
441
00:48:32,407 --> 00:48:34,307
Yeah, yeah, yeah. Okay, good, okay.
442
00:48:34,943 --> 00:48:36,240
Bye.
443
00:49:07,976 --> 00:49:09,637
St�phanie?
444
00:49:10,812 --> 00:49:12,575
St�phanie.
445
00:49:12,981 --> 00:49:14,505
St�ph...
446
00:49:14,683 --> 00:49:16,173
You're fired. Guy, you're fired.
447
00:49:16,351 --> 00:49:18,649
You're fired. Do you hear me?
Do you hear me?
448
00:49:19,487 --> 00:49:21,216
You're dogs. You're like the...
449
00:49:21,389 --> 00:49:25,382
The dogs that bite the hand
of the owner that gives you food.
450
00:49:25,560 --> 00:49:27,255
Serge, you betrayed me.
451
00:49:27,429 --> 00:49:29,397
Guy, are you betraying me?
452
00:49:50,919 --> 00:49:54,411
Television Educative is back for you
this evening for a new chapter.
453
00:49:54,589 --> 00:49:56,489
Love after 50.
454
00:49:56,658 --> 00:49:59,388
We have two very special guests
on the show today.
455
00:49:59,561 --> 00:50:01,722
G�rard and Mom.
456
00:50:01,897 --> 00:50:04,525
G�rard, you are a professional magician.
457
00:50:04,699 --> 00:50:07,429
You look old and you livein a small suburban house.
458
00:50:07,602 --> 00:50:09,297
Why do you think Mom chose you?
459
00:50:09,471 --> 00:50:12,167
Oh, yes, you're funny. Yes.
460
00:50:25,720 --> 00:50:28,052
I wouldn't like to be
the woman you cut in half.
461
00:50:30,558 --> 00:50:32,389
But hold on.
462
00:50:35,630 --> 00:50:36,722
Okay, then.
463
00:51:13,168 --> 00:51:15,898
G�rard, you're just a bullshit guru.
464
00:51:16,237 --> 00:51:19,070
Mom, why do youalways fall for gurus?
465
00:51:19,240 --> 00:51:21,800
You think you will learnsome deep truth about yourself?
466
00:51:22,644 --> 00:51:24,077
My dad was not a guru.
467
00:51:26,314 --> 00:51:27,941
Are you in love, St�phane?
468
00:51:33,488 --> 00:51:36,389
St�phane? St�phane?
469
00:51:37,258 --> 00:51:40,557
No, no. No.
470
00:51:43,999 --> 00:51:46,297
Do you know what REM means?
471
00:51:46,468 --> 00:51:48,766
Rapid Eye Monitronics.
472
00:52:02,851 --> 00:52:04,375
The eyes.
473
00:52:05,020 --> 00:52:07,147
I can control my eyes in my sleep.
474
00:52:07,555 --> 00:52:09,716
No more sleeping slavery.
475
00:52:18,533 --> 00:52:21,127
Ladies and gentlemen,we are approaching the moon... What?
476
00:52:21,302 --> 00:52:23,065
The moon, yeah.
477
00:52:26,474 --> 00:52:27,873
Scary, huh?
478
00:52:28,043 --> 00:52:29,670
It's very scary, huh?
479
00:52:31,012 --> 00:52:33,071
No gravitation pull.
480
00:52:42,690 --> 00:52:45,591
Earthquake and fire!
481
00:52:54,069 --> 00:52:55,764
Okay, that's enough. That's enough.
482
00:52:56,538 --> 00:53:00,030
Please, give us our...
I mean, your world back.
483
00:53:00,208 --> 00:53:02,676
Tell us what to do.
We'll do anything.
484
00:53:02,844 --> 00:53:05,108
Just don't make me work
like a slave all the time.
485
00:53:05,280 --> 00:53:06,406
- Okay.
- Okay?
486
00:53:07,382 --> 00:53:09,316
- Master.
- Okay.
487
00:53:10,018 --> 00:53:12,816
- Peace.
- Okay. Okay.
488
00:53:31,072 --> 00:53:33,165
- Hallelujah!
- Hallelujah!
489
00:53:53,194 --> 00:53:55,754
- Praise to you and to the new world.
- No, no, stop that.
490
00:53:55,930 --> 00:53:57,955
Hey, no, no. Guys, no.
Stop that shit, okay?
491
00:53:58,133 --> 00:53:59,361
It's getting a bit creepy.
492
00:53:59,634 --> 00:54:01,431
Are we still making calendars?
493
00:54:01,603 --> 00:54:02,831
We are here to serve you.
494
00:54:03,004 --> 00:54:05,234
Basically, I wanna
see St�phanie in my dreams.
495
00:54:05,406 --> 00:54:09,399
I know. I will make your novel,
I am Just Your Neighbor, into a bestseller.
496
00:54:09,577 --> 00:54:13,411
- That will attract her.
- Then we'll organize a massive wedding.
497
00:54:13,581 --> 00:54:15,640
Madame St�phanie St�phane.
498
00:54:20,121 --> 00:54:24,148
St�phane Miroux, your novel
I'm Just Your Neighbor and a Liar.
499
00:54:24,325 --> 00:54:27,317
By the Way, Do You Have Zo�'s Number?
Is a blockbuster.
500
00:54:27,495 --> 00:54:29,827
- Yeah.
- Where does your genius end?
501
00:54:29,998 --> 00:54:34,025
Painting, sculpturing,
architecturing, writering?
502
00:54:34,202 --> 00:54:37,763
Today, building has began on the
St�phane Miroux Foundation.
503
00:54:37,939 --> 00:54:39,804
A museum dedicated to your work.
504
00:54:39,974 --> 00:54:42,841
So, St�phane Miroux,
did you find the key to success?
505
00:54:43,611 --> 00:54:45,044
Well...
506
00:54:45,580 --> 00:54:50,279
Well, I think people empathize
with what I do...
507
00:54:50,451 --> 00:54:52,510
...because it comes from here.
508
00:54:52,687 --> 00:54:54,678
Oh, you are talking about St�phanie?
509
00:54:54,856 --> 00:54:57,416
Oh, I don't like to talk
about my private life.
510
00:54:57,592 --> 00:55:01,028
So, St�phane Miroux,
we have a little surprise for you to do.
511
00:55:01,196 --> 00:55:02,185
No.
512
00:55:02,363 --> 00:55:04,558
- A song for her.
- A song?
513
00:55:18,279 --> 00:55:21,908
If you rescue me
514
00:55:23,284 --> 00:55:27,015
I'll be your friend forever
515
00:55:27,722 --> 00:55:31,624
Let me in your bed
516
00:55:32,660 --> 00:55:36,687
I'll keep you warm in winter
517
00:55:37,098 --> 00:55:41,626
All the kitties are playingAnd they're having such fun
518
00:55:42,070 --> 00:55:45,938
I wish it could happen to me
519
00:55:46,140 --> 00:55:50,270
But if you rescue me
520
00:55:56,050 --> 00:55:57,915
All the cars drive so fast
521
00:55:58,086 --> 00:56:02,216
St�phane Miroux. St�phane Miroux.
522
00:56:02,991 --> 00:56:04,822
St�phane Miroux.
523
00:56:05,360 --> 00:56:06,725
Let me into your world
524
00:56:06,894 --> 00:56:08,054
Go now.
525
00:56:08,229 --> 00:56:09,560
I'll keep you warm and amused
526
00:56:10,231 --> 00:56:13,894
All the things we can do in the rain
527
00:56:14,669 --> 00:56:17,661
It's not working because you messed up
the title of my book.
528
00:56:17,839 --> 00:56:20,000
You better be here
when I come back.
529
00:56:20,174 --> 00:56:23,769
Okay, I'm exhausted.
I'm gonna wake up now.
530
00:56:23,945 --> 00:56:25,378
Hey.
531
00:56:25,546 --> 00:56:27,138
St�phanie.
532
00:56:27,315 --> 00:56:30,546
What a coincidence. I almost thought
that I was gonna miss you.
533
00:56:30,718 --> 00:56:31,946
Would you like to marry me?
534
00:56:33,521 --> 00:56:36,046
Come. Come with me.
I want to show you my friends.
535
00:56:36,224 --> 00:56:39,921
Hey, guys? Guys,
let me present you to my future wife.
536
00:56:45,633 --> 00:56:49,899
One, I don't believe in marriage,
two, you don't want to be with me.
537
00:56:50,071 --> 00:56:52,972
And three, are you out of your mind?
538
00:56:53,341 --> 00:56:56,367
No, I'm sorry. I'm sorry,
I thought that I was...
539
00:56:56,544 --> 00:56:58,171
You thought what?
540
00:56:58,346 --> 00:57:00,678
I thought that I was here.
541
00:57:00,848 --> 00:57:03,783
And that I was working here,
sleeping in my office.
542
00:57:04,085 --> 00:57:08,044
And then I came here, and then
this part I don't remember very well.
543
00:57:08,222 --> 00:57:12,488
There were more people there.
And then I saw you...
544
00:57:12,660 --> 00:57:14,958
Where exactly are you living?
545
00:57:17,598 --> 00:57:21,125
I live... I'm staying
with my mother right now.
546
00:57:21,669 --> 00:57:24,229
So you're my landlord's son?
547
00:57:25,139 --> 00:57:26,663
Yeah.
548
00:57:27,175 --> 00:57:29,507
Are you sure you're okay, St�phane?
549
00:57:29,677 --> 00:57:30,666
Yeah, why?
550
00:57:31,779 --> 00:57:34,646
So you were not asking me for real then?
551
00:57:34,816 --> 00:57:37,250
No. To marry you, no.
552
00:57:38,019 --> 00:57:39,486
But...
553
00:57:41,022 --> 00:57:43,354
...I think I like you.
554
00:57:44,225 --> 00:57:46,625
You mean in a romantic way?
555
00:57:47,762 --> 00:57:50,663
Yeah, if you want to call it like that.
556
00:57:53,368 --> 00:57:55,962
Come on, St�phane.
I don't want to have a boyfriend.
557
00:58:00,842 --> 00:58:01,934
Okay.
558
00:58:02,110 --> 00:58:05,045
So now you'll act all weird around me
because I didn't want to...
559
00:58:05,213 --> 00:58:07,613
No. It's not my fault, you know,
if I have feelings.
560
00:58:07,782 --> 00:58:09,409
You don't have to humiliate me.
561
00:58:09,584 --> 00:58:13,111
Oh, come on, St�phane.
Stop acting like a child.
562
00:58:16,557 --> 00:58:18,081
St�phane?
563
00:58:44,118 --> 00:58:46,313
Working is the best remedy then.
564
00:58:46,487 --> 00:58:48,045
Keeps your brain busy.
565
00:58:48,222 --> 00:58:52,056
How can you work? Love is too powerful.
You can't concentrate.
566
00:58:55,396 --> 00:58:57,523
Listen. Tell her right away.
567
00:58:57,698 --> 00:59:00,633
If it's from your heart,
she will understand.
568
00:59:07,775 --> 00:59:09,208
She's with somebody, St�phane?
569
00:59:17,385 --> 00:59:19,080
What? I don't understand you, Guy.
570
00:59:19,253 --> 00:59:21,084
I'm sorry, I don't understand.
571
00:59:21,255 --> 00:59:23,052
I don't understand you either.
572
00:59:23,224 --> 00:59:26,421
I can't understand you when you
talk to me in two different languages.
573
00:59:26,594 --> 00:59:31,657
It makes me feel schizometric.
Schizo... Schizo...
574
00:59:36,671 --> 00:59:40,107
Schizophrenic.
That's the word you're looking for.
575
00:59:40,274 --> 00:59:42,970
- Yeah.
- Hey, don't pay attention to those losers.
576
00:59:43,144 --> 00:59:46,113
Try to be more on time
in the morning. They'll leave you alone.
577
00:59:46,647 --> 00:59:48,638
No, no, no.
578
00:59:49,217 --> 00:59:51,378
NPC's for film.
579
00:59:51,552 --> 00:59:54,248
CPN goes with CPP.
580
01:00:04,866 --> 01:00:06,356
CPP.
581
01:00:06,534 --> 01:00:10,732
CPP, NPC, CP... I get confused.
582
01:00:11,539 --> 01:00:13,632
You know the...
583
01:00:13,808 --> 01:00:15,867
The goat on the cliff?
584
01:00:16,043 --> 01:00:18,170
- The goat on the cliff?
- Goat on the cliff. No?
585
01:00:18,346 --> 01:00:21,440
- It's a sex position.
- I know it's hard for you to understand...
586
01:00:21,616 --> 01:00:23,880
...but not every man is
a sex maniac, you know.
587
01:00:24,051 --> 01:00:25,279
- Oh, yeah?
- Yeah.
588
01:00:25,453 --> 01:00:27,819
Like every woman is romantic?
589
01:00:27,989 --> 01:00:29,547
I don't know, but...
590
01:00:44,771 --> 01:00:46,864
I am collecting beautiful objects.
591
01:00:48,641 --> 01:00:50,666
A pair of shoes.
592
01:00:53,446 --> 01:00:55,471
Some glasses.
593
01:00:57,717 --> 01:00:59,776
Telephone.
594
01:01:00,854 --> 01:01:02,822
Typewriter.
595
01:01:02,989 --> 01:01:04,752
They are made from wood and felt.
596
01:01:04,924 --> 01:01:07,017
With apparent stitches.
597
01:01:07,193 --> 01:01:10,458
Their delicate and finishedappearance is friendly.
598
01:01:10,630 --> 01:01:12,689
And they are quiet.
599
01:01:13,166 --> 01:01:15,964
St�phanie made them, and I willexpose them in an exhibition.
600
01:01:16,136 --> 01:01:19,196
St�phanie, do you think I could
take the red blanket as well?
601
01:01:19,372 --> 01:01:21,135
Of course, St�phane. Are you kidding?
602
01:01:21,307 --> 01:01:23,400
There's this amazing blanket.
603
01:01:23,576 --> 01:01:27,512
It's thick, red feltwith big white stitches.
604
01:01:27,680 --> 01:01:29,671
Wild animals are running on it.
605
01:01:40,493 --> 01:01:42,461
She smiles.
606
01:01:43,229 --> 01:01:46,630
I bend over a rock to try to reach her.
607
01:01:46,800 --> 01:01:50,896
My stomach, compressed, hurts.
608
01:01:55,675 --> 01:01:57,609
St�phanie?
609
01:01:59,979 --> 01:02:02,072
Can you hold my hand?
610
01:02:03,383 --> 01:02:05,180
I cannot sleep.
611
01:02:09,322 --> 01:02:12,291
She takes it. I fall asleep.
612
01:02:33,446 --> 01:02:35,175
The sea.
613
01:02:41,221 --> 01:02:43,189
And the forest.
614
01:02:52,565 --> 01:02:55,227
You should put more whites in.
615
01:02:55,635 --> 01:02:56,863
You should put more whites.
616
01:02:57,036 --> 01:02:58,594
Yeah?
617
01:03:06,813 --> 01:03:09,873
No, a bit...
A bit more to the left, here.
618
01:03:10,049 --> 01:03:14,543
- Oh, yeah.
- Randomness is very difficult to achieve.
619
01:03:14,721 --> 01:03:18,418
Organization always merges back
if you don't pay attention.
620
01:03:18,591 --> 01:03:20,991
Death to organization.
621
01:03:23,363 --> 01:03:25,354
Hey, what's this?
622
01:03:25,965 --> 01:03:27,694
- It's the...
- Is it your mom's?
623
01:03:27,867 --> 01:03:31,826
No. That's the one-second time travel
machine I told you about.
624
01:03:32,005 --> 01:03:34,166
I finished it. For you.
625
01:03:35,909 --> 01:03:37,501
You wanna try it?
626
01:03:38,511 --> 01:03:40,672
What are you going to do
with one second?
627
01:03:40,847 --> 01:03:42,678
Well, it just adds up.
628
01:03:42,849 --> 01:03:44,646
And life is too precious.
629
01:03:46,185 --> 01:03:48,619
So, basically, you put this here.
630
01:03:48,788 --> 01:03:51,416
- Can you hear me?
- Yeah.
631
01:03:52,825 --> 01:03:54,190
Oh, can you... okay.
632
01:03:54,360 --> 01:03:55,918
So...
633
01:03:56,429 --> 01:03:57,657
Just one second.
634
01:03:58,932 --> 01:04:02,629
This is for the past.
And this is for the future, okay?
635
01:04:02,802 --> 01:04:04,292
So let's try some for the past.
636
01:04:04,470 --> 01:04:06,802
You have to press
this button, okay?
637
01:04:09,409 --> 01:04:11,604
Let's try some for the past.
638
01:04:11,778 --> 01:04:13,245
Let's try some for the past.
639
01:04:13,413 --> 01:04:15,005
Hey, it's working.
640
01:04:15,181 --> 01:04:17,581
Amazing scientific breakthrough.
641
01:04:17,750 --> 01:04:20,184
...scientific breakthrough.
642
01:04:20,353 --> 01:04:23,914
Yeah. No, wait, wait.
Let's save some for the future.
643
01:04:27,226 --> 01:04:29,194
Wait, wait, wait.
644
01:04:31,497 --> 01:04:33,021
Hey, what are you...?
645
01:04:33,199 --> 01:04:34,461
Let me just...
646
01:04:34,634 --> 01:04:37,125
Why did you do it twice?
647
01:04:37,470 --> 01:04:39,768
The first time was the future...
648
01:04:39,939 --> 01:04:42,237
...and the second one
was just the present.
649
01:04:42,408 --> 01:04:45,434
Well, maybe we have different
perspectives on the future.
650
01:04:45,612 --> 01:04:49,378
No, no, no. This is just a machine.
It's objective. It's just a machine.
651
01:04:49,549 --> 01:04:51,210
Yeah, okay.
652
01:04:51,384 --> 01:04:54,285
I'm not sure I should accept this gift.
653
01:04:54,454 --> 01:04:57,150
Why do I deserve a present, anyway?
654
01:04:58,524 --> 01:05:01,254
Because for the occasion
that you are pretty.
655
01:05:01,427 --> 01:05:02,917
Oh, shut up.
656
01:05:03,096 --> 01:05:04,654
You're sweet.
657
01:05:06,232 --> 01:05:08,291
So you think I'm only pretty.
658
01:05:08,468 --> 01:05:10,766
Like, I'm pretty and stupid.
659
01:05:10,937 --> 01:05:15,431
- Well, no, maybe you shouldn't have this.
- No, no, no. This is my present.
660
01:05:16,175 --> 01:05:17,642
Okay, let's go back to work.
661
01:05:17,977 --> 01:05:20,002
The ocean's drying.
662
01:05:22,415 --> 01:05:23,712
- What...?
- I'm just seeing...
663
01:05:23,883 --> 01:05:25,373
You have one thing.
664
01:05:25,551 --> 01:05:29,351
- Do you have something to say?
- No, no.
665
01:05:29,522 --> 01:05:32,252
Focus and concentration.
666
01:05:32,425 --> 01:05:35,519
Distraction is an obstruction
to the construction.
667
01:05:35,695 --> 01:05:38,095
Distraction is an obstruction
for the construction.
668
01:05:39,565 --> 01:05:42,193
Distraction is an obstruction
for the construction.
669
01:06:05,692 --> 01:06:07,751
- Oh, look.
- What?
670
01:06:07,927 --> 01:06:09,360
Skiers.
671
01:06:13,266 --> 01:06:15,131
Oh, look, look!
672
01:06:17,537 --> 01:06:18,526
A lake what?
673
01:06:21,708 --> 01:06:25,439
- Weird. That's really weird.
- St�phane, talk with your heart.
674
01:06:25,611 --> 01:06:29,672
- Yeah, be gentle.
- Fuck her.
675
01:06:29,849 --> 01:06:32,044
No, no. Don't rush.
676
01:06:32,218 --> 01:06:35,654
- The goat on the cliff, remember?
- What?
677
01:06:36,756 --> 01:06:38,383
What's the goat on the cliff?
678
01:06:38,558 --> 01:06:40,458
It's a little children's story.
679
01:06:40,626 --> 01:06:43,220
It's, it's silly, don't listen to that.
680
01:06:43,396 --> 01:06:44,954
Don't listen. Don't listen.
681
01:06:53,239 --> 01:06:55,730
- On the cliff.
- The goat on the cliff!
682
01:06:55,908 --> 01:06:58,001
Martine, the goat on the cliff.
683
01:06:58,177 --> 01:06:59,667
Serge.
684
01:07:28,274 --> 01:07:29,764
- I'll go first.
- No.
685
01:07:29,942 --> 01:07:31,807
- I don't know how to ski.
- Come on.
686
01:07:31,978 --> 01:07:34,606
- I don't wanna go.
- It's easy. Courage, pretty boy.
687
01:09:08,140 --> 01:09:09,937
Wait, wait, wait.
It's not gonna hurt.
688
01:09:10,109 --> 01:09:11,804
It's not gonna hurt.
689
01:09:20,119 --> 01:09:21,518
Okay.
690
01:09:22,822 --> 01:09:24,949
Okay, good.
691
01:09:27,226 --> 01:09:30,787
- Good.
- Hey, you take the glue gun, and I'll try this.
692
01:09:30,963 --> 01:09:32,191
No, no, no.
693
01:09:32,365 --> 01:09:34,265
Why don't we,
why don't we do the scene...
694
01:09:34,433 --> 01:09:36,799
...when you walk
into the apartment...
695
01:09:36,969 --> 01:09:38,960
...and you discover the pony, yeah?
696
01:09:39,138 --> 01:09:40,366
- Yeah. Okay.
- Yeah?
697
01:09:40,539 --> 01:09:43,064
Okay. So come, come, come.
698
01:09:43,242 --> 01:09:46,302
You must be... okay. Yeah, there.
699
01:09:47,046 --> 01:09:49,514
- Oh, wait.
- All right, okay, you're there.
700
01:09:49,682 --> 01:09:52,708
So basically you're just
walking into the apartment...
701
01:09:52,885 --> 01:09:55,183
...and you discover
that the pony can run...
702
01:09:55,354 --> 01:09:58,551
...and you feel very excited, and...
703
01:09:58,724 --> 01:10:01,693
Ready? And action.
704
01:10:01,894 --> 01:10:04,260
Damn it, St�phane,
you've ruined my pony.
705
01:10:04,430 --> 01:10:08,127
- Why did you do that?
- Cut. What are you doing?
706
01:10:08,301 --> 01:10:10,132
What are you doing?
What are you doing?
707
01:10:10,303 --> 01:10:12,203
No, you should be ecstatic about me.
708
01:10:12,371 --> 01:10:16,000
You should be, like,
praising my ing�nue and genius.
709
01:10:16,175 --> 01:10:18,541
Of course, my handsome.
710
01:10:18,844 --> 01:10:21,642
No, don't play with me.
This is never gonna happen.
711
01:10:21,814 --> 01:10:23,782
- How do you know?
- Because I know.
712
01:10:23,950 --> 01:10:25,850
Why are you trying
to give me hope?
713
01:10:26,018 --> 01:10:28,919
Hope? Maybe you should try.
714
01:10:29,088 --> 01:10:30,453
Try.
715
01:10:30,623 --> 01:10:33,319
Well, next time I'll see you,
I'll kiss you?
716
01:10:33,492 --> 01:10:35,585
- Is that what you're asking me?
- Yeah.
717
01:10:35,761 --> 01:10:37,490
- Really?
- Yeah, you should try.
718
01:10:37,663 --> 01:10:39,858
I should just
go out there and kiss you.
719
01:10:40,032 --> 01:10:41,363
Yeah.
720
01:10:42,668 --> 01:10:44,295
Okay.
721
01:10:44,570 --> 01:10:45,901
- Yeah.
- Go on.
722
01:10:59,352 --> 01:11:01,183
What are you doing?
723
01:11:01,354 --> 01:11:03,754
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
724
01:11:03,923 --> 01:11:06,483
Can you pretend that I,
that you didn't see me?
725
01:11:06,659 --> 01:11:09,093
- I was just leaving, right now.
- This is stupid.
726
01:11:09,261 --> 01:11:11,229
- You broke into my place?
- I'm sorry.
727
01:11:11,397 --> 01:11:13,558
- What are you looking for?
- I'm sorry.
728
01:11:13,733 --> 01:11:16,099
That's creepy. No, this way.
729
01:11:17,103 --> 01:11:20,163
- Good night.
- Oh, I forgot my keys.
730
01:11:37,857 --> 01:11:40,485
- Hello?
- St�phane?
731
01:11:40,993 --> 01:11:42,984
Are you okay?
732
01:11:43,562 --> 01:11:45,553
I love my pony.
733
01:11:45,731 --> 01:11:47,562
I can't believe you did that.
734
01:11:48,167 --> 01:11:50,226
How did you do it?
735
01:11:53,239 --> 01:11:55,799
I'm sorry about what I said.
736
01:11:55,975 --> 01:11:57,272
I didn't mean one word.
737
01:11:57,443 --> 01:11:59,206
- No...
- Okay?
738
01:11:59,378 --> 01:12:00,709
No, I'm a creep.
739
01:12:00,880 --> 01:12:02,472
Just like you said.
740
01:12:02,648 --> 01:12:06,516
Listen, St�phane.
You have to toughen up a little.
741
01:12:07,086 --> 01:12:10,578
It's not attractive for a girl
to see a guy crying.
742
01:12:10,756 --> 01:12:12,451
I know, it sucks.
743
01:12:13,659 --> 01:12:17,186
You know I namedGolden the Pony Boy after you.
744
01:12:17,363 --> 01:12:19,991
No, come on. Come on.
745
01:12:20,166 --> 01:12:23,294
It's not true. You had him
before we met.
746
01:12:23,469 --> 01:12:24,959
No, no, it is true.
747
01:12:25,137 --> 01:12:29,073
I improvised his name when
you saw him for the first time.
748
01:12:29,241 --> 01:12:31,402
He didn't have a name.
749
01:12:31,577 --> 01:12:33,670
Now, tell me how you did it.
750
01:12:33,846 --> 01:12:35,404
Golden is galloping for real.
751
01:12:35,581 --> 01:12:38,607
It's unreal.
752
01:12:39,752 --> 01:12:41,014
Well...
753
01:12:41,720 --> 01:12:46,419
It's just an application
of the chaos theory.
754
01:12:47,259 --> 01:12:48,590
Random control.
755
01:12:48,761 --> 01:12:50,058
Each leg has one engine...
756
01:12:50,229 --> 01:12:52,629
...and it moves backwards
or forwards depending on...
757
01:12:52,798 --> 01:12:56,894
...the movement on the other leg.
It's like life.
758
01:12:57,369 --> 01:13:00,202
But in a simplified version.
759
01:13:01,140 --> 01:13:03,472
And it doesn't reproduce.
760
01:13:06,112 --> 01:13:09,138
I'm glad we live
next door to each other.
761
01:13:11,517 --> 01:13:13,178
Will you...
762
01:13:13,853 --> 01:13:17,311
Would you marry me when we're 70?
763
01:13:17,490 --> 01:13:20,288
You've got nothing to lose.
764
01:13:24,463 --> 01:13:26,055
Okay.
765
01:13:26,232 --> 01:13:28,200
Would you mind...
766
01:13:29,068 --> 01:13:32,128
...keep on talking to me
for a little while?
767
01:13:32,838 --> 01:13:36,535
Because I always thought
it was possible to talk from my sleep.
768
01:13:36,709 --> 01:13:39,701
I feel that I'm falling down
into a black hole.
769
01:13:40,513 --> 01:13:44,074
You know that you could never seesomeone fall in a black hole.
770
01:13:44,250 --> 01:13:47,413
Because the image of the travelerwho passes the horizon...
771
01:13:47,586 --> 01:13:52,250
... would slow down till it would remainstuck in the same position...
772
01:13:52,424 --> 01:13:54,824
The state he waswhen he crossed the line.
773
01:13:54,994 --> 01:13:57,360
Only it's getting redder.
774
01:13:57,530 --> 01:14:01,557
The traveler gets crushed into spaghetti.
775
01:14:02,001 --> 01:14:05,198
I don't wanna be a spaghetti,I don't wanna be spaghetti.
776
01:14:05,371 --> 01:14:06,929
No, you won't be a spaghetti.
777
01:14:07,106 --> 01:14:08,471
I don't wanna be a spaghetti.
778
01:14:08,641 --> 01:14:10,905
St�phane?
779
01:14:12,044 --> 01:14:15,480
- Are you here?
- No, I'm there! I'm there.
780
01:14:15,648 --> 01:14:18,674
It worked! I'm not a spaghetti!
781
01:14:18,851 --> 01:14:21,979
Tell me, tell me. Describe all you can see.
782
01:14:22,154 --> 01:14:24,054
I feel some grass under my feet.
783
01:14:24,223 --> 01:14:26,054
And it's a bit windy.
784
01:14:26,225 --> 01:14:29,558
And cold. And damp.
785
01:14:29,728 --> 01:14:32,595
And there's forest all around me.
786
01:14:33,499 --> 01:14:37,128
And I can see Golden the Pony Boy.
Galloping here. Here, right in front of me.
787
01:14:37,303 --> 01:14:41,069
And I can hear some water.But I cannot see it.
788
01:14:42,575 --> 01:14:44,600
Oh, here it is. The river.
789
01:14:44,777 --> 01:14:48,406
Is the water made of millions
of tiny pieces of cellophane?
790
01:14:48,581 --> 01:14:50,674
No, it's real water.
791
01:14:50,849 --> 01:14:53,511
Oh, look. I just found the time machine.
792
01:14:53,686 --> 01:14:55,711
The time machine is here.
793
01:15:01,894 --> 01:15:03,987
And it works.
794
01:15:09,335 --> 01:15:12,600
St�phane, are you asleep?
795
01:15:14,240 --> 01:15:16,105
St�phanie, you know my mom, Christine.
796
01:15:16,275 --> 01:15:17,572
Two months later
797
01:15:21,280 --> 01:15:23,840
Yeah, I cannot talk French
because whenever I speak...
798
01:15:24,016 --> 01:15:27,508
...I feel that my moustache grows
more than when I speak Spanish.
799
01:15:27,686 --> 01:15:29,551
St�phanie.
800
01:16:36,955 --> 01:16:38,445
I...
801
01:16:40,559 --> 01:16:43,528
I wanna dedicate this
to all the victims...
802
01:16:43,696 --> 01:16:45,755
okay, thank you, Mr. Miroux.
803
01:16:45,931 --> 01:16:51,028
Without them, without them,
it would not have been possible.
804
01:17:37,649 --> 01:17:39,981
I'm sorry. Are you upset?
805
01:18:11,884 --> 01:18:15,320
This girl is at once all the womenthat broke my heart.
806
01:18:15,487 --> 01:18:19,651
She's so beautiful and generousand she's asking me to leave.
807
01:18:19,825 --> 01:18:21,850
Because she's dumping me.
808
01:18:22,027 --> 01:18:25,622
She's dumping me becauseI am a cheap drug dealer.
809
01:18:25,798 --> 01:18:28,790
And I am a drug dealerbecause she wants to leave me.
810
01:18:29,935 --> 01:18:32,165
The police are going to get me now.
811
01:18:32,337 --> 01:18:34,168
This is all my fault.
812
01:19:33,899 --> 01:19:36,129
He is my opposite.
813
01:19:36,468 --> 01:19:38,663
She feels safe around him.
814
01:19:40,005 --> 01:19:42,064
She's in love with him.
815
01:20:09,902 --> 01:20:13,099
Things will turn out the way you want.
816
01:20:14,172 --> 01:20:17,335
If you could just stop doubting
that I love you.
817
01:20:18,210 --> 01:20:21,304
Call me home. Next door.
818
01:21:44,529 --> 01:21:45,996
It's not fair.
819
01:21:46,164 --> 01:21:49,292
She changed exactly the second
I started to like her.
820
01:21:49,468 --> 01:21:52,335
It's like a big bang.
The first instant, it's very small...
821
01:21:52,504 --> 01:21:55,234
...and then the next nano instant:
822
01:21:55,407 --> 01:21:58,342
Huge. Infinite.
823
01:21:59,344 --> 01:22:02,711
I wish I could travel back to the time
when I didn't find her attractive.
824
01:22:02,881 --> 01:22:05,714
You should have asked me.
She has a really good ass.
825
01:22:05,884 --> 01:22:09,718
Shut up, Guy. I thought she was lonely,
and somehow I could help her.
826
01:22:09,888 --> 01:22:12,880
But no. She doesn't need me at all.
827
01:22:13,058 --> 01:22:14,958
You know, I don't know
St�phanie and all.
828
01:22:15,127 --> 01:22:17,687
But maybe she has a pattern.
829
01:22:17,863 --> 01:22:21,230
She doesn't wanna get hurt,
and by that she's hurting people.
830
01:22:21,400 --> 01:22:25,166
And by hurting people, she thinks
she's not gonna get hurt, but she gets hurt.
831
01:22:25,337 --> 01:22:29,569
I don't know. I love her
because she makes things.
832
01:22:29,741 --> 01:22:32,835
You know? She makes things
with her hands.
833
01:22:33,011 --> 01:22:37,448
It's as if her synapses
was married directly to her fingers.
834
01:22:38,216 --> 01:22:41,014
Like this. In this way.
835
01:22:41,186 --> 01:22:43,154
Yeah, yeah.
836
01:22:44,790 --> 01:22:47,725
Man, I wish I could talk to my dad.
837
01:22:49,528 --> 01:22:53,259
I miss my father. I cannot talk
with my mom when I'm sad.
838
01:23:17,622 --> 01:23:21,388
You know, you can't let things
bother you all your life.
839
01:23:21,560 --> 01:23:23,323
A man has to take matters
in his hands.
840
01:23:23,495 --> 01:23:26,931
This TV is brainwashing my weekends.
841
01:23:27,099 --> 01:23:30,500
I should be...
Instead, I'm just watching this.
842
01:23:39,745 --> 01:23:42,441
I'm sorry, I wasn't sure I was awake.
843
01:23:42,614 --> 01:23:46,846
Awake? I will awake you for sure
if you carry on like this.
844
01:23:47,018 --> 01:23:50,784
Here, help me,
instead of being stupid aleck.
845
01:24:12,477 --> 01:24:13,466
It floats, yeah.
846
01:24:30,328 --> 01:24:31,989
St�phane?
847
01:24:34,366 --> 01:24:36,561
St�phane. Wait.
848
01:24:37,269 --> 01:24:38,497
Do you feel better?
849
01:24:39,237 --> 01:24:40,829
I'm going to work.
850
01:24:41,807 --> 01:24:43,570
I just want to know if you're okay.
851
01:24:43,742 --> 01:24:46,210
Yeah, I'm super-fine. Thanks.
852
01:24:46,912 --> 01:24:49,813
So I get it. So you don't want
to be my friend anymore.
853
01:24:49,981 --> 01:24:53,747
No, I don't wanna be your friend anymore.
I don't wanna be your friend anymore.
854
01:24:53,919 --> 01:24:57,320
Do I have to nail it on your door?
I don't wanna be your friend.
855
01:24:57,789 --> 01:25:01,589
No, you... You can't.
You can't stop being my friend.
856
01:25:01,760 --> 01:25:04,388
- It's not something people can decide.
- Yeah, they can.
857
01:25:04,563 --> 01:25:07,532
People have an argument and then
they stop talking to each other.
858
01:25:07,699 --> 01:25:11,157
Okay, then let's have a date or something
and we can talk about things.
859
01:25:11,336 --> 01:25:13,327
- If that's what you want.
- What's the point?
860
01:25:13,505 --> 01:25:17,737
You'll want me as a friend. You'll have
a nice boyfriend and that'll kill me.
861
01:25:17,909 --> 01:25:19,900
By the way, where's the boat?
862
01:25:20,078 --> 01:25:23,241
Where's everything? Let's face it.
You never finished anything.
863
01:25:23,415 --> 01:25:25,280
Like the mezzanine and everything else?
864
01:25:25,450 --> 01:25:28,977
That's not true.
That's absolutely not true.
865
01:25:29,154 --> 01:25:30,416
I'll show you.
866
01:25:30,589 --> 01:25:34,889
You're manipulating me or...
I don't, I don't understand.
867
01:25:36,127 --> 01:25:38,095
Look, here it is.
868
01:25:39,397 --> 01:25:42,127
Here, here it is. Zo�'s number.
869
01:25:42,300 --> 01:25:44,234
That's what you want.
870
01:25:45,503 --> 01:25:49,269
Screw her.
"I'm only your neighbor and a liar.
871
01:25:49,441 --> 01:25:53,377
"By the way, do you have Zo�'s number?"
Do you remember the letter that night?
872
01:25:53,545 --> 01:25:55,479
How did you get that?
873
01:25:55,647 --> 01:25:58,844
Wait, wait. Wait, I'm sorry.
874
01:26:04,122 --> 01:26:06,352
No, no, no. Stop crying.
875
01:26:06,524 --> 01:26:08,082
Stop crying.
876
01:26:13,832 --> 01:26:15,322
I'm sorry.
877
01:26:17,869 --> 01:26:19,461
I'm sorry.
878
01:26:21,606 --> 01:26:23,506
- Guy, Guy.
- Hey.
879
01:26:23,909 --> 01:26:25,900
Did you see the red on?
I'm doing your work.
880
01:26:26,077 --> 01:26:27,567
I'm sorry. I'm sorry.
881
01:26:27,746 --> 01:26:30,078
Something amazing happened
between St�phanie and I.
882
01:26:30,248 --> 01:26:31,875
- Come on, shut up, now.
- Incredible!
883
01:26:32,050 --> 01:26:34,712
Stop bullshitting. I'm sick
of breaking my balls with you.
884
01:26:34,886 --> 01:26:36,911
- I'm doing your work. Know why?
- Why?
885
01:26:37,088 --> 01:26:39,420
Because you're virtually fired,
my sleepy man.
886
01:26:39,591 --> 01:26:41,559
And mother or not mother
to cover your ass.
887
01:26:48,967 --> 01:26:51,094
Okay, you don't know
what happens between us.
888
01:26:51,269 --> 01:26:52,793
Nobody has a clue what happens...
889
01:26:52,971 --> 01:26:54,939
...and everybody has an opinion.
Fuck that.
890
01:26:55,106 --> 01:26:59,907
I wrote her a letter in my dream
and I never gave it to her.
891
01:27:00,078 --> 01:27:03,570
And she read it. I don't know how,
but she somehow read it.
892
01:27:03,748 --> 01:27:05,978
And she just recited it to me just now.
893
01:27:06,151 --> 01:27:07,482
Word by word. She knows it.
894
01:27:07,652 --> 01:27:10,143
And you know why?
Because I think our brains...
895
01:27:10,322 --> 01:27:12,756
...are creating this loop
that is incredibly complex.
896
01:27:12,924 --> 01:27:16,519
It's not as if our brains are communicating
or telepathy or nothing like that.
897
01:27:16,695 --> 01:27:19,687
It's as if we were evolving
each step into the same direction.
898
01:27:19,864 --> 01:27:22,230
It's called PSR.
Parallel synchronized randomness.
899
01:27:22,400 --> 01:27:25,460
It's incredibly rare. It's as if
we were jigsaw puzzles, you know?
900
01:27:25,637 --> 01:27:30,540
- And we're falling to, into the...
- St�phane, you will never date her, okay?
901
01:27:30,709 --> 01:27:35,009
- She will drive you crazy, believe me.
- No, she just asked me for a date.
902
01:27:35,180 --> 01:27:37,580
In 20 minutes at the Bar de l'Oreille.
I have to go.
903
01:27:37,749 --> 01:27:40,309
Minutes at the Bar de l'Oreille.
I have to go.
904
01:27:41,820 --> 01:27:43,651
It's my travel, time travel machine.
905
01:27:45,256 --> 01:27:48,191
You just walk in, Pouchet didn't
see you, so you won't go.
906
01:27:48,360 --> 01:27:51,989
Oh, come on. Guy, Guy, come on!
It's just once. Okay, just this time.
907
01:28:38,977 --> 01:28:40,945
You will never date her, okay?
908
01:28:41,112 --> 01:28:43,842
- She will drive you crazy.
- Drive me crazy.
909
01:28:44,015 --> 01:28:47,314
I refuse to believe only friendshipfrom St�phanie.
910
01:28:47,485 --> 01:28:49,385
There are signs that can't be mistaken.
911
01:28:49,554 --> 01:28:52,921
Can't be mistaken. Look, look.
912
01:28:53,258 --> 01:28:56,785
She kisses me at less than
a centimeter of my lips.
913
01:28:57,395 --> 01:29:01,388
It is a sign, the most evident,that she desires me.
914
01:29:01,566 --> 01:29:04,501
Where should she kiss to her friendly
goodbye? On the forehead?
915
01:29:04,669 --> 01:29:09,606
No, halfway between the ear and the lips.That's what's considered normal.
916
01:29:09,774 --> 01:29:13,107
Besides, if I don't move my head back,she hits me right on the lips.
917
01:29:13,278 --> 01:29:15,269
Why did you move awayfrom her kiss, then?
918
01:29:15,447 --> 01:29:18,109
Maybe I tried to kiss her, who cares?
919
01:29:18,283 --> 01:29:22,913
The point is that she will torture,torture, torture me all my life.
920
01:29:23,088 --> 01:29:24,612
She simply doesn't care about me.
921
01:29:24,789 --> 01:29:27,883
No, this is not true. She cares a lot.She worships my presence.
922
01:29:28,059 --> 01:29:31,756
She feels sorry for me.Pity. That's the worst.
923
01:29:31,930 --> 01:29:34,728
Exactly. My feeling has reachedthe point of pathology...
924
01:29:34,899 --> 01:29:37,891
... and I can't seduce anyonewithout pathology.
925
01:29:42,340 --> 01:29:46,003
You believe you can seduce her with
your creepy, pathological little gifts?
926
01:29:46,177 --> 01:29:49,669
They all ended up in the trash,
blinded by your...
927
01:29:50,348 --> 01:29:52,407
- No.
- Nobody is waiting for you at the bar.
928
01:29:52,584 --> 01:29:55,314
St�phanie never came.
She lost interest in you long ago.
929
01:29:56,387 --> 01:29:58,787
- It's too late. St�phanie moved on.
- No.
930
01:29:58,957 --> 01:30:01,221
- St�phanie moved on. Moved on.
- Go away.
931
01:30:01,392 --> 01:30:02,620
Will never change her mind.
932
01:30:03,294 --> 01:30:05,455
Girls never change their mind
when it's over.
933
01:30:12,370 --> 01:30:14,964
Open the door. I know you are there.
934
01:30:15,440 --> 01:30:17,408
Open the door.
935
01:30:17,575 --> 01:30:20,567
You forgot about me.
936
01:30:22,947 --> 01:30:25,711
Stop playing with me.
937
01:30:30,121 --> 01:30:33,215
I never want to see you again.
938
01:31:44,929 --> 01:31:46,988
Say it.
939
01:31:47,165 --> 01:31:49,963
Say it, you have to say it.
940
01:31:50,134 --> 01:31:53,262
- Listen to me. Listen to me, say it.
- Camera there.
941
01:31:53,438 --> 01:31:55,804
- Say it.
- Okay, it's all in order. Okay.
942
01:31:56,841 --> 01:32:01,107
- It won't happen. You have to say it.
- Yeah, just wait a second, wait a second.
943
01:32:01,279 --> 01:32:03,747
- Go on, say it.
- Okay. Perfect. Yeah.
944
01:32:03,915 --> 01:32:07,407
Just... okay. Right there.
Okay, now look at the camera.
945
01:32:07,585 --> 01:32:09,815
- Will you marry me?
- Yes.
946
01:33:08,813 --> 01:33:10,280
I've changed my mind.
947
01:33:43,214 --> 01:33:44,613
- Hey, St�phane.
- Hey.
948
01:33:44,782 --> 01:33:46,613
What's going on?
949
01:33:47,085 --> 01:33:50,020
Nothing's going on. I'm just leaving.
950
01:33:50,188 --> 01:33:52,281
Yeah, I know.
951
01:33:53,725 --> 01:33:55,920
Are you still upset with me?
952
01:33:56,661 --> 01:34:00,188
Well, let's just say that
there are some unsolved issues.
953
01:34:00,365 --> 01:34:01,593
Yeah.
954
01:34:02,433 --> 01:34:03,866
You're not gonna let me in?
955
01:34:04,802 --> 01:34:07,635
Install a toilet paper dispenser
because people are wiping...
956
01:34:07,805 --> 01:34:09,705
...their dirty Sanchez here
on your door.
957
01:34:09,874 --> 01:34:11,171
Oh, shut up.
958
01:34:12,810 --> 01:34:14,675
How is your head?
959
01:34:14,846 --> 01:34:16,473
It's okay.
960
01:34:16,948 --> 01:34:18,643
It's not normal, though.
961
01:34:18,816 --> 01:34:20,750
Oh, well, of course it's not.
962
01:34:20,918 --> 01:34:25,082
- It's never going to be.
- Yeah, well, it is not attractive to you.
963
01:34:25,990 --> 01:34:28,356
I'm glad I made it
through your door, though.
964
01:34:28,526 --> 01:34:29,891
Don't be glad.
965
01:34:30,061 --> 01:34:31,289
Be sad.
966
01:34:33,364 --> 01:34:35,264
Your English is very good.
967
01:34:35,433 --> 01:34:36,730
What about your French?
968
01:34:36,901 --> 01:34:40,234
No, I can't speak French with you.
I'm too shy.
969
01:34:40,405 --> 01:34:42,464
The only thing I can say is:
970
01:34:47,345 --> 01:34:49,313
Oh, damn it, St�phane.
971
01:34:49,480 --> 01:34:51,505
What if someone catches fire?
972
01:34:55,019 --> 01:34:57,146
We've got to help him. Quick.
973
01:35:06,831 --> 01:35:09,095
Go, go, go!
974
01:35:18,643 --> 01:35:21,373
Anarchy in the cellophane!
975
01:35:26,818 --> 01:35:28,979
You've been crying?
976
01:35:29,153 --> 01:35:32,680
I like it when you cry
because you have to wear your glasses.
977
01:35:35,359 --> 01:35:37,953
I actually don't like it when you cry.
978
01:35:38,429 --> 01:35:40,454
I find it horrible.
979
01:35:40,898 --> 01:35:43,332
Especially when it's not for me.
980
01:35:43,701 --> 01:35:45,635
Will you cry a little when I'm dead?
981
01:35:45,970 --> 01:35:49,736
I hate people that pretend that they want
everyone to celebrate their death...
982
01:35:49,907 --> 01:35:53,308
...you know, and everyone is having
a blast at the party...
983
01:35:53,478 --> 01:35:55,776
...and nobody gives a shit
for the dead.
984
01:35:55,947 --> 01:35:58,108
That's horrible. That's bullshit.
985
01:35:58,282 --> 01:36:02,946
It's like, "Hey, sleep with my girlfriend
after my cremation. Do you mind?"
986
01:36:03,120 --> 01:36:06,317
You know? Well, my problem is that
I don't have a girlfriend.
987
01:36:06,491 --> 01:36:08,459
And I'm not dead.
988
01:36:13,931 --> 01:36:16,593
Look. Put your finger here.
989
01:36:16,767 --> 01:36:18,257
Touch here.
990
01:36:18,436 --> 01:36:21,030
At the back of the ear and the glasses.
991
01:36:21,205 --> 01:36:25,232
It feels like the glasses were
part of your body.
992
01:36:25,443 --> 01:36:28,207
Oh, true. That's weird.
993
01:36:28,379 --> 01:36:31,348
- I always liked that.
- My contacts are killing me.
994
01:36:32,383 --> 01:36:36,649
It's like if you were touching
your penis with your left hand.
995
01:36:37,021 --> 01:36:38,750
I don't have a penis.
996
01:36:38,923 --> 01:36:40,356
You have a left hand.
997
01:36:42,126 --> 01:36:45,220
Why do you always have to be a pig?
998
01:36:48,099 --> 01:36:50,590
I'm teasing you.
999
01:36:53,704 --> 01:36:56,298
Will you fix your teeth one day?
1000
01:36:58,709 --> 01:37:02,907
- You're mean.
- No, I'm just saying because...
1001
01:37:03,180 --> 01:37:05,273
I mean, it's gonna be 40 years
until we marry.
1002
01:37:05,449 --> 01:37:08,782
And I might as well take care
of my goods now, you know?
1003
01:37:08,953 --> 01:37:10,784
Well, actually, you know?
1004
01:37:10,955 --> 01:37:12,217
Don't do anything.
1005
01:37:12,390 --> 01:37:15,359
Maybe no teeth is good
for a blow job.
1006
01:37:16,794 --> 01:37:19,957
Okay. I think you should leave now.
1007
01:37:20,831 --> 01:37:22,059
You gonna be late.
1008
01:37:22,233 --> 01:37:24,929
You know, sometimes I wear my jeans
for more than a week...
1009
01:37:25,102 --> 01:37:28,833
...until they're really bad. And it
makes me feel a little bit closer to you.
1010
01:37:29,206 --> 01:37:32,642
- What do you want me to say to that?
- Nothing. Nothing.
1011
01:37:32,810 --> 01:37:34,402
So how is your boyfriend?
1012
01:37:34,579 --> 01:37:36,638
You have a new boyfriend?
1013
01:37:37,181 --> 01:37:38,739
A new boyfriend with long hair...
1014
01:37:38,916 --> 01:37:41,282
...and goes bungee jumping and surfing.
1015
01:37:41,452 --> 01:37:42,942
Does he take you surfing?
1016
01:37:43,120 --> 01:37:45,782
Invite me, I'll go with you.
I don't know how but maybe...
1017
01:37:45,957 --> 01:37:48,152
I mean, if you want me to.
1018
01:37:48,326 --> 01:37:50,317
I don't have a boyfriend.
1019
01:37:50,494 --> 01:37:53,327
And you have a serious problem
of distorting reality.
1020
01:37:53,497 --> 01:37:57,831
You could sleep with the entire planet
and still feel rejected.
1021
01:37:58,002 --> 01:38:01,267
- Please, I'd like you to go now.
- I like your boobs.
1022
01:38:01,639 --> 01:38:04,472
I like your boobs. They are very friendly
and unpretentious.
1023
01:38:04,642 --> 01:38:07,042
I'll appreciate if, one day,
you'll show them to me?
1024
01:38:07,211 --> 01:38:09,577
- Not much to see. Now, go.
- Hey, the mezzanine.
1025
01:38:09,780 --> 01:38:11,441
You finished the mezzanine.
1026
01:38:11,616 --> 01:38:13,777
I thought you were never gonna finish it.
1027
01:38:13,951 --> 01:38:16,545
Like the boat and everything else.
1028
01:38:16,921 --> 01:38:18,548
Is it solid?
1029
01:38:19,423 --> 01:38:22,483
Can it hold a boy? A couple?
1030
01:38:22,927 --> 01:38:24,952
What are you doing...? Get out.
1031
01:38:25,129 --> 01:38:26,653
- Get out of here.
- No.
1032
01:38:26,831 --> 01:38:29,527
- Get out or I'll call your mother.
- No, my mother? No. No.
1033
01:38:29,734 --> 01:38:31,326
Not my mother.
1034
01:38:31,769 --> 01:38:35,398
- You're gonna miss your plane.
- I don't care. I don't care.
1035
01:38:35,973 --> 01:38:38,305
Why do you do this to me?
1036
01:38:38,476 --> 01:38:39,966
What have I done to you?
1037
01:38:40,144 --> 01:38:42,669
Tell me what do you want me to do?
1038
01:38:44,482 --> 01:38:46,211
I don't know.
1039
01:38:47,118 --> 01:38:48,881
Maybe touch my hair or something?
1040
01:38:49,053 --> 01:38:51,283
I can't do that.
1041
01:38:53,057 --> 01:38:54,820
Why me?
1042
01:38:54,992 --> 01:38:57,460
Because everyone else is boring.
1043
01:38:57,628 --> 01:38:59,289
And because you're different.
1044
01:39:01,298 --> 01:39:03,926
You don't like me, St�phanie.
1045
01:40:07,131 --> 01:40:08,996
St�phane?
81077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.