Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,569 --> 00:01:08,569
Kumohon.
2
00:01:09,469 --> 00:01:16,143
Tolong aku.
3
00:01:55,516 --> 00:01:58,452
Tolong keluarkan aku.
4
00:02:00,320 --> 00:02:03,858
Tolong, keluarkan aku dari sini.
5
00:02:04,626 --> 00:02:06,393
Tolong.
6
00:02:08,630 --> 00:02:12,834
Apa maumu?
7
00:02:14,401 --> 00:02:16,871
Ya, Tuan Neely.
8
00:02:21,776 --> 00:02:24,216
Kau pasi tidak mengira
akan berakhir di sini, bukan?
9
00:02:24,545 --> 00:02:25,545
Tidak.
10
00:02:26,547 --> 00:02:30,350
Ceritakan tentang dirimu,
kau peretas kelas dunia.
11
00:02:30,384 --> 00:02:33,855
Mungkin analis tingkat pertama.
12
00:02:33,888 --> 00:02:35,489
Analis serakah. Apa itu?
13
00:02:35,657 --> 00:02:37,925
Apa pekerjaanmu, Tn. Neely?
14
00:02:38,893 --> 00:02:40,227
Tolong.
15
00:02:41,228 --> 00:02:42,539
Aku akan bekerja sama.
16
00:02:42,563 --> 00:02:44,207
Akan kuberitahu apa pun kau mau.
17
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
Apa pun ingin kau ketahui.
18
00:02:49,537 --> 00:02:50,848
Aku tidak peduli yang kau tahu.
19
00:02:50,872 --> 00:02:52,952
Tidak. Tidak berarti bagiku.
20
00:02:54,609 --> 00:02:55,710
Itu nilaimu.
21
00:02:59,514 --> 00:03:02,717
Rupanya, kau bermusuhan
dengan orang kuat, kawan.
22
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
Maaf.
23
00:03:06,420 --> 00:03:07,354
Baik?
24
00:03:07,387 --> 00:03:08,599
Aku tidak bermaksud
menyakiti siapa pun.
25
00:03:08,623 --> 00:03:09,218
Tidak.
26
00:03:09,242 --> 00:03:12,727
Kulihat angka-angkanya, aneh.
/ Angka-angkanya.
27
00:03:12,760 --> 00:03:13,795
Dan aku...
28
00:03:14,494 --> 00:03:16,196
...aneh.
29
00:03:16,798 --> 00:03:19,232
Kau akan menjadikanku
orang kaya, Tn. Neely.
30
00:03:21,368 --> 00:03:22,469
Di mana dia tadi?
31
00:03:23,437 --> 00:03:24,706
Dia tadi di...
/ Di rumah.
32
00:03:25,840 --> 00:03:27,340
Kau tadi di rumah?
33
00:03:28,543 --> 00:03:32,947
Kenapa kau ada di rumah makan popcorn
sambil menonton tayangan ulang kartun?
34
00:03:32,980 --> 00:03:33,980
Itu sangat bodoh.
35
00:03:34,314 --> 00:03:35,516
Kau bodoh.
36
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
Bodoh, Tuan Neely.
37
00:03:39,987 --> 00:03:41,288
Orang bodoh.
38
00:03:43,390 --> 00:03:44,792
Cuma orang bodoh.
39
00:03:45,425 --> 00:03:47,427
The Collective semakin
dekat menemukan kita.
40
00:03:47,695 --> 00:03:49,375
Mereka tidak perlu
khawatir untuk saat ini.
41
00:03:50,531 --> 00:03:53,266
Mereka cuma punya
satu operasi di Boston.
42
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
Yakin dia satu-satunya?
43
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Ya, aku masuk ke sistem
mereka semalam.
44
00:03:59,807 --> 00:04:01,051
Mereka akan mengirim lagi?
45
00:04:01,075 --> 00:04:03,075
Jika mereka melakukannya,
aku pasti akan mengetahuinya.
46
00:04:05,012 --> 00:04:06,252
Kita masih punya apartemennya?
47
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Ya, Pak.
48
00:04:13,855 --> 00:04:15,422
Kirimi mereka info jelek.
49
00:04:15,455 --> 00:04:17,592
Perangkap, pertemuan, jebakan.
50
00:04:17,959 --> 00:04:19,679
Aku tidak ingin dengar soal dia lagi.
51
00:04:20,795 --> 00:04:22,830
Nikita, bisa kau atur?
52
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
Aku akan mengirim
beberapa orang.
53
00:04:27,635 --> 00:04:29,369
Baik, dengar.
54
00:04:30,838 --> 00:04:32,405
Kirim beberapa orang.
55
00:04:33,541 --> 00:04:35,741
Jadi kuapakan yang satu ini?
56
00:04:35,943 --> 00:04:36,943
Yang ini?
57
00:04:37,812 --> 00:04:38,913
Pak Neely.
58
00:04:40,280 --> 00:04:41,759
Kelihatannya agak
nyaman di dalam situ.
59
00:04:41,783 --> 00:04:43,383
Seperti tikus kecil.
60
00:04:43,851 --> 00:04:46,486
Tikus kecil.
Semacam pelapor, benar?
61
00:04:46,521 --> 00:04:48,923
Tikus kecil?
62
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
Beri tikusnya keju.
63
00:04:53,493 --> 00:04:55,997
Segera datang.
64
00:05:13,734 --> 00:05:28,734
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
65
00:05:28,758 --> 00:05:43,758
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
66
00:09:09,050 --> 00:09:10,050
Kumohon.
67
00:09:10,618 --> 00:09:12,119
Kumohon.
68
00:09:12,753 --> 00:09:14,033
Tolong, jangan bunuh aku.
69
00:09:14,388 --> 00:09:16,388
Aku akan membayarmu
lebih dari mereka.
70
00:09:34,341 --> 00:09:35,776
Waktu yang bagus.
71
00:09:37,912 --> 00:09:39,346
Tercepat yang pernah kulihat.
72
00:09:40,081 --> 00:09:41,401
Mari lihat hasilmu.
73
00:09:42,349 --> 00:09:44,652
Mati.
74
00:09:44,685 --> 00:09:45,786
Jelas mati.
75
00:09:45,953 --> 00:09:46,953
Mati.
76
00:09:47,922 --> 00:09:48,922
Mungkin.
77
00:09:50,791 --> 00:09:51,831
Bagaimana sekarang?
78
00:09:53,794 --> 00:09:54,862
Dan targetnya?
79
00:09:57,164 --> 00:09:58,164
Bagus.
80
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
Sangat bagus.
Itu tidak terlalu bagus.
81
00:10:02,169 --> 00:10:04,371
Ya, tidak fatal.
82
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
Fatal atau tidak.
83
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
Bisa mengalihkan perhatianmu.
84
00:10:09,977 --> 00:10:11,855
Bisa mengeluarkanmu dari
permainan meski sesaat.
85
00:10:11,879 --> 00:10:13,114
Itu mungkin perbedaannya.
86
00:10:13,881 --> 00:10:15,249
Selain itu, kerja bagus.
87
00:10:16,851 --> 00:10:17,851
Baiklah.
88
00:10:18,853 --> 00:10:19,853
Semua orang.
89
00:10:20,888 --> 00:10:22,288
Sapa anggota terbaru The Collective.
90
00:10:22,690 --> 00:10:25,226
Sam Alexander.
91
00:10:27,795 --> 00:10:28,795
Selamat datang.
92
00:10:29,430 --> 00:10:31,699
Sic casus praecipuus.
93
00:10:31,899 --> 00:10:32,939
Semoga keistimewaan jatuh.
94
00:10:33,334 --> 00:10:34,335
Itu bukan cuma semboyan.
95
00:10:35,402 --> 00:10:36,402
Itu kode.
96
00:10:36,804 --> 00:10:38,639
Jangan lupa.
/ Tidak akan.
97
00:10:40,174 --> 00:10:42,776
Jadi, kapan tugas pertamaku?
98
00:10:43,244 --> 00:10:44,712
Maaf?
/ Segera, atau?
99
00:10:45,012 --> 00:10:46,389
Karena aku bisa pergi sekarang.
100
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
Bagus. Senang mendengarnya.
101
00:10:47,882 --> 00:10:49,116
Kau mulai di kantor besok.
102
00:10:50,251 --> 00:10:52,251
Kau masih harus banyak
belajar tentang organisasi.
103
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
Ini tempatnya?
104
00:11:16,911 --> 00:11:18,351
Tempat ini terlihat jelek.
105
00:11:37,898 --> 00:11:38,832
Hai.
106
00:11:38,866 --> 00:11:41,068
Hai! Nama?
/ Sam Alexander.
107
00:11:41,268 --> 00:11:42,369
Kau punya janji?
108
00:11:42,537 --> 00:11:44,205
Ya.
/ Dengan siapa?
109
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
Dr. Casus.
110
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
Boleh kulihat konfirmasimu?
111
00:11:51,513 --> 00:11:52,513
Ya.
112
00:12:00,354 --> 00:12:02,790
Aku...
113
00:12:03,023 --> 00:12:04,503
Aku tidak melihatmu dalam sistem.
114
00:12:09,430 --> 00:12:10,430
Aku baru.
115
00:12:13,568 --> 00:12:15,869
Ada yang salah?
116
00:12:22,142 --> 00:12:23,377
Hei, Sam.
117
00:12:24,111 --> 00:12:25,111
Di situ kau.
118
00:12:26,847 --> 00:12:28,082
Dia bersamaku.
119
00:12:28,249 --> 00:12:29,249
Hari pertama.
120
00:12:31,919 --> 00:12:33,199
Selamat datang.
/ Terima kasih.
121
00:12:33,354 --> 00:12:35,194
Kalau begitu, selamat datang
di The Collective.
122
00:12:35,322 --> 00:12:38,301
Kita buatkan berkasnya nanti,
tapi silahkan aktifkan catatannya.
123
00:12:38,325 --> 00:12:40,294
Maaf belum memasukkan
namamu ke dalam sistem.
124
00:12:41,362 --> 00:12:43,030
Kau membuatnya takut.
/ Semua aman.
125
00:12:43,497 --> 00:12:44,857
Beruntung kakimu utuh.
126
00:12:45,232 --> 00:12:48,902
Selagi kau berada di sini,
pastikan memakai pinmu.
127
00:12:49,069 --> 00:12:52,306
Karena pintunya punya sensor dan
bisa membaca microchip dari dalam.
128
00:13:00,114 --> 00:13:02,383
Dan di sini ada pusat kendali.
129
00:13:02,416 --> 00:13:06,020
Masing-masing pengendali adalah
mata dan telinga tiap agen di lapangan.
130
00:13:12,860 --> 00:13:13,970
Pintu di sebelah kiri.
/ Tunggu.
131
00:13:13,994 --> 00:13:15,597
Ada tujuh orang di balik pintu itu.
132
00:13:15,630 --> 00:13:17,240
Lanjutkan dengan hati hati.
/ Hati-hati.
133
00:13:17,264 --> 00:13:18,944
Ada alarm.
Biar kulucuti senjatanya.
134
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Baiklah.
135
00:13:22,169 --> 00:13:25,339
Dan di sini The Collective memutuskan
kontrak mana yang akan dikirim ke rantai.
136
00:13:25,507 --> 00:13:26,907
Kau akan mulai di sini.
137
00:13:28,175 --> 00:13:29,544
Mengerjakan dokumen?
138
00:13:30,077 --> 00:13:31,812
Kita semua mulai
dari suatu tempat, Sam.
139
00:13:32,012 --> 00:13:33,012
Semoga beruntung.
140
00:13:53,367 --> 00:13:56,538
Jadi kau yang mengalahkan
waktuku di kursus pelatihan.
141
00:13:57,004 --> 00:13:58,540
Kau agak tua, bukan?
142
00:14:03,043 --> 00:14:04,078
Aku Robert.
143
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
Dan itu Barbara.
144
00:14:06,080 --> 00:14:07,980
Bukannya kau akan butuh,
145
00:14:08,015 --> 00:14:11,015
tapi jika kau butuh sesuatu, kami
dengan senang hati menolong
146
00:14:11,085 --> 00:14:12,605
Aku akan dengan
senang hati menolong
147
00:14:13,153 --> 00:14:16,132
Bisa memberitahuku berapa lama
aku akan bertahan dalam kontrak?
148
00:14:16,156 --> 00:14:18,025
Agen lapangan selalu mulai dari sini.
149
00:14:18,192 --> 00:14:21,104
Jika kau mau beraksi,
kau bisa pindah ke kontrol.
150
00:14:21,128 --> 00:14:22,296
Maaf.
151
00:14:23,531 --> 00:14:27,210
Aku tidak meninggalkan mejaku
untuk bekerja dibalik meja lainnya.
152
00:14:27,234 --> 00:14:29,412
Maka kau akan manfaatkan
waktu seperti kami semua.
153
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
Apa latar belakangmu?
154
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
Aku dulu bekerja untuk Jaksa.
155
00:14:40,114 --> 00:14:41,248
Sungguh?
156
00:14:41,982 --> 00:14:43,217
Jadi kau pengacara?
157
00:14:44,084 --> 00:14:45,319
Dulu.
158
00:14:45,352 --> 00:14:46,353
Lalu aku bosan.
159
00:14:47,187 --> 00:14:49,987
Aku tidak melihat itu diterjemahkan
menjadi pekerjaan lapangan.
160
00:14:51,992 --> 00:14:53,604
Kau melihat cukup banyak
orang bersalah berjalan bebas
161
00:14:53,628 --> 00:14:56,397
dan akhirnya kau ingin keluar
dan mengurusnya sendiri.
162
00:14:57,599 --> 00:14:59,099
Sangat proaktif.
163
00:14:59,299 --> 00:15:00,602
Aku mengerti.
164
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
Tapi jangan terlalu
mendesak keluar ke sana.
165
00:15:03,270 --> 00:15:10,177
Kursus pelatihan itu satu hal,
tapi dunia nyata, akan memakanmu hidup-hidup.
166
00:15:11,178 --> 00:15:13,046
Aku kurang yakin tentang itu.
167
00:15:13,380 --> 00:15:14,415
Kita lihat saja nanti.
168
00:15:15,182 --> 00:15:16,250
Barb.
169
00:15:30,097 --> 00:15:34,134
Tapi jika kita menunggu, kita akan
kehilangan peluang dapatkan Neely
170
00:15:34,168 --> 00:15:35,436
dan semua informannya.
171
00:15:36,771 --> 00:15:38,939
Aku juga tidak sanggup
untuk kehilanganmu.
172
00:15:39,574 --> 00:15:43,343
Jika kita punya peluang,
kita harus mengambilnya.
173
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
Ayolah, Hugo.
174
00:15:44,546 --> 00:15:45,312
Itu bukan Bin Laden.
175
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
Kita akan dapat kesempatan lagi.
176
00:15:47,147 --> 00:15:48,147
Ya, di Miro.
177
00:15:48,716 --> 00:15:52,085
Tapi jika kita menunggu, kita akan
kehilangan peluang dapatkan Neely.
178
00:15:52,119 --> 00:15:53,688
Baiklah.
179
00:15:54,656 --> 00:15:58,593
Beri kami satu hari memverifikasi
laporan, cari skema gedungnya,
180
00:15:58,626 --> 00:16:00,538
dan akan kuhubungkan
kau dengan pengontrol.
181
00:16:00,562 --> 00:16:02,362
Tidak, tidak ada waktu.
182
00:16:03,297 --> 00:16:06,534
Karena kita tidak tahu seberapa
cepat sampai dia melelang Neely.
183
00:16:11,138 --> 00:16:12,473
Kau tahu aku benar.
184
00:16:12,740 --> 00:16:14,542
Tentu saja.
185
00:16:16,243 --> 00:16:18,045
Itu gedung apartemen.
186
00:16:18,445 --> 00:16:22,617
Dua elevator, dua set tangga,
dan empat rute pelarian.
187
00:16:23,116 --> 00:16:24,586
Tidak mungkin semudah itu.
188
00:16:24,619 --> 00:16:26,688
Miro belum tertangkap
karena suatu alasan.
189
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
Karena aku belum mencoba.
190
00:16:31,593 --> 00:16:32,660
Baiklah.
191
00:16:33,561 --> 00:16:36,363
Kau terlalu keras kepala agar
percakapan ini ada hasilnya.
192
00:16:36,396 --> 00:16:38,041
Jadi kuberitahu kau
yang akan kulakukan.
193
00:16:38,065 --> 00:16:41,001
Aku akan membiarkanmu masuk
ke sana, bukan karena aku ingin,
194
00:16:41,168 --> 00:16:42,888
karena aku tahu kau
akan tetap melakukannya.
195
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
Ada hal lain?
196
00:16:45,138 --> 00:16:46,138
Ya.
197
00:16:47,074 --> 00:16:49,085
Kau ingin pidato istimewa
di pemakamanmu?
198
00:16:49,109 --> 00:16:51,144
Kau tidak diundang ke pemakamanku.
199
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
Aku juga tidak akan datang.
200
00:16:55,650 --> 00:16:57,519
Jadi, kita sepakat?
201
00:17:06,426 --> 00:17:08,228
Hei, Sam.
202
00:17:08,730 --> 00:17:09,770
Ada waktu sebentar?
203
00:17:22,777 --> 00:17:25,312
Masuklah, Sam. Duduk.
204
00:17:27,414 --> 00:17:29,049
Lihatlah berkas itu.
205
00:17:29,249 --> 00:17:30,649
Aku mau dengar pendapatmu.
206
00:17:35,289 --> 00:17:37,124
Tolong dengan suara keras.
207
00:17:39,393 --> 00:17:40,494
Baik.
208
00:17:41,796 --> 00:17:43,765
Miro Lindell.
209
00:17:45,332 --> 00:17:48,101
Dia gembong perdagangan
manusia yang terkenal kejam.
210
00:17:48,736 --> 00:17:52,439
Dia dekat dengan miliarder,
politisi, penegak hukum, apa saja.
211
00:17:52,472 --> 00:17:54,207
Pada dasarnya tidak tersentuh.
212
00:17:55,475 --> 00:17:56,578
Begitu juga dia?
213
00:17:58,145 --> 00:17:59,814
Paria? Tidak.
214
00:18:00,180 --> 00:18:01,481
Tidak ada yang tidak tersentuh.
215
00:18:05,118 --> 00:18:06,678
Yang ada, sepertinya
agak terlalu mudah.
216
00:18:06,854 --> 00:18:10,324
Tidak ada protokol keamanan
khusus di luar detail.
217
00:18:10,525 --> 00:18:11,835
Paling-paling kau
menghadapi penjaga
218
00:18:11,859 --> 00:18:13,561
di lantai dasar dan di apartemen.
219
00:18:13,795 --> 00:18:15,563
Baiklah, jadi apa rencanamu?
220
00:18:17,497 --> 00:18:19,275
Kau bertanya apa
aku menginginkan ini?
221
00:18:19,299 --> 00:18:20,702
Aku meminta pendapatmu.
222
00:18:24,505 --> 00:18:29,376
Aku masuk di malam hari, larut,
saat warga sipil kurang di sekitar.
223
00:18:38,553 --> 00:18:39,913
Ini gedung apartemen, jadi...
224
00:18:42,289 --> 00:18:44,449
Penjaga di bawah tidak
akan terlalu mencolok.
225
00:18:45,225 --> 00:18:47,562
Pemantau menilai siapa
yang datang dan pergi.
226
00:19:03,945 --> 00:19:06,380
Aku kurang lebih
ahli penyamaran, jadi...
227
00:19:07,381 --> 00:19:08,783
Ahli penyamaran?
228
00:19:10,818 --> 00:19:11,818
Kurang lebih.
229
00:19:12,854 --> 00:19:15,657
Aku langsung masuk
tanpa melepas tembakan.
230
00:19:43,316 --> 00:19:44,284
Baik.
231
00:19:44,317 --> 00:19:45,920
Kau di gedung sekarang.
232
00:19:45,953 --> 00:19:46,953
Apa selanjutnya?
233
00:19:49,356 --> 00:19:52,225
Kau perlu akses ke lift.
234
00:19:52,259 --> 00:19:54,699
Beruntung pengontrol dapat
dengan mudah meretasnya.
235
00:20:20,387 --> 00:20:23,558
Cepat, bersih, dan sederhana.
236
00:20:25,693 --> 00:20:27,427
Akan ada penjaga di lorong.
237
00:20:27,662 --> 00:20:32,399
Aku akan menjaga jarak dan mencoba
tumbangkan mereka sebelum menyerang.
238
00:20:50,985 --> 00:20:54,488
Aku akan sangat berhati-hati dengan
penjaga yang ada di luar pintu depan.
239
00:20:55,089 --> 00:20:57,324
di situ aku menempatkan
orang-orang tertangguhku.
240
00:21:20,380 --> 00:21:22,016
Semua menukik dari situ.
241
00:21:23,785 --> 00:21:26,621
Itu rencana bagus, di atas kertas.
242
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
Apa kata hatimu?
243
00:21:31,793 --> 00:21:32,960
Ini jebakan.
244
00:21:32,984 --> 00:21:47,984
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
245
00:21:48,008 --> 00:22:03,008
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
246
00:22:48,135 --> 00:22:50,071
Kerja lapangan jarang sederhana.
247
00:22:50,872 --> 00:22:52,673
Seseorang harus siap
untuk berimprovisasi.
248
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
Pelatihan semacam itu butuh waktu.
249
00:23:00,147 --> 00:23:03,307
Bagaimana aku bisa belajar saat
aku terjebak di sini melakukan kontrak?
250
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
Terjebak?
251
00:23:08,022 --> 00:23:09,489
Sam, ini hari pertamamu.
252
00:23:11,458 --> 00:23:13,060
Kau ingin aku dalam tugas ini, benar?
253
00:23:14,929 --> 00:23:17,098
Aku janji bisa menyelesaikannya.
254
00:23:22,670 --> 00:23:23,938
Kembalilah bekerja.
255
00:24:25,633 --> 00:24:26,901
Luar biasa. Kau hidup.
256
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
Dia tidak ada di sana.
257
00:24:29,704 --> 00:24:30,704
Sial.
258
00:24:31,238 --> 00:24:33,107
Ada orang-orang menungguku.
259
00:24:35,142 --> 00:24:36,844
Itu artinya mereka ada di sistem kita.
260
00:24:37,278 --> 00:24:38,478
Kau ketahuan.
261
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
Bagaimana kau bisa
membiarkan ini terjadi?
262
00:24:41,582 --> 00:24:42,826
Itu pasti karena Neely.
263
00:24:42,850 --> 00:24:46,050
Dia jelas punya lebih banyak informasi
tentang kita daripada yang kita sadari.
264
00:24:46,220 --> 00:24:47,521
Kami harus menarikmu keluar.
265
00:24:47,688 --> 00:24:49,090
Tidak, tidak terjadi.
266
00:24:49,724 --> 00:24:51,692
Tidak aman lagi.
267
00:24:52,059 --> 00:24:53,728
Kita butuh Neely.
268
00:24:53,761 --> 00:24:56,573
Jika dia tahu tentangmu dan
semua agen kita yang lain,
269
00:24:56,597 --> 00:24:59,358
bagaimana kita bisa dapatkan
dia jika dia tahu kita datang?
270
00:25:00,201 --> 00:25:02,069
Apa saranmu?
271
00:25:03,938 --> 00:25:08,009
Sangat jelas kita butuh seseorang
yang tidak ada dalam sistem kita.
272
00:26:13,340 --> 00:26:16,086
Ya, aku ingin berterima kasih
karena telah berada di sini.
273
00:26:16,110 --> 00:26:18,110
Ini sangat berarti bagiku,
kalian semua, aku ingin...
274
00:26:19,113 --> 00:26:20,581
....memberikan semua cintaku.
275
00:26:21,649 --> 00:26:23,784
Jauh di lubuk hatiku.
276
00:26:24,085 --> 00:26:25,653
Terima kasih.
277
00:26:28,656 --> 00:26:29,824
Ya.
278
00:26:30,057 --> 00:26:31,057
Tuan Lindell.
279
00:26:32,693 --> 00:26:33,693
Ya?
280
00:26:34,762 --> 00:26:35,996
Kami tidak menangkapnya.
281
00:26:40,668 --> 00:26:43,068
Jika orang ini merusak pelelangan,
kepalamu taruhannya.
282
00:26:43,404 --> 00:26:44,404
Kepalamu.
283
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
Tidak akan.
284
00:26:46,006 --> 00:26:46,974
Panggil Nikita.
285
00:26:47,007 --> 00:26:48,042
Ya, Pak.
286
00:26:55,282 --> 00:26:57,751
Hei.
287
00:26:58,752 --> 00:26:59,763
Ini berarti seseorang
datang menjemputku?
288
00:26:59,787 --> 00:27:00,787
Diam!
289
00:27:01,590 --> 00:27:04,768
Aku cuma bilang itu terdengar seperti
seseorang datang untuk menjemputku.
290
00:27:04,792 --> 00:27:07,128
Tidak ada yang datang
menjemputmu, dasar tikus.
291
00:27:07,161 --> 00:27:08,162
Kau tahu kenapa?
292
00:27:08,462 --> 00:27:10,197
Tidak ada yang peduli.
293
00:27:10,898 --> 00:27:12,800
Kau akan dijual,
dan kau mungkin akan mati.
294
00:27:14,101 --> 00:27:16,137
Seperti tikus kecil.
295
00:27:16,937 --> 00:27:18,305
Sungguh?
/ Ya.
296
00:27:19,206 --> 00:27:20,206
Kenapa kau begitu marah?
297
00:27:22,042 --> 00:27:24,145
Kau harus hati-hati, Tn. Neely.
298
00:27:24,178 --> 00:27:26,680
Aku dijuluki sosiopat gila.
299
00:27:26,714 --> 00:27:30,251
Entah kenapa, tapi aku
akan memotong lidahmu.
300
00:27:35,022 --> 00:27:38,411
Jika aku akan mati di dalam
kandang, apa bedanya?
301
00:27:44,999 --> 00:27:45,999
Kau memanggil?
302
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Ya.
303
00:27:51,972 --> 00:27:53,707
Aku ingin bajingan
The Collective itu mati.
304
00:27:55,042 --> 00:27:56,042
Mati.
305
00:27:57,077 --> 00:27:58,077
Mati.
306
00:28:00,014 --> 00:28:01,014
Baik.
307
00:28:01,882 --> 00:28:04,282
Akan kukirim beberapa orang lagi...
/ Lakukan sendiri.
308
00:28:04,752 --> 00:28:06,320
Aku ingin ini dilakukan dengan benar.
309
00:28:07,021 --> 00:28:08,021
Dengan senang hati.
310
00:28:19,300 --> 00:28:21,001
Aku rapper.
311
00:28:22,203 --> 00:28:23,203
Ya.
312
00:28:24,205 --> 00:28:25,205
Terima kasih.
313
00:28:27,841 --> 00:28:28,961
Orang-orang yang luar biasa.
314
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
Menjadi emosional.
Bersulang untukmu. Dan kau.
315
00:28:33,981 --> 00:28:35,849
Dan kau, dan kau, dan kau.
316
00:28:51,566 --> 00:28:52,766
Halo?
317
00:28:52,933 --> 00:28:53,901
Ya, berpakaian.
318
00:28:53,934 --> 00:28:56,303
Masukkan beberapa barang
ke dalam tas dan keluar.
319
00:28:56,337 --> 00:28:58,381
Ada mobil menunggu untuk
membawamu ke bandara.
320
00:28:58,405 --> 00:29:00,040
Semua baik-baik saja?
321
00:29:00,274 --> 00:29:02,076
Tidak. Sekarang kemasi tasmu.
322
00:29:02,109 --> 00:29:03,277
Tunggu.
323
00:29:03,511 --> 00:29:04,812
Komersil atau pribadi?
324
00:29:05,112 --> 00:29:06,112
Pribadi.
325
00:30:47,948 --> 00:30:49,950
Pak, pinmu?
326
00:30:51,352 --> 00:30:52,352
Benar.
327
00:30:56,323 --> 00:30:57,323
Terima kasih.
328
00:32:59,046 --> 00:33:01,081
Kau Hugo?
329
00:33:02,349 --> 00:33:03,450
Siapa kau?
330
00:33:04,619 --> 00:33:06,286
Aku Sam.
331
00:33:07,087 --> 00:33:08,355
Boleh masuk?
332
00:33:09,691 --> 00:33:11,492
Kenapa aku belum pernah
melihatmu sebelumnya?
333
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
Liam mengirimku, aku baru.
334
00:33:17,599 --> 00:33:20,568
Aku boleh masuk atau apa?
335
00:33:21,401 --> 00:33:23,036
Ambil barangnya.
336
00:33:29,443 --> 00:33:31,345
Ini tempat yang bagus.
337
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
Lewat sini.
338
00:33:44,258 --> 00:33:46,093
Taruh barang di sini.
339
00:33:56,738 --> 00:33:58,205
Aku tidak butuh senjata.
340
00:33:58,706 --> 00:33:59,746
Aku punya banyak di sini.
341
00:34:00,742 --> 00:34:03,043
Ya, tapi kupikir aku akan siap.
342
00:34:05,780 --> 00:34:06,780
Apa itu?
343
00:34:07,582 --> 00:34:09,517
Samaran. Handbook
memintaku membawa satu.
344
00:34:10,150 --> 00:34:11,519
Aku Miami Vice, benar?
345
00:34:18,660 --> 00:34:20,394
Kau tidak perlu granat.
346
00:34:20,728 --> 00:34:22,262
Itu tidak pernah bagus.
347
00:34:25,232 --> 00:34:27,602
Keliru dan salah meledakkan.
348
00:34:27,635 --> 00:34:28,603
Kupakai saat berlatih.
349
00:34:28,636 --> 00:34:30,705
Jadi, kupikir itu akan...
350
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
Kau dengar kataku, 'kan?
351
00:34:37,745 --> 00:34:38,745
Ya.
352
00:34:40,748 --> 00:34:41,683
Baiklah. Jadi....
353
00:34:41,716 --> 00:34:42,716
Kapan kita mulai?
354
00:34:44,586 --> 00:34:46,153
Pelan-pelan.
355
00:34:46,186 --> 00:34:47,186
Aku tidak mengenalmu.
356
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
Baik.
357
00:34:49,423 --> 00:34:50,543
Apa yang ingin kau ketahui?
358
00:34:54,294 --> 00:34:56,564
Baiklah, kurasa aku cuma bisa...
359
00:34:58,432 --> 00:34:59,534
Dari New Jersey.
360
00:34:59,567 --> 00:35:05,472
Aku baru dapatkan pin ini tiga hari lalu,
jadi bisa dibilang ini tugas pertamaku.
361
00:35:06,206 --> 00:35:10,210
Dan aku dulu bekerja
untuk kantor kejaksaan.
362
00:35:10,243 --> 00:35:12,112
Dan sekarang aku di sini.
363
00:35:13,213 --> 00:35:20,688
Jadi tidak ada militer, CIA,
latar belakang operasi khusus, nihil?
364
00:35:20,855 --> 00:35:22,432
Tidak. Aku berlatih seni bela diri.
365
00:35:22,456 --> 00:35:23,758
Aku bisa karate.
366
00:35:32,265 --> 00:35:33,333
Karate?
367
00:35:36,436 --> 00:35:38,673
Jadi kau tidak berguna bagiku.
368
00:35:43,578 --> 00:35:46,881
Kau jelas tidak ingin
aku di sini, tapi aku di sini.
369
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Aku tidak ada di catatan.
370
00:35:48,850 --> 00:35:50,259
Jadi Miro tidak tahu tentangku.
371
00:35:50,283 --> 00:35:54,656
Jadi, sampai aku mati, atau Liam
mengirimku pulang, aku tinggal.
372
00:35:57,659 --> 00:35:59,527
Kita berdua mau hal sama.
373
00:36:00,360 --> 00:36:01,929
Jujur, kita mau.
374
00:36:01,963 --> 00:36:03,831
Kau butuh aku untuk
menumbangkan Miro.
375
00:36:04,599 --> 00:36:06,734
Sic casus praecipuus.
376
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
Mari kita jatuhkan dia.
377
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
Kau tahu apa artinya itu?
378
00:36:15,843 --> 00:36:16,843
Ya.
379
00:36:17,277 --> 00:36:18,277
Sungguh?
380
00:36:18,378 --> 00:36:20,414
Aku mengarang slogan itu.
381
00:36:23,250 --> 00:36:24,652
Kau dan sabuk kuningmu.
382
00:36:24,686 --> 00:36:26,420
Ikut aku.
/ Salahku.
383
00:36:26,453 --> 00:36:27,555
Ke mana kita?
384
00:36:28,623 --> 00:36:29,624
Lewat sini.
385
00:36:37,665 --> 00:36:39,499
Kau belum pernah
melihat ruangan ini.
386
00:36:41,035 --> 00:36:43,203
Ini ruang perang.
387
00:36:44,337 --> 00:36:49,711
Liam dan aku melakukan
banyak operasi, dari sini.
388
00:36:50,945 --> 00:36:52,547
Bahkan menggulingkan pemerintahan.
389
00:36:52,580 --> 00:36:54,214
Menggulingkan pemerintah?
390
00:36:54,749 --> 00:37:00,521
CIA punya daftar musuh yang
mereka anggap tak tersentuh.
391
00:37:00,555 --> 00:37:01,856
Orang-orang seperti Miro.
392
00:37:02,456 --> 00:37:06,426
Liam dan aku muak
mengabaikan akar masalahnya.
393
00:37:08,295 --> 00:37:09,630
Jadi kami pergi.
394
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
Dan memulai The Collective.
395
00:37:11,799 --> 00:37:15,036
Target kami mengira
mereka kebal hukum.
396
00:37:15,069 --> 00:37:16,980
Jadi kami mewakili
orang tidak bersalah.
397
00:37:17,004 --> 00:37:19,473
Hakim, juri dan algojo.
398
00:37:19,874 --> 00:37:21,408
Dan sekarang kita
menumbangkan Miro.
399
00:37:21,909 --> 00:37:22,909
Tidak.
400
00:37:24,377 --> 00:37:25,857
Tidak? Bagaimana apartemennya?
401
00:37:26,379 --> 00:37:27,982
Aku tidak di sana untuk Miro.
402
00:37:29,050 --> 00:37:31,351
Aku di sana menjemput
Christopher Neely.
403
00:37:35,590 --> 00:37:36,456
Dia target kita.
404
00:37:36,490 --> 00:37:37,759
Dia analis.
405
00:37:37,792 --> 00:37:41,829
Dia membocorkan informasi
miliarder yang membeli pemilu.
406
00:37:41,863 --> 00:37:44,565
Sekarang, Miro menyandera dia.
407
00:37:44,966 --> 00:37:48,301
Dia berencana menjualnya
kepada penawar tertinggi.
408
00:37:48,803 --> 00:37:50,938
Itu 50 juta? Sungguh?
409
00:37:50,972 --> 00:37:53,775
Dia mungkin akan
menjualnya lebih dari itu.
410
00:37:54,108 --> 00:37:55,576
Menjengkelkan banyak orang.
411
00:37:56,577 --> 00:37:58,679
Baik, kenapa kita terlibat?
412
00:37:58,913 --> 00:38:01,783
Christopher adalah kunci untuk
mengalahkan yang tak tersentuh.
413
00:38:02,750 --> 00:38:03,651
Baiklah.
414
00:38:03,684 --> 00:38:04,619
Mari kita cari dia.
415
00:38:04,652 --> 00:38:06,319
Tidak semudah itu.
416
00:38:06,754 --> 00:38:08,022
Kita tidak tahu di mana dia.
417
00:38:08,723 --> 00:38:10,457
Kubaca berkas Miro.
418
00:38:10,892 --> 00:38:13,027
Dia akan tetap didekatnya.
419
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
Dia terus bergerak.
420
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
Dia bepergian ke mana-mana.
421
00:38:19,634 --> 00:38:21,068
Menghelat lelang manusia.
422
00:38:23,571 --> 00:38:25,807
Dan cuma yang tidak
tersentuh yang diundang.
423
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
Baik.
424
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
Mungkin kita bisa menemukannya.
425
00:38:34,982 --> 00:38:36,026
Sedang apa kau?
426
00:38:36,050 --> 00:38:37,518
Sedikit penelitian latar belakang.
427
00:38:37,552 --> 00:38:39,821
Dia bekerja untuk jaksa.
428
00:38:40,420 --> 00:38:42,890
Dan ini tipe pria yang tepat.
429
00:38:42,924 --> 00:38:45,526
Miro akan menghubungi George Lee.
430
00:38:45,760 --> 00:38:46,970
Dan dia ingin balas dendam untuk Barry.
431
00:38:46,994 --> 00:38:48,361
Kematian Vanderstorm.
432
00:38:48,395 --> 00:38:49,875
Dia rela bayar apa saja demi itu.
433
00:38:58,739 --> 00:39:01,576
Dan tebak siapa yang akan hadir?
434
00:39:01,609 --> 00:39:04,545
Dugaanku pelelangan
ada di sekitar area ini.
435
00:39:05,146 --> 00:39:07,114
Sepertinya kita akan ke pantai.
436
00:39:10,551 --> 00:39:11,686
Apa? Kenapa tidak?
437
00:39:11,719 --> 00:39:13,821
Jika Miro tahu hal ini...
438
00:39:14,722 --> 00:39:16,057
...dan dia akan tahu.
439
00:39:16,090 --> 00:39:17,558
Dan kau akan ketahuan juga.
440
00:39:18,559 --> 00:39:19,694
Ya, tapi kita harus mencoba.
441
00:39:19,727 --> 00:39:22,563
Tangkap orang ini dan
gali info lelang darinya.
442
00:39:22,763 --> 00:39:25,933
Lalu salah satu klien Miro
menghilang, dan dia tahu.
443
00:39:26,834 --> 00:39:28,936
Tidak ada gunanya
membahayakan misi.
444
00:39:32,740 --> 00:39:34,175
Jika lelangnya malam ini?
445
00:39:34,208 --> 00:39:35,643
Kau punya ide lebih baik?
446
00:39:35,676 --> 00:39:36,744
Sini pulpenmu.
447
00:39:36,777 --> 00:39:37,778
Apa?
448
00:39:38,646 --> 00:39:39,947
Berikan padaku.
449
00:39:39,981 --> 00:39:40,981
Ya.
450
00:39:45,152 --> 00:39:46,854
Kau mengendalikanku?
451
00:39:46,888 --> 00:39:49,590
Aku memastikanmu tidak mati.
452
00:39:50,992 --> 00:39:51,992
Terima kasih.
453
00:39:52,994 --> 00:39:54,595
Aku akan mengaktifkannya.
454
00:39:54,829 --> 00:39:56,864
Ini mata dan telingaku.
455
00:39:57,231 --> 00:40:01,936
Dan saat kau kembali,
aku akan mengajarimu pistol boneka.
456
00:40:02,670 --> 00:40:03,938
Boneka pistol?
457
00:40:04,572 --> 00:40:05,572
Pakai ini.
458
00:40:12,680 --> 00:40:13,915
Satu hal lagi.
459
00:40:14,215 --> 00:40:15,950
Aku perlu meminjam mobilmu.
460
00:40:20,922 --> 00:40:21,956
Aku tidak punya.
461
00:40:22,080 --> 00:40:37,080
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
462
00:40:37,104 --> 00:40:52,104
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
463
00:41:12,006 --> 00:41:13,140
Mereka datang.
464
00:41:28,222 --> 00:41:30,200
Berikan gayamu, Sayang.
Lakukan tugasmu. Bagus.
465
00:41:30,224 --> 00:41:31,525
Bagus.
466
00:41:31,559 --> 00:41:33,227
Ya. Astaga, kau sangat seksi.
467
00:41:33,260 --> 00:41:34,996
Harusnya kubawa dua kamera.
468
00:41:35,029 --> 00:41:36,564
Ini luar biasa.
469
00:41:36,597 --> 00:41:37,698
Lihat dirimu.
470
00:41:40,301 --> 00:41:41,869
Itu menakjubkan.
471
00:41:41,902 --> 00:41:42,803
Ya.
472
00:41:42,837 --> 00:41:45,272
Ya, seperti ini, seperti itu.
473
00:41:45,740 --> 00:41:46,607
Potret dari pinggul.
474
00:41:46,640 --> 00:41:47,875
475
00:41:48,042 --> 00:41:49,042
Aku suka sekali.
476
00:41:51,846 --> 00:41:53,126
Kau lihat kau bisa
477
00:41:53,614 --> 00:41:55,254
bawa kembali MySpace
dengan foto-foto ini.
478
00:41:58,786 --> 00:42:00,688
Jadi apa rencanamu?
479
00:42:01,022 --> 00:42:01,856
Aku akan bersembunyi.
480
00:42:01,889 --> 00:42:03,591
Tumbangkan penjaga satu per satu.
481
00:42:04,859 --> 00:42:06,093
Tidak bagus.
482
00:42:06,127 --> 00:42:07,595
Tapi itu bersih.
483
00:42:07,795 --> 00:42:09,964
Benar. Jadi kau menembak
orang pertama.
484
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
Mereka semua menyadari.
485
00:42:11,766 --> 00:42:12,867
Lalu apa?
486
00:42:14,802 --> 00:42:15,736
Kutumbangkan mereka.
487
00:42:15,770 --> 00:42:17,271
Kau tumbangkan mereka.
488
00:42:17,304 --> 00:42:19,073
Dan kau membuang-buang waktu.
489
00:42:21,342 --> 00:42:23,182
Jadi kau ingin muncul
dan mulai menembak?
490
00:42:23,644 --> 00:42:25,813
Namanya penyergapan.
Dan itu manjur.
491
00:42:30,184 --> 00:42:32,119
Bagus. Cantik.
492
00:42:32,153 --> 00:42:35,756
Sekarang, bisa berbalik dan
menengok dari balik bahumu?
493
00:42:35,790 --> 00:42:36,390
Ya, itu dia.
494
00:42:36,424 --> 00:42:37,758
Turun dari lututmu.
495
00:42:37,792 --> 00:42:39,360
Aku suka itu. Lihat dirimu.
496
00:42:39,393 --> 00:42:40,594
Kau profesional.
497
00:42:47,168 --> 00:42:49,970
Jalan ke pantai, lalu balik.
498
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
Aku tinggal di sini.
499
00:42:56,343 --> 00:43:00,247
Pistol cuma bagus
dari jarak tertentu.
500
00:43:00,948 --> 00:43:02,448
Aku akan bersembunyi.
501
00:43:03,184 --> 00:43:03,217
Aku akan menjatuhkan
penjaga satu per satu.
502
00:43:03,684 --> 00:43:05,252
Tidak akurat.
503
00:43:08,656 --> 00:43:10,791
Hei. Tadi sangat seru.
504
00:43:10,825 --> 00:43:12,193
Kau luar biasa.
505
00:43:13,694 --> 00:43:15,763
Satu, dua.
506
00:43:16,730 --> 00:43:17,898
Tiga.
507
00:43:21,936 --> 00:43:22,936
Sialan.
508
00:43:27,741 --> 00:43:29,009
Harusnya lebih dekat.
509
00:43:31,412 --> 00:43:32,847
Jangan sekarang!
510
00:43:44,792 --> 00:43:45,952
Ke belakang pelindung!
511
00:44:10,751 --> 00:44:12,953
Sam! Sam?
512
00:44:13,988 --> 00:44:15,156
Sam?
513
00:44:17,124 --> 00:44:19,260
Sam?
/ Ya, aku di sini.
514
00:44:20,861 --> 00:44:21,996
Apa itu tadi?
515
00:44:39,880 --> 00:44:40,981
Balikkan dia.
516
00:44:41,015 --> 00:44:41,916
Ya Tuhan.
517
00:44:41,949 --> 00:44:42,917
Tolong jangan bunuh aku.
518
00:44:42,950 --> 00:44:45,452
Diam! Diam!
519
00:44:45,486 --> 00:44:46,420
Kau mengerti?
520
00:44:46,453 --> 00:44:47,888
Harus cepat.
521
00:44:48,889 --> 00:44:49,889
Miro Lindell.
522
00:44:49,990 --> 00:44:50,990
Kau kenal dia?
523
00:44:52,059 --> 00:44:53,427
Baiklah.
524
00:44:53,861 --> 00:44:55,821
Aku tahu kau di sini untuk
pelelangan. Jam berapa?
525
00:44:56,163 --> 00:44:58,032
Lelang?
526
00:45:00,234 --> 00:45:01,702
Jam berapa?
/ Aku tidak tahu.
527
00:45:02,102 --> 00:45:03,505
Kau melihat itu?
528
00:45:03,538 --> 00:45:06,498
Seperti itu kau jika kau
berbohong sekali lagi.
529
00:45:08,242 --> 00:45:09,109
Sabtu.
530
00:45:09,143 --> 00:45:11,145
Sabtu? / Jam berapa?
/ Jam enam.
531
00:45:11,178 --> 00:45:12,178
Enam mana?
532
00:45:12,514 --> 00:45:14,048
Enam pagi, enam pagi!
533
00:45:14,081 --> 00:45:16,350
Tolong jangan sakiti aku.
/ Baik, bagus. Di mana itu?
534
00:45:16,817 --> 00:45:17,519
Aku tidak tahu.
535
00:45:17,552 --> 00:45:19,119
Aku bersumpah.
536
00:45:19,153 --> 00:45:19,987
Aku tidak tahu.
537
00:45:20,020 --> 00:45:23,324
Mereka kirim alamatnya
satu jam sebelumnya.
538
00:45:26,193 --> 00:45:29,763
Arahkan saja kameramu agar
aku bisa melihat matanya.
539
00:45:42,309 --> 00:45:44,478
Dia jujur.
540
00:45:45,879 --> 00:45:48,749
Dia takut, tapi dia tidak pernah
memutuskan kontak mata.
541
00:45:49,149 --> 00:45:51,118
Kau harus membunuhnya sekarang.
542
00:45:53,320 --> 00:45:54,320
Apa?
543
00:45:56,490 --> 00:45:58,526
Dia bisa mengidentifikasimu.
544
00:46:02,229 --> 00:46:04,109
Lakukan sekarang.
Jangan terlalu memikirkan ini.
545
00:46:05,165 --> 00:46:06,365
Tunggu, tidak!
546
00:46:09,537 --> 00:46:10,537
Ya.
547
00:46:11,939 --> 00:46:14,174
Seperti itu rupa darah dan otak.
548
00:46:14,542 --> 00:46:16,043
Potret.
549
00:46:16,910 --> 00:46:19,079
Pendeknya ada harga
untuk kepalanya.
550
00:46:19,113 --> 00:46:20,147
Dan ambil ponselnya.
551
00:46:20,180 --> 00:46:22,883
Kita harus siap menyerang
saat sebuah pesan masuk.
552
00:46:27,221 --> 00:46:28,856
Waktunya kembali.
553
00:46:28,889 --> 00:46:30,991
Banyak pekerjaan
yang harus dilakukan.
554
00:46:41,235 --> 00:46:43,170
Kenapa begitu lama?
555
00:46:43,937 --> 00:46:44,838
Kami tidak tahu di mana dia.
556
00:46:44,872 --> 00:46:46,974
Seluruh pelelangan ini akan meledak
557
00:46:47,007 --> 00:46:49,209
jika kau tidak tahu...
/ Temukan dia.
558
00:46:50,377 --> 00:46:53,480
Penyergapan apartemen itu
tidak gagal total.
559
00:46:54,948 --> 00:46:57,585
Di Massachusetts, dia memakai
nama samaran Mark.
560
00:46:57,619 --> 00:46:59,053
Vorhee, atau Vorhee.
561
00:46:59,654 --> 00:47:03,290
CCTV merekam dia parkir dan
berjalan ke gedung apartemen.
562
00:47:03,324 --> 00:47:05,426
Di mana mobil itu terdaftar?
563
00:47:07,961 --> 00:47:09,029
Dekat.
564
00:47:09,564 --> 00:47:10,564
Bagus.
565
00:47:10,799 --> 00:47:13,100
Aku punya kenalan
yang tahu harus apa.
566
00:47:13,568 --> 00:47:16,003
Kenapa masih di sini? Pergi.
567
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
Isi untukmu.
568
00:48:03,518 --> 00:48:05,119
Bagaimana keadaanmu?
569
00:48:10,991 --> 00:48:12,092
Aku kehilangan kendali.
570
00:48:12,126 --> 00:48:13,926
Itu tidak pernah terjadi
padaku sebelumnya.
571
00:48:21,235 --> 00:48:23,404
Seratus ribu untuk
pembunuhan pertamamu.
572
00:48:26,006 --> 00:48:27,542
Tidak terlalu buruk.
573
00:48:32,680 --> 00:48:34,680
Aku ingin memastikan
mengklarifikasi sesuatu.
574
00:48:36,684 --> 00:48:40,287
Liam, dia pembunuh kejam.
575
00:48:40,655 --> 00:48:42,423
Tidak untuk dianggap sepel.
576
00:48:42,624 --> 00:48:46,059
Dia akan membunuh empat atau
lima orang, dan dua jam kemudian,
577
00:48:46,093 --> 00:48:49,631
kami duduk makan malam, dan dia
tertawa seolah tidak terjadi apa-apa.
578
00:48:55,068 --> 00:48:56,236
Gila.
579
00:49:08,449 --> 00:49:10,350
Aku ingat kembali.
580
00:49:11,351 --> 00:49:12,986
Pembunuhan pertamaku.
581
00:49:14,054 --> 00:49:16,123
Di CIA.
582
00:49:18,593 --> 00:49:21,663
Bukan pembunuhan yang
membuatku terjaga di malam hari.
583
00:49:22,797 --> 00:49:27,535
Tapi suara tengkorak retak.
584
00:49:29,403 --> 00:49:34,975
Itu terputar di pikiranku berulang kali.
585
00:49:37,612 --> 00:49:39,446
Tapi kau akan mati rasa karenanya.
586
00:49:40,180 --> 00:49:42,750
Jadi lebih mudah?
/ Tidak.
587
00:49:44,519 --> 00:49:47,221
Dan karena itu aku tinggal
di antah berantah.
588
00:49:47,555 --> 00:49:49,624
Kutemukan kedamaian terisolasi.
589
00:49:53,427 --> 00:49:55,627
Kau harus melakukan yang
harus kau lakukan, bukan?
590
00:49:57,599 --> 00:49:59,166
Membunuh yang tak tersentuh.
591
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
Ya.
592
00:50:01,168 --> 00:50:03,437
Kita di level kita sendiri.
593
00:50:18,786 --> 00:50:22,055
Aku membayar banyak
uang untuk kalian bajingan.
594
00:50:22,322 --> 00:50:24,258
Jangan membuatku terlihat payah.
595
00:50:45,379 --> 00:50:47,447
Jangan kirim orangmu
kecuali aku menyuruhnya.
596
00:51:07,401 --> 00:51:09,737
Tim pertama di posisi.
/ Penerobosan.
597
00:51:13,875 --> 00:51:14,875
Sam, merunduk!
598
00:51:36,531 --> 00:51:38,432
Temui aku di ruang perang, sekarang!
599
00:51:40,535 --> 00:51:41,636
Tim pertama tumbang.
600
00:51:41,669 --> 00:51:44,237
Kuulang. Tim pertama tumbang!
601
00:51:49,510 --> 00:51:51,779
Sudah kubilang jangan
membuatku terlihat bodoh.
602
00:51:51,813 --> 00:51:53,313
Kirim tim kedua.
603
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
Kirim mereka sekarang, sialan!
604
00:52:27,515 --> 00:52:29,383
Pintu depan dibobol.
605
00:52:45,432 --> 00:52:46,768
Katanya ada satu lagi.
606
00:52:47,702 --> 00:52:49,336
Ada orang lain di rumah.
607
00:53:30,611 --> 00:53:31,611
Menyedihkan.
608
00:55:05,740 --> 00:55:09,977
Butuh 30 menit menyiksa untuk
habis darah karena tikaman diperut.
609
00:55:11,444 --> 00:55:13,681
Selamat kehabisan darah, brengsek.
610
00:56:11,205 --> 00:56:12,205
Ayo!
611
00:56:13,007 --> 00:56:14,474
Ayo, bajingan.
Masuk ke dalam van!
612
00:56:14,508 --> 00:56:16,228
Aku sedang tidak
berminat mati malam ini!
613
00:56:19,046 --> 00:56:20,648
Pergi!
614
00:56:29,624 --> 00:56:32,425
Hugo. Sial.
615
00:56:37,665 --> 00:56:40,467
Sial!
616
00:56:44,672 --> 00:56:46,807
Ya, aku butuh ekstraksi
di rumah Hugo, sekarang!
617
00:56:48,976 --> 00:56:51,545
GS. Menuju Tac Air South.
618
00:56:51,946 --> 00:56:54,815
0234, formasi A.
619
00:56:55,049 --> 00:56:57,151
Perkiraan sampai 19 menit. Kuulang.
620
00:56:57,685 --> 00:56:59,186
Perkiraan sampai 19 menit.
621
00:57:06,160 --> 00:57:08,428
Sial.
622
00:57:09,997 --> 00:57:14,467
Bertahanlah.
623
00:57:28,683 --> 00:57:30,685
Dua luka tikaman di perut.
Kita harus...
624
00:57:30,718 --> 00:57:33,486
...hentikan tekanan darah,
denyut nadi 1/20 dan menurun.
625
00:57:33,521 --> 00:57:35,690
Aku ingin dua saline...
626
00:57:36,924 --> 00:57:38,604
Ke mana saja kau
sepanjang minggu ini, Sam?
627
00:57:38,759 --> 00:57:39,759
Bagaimana dia?
628
00:57:40,962 --> 00:57:42,229
Dia di rumah sakit.
629
00:57:42,263 --> 00:57:43,965
Dia kehilangan banyak darah.
630
00:57:43,998 --> 00:57:45,066
Itu tidak terlihat bagus.
631
00:57:46,434 --> 00:57:48,903
Katakan kau tak keluar
mencari Miro sendiri.
632
00:57:49,303 --> 00:57:50,303
Maaf.
633
00:57:51,238 --> 00:57:51,739
Kucoba menebus kesalahanku.
634
00:57:51,772 --> 00:57:52,673
Itu bukan salahmu.
635
00:57:52,707 --> 00:57:55,142
Kalian kalah jumlah.
636
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
Mereka mengagetkanmu.
637
00:57:57,044 --> 00:57:59,580
Kau beruntung bisa keluar
dari sana bernyawa.
638
00:58:00,848 --> 00:58:01,549
Misi ini sudah
ditakdirkan sejak awal.
639
00:58:01,582 --> 00:58:02,693
Sudah waktunya pulang.
640
00:58:02,717 --> 00:58:03,717
Berkumpul kembali.
641
00:58:03,985 --> 00:58:05,686
Aku membatalkannya.
642
00:58:05,720 --> 00:58:07,288
Hugo sudah tiada.
643
00:58:07,321 --> 00:58:09,833
Dan mereka tahu tentang semua
agen kita di sistem, termasuk kau.
644
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
Tapi lelangnya besok.
645
00:58:12,492 --> 00:58:14,962
Kita tidak tahu di mana.
Kau akan buta.
646
00:58:14,996 --> 00:58:16,106
Tapi...
/ Terlalu berbahaya.
647
00:58:16,130 --> 00:58:20,067
Kita harus... / Taruhan terbaik kita
memakai jaringan info internal kita
648
00:58:20,701 --> 00:58:22,770
untuk melacak dan melihat
siapa yang membeli Neely.
649
00:58:23,104 --> 00:58:26,140
Semoga mereka tidak membunuhnya,
dan kita bisa mulai lagi dari sana.
650
00:58:26,307 --> 00:58:27,427
Kita harus mendapatkan Miro.
651
00:58:28,676 --> 00:58:30,011
Miro tidak pernah menjadi target.
652
00:58:30,044 --> 00:58:31,188
Tapi, kita harus mendapatkan dia.
653
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
Itu bukan tanggung jawabmu.
654
00:58:33,647 --> 00:58:37,852
Sam, kau melakukan pekerjaan
yang bagus untuk pertama kalinya,
655
00:58:37,885 --> 00:58:39,120
tapi aku akan jujur padamu.
656
00:58:40,087 --> 00:58:41,087
Kau tidak siap.
657
00:58:45,826 --> 00:58:47,228
Ya, kau...
658
00:58:48,596 --> 00:58:49,864
Kau benar.
659
00:58:49,897 --> 00:58:50,941
Tak seperti yang kuduga.
660
00:58:50,965 --> 00:58:56,137
Itu berantakan dan kejam
dan sangat menakutkan.
661
00:58:57,238 --> 00:59:01,075
Tapi, aku tahu itu sekarang.
662
00:59:01,108 --> 00:59:04,078
Dan jika kau memberiku
kesempatan ini, akan kuurus.
663
00:59:05,079 --> 00:59:06,747
Mereka tahu kita akan datang.
664
00:59:07,148 --> 00:59:12,086
Mereka curiga ada yang tidak beres, mereka
akan pindahkan Neely, atau membunuhnya.
665
00:59:13,154 --> 00:59:16,023
Lalu semua info tak berguna.
666
00:59:16,057 --> 00:59:18,417
Tapi mereka tidak akan
membunuhnya karena butuh uang.
667
00:59:18,626 --> 00:59:19,927
Kau tidak tahu itu.
668
00:59:20,327 --> 00:59:22,997
Lantas? Kau tak keberatan
dengan Hugo mati sia-sia?
669
00:59:23,864 --> 00:59:27,968
Sam, aku menghargai jika kau
belajar banyak tentang misi ini,
670
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
tapi itu sudah berakhir.
671
00:59:31,072 --> 00:59:32,606
Aku sudah mengirim mobil untukmu.
672
00:59:33,974 --> 00:59:36,010
Kau tahu kami telah
melacakmu selama ini.
673
00:59:36,844 --> 00:59:37,845
Tidak, aku tinggal.
674
00:59:38,112 --> 00:59:40,181
Aku tidak meminta, Sam.
675
00:59:40,681 --> 00:59:41,849
Itu perintah.
676
00:59:42,216 --> 00:59:44,685
Kembali ke markas.
677
00:59:44,952 --> 00:59:46,120
Aku bisa ke Miro.
678
00:59:46,787 --> 00:59:48,689
Nak, kau tidak menyimak.
679
00:59:49,090 --> 00:59:51,025
Itu tidak mungkin saat ini.
680
00:59:51,058 --> 00:59:53,627
Bagaimana dengan
mengalahkan yang tak tersentuh?
681
00:59:53,661 --> 00:59:55,196
Sampai jumpa, Sam.
682
00:59:56,163 --> 00:59:57,665
Astaga, itu brutal.
683
00:59:59,166 --> 01:00:00,668
Kadang perlu.
684
01:00:02,002 --> 01:00:04,305
Kau pikir dia akan
tetap melakukannya?
685
01:00:05,773 --> 01:00:06,874
Kita lihat saja nanti.
686
01:00:28,829 --> 01:00:30,865
Ya Tuhan, kau sangat bau.
687
01:00:30,898 --> 01:00:32,733
Kapan terakhir mandi? Astaga.
688
01:00:32,766 --> 01:00:33,934
Mandi?
689
01:00:33,968 --> 01:00:35,728
Aku terjebak di kandang anjing.
690
01:00:37,204 --> 01:00:38,739
Dia bau.
691
01:00:39,206 --> 01:00:40,875
Bisa kita membersihkannya?
/ Kumohon?
692
01:00:40,908 --> 01:00:42,209
Tentu.
693
01:00:42,443 --> 01:00:45,083
Sesuatu spesifik kau ingin
dia kenakan di pelelangan?
694
01:00:45,312 --> 01:00:48,916
Untuk harga kepalanya,
695
01:00:48,949 --> 01:00:51,027
kupikir kita pakaikan
dia yang menarik.
696
01:00:51,051 --> 01:00:52,253
Mungkin tuksedo.
697
01:00:52,286 --> 01:00:54,722
Ya, Pak.
/ Dan Daisy, tunggu.
698
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
Ya?
699
01:00:56,957 --> 01:00:59,760
Mari letakkan peluit di lehernya.
700
01:01:00,127 --> 01:01:01,807
Baik.
/ Bagaimana itu?
701
01:01:02,396 --> 01:01:04,732
Ya. Mereka akan melahap itu.
702
01:01:04,765 --> 01:01:05,765
Lahap.
703
01:01:08,736 --> 01:01:11,172
Aku suka. Jenius.
704
01:01:11,205 --> 01:01:12,205
Bagaimana?
705
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
Hugo sudah mati.
706
01:01:18,179 --> 01:01:19,179
Bagus.
707
01:01:19,880 --> 01:01:21,282
Ada pria lain.
708
01:01:21,815 --> 01:01:23,317
Itu mungkin pengontrolnya.
709
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
Dia bukan petarung hebat.
Dan dia kabur.
710
01:01:29,456 --> 01:01:30,958
Dia lolos.
711
01:01:32,393 --> 01:01:34,295
Di bawah pengawasanmu.
712
01:01:35,162 --> 01:01:36,864
Saat dia beritahu The Collective,
713
01:01:36,897 --> 01:01:39,099
dan mereka menemukan
penggantinya dan mengirimnya.
714
01:01:39,900 --> 01:01:41,368
Kita sudah lama pergi.
715
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
Berapa banyak anggotamu mati?
716
01:01:46,006 --> 01:01:47,006
Banyak.
717
01:01:48,976 --> 01:01:50,811
Bisa cari lebih banyak?
718
01:01:50,844 --> 01:01:52,780
Tentu.
/ Bagus. Aku butuh lebih.
719
01:01:54,348 --> 01:01:55,349
Baik.
720
01:01:56,283 --> 01:01:57,460
Kau ingin aku mengejarnya?
721
01:01:57,484 --> 01:02:01,355
Tidak, aku ingin kau di sini,
untuk pelelangan.
722
01:02:01,388 --> 01:02:02,957
Gandakan keamanan.
723
01:02:03,190 --> 01:02:05,326
Dan Nikita, jika kau melihat
ada yang mencurigakan,
724
01:02:05,359 --> 01:02:07,494
tolong, bunuh saja mereka.
725
01:02:08,095 --> 01:02:09,095
Mengerti.
726
01:02:09,187 --> 01:02:24,187
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
727
01:02:24,211 --> 01:02:39,211
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
728
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Ketemu.
729
01:03:51,999 --> 01:03:53,133
Sial.
730
01:04:32,373 --> 01:04:34,609
Kau tidak punya kencan, anak muda.
731
01:04:34,642 --> 01:04:36,977
Mau pinjam satu?
732
01:04:37,645 --> 01:04:40,114
Apa?
/ Mau pinjam satu?
733
01:04:41,549 --> 01:04:44,829
Aku memilih rambut merah,
tapi jangan terpengaruh aku.
734
01:04:47,388 --> 01:04:49,123
Aku tidak butuh kencan.
Terima kasih.
735
01:04:51,626 --> 01:04:55,062
Karena aku berencana
membelinya sendiri.
736
01:04:55,362 --> 01:04:58,065
Orang ini.
737
01:04:58,566 --> 01:05:00,334
Hei, Sobat. Terence Madsen.
738
01:05:00,735 --> 01:05:02,269
Siapa namamu, Kawan?
739
01:05:02,302 --> 01:05:04,639
George Lee.
/ Lee?
740
01:05:04,672 --> 01:05:06,574
Sepertinya aku pernah dengar kau.
741
01:05:06,608 --> 01:05:08,175
Pengusaha minyak, benar?
742
01:05:08,208 --> 01:05:09,209
Salah satunya.
743
01:05:10,077 --> 01:05:11,077
Nama?
744
01:05:11,211 --> 01:05:14,915
George Lee.
745
01:05:17,552 --> 01:05:18,553
Ada.
746
01:05:19,153 --> 01:05:20,154
Selamat datang.
747
01:05:22,256 --> 01:05:23,090
Nama?
748
01:05:23,257 --> 01:05:24,491
Terence Madsen.
749
01:05:24,526 --> 01:05:26,528
Tapi kau bisa meneleponku kapan saja.
750
01:05:27,227 --> 01:05:28,530
Tunggu.
751
01:05:30,364 --> 01:05:32,199
Di telingamu, apa itu?
752
01:05:34,201 --> 01:05:35,570
Ini alat bantu dengarku.
753
01:05:35,603 --> 01:05:36,603
Alat bantu dengar?
754
01:05:37,404 --> 01:05:39,373
Dia menyusahkanmu, George?
755
01:05:40,775 --> 01:05:41,743
Entahlah.
756
01:05:41,776 --> 01:05:43,711
Aku mengenalnya. Dia aman.
757
01:05:47,481 --> 01:05:48,616
Baiklah, maaf.
758
01:05:48,650 --> 01:05:50,410
Harus selalu berhati-hati.
759
01:05:50,618 --> 01:05:52,386
Nikmati waktumu, Tn. Lee.
760
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
Pasti. Terima kasih.
761
01:05:58,425 --> 01:06:00,060
Sekarang, sampai di mana kita?
762
01:07:00,622 --> 01:07:03,090
Begitu caramu menceritakan lelucon.
763
01:07:37,525 --> 01:07:40,562
George, kau duduk
bersama kami, atau apa?
764
01:07:44,264 --> 01:07:45,633
Ya, tentu.
765
01:07:45,667 --> 01:07:47,100
Baiklah, ayo.
766
01:07:57,210 --> 01:07:59,570
Jadi ini pertama kalinya
kau di pelelangan?
767
01:07:59,614 --> 01:08:01,616
Tidak, kau?
768
01:08:02,282 --> 01:08:04,586
Aku sudah dua kali.
Jelas sekali.
769
01:08:05,319 --> 01:08:07,555
Masih tak pernah melihatmu.
770
01:08:09,323 --> 01:08:10,523
Siapa yang kau kenal di sini?
771
01:08:11,593 --> 01:08:13,695
Aku pernah berbisnis dengan
Barry Vanderstorm.
772
01:08:14,394 --> 01:08:16,229
Sial.
773
01:08:16,564 --> 01:08:17,865
Maaf.
774
01:08:17,899 --> 01:08:19,910
Aku sangat tidak
mengenalnya dengan baik.
775
01:08:19,934 --> 01:08:21,579
Tidak apa-apa.
/ Tidak.
776
01:08:21,603 --> 01:08:24,137
Sungguh kacau bagaimana
mereka membocorkannya.
777
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
Kau pasti murka pada Neely?
778
01:08:28,509 --> 01:08:29,509
Ya.
779
01:08:32,513 --> 01:08:33,848
Kau mau membelinya?
780
01:08:34,649 --> 01:08:35,783
Jika harganya tepat.
781
01:08:38,318 --> 01:08:39,878
Aku harus memperkenalkanmu ke Miro.
782
01:08:41,488 --> 01:08:43,634
Tidak perlu...
/ Tidak. dengar.
783
01:08:43,658 --> 01:08:45,727
Kau dekat dengan Barry.
784
01:08:45,960 --> 01:08:47,862
Itu bukan masalah. Ayo.
785
01:08:48,863 --> 01:08:51,833
Itu bagus.
786
01:08:53,433 --> 01:08:55,168
Kau membunuhku.
/ Pak.
787
01:08:56,604 --> 01:08:58,438
Ya. Apa? Ya.
788
01:08:58,472 --> 01:08:59,607
Terence Madsen.
789
01:08:59,641 --> 01:09:01,451
Aku pernah membeli
beberapa barang terbaikmu.
790
01:09:01,475 --> 01:09:04,512
Madsen. Aku ingat kau, Madsen.
791
01:09:04,812 --> 01:09:05,713
Senang berjumpa, Tuan.
792
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
Apa kabar? Bagaimana mereka?
793
01:09:07,949 --> 01:09:11,485
Mereka tidak pernah lebih baik.
794
01:09:11,519 --> 01:09:13,688
Ini temanku, George Lee.
795
01:09:15,790 --> 01:09:19,794
Ya, Tuan George, maaf.
796
01:09:20,327 --> 01:09:23,296
Ya, aku teman Barry Vanderstorms.
797
01:09:24,699 --> 01:09:26,567
Ya.
798
01:09:26,601 --> 01:09:31,204
Aku tak kenal wajah.
Tapi senang melihatmu.
799
01:09:32,874 --> 01:09:35,442
George mau membeli si pelapor.
800
01:09:35,475 --> 01:09:37,645
Kenapa tidak bilang?
801
01:09:37,679 --> 01:09:39,179
Astaga.
802
01:09:39,580 --> 01:09:41,582
Itu menarik. Dia tidak murah.
803
01:09:41,816 --> 01:09:43,283
Aku akan usahakan.
804
01:09:44,852 --> 01:09:46,286
Semoga saja.
805
01:09:46,821 --> 01:09:49,891
Aku akan mengawasimu, Tuan...
/ Tuan... Lee.
806
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
Aku tidak akan melupakan itu lagi.
807
01:09:52,026 --> 01:09:54,562
Selamat datang. Nikmati.
808
01:09:54,929 --> 01:09:56,664
Semua gratis.
809
01:09:58,398 --> 01:09:59,598
Itu berjalan lancar.
810
01:10:00,768 --> 01:10:02,378
Pertunjukan akan
segera dimulai, Lee, jadi....
811
01:10:02,402 --> 01:10:04,882
Kau bisa kembali tanpaku.
Aku menyusul sebentar lagi.
812
01:10:06,874 --> 01:10:08,241
Terima kasih.
813
01:10:53,788 --> 01:10:58,025
Hei. Terima kasih.
814
01:10:58,458 --> 01:11:00,427
Terima kasih.
815
01:11:00,460 --> 01:11:02,371
Terima kasih. Aku sangat senang
kalian semua datang malam ini.
816
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
Aku tahu kalian datang
dari tempat jauh dan luas.
817
01:11:04,331 --> 01:11:06,399
Ada beberapa wajah lama,
beberapa baru.
818
01:11:06,433 --> 01:11:07,433
Dan senang melihat kalian.
819
01:11:08,202 --> 01:11:09,170
Malam ini indah.
820
01:11:09,203 --> 01:11:11,371
Ini malam yang sangat
menyenangkan. Sangat seru.
821
01:11:11,404 --> 01:11:15,275
Aku tahu sebagian besar
di sini untuk melihat pelapor.
822
01:11:18,546 --> 01:11:23,383
Ya, tapi aku berjanji banyak
persembahan hebat malam ini.
823
01:11:23,618 --> 01:11:25,062
Dan waktu kalian akan indah.
824
01:11:25,086 --> 01:11:26,654
Hei, senang melihatmu, Glenn.
825
01:11:26,687 --> 01:11:27,922
Senang melihat dia kembali.
826
01:11:36,564 --> 01:11:38,465
Ayo!
827
01:12:25,713 --> 01:12:28,749
Ayo bajingan.
828
01:12:35,790 --> 01:12:38,702
Mari kita mulai. Ada gadis muda
yang hebat dari Lincoln, Nebraska.
829
01:12:38,726 --> 01:12:40,828
Mari kita lihat wanita muda ini.
830
01:12:40,862 --> 01:12:45,465
Jangan terkecoh. Dia pekerja
yang hebat dan sangat keras.
831
01:12:48,435 --> 01:12:49,795
Pekerja sangat keras.
832
01:12:53,808 --> 01:12:55,910
Susan wanita yang sangat cerdas.
833
01:12:55,943 --> 01:13:00,047
Bekerja sangat keras dan
membuat casserole kejam.
834
01:13:00,514 --> 01:13:04,752
Tawaran awal malam ini
di mulai lima ratus ribu.
835
01:13:04,785 --> 01:13:06,997
Boleh kulihat lima?
Aku melihat lima, kulihat lima?
836
01:13:07,021 --> 01:13:07,989
Kulihat lima?
837
01:13:08,022 --> 01:13:09,624
Beri aku lima.
838
01:13:09,657 --> 01:13:11,417
Kulihat enam, kita melihat enam?
839
01:13:12,960 --> 01:13:14,595
Tidak apa-apa.
840
01:13:15,997 --> 01:13:16,997
Baik.
841
01:13:35,883 --> 01:13:36,883
Sial.
842
01:13:37,752 --> 01:13:38,752
Sial.
843
01:13:43,524 --> 01:13:45,059
Halo?
844
01:13:56,637 --> 01:13:58,606
Kau bajingan.
845
01:13:58,873 --> 01:13:59,873
Hei!
846
01:14:02,109 --> 01:14:07,581
Hei, aku harus pergi.
847
01:14:07,982 --> 01:14:10,217
Aku harus ke kamar mandi!
848
01:14:13,754 --> 01:14:15,674
Aku tidak buang air di kandang lagi!
849
01:14:27,735 --> 01:14:29,646
Kulihat tujuh? Ada tujuh di sini.
850
01:14:29,670 --> 01:14:31,248
Tujuh di sini.
Kita melihat tujuh koma lima?
851
01:14:31,272 --> 01:14:33,774
Tujuh koma lima.
Kita punya tujuh lima, ada delapan?
852
01:14:34,041 --> 01:14:36,521
Kulihat delapan?
Kulihat delapan, terjual!
853
01:14:36,644 --> 01:14:38,221
Untuk pria ini, di barisan depan.
854
01:14:38,245 --> 01:14:39,925
Terjual para hadirin,
item pertama kami.
855
01:14:45,753 --> 01:14:47,588
Sialan, tidak mungkin!
/ Ya!
856
01:14:48,656 --> 01:14:50,257
Kau bisa beruntung malam ini.
857
01:14:50,725 --> 01:14:51,993
Bagus, Joey!
858
01:14:52,793 --> 01:14:53,971
Permisi, tuan.
Kau salah ruangan.
859
01:14:53,995 --> 01:14:55,973
Aku harus pergi sekarang.
Aku tidak peduli salah ruangan.
860
01:14:55,997 --> 01:14:57,207
Aku mau kemari!
/ Pak, kamar mandinya...
861
01:14:57,231 --> 01:14:58,833
...ada di sana.
/ Lewat situ.
862
01:14:58,866 --> 01:15:00,534
Kata orang itu...
863
01:15:09,043 --> 01:15:10,511
Sial!
864
01:15:11,178 --> 01:15:12,980
Kita diserang di ruang belakang!
865
01:15:13,014 --> 01:15:16,117
Kuulangi, kita menembak
di ruang belakang!
866
01:15:16,784 --> 01:15:18,019
Celaka.
867
01:15:19,020 --> 01:15:20,020
Ada masalah.
868
01:15:24,725 --> 01:15:26,085
Kapan kau tidak punya masalah?
869
01:15:26,260 --> 01:15:28,180
Mungkin jika kau
melakukan pekerjaanmu.
870
01:15:28,829 --> 01:15:30,707
Satu juta sembilan ratus,
aku mencari dua juta.
871
01:15:30,731 --> 01:15:32,142
Beri aku dua juta.
872
01:15:32,166 --> 01:15:34,869
Kita melihat dua?
Beri aku dua juta dolar!
873
01:15:35,102 --> 01:15:37,071
Dua juta dolar, para hadirin!
874
01:15:37,772 --> 01:15:39,707
Terjual, para hadirin!
875
01:15:40,341 --> 01:15:41,575
Sial.
876
01:15:56,290 --> 01:15:58,025
Hei, Nak, kau masih hidup?
877
01:15:58,392 --> 01:15:59,392
Hugo?
878
01:16:00,027 --> 01:16:01,195
Apa kabar?
879
01:16:01,662 --> 01:16:03,097
Aku juga hidup.
880
01:16:05,633 --> 01:16:07,768
Kuretas CCTV mereka.
881
01:16:08,869 --> 01:16:12,006
Ada beberapa titik buta,
aku tidak melihatmu sekarang.
882
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
Bagaimana keadaanmu?
883
01:16:13,641 --> 01:16:17,745
Ya, aku terjepit.
Kehabisan amunisi.
884
01:16:18,279 --> 01:16:19,980
Berapa banyak peluru tersisa?
885
01:16:25,086 --> 01:16:27,054
Tiga. Mereka berempat.
886
01:16:28,089 --> 01:16:29,690
Kau tahu harus apa.
887
01:16:32,093 --> 01:16:33,227
Pistol boneka?
888
01:16:35,162 --> 01:16:36,997
Pistol boneka.
889
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
Benar juga.
890
01:16:52,246 --> 01:16:53,614
Sudah kubilang.
891
01:16:59,220 --> 01:17:01,255
Cuma kau.
892
01:17:02,089 --> 01:17:03,324
Mengecewakan.
893
01:17:03,824 --> 01:17:05,092
Itu si gadis pisau?
894
01:17:05,459 --> 01:17:06,459
Jangan mendekat.
895
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
Sial.
896
01:17:08,796 --> 01:17:10,297
Atau apa?
897
01:17:10,331 --> 01:17:13,234
Jika kau punya peluru,
kau pasti sudah menembakku.
898
01:17:20,174 --> 01:17:21,174
Jalan.
899
01:17:21,475 --> 01:17:22,676
Jalan!
900
01:17:24,311 --> 01:17:27,047
Aku bekerja terlalu keras untuk
membuatmu mengacaukan ini.
901
01:17:28,782 --> 01:17:31,285
Nikita, kau bisa urus ini?
902
01:17:31,986 --> 01:17:32,986
Ya.
903
01:17:37,224 --> 01:17:40,261
Biarkan dia tetap hidup.
Miro ingin bicara dengannya.
904
01:17:50,804 --> 01:17:52,706
Nikita!
905
01:18:01,348 --> 01:18:04,985
Hadirin sekalian, inilah saat
yang kalian tunggu-tunggu.
906
01:18:05,019 --> 01:18:09,190
Daisy cantik akan mempersembahkan
pada kalian penawaran kami berikutnya.
907
01:18:09,223 --> 01:18:16,764
Dia Tn. Christopher Neely,
sang pelapor seorang.
908
01:18:19,400 --> 01:18:20,968
Ya, ini dia.
909
01:18:21,001 --> 01:18:22,870
Di depan mata. Para hadirin.
910
01:18:23,270 --> 01:18:27,408
Ya, saat yang kita tunggu-tunggu.
911
01:18:27,441 --> 01:18:29,944
Ini momen besarmu, anak muda.
912
01:18:29,977 --> 01:18:31,946
Total.
913
01:18:32,213 --> 01:18:33,781
Dia di sini di depan mata.
914
01:18:46,794 --> 01:18:48,429
Siapa kau?
915
01:19:17,825 --> 01:19:22,096
Namaku Sam Alexander,
dan aku dari The Collective.
916
01:19:28,502 --> 01:19:30,262
Sekarang katakan,
"selamat kehabisan darah."
917
01:19:30,838 --> 01:19:33,207
Apa?
/ Katakan saja.
918
01:19:35,309 --> 01:19:36,777
Selamat kehabisan darah.
919
01:19:53,628 --> 01:19:58,265
Penawarannya, para hadirin akan
di mulai dari lima puluh juta dolar
920
01:19:58,299 --> 01:20:00,535
untuk pria gagah, muda, tampan ini.
921
01:20:00,934 --> 01:20:02,012
Hadirin sekalian, ada lima puluh?
922
01:20:02,036 --> 01:20:07,575
Ada lima puluh juta?
Beri aku, kulihat lima puluh,
923
01:20:10,344 --> 01:20:11,478
Kau sedang apa?
924
01:20:11,945 --> 01:20:13,314
Mencari bantuan.
925
01:20:19,286 --> 01:20:20,726
Pergi sebarkan neraka.
926
01:20:22,923 --> 01:20:24,458
Jadi apa rencanamu?
927
01:20:24,491 --> 01:20:26,260
Lari keluar dan mulai menembak?
928
01:20:26,994 --> 01:20:28,634
Namanya penyergapan.
Dan itu manjur.
929
01:20:33,334 --> 01:20:35,334
Seratus lima puluh juta.
930
01:20:38,540 --> 01:20:41,576
Tiup peluitnya.
931
01:20:44,512 --> 01:20:47,448
Tiup bajingan! Tiup peluitnya!
932
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
Hadirin sekalian, dua ratus juta.
933
01:20:51,385 --> 01:20:57,925
Dua ratus juta satu, dua,
untuk dua ratus juta dolar.
934
01:20:58,092 --> 01:21:00,060
Dan terjual!
935
01:21:13,040 --> 01:21:14,108
Sia-sia!
936
01:22:05,392 --> 01:22:07,494
Tenang, sial!
937
01:22:08,162 --> 01:22:09,531
Sial, baik.
938
01:22:11,733 --> 01:22:13,100
Sialan kau!
939
01:22:16,103 --> 01:22:17,104
Jangan biarkan dia.
940
01:22:26,313 --> 01:22:27,313
Kau mendapatkannya?
941
01:22:34,622 --> 01:22:36,423
Kau mendapatkannya?
942
01:22:43,497 --> 01:22:44,497
Ya.
943
01:22:46,166 --> 01:22:48,502
Kedengarannya kau mendapatkannya.
944
01:23:02,216 --> 01:23:04,084
Apa dia mati?
945
01:23:05,219 --> 01:23:07,287
Kuharap itu sindiran.
946
01:23:12,727 --> 01:23:15,329
Sial.
947
01:23:50,230 --> 01:23:53,333
Mati. Sangat mati.
948
01:23:54,301 --> 01:23:55,637
Bagaimana targetnya?
949
01:23:55,870 --> 01:24:02,209
Aman dan sehat, itu informasi
yang banyak dan sangat bagus.
950
01:24:02,577 --> 01:24:05,513
Kita akan punya daftar lengkap
bersama di akhir bulan.
951
01:24:05,547 --> 01:24:06,581
Bagus.
952
01:24:06,781 --> 01:24:08,115
Bagaimana Miro?
953
01:24:11,586 --> 01:24:15,322
Itu kerja bagus.
954
01:24:15,355 --> 01:24:16,355
Terima kasih.
955
01:24:17,491 --> 01:24:19,531
Masih banyak pekerjaan
yang harus dilakukan di sini.
956
01:24:19,794 --> 01:24:22,262
Sam. Apa kataku tentang granat?
957
01:24:24,766 --> 01:24:27,334
Kau meledakkan rumahku, Sam!
958
01:24:27,635 --> 01:24:29,236
Ya, aku...
959
01:24:30,772 --> 01:24:32,239
Tenang, Hugo.
960
01:24:32,507 --> 01:24:34,742
Kau selalu bisa beli rumah lain.
961
01:24:34,776 --> 01:24:39,581
Kita akan bicarakan sedikit lagi
sebelum misi kita berikutnya.
962
01:24:39,881 --> 01:24:40,881
Ya?
963
01:24:47,187 --> 01:24:48,387
Itu terjadi.
964
01:24:49,658 --> 01:25:04,658
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
965
01:25:04,682 --> 01:25:19,682
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
65475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.