All language subtitles for The Collective 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,569 --> 00:01:08,569 Kumohon. 2 00:01:09,469 --> 00:01:16,143 Tolong aku. 3 00:01:55,516 --> 00:01:58,452 Tolong keluarkan aku. 4 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Tolong, keluarkan aku dari sini. 5 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 Tolong. 6 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 Apa maumu? 7 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Ya, Tuan Neely. 8 00:02:21,776 --> 00:02:24,216 Kau pasi tidak mengira akan berakhir di sini, bukan? 9 00:02:24,545 --> 00:02:25,545 Tidak. 10 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Ceritakan tentang dirimu, kau peretas kelas dunia. 11 00:02:30,384 --> 00:02:33,855 Mungkin analis tingkat pertama. 12 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 Analis serakah. Apa itu? 13 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 Apa pekerjaanmu, Tn. Neely? 14 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Tolong. 15 00:02:41,228 --> 00:02:42,539 Aku akan bekerja sama. 16 00:02:42,563 --> 00:02:44,207 Akan kuberitahu apa pun kau mau. 17 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Apa pun ingin kau ketahui. 18 00:02:49,537 --> 00:02:50,848 Aku tidak peduli yang kau tahu. 19 00:02:50,872 --> 00:02:52,952 Tidak. Tidak berarti bagiku. 20 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 Itu nilaimu. 21 00:02:59,514 --> 00:03:02,717 Rupanya, kau bermusuhan dengan orang kuat, kawan. 22 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 Maaf. 23 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 Baik? 24 00:03:07,387 --> 00:03:08,599 Aku tidak bermaksud menyakiti siapa pun. 25 00:03:08,623 --> 00:03:09,218 Tidak. 26 00:03:09,242 --> 00:03:12,727 Kulihat angka-angkanya, aneh. / Angka-angkanya. 27 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 Dan aku... 28 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 ...aneh. 29 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 Kau akan menjadikanku orang kaya, Tn. Neely. 30 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 Di mana dia tadi? 31 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 Dia tadi di... / Di rumah. 32 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 Kau tadi di rumah? 33 00:03:28,543 --> 00:03:32,947 Kenapa kau ada di rumah makan popcorn sambil menonton tayangan ulang kartun? 34 00:03:32,980 --> 00:03:33,980 Itu sangat bodoh. 35 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 Kau bodoh. 36 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Bodoh, Tuan Neely. 37 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 Orang bodoh. 38 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Cuma orang bodoh. 39 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 The Collective semakin dekat menemukan kita. 40 00:03:47,695 --> 00:03:49,375 Mereka tidak perlu khawatir untuk saat ini. 41 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 Mereka cuma punya satu operasi di Boston. 42 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 Yakin dia satu-satunya? 43 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Ya, aku masuk ke sistem mereka semalam. 44 00:03:59,807 --> 00:04:01,051 Mereka akan mengirim lagi? 45 00:04:01,075 --> 00:04:03,075 Jika mereka melakukannya, aku pasti akan mengetahuinya. 46 00:04:05,012 --> 00:04:06,252 Kita masih punya apartemennya? 47 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 Ya, Pak. 48 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Kirimi mereka info jelek. 49 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 Perangkap, pertemuan, jebakan. 50 00:04:17,959 --> 00:04:19,679 Aku tidak ingin dengar soal dia lagi. 51 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, bisa kau atur? 52 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 Aku akan mengirim beberapa orang. 53 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 Baik, dengar. 54 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Kirim beberapa orang. 55 00:04:33,541 --> 00:04:35,741 Jadi kuapakan yang satu ini? 56 00:04:35,943 --> 00:04:36,943 Yang ini? 57 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Pak Neely. 58 00:04:40,280 --> 00:04:41,759 Kelihatannya agak nyaman di dalam situ. 59 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Seperti tikus kecil. 60 00:04:43,851 --> 00:04:46,486 Tikus kecil. Semacam pelapor, benar? 61 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 Tikus kecil? 62 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Beri tikusnya keju. 63 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 Segera datang. 64 00:05:13,734 --> 00:05:28,734 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 65 00:05:28,758 --> 00:05:43,758 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 66 00:09:09,050 --> 00:09:10,050 Kumohon. 67 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Kumohon. 68 00:09:12,753 --> 00:09:14,033 Tolong, jangan bunuh aku. 69 00:09:14,388 --> 00:09:16,388 Aku akan membayarmu lebih dari mereka. 70 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Waktu yang bagus. 71 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 Tercepat yang pernah kulihat. 72 00:09:40,081 --> 00:09:41,401 Mari lihat hasilmu. 73 00:09:42,349 --> 00:09:44,652 Mati. 74 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Jelas mati. 75 00:09:45,953 --> 00:09:46,953 Mati. 76 00:09:47,922 --> 00:09:48,922 Mungkin. 77 00:09:50,791 --> 00:09:51,831 Bagaimana sekarang? 78 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 Dan targetnya? 79 00:09:57,164 --> 00:09:58,164 Bagus. 80 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Sangat bagus. Itu tidak terlalu bagus. 81 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 Ya, tidak fatal. 82 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal atau tidak. 83 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Bisa mengalihkan perhatianmu. 84 00:10:09,977 --> 00:10:11,855 Bisa mengeluarkanmu dari permainan meski sesaat. 85 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 Itu mungkin perbedaannya. 86 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Selain itu, kerja bagus. 87 00:10:16,851 --> 00:10:17,851 Baiklah. 88 00:10:18,853 --> 00:10:19,853 Semua orang. 89 00:10:20,888 --> 00:10:22,288 Sapa anggota terbaru The Collective. 90 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 Sam Alexander. 91 00:10:27,795 --> 00:10:28,795 Selamat datang. 92 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic casus praecipuus. 93 00:10:31,899 --> 00:10:32,939 Semoga keistimewaan jatuh. 94 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 Itu bukan cuma semboyan. 95 00:10:35,402 --> 00:10:36,402 Itu kode. 96 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 Jangan lupa. / Tidak akan. 97 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 Jadi, kapan tugas pertamaku? 98 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 Maaf? / Segera, atau? 99 00:10:45,012 --> 00:10:46,389 Karena aku bisa pergi sekarang. 100 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 Bagus. Senang mendengarnya. 101 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 Kau mulai di kantor besok. 102 00:10:50,251 --> 00:10:52,251 Kau masih harus banyak belajar tentang organisasi. 103 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 Ini tempatnya? 104 00:11:16,911 --> 00:11:18,351 Tempat ini terlihat jelek. 105 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 Hai. 106 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 Hai! Nama? / Sam Alexander. 107 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Kau punya janji? 108 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 Ya. / Dengan siapa? 109 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 110 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Boleh kulihat konfirmasimu? 111 00:11:51,513 --> 00:11:52,513 Ya. 112 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 Aku... 113 00:12:03,023 --> 00:12:04,503 Aku tidak melihatmu dalam sistem. 114 00:12:09,430 --> 00:12:10,430 Aku baru. 115 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Ada yang salah? 116 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 Hei, Sam. 117 00:12:24,111 --> 00:12:25,111 Di situ kau. 118 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 Dia bersamaku. 119 00:12:28,249 --> 00:12:29,249 Hari pertama. 120 00:12:31,919 --> 00:12:33,199 Selamat datang. / Terima kasih. 121 00:12:33,354 --> 00:12:35,194 Kalau begitu, selamat datang di The Collective. 122 00:12:35,322 --> 00:12:38,301 Kita buatkan berkasnya nanti, tapi silahkan aktifkan catatannya. 123 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Maaf belum memasukkan namamu ke dalam sistem. 124 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 Kau membuatnya takut. / Semua aman. 125 00:12:43,497 --> 00:12:44,857 Beruntung kakimu utuh. 126 00:12:45,232 --> 00:12:48,902 Selagi kau berada di sini, pastikan memakai pinmu. 127 00:12:49,069 --> 00:12:52,306 Karena pintunya punya sensor dan bisa membaca microchip dari dalam. 128 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 Dan di sini ada pusat kendali. 129 00:13:02,416 --> 00:13:06,020 Masing-masing pengendali adalah mata dan telinga tiap agen di lapangan. 130 00:13:12,860 --> 00:13:13,970 Pintu di sebelah kiri. / Tunggu. 131 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 Ada tujuh orang di balik pintu itu. 132 00:13:15,630 --> 00:13:17,240 Lanjutkan dengan hati hati. / Hati-hati. 133 00:13:17,264 --> 00:13:18,944 Ada alarm. Biar kulucuti senjatanya. 134 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Baiklah. 135 00:13:22,169 --> 00:13:25,339 Dan di sini The Collective memutuskan kontrak mana yang akan dikirim ke rantai. 136 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 Kau akan mulai di sini. 137 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Mengerjakan dokumen? 138 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 Kita semua mulai dari suatu tempat, Sam. 139 00:13:32,012 --> 00:13:33,012 Semoga beruntung. 140 00:13:53,367 --> 00:13:56,538 Jadi kau yang mengalahkan waktuku di kursus pelatihan. 141 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 Kau agak tua, bukan? 142 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 Aku Robert. 143 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 Dan itu Barbara. 144 00:14:06,080 --> 00:14:07,980 Bukannya kau akan butuh, 145 00:14:08,015 --> 00:14:11,015 tapi jika kau butuh sesuatu, kami dengan senang hati menolong 146 00:14:11,085 --> 00:14:12,605 Aku akan dengan senang hati menolong 147 00:14:13,153 --> 00:14:16,132 Bisa memberitahuku berapa lama aku akan bertahan dalam kontrak? 148 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Agen lapangan selalu mulai dari sini. 149 00:14:18,192 --> 00:14:21,104 Jika kau mau beraksi, kau bisa pindah ke kontrol. 150 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 Maaf. 151 00:14:23,531 --> 00:14:27,210 Aku tidak meninggalkan mejaku untuk bekerja dibalik meja lainnya. 152 00:14:27,234 --> 00:14:29,412 Maka kau akan manfaatkan waktu seperti kami semua. 153 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 Apa latar belakangmu? 154 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 Aku dulu bekerja untuk Jaksa. 155 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Sungguh? 156 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 Jadi kau pengacara? 157 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 Dulu. 158 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 Lalu aku bosan. 159 00:14:47,187 --> 00:14:49,987 Aku tidak melihat itu diterjemahkan menjadi pekerjaan lapangan. 160 00:14:51,992 --> 00:14:53,604 Kau melihat cukup banyak orang bersalah berjalan bebas 161 00:14:53,628 --> 00:14:56,397 dan akhirnya kau ingin keluar dan mengurusnya sendiri. 162 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Sangat proaktif. 163 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Aku mengerti. 164 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 Tapi jangan terlalu mendesak keluar ke sana. 165 00:15:03,270 --> 00:15:10,177 Kursus pelatihan itu satu hal, tapi dunia nyata, akan memakanmu hidup-hidup. 166 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 Aku kurang yakin tentang itu. 167 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 Kita lihat saja nanti. 168 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 Barb. 169 00:15:30,097 --> 00:15:34,134 Tapi jika kita menunggu, kita akan kehilangan peluang dapatkan Neely 170 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 dan semua informannya. 171 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Aku juga tidak sanggup untuk kehilanganmu. 172 00:15:39,574 --> 00:15:43,343 Jika kita punya peluang, kita harus mengambilnya. 173 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Ayolah, Hugo. 174 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 Itu bukan Bin Laden. 175 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 Kita akan dapat kesempatan lagi. 176 00:15:47,147 --> 00:15:48,147 Ya, di Miro. 177 00:15:48,716 --> 00:15:52,085 Tapi jika kita menunggu, kita akan kehilangan peluang dapatkan Neely. 178 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 Baiklah. 179 00:15:54,656 --> 00:15:58,593 Beri kami satu hari memverifikasi laporan, cari skema gedungnya, 180 00:15:58,626 --> 00:16:00,538 dan akan kuhubungkan kau dengan pengontrol. 181 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 Tidak, tidak ada waktu. 182 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Karena kita tidak tahu seberapa cepat sampai dia melelang Neely. 183 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 Kau tahu aku benar. 184 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Tentu saja. 185 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 Itu gedung apartemen. 186 00:16:18,445 --> 00:16:22,617 Dua elevator, dua set tangga, dan empat rute pelarian. 187 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Tidak mungkin semudah itu. 188 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro belum tertangkap karena suatu alasan. 189 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Karena aku belum mencoba. 190 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 Baiklah. 191 00:16:33,561 --> 00:16:36,363 Kau terlalu keras kepala agar percakapan ini ada hasilnya. 192 00:16:36,396 --> 00:16:38,041 Jadi kuberitahu kau yang akan kulakukan. 193 00:16:38,065 --> 00:16:41,001 Aku akan membiarkanmu masuk ke sana, bukan karena aku ingin, 194 00:16:41,168 --> 00:16:42,888 karena aku tahu kau akan tetap melakukannya. 195 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Ada hal lain? 196 00:16:45,138 --> 00:16:46,138 Ya. 197 00:16:47,074 --> 00:16:49,085 Kau ingin pidato istimewa di pemakamanmu? 198 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 Kau tidak diundang ke pemakamanku. 199 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Aku juga tidak akan datang. 200 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 Jadi, kita sepakat? 201 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 Hei, Sam. 202 00:17:08,730 --> 00:17:09,770 Ada waktu sebentar? 203 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 Masuklah, Sam. Duduk. 204 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Lihatlah berkas itu. 205 00:17:29,249 --> 00:17:30,649 Aku mau dengar pendapatmu. 206 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Tolong dengan suara keras. 207 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Baik. 208 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 209 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 Dia gembong perdagangan manusia yang terkenal kejam. 210 00:17:48,736 --> 00:17:52,439 Dia dekat dengan miliarder, politisi, penegak hukum, apa saja. 211 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Pada dasarnya tidak tersentuh. 212 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 Begitu juga dia? 213 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Paria? Tidak. 214 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Tidak ada yang tidak tersentuh. 215 00:18:05,118 --> 00:18:06,678 Yang ada, sepertinya agak terlalu mudah. 216 00:18:06,854 --> 00:18:10,324 Tidak ada protokol keamanan khusus di luar detail. 217 00:18:10,525 --> 00:18:11,835 Paling-paling kau menghadapi penjaga 218 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 di lantai dasar dan di apartemen. 219 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 Baiklah, jadi apa rencanamu? 220 00:18:17,497 --> 00:18:19,275 Kau bertanya apa aku menginginkan ini? 221 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 Aku meminta pendapatmu. 222 00:18:24,505 --> 00:18:29,376 Aku masuk di malam hari, larut, saat warga sipil kurang di sekitar. 223 00:18:38,553 --> 00:18:39,913 Ini gedung apartemen, jadi... 224 00:18:42,289 --> 00:18:44,449 Penjaga di bawah tidak akan terlalu mencolok. 225 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 Pemantau menilai siapa yang datang dan pergi. 226 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 Aku kurang lebih ahli penyamaran, jadi... 227 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Ahli penyamaran? 228 00:19:10,818 --> 00:19:11,818 Kurang lebih. 229 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Aku langsung masuk tanpa melepas tembakan. 230 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Baik. 231 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 Kau di gedung sekarang. 232 00:19:45,953 --> 00:19:46,953 Apa selanjutnya? 233 00:19:49,356 --> 00:19:52,225 Kau perlu akses ke lift. 234 00:19:52,259 --> 00:19:54,699 Beruntung pengontrol dapat dengan mudah meretasnya. 235 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Cepat, bersih, dan sederhana. 236 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 Akan ada penjaga di lorong. 237 00:20:27,662 --> 00:20:32,399 Aku akan menjaga jarak dan mencoba tumbangkan mereka sebelum menyerang. 238 00:20:50,985 --> 00:20:54,488 Aku akan sangat berhati-hati dengan penjaga yang ada di luar pintu depan. 239 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 di situ aku menempatkan orang-orang tertangguhku. 240 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 Semua menukik dari situ. 241 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 Itu rencana bagus, di atas kertas. 242 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 Apa kata hatimu? 243 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 Ini jebakan. 244 00:21:32,984 --> 00:21:47,984 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 245 00:21:48,008 --> 00:22:03,008 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 246 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Kerja lapangan jarang sederhana. 247 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 Seseorang harus siap untuk berimprovisasi. 248 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 Pelatihan semacam itu butuh waktu. 249 00:23:00,147 --> 00:23:03,307 Bagaimana aku bisa belajar saat aku terjebak di sini melakukan kontrak? 250 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Terjebak? 251 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, ini hari pertamamu. 252 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 Kau ingin aku dalam tugas ini, benar? 253 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 Aku janji bisa menyelesaikannya. 254 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Kembalilah bekerja. 255 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Luar biasa. Kau hidup. 256 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 Dia tidak ada di sana. 257 00:24:29,704 --> 00:24:30,704 Sial. 258 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 Ada orang-orang menungguku. 259 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Itu artinya mereka ada di sistem kita. 260 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 Kau ketahuan. 261 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 Bagaimana kau bisa membiarkan ini terjadi? 262 00:24:41,582 --> 00:24:42,826 Itu pasti karena Neely. 263 00:24:42,850 --> 00:24:46,050 Dia jelas punya lebih banyak informasi tentang kita daripada yang kita sadari. 264 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 Kami harus menarikmu keluar. 265 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 Tidak, tidak terjadi. 266 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Tidak aman lagi. 267 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 Kita butuh Neely. 268 00:24:53,761 --> 00:24:56,573 Jika dia tahu tentangmu dan semua agen kita yang lain, 269 00:24:56,597 --> 00:24:59,358 bagaimana kita bisa dapatkan dia jika dia tahu kita datang? 270 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Apa saranmu? 271 00:25:03,938 --> 00:25:08,009 Sangat jelas kita butuh seseorang yang tidak ada dalam sistem kita. 272 00:26:13,340 --> 00:26:16,086 Ya, aku ingin berterima kasih karena telah berada di sini. 273 00:26:16,110 --> 00:26:18,110 Ini sangat berarti bagiku, kalian semua, aku ingin... 274 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 ....memberikan semua cintaku. 275 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Jauh di lubuk hatiku. 276 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 Terima kasih. 277 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 Ya. 278 00:26:30,057 --> 00:26:31,057 Tuan Lindell. 279 00:26:32,693 --> 00:26:33,693 Ya? 280 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 Kami tidak menangkapnya. 281 00:26:40,668 --> 00:26:43,068 Jika orang ini merusak pelelangan, kepalamu taruhannya. 282 00:26:43,404 --> 00:26:44,404 Kepalamu. 283 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 Tidak akan. 284 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Panggil Nikita. 285 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Ya, Pak. 286 00:26:55,282 --> 00:26:57,751 Hei. 287 00:26:58,752 --> 00:26:59,763 Ini berarti seseorang datang menjemputku? 288 00:26:59,787 --> 00:27:00,787 Diam! 289 00:27:01,590 --> 00:27:04,768 Aku cuma bilang itu terdengar seperti seseorang datang untuk menjemputku. 290 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 Tidak ada yang datang menjemputmu, dasar tikus. 291 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 Kau tahu kenapa? 292 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Tidak ada yang peduli. 293 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 Kau akan dijual, dan kau mungkin akan mati. 294 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Seperti tikus kecil. 295 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 Sungguh? / Ya. 296 00:27:19,206 --> 00:27:20,206 Kenapa kau begitu marah? 297 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 Kau harus hati-hati, Tn. Neely. 298 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 Aku dijuluki sosiopat gila. 299 00:27:26,714 --> 00:27:30,251 Entah kenapa, tapi aku akan memotong lidahmu. 300 00:27:35,022 --> 00:27:38,411 Jika aku akan mati di dalam kandang, apa bedanya? 301 00:27:44,999 --> 00:27:45,999 Kau memanggil? 302 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 Ya. 303 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 Aku ingin bajingan The Collective itu mati. 304 00:27:55,042 --> 00:27:56,042 Mati. 305 00:27:57,077 --> 00:27:58,077 Mati. 306 00:28:00,014 --> 00:28:01,014 Baik. 307 00:28:01,882 --> 00:28:04,282 Akan kukirim beberapa orang lagi... / Lakukan sendiri. 308 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 Aku ingin ini dilakukan dengan benar. 309 00:28:07,021 --> 00:28:08,021 Dengan senang hati. 310 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 Aku rapper. 311 00:28:22,203 --> 00:28:23,203 Ya. 312 00:28:24,205 --> 00:28:25,205 Terima kasih. 313 00:28:27,841 --> 00:28:28,961 Orang-orang yang luar biasa. 314 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Menjadi emosional. Bersulang untukmu. Dan kau. 315 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 Dan kau, dan kau, dan kau. 316 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Halo? 317 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 Ya, berpakaian. 318 00:28:53,934 --> 00:28:56,303 Masukkan beberapa barang ke dalam tas dan keluar. 319 00:28:56,337 --> 00:28:58,381 Ada mobil menunggu untuk membawamu ke bandara. 320 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Semua baik-baik saja? 321 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 Tidak. Sekarang kemasi tasmu. 322 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Tunggu. 323 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Komersil atau pribadi? 324 00:29:05,112 --> 00:29:06,112 Pribadi. 325 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Pak, pinmu? 326 00:30:51,352 --> 00:30:52,352 Benar. 327 00:30:56,323 --> 00:30:57,323 Terima kasih. 328 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Kau Hugo? 329 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Siapa kau? 330 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 Aku Sam. 331 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Boleh masuk? 332 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Kenapa aku belum pernah melihatmu sebelumnya? 333 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam mengirimku, aku baru. 334 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 Aku boleh masuk atau apa? 335 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Ambil barangnya. 336 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 Ini tempat yang bagus. 337 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 Lewat sini. 338 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Taruh barang di sini. 339 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 Aku tidak butuh senjata. 340 00:33:58,706 --> 00:33:59,746 Aku punya banyak di sini. 341 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Ya, tapi kupikir aku akan siap. 342 00:34:05,780 --> 00:34:06,780 Apa itu? 343 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Samaran. Handbook memintaku membawa satu. 344 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 Aku Miami Vice, benar? 345 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 Kau tidak perlu granat. 346 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 Itu tidak pernah bagus. 347 00:34:25,232 --> 00:34:27,602 Keliru dan salah meledakkan. 348 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 Kupakai saat berlatih. 349 00:34:28,636 --> 00:34:30,705 Jadi, kupikir itu akan... 350 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 Kau dengar kataku, 'kan? 351 00:34:37,745 --> 00:34:38,745 Ya. 352 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 Baiklah. Jadi.... 353 00:34:41,716 --> 00:34:42,716 Kapan kita mulai? 354 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Pelan-pelan. 355 00:34:46,186 --> 00:34:47,186 Aku tidak mengenalmu. 356 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Baik. 357 00:34:49,423 --> 00:34:50,543 Apa yang ingin kau ketahui? 358 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 Baiklah, kurasa aku cuma bisa... 359 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 Dari New Jersey. 360 00:34:59,567 --> 00:35:05,472 Aku baru dapatkan pin ini tiga hari lalu, jadi bisa dibilang ini tugas pertamaku. 361 00:35:06,206 --> 00:35:10,210 Dan aku dulu bekerja untuk kantor kejaksaan. 362 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 Dan sekarang aku di sini. 363 00:35:13,213 --> 00:35:20,688 Jadi tidak ada militer, CIA, latar belakang operasi khusus, nihil? 364 00:35:20,855 --> 00:35:22,432 Tidak. Aku berlatih seni bela diri. 365 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 Aku bisa karate. 366 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 367 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 Jadi kau tidak berguna bagiku. 368 00:35:43,578 --> 00:35:46,881 Kau jelas tidak ingin aku di sini, tapi aku di sini. 369 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 Aku tidak ada di catatan. 370 00:35:48,850 --> 00:35:50,259 Jadi Miro tidak tahu tentangku. 371 00:35:50,283 --> 00:35:54,656 Jadi, sampai aku mati, atau Liam mengirimku pulang, aku tinggal. 372 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 Kita berdua mau hal sama. 373 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 Jujur, kita mau. 374 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 Kau butuh aku untuk menumbangkan Miro. 375 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic casus praecipuus. 376 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Mari kita jatuhkan dia. 377 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Kau tahu apa artinya itu? 378 00:36:15,843 --> 00:36:16,843 Ya. 379 00:36:17,277 --> 00:36:18,277 Sungguh? 380 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 Aku mengarang slogan itu. 381 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 Kau dan sabuk kuningmu. 382 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 Ikut aku. / Salahku. 383 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Ke mana kita? 384 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 Lewat sini. 385 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 Kau belum pernah melihat ruangan ini. 386 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 Ini ruang perang. 387 00:36:44,337 --> 00:36:49,711 Liam dan aku melakukan banyak operasi, dari sini. 388 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Bahkan menggulingkan pemerintahan. 389 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Menggulingkan pemerintah? 390 00:36:54,749 --> 00:37:00,521 CIA punya daftar musuh yang mereka anggap tak tersentuh. 391 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 Orang-orang seperti Miro. 392 00:37:02,456 --> 00:37:06,426 Liam dan aku muak mengabaikan akar masalahnya. 393 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 Jadi kami pergi. 394 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 Dan memulai The Collective. 395 00:37:11,799 --> 00:37:15,036 Target kami mengira mereka kebal hukum. 396 00:37:15,069 --> 00:37:16,980 Jadi kami mewakili orang tidak bersalah. 397 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Hakim, juri dan algojo. 398 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 Dan sekarang kita menumbangkan Miro. 399 00:37:21,909 --> 00:37:22,909 Tidak. 400 00:37:24,377 --> 00:37:25,857 Tidak? Bagaimana apartemennya? 401 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 Aku tidak di sana untuk Miro. 402 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 Aku di sana menjemput Christopher Neely. 403 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 Dia target kita. 404 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 Dia analis. 405 00:37:37,792 --> 00:37:41,829 Dia membocorkan informasi miliarder yang membeli pemilu. 406 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Sekarang, Miro menyandera dia. 407 00:37:44,966 --> 00:37:48,301 Dia berencana menjualnya kepada penawar tertinggi. 408 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 Itu 50 juta? Sungguh? 409 00:37:50,972 --> 00:37:53,775 Dia mungkin akan menjualnya lebih dari itu. 410 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Menjengkelkan banyak orang. 411 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Baik, kenapa kita terlibat? 412 00:37:58,913 --> 00:38:01,783 Christopher adalah kunci untuk mengalahkan yang tak tersentuh. 413 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 Baiklah. 414 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Mari kita cari dia. 415 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 Tidak semudah itu. 416 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 Kita tidak tahu di mana dia. 417 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 Kubaca berkas Miro. 418 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 Dia akan tetap didekatnya. 419 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 Dia terus bergerak. 420 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 Dia bepergian ke mana-mana. 421 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Menghelat lelang manusia. 422 00:38:23,571 --> 00:38:25,807 Dan cuma yang tidak tersentuh yang diundang. 423 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Baik. 424 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 Mungkin kita bisa menemukannya. 425 00:38:34,982 --> 00:38:36,026 Sedang apa kau? 426 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 Sedikit penelitian latar belakang. 427 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Dia bekerja untuk jaksa. 428 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 Dan ini tipe pria yang tepat. 429 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro akan menghubungi George Lee. 430 00:38:45,760 --> 00:38:46,970 Dan dia ingin balas dendam untuk Barry. 431 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Kematian Vanderstorm. 432 00:38:48,395 --> 00:38:49,875 Dia rela bayar apa saja demi itu. 433 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 Dan tebak siapa yang akan hadir? 434 00:39:01,609 --> 00:39:04,545 Dugaanku pelelangan ada di sekitar area ini. 435 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Sepertinya kita akan ke pantai. 436 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 Apa? Kenapa tidak? 437 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Jika Miro tahu hal ini... 438 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 ...dan dia akan tahu. 439 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 Dan kau akan ketahuan juga. 440 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Ya, tapi kita harus mencoba. 441 00:39:19,727 --> 00:39:22,563 Tangkap orang ini dan gali info lelang darinya. 442 00:39:22,763 --> 00:39:25,933 Lalu salah satu klien Miro menghilang, dan dia tahu. 443 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 Tidak ada gunanya membahayakan misi. 444 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 Jika lelangnya malam ini? 445 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 Kau punya ide lebih baik? 446 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Sini pulpenmu. 447 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 Apa? 448 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Berikan padaku. 449 00:39:39,981 --> 00:39:40,981 Ya. 450 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 Kau mengendalikanku? 451 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 Aku memastikanmu tidak mati. 452 00:39:50,992 --> 00:39:51,992 Terima kasih. 453 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 Aku akan mengaktifkannya. 454 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 Ini mata dan telingaku. 455 00:39:57,231 --> 00:40:01,936 Dan saat kau kembali, aku akan mengajarimu pistol boneka. 456 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 Boneka pistol? 457 00:40:04,572 --> 00:40:05,572 Pakai ini. 458 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Satu hal lagi. 459 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 Aku perlu meminjam mobilmu. 460 00:40:20,922 --> 00:40:21,956 Aku tidak punya. 461 00:40:22,080 --> 00:40:37,080 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 462 00:40:37,104 --> 00:40:52,104 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 463 00:41:12,006 --> 00:41:13,140 Mereka datang. 464 00:41:28,222 --> 00:41:30,200 Berikan gayamu, Sayang. Lakukan tugasmu. Bagus. 465 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 Bagus. 466 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Ya. Astaga, kau sangat seksi. 467 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 Harusnya kubawa dua kamera. 468 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 Ini luar biasa. 469 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Lihat dirimu. 470 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 Itu menakjubkan. 471 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Ya. 472 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Ya, seperti ini, seperti itu. 473 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 Potret dari pinggul. 474 00:41:46,640 --> 00:41:47,875 475 00:41:48,042 --> 00:41:49,042 Aku suka sekali. 476 00:41:51,846 --> 00:41:53,126 Kau lihat kau bisa 477 00:41:53,614 --> 00:41:55,254 bawa kembali MySpace dengan foto-foto ini. 478 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 Jadi apa rencanamu? 479 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 Aku akan bersembunyi. 480 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Tumbangkan penjaga satu per satu. 481 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 Tidak bagus. 482 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 Tapi itu bersih. 483 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Benar. Jadi kau menembak orang pertama. 484 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 Mereka semua menyadari. 485 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Lalu apa? 486 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 Kutumbangkan mereka. 487 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 Kau tumbangkan mereka. 488 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 Dan kau membuang-buang waktu. 489 00:42:21,342 --> 00:42:23,182 Jadi kau ingin muncul dan mulai menembak? 490 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 Namanya penyergapan. Dan itu manjur. 491 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 Bagus. Cantik. 492 00:42:32,153 --> 00:42:35,756 Sekarang, bisa berbalik dan menengok dari balik bahumu? 493 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 Ya, itu dia. 494 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Turun dari lututmu. 495 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 Aku suka itu. Lihat dirimu. 496 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 Kau profesional. 497 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 Jalan ke pantai, lalu balik. 498 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 Aku tinggal di sini. 499 00:42:56,343 --> 00:43:00,247 Pistol cuma bagus dari jarak tertentu. 500 00:43:00,948 --> 00:43:02,448 Aku akan bersembunyi. 501 00:43:03,184 --> 00:43:03,217 Aku akan menjatuhkan penjaga satu per satu. 502 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Tidak akurat. 503 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 Hei. Tadi sangat seru. 504 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 Kau luar biasa. 505 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 Satu, dua. 506 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 Tiga. 507 00:43:21,936 --> 00:43:22,936 Sialan. 508 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Harusnya lebih dekat. 509 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Jangan sekarang! 510 00:43:44,792 --> 00:43:45,952 Ke belakang pelindung! 511 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 Sam! Sam? 512 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 513 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 Sam? / Ya, aku di sini. 514 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 Apa itu tadi? 515 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 Balikkan dia. 516 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Ya Tuhan. 517 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Tolong jangan bunuh aku. 518 00:44:42,950 --> 00:44:45,452 Diam! Diam! 519 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 Kau mengerti? 520 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Harus cepat. 521 00:44:48,889 --> 00:44:49,889 Miro Lindell. 522 00:44:49,990 --> 00:44:50,990 Kau kenal dia? 523 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 Baiklah. 524 00:44:53,861 --> 00:44:55,821 Aku tahu kau di sini untuk pelelangan. Jam berapa? 525 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 Lelang? 526 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 Jam berapa? / Aku tidak tahu. 527 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 Kau melihat itu? 528 00:45:03,538 --> 00:45:06,498 Seperti itu kau jika kau berbohong sekali lagi. 529 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 Sabtu. 530 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 Sabtu? / Jam berapa? / Jam enam. 531 00:45:11,178 --> 00:45:12,178 Enam mana? 532 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Enam pagi, enam pagi! 533 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 Tolong jangan sakiti aku. / Baik, bagus. Di mana itu? 534 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 Aku tidak tahu. 535 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 Aku bersumpah. 536 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 Aku tidak tahu. 537 00:45:20,020 --> 00:45:23,324 Mereka kirim alamatnya satu jam sebelumnya. 538 00:45:26,193 --> 00:45:29,763 Arahkan saja kameramu agar aku bisa melihat matanya. 539 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 Dia jujur. 540 00:45:45,879 --> 00:45:48,749 Dia takut, tapi dia tidak pernah memutuskan kontak mata. 541 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 Kau harus membunuhnya sekarang. 542 00:45:53,320 --> 00:45:54,320 Apa? 543 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 Dia bisa mengidentifikasimu. 544 00:46:02,229 --> 00:46:04,109 Lakukan sekarang. Jangan terlalu memikirkan ini. 545 00:46:05,165 --> 00:46:06,365 Tunggu, tidak! 546 00:46:09,537 --> 00:46:10,537 Ya. 547 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 Seperti itu rupa darah dan otak. 548 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 Potret. 549 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Pendeknya ada harga untuk kepalanya. 550 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 Dan ambil ponselnya. 551 00:46:20,180 --> 00:46:22,883 Kita harus siap menyerang saat sebuah pesan masuk. 552 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Waktunya kembali. 553 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 Banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 554 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 Kenapa begitu lama? 555 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 Kami tidak tahu di mana dia. 556 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 Seluruh pelelangan ini akan meledak 557 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 jika kau tidak tahu... / Temukan dia. 558 00:46:50,377 --> 00:46:53,480 Penyergapan apartemen itu tidak gagal total. 559 00:46:54,948 --> 00:46:57,585 Di Massachusetts, dia memakai nama samaran Mark. 560 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 Vorhee, atau Vorhee. 561 00:46:59,654 --> 00:47:03,290 CCTV merekam dia parkir dan berjalan ke gedung apartemen. 562 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Di mana mobil itu terdaftar? 563 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 Dekat. 564 00:47:09,564 --> 00:47:10,564 Bagus. 565 00:47:10,799 --> 00:47:13,100 Aku punya kenalan yang tahu harus apa. 566 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Kenapa masih di sini? Pergi. 567 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 Isi untukmu. 568 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 Bagaimana keadaanmu? 569 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 Aku kehilangan kendali. 570 00:48:12,126 --> 00:48:13,926 Itu tidak pernah terjadi padaku sebelumnya. 571 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 Seratus ribu untuk pembunuhan pertamamu. 572 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Tidak terlalu buruk. 573 00:48:32,680 --> 00:48:34,680 Aku ingin memastikan mengklarifikasi sesuatu. 574 00:48:36,684 --> 00:48:40,287 Liam, dia pembunuh kejam. 575 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Tidak untuk dianggap sepel. 576 00:48:42,624 --> 00:48:46,059 Dia akan membunuh empat atau lima orang, dan dua jam kemudian, 577 00:48:46,093 --> 00:48:49,631 kami duduk makan malam, dan dia tertawa seolah tidak terjadi apa-apa. 578 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Gila. 579 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 Aku ingat kembali. 580 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 Pembunuhan pertamaku. 581 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 Di CIA. 582 00:49:18,593 --> 00:49:21,663 Bukan pembunuhan yang membuatku terjaga di malam hari. 583 00:49:22,797 --> 00:49:27,535 Tapi suara tengkorak retak. 584 00:49:29,403 --> 00:49:34,975 Itu terputar di pikiranku berulang kali. 585 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 Tapi kau akan mati rasa karenanya. 586 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 Jadi lebih mudah? / Tidak. 587 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 Dan karena itu aku tinggal di antah berantah. 588 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 Kutemukan kedamaian terisolasi. 589 00:49:53,427 --> 00:49:55,627 Kau harus melakukan yang harus kau lakukan, bukan? 590 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 Membunuh yang tak tersentuh. 591 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Ya. 592 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 Kita di level kita sendiri. 593 00:50:18,786 --> 00:50:22,055 Aku membayar banyak uang untuk kalian bajingan. 594 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Jangan membuatku terlihat payah. 595 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Jangan kirim orangmu kecuali aku menyuruhnya. 596 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 Tim pertama di posisi. / Penerobosan. 597 00:51:13,875 --> 00:51:14,875 Sam, merunduk! 598 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Temui aku di ruang perang, sekarang! 599 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 Tim pertama tumbang. 600 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Kuulang. Tim pertama tumbang! 601 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 Sudah kubilang jangan membuatku terlihat bodoh. 602 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Kirim tim kedua. 603 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Kirim mereka sekarang, sialan! 604 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 Pintu depan dibobol. 605 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 Katanya ada satu lagi. 606 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 Ada orang lain di rumah. 607 00:53:30,611 --> 00:53:31,611 Menyedihkan. 608 00:55:05,740 --> 00:55:09,977 Butuh 30 menit menyiksa untuk habis darah karena tikaman diperut. 609 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Selamat kehabisan darah, brengsek. 610 00:56:11,205 --> 00:56:12,205 Ayo! 611 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Ayo, bajingan. Masuk ke dalam van! 612 00:56:14,508 --> 00:56:16,228 Aku sedang tidak berminat mati malam ini! 613 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 Pergi! 614 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Sial. 615 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Sial! 616 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Ya, aku butuh ekstraksi di rumah Hugo, sekarang! 617 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 GS. Menuju Tac Air South. 618 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 0234, formasi A. 619 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 Perkiraan sampai 19 menit. Kuulang. 620 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 Perkiraan sampai 19 menit. 621 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Sial. 622 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Bertahanlah. 623 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 Dua luka tikaman di perut. Kita harus... 624 00:57:30,718 --> 00:57:33,486 ...hentikan tekanan darah, denyut nadi 1/20 dan menurun. 625 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 Aku ingin dua saline... 626 00:57:36,924 --> 00:57:38,604 Ke mana saja kau sepanjang minggu ini, Sam? 627 00:57:38,759 --> 00:57:39,759 Bagaimana dia? 628 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 Dia di rumah sakit. 629 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 Dia kehilangan banyak darah. 630 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 Itu tidak terlihat bagus. 631 00:57:46,434 --> 00:57:48,903 Katakan kau tak keluar mencari Miro sendiri. 632 00:57:49,303 --> 00:57:50,303 Maaf. 633 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 Kucoba menebus kesalahanku. 634 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 Itu bukan salahmu. 635 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 Kalian kalah jumlah. 636 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 Mereka mengagetkanmu. 637 00:57:57,044 --> 00:57:59,580 Kau beruntung bisa keluar dari sana bernyawa. 638 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 Misi ini sudah ditakdirkan sejak awal. 639 00:58:01,582 --> 00:58:02,693 Sudah waktunya pulang. 640 00:58:02,717 --> 00:58:03,717 Berkumpul kembali. 641 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 Aku membatalkannya. 642 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo sudah tiada. 643 00:58:07,321 --> 00:58:09,833 Dan mereka tahu tentang semua agen kita di sistem, termasuk kau. 644 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 Tapi lelangnya besok. 645 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 Kita tidak tahu di mana. Kau akan buta. 646 00:58:14,996 --> 00:58:16,106 Tapi... / Terlalu berbahaya. 647 00:58:16,130 --> 00:58:20,067 Kita harus... / Taruhan terbaik kita memakai jaringan info internal kita 648 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 untuk melacak dan melihat siapa yang membeli Neely. 649 00:58:23,104 --> 00:58:26,140 Semoga mereka tidak membunuhnya, dan kita bisa mulai lagi dari sana. 650 00:58:26,307 --> 00:58:27,427 Kita harus mendapatkan Miro. 651 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro tidak pernah menjadi target. 652 00:58:30,044 --> 00:58:31,188 Tapi, kita harus mendapatkan dia. 653 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 Itu bukan tanggung jawabmu. 654 00:58:33,647 --> 00:58:37,852 Sam, kau melakukan pekerjaan yang bagus untuk pertama kalinya, 655 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 tapi aku akan jujur ​​padamu. 656 00:58:40,087 --> 00:58:41,087 Kau tidak siap. 657 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Ya, kau... 658 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 Kau benar. 659 00:58:49,897 --> 00:58:50,941 Tak seperti yang kuduga. 660 00:58:50,965 --> 00:58:56,137 Itu berantakan dan kejam dan sangat menakutkan. 661 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 Tapi, aku tahu itu sekarang. 662 00:59:01,108 --> 00:59:04,078 Dan jika kau memberiku kesempatan ini, akan kuurus. 663 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 Mereka tahu kita akan datang. 664 00:59:07,148 --> 00:59:12,086 Mereka curiga ada yang tidak beres, mereka akan pindahkan Neely, atau membunuhnya. 665 00:59:13,154 --> 00:59:16,023 Lalu semua info tak berguna. 666 00:59:16,057 --> 00:59:18,417 Tapi mereka tidak akan membunuhnya karena butuh uang. 667 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 Kau tidak tahu itu. 668 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 Lantas? Kau tak keberatan dengan Hugo mati sia-sia? 669 00:59:23,864 --> 00:59:27,968 Sam, aku menghargai jika kau belajar banyak tentang misi ini, 670 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 tapi itu sudah berakhir. 671 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 Aku sudah mengirim mobil untukmu. 672 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 Kau tahu kami telah melacakmu selama ini. 673 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 Tidak, aku tinggal. 674 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 Aku tidak meminta, Sam. 675 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 Itu perintah. 676 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 Kembali ke markas. 677 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 Aku bisa ke Miro. 678 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Nak, kau tidak menyimak. 679 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 Itu tidak mungkin saat ini. 680 00:59:51,058 --> 00:59:53,627 Bagaimana dengan mengalahkan yang tak tersentuh? 681 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 Sampai jumpa, Sam. 682 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Astaga, itu brutal. 683 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Kadang perlu. 684 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 Kau pikir dia akan tetap melakukannya? 685 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Kita lihat saja nanti. 686 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 Ya Tuhan, kau sangat bau. 687 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 Kapan terakhir mandi? Astaga. 688 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 Mandi? 689 01:00:33,968 --> 01:00:35,728 Aku terjebak di kandang anjing. 690 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 Dia bau. 691 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 Bisa kita membersihkannya? / Kumohon? 692 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Tentu. 693 01:00:42,443 --> 01:00:45,083 Sesuatu spesifik kau ingin dia kenakan di pelelangan? 694 01:00:45,312 --> 01:00:48,916 Untuk harga kepalanya, 695 01:00:48,949 --> 01:00:51,027 kupikir kita pakaikan dia yang menarik. 696 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Mungkin tuksedo. 697 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 Ya, Pak. / Dan Daisy, tunggu. 698 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 Ya? 699 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 Mari letakkan peluit di lehernya. 700 01:01:00,127 --> 01:01:01,807 Baik. / Bagaimana itu? 701 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 Ya. Mereka akan melahap itu. 702 01:01:04,765 --> 01:01:05,765 Lahap. 703 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 Aku suka. Jenius. 704 01:01:11,205 --> 01:01:12,205 Bagaimana? 705 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo sudah mati. 706 01:01:18,179 --> 01:01:19,179 Bagus. 707 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 Ada pria lain. 708 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 Itu mungkin pengontrolnya. 709 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 Dia bukan petarung hebat. Dan dia kabur. 710 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 Dia lolos. 711 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 Di bawah pengawasanmu. 712 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 Saat dia beritahu The Collective, 713 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 dan mereka menemukan penggantinya dan mengirimnya. 714 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 Kita sudah lama pergi. 715 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 Berapa banyak anggotamu mati? 716 01:01:46,006 --> 01:01:47,006 Banyak. 717 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 Bisa cari lebih banyak? 718 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 Tentu. / Bagus. Aku butuh lebih. 719 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 Baik. 720 01:01:56,283 --> 01:01:57,460 Kau ingin aku mengejarnya? 721 01:01:57,484 --> 01:02:01,355 Tidak, aku ingin kau di sini, untuk pelelangan. 722 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Gandakan keamanan. 723 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 Dan Nikita, jika kau melihat ada yang mencurigakan, 724 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 tolong, bunuh saja mereka. 725 01:02:08,095 --> 01:02:09,095 Mengerti. 726 01:02:09,187 --> 01:02:24,187 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 727 01:02:24,211 --> 01:02:39,211 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 728 01:03:11,125 --> 01:03:12,125 Ketemu. 729 01:03:51,999 --> 01:03:53,133 Sial. 730 01:04:32,373 --> 01:04:34,609 Kau tidak punya kencan, anak muda. 731 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Mau pinjam satu? 732 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 Apa? / Mau pinjam satu? 733 01:04:41,549 --> 01:04:44,829 Aku memilih rambut merah, tapi jangan terpengaruh aku. 734 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 Aku tidak butuh kencan. Terima kasih. 735 01:04:51,626 --> 01:04:55,062 Karena aku berencana membelinya sendiri. 736 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 Orang ini. 737 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hei, Sobat. Terence Madsen. 738 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 Siapa namamu, Kawan? 739 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 George Lee. / Lee? 740 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Sepertinya aku pernah dengar kau. 741 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Pengusaha minyak, benar? 742 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 Salah satunya. 743 01:05:10,077 --> 01:05:11,077 Nama? 744 01:05:11,211 --> 01:05:14,915 George Lee. 745 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 Ada. 746 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 Selamat datang. 747 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Nama? 748 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 Terence Madsen. 749 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 Tapi kau bisa meneleponku kapan saja. 750 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 Tunggu. 751 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 Di telingamu, apa itu? 752 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 Ini alat bantu dengarku. 753 01:05:35,603 --> 01:05:36,603 Alat bantu dengar? 754 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Dia menyusahkanmu, George? 755 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 Entahlah. 756 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Aku mengenalnya. Dia aman. 757 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 Baiklah, maaf. 758 01:05:48,650 --> 01:05:50,410 Harus selalu berhati-hati. 759 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Nikmati waktumu, Tn. Lee. 760 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 Pasti. Terima kasih. 761 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 Sekarang, sampai di mana kita? 762 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 Begitu caramu menceritakan lelucon. 763 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 George, kau duduk bersama kami, atau apa? 764 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Ya, tentu. 765 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Baiklah, ayo. 766 01:07:57,210 --> 01:07:59,570 Jadi ini pertama kalinya kau di pelelangan? 767 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 Tidak, kau? 768 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Aku sudah dua kali. Jelas sekali. 769 01:08:05,319 --> 01:08:07,555 Masih tak pernah melihatmu. 770 01:08:09,323 --> 01:08:10,523 Siapa yang kau kenal di sini? 771 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 Aku pernah berbisnis dengan Barry Vanderstorm. 772 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Sial. 773 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 Maaf. 774 01:08:17,899 --> 01:08:19,910 Aku sangat tidak mengenalnya dengan baik. 775 01:08:19,934 --> 01:08:21,579 Tidak apa-apa. / Tidak. 776 01:08:21,603 --> 01:08:24,137 Sungguh kacau bagaimana mereka membocorkannya. 777 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 Kau pasti murka pada Neely? 778 01:08:28,509 --> 01:08:29,509 Ya. 779 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 Kau mau membelinya? 780 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 Jika harganya tepat. 781 01:08:38,318 --> 01:08:39,878 Aku harus memperkenalkanmu ke Miro. 782 01:08:41,488 --> 01:08:43,634 Tidak perlu... / Tidak. dengar. 783 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 Kau dekat dengan Barry. 784 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 Itu bukan masalah. Ayo. 785 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 Itu bagus. 786 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 Kau membunuhku. / Pak. 787 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Ya. Apa? Ya. 788 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 789 01:08:59,641 --> 01:09:01,451 Aku pernah membeli beberapa barang terbaikmu. 790 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen. Aku ingat kau, Madsen. 791 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Senang berjumpa, Tuan. 792 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 Apa kabar? Bagaimana mereka? 793 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 Mereka tidak pernah lebih baik. 794 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 Ini temanku, George Lee. 795 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Ya, Tuan George, maaf. 796 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Ya, aku teman Barry Vanderstorms. 797 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Ya. 798 01:09:26,601 --> 01:09:31,204 Aku tak kenal wajah. Tapi senang melihatmu. 799 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George mau membeli si pelapor. 800 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Kenapa tidak bilang? 801 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Astaga. 802 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 Itu menarik. Dia tidak murah. 803 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 Aku akan usahakan. 804 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 Semoga saja. 805 01:09:46,821 --> 01:09:49,891 Aku akan mengawasimu, Tuan... / Tuan... Lee. 806 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 Aku tidak akan melupakan itu lagi. 807 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Selamat datang. Nikmati. 808 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Semua gratis. 809 01:09:58,398 --> 01:09:59,598 Itu berjalan lancar. 810 01:10:00,768 --> 01:10:02,378 Pertunjukan akan segera dimulai, Lee, jadi.... 811 01:10:02,402 --> 01:10:04,882 Kau bisa kembali tanpaku. Aku menyusul sebentar lagi. 812 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Terima kasih. 813 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 Hei. Terima kasih. 814 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Terima kasih. 815 01:11:00,460 --> 01:11:02,371 Terima kasih. Aku sangat senang kalian semua datang malam ini. 816 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 Aku tahu kalian datang dari tempat jauh dan luas. 817 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 Ada beberapa wajah lama, beberapa baru. 818 01:11:06,433 --> 01:11:07,433 Dan senang melihat kalian. 819 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 Malam ini indah. 820 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 Ini malam yang sangat menyenangkan. Sangat seru. 821 01:11:11,404 --> 01:11:15,275 Aku tahu sebagian besar di sini untuk melihat pelapor. 822 01:11:18,546 --> 01:11:23,383 Ya, tapi aku berjanji banyak persembahan hebat malam ini. 823 01:11:23,618 --> 01:11:25,062 Dan waktu kalian akan indah. 824 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hei, senang melihatmu, Glenn. 825 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Senang melihat dia kembali. 826 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 Ayo! 827 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 Ayo bajingan. 828 01:12:35,790 --> 01:12:38,702 Mari kita mulai. Ada gadis muda yang hebat dari Lincoln, Nebraska. 829 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Mari kita lihat wanita muda ini. 830 01:12:40,862 --> 01:12:45,465 Jangan terkecoh. Dia pekerja yang hebat dan sangat keras. 831 01:12:48,435 --> 01:12:49,795 Pekerja sangat keras. 832 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 Susan wanita yang sangat cerdas. 833 01:12:55,943 --> 01:13:00,047 Bekerja sangat keras dan membuat casserole kejam. 834 01:13:00,514 --> 01:13:04,752 Tawaran awal malam ini di mulai lima ratus ribu. 835 01:13:04,785 --> 01:13:06,997 Boleh kulihat lima? Aku melihat lima, kulihat lima? 836 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Kulihat lima? 837 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Beri aku lima. 838 01:13:09,657 --> 01:13:11,417 Kulihat enam, kita melihat enam? 839 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 Tidak apa-apa. 840 01:13:15,997 --> 01:13:16,997 Baik. 841 01:13:35,883 --> 01:13:36,883 Sial. 842 01:13:37,752 --> 01:13:38,752 Sial. 843 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 Halo? 844 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 Kau bajingan. 845 01:13:58,873 --> 01:13:59,873 Hei! 846 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hei, aku harus pergi. 847 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 Aku harus ke kamar mandi! 848 01:14:13,754 --> 01:14:15,674 Aku tidak buang air di kandang lagi! 849 01:14:27,735 --> 01:14:29,646 Kulihat tujuh? Ada tujuh di sini. 850 01:14:29,670 --> 01:14:31,248 Tujuh di sini. Kita melihat tujuh koma lima? 851 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Tujuh koma lima. Kita punya tujuh lima, ada delapan? 852 01:14:34,041 --> 01:14:36,521 Kulihat delapan? Kulihat delapan, terjual! 853 01:14:36,644 --> 01:14:38,221 Untuk pria ini, di barisan depan. 854 01:14:38,245 --> 01:14:39,925 Terjual para hadirin, item pertama kami. 855 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 Sialan, tidak mungkin! / Ya! 856 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 Kau bisa beruntung malam ini. 857 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 Bagus, Joey! 858 01:14:52,793 --> 01:14:53,971 Permisi, tuan. Kau salah ruangan. 859 01:14:53,995 --> 01:14:55,973 Aku harus pergi sekarang. Aku tidak peduli salah ruangan. 860 01:14:55,997 --> 01:14:57,207 Aku mau kemari! / Pak, kamar mandinya... 861 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 ...ada di sana. / Lewat situ. 862 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 Kata orang itu... 863 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 Sial! 864 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 Kita diserang di ruang belakang! 865 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 Kuulangi, kita menembak di ruang belakang! 866 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Celaka. 867 01:15:19,020 --> 01:15:20,020 Ada masalah. 868 01:15:24,725 --> 01:15:26,085 Kapan kau tidak punya masalah? 869 01:15:26,260 --> 01:15:28,180 Mungkin jika kau melakukan pekerjaanmu. 870 01:15:28,829 --> 01:15:30,707 Satu juta sembilan ratus, aku mencari dua juta. 871 01:15:30,731 --> 01:15:32,142 Beri aku dua juta. 872 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Kita melihat dua? Beri aku dua juta dolar! 873 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 Dua juta dolar, para hadirin! 874 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Terjual, para hadirin! 875 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 Sial. 876 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 Hei, Nak, kau masih hidup? 877 01:15:58,392 --> 01:15:59,392 Hugo? 878 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 Apa kabar? 879 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 Aku juga hidup. 880 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 Kuretas CCTV mereka. 881 01:16:08,869 --> 01:16:12,006 Ada beberapa titik buta, aku tidak melihatmu sekarang. 882 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 Bagaimana keadaanmu? 883 01:16:13,641 --> 01:16:17,745 Ya, aku terjepit. Kehabisan amunisi. 884 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 Berapa banyak peluru tersisa? 885 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Tiga. Mereka berempat. 886 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 Kau tahu harus apa. 887 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Pistol boneka? 888 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Pistol boneka. 889 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 Benar juga. 890 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 Sudah kubilang. 891 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Cuma kau. 892 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Mengecewakan. 893 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Itu si gadis pisau? 894 01:17:05,459 --> 01:17:06,459 Jangan mendekat. 895 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Sial. 896 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Atau apa? 897 01:17:10,331 --> 01:17:13,234 Jika kau punya peluru, kau pasti sudah menembakku. 898 01:17:20,174 --> 01:17:21,174 Jalan. 899 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Jalan! 900 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 Aku bekerja terlalu keras untuk membuatmu mengacaukan ini. 901 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, kau bisa urus ini? 902 01:17:31,986 --> 01:17:32,986 Ya. 903 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Biarkan dia tetap hidup. Miro ingin bicara dengannya. 904 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 905 01:18:01,348 --> 01:18:04,985 Hadirin sekalian, inilah saat yang kalian tunggu-tunggu. 906 01:18:05,019 --> 01:18:09,190 Daisy cantik akan mempersembahkan pada kalian penawaran kami berikutnya. 907 01:18:09,223 --> 01:18:16,764 Dia Tn. Christopher Neely, sang pelapor seorang. 908 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 Ya, ini dia. 909 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 Di depan mata. Para hadirin. 910 01:18:23,270 --> 01:18:27,408 Ya, saat yang kita tunggu-tunggu. 911 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 Ini momen besarmu, anak muda. 912 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Total. 913 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 Dia di sini di depan mata. 914 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Siapa kau? 915 01:19:17,825 --> 01:19:22,096 Namaku Sam Alexander, dan aku dari The Collective. 916 01:19:28,502 --> 01:19:30,262 Sekarang katakan, "selamat kehabisan darah." 917 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 Apa? / Katakan saja. 918 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Selamat kehabisan darah. 919 01:19:53,628 --> 01:19:58,265 Penawarannya, para hadirin akan di mulai dari lima puluh juta dolar 920 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 untuk pria gagah, muda, tampan ini. 921 01:20:00,934 --> 01:20:02,012 Hadirin sekalian, ada lima puluh? 922 01:20:02,036 --> 01:20:07,575 Ada lima puluh juta? Beri aku, kulihat lima puluh, 923 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 Kau sedang apa? 924 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Mencari bantuan. 925 01:20:19,286 --> 01:20:20,726 Pergi sebarkan neraka. 926 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 Jadi apa rencanamu? 927 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Lari keluar dan mulai menembak? 928 01:20:26,994 --> 01:20:28,634 Namanya penyergapan. Dan itu manjur. 929 01:20:33,334 --> 01:20:35,334 Seratus lima puluh juta. 930 01:20:38,540 --> 01:20:41,576 Tiup peluitnya. 931 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 Tiup bajingan! Tiup peluitnya! 932 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 Hadirin sekalian, dua ratus juta. 933 01:20:51,385 --> 01:20:57,925 Dua ratus juta satu, dua, untuk dua ratus juta dolar. 934 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 Dan terjual! 935 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 Sia-sia! 936 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 Tenang, sial! 937 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 Sial, baik. 938 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Sialan kau! 939 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Jangan biarkan dia. 940 01:22:26,313 --> 01:22:27,313 Kau mendapatkannya? 941 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Kau mendapatkannya? 942 01:22:43,497 --> 01:22:44,497 Ya. 943 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Kedengarannya kau mendapatkannya. 944 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 Apa dia mati? 945 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 Kuharap itu sindiran. 946 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 Sial. 947 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Mati. Sangat mati. 948 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 Bagaimana targetnya? 949 01:23:55,870 --> 01:24:02,209 Aman dan sehat, itu informasi yang banyak dan sangat bagus. 950 01:24:02,577 --> 01:24:05,513 Kita akan punya daftar lengkap bersama di akhir bulan. 951 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Bagus. 952 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 Bagaimana Miro? 953 01:24:11,586 --> 01:24:15,322 Itu kerja bagus. 954 01:24:15,355 --> 01:24:16,355 Terima kasih. 955 01:24:17,491 --> 01:24:19,531 Masih banyak pekerjaan yang harus dilakukan di sini. 956 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. Apa kataku tentang granat? 957 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 Kau meledakkan rumahku, Sam! 958 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Ya, aku... 959 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Tenang, Hugo. 960 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 Kau selalu bisa beli rumah lain. 961 01:24:34,776 --> 01:24:39,581 Kita akan bicarakan sedikit lagi sebelum misi kita berikutnya. 962 01:24:39,881 --> 01:24:40,881 Ya? 963 01:24:47,187 --> 01:24:48,387 Itu terjadi. 964 01:24:49,658 --> 01:25:04,658 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 965 01:25:04,682 --> 01:25:19,682 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 65475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.