All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,565 --> 00:00:33,543 What a whore. 2 00:00:33,567 --> 00:00:35,045 You know her? 3 00:00:35,069 --> 00:00:37,614 No, I'm talking about him. 4 00:00:37,638 --> 00:00:39,940 You should write him off before he gives you a disease. 5 00:00:49,617 --> 00:00:51,995 How is the match making going? 6 00:00:52,019 --> 00:00:53,130 Match making? 7 00:00:53,154 --> 00:00:54,131 Your uncle. 8 00:00:54,155 --> 00:00:55,532 No takers yet, I guess. 9 00:00:55,556 --> 00:00:57,534 Do you know the families he is considering? 10 00:00:57,558 --> 00:00:59,369 To be honest, marriage is the last thing 11 00:00:59,393 --> 00:01:00,537 on my mind right now. 12 00:01:00,561 --> 00:01:04,674 I just... I want to finish school. 13 00:01:04,698 --> 00:01:06,110 I want to have my own life. 14 00:01:06,134 --> 00:01:07,544 You're so American. 15 00:01:07,568 --> 00:01:10,247 Woo! 16 00:01:10,271 --> 00:01:12,182 Let's swim out to the sand bar. 17 00:01:12,206 --> 00:01:13,683 How far out is it? 18 00:01:13,707 --> 00:01:15,576 It's a swim. 19 00:01:18,379 --> 00:01:20,148 Don't go too far. 20 00:01:50,544 --> 00:01:53,723 Second floor, far left window. We got a spotter. 21 00:01:53,747 --> 00:01:56,059 Spotter on the roof as well. 22 00:01:56,083 --> 00:01:59,229 There's a spotter on the roof. Another in the house. 23 00:01:59,253 --> 00:02:02,323 Roger that. I ain't doing nothing. Just laying here. 24 00:02:03,391 --> 00:02:05,135 I'm not seeing a sand bar. 25 00:02:05,159 --> 00:02:07,127 That's 'cause I made it up. 26 00:02:09,029 --> 00:02:11,408 Can't hear the music. 27 00:02:11,432 --> 00:02:13,977 Just the ocean. 28 00:02:14,001 --> 00:02:16,579 They should outlaw music on the beach. 29 00:02:16,603 --> 00:02:18,172 The time for music is later. 30 00:02:21,375 --> 00:02:24,254 I don't want to get married either. 31 00:02:24,278 --> 00:02:26,256 Then don't. 32 00:02:26,280 --> 00:02:28,316 What I want is not factored into the equation. 33 00:02:30,684 --> 00:02:32,220 Could be worse, I guess. 34 00:02:34,454 --> 00:02:35,689 At least he's kind. 35 00:02:40,060 --> 00:02:41,738 I don't want to get old. 36 00:02:41,762 --> 00:02:43,364 I absolutely dread it. 37 00:02:48,168 --> 00:02:49,579 Let's swim back before the sharks get us. 38 00:02:49,603 --> 00:02:53,049 I was thinking the same thing. I really was. 39 00:02:53,073 --> 00:02:55,075 I know, that's why I'm laughing. 40 00:03:03,617 --> 00:03:05,362 Where's our girls? 41 00:03:05,386 --> 00:03:07,030 Bedroom. 42 00:03:07,054 --> 00:03:08,598 Said they're seasick. 43 00:03:08,622 --> 00:03:10,200 I don't give a shit if they're seasick. 44 00:03:10,224 --> 00:03:11,568 They can be sick on the fucking sun deck. 45 00:03:11,592 --> 00:03:13,227 Let's go! 46 00:03:14,428 --> 00:03:15,728 Let's go. 47 00:03:19,199 --> 00:03:20,810 Think I'm gonna be sick. 48 00:03:20,834 --> 00:03:22,779 That'll happen when you drink a bottle of champagne 49 00:03:22,803 --> 00:03:24,514 at eight in the fucking morning. 50 00:03:24,538 --> 00:03:26,049 What do you want us to do? 51 00:03:26,073 --> 00:03:28,041 Go lay on the deck. Take selfies. 52 00:03:29,710 --> 00:03:31,588 And drink some water, you'll feel better. 53 00:03:31,612 --> 00:03:33,223 Got any drama mine? 54 00:03:33,247 --> 00:03:35,525 Dramamine and alcohol's a great idea. 55 00:03:35,549 --> 00:03:37,451 No drama mine. 56 00:03:57,471 --> 00:03:59,349 Well, this is why they're staying in a house 57 00:03:59,373 --> 00:04:01,509 owned by qudrah petrol. 58 00:04:04,512 --> 00:04:07,257 This is Ehsan al rashdi. 59 00:04:07,281 --> 00:04:09,559 - That's the fiancé? - Yeah. 60 00:04:09,583 --> 00:04:11,328 Who's the beach boy? 61 00:04:11,352 --> 00:04:14,331 - They're brothers. - This is khamal al rashdi. 62 00:04:14,355 --> 00:04:16,300 He's here on a student visa. 63 00:04:16,324 --> 00:04:19,736 Ehsan's here on a work visa. 64 00:04:19,760 --> 00:04:22,262 A Saudi royal marrying a Kuwaiti national. 65 00:04:25,633 --> 00:04:26,710 What do you think? 66 00:04:26,734 --> 00:04:28,845 Beats the fuck out of me. 67 00:04:28,869 --> 00:04:31,715 Never heard of qudrah petrol till last week. 68 00:04:31,739 --> 00:04:33,683 You're the spy, what do you think? 69 00:04:33,707 --> 00:04:35,752 I think it makes no fucking sense. 70 00:04:35,776 --> 00:04:37,587 These marriages are arranged. 71 00:04:37,611 --> 00:04:39,556 Why arrange it with the daughter of a known terrorist? 72 00:04:39,580 --> 00:04:40,857 Does it matter? 73 00:04:40,881 --> 00:04:43,593 The wedding is the place to get him, 74 00:04:43,617 --> 00:04:45,595 but if the party ends up in the Emirates or Saudi Arabia, 75 00:04:45,619 --> 00:04:47,655 she is going to be really difficult to cover. 76 00:04:50,724 --> 00:04:52,736 How did that thing in the south go? 77 00:04:52,760 --> 00:04:54,203 You could have prepared us a little better 78 00:04:54,227 --> 00:04:57,674 for what that was, boss - what was it? 79 00:04:57,698 --> 00:04:59,876 It was a fucking mess is what it was. 80 00:04:59,900 --> 00:05:03,347 Daytime extraction on an interstate off-ramp. 81 00:05:03,371 --> 00:05:05,582 I'm stunned you guys aren't on fuckin' news. 82 00:05:05,606 --> 00:05:07,784 This motherfucker lets off an emp 83 00:05:07,808 --> 00:05:11,521 and we find ourselves in a six car pile up. 84 00:05:11,545 --> 00:05:13,280 That was before the shoot out, mind you. 85 00:05:14,948 --> 00:05:16,717 The shoot out? 86 00:05:21,321 --> 00:05:22,732 Did you miss me? 87 00:05:22,756 --> 00:05:25,502 - Get to a secure line. - I'm on one. 88 00:05:25,526 --> 00:05:27,236 I called you on your cell. 89 00:05:27,260 --> 00:05:29,373 Stop acting like it's your first day on the job. 90 00:05:29,397 --> 00:05:31,399 - I'm texting you a number. - Two minutes. 91 00:05:38,939 --> 00:05:42,342 - Kias on this op? - Fuck yeah there were kias. 92 00:05:43,644 --> 00:05:45,288 How many? 93 00:05:45,312 --> 00:05:47,957 We engaged four, another three from the wreck. 94 00:05:47,981 --> 00:05:49,826 Motherfucker. 95 00:05:49,850 --> 00:05:52,962 You're not in Syria, you asshole, you're in Texas! 96 00:05:52,986 --> 00:05:55,331 Look, it was a mess but the op was successful. 97 00:05:55,355 --> 00:05:56,733 State police linking it to the local cartel. 98 00:05:56,757 --> 00:05:58,301 We're good. 99 00:05:58,325 --> 00:05:59,803 - Have you debriefed? - Half an hour. 100 00:05:59,827 --> 00:06:01,505 Call me after. 101 00:06:01,529 --> 00:06:03,773 I swear to god, if any of this stink gets on my team... 102 00:06:03,797 --> 00:06:05,575 There's no stink. 103 00:06:05,599 --> 00:06:07,243 Maybe a little bit of noise, but there's no stink. 104 00:06:07,267 --> 00:06:08,869 Just call me after! 105 00:06:12,573 --> 00:06:14,651 I swear... 106 00:06:16,844 --> 00:06:21,257 No good deed. 107 00:07:29,750 --> 00:07:31,728 Sorry. 108 00:07:31,752 --> 00:07:34,598 Look, just keep us out of a Texas penitentiary, 109 00:07:34,622 --> 00:07:37,066 we're all good. 110 00:07:37,090 --> 00:07:38,668 I'll give it my best shot. 111 00:07:38,692 --> 00:07:40,303 That's not encouraging. 112 00:07:40,327 --> 00:07:41,838 So, this all we gonna do? 113 00:07:41,862 --> 00:07:43,473 We're back on line. 114 00:07:43,497 --> 00:07:45,475 We lay here until we are too hot, 115 00:07:45,499 --> 00:07:48,010 then we go back in the water, then back out, 116 00:07:48,034 --> 00:07:49,646 then back in the water. 117 00:07:49,670 --> 00:07:51,581 And then we'll go to dinner at Moby's, 118 00:07:51,605 --> 00:07:53,650 where we'll make all the boys jealous at the surf lodge. 119 00:07:53,674 --> 00:07:55,084 Surf lodge? 120 00:07:55,108 --> 00:07:56,085 Then don't go. 121 00:07:56,109 --> 00:07:58,922 What's surf lodge? 122 00:07:58,946 --> 00:08:01,357 It's a thousand white boys trying to get in your pants 123 00:08:01,381 --> 00:08:03,727 and 1500 dizzy blondes staring death at us. 124 00:08:03,751 --> 00:08:05,061 They'd rather go to gurney's 125 00:08:05,085 --> 00:08:06,863 where people pretend to like you. 126 00:08:06,887 --> 00:08:10,858 Better we go to the dive bar and we dance on the tables. 127 00:08:12,993 --> 00:08:14,437 You like dancing on tables? 128 00:08:14,461 --> 00:08:15,905 I feel like I'm spying on spring break. 129 00:08:15,929 --> 00:08:18,407 You are. 130 00:08:18,431 --> 00:08:20,009 I'm getting a hangover just listening to 'em. 131 00:08:20,033 --> 00:08:22,345 Is there any ice? 132 00:08:22,369 --> 00:08:23,737 This is... 133 00:08:28,809 --> 00:08:31,087 That would be funny if it wasn't happening to us. 134 00:08:31,111 --> 00:08:33,957 Take us in before one of these girls falls overboard. 135 00:08:33,981 --> 00:08:35,458 Yep. 136 00:08:35,482 --> 00:08:38,595 Got it. Whole ice machine back here! 137 00:08:38,619 --> 00:08:41,798 - Imagine that. - Right? 138 00:08:41,822 --> 00:08:44,768 How do we turn on the music? 139 00:08:44,792 --> 00:08:46,927 I weep for this next generation. 140 00:08:48,562 --> 00:08:51,074 We're off the target. Keep eyes, Bobby. 141 00:08:51,098 --> 00:08:52,465 Roger that. 142 00:09:01,508 --> 00:09:03,543 Fuck. 143 00:09:08,548 --> 00:09:09,826 Hey, I'm kamal. 144 00:09:09,850 --> 00:09:12,028 Hey, how ya doin'? 145 00:09:12,052 --> 00:09:15,131 Look I'm a lesbian, so none of that shit's gonna work on me. 146 00:09:15,155 --> 00:09:17,967 - Sure about that? - Yep. 147 00:09:17,991 --> 00:09:20,436 You're missing out. 148 00:09:20,460 --> 00:09:21,929 I'm so sure of that. 149 00:09:23,096 --> 00:09:24,808 You're posted up too close. 150 00:09:24,832 --> 00:09:27,476 I'm thirty yards away. 151 00:09:27,500 --> 00:09:30,037 That fucker hunts more territory than a Wolverine. 152 00:09:33,941 --> 00:09:35,575 Hey, they're packing up. 153 00:09:57,998 --> 00:09:59,809 Afternoon. 154 00:09:59,833 --> 00:10:00,901 Have a seat. 155 00:10:08,676 --> 00:10:11,154 You have a contract agent within the Sinaloa cartel. 156 00:10:11,178 --> 00:10:13,089 Yes, that's correct. 157 00:10:13,113 --> 00:10:15,725 And that contact was arrested three days ago, 158 00:10:15,749 --> 00:10:18,527 and yesterday he was taken from police custody by force. 159 00:10:18,551 --> 00:10:20,730 Seven dead on the scene. 160 00:10:20,754 --> 00:10:22,565 Two separate scenes, actually. 161 00:10:22,589 --> 00:10:26,135 It appears his cartel launched the assault. 162 00:10:26,159 --> 00:10:29,739 Multiple witnesses report vehicles ceasing to function, 163 00:10:29,763 --> 00:10:31,574 cellphones destroyed. 164 00:10:31,598 --> 00:10:33,918 In fact all electronic devices at the scene were disabled. 165 00:10:36,569 --> 00:10:38,247 Sounds like an emp. 166 00:10:38,271 --> 00:10:39,740 Yeah, it does. 167 00:10:41,274 --> 00:10:46,122 This is surveillance footage from border patrol. 168 00:10:46,146 --> 00:10:49,850 And this footage is from about two miles down the road. 169 00:10:52,720 --> 00:10:55,031 Who's that? Looks a whole lot like you. 170 00:10:55,055 --> 00:10:58,034 I mean, it is uncanny. 171 00:10:58,058 --> 00:10:59,703 Fucking stop it! 172 00:10:59,727 --> 00:11:01,537 You put together a team and you took him! 173 00:11:01,561 --> 00:11:04,607 Congratulations, Kyle, you might be the first CIA case officer 174 00:11:04,631 --> 00:11:06,109 to make the FBI's most wanted list. 175 00:11:06,133 --> 00:11:10,847 - Ma'am, if I could... - Don't fucking "ma'am" me. 176 00:11:10,871 --> 00:11:13,216 Supervisor Meade. 177 00:11:13,240 --> 00:11:16,619 I've earned the title, and if I haven't I sure as shit 178 00:11:16,643 --> 00:11:18,812 will trying to keep you out of prison. 179 00:11:20,047 --> 00:11:21,127 Where'd you get the team? 180 00:11:23,683 --> 00:11:25,561 I can't divulge that. 181 00:11:25,585 --> 00:11:27,130 Right. 182 00:11:27,154 --> 00:11:30,734 Do you know anyone with higher ts clearance than me? 183 00:11:30,758 --> 00:11:33,569 I see things the fucking president can't see. 184 00:11:33,593 --> 00:11:36,797 Where did you get the team? 185 00:11:42,569 --> 00:11:44,637 I used the lioness qrf. 186 00:11:50,110 --> 00:11:51,855 That will be all. 187 00:11:51,879 --> 00:11:55,591 You chain yourself to your desk until we figure this out. 188 00:11:55,615 --> 00:11:57,660 - In my defense... - You have no defense. 189 00:11:57,684 --> 00:11:59,028 My contract agent is bringing over 190 00:11:59,052 --> 00:12:01,664 five known al qaeda operatives next week. 191 00:12:01,688 --> 00:12:03,232 If he would have been transferred to BP, 192 00:12:03,256 --> 00:12:05,668 he would have been killed by his own cartel. 193 00:12:05,692 --> 00:12:07,837 I lose the five. 194 00:12:07,861 --> 00:12:09,101 I didn't have a fucking choice. 195 00:12:10,230 --> 00:12:12,008 You have ID on all five? 196 00:12:12,032 --> 00:12:15,078 Sinaloa is holding them in a safe house in chihuahua. 197 00:12:15,102 --> 00:12:17,781 They cross on Sunday to a safe house in San Antonio. 198 00:12:17,805 --> 00:12:20,016 I got that fucking house wired and ready. 199 00:12:20,040 --> 00:12:22,218 - You have proof? - I'll get you proof. 200 00:12:22,242 --> 00:12:24,320 Get it fast. 201 00:12:24,344 --> 00:12:25,621 Did you bring the FBI in on this? 202 00:12:25,645 --> 00:12:27,023 So they can fuck it up? 203 00:12:27,047 --> 00:12:28,958 I didn't say let them run it, you need cover. 204 00:12:28,982 --> 00:12:30,693 Can't bring them in now. 205 00:12:30,717 --> 00:12:32,695 I'll talk to dia, see what cover we can get. 206 00:12:32,719 --> 00:12:34,254 Dismissed. Get me the proof. 207 00:12:42,362 --> 00:12:45,041 You want to talk to the governor or the senators? 208 00:12:45,065 --> 00:12:46,776 You can take the senators. 209 00:12:46,800 --> 00:12:48,845 Let's be real careful, 210 00:12:48,869 --> 00:12:50,980 we could pinch this off and be done with it. 211 00:12:51,004 --> 00:12:53,106 Now we're digging a bigger hole. 212 00:12:55,242 --> 00:12:58,154 The bigger this becomes the more justified it appears. 213 00:12:58,178 --> 00:13:00,123 But if there aren't five al qaeda in a house 214 00:13:00,147 --> 00:13:02,315 in chihuahua, this is hanging us all in the wind. 215 00:13:20,667 --> 00:13:22,211 Tell me these girls aren't local. 216 00:13:22,235 --> 00:13:23,579 Westchester. 217 00:13:23,603 --> 00:13:24,747 Get 'em straight back, I don't want them 218 00:13:24,771 --> 00:13:26,415 wandering the bars here, 219 00:13:26,439 --> 00:13:28,519 blabbing about the yacht they were paid to party on. 220 00:13:28,675 --> 00:13:30,443 Roger that. 221 00:13:32,946 --> 00:13:35,215 You didn't want to mention the gunfight on the border? 222 00:13:36,850 --> 00:13:39,863 Isn't that why you sent us, Joe? 223 00:13:45,358 --> 00:13:47,670 - This is my cell. - Yep. 224 00:13:47,694 --> 00:13:51,374 - How'd it go? - Not good. 225 00:13:51,398 --> 00:13:52,432 How not good? 226 00:13:55,535 --> 00:13:57,213 Did you hang me out? 227 00:13:57,237 --> 00:13:58,405 They already knew. 228 00:14:01,641 --> 00:14:03,853 How would they know, Kyle? 229 00:14:05,645 --> 00:14:06,813 Fuck. 230 00:14:07,948 --> 00:14:10,726 - Hey. - You need to come in. 231 00:14:10,750 --> 00:14:12,361 I'm on a Mark. 232 00:14:12,385 --> 00:14:14,821 - Then I'll come to you. - Send me an address. 233 00:14:18,491 --> 00:14:20,327 You son of a bitch. 234 00:14:49,889 --> 00:14:51,524 Vicryl suture, please. 235 00:14:55,295 --> 00:14:58,741 Dr. McNamara, your daughter has been in a car accident. 236 00:14:58,765 --> 00:15:00,733 She's on her way here now. 237 00:15:02,635 --> 00:15:04,204 Everything okay? 238 00:15:06,673 --> 00:15:07,750 My daughter was in a car accident. 239 00:15:07,774 --> 00:15:09,485 - How bad? - I don't know. 240 00:15:09,509 --> 00:15:10,886 Bad enough they're bringing her here. 241 00:15:10,910 --> 00:15:12,245 Emily, will you take over? 242 00:15:28,996 --> 00:15:31,231 Code blue! 243 00:15:34,834 --> 00:15:35,878 All right, what do we got? 244 00:15:35,902 --> 00:15:37,580 Non-responsive teenage female, 245 00:15:37,604 --> 00:15:39,048 multiple contusions to the chest, 246 00:15:39,072 --> 00:15:41,016 looks like her sternum is fractured. Head trauma. 247 00:15:41,040 --> 00:15:42,885 Er one. 248 00:15:42,909 --> 00:15:44,887 Compound fracture. Systolic at 50. 249 00:15:44,911 --> 00:15:48,324 Notify or, on call ortho, on call cardio. 250 00:15:48,348 --> 00:15:50,293 My leg! 251 00:15:50,317 --> 00:15:51,827 Hey, honey. 252 00:15:51,851 --> 00:15:52,928 Daddy! 253 00:15:52,952 --> 00:15:54,730 What's presenting? 254 00:15:54,754 --> 00:15:56,032 Severe pain right thigh, no movement below the injury, 255 00:15:56,056 --> 00:15:57,400 you can see the swelling. 256 00:15:57,424 --> 00:15:59,368 Severe neck pain, nausea en route, 257 00:15:59,392 --> 00:16:00,669 looks like a concussion. 258 00:16:00,693 --> 00:16:02,438 Okay. Look at me. 259 00:16:02,462 --> 00:16:04,073 - What hurts the most? - My leg! 260 00:16:04,097 --> 00:16:05,508 Your leg. What about your head, do you have a headache? 261 00:16:05,532 --> 00:16:07,310 I don't know! I don't know! 262 00:16:07,334 --> 00:16:09,912 Hr 126, BP 101 over 52. 263 00:16:09,936 --> 00:16:11,880 - What room? - 11. 264 00:16:11,904 --> 00:16:16,919 It's my leg, it hurts! My leg! 265 00:16:16,943 --> 00:16:17,920 It's okay, we're here. 266 00:16:17,944 --> 00:16:19,688 My leg! 267 00:16:19,712 --> 00:16:21,090 We'll worry about your leg in a second, honey. 268 00:16:21,114 --> 00:16:23,359 Let's go. 269 00:16:23,383 --> 00:16:25,594 No, we got it. We got it, we got it. 270 00:16:25,618 --> 00:16:27,696 All right, my count. One, two, three. 271 00:16:31,924 --> 00:16:32,901 Does she have any medicinal allergies? 272 00:16:32,925 --> 00:16:34,603 No. 273 00:16:34,627 --> 00:16:36,105 - Ever had anesthesia? - No. Neurology been called? 274 00:16:36,129 --> 00:16:37,506 - Where is neurology? - Coming now. 275 00:16:37,530 --> 00:16:38,574 Hey, Kate, what a crummy way to see you. 276 00:16:38,598 --> 00:16:40,476 How's she doing, Neal? 277 00:16:40,500 --> 00:16:41,910 Pain's a nine on right thigh, can't move below the knee. 278 00:16:41,934 --> 00:16:44,113 Anybody take pictures? 279 00:16:44,137 --> 00:16:46,349 - 2 liters lr. - 2 liters running now. 280 00:16:46,373 --> 00:16:48,351 I'd like to elevate your leg a little. 281 00:16:48,375 --> 00:16:49,518 I know this is going to hurt. 282 00:16:49,542 --> 00:16:50,853 It's okay. 283 00:16:59,919 --> 00:17:01,264 I don't see any swelling except 284 00:17:01,288 --> 00:17:03,466 along the orbital socket, 285 00:17:03,490 --> 00:17:05,334 you see this fracture along c-1. 286 00:17:05,358 --> 00:17:06,535 And on c-3. 287 00:17:06,559 --> 00:17:09,072 Looking at the femur here, 288 00:17:09,096 --> 00:17:10,573 there is a complete oblique fracture 289 00:17:10,597 --> 00:17:12,308 to the distal region of the femoral shaft. 290 00:17:12,332 --> 00:17:14,209 You're gonna have to surgically stabilize that. 291 00:17:14,233 --> 00:17:15,643 Absolutely. 292 00:17:15,667 --> 00:17:17,246 I'll support it with an intramedullary nail 293 00:17:17,270 --> 00:17:19,014 insert through the top of the shaft. 294 00:17:19,038 --> 00:17:20,616 I'd like to get her in first thing in the morning. 295 00:17:20,640 --> 00:17:23,386 Let me order a cranial ct once her BP levels. 296 00:17:23,410 --> 00:17:25,088 What about the others? 297 00:17:25,112 --> 00:17:28,224 - Prepping one now. - Comminuted open fracture. 298 00:17:28,248 --> 00:17:30,659 That one's not gonna wait till morning. 299 00:17:30,683 --> 00:17:32,051 The other one didn't make it. 300 00:17:52,105 --> 00:17:53,106 Hey. 301 00:17:55,342 --> 00:17:57,009 Kate was in a car accident. 302 00:18:02,081 --> 00:18:03,559 How bad? 303 00:18:03,583 --> 00:18:07,163 She broke her femur, fractured some vertebrae. 304 00:18:07,187 --> 00:18:09,198 She was in shock, but she's stable now. 305 00:18:09,222 --> 00:18:13,436 She's awake but she's pretty shook up. 306 00:18:13,460 --> 00:18:15,262 One of the kids didn't make it. 307 00:18:17,464 --> 00:18:20,143 She's going into surgery in the morning. 308 00:18:20,167 --> 00:18:21,177 Where are you? 309 00:18:21,201 --> 00:18:22,969 I'm in New York. 310 00:18:26,506 --> 00:18:28,384 Not that it matters, what happened? 311 00:18:28,408 --> 00:18:31,720 I don't know. I don't have any specifics. 312 00:18:31,744 --> 00:18:35,090 Surgery's at 7:00. It should be about three hours. 313 00:18:35,114 --> 00:18:36,592 Two hours in recovery. 314 00:18:36,616 --> 00:18:38,285 Can you make it by noon? 315 00:18:40,720 --> 00:18:42,021 I'll find a way. 316 00:18:44,157 --> 00:18:46,135 Rhc? 317 00:18:46,159 --> 00:18:48,036 Yeah. 318 00:18:48,060 --> 00:18:49,372 Where's Charlie? 319 00:18:49,396 --> 00:18:51,707 Charlie's at the neighbors. 320 00:18:51,731 --> 00:18:55,478 Should I... Should I call her? 321 00:18:55,502 --> 00:18:57,680 No, just let her rest. 322 00:18:57,704 --> 00:19:00,416 I haven't delivered all the news yet. 323 00:19:00,440 --> 00:19:02,084 Are you gonna be reachable? 324 00:19:02,108 --> 00:19:04,220 Not really. 325 00:19:04,244 --> 00:19:06,145 I'm on one, ya know? 326 00:19:07,146 --> 00:19:09,192 Okay. 327 00:19:09,216 --> 00:19:12,051 I won't tell her you're coming in case you can't peel away. 328 00:19:13,386 --> 00:19:15,498 I'm coming. 329 00:19:15,522 --> 00:19:19,492 Okay. We'll see you tomorrow. 330 00:19:24,397 --> 00:19:25,732 Neal. 331 00:19:30,237 --> 00:19:31,471 Blood work's back. 332 00:19:33,540 --> 00:19:35,007 Buddy, she's pregnant. 333 00:19:38,745 --> 00:19:40,389 Now, you know that traumatic injury 334 00:19:40,413 --> 00:19:42,825 during the first trimester creates a severe risk 335 00:19:42,849 --> 00:19:46,253 of fetal injury, as does the anesthesia. 336 00:19:48,187 --> 00:19:49,665 I assume it's unplanned, 337 00:19:49,689 --> 00:19:54,060 so her aborting probably not the worst thing. 338 00:19:56,095 --> 00:19:59,708 - She's fucking 14 years old. - I know. 339 00:19:59,732 --> 00:20:02,144 It's early enough we can prescribe her 340 00:20:02,168 --> 00:20:04,847 mifepristone and misoprostol. 341 00:20:04,871 --> 00:20:08,251 I'd prefer to do the surgery first and then prescribe it. 342 00:20:08,275 --> 00:20:11,119 Yeah, me, too. 343 00:20:11,143 --> 00:20:12,245 That's what we'll do. 344 00:20:30,129 --> 00:20:31,574 Where's my clothes? 345 00:20:31,598 --> 00:20:33,132 They cut your clothes off, honey. 346 00:20:34,767 --> 00:20:36,745 I lost my phone. 347 00:20:36,769 --> 00:20:38,314 Don't know what happened to everyone else. 348 00:20:38,338 --> 00:20:40,178 You just worry about yourself for now, okay? 349 00:20:45,478 --> 00:20:46,546 Do you know? 350 00:20:47,747 --> 00:20:49,392 I know some. 351 00:20:49,416 --> 00:20:51,294 I know two of the girls went to a different hospital. 352 00:20:51,318 --> 00:20:53,353 I can find out, but honey. Don't expect good news. 353 00:20:56,255 --> 00:20:57,690 What do you know? 354 00:20:59,859 --> 00:21:02,638 What did I say were the two things that have the most 355 00:21:02,662 --> 00:21:04,597 likelihood of altering the course of your life? 356 00:21:06,866 --> 00:21:08,644 Cars and sex. 357 00:21:08,668 --> 00:21:10,313 And they both did. 358 00:21:10,337 --> 00:21:12,247 - I wasn't driving. - I'm not accusing you. 359 00:21:12,271 --> 00:21:14,216 I don't know what happened. 360 00:21:14,240 --> 00:21:17,586 I don't know whose fault it is, 361 00:21:17,610 --> 00:21:20,222 but I do know that cars kill more teenagers 362 00:21:20,246 --> 00:21:22,758 than any other cause combined. 363 00:21:22,782 --> 00:21:25,552 And it almost killed you, honey. 364 00:21:29,255 --> 00:21:30,457 Did it kill anybody? 365 00:21:31,624 --> 00:21:32,859 It did. 366 00:21:35,261 --> 00:21:37,129 Who? 367 00:21:37,930 --> 00:21:39,198 Holly. 368 00:21:48,475 --> 00:21:50,453 Who else? 369 00:21:50,477 --> 00:21:53,312 I don't know. I'll find out. 370 00:21:56,949 --> 00:21:59,227 I wish I could give you more time to process that, 371 00:21:59,251 --> 00:22:01,364 but we don't have that today. 372 00:22:01,388 --> 00:22:02,855 So are you ready for the next one? 373 00:22:04,924 --> 00:22:06,225 Next one what? 374 00:22:08,828 --> 00:22:11,306 You broke our deal. 375 00:22:11,330 --> 00:22:12,641 What deal? 376 00:22:12,665 --> 00:22:15,711 With boys. You broke our deal. 377 00:22:15,735 --> 00:22:17,346 You're pregnant. 378 00:22:17,370 --> 00:22:18,538 What? 379 00:22:19,906 --> 00:22:22,409 - No, that's not... - That's not possible? 380 00:22:24,911 --> 00:22:27,723 Are you gonna look me in the eye and lie to me? 381 00:22:27,747 --> 00:22:30,526 I have your blood work and urinalysis, honey. 382 00:22:30,550 --> 00:22:32,395 You're going into surgery tomorrow. 383 00:22:32,419 --> 00:22:34,763 We test for these things, okay? 384 00:22:34,787 --> 00:22:37,900 Now it's very likely that the trauma you've experienced 385 00:22:37,924 --> 00:22:41,003 terminated the pregnancy. 386 00:22:41,027 --> 00:22:45,007 And if it didn't, it's quite likely that the anesthesia 387 00:22:45,031 --> 00:22:48,777 would terminate the pregnancy. 388 00:22:48,801 --> 00:22:53,916 But if somehow the fetus survives all of this... 389 00:22:53,940 --> 00:22:56,943 You're gonna have a very, very big decision to make. 390 00:22:58,845 --> 00:23:01,690 - This is... this is... - Too much to handle? 391 00:23:01,714 --> 00:23:03,459 Yes. 392 00:23:03,483 --> 00:23:06,895 That's why you don't have sex at fourteen. 393 00:23:06,919 --> 00:23:09,832 And that's why your mother and I forbid you 394 00:23:09,856 --> 00:23:12,659 from driving in a car with a teenage driver. 395 00:23:15,061 --> 00:23:17,272 And it breaks my heart that this is the way 396 00:23:17,296 --> 00:23:19,231 you need to learn these lessons. 397 00:23:23,603 --> 00:23:25,347 I'm sorry. 398 00:23:25,371 --> 00:23:28,383 No, you don't apologize to me. 399 00:23:28,407 --> 00:23:29,476 You forgive yourself. 400 00:23:30,943 --> 00:23:33,722 Now at least you can learn consequences of actions 401 00:23:33,746 --> 00:23:35,558 while still benefitting from the lesson. 402 00:23:35,582 --> 00:23:37,582 Holly won't get that chance. Do you understand me? 403 00:24:16,122 --> 00:24:17,602 I can make all that bruise go away. 404 00:24:20,627 --> 00:24:22,562 Know what would look hot on her? 405 00:24:28,300 --> 00:24:31,880 - Yes, but not slicked back. - No, loose. A little messy. 406 00:24:31,904 --> 00:24:34,517 Messy, messy, it's the beach. 407 00:24:34,541 --> 00:24:36,384 There you are. 408 00:24:50,990 --> 00:24:53,602 We're moving up to the house in montauk. 409 00:24:53,626 --> 00:24:55,027 I'm coming. 410 00:25:58,625 --> 00:26:00,569 Cristal. Three bottles. 411 00:26:00,593 --> 00:26:02,294 I'll send a server over as well. 412 00:26:04,230 --> 00:26:05,564 Who are all these people? 413 00:26:07,533 --> 00:26:12,414 Charles schwab, bankers trust, 414 00:26:12,438 --> 00:26:14,950 Alpha investments, 415 00:26:14,974 --> 00:26:19,287 ziegler and company, and Goldman sachs. 416 00:26:19,311 --> 00:26:21,023 No one from Goldman is here. 417 00:26:21,047 --> 00:26:23,349 They are at gurney's. Where I wanted to be. 418 00:26:24,651 --> 00:26:26,394 Yawn. 419 00:26:26,418 --> 00:26:28,597 This is where they will end up 420 00:26:28,621 --> 00:26:30,289 when they get hungry. 421 00:26:34,360 --> 00:26:37,239 We should get eyes on her. 422 00:26:37,263 --> 00:26:39,374 You sure about that? 423 00:26:39,398 --> 00:26:41,043 We don't cover that close in Lebanon. 424 00:26:41,067 --> 00:26:42,745 We don't need to cover this close in Lebanon. 425 00:26:42,769 --> 00:26:45,981 This isn't two girls talking while they do laundry in a well, 426 00:26:46,005 --> 00:26:48,116 there's six of them and security. 427 00:26:48,140 --> 00:26:50,753 Well, the jock's already made contact with me. 428 00:26:50,777 --> 00:26:53,421 - So I'm out. - Tex, you're up. 429 00:26:53,445 --> 00:26:56,524 So here's the thing. There's a bunch of 25-year-olds in there. 430 00:26:56,548 --> 00:26:58,460 I look like their fucking dad. 431 00:26:58,484 --> 00:27:00,019 That's true. 432 00:27:07,193 --> 00:27:08,661 You're not gonna work. 433 00:27:13,132 --> 00:27:15,034 Hell, no. 434 00:27:20,406 --> 00:27:22,408 Fine, I'll go. 435 00:27:25,277 --> 00:27:26,312 I'll be in touch. 436 00:27:40,192 --> 00:27:41,236 Whoa, whoa, whoa. 437 00:27:41,260 --> 00:27:43,038 - My group is in there. - Name? 438 00:27:43,062 --> 00:27:45,040 Al rashdi. 439 00:27:45,064 --> 00:27:47,242 Thank you. 440 00:27:47,266 --> 00:27:50,045 What the fuck, you let her in? 441 00:27:50,069 --> 00:27:52,038 Look at her then look at you. 442 00:28:10,222 --> 00:28:11,724 That's our cue. 443 00:28:13,793 --> 00:28:15,470 Yolo. 444 00:28:15,494 --> 00:28:18,206 - Are you coming? - I'm coming. 445 00:28:18,230 --> 00:28:19,365 What a surprise. 446 00:28:25,738 --> 00:28:28,116 Something to drink? 447 00:28:28,140 --> 00:28:30,085 Light beer. In a bottle. 448 00:28:30,109 --> 00:28:31,553 - No glass? - No glass. 449 00:28:31,577 --> 00:28:33,079 Okay. 450 00:28:42,154 --> 00:28:44,632 You a model? 451 00:28:44,656 --> 00:28:46,134 Yeah. 452 00:28:46,158 --> 00:28:48,136 You look like one. 453 00:28:48,160 --> 00:28:50,705 You here alone? 454 00:28:50,729 --> 00:28:52,440 I'm with my husband. 455 00:28:52,464 --> 00:28:54,609 Yeah, what's he do? 456 00:28:54,633 --> 00:28:56,435 He plays professional football. 457 00:28:59,238 --> 00:29:01,283 You're in his spot. 458 00:29:01,307 --> 00:29:04,286 That wouldn't be good for you. 459 00:29:04,310 --> 00:29:06,112 'Nuff said. 460 00:29:14,921 --> 00:29:17,265 - How is she? - The same. 461 00:29:17,289 --> 00:29:19,835 Look, you and me got a deal. 462 00:29:19,859 --> 00:29:22,871 We don't lie to each other and we don't keep secrets. 463 00:29:22,895 --> 00:29:25,373 No, we don't. 464 00:29:25,397 --> 00:29:26,665 Kate's pregnant. 465 00:29:36,208 --> 00:29:39,287 Guess the pants didn't stay on after all. 466 00:29:39,311 --> 00:29:40,488 No. 467 00:29:40,512 --> 00:29:42,324 Goddammit. 468 00:29:42,348 --> 00:29:47,229 Look, this is... this is too big to be mad about. 469 00:29:47,253 --> 00:29:49,221 Yeah. 470 00:29:51,490 --> 00:29:53,235 We're sacrificing our children, 471 00:29:53,259 --> 00:29:54,502 that's what we're doing. 472 00:29:54,526 --> 00:29:56,271 We're trading them for professions. 473 00:29:56,295 --> 00:29:57,639 I don't disagree. 474 00:29:57,663 --> 00:29:59,541 Look, all I have is problems today. 475 00:29:59,565 --> 00:30:01,309 I don't have any solutions. 476 00:30:01,333 --> 00:30:04,246 But we should seek some. 477 00:30:04,270 --> 00:30:06,281 Agreed. 478 00:30:06,305 --> 00:30:09,852 - Just be here tomorrow. - I will. 479 00:30:09,876 --> 00:30:12,187 She needs it. 480 00:30:12,211 --> 00:30:13,545 I need it, too. 481 00:30:21,220 --> 00:30:23,198 Bottle of water? 482 00:30:23,222 --> 00:30:27,559 We used to say I love you, a lot. 483 00:30:31,430 --> 00:30:33,365 Maybe we should go back to doing that. 484 00:30:35,401 --> 00:30:37,980 Yeah. We should do that more. 485 00:30:38,004 --> 00:30:39,838 I'll think on solutions. 486 00:30:41,840 --> 00:30:43,642 There's no easy ones. 487 00:30:45,377 --> 00:30:46,913 Never are. 488 00:30:59,291 --> 00:31:00,492 You a model? 489 00:31:02,728 --> 00:31:04,739 I'm a student. 490 00:31:04,763 --> 00:31:06,332 You look like a model. 491 00:31:11,403 --> 00:31:12,881 It's just an observation. 492 00:31:12,905 --> 00:31:15,517 I'm here with a friend from work, and 493 00:31:15,541 --> 00:31:18,520 I don't know a soul here. 494 00:31:18,544 --> 00:31:20,655 People who look like you 495 00:31:20,679 --> 00:31:23,449 typically make a living from it. I was just making conversation. 496 00:31:26,986 --> 00:31:30,398 You the designated driver? 497 00:31:30,422 --> 00:31:32,959 No, it's just hot on the dance floor. 498 00:31:35,394 --> 00:31:38,873 You wanna dance? 499 00:31:38,897 --> 00:31:40,775 Heck, yeah I want to dance. 500 00:31:40,799 --> 00:31:42,277 Heck yeah you wanna dance? 501 00:31:42,301 --> 00:31:44,579 Hell yes. 502 00:31:44,603 --> 00:31:46,548 Fuck yes. 503 00:31:46,572 --> 00:31:47,916 What do you want me to say? 504 00:31:47,940 --> 00:31:49,884 Come on. 505 00:31:49,908 --> 00:31:51,710 What the fuck is she doing? 506 00:32:02,688 --> 00:32:05,567 This is boring the fuck out of me. 507 00:32:05,591 --> 00:32:07,302 Mission focus, Tex. 508 00:32:07,326 --> 00:32:08,961 I'm focused, I'm just saying. 509 00:32:10,362 --> 00:32:11,673 Hey. Hey, hey hey. 510 00:32:23,909 --> 00:32:25,453 Where is she? 511 00:32:25,477 --> 00:32:27,322 She's on the Mark. 512 00:32:27,346 --> 00:32:29,457 Can you pull and replace? 513 00:32:29,481 --> 00:32:31,826 - Not here. - I'll stay close. 514 00:32:31,850 --> 00:32:33,130 Have her reach out when she can. 515 00:32:36,855 --> 00:32:38,357 Fuck was that about? 516 00:32:39,658 --> 00:32:41,493 That was about us. 517 00:32:45,998 --> 00:32:47,609 Two solento sandias. 518 00:32:47,633 --> 00:32:48,643 What's that? 519 00:32:48,667 --> 00:32:50,669 Watermelon juice and vodka. 520 00:33:25,937 --> 00:33:26,981 Hey! 521 00:33:27,005 --> 00:33:29,508 - Fuck you. - Asshole. 522 00:33:34,046 --> 00:33:35,823 You wanna go? 523 00:33:35,847 --> 00:33:36,948 Come on! 524 00:33:48,927 --> 00:33:50,129 You okay? 525 00:33:55,901 --> 00:33:58,737 Let's get you out of here. 526 00:34:05,444 --> 00:34:09,581 Cruz... Fuck. 527 00:34:11,650 --> 00:34:12,884 Shit. 528 00:34:14,485 --> 00:34:16,097 She's been snatched. 529 00:34:16,121 --> 00:34:18,733 White male, pale blue shirt, tan pants. 530 00:34:18,757 --> 00:34:20,602 They're exiting the north side of club. 531 00:34:20,626 --> 00:34:22,503 Let's go. 532 00:34:22,527 --> 00:34:24,830 What the hell, man? Come on! 533 00:34:32,638 --> 00:34:34,082 Zara! 534 00:34:34,106 --> 00:34:35,617 Zara's still inside! 535 00:34:35,641 --> 00:34:37,681 We will come back for her. Call her from the car. 536 00:34:45,384 --> 00:34:47,529 Randy, do you see her? 537 00:34:47,553 --> 00:34:49,463 Yeah, she's moving north. 538 00:34:49,487 --> 00:34:51,623 She's outside the hotel. 539 00:35:40,672 --> 00:35:42,450 She stopped moving. In the trees. 540 00:35:42,474 --> 00:35:44,085 Four hundred meters north east. 541 00:35:44,109 --> 00:35:47,045 In the trees, two hundred meters, your 12:00. 542 00:35:57,656 --> 00:35:59,291 You're so fucking hot. 543 00:36:08,200 --> 00:36:09,244 Fucker. 544 00:36:09,268 --> 00:36:10,312 Come here. 545 00:36:16,542 --> 00:36:18,220 Aw, fuck. 546 00:36:18,244 --> 00:36:20,288 Okay, all right. 547 00:36:20,312 --> 00:36:21,489 What do you got, what do you got? 548 00:36:21,513 --> 00:36:23,081 Heart rate 44. 549 00:36:30,689 --> 00:36:32,534 We're looking, we're looking, we're looking. 550 00:36:32,558 --> 00:36:35,637 38, okay, I got something here to wake us up. 551 00:36:35,661 --> 00:36:38,230 Here we go. Yeah. 552 00:36:40,566 --> 00:36:42,577 Okay. 553 00:36:42,601 --> 00:36:44,470 What the fuck? What the fuck? 554 00:36:47,673 --> 00:36:49,517 Okay. 555 00:36:49,541 --> 00:36:51,719 Look at me. Look at me. 556 00:36:51,743 --> 00:36:53,488 All right, now, yeah. 557 00:36:53,512 --> 00:36:55,257 Get her back to the house. Now. 558 00:36:55,281 --> 00:36:57,215 Yes, ma'am. 559 00:37:04,890 --> 00:37:06,525 Fuck! 560 00:37:09,328 --> 00:37:10,696 Stretch him out. 561 00:37:21,673 --> 00:37:25,287 This is what we did to rapists in Afghanistan. 562 00:37:25,311 --> 00:37:29,424 It was highly effective at stopping habitual offenders, 563 00:37:29,448 --> 00:37:33,552 of which you clearly are. 564 00:37:42,428 --> 00:37:44,472 When you try to explain this at the hospital, 565 00:37:44,496 --> 00:37:48,467 I highly recommend you tell them you never saw your attackers. 566 00:37:51,670 --> 00:37:54,316 Because if you tell them anything... 567 00:37:54,340 --> 00:37:56,308 We'll fucking kill you. 568 00:38:00,211 --> 00:38:02,481 Get me DNA samples. 569 00:38:09,921 --> 00:38:12,834 Cruz, relax. Relax. 570 00:38:12,858 --> 00:38:14,936 Relax. Hey, Cruz, relax. 571 00:38:14,960 --> 00:38:17,204 It was too soon for this. 572 00:38:17,228 --> 00:38:18,773 We're in it now. 573 00:38:18,797 --> 00:38:20,757 You don't have the skills for clandestine work. 574 00:38:21,700 --> 00:38:25,347 I can. I'll learn. 575 00:38:25,371 --> 00:38:27,349 There's bogeys, bandits, and marks in this world. 576 00:38:27,373 --> 00:38:28,574 And nothing else. 577 00:38:32,578 --> 00:38:34,656 They don't trust me. 578 00:38:34,680 --> 00:38:36,324 I was trying to fit in. 579 00:38:36,348 --> 00:38:38,460 If she can't manage a weekend in New York, 580 00:38:38,484 --> 00:38:40,462 how is she going to navigate Riyadh or Damascus? 581 00:38:45,824 --> 00:38:47,292 Get her water. 582 00:38:49,495 --> 00:38:51,005 We've never had anyone this close 583 00:38:51,029 --> 00:38:52,674 to a tier one target before. 584 00:38:52,698 --> 00:38:54,241 She's in. 585 00:38:54,265 --> 00:38:55,843 I'll get her there. 586 00:38:55,867 --> 00:38:58,279 What choice do we have? 587 00:38:58,303 --> 00:39:00,682 The wedding's in Dubai. 588 00:39:00,706 --> 00:39:03,818 That's where she wants it. 589 00:39:03,842 --> 00:39:05,953 And she gets what she wants. 590 00:39:05,977 --> 00:39:08,289 We can cover her there. 591 00:39:08,313 --> 00:39:09,824 If you can make it that long. 592 00:39:09,848 --> 00:39:10,849 I can make it. 593 00:39:12,484 --> 00:39:14,295 I need to talk to you about something else. 594 00:39:14,319 --> 00:39:16,798 My daughter was in an accident. 595 00:39:16,822 --> 00:39:18,633 Surgery's in the morning. 596 00:39:18,657 --> 00:39:19,967 Can we talk on the way there? 597 00:39:19,991 --> 00:39:21,393 Yeah, we can talk on the way. 598 00:39:36,975 --> 00:39:38,486 Thought you wanted to talk. 599 00:39:38,510 --> 00:39:40,422 We will. 600 00:39:40,446 --> 00:39:41,889 Tell me about the accident. 601 00:39:41,913 --> 00:39:44,325 I don't know. 'Cause I wasn't there. 602 00:39:44,349 --> 00:39:45,627 I'm fucking here. 603 00:39:45,651 --> 00:39:47,361 Don't do that to yourself. 604 00:39:47,385 --> 00:39:49,697 No? Then else who do I blame? 605 00:39:49,721 --> 00:39:50,922 If not me? 606 00:39:57,596 --> 00:40:00,408 I don't know how you and errol did it. I really don't. 607 00:40:00,432 --> 00:40:02,468 - What did we do? - Stayed together. 608 00:40:03,469 --> 00:40:04,670 Raised a family. 609 00:40:16,548 --> 00:40:20,962 You're here to talk Texas, so... Let's talk Texas. 610 00:40:20,986 --> 00:40:24,766 Your team is on border patrol surveillance footage 611 00:40:24,790 --> 00:40:28,660 performing a hot extraction with multiple casualties. 41999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.