All language subtitles for Special.Ops.Lioness.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,565 --> 00:00:33,543
What a whore.
2
00:00:33,567 --> 00:00:35,045
You know her?
3
00:00:35,069 --> 00:00:37,614
No, I'm talking about him.
4
00:00:37,638 --> 00:00:39,940
You should write him off
before he gives you a disease.
5
00:00:49,617 --> 00:00:51,995
How is the match making going?
6
00:00:52,019 --> 00:00:53,130
Match making?
7
00:00:53,154 --> 00:00:54,131
Your uncle.
8
00:00:54,155 --> 00:00:55,532
No takers yet, I guess.
9
00:00:55,556 --> 00:00:57,534
Do you know the
families he is considering?
10
00:00:57,558 --> 00:00:59,369
To be honest,
marriage is the last thing
11
00:00:59,393 --> 00:01:00,537
on my mind right now.
12
00:01:00,561 --> 00:01:04,674
I just... I want
to finish school.
13
00:01:04,698 --> 00:01:06,110
I want to have my own life.
14
00:01:06,134 --> 00:01:07,544
You're so American.
15
00:01:07,568 --> 00:01:10,247
Woo!
16
00:01:10,271 --> 00:01:12,182
Let's swim out to the sand bar.
17
00:01:12,206 --> 00:01:13,683
How far out is it?
18
00:01:13,707 --> 00:01:15,576
It's a swim.
19
00:01:18,379 --> 00:01:20,148
Don't go too far.
20
00:01:50,544 --> 00:01:53,723
Second floor, far left
window. We got a spotter.
21
00:01:53,747 --> 00:01:56,059
Spotter on the roof as well.
22
00:01:56,083 --> 00:01:59,229
There's a spotter on the
roof. Another in the house.
23
00:01:59,253 --> 00:02:02,323
Roger that. I ain't doing
nothing. Just laying here.
24
00:02:03,391 --> 00:02:05,135
I'm not seeing a sand bar.
25
00:02:05,159 --> 00:02:07,127
That's 'cause I made it up.
26
00:02:09,029 --> 00:02:11,408
Can't hear the music.
27
00:02:11,432 --> 00:02:13,977
Just the ocean.
28
00:02:14,001 --> 00:02:16,579
They should outlaw
music on the beach.
29
00:02:16,603 --> 00:02:18,172
The time for music is later.
30
00:02:21,375 --> 00:02:24,254
I don't want to
get married either.
31
00:02:24,278 --> 00:02:26,256
Then don't.
32
00:02:26,280 --> 00:02:28,316
What I want is not
factored into the equation.
33
00:02:30,684 --> 00:02:32,220
Could be worse, I guess.
34
00:02:34,454 --> 00:02:35,689
At least he's kind.
35
00:02:40,060 --> 00:02:41,738
I don't want to get old.
36
00:02:41,762 --> 00:02:43,364
I absolutely dread it.
37
00:02:48,168 --> 00:02:49,579
Let's swim back
before the sharks get us.
38
00:02:49,603 --> 00:02:53,049
I was thinking the
same thing. I really was.
39
00:02:53,073 --> 00:02:55,075
I know, that's why I'm laughing.
40
00:03:03,617 --> 00:03:05,362
Where's our girls?
41
00:03:05,386 --> 00:03:07,030
Bedroom.
42
00:03:07,054 --> 00:03:08,598
Said they're seasick.
43
00:03:08,622 --> 00:03:10,200
I don't give a shit
if they're seasick.
44
00:03:10,224 --> 00:03:11,568
They can be sick on
the fucking sun deck.
45
00:03:11,592 --> 00:03:13,227
Let's go!
46
00:03:14,428 --> 00:03:15,728
Let's go.
47
00:03:19,199 --> 00:03:20,810
Think I'm gonna be sick.
48
00:03:20,834 --> 00:03:22,779
That'll happen when you
drink a bottle of champagne
49
00:03:22,803 --> 00:03:24,514
at eight in the fucking morning.
50
00:03:24,538 --> 00:03:26,049
What do you want us to do?
51
00:03:26,073 --> 00:03:28,041
Go lay on the
deck. Take selfies.
52
00:03:29,710 --> 00:03:31,588
And drink some
water, you'll feel better.
53
00:03:31,612 --> 00:03:33,223
Got any drama mine?
54
00:03:33,247 --> 00:03:35,525
Dramamine and
alcohol's a great idea.
55
00:03:35,549 --> 00:03:37,451
No drama mine.
56
00:03:57,471 --> 00:03:59,349
Well, this is why they're
staying in a house
57
00:03:59,373 --> 00:04:01,509
owned by qudrah petrol.
58
00:04:04,512 --> 00:04:07,257
This is Ehsan al rashdi.
59
00:04:07,281 --> 00:04:09,559
- That's the fiancé?
- Yeah.
60
00:04:09,583 --> 00:04:11,328
Who's the beach boy?
61
00:04:11,352 --> 00:04:14,331
- They're brothers.
- This is khamal al rashdi.
62
00:04:14,355 --> 00:04:16,300
He's here on a student visa.
63
00:04:16,324 --> 00:04:19,736
Ehsan's here on a work visa.
64
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
A Saudi royal marrying
a Kuwaiti national.
65
00:04:25,633 --> 00:04:26,710
What do you think?
66
00:04:26,734 --> 00:04:28,845
Beats the fuck out of me.
67
00:04:28,869 --> 00:04:31,715
Never heard of qudrah
petrol till last week.
68
00:04:31,739 --> 00:04:33,683
You're the spy,
what do you think?
69
00:04:33,707 --> 00:04:35,752
I think it makes
no fucking sense.
70
00:04:35,776 --> 00:04:37,587
These marriages are arranged.
71
00:04:37,611 --> 00:04:39,556
Why arrange it with the
daughter of a known terrorist?
72
00:04:39,580 --> 00:04:40,857
Does it matter?
73
00:04:40,881 --> 00:04:43,593
The wedding is
the place to get him,
74
00:04:43,617 --> 00:04:45,595
but if the party ends up in
the Emirates or Saudi Arabia,
75
00:04:45,619 --> 00:04:47,655
she is going to be
really difficult to cover.
76
00:04:50,724 --> 00:04:52,736
How did that thing
in the south go?
77
00:04:52,760 --> 00:04:54,203
You could have
prepared us a little better
78
00:04:54,227 --> 00:04:57,674
for what that was,
boss - what was it?
79
00:04:57,698 --> 00:04:59,876
It was a fucking
mess is what it was.
80
00:04:59,900 --> 00:05:03,347
Daytime extraction on
an interstate off-ramp.
81
00:05:03,371 --> 00:05:05,582
I'm stunned you guys
aren't on fuckin' news.
82
00:05:05,606 --> 00:05:07,784
This motherfucker
lets off an emp
83
00:05:07,808 --> 00:05:11,521
and we find ourselves
in a six car pile up.
84
00:05:11,545 --> 00:05:13,280
That was before the
shoot out, mind you.
85
00:05:14,948 --> 00:05:16,717
The shoot out?
86
00:05:21,321 --> 00:05:22,732
Did you miss me?
87
00:05:22,756 --> 00:05:25,502
- Get to a secure line.
- I'm on one.
88
00:05:25,526 --> 00:05:27,236
I called you on your cell.
89
00:05:27,260 --> 00:05:29,373
Stop acting like it's
your first day on the job.
90
00:05:29,397 --> 00:05:31,399
- I'm texting you a number.
- Two minutes.
91
00:05:38,939 --> 00:05:42,342
- Kias on this op?
- Fuck yeah there were kias.
92
00:05:43,644 --> 00:05:45,288
How many?
93
00:05:45,312 --> 00:05:47,957
We engaged four, another
three from the wreck.
94
00:05:47,981 --> 00:05:49,826
Motherfucker.
95
00:05:49,850 --> 00:05:52,962
You're not in Syria, you
asshole, you're in Texas!
96
00:05:52,986 --> 00:05:55,331
Look, it was a mess but
the op was successful.
97
00:05:55,355 --> 00:05:56,733
State police linking
it to the local cartel.
98
00:05:56,757 --> 00:05:58,301
We're good.
99
00:05:58,325 --> 00:05:59,803
- Have you debriefed?
- Half an hour.
100
00:05:59,827 --> 00:06:01,505
Call me after.
101
00:06:01,529 --> 00:06:03,773
I swear to god, if any of
this stink gets on my team...
102
00:06:03,797 --> 00:06:05,575
There's no stink.
103
00:06:05,599 --> 00:06:07,243
Maybe a little bit of
noise, but there's no stink.
104
00:06:07,267 --> 00:06:08,869
Just call me after!
105
00:06:12,573 --> 00:06:14,651
I swear...
106
00:06:16,844 --> 00:06:21,257
No good deed.
107
00:07:29,750 --> 00:07:31,728
Sorry.
108
00:07:31,752 --> 00:07:34,598
Look, just keep us out
of a Texas penitentiary,
109
00:07:34,622 --> 00:07:37,066
we're all good.
110
00:07:37,090 --> 00:07:38,668
I'll give it my best shot.
111
00:07:38,692 --> 00:07:40,303
That's not encouraging.
112
00:07:40,327 --> 00:07:41,838
So, this all we gonna do?
113
00:07:41,862 --> 00:07:43,473
We're back on line.
114
00:07:43,497 --> 00:07:45,475
We lay here until
we are too hot,
115
00:07:45,499 --> 00:07:48,010
then we go back in
the water, then back out,
116
00:07:48,034 --> 00:07:49,646
then back in the water.
117
00:07:49,670 --> 00:07:51,581
And then we'll go
to dinner at Moby's,
118
00:07:51,605 --> 00:07:53,650
where we'll make all the
boys jealous at the surf lodge.
119
00:07:53,674 --> 00:07:55,084
Surf lodge?
120
00:07:55,108 --> 00:07:56,085
Then don't go.
121
00:07:56,109 --> 00:07:58,922
What's surf lodge?
122
00:07:58,946 --> 00:08:01,357
It's a thousand white boys
trying to get in your pants
123
00:08:01,381 --> 00:08:03,727
and 1500 dizzy blondes
staring death at us.
124
00:08:03,751 --> 00:08:05,061
They'd rather go to gurney's
125
00:08:05,085 --> 00:08:06,863
where people
pretend to like you.
126
00:08:06,887 --> 00:08:10,858
Better we go to the dive bar
and we dance on the tables.
127
00:08:12,993 --> 00:08:14,437
You like dancing on tables?
128
00:08:14,461 --> 00:08:15,905
I feel like I'm spying
on spring break.
129
00:08:15,929 --> 00:08:18,407
You are.
130
00:08:18,431 --> 00:08:20,009
I'm getting a hangover
just listening to 'em.
131
00:08:20,033 --> 00:08:22,345
Is there any ice?
132
00:08:22,369 --> 00:08:23,737
This is...
133
00:08:28,809 --> 00:08:31,087
That would be funny if it
wasn't happening to us.
134
00:08:31,111 --> 00:08:33,957
Take us in before one of
these girls falls overboard.
135
00:08:33,981 --> 00:08:35,458
Yep.
136
00:08:35,482 --> 00:08:38,595
Got it. Whole ice
machine back here!
137
00:08:38,619 --> 00:08:41,798
- Imagine that.
- Right?
138
00:08:41,822 --> 00:08:44,768
How do we turn on the music?
139
00:08:44,792 --> 00:08:46,927
I weep for this next generation.
140
00:08:48,562 --> 00:08:51,074
We're off the target.
Keep eyes, Bobby.
141
00:08:51,098 --> 00:08:52,465
Roger that.
142
00:09:01,508 --> 00:09:03,543
Fuck.
143
00:09:08,548 --> 00:09:09,826
Hey, I'm kamal.
144
00:09:09,850 --> 00:09:12,028
Hey, how ya doin'?
145
00:09:12,052 --> 00:09:15,131
Look I'm a lesbian, so none
of that shit's gonna work on me.
146
00:09:15,155 --> 00:09:17,967
- Sure about that?
- Yep.
147
00:09:17,991 --> 00:09:20,436
You're missing out.
148
00:09:20,460 --> 00:09:21,929
I'm so sure of that.
149
00:09:23,096 --> 00:09:24,808
You're posted up too close.
150
00:09:24,832 --> 00:09:27,476
I'm thirty yards away.
151
00:09:27,500 --> 00:09:30,037
That fucker hunts more
territory than a Wolverine.
152
00:09:33,941 --> 00:09:35,575
Hey, they're packing up.
153
00:09:57,998 --> 00:09:59,809
Afternoon.
154
00:09:59,833 --> 00:10:00,901
Have a seat.
155
00:10:08,676 --> 00:10:11,154
You have a contract agent
within the Sinaloa cartel.
156
00:10:11,178 --> 00:10:13,089
Yes, that's correct.
157
00:10:13,113 --> 00:10:15,725
And that contact was
arrested three days ago,
158
00:10:15,749 --> 00:10:18,527
and yesterday he was taken
from police custody by force.
159
00:10:18,551 --> 00:10:20,730
Seven dead on the scene.
160
00:10:20,754 --> 00:10:22,565
Two separate scenes, actually.
161
00:10:22,589 --> 00:10:26,135
It appears his cartel
launched the assault.
162
00:10:26,159 --> 00:10:29,739
Multiple witnesses report
vehicles ceasing to function,
163
00:10:29,763 --> 00:10:31,574
cellphones destroyed.
164
00:10:31,598 --> 00:10:33,918
In fact all electronic devices
at the scene were disabled.
165
00:10:36,569 --> 00:10:38,247
Sounds like an emp.
166
00:10:38,271 --> 00:10:39,740
Yeah, it does.
167
00:10:41,274 --> 00:10:46,122
This is surveillance
footage from border patrol.
168
00:10:46,146 --> 00:10:49,850
And this footage is from
about two miles down the road.
169
00:10:52,720 --> 00:10:55,031
Who's that? Looks
a whole lot like you.
170
00:10:55,055 --> 00:10:58,034
I mean, it is uncanny.
171
00:10:58,058 --> 00:10:59,703
Fucking stop it!
172
00:10:59,727 --> 00:11:01,537
You put together a
team and you took him!
173
00:11:01,561 --> 00:11:04,607
Congratulations, Kyle, you
might be the first CIA case officer
174
00:11:04,631 --> 00:11:06,109
to make the FBI's
most wanted list.
175
00:11:06,133 --> 00:11:10,847
- Ma'am, if I could...
- Don't fucking "ma'am" me.
176
00:11:10,871 --> 00:11:13,216
Supervisor Meade.
177
00:11:13,240 --> 00:11:16,619
I've earned the title, and
if I haven't I sure as shit
178
00:11:16,643 --> 00:11:18,812
will trying to keep
you out of prison.
179
00:11:20,047 --> 00:11:21,127
Where'd you get the team?
180
00:11:23,683 --> 00:11:25,561
I can't divulge that.
181
00:11:25,585 --> 00:11:27,130
Right.
182
00:11:27,154 --> 00:11:30,734
Do you know anyone with
higher ts clearance than me?
183
00:11:30,758 --> 00:11:33,569
I see things the fucking
president can't see.
184
00:11:33,593 --> 00:11:36,797
Where did you get the team?
185
00:11:42,569 --> 00:11:44,637
I used the lioness qrf.
186
00:11:50,110 --> 00:11:51,855
That will be all.
187
00:11:51,879 --> 00:11:55,591
You chain yourself to your
desk until we figure this out.
188
00:11:55,615 --> 00:11:57,660
- In my defense...
- You have no defense.
189
00:11:57,684 --> 00:11:59,028
My contract agent
is bringing over
190
00:11:59,052 --> 00:12:01,664
five known al qaeda
operatives next week.
191
00:12:01,688 --> 00:12:03,232
If he would have
been transferred to BP,
192
00:12:03,256 --> 00:12:05,668
he would have been
killed by his own cartel.
193
00:12:05,692 --> 00:12:07,837
I lose the five.
194
00:12:07,861 --> 00:12:09,101
I didn't have a fucking choice.
195
00:12:10,230 --> 00:12:12,008
You have ID on all five?
196
00:12:12,032 --> 00:12:15,078
Sinaloa is holding them in
a safe house in chihuahua.
197
00:12:15,102 --> 00:12:17,781
They cross on Sunday to a
safe house in San Antonio.
198
00:12:17,805 --> 00:12:20,016
I got that fucking
house wired and ready.
199
00:12:20,040 --> 00:12:22,218
- You have proof?
- I'll get you proof.
200
00:12:22,242 --> 00:12:24,320
Get it fast.
201
00:12:24,344 --> 00:12:25,621
Did you bring
the FBI in on this?
202
00:12:25,645 --> 00:12:27,023
So they can fuck it up?
203
00:12:27,047 --> 00:12:28,958
I didn't say let them
run it, you need cover.
204
00:12:28,982 --> 00:12:30,693
Can't bring them in now.
205
00:12:30,717 --> 00:12:32,695
I'll talk to dia, see
what cover we can get.
206
00:12:32,719 --> 00:12:34,254
Dismissed. Get me the proof.
207
00:12:42,362 --> 00:12:45,041
You want to talk to the
governor or the senators?
208
00:12:45,065 --> 00:12:46,776
You can take the senators.
209
00:12:46,800 --> 00:12:48,845
Let's be real careful,
210
00:12:48,869 --> 00:12:50,980
we could pinch this
off and be done with it.
211
00:12:51,004 --> 00:12:53,106
Now we're digging a bigger hole.
212
00:12:55,242 --> 00:12:58,154
The bigger this becomes
the more justified it appears.
213
00:12:58,178 --> 00:13:00,123
But if there aren't five
al qaeda in a house
214
00:13:00,147 --> 00:13:02,315
in chihuahua, this is
hanging us all in the wind.
215
00:13:20,667 --> 00:13:22,211
Tell me these
girls aren't local.
216
00:13:22,235 --> 00:13:23,579
Westchester.
217
00:13:23,603 --> 00:13:24,747
Get 'em straight
back, I don't want them
218
00:13:24,771 --> 00:13:26,415
wandering the bars here,
219
00:13:26,439 --> 00:13:28,519
blabbing about the yacht
they were paid to party on.
220
00:13:28,675 --> 00:13:30,443
Roger that.
221
00:13:32,946 --> 00:13:35,215
You didn't want to mention
the gunfight on the border?
222
00:13:36,850 --> 00:13:39,863
Isn't that why you sent us, Joe?
223
00:13:45,358 --> 00:13:47,670
- This is my cell.
- Yep.
224
00:13:47,694 --> 00:13:51,374
- How'd it go?
- Not good.
225
00:13:51,398 --> 00:13:52,432
How not good?
226
00:13:55,535 --> 00:13:57,213
Did you hang me out?
227
00:13:57,237 --> 00:13:58,405
They already knew.
228
00:14:01,641 --> 00:14:03,853
How would they know, Kyle?
229
00:14:05,645 --> 00:14:06,813
Fuck.
230
00:14:07,948 --> 00:14:10,726
- Hey.
- You need to come in.
231
00:14:10,750 --> 00:14:12,361
I'm on a Mark.
232
00:14:12,385 --> 00:14:14,821
- Then I'll come to you.
- Send me an address.
233
00:14:18,491 --> 00:14:20,327
You son of a bitch.
234
00:14:49,889 --> 00:14:51,524
Vicryl suture, please.
235
00:14:55,295 --> 00:14:58,741
Dr. McNamara, your daughter
has been in a car accident.
236
00:14:58,765 --> 00:15:00,733
She's on her way here now.
237
00:15:02,635 --> 00:15:04,204
Everything okay?
238
00:15:06,673 --> 00:15:07,750
My daughter was
in a car accident.
239
00:15:07,774 --> 00:15:09,485
- How bad?
- I don't know.
240
00:15:09,509 --> 00:15:10,886
Bad enough they're
bringing her here.
241
00:15:10,910 --> 00:15:12,245
Emily, will you take over?
242
00:15:28,996 --> 00:15:31,231
Code blue!
243
00:15:34,834 --> 00:15:35,878
All right, what do we got?
244
00:15:35,902 --> 00:15:37,580
Non-responsive teenage female,
245
00:15:37,604 --> 00:15:39,048
multiple contusions
to the chest,
246
00:15:39,072 --> 00:15:41,016
looks like her sternum is
fractured. Head trauma.
247
00:15:41,040 --> 00:15:42,885
Er one.
248
00:15:42,909 --> 00:15:44,887
Compound fracture.
Systolic at 50.
249
00:15:44,911 --> 00:15:48,324
Notify or, on call
ortho, on call cardio.
250
00:15:48,348 --> 00:15:50,293
My leg!
251
00:15:50,317 --> 00:15:51,827
Hey, honey.
252
00:15:51,851 --> 00:15:52,928
Daddy!
253
00:15:52,952 --> 00:15:54,730
What's presenting?
254
00:15:54,754 --> 00:15:56,032
Severe pain right thigh, no
movement below the injury,
255
00:15:56,056 --> 00:15:57,400
you can see the swelling.
256
00:15:57,424 --> 00:15:59,368
Severe neck pain,
nausea en route,
257
00:15:59,392 --> 00:16:00,669
looks like a concussion.
258
00:16:00,693 --> 00:16:02,438
Okay. Look at me.
259
00:16:02,462 --> 00:16:04,073
- What hurts the most?
- My leg!
260
00:16:04,097 --> 00:16:05,508
Your leg. What about your
head, do you have a headache?
261
00:16:05,532 --> 00:16:07,310
I don't know! I don't know!
262
00:16:07,334 --> 00:16:09,912
Hr 126, BP 101 over 52.
263
00:16:09,936 --> 00:16:11,880
- What room?
- 11.
264
00:16:11,904 --> 00:16:16,919
It's my leg, it hurts! My leg!
265
00:16:16,943 --> 00:16:17,920
It's okay, we're here.
266
00:16:17,944 --> 00:16:19,688
My leg!
267
00:16:19,712 --> 00:16:21,090
We'll worry about your
leg in a second, honey.
268
00:16:21,114 --> 00:16:23,359
Let's go.
269
00:16:23,383 --> 00:16:25,594
No, we got it. We
got it, we got it.
270
00:16:25,618 --> 00:16:27,696
All right, my count.
One, two, three.
271
00:16:31,924 --> 00:16:32,901
Does she have any
medicinal allergies?
272
00:16:32,925 --> 00:16:34,603
No.
273
00:16:34,627 --> 00:16:36,105
- Ever had anesthesia?
- No. Neurology been called?
274
00:16:36,129 --> 00:16:37,506
- Where is neurology?
- Coming now.
275
00:16:37,530 --> 00:16:38,574
Hey, Kate, what a
crummy way to see you.
276
00:16:38,598 --> 00:16:40,476
How's she doing, Neal?
277
00:16:40,500 --> 00:16:41,910
Pain's a nine on right thigh,
can't move below the knee.
278
00:16:41,934 --> 00:16:44,113
Anybody take pictures?
279
00:16:44,137 --> 00:16:46,349
- 2 liters lr.
- 2 liters running now.
280
00:16:46,373 --> 00:16:48,351
I'd like to elevate
your leg a little.
281
00:16:48,375 --> 00:16:49,518
I know this is going to hurt.
282
00:16:49,542 --> 00:16:50,853
It's okay.
283
00:16:59,919 --> 00:17:01,264
I don't see any swelling except
284
00:17:01,288 --> 00:17:03,466
along the orbital socket,
285
00:17:03,490 --> 00:17:05,334
you see this fracture along c-1.
286
00:17:05,358 --> 00:17:06,535
And on c-3.
287
00:17:06,559 --> 00:17:09,072
Looking at the femur here,
288
00:17:09,096 --> 00:17:10,573
there is a complete
oblique fracture
289
00:17:10,597 --> 00:17:12,308
to the distal region
of the femoral shaft.
290
00:17:12,332 --> 00:17:14,209
You're gonna have to
surgically stabilize that.
291
00:17:14,233 --> 00:17:15,643
Absolutely.
292
00:17:15,667 --> 00:17:17,246
I'll support it with
an intramedullary nail
293
00:17:17,270 --> 00:17:19,014
insert through the
top of the shaft.
294
00:17:19,038 --> 00:17:20,616
I'd like to get her in
first thing in the morning.
295
00:17:20,640 --> 00:17:23,386
Let me order a cranial
ct once her BP levels.
296
00:17:23,410 --> 00:17:25,088
What about the others?
297
00:17:25,112 --> 00:17:28,224
- Prepping one now.
- Comminuted open fracture.
298
00:17:28,248 --> 00:17:30,659
That one's not gonna
wait till morning.
299
00:17:30,683 --> 00:17:32,051
The other one didn't make it.
300
00:17:52,105 --> 00:17:53,106
Hey.
301
00:17:55,342 --> 00:17:57,009
Kate was in a car accident.
302
00:18:02,081 --> 00:18:03,559
How bad?
303
00:18:03,583 --> 00:18:07,163
She broke her femur,
fractured some vertebrae.
304
00:18:07,187 --> 00:18:09,198
She was in shock,
but she's stable now.
305
00:18:09,222 --> 00:18:13,436
She's awake but
she's pretty shook up.
306
00:18:13,460 --> 00:18:15,262
One of the kids didn't make it.
307
00:18:17,464 --> 00:18:20,143
She's going into
surgery in the morning.
308
00:18:20,167 --> 00:18:21,177
Where are you?
309
00:18:21,201 --> 00:18:22,969
I'm in New York.
310
00:18:26,506 --> 00:18:28,384
Not that it matters,
what happened?
311
00:18:28,408 --> 00:18:31,720
I don't know. I don't
have any specifics.
312
00:18:31,744 --> 00:18:35,090
Surgery's at 7:00. It
should be about three hours.
313
00:18:35,114 --> 00:18:36,592
Two hours in recovery.
314
00:18:36,616 --> 00:18:38,285
Can you make it by noon?
315
00:18:40,720 --> 00:18:42,021
I'll find a way.
316
00:18:44,157 --> 00:18:46,135
Rhc?
317
00:18:46,159 --> 00:18:48,036
Yeah.
318
00:18:48,060 --> 00:18:49,372
Where's Charlie?
319
00:18:49,396 --> 00:18:51,707
Charlie's at the neighbors.
320
00:18:51,731 --> 00:18:55,478
Should I... Should I call her?
321
00:18:55,502 --> 00:18:57,680
No, just let her rest.
322
00:18:57,704 --> 00:19:00,416
I haven't delivered
all the news yet.
323
00:19:00,440 --> 00:19:02,084
Are you gonna be reachable?
324
00:19:02,108 --> 00:19:04,220
Not really.
325
00:19:04,244 --> 00:19:06,145
I'm on one, ya know?
326
00:19:07,146 --> 00:19:09,192
Okay.
327
00:19:09,216 --> 00:19:12,051
I won't tell her you're coming
in case you can't peel away.
328
00:19:13,386 --> 00:19:15,498
I'm coming.
329
00:19:15,522 --> 00:19:19,492
Okay. We'll see you tomorrow.
330
00:19:24,397 --> 00:19:25,732
Neal.
331
00:19:30,237 --> 00:19:31,471
Blood work's back.
332
00:19:33,540 --> 00:19:35,007
Buddy, she's pregnant.
333
00:19:38,745 --> 00:19:40,389
Now, you know
that traumatic injury
334
00:19:40,413 --> 00:19:42,825
during the first trimester
creates a severe risk
335
00:19:42,849 --> 00:19:46,253
of fetal injury, as
does the anesthesia.
336
00:19:48,187 --> 00:19:49,665
I assume it's unplanned,
337
00:19:49,689 --> 00:19:54,060
so her aborting probably
not the worst thing.
338
00:19:56,095 --> 00:19:59,708
- She's fucking 14 years old.
- I know.
339
00:19:59,732 --> 00:20:02,144
It's early enough
we can prescribe her
340
00:20:02,168 --> 00:20:04,847
mifepristone and misoprostol.
341
00:20:04,871 --> 00:20:08,251
I'd prefer to do the surgery
first and then prescribe it.
342
00:20:08,275 --> 00:20:11,119
Yeah, me, too.
343
00:20:11,143 --> 00:20:12,245
That's what we'll do.
344
00:20:30,129 --> 00:20:31,574
Where's my clothes?
345
00:20:31,598 --> 00:20:33,132
They cut your
clothes off, honey.
346
00:20:34,767 --> 00:20:36,745
I lost my phone.
347
00:20:36,769 --> 00:20:38,314
Don't know what
happened to everyone else.
348
00:20:38,338 --> 00:20:40,178
You just worry about
yourself for now, okay?
349
00:20:45,478 --> 00:20:46,546
Do you know?
350
00:20:47,747 --> 00:20:49,392
I know some.
351
00:20:49,416 --> 00:20:51,294
I know two of the girls
went to a different hospital.
352
00:20:51,318 --> 00:20:53,353
I can find out, but honey.
Don't expect good news.
353
00:20:56,255 --> 00:20:57,690
What do you know?
354
00:20:59,859 --> 00:21:02,638
What did I say were the
two things that have the most
355
00:21:02,662 --> 00:21:04,597
likelihood of altering
the course of your life?
356
00:21:06,866 --> 00:21:08,644
Cars and sex.
357
00:21:08,668 --> 00:21:10,313
And they both did.
358
00:21:10,337 --> 00:21:12,247
- I wasn't driving.
- I'm not accusing you.
359
00:21:12,271 --> 00:21:14,216
I don't know what happened.
360
00:21:14,240 --> 00:21:17,586
I don't know whose fault it is,
361
00:21:17,610 --> 00:21:20,222
but I do know that
cars kill more teenagers
362
00:21:20,246 --> 00:21:22,758
than any other cause combined.
363
00:21:22,782 --> 00:21:25,552
And it almost killed you, honey.
364
00:21:29,255 --> 00:21:30,457
Did it kill anybody?
365
00:21:31,624 --> 00:21:32,859
It did.
366
00:21:35,261 --> 00:21:37,129
Who?
367
00:21:37,930 --> 00:21:39,198
Holly.
368
00:21:48,475 --> 00:21:50,453
Who else?
369
00:21:50,477 --> 00:21:53,312
I don't know. I'll find out.
370
00:21:56,949 --> 00:21:59,227
I wish I could give you
more time to process that,
371
00:21:59,251 --> 00:22:01,364
but we don't have that today.
372
00:22:01,388 --> 00:22:02,855
So are you ready
for the next one?
373
00:22:04,924 --> 00:22:06,225
Next one what?
374
00:22:08,828 --> 00:22:11,306
You broke our deal.
375
00:22:11,330 --> 00:22:12,641
What deal?
376
00:22:12,665 --> 00:22:15,711
With boys. You broke our deal.
377
00:22:15,735 --> 00:22:17,346
You're pregnant.
378
00:22:17,370 --> 00:22:18,538
What?
379
00:22:19,906 --> 00:22:22,409
- No, that's not...
- That's not possible?
380
00:22:24,911 --> 00:22:27,723
Are you gonna look me
in the eye and lie to me?
381
00:22:27,747 --> 00:22:30,526
I have your blood work
and urinalysis, honey.
382
00:22:30,550 --> 00:22:32,395
You're going into
surgery tomorrow.
383
00:22:32,419 --> 00:22:34,763
We test for these things, okay?
384
00:22:34,787 --> 00:22:37,900
Now it's very likely that the
trauma you've experienced
385
00:22:37,924 --> 00:22:41,003
terminated the pregnancy.
386
00:22:41,027 --> 00:22:45,007
And if it didn't, it's quite
likely that the anesthesia
387
00:22:45,031 --> 00:22:48,777
would terminate the pregnancy.
388
00:22:48,801 --> 00:22:53,916
But if somehow the
fetus survives all of this...
389
00:22:53,940 --> 00:22:56,943
You're gonna have a very,
very big decision to make.
390
00:22:58,845 --> 00:23:01,690
- This is... this is...
- Too much to handle?
391
00:23:01,714 --> 00:23:03,459
Yes.
392
00:23:03,483 --> 00:23:06,895
That's why you don't
have sex at fourteen.
393
00:23:06,919 --> 00:23:09,832
And that's why your
mother and I forbid you
394
00:23:09,856 --> 00:23:12,659
from driving in a car
with a teenage driver.
395
00:23:15,061 --> 00:23:17,272
And it breaks my
heart that this is the way
396
00:23:17,296 --> 00:23:19,231
you need to learn these lessons.
397
00:23:23,603 --> 00:23:25,347
I'm sorry.
398
00:23:25,371 --> 00:23:28,383
No, you don't apologize to me.
399
00:23:28,407 --> 00:23:29,476
You forgive yourself.
400
00:23:30,943 --> 00:23:33,722
Now at least you can learn
consequences of actions
401
00:23:33,746 --> 00:23:35,558
while still benefitting
from the lesson.
402
00:23:35,582 --> 00:23:37,582
Holly won't get that chance.
Do you understand me?
403
00:24:16,122 --> 00:24:17,602
I can make all that
bruise go away.
404
00:24:20,627 --> 00:24:22,562
Know what would look hot on her?
405
00:24:28,300 --> 00:24:31,880
- Yes, but not slicked back.
- No, loose. A little messy.
406
00:24:31,904 --> 00:24:34,517
Messy, messy, it's the beach.
407
00:24:34,541 --> 00:24:36,384
There you are.
408
00:24:50,990 --> 00:24:53,602
We're moving up to
the house in montauk.
409
00:24:53,626 --> 00:24:55,027
I'm coming.
410
00:25:58,625 --> 00:26:00,569
Cristal. Three bottles.
411
00:26:00,593 --> 00:26:02,294
I'll send a server over as well.
412
00:26:04,230 --> 00:26:05,564
Who are all these people?
413
00:26:07,533 --> 00:26:12,414
Charles schwab, bankers trust,
414
00:26:12,438 --> 00:26:14,950
Alpha investments,
415
00:26:14,974 --> 00:26:19,287
ziegler and company,
and Goldman sachs.
416
00:26:19,311 --> 00:26:21,023
No one from Goldman is here.
417
00:26:21,047 --> 00:26:23,349
They are at gurney's.
Where I wanted to be.
418
00:26:24,651 --> 00:26:26,394
Yawn.
419
00:26:26,418 --> 00:26:28,597
This is where they will end up
420
00:26:28,621 --> 00:26:30,289
when they get hungry.
421
00:26:34,360 --> 00:26:37,239
We should get eyes on her.
422
00:26:37,263 --> 00:26:39,374
You sure about that?
423
00:26:39,398 --> 00:26:41,043
We don't cover that
close in Lebanon.
424
00:26:41,067 --> 00:26:42,745
We don't need to cover
this close in Lebanon.
425
00:26:42,769 --> 00:26:45,981
This isn't two girls talking
while they do laundry in a well,
426
00:26:46,005 --> 00:26:48,116
there's six of
them and security.
427
00:26:48,140 --> 00:26:50,753
Well, the jock's already
made contact with me.
428
00:26:50,777 --> 00:26:53,421
- So I'm out.
- Tex, you're up.
429
00:26:53,445 --> 00:26:56,524
So here's the thing. There's a
bunch of 25-year-olds in there.
430
00:26:56,548 --> 00:26:58,460
I look like their fucking dad.
431
00:26:58,484 --> 00:27:00,019
That's true.
432
00:27:07,193 --> 00:27:08,661
You're not gonna work.
433
00:27:13,132 --> 00:27:15,034
Hell, no.
434
00:27:20,406 --> 00:27:22,408
Fine, I'll go.
435
00:27:25,277 --> 00:27:26,312
I'll be in touch.
436
00:27:40,192 --> 00:27:41,236
Whoa, whoa, whoa.
437
00:27:41,260 --> 00:27:43,038
- My group is in there.
- Name?
438
00:27:43,062 --> 00:27:45,040
Al rashdi.
439
00:27:45,064 --> 00:27:47,242
Thank you.
440
00:27:47,266 --> 00:27:50,045
What the fuck, you let her in?
441
00:27:50,069 --> 00:27:52,038
Look at her then look at you.
442
00:28:10,222 --> 00:28:11,724
That's our cue.
443
00:28:13,793 --> 00:28:15,470
Yolo.
444
00:28:15,494 --> 00:28:18,206
- Are you coming?
- I'm coming.
445
00:28:18,230 --> 00:28:19,365
What a surprise.
446
00:28:25,738 --> 00:28:28,116
Something to drink?
447
00:28:28,140 --> 00:28:30,085
Light beer. In a bottle.
448
00:28:30,109 --> 00:28:31,553
- No glass?
- No glass.
449
00:28:31,577 --> 00:28:33,079
Okay.
450
00:28:42,154 --> 00:28:44,632
You a model?
451
00:28:44,656 --> 00:28:46,134
Yeah.
452
00:28:46,158 --> 00:28:48,136
You look like one.
453
00:28:48,160 --> 00:28:50,705
You here alone?
454
00:28:50,729 --> 00:28:52,440
I'm with my husband.
455
00:28:52,464 --> 00:28:54,609
Yeah, what's he do?
456
00:28:54,633 --> 00:28:56,435
He plays professional football.
457
00:28:59,238 --> 00:29:01,283
You're in his spot.
458
00:29:01,307 --> 00:29:04,286
That wouldn't be good for you.
459
00:29:04,310 --> 00:29:06,112
'Nuff said.
460
00:29:14,921 --> 00:29:17,265
- How is she?
- The same.
461
00:29:17,289 --> 00:29:19,835
Look, you and me got a deal.
462
00:29:19,859 --> 00:29:22,871
We don't lie to each other
and we don't keep secrets.
463
00:29:22,895 --> 00:29:25,373
No, we don't.
464
00:29:25,397 --> 00:29:26,665
Kate's pregnant.
465
00:29:36,208 --> 00:29:39,287
Guess the pants
didn't stay on after all.
466
00:29:39,311 --> 00:29:40,488
No.
467
00:29:40,512 --> 00:29:42,324
Goddammit.
468
00:29:42,348 --> 00:29:47,229
Look, this is... this is
too big to be mad about.
469
00:29:47,253 --> 00:29:49,221
Yeah.
470
00:29:51,490 --> 00:29:53,235
We're sacrificing our children,
471
00:29:53,259 --> 00:29:54,502
that's what we're doing.
472
00:29:54,526 --> 00:29:56,271
We're trading them
for professions.
473
00:29:56,295 --> 00:29:57,639
I don't disagree.
474
00:29:57,663 --> 00:29:59,541
Look, all I have
is problems today.
475
00:29:59,565 --> 00:30:01,309
I don't have any solutions.
476
00:30:01,333 --> 00:30:04,246
But we should seek some.
477
00:30:04,270 --> 00:30:06,281
Agreed.
478
00:30:06,305 --> 00:30:09,852
- Just be here tomorrow.
- I will.
479
00:30:09,876 --> 00:30:12,187
She needs it.
480
00:30:12,211 --> 00:30:13,545
I need it, too.
481
00:30:21,220 --> 00:30:23,198
Bottle of water?
482
00:30:23,222 --> 00:30:27,559
We used to say
I love you, a lot.
483
00:30:31,430 --> 00:30:33,365
Maybe we should
go back to doing that.
484
00:30:35,401 --> 00:30:37,980
Yeah. We should do that more.
485
00:30:38,004 --> 00:30:39,838
I'll think on solutions.
486
00:30:41,840 --> 00:30:43,642
There's no easy ones.
487
00:30:45,377 --> 00:30:46,913
Never are.
488
00:30:59,291 --> 00:31:00,492
You a model?
489
00:31:02,728 --> 00:31:04,739
I'm a student.
490
00:31:04,763 --> 00:31:06,332
You look like a model.
491
00:31:11,403 --> 00:31:12,881
It's just an observation.
492
00:31:12,905 --> 00:31:15,517
I'm here with a friend
from work, and
493
00:31:15,541 --> 00:31:18,520
I don't know a soul here.
494
00:31:18,544 --> 00:31:20,655
People who look like you
495
00:31:20,679 --> 00:31:23,449
typically make a living from it.
I was just making conversation.
496
00:31:26,986 --> 00:31:30,398
You the designated driver?
497
00:31:30,422 --> 00:31:32,959
No, it's just hot
on the dance floor.
498
00:31:35,394 --> 00:31:38,873
You wanna dance?
499
00:31:38,897 --> 00:31:40,775
Heck, yeah I want to dance.
500
00:31:40,799 --> 00:31:42,277
Heck yeah you wanna dance?
501
00:31:42,301 --> 00:31:44,579
Hell yes.
502
00:31:44,603 --> 00:31:46,548
Fuck yes.
503
00:31:46,572 --> 00:31:47,916
What do you want me to say?
504
00:31:47,940 --> 00:31:49,884
Come on.
505
00:31:49,908 --> 00:31:51,710
What the fuck is she doing?
506
00:32:02,688 --> 00:32:05,567
This is boring
the fuck out of me.
507
00:32:05,591 --> 00:32:07,302
Mission focus, Tex.
508
00:32:07,326 --> 00:32:08,961
I'm focused, I'm just saying.
509
00:32:10,362 --> 00:32:11,673
Hey. Hey, hey hey.
510
00:32:23,909 --> 00:32:25,453
Where is she?
511
00:32:25,477 --> 00:32:27,322
She's on the Mark.
512
00:32:27,346 --> 00:32:29,457
Can you pull and replace?
513
00:32:29,481 --> 00:32:31,826
- Not here.
- I'll stay close.
514
00:32:31,850 --> 00:32:33,130
Have her reach out when she can.
515
00:32:36,855 --> 00:32:38,357
Fuck was that about?
516
00:32:39,658 --> 00:32:41,493
That was about us.
517
00:32:45,998 --> 00:32:47,609
Two solento sandias.
518
00:32:47,633 --> 00:32:48,643
What's that?
519
00:32:48,667 --> 00:32:50,669
Watermelon juice and vodka.
520
00:33:25,937 --> 00:33:26,981
Hey!
521
00:33:27,005 --> 00:33:29,508
- Fuck you.
- Asshole.
522
00:33:34,046 --> 00:33:35,823
You wanna go?
523
00:33:35,847 --> 00:33:36,948
Come on!
524
00:33:48,927 --> 00:33:50,129
You okay?
525
00:33:55,901 --> 00:33:58,737
Let's get you out of here.
526
00:34:05,444 --> 00:34:09,581
Cruz... Fuck.
527
00:34:11,650 --> 00:34:12,884
Shit.
528
00:34:14,485 --> 00:34:16,097
She's been snatched.
529
00:34:16,121 --> 00:34:18,733
White male, pale
blue shirt, tan pants.
530
00:34:18,757 --> 00:34:20,602
They're exiting the
north side of club.
531
00:34:20,626 --> 00:34:22,503
Let's go.
532
00:34:22,527 --> 00:34:24,830
What the hell, man? Come on!
533
00:34:32,638 --> 00:34:34,082
Zara!
534
00:34:34,106 --> 00:34:35,617
Zara's still inside!
535
00:34:35,641 --> 00:34:37,681
We will come back for
her. Call her from the car.
536
00:34:45,384 --> 00:34:47,529
Randy, do you see her?
537
00:34:47,553 --> 00:34:49,463
Yeah, she's moving north.
538
00:34:49,487 --> 00:34:51,623
She's outside the hotel.
539
00:35:40,672 --> 00:35:42,450
She stopped
moving. In the trees.
540
00:35:42,474 --> 00:35:44,085
Four hundred meters north east.
541
00:35:44,109 --> 00:35:47,045
In the trees, two hundred
meters, your 12:00.
542
00:35:57,656 --> 00:35:59,291
You're so fucking hot.
543
00:36:08,200 --> 00:36:09,244
Fucker.
544
00:36:09,268 --> 00:36:10,312
Come here.
545
00:36:16,542 --> 00:36:18,220
Aw, fuck.
546
00:36:18,244 --> 00:36:20,288
Okay, all right.
547
00:36:20,312 --> 00:36:21,489
What do you got,
what do you got?
548
00:36:21,513 --> 00:36:23,081
Heart rate 44.
549
00:36:30,689 --> 00:36:32,534
We're looking, we're
looking, we're looking.
550
00:36:32,558 --> 00:36:35,637
38, okay, I got something
here to wake us up.
551
00:36:35,661 --> 00:36:38,230
Here we go. Yeah.
552
00:36:40,566 --> 00:36:42,577
Okay.
553
00:36:42,601 --> 00:36:44,470
What the fuck? What the fuck?
554
00:36:47,673 --> 00:36:49,517
Okay.
555
00:36:49,541 --> 00:36:51,719
Look at me. Look at me.
556
00:36:51,743 --> 00:36:53,488
All right, now, yeah.
557
00:36:53,512 --> 00:36:55,257
Get her back to the house. Now.
558
00:36:55,281 --> 00:36:57,215
Yes, ma'am.
559
00:37:04,890 --> 00:37:06,525
Fuck!
560
00:37:09,328 --> 00:37:10,696
Stretch him out.
561
00:37:21,673 --> 00:37:25,287
This is what we did to
rapists in Afghanistan.
562
00:37:25,311 --> 00:37:29,424
It was highly effective at
stopping habitual offenders,
563
00:37:29,448 --> 00:37:33,552
of which you clearly are.
564
00:37:42,428 --> 00:37:44,472
When you try to explain
this at the hospital,
565
00:37:44,496 --> 00:37:48,467
I highly recommend you tell
them you never saw your attackers.
566
00:37:51,670 --> 00:37:54,316
Because if you
tell them anything...
567
00:37:54,340 --> 00:37:56,308
We'll fucking kill you.
568
00:38:00,211 --> 00:38:02,481
Get me DNA samples.
569
00:38:09,921 --> 00:38:12,834
Cruz, relax. Relax.
570
00:38:12,858 --> 00:38:14,936
Relax. Hey, Cruz, relax.
571
00:38:14,960 --> 00:38:17,204
It was too soon for this.
572
00:38:17,228 --> 00:38:18,773
We're in it now.
573
00:38:18,797 --> 00:38:20,757
You don't have the
skills for clandestine work.
574
00:38:21,700 --> 00:38:25,347
I can. I'll learn.
575
00:38:25,371 --> 00:38:27,349
There's bogeys, bandits,
and marks in this world.
576
00:38:27,373 --> 00:38:28,574
And nothing else.
577
00:38:32,578 --> 00:38:34,656
They don't trust me.
578
00:38:34,680 --> 00:38:36,324
I was trying to fit in.
579
00:38:36,348 --> 00:38:38,460
If she can't manage a
weekend in New York,
580
00:38:38,484 --> 00:38:40,462
how is she going to navigate
Riyadh or Damascus?
581
00:38:45,824 --> 00:38:47,292
Get her water.
582
00:38:49,495 --> 00:38:51,005
We've never had
anyone this close
583
00:38:51,029 --> 00:38:52,674
to a tier one target before.
584
00:38:52,698 --> 00:38:54,241
She's in.
585
00:38:54,265 --> 00:38:55,843
I'll get her there.
586
00:38:55,867 --> 00:38:58,279
What choice do we have?
587
00:38:58,303 --> 00:39:00,682
The wedding's in Dubai.
588
00:39:00,706 --> 00:39:03,818
That's where she wants it.
589
00:39:03,842 --> 00:39:05,953
And she gets what she wants.
590
00:39:05,977 --> 00:39:08,289
We can cover her there.
591
00:39:08,313 --> 00:39:09,824
If you can make it that long.
592
00:39:09,848 --> 00:39:10,849
I can make it.
593
00:39:12,484 --> 00:39:14,295
I need to talk to you
about something else.
594
00:39:14,319 --> 00:39:16,798
My daughter was in an accident.
595
00:39:16,822 --> 00:39:18,633
Surgery's in the morning.
596
00:39:18,657 --> 00:39:19,967
Can we talk on the way there?
597
00:39:19,991 --> 00:39:21,393
Yeah, we can talk on the way.
598
00:39:36,975 --> 00:39:38,486
Thought you wanted to talk.
599
00:39:38,510 --> 00:39:40,422
We will.
600
00:39:40,446 --> 00:39:41,889
Tell me about the accident.
601
00:39:41,913 --> 00:39:44,325
I don't know.
'Cause I wasn't there.
602
00:39:44,349 --> 00:39:45,627
I'm fucking here.
603
00:39:45,651 --> 00:39:47,361
Don't do that to yourself.
604
00:39:47,385 --> 00:39:49,697
No? Then else who do I blame?
605
00:39:49,721 --> 00:39:50,922
If not me?
606
00:39:57,596 --> 00:40:00,408
I don't know how you and
errol did it. I really don't.
607
00:40:00,432 --> 00:40:02,468
- What did we do?
- Stayed together.
608
00:40:03,469 --> 00:40:04,670
Raised a family.
609
00:40:16,548 --> 00:40:20,962
You're here to talk Texas,
so... Let's talk Texas.
610
00:40:20,986 --> 00:40:24,766
Your team is on border
patrol surveillance footage
611
00:40:24,790 --> 00:40:28,660
performing a hot extraction
with multiple casualties.
41999