Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,688
"Lilly"
by Pink Martini playing...
2
00:00:13,545 --> 00:00:16,781
♪ Lilly comes when
you stop to call her ♪
3
00:00:16,866 --> 00:00:20,155
♪ Lilly runs
when you look away ♪
4
00:00:20,272 --> 00:00:23,413
♪ Lilly leaves kisses
on your collar ♪
5
00:00:23,498 --> 00:00:25,362
♪ Lilly, Lilly,
Lilly, Lilly, stay... ♪
6
00:00:25,447 --> 00:00:26,816
Hello?
7
00:00:34,152 --> 00:00:36,631
{\an8}...I'm fine
staying up all night,
8
00:00:36,732 --> 00:00:39,272
but 6:00 a.m. is too early
for anybody to be awake.
9
00:00:39,357 --> 00:00:41,437
{\an8}Ah, these donuts...
10
00:00:41,545 --> 00:00:42,186
Voodoo Donuts.
11
00:00:42,271 --> 00:00:44,341
{\an8}Come every Monday?
And we're not allowed to have any?
12
00:00:44,425 --> 00:00:45,826
These are the partner donuts.
13
00:00:45,911 --> 00:00:47,662
{\an8}The Costco croissants
that we get...
14
00:00:47,747 --> 00:00:49,256
are down there.
15
00:00:49,341 --> 00:00:51,718
That is so unfair.
16
00:00:51,803 --> 00:00:53,534
I want an
Oh Captain, My Captain.
17
00:00:53,619 --> 00:00:54,694
Or a Grape Ape.
18
00:00:54,779 --> 00:00:56,569
{\an8}Look, she can't see us
and no one's around,
19
00:00:56,654 --> 00:00:57,555
so why don't
we just...
20
00:00:57,647 --> 00:00:59,084
- Ow.
- I would know.
21
00:00:59,169 --> 00:01:00,953
And what if a partner
asked me if you took one?
22
00:01:01,037 --> 00:01:02,289
I would have to tell them
the truth.
23
00:01:02,373 --> 00:01:03,907
I want to be
partner here one day.
24
00:01:03,992 --> 00:01:05,725
{\an8}Okay, me stealing one donut
25
00:01:05,810 --> 00:01:07,479
being the downfall
of your entire career
26
00:01:07,564 --> 00:01:08,815
{\an8}seems like bit
of a stretch to me,
27
00:01:08,899 --> 00:01:10,631
{\an8}- but I'll oblige.
- I'm serious.
28
00:01:10,731 --> 00:01:12,432
- Ooh, behind you.
- Hmm?
29
00:01:14,602 --> 00:01:16,913
So, the partners get donuts,
30
00:01:17,006 --> 00:01:19,435
{\an8}they get their floors waxed,
and they get nice chairs?
31
00:01:19,536 --> 00:01:20,404
This is ridiculous.
32
00:01:20,489 --> 00:01:22,124
I mean, look at this thing.
33
00:01:22,209 --> 00:01:25,146
{\an8}Have I mentioned that I'm still
sitting on a rolling step stool?
34
00:01:25,231 --> 00:01:26,661
Only like 400 times.
35
00:01:26,746 --> 00:01:28,426
{\an8}I have to go,
but do not take...
36
00:01:28,518 --> 00:01:29,888
Yes, do-not do-nut.
37
00:01:29,973 --> 00:01:31,733
{\an8}I wo-not. Just relax.
38
00:01:31,910 --> 00:01:33,302
Everybody relax.
39
00:01:35,342 --> 00:01:36,711
Agnes.
40
00:01:37,169 --> 00:01:38,403
{\an8}Hi.
41
00:01:49,469 --> 00:01:50,918
Oof.
42
00:01:53,420 --> 00:01:54,821
Ah.
43
00:01:57,732 --> 00:01:58,685
How dare you?
What?
44
00:01:58,770 --> 00:02:00,826
{\an8}Wait, Mom.
No, it's just a chair.
45
00:02:00,997 --> 00:02:02,756
I am not doing this.
You are impossible.
46
00:02:02,841 --> 00:02:04,576
{\an8}But impossible
in which arena, exactly?
47
00:02:04,661 --> 00:02:05,315
{\an8}Oh, Todd.
48
00:02:05,400 --> 00:02:06,083
Good morning.
49
00:02:06,168 --> 00:02:07,623
You told
the State Commissioner
50
00:02:07,708 --> 00:02:08,786
of Oregon...
51
00:02:08,871 --> 00:02:10,490
Miranda, very good work
on the Langdon case.
52
00:02:10,574 --> 00:02:12,509
...that I,
Margaret Wright,
53
00:02:12,602 --> 00:02:14,989
{\an8}respected attorney
throughout Portland
54
00:02:15,074 --> 00:02:17,073
{\an8}am basically
acting as your...
55
00:02:17,158 --> 00:02:17,959
{\an8}Oh, Bob.
56
00:02:18,044 --> 00:02:19,005
You need to water that.
57
00:02:19,090 --> 00:02:20,537
As your parole officer?
58
00:02:20,622 --> 00:02:22,154
{\an8}- I did?
- Oh, my gosh.
59
00:02:22,254 --> 00:02:23,934
Oh, wait, wait, wait, wait,
right, right, right.
60
00:02:24,018 --> 00:02:26,454
{\an8}No, Mom. Listen.
61
00:02:26,554 --> 00:02:28,076
{\an8}It's been two years
last week.
62
00:02:28,161 --> 00:02:29,177
{\an8}I am no longer barred
63
00:02:29,262 --> 00:02:29,977
from holding an investigator's
64
00:02:30,062 --> 00:02:30,850
{\an8}- license in Oregon.
- Oh.
65
00:02:30,935 --> 00:02:32,109
I just need to pass
all these tests...
66
00:02:32,193 --> 00:02:33,220
{\an8}Did 'em online...
67
00:02:33,305 --> 00:02:34,623
Take all these seminars...
Did 'em online...
68
00:02:34,707 --> 00:02:36,962
{\an8}Complete all my nonsense
work hours and bingo,
69
00:02:37,064 --> 00:02:37,965
I get my license back.
70
00:02:38,065 --> 00:02:39,204
There.
71
00:02:39,447 --> 00:02:42,616
{\an8}Now, 1,800 nonsense
hours. Mm-hmm. Mm-hmm.
72
00:02:42,732 --> 00:02:45,103
And your supervisor simply needs
to initial your time sheet?
73
00:02:45,188 --> 00:02:47,081
Yes, and that's
you, not Lyle. Okay.
74
00:02:47,174 --> 00:02:51,305
So, you put in 183
hours last week?
75
00:02:51,390 --> 00:02:52,018
Yeah.
76
00:02:52,102 --> 00:02:55,566
Todd, there are only
168 hours in a week.
77
00:02:55,650 --> 00:02:57,352
What? No, that
can't be right.
78
00:02:57,452 --> 00:02:58,553
Well, it is right.
79
00:02:58,653 --> 00:03:00,621
And you
backdated this
80
00:03:00,721 --> 00:03:04,425
to say that you started
working here nine months ago.
81
00:03:04,525 --> 00:03:07,061
I am not going to sign
a state document
82
00:03:07,162 --> 00:03:08,796
replete with lies
to help you
83
00:03:08,896 --> 00:03:11,399
get something that
you have not earned.
84
00:03:11,499 --> 00:03:12,433
Oh, come on.
85
00:03:12,533 --> 00:03:14,169
I can't be under
Lyle's thumb
86
00:03:14,269 --> 00:03:15,636
and rule and
supervision forever.
87
00:03:15,736 --> 00:03:17,238
It is
killing me.
88
00:03:17,338 --> 00:03:20,841
And I have done thousands
of hours of detective work.
89
00:03:20,941 --> 00:03:21,976
Over the years.
90
00:03:22,076 --> 00:03:23,844
Wait, how many
hours are in a year?
91
00:03:23,944 --> 00:03:26,147
It's got to be at
least a thousand, right?
92
00:03:26,247 --> 00:03:27,063
Hold this.
93
00:03:27,148 --> 00:03:28,299
If you get caught doing this,
94
00:03:28,383 --> 00:03:29,584
if I get caught
authorizing it,
95
00:03:29,669 --> 00:03:31,438
then we are done.
Our careers: Over.
96
00:03:31,571 --> 00:03:32,468
Thank you, Jerry.
97
00:03:32,553 --> 00:03:34,275
You sound like
Susan and the donuts.
98
00:03:34,360 --> 00:03:35,510
"Susan and the Donuts"?
99
00:03:35,594 --> 00:03:37,013
I don't want to talk indie
rock bands with you right now.
100
00:03:37,097 --> 00:03:38,331
This is serious.
101
00:03:38,526 --> 00:03:40,688
You have to
pay your dues,
102
00:03:40,773 --> 00:03:42,175
put in your time.
103
00:03:42,430 --> 00:03:43,847
You always want
something for nothing.
104
00:03:43,931 --> 00:03:45,534
Well, I don't want
nothing for something.
105
00:03:45,619 --> 00:03:46,886
Wait, stop.
106
00:03:48,569 --> 00:03:49,666
What's going
on with him?
107
00:03:49,751 --> 00:03:51,206
I don't know.
108
00:03:51,306 --> 00:03:52,548
Stay!
109
00:03:56,411 --> 00:03:57,745
- Hey, Francey.
- Hmm?
110
00:03:57,845 --> 00:03:59,314
- What's going on?
- With what?
111
00:03:59,414 --> 00:04:00,667
With Lyle.
He seems so...
112
00:04:00,752 --> 00:04:02,583
Oh, yeah. Sad story.
113
00:04:02,698 --> 00:04:03,760
What's the story?
114
00:04:03,845 --> 00:04:06,001
His niece. She was
arrested this morning.
115
00:04:06,086 --> 00:04:07,049
For what?
116
00:04:07,134 --> 00:04:08,504
There was an explosion
last night
117
00:04:08,589 --> 00:04:10,057
in the Oregon City College
campus.
118
00:04:10,157 --> 00:04:11,308
In a laboratory.
119
00:04:11,393 --> 00:04:12,644
The Manticore Institute.
120
00:04:12,729 --> 00:04:13,753
The one on campus.
121
00:04:13,838 --> 00:04:14,385
And?
122
00:04:14,470 --> 00:04:16,479
And his niece, Angie Brooks,
was arrested.
123
00:04:16,564 --> 00:04:17,770
They think she blew up the lab.
124
00:04:17,854 --> 00:04:18,833
Lyle's niece blew up a lab?
125
00:04:18,933 --> 00:04:20,067
- Shh.
- Sorry, sorry.
126
00:04:20,152 --> 00:04:21,587
It's very serious.
127
00:04:21,702 --> 00:04:24,439
A scientist, Nicholas Armstrong,
was badly injured.
128
00:04:24,539 --> 00:04:25,606
He's in the hospital.
129
00:04:25,706 --> 00:04:27,742
Her arraignment
is this morning.
130
00:04:27,842 --> 00:04:29,580
Lyle wanted your mom to help.
131
00:04:31,412 --> 00:04:34,747
"Lyle's niece was arrested
for blowing up a laboratory"
132
00:04:34,832 --> 00:04:37,068
is never a sentence
I thought I'd say.
133
00:04:47,893 --> 00:04:49,760
Hi, Angie.
134
00:04:50,026 --> 00:04:51,228
Here, sit down.
135
00:04:51,313 --> 00:04:54,362
I'm Margaret Wright.
I work with your Uncle Lyle,
136
00:04:54,447 --> 00:04:56,404
and I will be defending you.
I didn't do this.
137
00:04:56,519 --> 00:04:57,853
No, of course,
of course.
138
00:04:57,938 --> 00:04:59,690
Uh, we'll talk about
all these details later.
139
00:04:59,774 --> 00:05:01,956
But right now,
your uncle tells me that you
140
00:05:02,041 --> 00:05:03,753
have no prior arrests,
is that correct?
141
00:05:03,838 --> 00:05:04,945
- Yes, ma'am.
- Okay.
142
00:05:05,100 --> 00:05:07,837
- And you're on the dean's list?
- Yes, ma'am.
143
00:05:08,786 --> 00:05:09,955
Okay.
144
00:05:10,040 --> 00:05:12,783
All rise for
Honorable Judge Mendelsohn.
145
00:05:15,671 --> 00:05:17,507
D.A. Boatman.
146
00:05:18,190 --> 00:05:20,051
And well, well, well,
Margaret Wright.
147
00:05:20,136 --> 00:05:21,471
Always a treat.
148
00:05:22,029 --> 00:05:23,619
What have you got for me today?
149
00:05:23,704 --> 00:05:25,816
Your Honor, I would ask
that you release my client
150
00:05:25,901 --> 00:05:27,335
on her own
recognizance.
151
00:05:27,435 --> 00:05:28,669
Uh, she has
no prior arrests,
152
00:05:28,769 --> 00:05:30,549
she is on
the dean's list.
153
00:05:30,634 --> 00:05:32,121
And she is an exemplary citizen.
154
00:05:32,206 --> 00:05:33,299
Your Honor.
155
00:05:33,458 --> 00:05:36,089
We have video evidence of
Angela Brooks entering the lab
156
00:05:36,174 --> 00:05:38,737
prior to the explosion with
a suspicious duffel bag.
157
00:05:41,030 --> 00:05:42,307
All righty, then.
158
00:05:42,392 --> 00:05:45,067
Given the violent nature
of this crime,
159
00:05:45,152 --> 00:05:48,523
I have no alternative
but to set bail at $30,000.
160
00:05:50,358 --> 00:05:51,492
All rise.
161
00:05:51,822 --> 00:05:53,628
$30,000?
162
00:05:54,157 --> 00:05:55,058
Where am I supposed to...
163
00:05:55,182 --> 00:05:56,057
I will take care of it.
164
00:05:56,142 --> 00:05:58,878
It's okay. He will get it back
once you show up for trial.
165
00:05:58,963 --> 00:06:00,581
And you will show up for trial.
166
00:06:00,666 --> 00:06:02,777
- You can't tell my mom about this.
- Are you kidding me?
167
00:06:02,861 --> 00:06:04,054
You don't get
to decide who I tell.
168
00:06:04,138 --> 00:06:05,989
- Uncle Lyle, please don't talk to me...
- I told your mother
169
00:06:06,073 --> 00:06:07,791
- that I would take care of you...
- like I'm a child, okay?
170
00:06:07,875 --> 00:06:09,626
...and I would keep
you out of trouble. Okay.
171
00:06:09,710 --> 00:06:11,284
Go with the guard,
his name is Troy,
172
00:06:11,369 --> 00:06:12,853
and we'll get you
after you've been processed.
173
00:06:12,937 --> 00:06:14,372
It'll be fine,
go ahead.
174
00:06:15,350 --> 00:06:17,354
Lyle. Lyle.
175
00:06:17,518 --> 00:06:19,286
She'll be all right.
176
00:06:26,241 --> 00:06:28,089
Angie, this is you
177
00:06:28,174 --> 00:06:30,080
entering the Manticore Building
last night, correct?
178
00:06:30,164 --> 00:06:32,597
This is not
what it looks like, okay?
179
00:06:32,682 --> 00:06:34,964
And, Uncle Lyle, I can't believe
that you would even think
180
00:06:35,049 --> 00:06:36,245
that I would do
something like this.
181
00:06:36,329 --> 00:06:37,377
I'm not saying
you did it.
182
00:06:37,462 --> 00:06:40,441
I'm saying it looks like
you blew up a lab.
183
00:06:40,541 --> 00:06:41,933
Could you imagine
the optics in court?
184
00:06:42,017 --> 00:06:44,823
I was hanging posters
in protest of Manticore.
185
00:06:44,908 --> 00:06:45,880
Manticore.
186
00:06:45,980 --> 00:06:48,119
That's the chemical
manufacturing company, yes?
187
00:06:48,204 --> 00:06:50,893
Yes, um, they funded
the lab on campus.
188
00:06:51,185 --> 00:06:54,042
They also dump chemicals all
over the world. They're evil.
189
00:06:54,127 --> 00:06:56,526
Okay, and were you hanging
the posters on your own?
190
00:06:56,611 --> 00:06:58,041
No. I'm with Green Circles.
191
00:06:58,126 --> 00:06:59,376
It's this environmental group
on campus.
192
00:06:59,460 --> 00:07:00,847
Okay.
A terrorist group.
193
00:07:00,932 --> 00:07:02,143
We are not terrorists.
194
00:07:02,228 --> 00:07:04,046
Angie, you are supposed
to be studying!
195
00:07:04,131 --> 00:07:06,307
We didn't do it.
We stage peaceful protests.
196
00:07:06,392 --> 00:07:07,721
Then-then what was this?
197
00:07:07,835 --> 00:07:08,803
Okay, were you in the building
198
00:07:08,903 --> 00:07:10,691
at the time of the explosion?
199
00:07:10,776 --> 00:07:12,409
I was,
um, supposed to be
200
00:07:12,494 --> 00:07:13,641
hanging posters
in the lab.
201
00:07:13,741 --> 00:07:15,843
Posters everywhere,
to humiliate them.
202
00:07:15,943 --> 00:07:17,244
But then,
when I got there,
203
00:07:17,344 --> 00:07:19,246
boom, the lab exploded
and I just ran out.
204
00:07:19,346 --> 00:07:22,383
Then why don't you
reappear on the video,
205
00:07:22,499 --> 00:07:23,651
coming out
of that door?
206
00:07:23,736 --> 00:07:25,289
I don't know.
I just dropped my duffel bag
207
00:07:25,373 --> 00:07:27,275
and then I just... You
dropped your duffel bag?
208
00:07:27,360 --> 00:07:28,432
Angie, you left evidence?
209
00:07:28,517 --> 00:07:30,198
There was only posters in there.
210
00:07:30,283 --> 00:07:34,144
Lyle, why don't you
contact the D.A. and Manticore
211
00:07:34,229 --> 00:07:35,538
and see if you can't
get the footage
212
00:07:35,622 --> 00:07:37,924
from the other security cameras
on the site. All of them.
213
00:07:46,232 --> 00:07:49,971
Angie, your uncle
is very worried.
214
00:07:50,056 --> 00:07:51,191
Clearly, he cares
215
00:07:51,276 --> 00:07:53,255
about you
very much.
216
00:07:54,375 --> 00:07:55,965
He's supposed to be
watching over me.
217
00:07:56,050 --> 00:07:57,985
My parents live
pretty far away.
218
00:07:58,085 --> 00:08:00,831
And the only reason that I'm
allowed to go to school here
219
00:08:00,916 --> 00:08:03,361
is because Uncle
Lyle's nearby.
220
00:08:03,446 --> 00:08:06,057
But he wants me to be him.
221
00:08:06,142 --> 00:08:08,144
Be just like him.
Do what he does.
222
00:08:08,295 --> 00:08:11,566
Mm-hmm. And he doesn't
care about the environment.
223
00:08:11,924 --> 00:08:13,367
Not the way that I do.
224
00:08:13,744 --> 00:08:15,596
He doesn't understand
Green Circles.
225
00:08:16,017 --> 00:08:18,549
Green Circles.
That is the environmental group?
226
00:08:18,634 --> 00:08:20,623
Yeah, we want our kids to have
clean air
227
00:08:20,708 --> 00:08:21,737
and clean drinking water.
228
00:08:21,822 --> 00:08:24,111
And rightly so.
229
00:08:24,211 --> 00:08:27,114
But why are you targeting
Manticore, specifically?
230
00:08:27,214 --> 00:08:29,243
Because the waste
that they dump
231
00:08:29,328 --> 00:08:31,530
leaches into the water supply,
and is combustible.
232
00:08:32,476 --> 00:08:33,843
Combustible?
233
00:08:33,928 --> 00:08:34,928
Mm-hmm.
234
00:08:35,222 --> 00:08:37,131
If you're able
to recover any data
235
00:08:37,216 --> 00:08:39,452
from the backup drive,
let us know.
236
00:08:42,697 --> 00:08:45,315
Okay, what'd you find?
237
00:08:45,488 --> 00:08:47,050
The D.A. and
Manticore insist
238
00:08:47,135 --> 00:08:48,903
that we have all
existing footage.
239
00:08:49,003 --> 00:08:50,855
That all the other
security cameras
240
00:08:50,940 --> 00:08:52,355
shorted out as a result
of the explosion.
241
00:08:52,439 --> 00:08:54,975
Well, that's convenient
for whoever blew things up.
242
00:08:55,075 --> 00:08:56,917
But if Angie is correct,
243
00:08:57,002 --> 00:08:59,050
and Manticore deals
in combustible chemicals,
244
00:08:59,135 --> 00:08:59,947
then maybe...
245
00:09:00,047 --> 00:09:02,416
Maybe the lab
combusted itself?
246
00:09:03,062 --> 00:09:06,003
Lyle, why don't you go
pay the lab a visit?
247
00:09:06,088 --> 00:09:08,511
The injured scientist
had a partner.
248
00:09:08,596 --> 00:09:10,653
See if you can find him.
Find out what he knows.
249
00:09:10,738 --> 00:09:12,774
- All right.
- Okay?
250
00:09:17,471 --> 00:09:18,499
Hey.
251
00:09:18,906 --> 00:09:21,242
Okay, uh, Todd, Todd...
Huh?
252
00:09:21,327 --> 00:09:23,269
Lyle is very
upset about this.
253
00:09:23,354 --> 00:09:25,455
I want you to go with
him and watch over him.
254
00:09:25,540 --> 00:09:27,058
Make sure he doesn't
lose his temper.
255
00:09:27,143 --> 00:09:30,370
Wait. You want me
to babysit him?
256
00:09:30,455 --> 00:09:31,746
- Yes.
- Just to confirm:
257
00:09:31,846 --> 00:09:34,066
You want me babysitting Lyle?
258
00:09:34,151 --> 00:09:34,949
Yes.
259
00:09:35,049 --> 00:09:36,866
- Yes. Yes, a million times yes.
- Jacket.
260
00:09:36,951 --> 00:09:39,386
What? Yeah, of course,
yes, mm-hmm.
261
00:09:41,191 --> 00:09:42,191
Thank you.
262
00:09:46,309 --> 00:09:48,043
Just so you know,
I got your back.
263
00:09:48,393 --> 00:09:49,595
I'm serious.
264
00:09:49,680 --> 00:09:52,616
Look, this case is
very personal to you.
265
00:09:52,833 --> 00:09:54,362
I get that you're upset
266
00:09:54,447 --> 00:09:55,994
and my mom wants me
to watch out for you.
267
00:09:56,078 --> 00:09:57,379
You know, as your
supervisor.
268
00:09:57,471 --> 00:09:58,739
You're supervising me?
269
00:09:58,839 --> 00:10:01,008
Yeah, I mean, you know,
whatever, I'm in charge.
270
00:10:01,108 --> 00:10:02,109
Your niece is in trouble.
271
00:10:02,209 --> 00:10:03,519
You can't be objective.
I get it.
272
00:10:03,604 --> 00:10:04,579
Oh, you get it?
273
00:10:04,679 --> 00:10:05,674
Has your niece
ever been in trouble?
274
00:10:05,759 --> 00:10:07,344
My niece is three.
When my niece was three,
275
00:10:07,428 --> 00:10:08,617
I was working with the general
276
00:10:08,701 --> 00:10:10,102
for the National
Security Agency.
277
00:10:10,287 --> 00:10:13,073
I had four top-level clearances
and I owned my own home.
278
00:10:13,158 --> 00:10:14,611
But you live
in a garage?
279
00:10:14,696 --> 00:10:16,931
Hey, it's not a
competition, okay?
280
00:10:17,124 --> 00:10:18,442
My niece would
never blow up a lab.
281
00:10:18,526 --> 00:10:20,060
My niece didn't
blow up a lab.
282
00:10:20,214 --> 00:10:21,901
And she doesn't have a fool
for an uncle, either.
283
00:10:21,985 --> 00:10:22,871
A fool?
284
00:10:22,955 --> 00:10:26,400
Are you kidding? My niece thinks
I'm straight-up hilarious.
285
00:10:28,470 --> 00:10:29,811
Your niece
is three.
286
00:10:34,406 --> 00:10:35,707
Mr. Ponce?
287
00:10:37,018 --> 00:10:38,419
- Mr. Ponce?
- Yes.
288
00:10:38,526 --> 00:10:39,354
Lyle Burton.
289
00:10:39,439 --> 00:10:41,260
We spoke on the phone.
This is my assistant.
290
00:10:41,345 --> 00:10:42,732
Well, Assistant General.
291
00:10:42,817 --> 00:10:43,596
It's a higher level
292
00:10:43,681 --> 00:10:44,948
of private detective.
293
00:10:45,033 --> 00:10:46,603
I mean, you wouldn't
really understand it,
294
00:10:46,687 --> 00:10:47,788
but I do
outrank him.
295
00:10:47,888 --> 00:10:49,581
Sorry,
I'm a bit distracted.
296
00:10:49,666 --> 00:10:52,643
Nicholas, my research partner,
is in the hospital.
297
00:10:52,728 --> 00:10:55,264
And I've had to move everything
to annex and continue our work.
298
00:10:55,349 --> 00:10:57,361
Well, what exactly
are you working on?
299
00:10:57,446 --> 00:10:59,129
And what are in
all these jars?
300
00:10:59,214 --> 00:11:01,383
Don't touch that!
301
00:11:01,756 --> 00:11:03,391
Unless you want
another explosion.
302
00:11:03,588 --> 00:11:05,041
Another explosion?
303
00:11:05,182 --> 00:11:08,471
So, your work does involve
combustible compounds.
304
00:11:08,588 --> 00:11:11,260
Yes, there are
hazardous by-products.
305
00:11:11,345 --> 00:11:14,338
We are trying to solve
the world's plastic problem.
306
00:11:14,541 --> 00:11:16,441
And we've found a way
to dissolve it.
307
00:11:16,526 --> 00:11:18,916
Manticore might
be seen as evil,
308
00:11:19,002 --> 00:11:22,471
but this work,
that they're funding, is good.
309
00:11:22,556 --> 00:11:23,494
So, then...
310
00:11:23,579 --> 00:11:25,144
is that what
Nicholas was working on
311
00:11:25,229 --> 00:11:26,293
the night of
the accident?
312
00:11:27,438 --> 00:11:28,761
It wasn't an accident.
313
00:11:28,846 --> 00:11:29,871
Our lab was blown up
314
00:11:29,964 --> 00:11:30,830
by a bomb.
315
00:11:30,915 --> 00:11:31,982
They've confirmed that.
316
00:11:32,067 --> 00:11:33,448
And, uh, where were
you that night?
317
00:11:33,533 --> 00:11:34,669
I already told
the police.
318
00:11:34,769 --> 00:11:36,089
I went to dinner
with my boyfriend
319
00:11:36,173 --> 00:11:38,454
and then I was on a plastics
panel at the Ever lane Hotel.
320
00:11:39,729 --> 00:11:41,124
Remind me who
you're working for again?
321
00:11:41,208 --> 00:11:43,243
Uh, we're representing
Angie Brooks.
322
00:11:43,343 --> 00:11:44,792
Wait. The freak who
blew up my lab?
323
00:11:44,877 --> 00:11:46,563
- Don't talk about her like that.
- Okay, okay.
324
00:11:46,647 --> 00:11:47,614
She's not a freak.
325
00:11:47,715 --> 00:11:48,849
Angie's just, you know,
326
00:11:48,949 --> 00:11:50,217
getting her Greta Thunberg on,
327
00:11:50,317 --> 00:11:52,012
trying to save the world
one poster at a time
328
00:11:52,096 --> 00:11:55,360
with her eco group, what is it?
Uh, Green Circles.
329
00:11:55,445 --> 00:11:57,814
Green Circles is just a front
for Eco-Battalion.
330
00:11:58,729 --> 00:12:00,386
What's... Eco-Battalion?
331
00:12:00,471 --> 00:12:02,554
The environmental
terrorist group?
332
00:12:02,663 --> 00:12:04,206
They sank that
fishing boat in Alaska.
333
00:12:04,306 --> 00:12:06,236
They torched that farm in Idaho.
334
00:12:06,321 --> 00:12:09,486
They kill people!
Angie Brooks
335
00:12:09,580 --> 00:12:11,762
is a maniac who blew up my lab
and tried to kill Nicholas.
336
00:12:11,846 --> 00:12:13,189
Now wait just a minute,
you're not gonna talk about...
337
00:12:13,273 --> 00:12:14,775
- Get out!
- Okay, okay, okay.
338
00:12:14,859 --> 00:12:17,061
Okay, we're going.
Come on.
339
00:12:18,608 --> 00:12:20,156
So, just to recap:
340
00:12:20,241 --> 00:12:22,310
Your niece is a
murderous eco-terrorist?
341
00:12:22,395 --> 00:12:24,267
All my niece does
is watch Blue's Clues.
342
00:12:25,806 --> 00:12:27,682
*SO HELP ME TODD*
Season 01 Episode 08
343
00:12:27,814 --> 00:12:30,158
Episode Title: "Big Bang Theories"
Aired on: December 08, 2022.
344
00:12:30,807 --> 00:12:33,353
We are not
Eco-Battalion!
345
00:12:33,438 --> 00:12:33,997
Okay?
346
00:12:34,096 --> 00:12:35,606
Green Circles
is a peaceful group.
347
00:12:35,691 --> 00:12:38,091
- Peaceful.
- Angie, this is very serious.
348
00:12:38,191 --> 00:12:40,161
Homeland Security
is now involved.
349
00:12:40,246 --> 00:12:41,425
You have to tell the truth.
350
00:12:41,510 --> 00:12:43,434
They could put you away
for a very long time.
351
00:12:43,519 --> 00:12:44,463
What, like in prison?
352
00:12:44,563 --> 00:12:45,981
Life in prison.
353
00:12:46,066 --> 00:12:48,667
You are being accused
of detonating a bomb.
354
00:12:48,752 --> 00:12:51,364
Angie, think. Is-is there
anyone new in the group?
355
00:12:51,449 --> 00:12:53,550
A new member or
maybe a new leader?
356
00:12:57,160 --> 00:12:59,127
Okay. There's Rafe.
357
00:12:59,212 --> 00:13:00,446
Rafe?
358
00:13:01,007 --> 00:13:01,908
Okay...
359
00:13:02,089 --> 00:13:03,249
There's something.
360
00:13:03,349 --> 00:13:04,650
Uh, who is this Rafe?
361
00:13:04,750 --> 00:13:06,372
And-and why are you just
telling us about him now?
362
00:13:06,456 --> 00:13:09,047
Well, he started coming to our
meetings like six months ago.
363
00:13:09,132 --> 00:13:10,504
He's older. Maybe 22.
364
00:13:10,589 --> 00:13:11,566
Ooh, ancient.
365
00:13:11,651 --> 00:13:13,463
I mean, he's been all over
the globe, he knows everything.
366
00:13:13,547 --> 00:13:15,123
Oh, he knows everything?
Does he happen to know
367
00:13:15,207 --> 00:13:16,511
who blew up the lab,
by any chance?
368
00:13:16,595 --> 00:13:18,301
Did he influence
your group to, uh,
369
00:13:18,386 --> 00:13:20,567
take larger actions?
To be violent?
370
00:13:20,666 --> 00:13:23,069
No, no. Completely the opposite.
371
00:13:23,169 --> 00:13:26,114
He's all about peace
and, um, mediation.
372
00:13:26,199 --> 00:13:27,665
And, listen,
he's a really good guy
373
00:13:27,773 --> 00:13:29,122
and he's really,
really smart.
374
00:13:29,207 --> 00:13:30,723
And he thought it would...
375
00:13:30,808 --> 00:13:32,888
He thought it would be
a good idea to poster the lab.
376
00:13:33,370 --> 00:13:34,752
But he didn't
go with you?
377
00:13:34,837 --> 00:13:36,339
Why didn't you
mention this earlier?
378
00:13:37,183 --> 00:13:38,613
Angie...
379
00:13:38,839 --> 00:13:40,053
I am your lawyer.
380
00:13:40,277 --> 00:13:41,720
We are trying
to protect you,
381
00:13:41,821 --> 00:13:43,965
but-but you are
burying information
382
00:13:44,050 --> 00:13:45,458
- protecting this boy.
- Okay.
383
00:13:45,565 --> 00:13:48,192
When I left the building,
I thought I saw someone running.
384
00:13:48,277 --> 00:13:50,223
What? And I couldn't
make out who it was,
385
00:13:50,308 --> 00:13:53,020
but it did look
sort of like Rafe.
386
00:13:53,105 --> 00:13:54,074
And I'm sorry
387
00:13:54,167 --> 00:13:55,528
and I know I should've
told you guys this sooner,
388
00:13:55,612 --> 00:13:58,247
but I know Rafe and I know he
wouldn't do anything like this.
389
00:13:58,332 --> 00:14:00,373
Okay, so let's call Rafe
390
00:14:00,473 --> 00:14:02,012
and ask him to come down
391
00:14:02,097 --> 00:14:03,623
- so we can ask him a few questions.
- Okay, or...
392
00:14:03,707 --> 00:14:04,761
We slide someone
393
00:14:04,846 --> 00:14:07,565
into his world to get info
without raising suspicion.
394
00:14:07,650 --> 00:14:08,988
No, not this time.
395
00:14:09,073 --> 00:14:11,004
If we do this,
then this operation
396
00:14:11,089 --> 00:14:12,715
- needs to be precise.
- Mm.
397
00:14:12,800 --> 00:14:13,778
- And carefully thought out.
- Mm-hmm.
398
00:14:13,863 --> 00:14:15,076
Yeah. When I have
not been precise
399
00:14:15,160 --> 00:14:16,043
and carefully thought out?
400
00:14:16,128 --> 00:14:17,773
Ms. Wright
and I will go.
401
00:14:17,858 --> 00:14:19,460
My niece is involved.
402
00:14:22,120 --> 00:14:24,341
- Manticore Institute is toxic!
- Hey, hey, ho, ho,
403
00:14:24,425 --> 00:14:25,594
Manticore has got to go!
404
00:14:25,722 --> 00:14:27,415
Hey, hey, ho, ho,
405
00:14:27,500 --> 00:14:29,302
Manticore has got to go.
406
00:14:33,072 --> 00:14:34,941
Ms. Wright,
there he is.
407
00:14:35,026 --> 00:14:36,065
Rafe.
408
00:14:36,150 --> 00:14:37,604
Hey, hey, ho, ho...
409
00:14:37,698 --> 00:14:40,012
Yo, Saffron, keep them going.
I'll catch up, okay?
410
00:14:40,097 --> 00:14:41,700
Ho, ho, Manticore...
411
00:14:41,785 --> 00:14:44,262
Yo, Angie. My eco-angel.
412
00:14:44,347 --> 00:14:45,618
I heard about
the arrest.
413
00:14:45,718 --> 00:14:46,619
I'm glad
you made it.
414
00:14:46,719 --> 00:14:47,738
Yeah, I wouldn't
miss it.
415
00:14:47,823 --> 00:14:48,724
Uh, Rafe,
this is...
416
00:14:48,809 --> 00:14:50,997
I'm her uncle. Hello.
417
00:14:51,082 --> 00:14:54,847
Ooh, wow. That's some grip.
Were you in the military?
418
00:14:55,561 --> 00:14:57,167
I'll take that as a yes.
419
00:14:57,252 --> 00:14:59,814
And I'm her attorney,
Margaret Wright.
420
00:14:59,899 --> 00:15:00,833
Yo. It's good to see you here.
421
00:15:00,934 --> 00:15:02,013
Even though your generation
422
00:15:02,097 --> 00:15:02,868
made most of the mess
423
00:15:02,969 --> 00:15:04,082
we're trying
to clean up.
424
00:15:04,167 --> 00:15:05,601
I beg your pardon?
425
00:15:05,804 --> 00:15:07,199
I worked three years
426
00:15:07,284 --> 00:15:09,739
on the Umpqua Forest and
Waterways Protection lawsuit.
427
00:15:09,824 --> 00:15:11,902
We went all the way
to the Oregon Supreme Court
428
00:15:12,019 --> 00:15:13,090
and won.
429
00:15:13,175 --> 00:15:16,269
Well, dang.
Then I beg your pardon.
430
00:15:16,354 --> 00:15:19,261
It's dope you came out here
to support Angie and the cause.
431
00:15:19,346 --> 00:15:21,936
What happened to her
is totally unfair.
432
00:15:22,021 --> 00:15:23,615
That's great, because
we have a few questions
433
00:15:23,699 --> 00:15:25,299
for you about the night
of the explosion.
434
00:15:28,980 --> 00:15:31,764
Sure, sure. We'll get to
that right after the rally.
435
00:15:31,864 --> 00:15:32,966
Let's do this, then.
436
00:15:33,066 --> 00:15:34,667
Hey, hey, ho, ho!
437
00:15:34,767 --> 00:15:36,102
Manticore has
got to go.
438
00:15:36,202 --> 00:15:37,203
Hey, hey,
439
00:15:37,303 --> 00:15:39,872
ho, ho,
Manticore has got to go.
440
00:15:39,973 --> 00:15:41,674
Hey, hey, ho, ho,
441
00:15:41,774 --> 00:15:43,242
Manticore has got to go.
442
00:15:43,327 --> 00:15:44,873
Listen up.
443
00:15:45,183 --> 00:15:47,146
We have a special guest with us.
444
00:15:47,261 --> 00:15:51,699
A trailblazing attorney
who defends activists.
445
00:15:51,784 --> 00:15:54,120
Someone who believes like we do
446
00:15:54,339 --> 00:15:55,854
in Angie Brooks' innocence.
447
00:15:57,123 --> 00:15:58,524
Please help me welcome
448
00:15:58,624 --> 00:16:00,137
attorney Margaret Wright.
449
00:16:07,832 --> 00:16:09,218
- I'm not a speaker, really.
- Oh, it's easy,
450
00:16:09,302 --> 00:16:10,864
they're an easy crowd.
I'm very uncomfortable.
451
00:16:10,948 --> 00:16:12,488
You'll do fine. This is not
in my wheelhouse at all.
452
00:16:12,572 --> 00:16:13,653
This is great.
453
00:16:13,738 --> 00:16:15,740
Okay. You know, I'm just
gonna put this thing down.
454
00:16:15,981 --> 00:16:17,282
I don't think I need it, do I?
455
00:16:17,476 --> 00:16:18,377
You can all hear me?
456
00:16:22,297 --> 00:16:23,972
You. Raise that sign.
457
00:16:24,572 --> 00:16:26,841
You are absolutely right.
458
00:16:26,926 --> 00:16:30,029
We are putting
plastic over people.
459
00:16:30,292 --> 00:16:32,411
And-and I don't mean
Saran wrap on a dish.
460
00:16:32,496 --> 00:16:37,262
I mean, when did stuff
become more important
461
00:16:37,347 --> 00:16:39,965
than human beings and animals?
462
00:16:40,050 --> 00:16:44,337
The by-product of Manticore's
work is toxic waste!
463
00:16:45,771 --> 00:16:48,407
What we
are doing to this planet
464
00:16:48,507 --> 00:16:50,109
is devastating.
465
00:16:50,209 --> 00:16:52,911
We have to have
no more plastic ever!
466
00:16:55,404 --> 00:16:57,550
Except maybe for
the occasional Ziploc bag.
467
00:16:58,851 --> 00:17:00,014
Oh, no, you...
468
00:17:00,099 --> 00:17:02,902
Ugh, you are absolutely right.
You are right.
469
00:17:03,242 --> 00:17:06,878
I am addicted to plastic
and convenience.
470
00:17:07,002 --> 00:17:09,338
And that is
my generation's fault.
471
00:17:09,423 --> 00:17:10,690
But what about you?
472
00:17:11,131 --> 00:17:13,514
You say you want
to change the world?
473
00:17:13,599 --> 00:17:16,890
Get your noses
out of your cell phones.
474
00:17:16,975 --> 00:17:18,928
That you pay for with plastic.
475
00:17:19,013 --> 00:17:22,670
And stop posting pictures of
every single thing that you eat.
476
00:17:22,755 --> 00:17:24,057
No one cares.
477
00:17:24,230 --> 00:17:27,170
There are starving people
all over the world.
478
00:17:27,255 --> 00:17:30,031
And don't "like" everything.
Like, like, like, like, like.
479
00:17:30,116 --> 00:17:32,631
It doesn't mean anything.
Just go vote!
480
00:17:32,865 --> 00:17:35,361
Pay your rent in cash
and for God's sake
481
00:17:35,615 --> 00:17:39,024
get your boxes out
of your mother's house.
482
00:17:39,109 --> 00:17:42,412
And move out
of your sister's garage.
483
00:17:42,528 --> 00:17:44,936
We need to make
some hard choices.
484
00:17:45,098 --> 00:17:47,533
No more plastic,
no more convenience.
485
00:17:47,633 --> 00:17:48,889
Hard choices.
486
00:17:55,396 --> 00:17:56,424
Um...
487
00:17:57,199 --> 00:17:58,868
You all look very nice,
488
00:17:59,312 --> 00:18:02,515
with your signs
and you-you've clearly
489
00:18:02,615 --> 00:18:04,904
put a lot of effort
into this protest.
490
00:18:15,036 --> 00:18:18,973
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
491
00:18:19,098 --> 00:18:20,366
Hey, hey, ho, ho...
492
00:18:20,466 --> 00:18:23,865
And if you know anything
about the explosion
493
00:18:23,950 --> 00:18:26,520
at the Manticore Institute,
494
00:18:27,014 --> 00:18:28,647
please tell me.
495
00:18:31,574 --> 00:18:34,691
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
496
00:18:39,722 --> 00:18:41,018
I am trying to get to work.
497
00:18:41,103 --> 00:18:43,651
Oh, work? Really?
You work's the problem here, man.
498
00:18:43,736 --> 00:18:44,670
What the hell?
499
00:18:44,755 --> 00:18:46,551
I thought they
arrested you.
500
00:18:46,740 --> 00:18:47,774
Move it, tree bitch.
501
00:18:47,874 --> 00:18:49,075
Don't touch me.
502
00:18:49,175 --> 00:18:50,462
You hurt her,
you'll be on your back
503
00:18:50,546 --> 00:18:52,115
before you know what hit you.
504
00:18:58,004 --> 00:18:59,740
Thank you, Lyle. Thank you.
505
00:18:59,825 --> 00:19:00,969
Uh, where's Rafe?
506
00:19:01,054 --> 00:19:02,281
I have questions
for him.
507
00:19:02,366 --> 00:19:04,368
No sign of him.
I think he's gone.
508
00:19:04,453 --> 00:19:05,854
I can't believe
he just left.
509
00:19:06,134 --> 00:19:07,703
Okay, all right,
510
00:19:07,788 --> 00:19:09,223
you follow
the protesters.
511
00:19:09,308 --> 00:19:11,477
And-and see if you
can learn anything.
512
00:19:11,562 --> 00:19:12,882
I'll catch up with you.
All right.
513
00:19:13,199 --> 00:19:14,715
- Good job.
- You okay?
514
00:19:14,800 --> 00:19:16,568
Yeah, I'm good.
515
00:19:17,083 --> 00:19:20,219
You took me right back
to my first protest.
516
00:19:21,043 --> 00:19:23,016
Oh, yeah?
What were you protesting for?
517
00:19:23,101 --> 00:19:26,960
No nukes. It was right after
Three Mile Island.
518
00:19:27,233 --> 00:19:28,302
- That's really cool.
- Mm-hmm.
519
00:19:28,386 --> 00:19:30,088
I had the same
kind commitment.
520
00:19:31,247 --> 00:19:32,248
What's your name?
521
00:19:33,132 --> 00:19:35,195
Uh, Saffron Lind.
522
00:19:35,621 --> 00:19:37,990
You're not going
to the march?
523
00:19:39,795 --> 00:19:40,999
Yeah.
524
00:19:44,413 --> 00:19:47,248
Um, what you said
in your speech...
525
00:19:47,624 --> 00:19:49,670
we have to make hard choices.
526
00:19:50,571 --> 00:19:52,539
Is there something
that you know?
527
00:19:55,053 --> 00:19:56,249
Yeah.
528
00:19:57,570 --> 00:19:59,427
But what if the thing I know
529
00:19:59,512 --> 00:20:02,321
is that somebody asked me
to do something and I did it
530
00:20:02,406 --> 00:20:04,518
because I really thought
it was the right thing to do,
531
00:20:04,602 --> 00:20:07,304
but now I'm not so sure?
532
00:20:08,210 --> 00:20:09,937
Does this have to do with Rafe?
533
00:20:10,499 --> 00:20:11,977
I-I don't want to get him
in trouble.
534
00:20:12,062 --> 00:20:14,351
Angie is the one in trouble.
535
00:20:15,123 --> 00:20:18,059
If she gets convicted,
she goes to prison for life.
536
00:20:20,000 --> 00:20:21,499
This is all my fault.
537
00:20:22,068 --> 00:20:23,403
Just tell me what you know.
538
00:20:25,484 --> 00:20:26,695
Okay.
539
00:20:29,242 --> 00:20:31,477
Okay, so, two months ago,
540
00:20:31,578 --> 00:20:34,414
Rafe asked me to get a job
as a janitor at Manticore,
541
00:20:34,514 --> 00:20:36,413
so I could get the keys
to the lab.
542
00:20:37,429 --> 00:20:39,885
And I-I was just
such an idiot and...
543
00:20:39,970 --> 00:20:42,797
He told me it was
for the cause, so I did it.
544
00:20:42,882 --> 00:20:45,291
- I gave him the keys to the lab.
- Wait.
545
00:20:45,391 --> 00:20:48,228
Are you telling me that
on the night of the explosion,
546
00:20:48,328 --> 00:20:50,296
Rafe had access to the lab?
547
00:20:50,867 --> 00:20:52,249
Yeah.
548
00:20:54,461 --> 00:20:56,085
And I think he did it.
549
00:20:58,772 --> 00:21:00,687
Would you tell
the police that?
550
00:21:04,144 --> 00:21:05,578
You know what?
551
00:21:05,846 --> 00:21:07,171
Yeah.
552
00:21:07,660 --> 00:21:08,894
Yeah, screw Rafe.
553
00:21:09,056 --> 00:21:10,640
I'm tired of
protecting him.
554
00:21:11,572 --> 00:21:13,171
I'll tell them
everything.
555
00:21:16,256 --> 00:21:18,101
Hey, Susan,
what are you doing?
556
00:21:18,186 --> 00:21:20,075
This Aeron chair
belongs to partner
557
00:21:20,160 --> 00:21:21,195
- Beverly Crest.
- No.
558
00:21:21,280 --> 00:21:22,688
Her assistant asked me
if I knew where it was.
559
00:21:22,772 --> 00:21:24,375
And I didn't,
until I saw it in your office.
560
00:21:24,459 --> 00:21:26,181
Okay, it's just a chair.
561
00:21:26,266 --> 00:21:27,583
It's a $2,000 chair.
562
00:21:27,668 --> 00:21:29,776
And Crest is
still in Paris.
563
00:21:29,870 --> 00:21:32,055
Then it's a 2,034 Euros chair.
564
00:21:32,140 --> 00:21:33,812
Did you just do that math
in your head?
565
00:21:33,897 --> 00:21:35,249
When partner Beverly Crest
gets back,
566
00:21:35,333 --> 00:21:36,930
- this chair will be in her office.
- Okay.
567
00:21:37,014 --> 00:21:38,181
I'm not
covering for you.
568
00:21:38,266 --> 00:21:39,567
I am not aiding
and abetting you.
569
00:21:39,652 --> 00:21:41,578
I am trying to be
a partner here.
570
00:21:41,663 --> 00:21:43,483
Okay, look, I got to go,
571
00:21:43,583 --> 00:21:45,688
but I want to let you know
that my happiness
572
00:21:45,773 --> 00:21:47,625
hinges on being able
to sit in that chair.
573
00:21:48,789 --> 00:21:50,148
Then I'm sorry for your loss.
574
00:21:50,233 --> 00:21:51,301
Goodbye.
575
00:21:54,078 --> 00:21:55,828
I'm scared.
Here.
576
00:21:56,321 --> 00:21:58,610
- It's good to eat something sweet.
- It calms your nerves.
577
00:21:58,694 --> 00:22:00,249
100% organic.
578
00:22:00,905 --> 00:22:03,351
So, is there going to be
a jury and all that?
579
00:22:03,436 --> 00:22:05,539
No. This is your
preliminary hearing.
580
00:22:05,624 --> 00:22:07,235
This is where
the judge decides
581
00:22:07,320 --> 00:22:09,079
if they have enough
evidence to move against you.
582
00:22:09,163 --> 00:22:11,696
And since that activist,
Saffron, went to the police
583
00:22:11,781 --> 00:22:13,287
and told them about
Rafe having the key,
584
00:22:13,380 --> 00:22:15,828
- that should help Angie's case, right?
- That is right.
585
00:22:15,913 --> 00:22:18,532
And since all the other
security camera footage
586
00:22:18,617 --> 00:22:21,859
was destroyed in the bombing,
I think we're good, okay?
587
00:22:21,944 --> 00:22:23,624
- Okay.
- Okay.
588
00:22:23,709 --> 00:22:24,828
- Come on. Here.
- Ugh.
589
00:22:24,913 --> 00:22:27,950
- Eat this. Eat this.
- Okay.
590
00:22:29,395 --> 00:22:30,764
Did you know
Saffron very well?
591
00:22:30,864 --> 00:22:32,198
Yeah.
592
00:22:32,298 --> 00:22:34,234
I mean, I know everyone
at Green Circles.
593
00:22:34,319 --> 00:22:36,887
Saffron's cool.
She knows the guy that got hurt.
594
00:22:36,919 --> 00:22:38,416
- Mmm.
- She's been pretty bummed lately.
595
00:22:38,500 --> 00:22:39,560
They're friends, so...
596
00:22:39,645 --> 00:22:40,980
- Nicholas Armstrong?
- Mm-hmm.
597
00:22:41,314 --> 00:22:42,666
Yeah, she says he's a great guy.
598
00:22:42,751 --> 00:22:44,772
I mean, he even volunteers
at the hospital.
599
00:22:44,857 --> 00:22:46,559
Oh, I bet he knows Allison.
600
00:22:47,134 --> 00:22:49,195
I just still can't believe Rafe.
601
00:22:49,295 --> 00:22:51,267
I'm sorry he wasn't
who you thought he was.
602
00:22:52,517 --> 00:22:54,917
Margaret, I'm adding two new
charges to Ms. Brooks' case.
603
00:22:55,002 --> 00:22:57,079
What? The first one
being domestic terrorism.
604
00:22:57,164 --> 00:22:57,829
Why?
605
00:22:57,914 --> 00:22:59,987
The police found
the missing duffel bag
606
00:23:00,072 --> 00:23:02,159
with the posters and fertilizer
607
00:23:02,244 --> 00:23:04,322
and hydrogen peroxide
and other bomb materials
608
00:23:04,407 --> 00:23:06,088
in Ms. Brooks'
dorm room.
609
00:23:06,173 --> 00:23:07,972
Okay, Uncle Lyle, there's no way
that that was in my dorm room.
610
00:23:08,056 --> 00:23:09,015
Don't say
another word.
611
00:23:09,115 --> 00:23:10,650
Ms. Wright, what is...
Hold on.
612
00:23:10,890 --> 00:23:12,650
What is
the second charge?
613
00:23:13,002 --> 00:23:14,104
Murder.
614
00:23:14,220 --> 00:23:15,862
- What are you talking about?
- This is murder?
615
00:23:15,946 --> 00:23:17,870
Nicholas Armstrong
just died of his injuries.
616
00:23:17,955 --> 00:23:19,518
We are putting Ms. Brooks under arrest.
617
00:23:19,603 --> 00:23:20,869
Wait, wait, what...
Oh, my God.
618
00:23:20,954 --> 00:23:22,644
Angie, it's gonna be okay.
We're gonna get to the bottom of it.
619
00:23:22,728 --> 00:23:24,130
- Uncle Lyle!
- Okay. It'll be...
620
00:23:24,230 --> 00:23:26,432
Angie, the only thing
you say from this moment on
621
00:23:26,517 --> 00:23:28,620
is "I want my lawyer"!
622
00:23:34,028 --> 00:23:35,930
Oh, hi. I'm looking
for my daughter,
623
00:23:36,036 --> 00:23:37,337
Dr. Allison Grant.
624
00:23:37,422 --> 00:23:38,590
Where's the
on-call room?
625
00:23:38,675 --> 00:23:40,822
- It's over there.
- Thank you.
626
00:23:42,900 --> 00:23:44,744
Allison?
627
00:23:44,829 --> 00:23:45,996
Hello?
628
00:23:46,233 --> 00:23:47,669
Allison?
629
00:23:54,084 --> 00:23:55,553
Allison?
630
00:23:56,736 --> 00:23:57,690
Allison?
631
00:23:57,791 --> 00:23:58,814
Sorry.
632
00:23:58,899 --> 00:23:59,939
Sorry, sorry.
633
00:24:00,024 --> 00:24:02,260
Oh. Allison, honey.
634
00:24:02,345 --> 00:24:04,513
Ooh, sorry.
Your hair is just like hers.
635
00:24:05,481 --> 00:24:06,799
Ooh. I'm sorry, sorry.
636
00:24:06,884 --> 00:24:08,119
Go back to sleep.
637
00:24:14,324 --> 00:24:15,225
Allison?
638
00:24:15,317 --> 00:24:16,472
Oh. Oh, God.
639
00:24:16,557 --> 00:24:17,439
- I'm sorry.
- Oh, God,
640
00:24:17,524 --> 00:24:19,277
- you scared me.
- You scared me.
641
00:24:19,362 --> 00:24:20,776
What are you doing here?
642
00:24:20,861 --> 00:24:23,533
Well, Allison, I need your help.
643
00:24:24,167 --> 00:24:25,706
My client is in jail.
644
00:24:25,791 --> 00:24:28,305
And I'm going through all
the loose ends of the case.
645
00:24:28,430 --> 00:24:31,524
I need some information
about a volunteer here at your hospital.
646
00:24:31,608 --> 00:24:32,635
Are you kidding me?
647
00:24:32,720 --> 00:24:35,957
Mom, I'm resting between
back-to-back shifts.
648
00:24:36,313 --> 00:24:37,514
What do you want?
649
00:24:37,614 --> 00:24:39,750
Well, the volunteer office
is closed.
650
00:24:39,850 --> 00:24:42,150
Yes, because it's
the middle of the night.
651
00:24:42,235 --> 00:24:43,570
Allison, do you
652
00:24:43,748 --> 00:24:45,750
know a Nicholas Armstrong...
653
00:24:45,835 --> 00:24:47,236
Can you please keep it down?
654
00:24:47,390 --> 00:24:48,391
Sorry, I'm sorry,
655
00:24:48,476 --> 00:24:49,812
Jean, just go back to sleep.
656
00:24:49,927 --> 00:24:52,878
No, I don't know anything
about any volunteers.
657
00:24:52,963 --> 00:24:54,832
Even the ones who work with you?
658
00:24:54,917 --> 00:24:58,954
Mom, we do not have volunteers
in the emergency room.
659
00:24:59,069 --> 00:25:01,706
I don't even know
the volunteer coordinator here.
660
00:25:01,791 --> 00:25:03,941
- I do.
- You do?
661
00:25:04,057 --> 00:25:07,693
Yes. Her name is
Britney Kinsette.
662
00:25:07,778 --> 00:25:10,004
Kinsette. Sounds like "kismet."
663
00:25:11,209 --> 00:25:12,877
Do you have her phone number?
664
00:25:13,379 --> 00:25:14,718
Hang on.
665
00:25:14,934 --> 00:25:17,974
Ask her if she knows
a Nicholas Armstrong.
666
00:25:18,059 --> 00:25:19,919
Why do you need
to talk to Britney?
667
00:25:20,004 --> 00:25:21,339
Oh, hello.
668
00:25:21,495 --> 00:25:23,380
I'm Margaret,
Allison's mother.
669
00:25:23,465 --> 00:25:24,340
Oh, my God.
670
00:25:24,425 --> 00:25:26,763
There was a volunteer who
worked here and now he's dead.
671
00:25:26,848 --> 00:25:28,067
He died volunteering here?
672
00:25:28,152 --> 00:25:30,488
Oh, no, no. He was killed
in a lab explosion.
673
00:25:30,667 --> 00:25:31,778
It was terrible.
674
00:25:31,863 --> 00:25:33,364
Wait, I did know him.
675
00:25:33,449 --> 00:25:35,220
Oh, my God, that's so sad.
676
00:25:35,305 --> 00:25:36,044
Yes.
677
00:25:36,129 --> 00:25:37,856
He was an amazing scientist.
678
00:25:37,941 --> 00:25:40,731
But I think lately
he was really unhappy.
679
00:25:42,443 --> 00:25:43,344
Why?
680
00:25:43,429 --> 00:25:44,596
That's all I know.
681
00:25:45,251 --> 00:25:47,319
Sorry, Allison's mom,
I need to sleep.
682
00:25:47,404 --> 00:25:48,091
Okay.
683
00:25:48,176 --> 00:25:50,276
Britney says she knew him.
684
00:25:50,361 --> 00:25:52,864
Oh, ask her if she knows
why he was unhappy.
685
00:25:54,866 --> 00:25:59,083
Yeah, she thinks Nicholas didn't
trust his research partner.
686
00:25:59,167 --> 00:26:00,061
Car ring ton.
687
00:26:00,145 --> 00:26:00,848
Okay.
688
00:26:00,933 --> 00:26:03,535
She said they were
in some big dispute.
689
00:26:03,761 --> 00:26:06,129
Well, honey, wait,
anything else?
690
00:26:06,214 --> 00:26:07,315
No, that's it.
691
00:26:07,400 --> 00:26:08,720
I really have to go
back to sleep.
692
00:26:08,839 --> 00:26:10,740
I have heart surgery
in three hours.
693
00:26:10,841 --> 00:26:13,240
You're having heart surgery
in three hours?
694
00:26:13,325 --> 00:26:14,380
That can't be right.
695
00:26:14,465 --> 00:26:17,380
She is performing heart surgery
in three hours.
696
00:26:17,480 --> 00:26:20,017
- Oh.
- You have all your information.
697
00:26:20,117 --> 00:26:21,451
Now please go.
698
00:26:21,551 --> 00:26:22,965
Good night, Mother.
699
00:26:23,050 --> 00:26:24,379
Yes, yes, good night.
700
00:26:24,496 --> 00:26:26,198
Good night. Good night.
701
00:26:26,283 --> 00:26:28,489
Good... Oh, Allison, good night.
702
00:26:28,574 --> 00:26:30,326
Good
night. Sweet dreams.
703
00:26:30,411 --> 00:26:32,856
I just need to call Todd.
704
00:26:32,941 --> 00:26:35,892
- Mom, get out now.
- Ooh, ooh.
705
00:26:36,223 --> 00:26:38,035
Sorry. I just...
706
00:26:39,432 --> 00:26:42,039
I'm sorry, I just need
to find my purse, okay?
707
00:26:42,205 --> 00:26:44,949
It's okay,
I just... Ah, there it is.
708
00:26:45,843 --> 00:26:48,627
There. So sorry.
709
00:26:48,744 --> 00:26:49,561
Sorry.
710
00:26:49,662 --> 00:26:51,033
Okay, I got it.
711
00:26:51,118 --> 00:26:52,464
Keep the phone up.
712
00:26:54,184 --> 00:26:56,286
Todd, period, this is your mom,
713
00:26:56,386 --> 00:26:58,288
comma, listen,
there is something fishy
714
00:26:58,388 --> 00:27:01,024
going on with Nicholas and
Car ring ton, exclamation point.
715
00:27:01,124 --> 00:27:03,840
And I need you to double-check
your alibi, exclamation point.
716
00:27:03,925 --> 00:27:05,160
Go.
717
00:27:05,924 --> 00:27:08,031
Mom!
718
00:27:08,131 --> 00:27:09,597
Mom!
719
00:27:09,682 --> 00:27:13,270
Yes, I got your text
and your five voice mails
720
00:27:13,370 --> 00:27:16,213
and I'm checking out
his alibi right now.
721
00:27:19,431 --> 00:27:20,933
Huh.
722
00:27:26,297 --> 00:27:27,331
Hi.
723
00:27:27,416 --> 00:27:28,979
Hi, I was just here,
724
00:27:29,064 --> 00:27:31,331
in this, uh, seminar...
Fantastic, by the way...
725
00:27:31,416 --> 00:27:33,138
And I think I left my wallet...
726
00:27:33,223 --> 00:27:34,720
right here.
Do you mind?
727
00:27:34,805 --> 00:27:36,955
- No, be my guest.
- Okay.
728
00:27:39,362 --> 00:27:40,948
You were just in here.
729
00:27:41,048 --> 00:27:43,080
Yeah. Why?
730
00:27:43,165 --> 00:27:43,994
Sorry, you just...
731
00:27:44,079 --> 00:27:46,119
You don't seem like a guy
who would be at a...
732
00:27:46,204 --> 00:27:48,707
pet psychic symposium.
733
00:27:50,153 --> 00:27:53,026
Well, you know what they say
in the pet psychic universe:
734
00:27:53,111 --> 00:27:54,144
"Never judge a dog by
735
00:27:54,244 --> 00:27:55,799
the shape of his
aura karma vector."
736
00:27:55,884 --> 00:27:58,019
Hi, I'm Balthazar
Constantine.
737
00:27:58,104 --> 00:28:00,073
But you could just call me Baz.
738
00:28:00,293 --> 00:28:02,213
- Bethany.
- Bethany.
739
00:28:02,360 --> 00:28:04,095
So, do you, uh...
740
00:28:04,187 --> 00:28:06,289
do all
the AV stuff here, Bethany?
741
00:28:06,389 --> 00:28:07,524
Sure do, Baz.
742
00:28:07,624 --> 00:28:09,487
And, uh, were you here
last Saturday?
743
00:28:09,572 --> 00:28:12,029
Plastics panel.
Kind of a science-y thing.
744
00:28:12,129 --> 00:28:14,131
There was this expert speaker,
745
00:28:14,231 --> 00:28:16,682
dirty blond slick hair,
Ed Norton vibes?
746
00:28:16,767 --> 00:28:20,411
Oh, yeah, I remember him.
Car ring ton Ponce.
747
00:28:20,496 --> 00:28:21,338
Car ring ton Ponce.
748
00:28:21,423 --> 00:28:23,255
Ugh. Came on really strong.
749
00:28:23,340 --> 00:28:24,807
Just, like,
hitting on me all night.
750
00:28:24,908 --> 00:28:26,276
And he won't stop texting me.
751
00:28:26,376 --> 00:28:27,844
- Huh.
- Here.
752
00:28:28,080 --> 00:28:30,525
You can... look.
753
00:28:30,610 --> 00:28:31,845
Okay.
754
00:28:32,092 --> 00:28:32,993
Wow.
755
00:28:33,116 --> 00:28:34,471
Mm.
That's a lot of texts.
756
00:28:34,556 --> 00:28:36,364
Yeah, he keeps
asking me for drinks.
757
00:28:36,449 --> 00:28:38,250
Like, a lot.
758
00:28:38,719 --> 00:28:42,070
Wait. He was hitting on you?
This guy?
759
00:28:43,293 --> 00:28:44,161
Yeah.
760
00:28:44,261 --> 00:28:45,996
Is that so hard to believe?
761
00:28:46,096 --> 00:28:49,466
No. No, no, I mean, no, of
course. You're... wonderful.
762
00:28:49,566 --> 00:28:51,401
Um, but...
763
00:28:51,851 --> 00:28:53,670
Could you possibly text me
764
00:28:53,770 --> 00:28:56,031
a screenshot of
all of his messages?
765
00:28:56,458 --> 00:28:59,057
Uh... yeah, I mean, I guess.
766
00:28:59,142 --> 00:29:01,778
Just put your number
in my phone.
767
00:29:02,352 --> 00:29:03,827
Okay, sure.
768
00:29:04,614 --> 00:29:06,732
What's this for, anyway?
Why are you asking about him?
769
00:29:06,816 --> 00:29:08,918
Oh, uh... Stored.
770
00:29:09,019 --> 00:29:10,906
Well, I am a psychic.
771
00:29:10,991 --> 00:29:14,061
And I had this vision about him.
772
00:29:14,185 --> 00:29:15,653
You did go out for that drink
773
00:29:15,738 --> 00:29:16,789
and eventually
you got married.
774
00:29:16,873 --> 00:29:18,208
And then one day,
775
00:29:18,293 --> 00:29:19,628
you adopted a pet.
776
00:29:19,713 --> 00:29:21,359
And that pet would...
777
00:29:23,015 --> 00:29:25,585
...kill... you both.
778
00:29:26,503 --> 00:29:27,404
Are you serious?
779
00:29:27,489 --> 00:29:28,823
I am very serious.
780
00:29:29,311 --> 00:29:30,474
What kind of pet?
781
00:29:30,559 --> 00:29:33,325
It's a bird, a very big bird.
782
00:29:33,410 --> 00:29:35,412
And that is
why I'm here.
783
00:29:35,512 --> 00:29:37,320
To warn you away from him.
784
00:29:37,479 --> 00:29:39,397
And my work is now done.
785
00:29:39,482 --> 00:29:42,999
Thank you.
Pet blessings upon you.
786
00:29:43,884 --> 00:29:45,756
Oh, and, uh,
don't forget to text me
787
00:29:45,841 --> 00:29:47,577
the screenshot
of those messages, okay?
788
00:29:47,724 --> 00:29:51,028
Just, um... For my pet records.
789
00:29:56,039 --> 00:29:57,508
Hey. Hi.
790
00:29:57,593 --> 00:29:59,447
- Where's my mom?
- She'll be back in five minutes.
791
00:29:59,531 --> 00:30:00,886
Something about
sweet-and-sour sauce.
792
00:30:00,970 --> 00:30:02,605
Okay, great,
thanks... Whoa.
793
00:30:02,705 --> 00:30:04,361
My chair.
794
00:30:04,446 --> 00:30:05,461
That's my chair.
795
00:30:05,546 --> 00:30:06,747
That's a long story.
796
00:30:06,832 --> 00:30:07,961
Okay, well, here's
the short version:
797
00:30:08,045 --> 00:30:09,112
You stole my chair.
798
00:30:09,197 --> 00:30:10,565
Todd, by the time
I got that chair
799
00:30:10,650 --> 00:30:11,730
back to Beverly Crest's office,
800
00:30:11,814 --> 00:30:13,487
her assistant had replaced it.
801
00:30:13,572 --> 00:30:15,236
So, now, there
are two of them.
802
00:30:15,321 --> 00:30:17,762
And instead of ratting you out
as the thief of the first chair,
803
00:30:17,846 --> 00:30:19,049
I just put it in my office
804
00:30:19,134 --> 00:30:20,871
and have been telling everyone
that I bought it for myself.
805
00:30:20,955 --> 00:30:22,088
With my own money.
806
00:30:22,173 --> 00:30:24,800
But that's not true. You are
benefitting from my plundering.
807
00:30:24,885 --> 00:30:28,265
Look. That chair is mine now.
And it is very comfortable.
808
00:30:28,365 --> 00:30:29,949
- I know.
- And I earned it.
809
00:30:30,033 --> 00:30:31,750
I returned stolen property,
I covered for you,
810
00:30:31,834 --> 00:30:35,080
and I've been sitting next to
the bathroom on a broken swivel
811
00:30:35,165 --> 00:30:37,461
for the last 18 months.
812
00:30:37,866 --> 00:30:39,746
And if you try and take
that chair away from me,
813
00:30:39,830 --> 00:30:42,635
I will tell your mother
where it really came from.
814
00:30:43,772 --> 00:30:45,471
You would rat me out like that?
815
00:30:45,635 --> 00:30:47,233
Oh, and you're just going
back to your office?
816
00:30:47,317 --> 00:30:48,918
Oh, okay, I see
what's going on here.
817
00:30:49,018 --> 00:30:50,517
Very, very mature.
818
00:30:50,602 --> 00:30:52,704
You're having an
affair with my chair. Ah.
819
00:30:52,789 --> 00:30:54,391
You're having an a chair.
820
00:30:55,335 --> 00:30:56,436
Really not fair.
821
00:30:57,852 --> 00:31:00,888
Mmm, mmm.
I hope you like kung pao.
822
00:31:00,998 --> 00:31:02,632
- Thank you very much.
- Wow, look.
823
00:31:02,717 --> 00:31:04,286
You might be
interested to know
824
00:31:04,534 --> 00:31:06,784
that I met with
the AV lady, Bethany,
825
00:31:06,869 --> 00:31:09,089
who saw Car ring ton speak
at the plastics panel.
826
00:31:09,174 --> 00:31:10,642
How is that interesting?
827
00:31:10,760 --> 00:31:12,377
Because Car ring ton
828
00:31:12,462 --> 00:31:14,597
asked Bethany out on a date.
829
00:31:14,682 --> 00:31:16,676
He mentioned a boyfriend when
we talked to him at the lab.
830
00:31:16,760 --> 00:31:18,862
- Exactly.
- Well, who cares? He's bisexual.
831
00:31:18,947 --> 00:31:20,766
His personal life has nothing
to do with our case.
832
00:31:20,850 --> 00:31:22,135
Yes, but...
833
00:31:22,220 --> 00:31:23,158
he's a cheater
834
00:31:23,243 --> 00:31:24,472
and that says
a lot about his character.
835
00:31:24,556 --> 00:31:25,821
Hmm. While I don't condone
836
00:31:25,906 --> 00:31:27,042
cheating of any kind,
837
00:31:27,150 --> 00:31:29,181
I think the leap
from sexual indiscretion
838
00:31:29,266 --> 00:31:32,626
to domestic terrorism
is highly implausible. Lyle?
839
00:31:32,711 --> 00:31:34,413
My money's on Rafe.
840
00:31:34,498 --> 00:31:36,126
Oh, so you're a betting man now.
841
00:31:36,321 --> 00:31:38,049
Saffron took the key for him.
842
00:31:38,134 --> 00:31:40,000
He's traveled the globe
to take down a corporation.
843
00:31:40,084 --> 00:31:41,454
- The simplest answer.
- Yeah.
844
00:31:41,539 --> 00:31:43,021
Like, way too simple.
845
00:31:43,106 --> 00:31:44,274
Angie says she saw someone
846
00:31:44,374 --> 00:31:45,736
in the lab the night
of the explosion.
847
00:31:45,820 --> 00:31:47,022
And I think it was Rafe.
848
00:31:47,673 --> 00:31:49,846
I'm going to go to campus,
find him,
849
00:31:49,946 --> 00:31:51,281
- see what I can learn.
- Okay.
850
00:31:51,381 --> 00:31:54,284
Okay, well, then I am
going to find Car ring ton,
851
00:31:54,384 --> 00:31:56,736
the cheater,
with a sideways approach.
852
00:31:56,821 --> 00:31:58,673
And what exactly entails
a sideways approach?
853
00:31:58,758 --> 00:32:00,489
- Oh, it's best not to encourage him, Lyle.
- Oh, I am so
854
00:32:00,573 --> 00:32:02,575
glad you asked.
855
00:32:02,659 --> 00:32:04,727
It is a little
something called...
856
00:32:04,812 --> 00:32:05,766
Fakenphony.
857
00:32:05,851 --> 00:32:07,244
Oh, great,
let's solve everything
858
00:32:07,328 --> 00:32:09,081
with cell phone apps.
What is it?
859
00:32:09,166 --> 00:32:11,934
Well, it is an app
where you can send texts
860
00:32:12,181 --> 00:32:14,971
from other people's numbers
and I am texting Car ring ton
861
00:32:15,071 --> 00:32:18,241
right now pretending
to be... Bethany.
862
00:32:18,341 --> 00:32:19,476
That should be illegal.
863
00:32:19,576 --> 00:32:21,010
Yeah, well, as of now,
it is not.
864
00:32:21,110 --> 00:32:22,775
That's the stupidest thing
I've ever heard.
865
00:32:22,859 --> 00:32:24,955
Well, if by stupid...
866
00:32:25,040 --> 00:32:26,683
you mean effective,
867
00:32:26,783 --> 00:32:28,017
then I agree.
868
00:32:28,765 --> 00:32:30,963
Rafe or Car ring ton.
869
00:32:31,048 --> 00:32:32,909
May the best man win.
870
00:32:32,994 --> 00:32:34,730
Hmm.
871
00:32:37,970 --> 00:32:40,906
Ow. Ow. Ow. You're on me!
872
00:32:43,581 --> 00:32:45,431
Forgot your fortunes.
873
00:33:08,876 --> 00:33:10,227
Call "The Fool."
874
00:33:16,966 --> 00:33:18,743
Yeah, supervisor here.
875
00:33:18,907 --> 00:33:21,049
Looks like you've
been stood up. I won.
876
00:33:21,134 --> 00:33:22,696
What? What are you
talking about?
877
00:33:22,781 --> 00:33:25,918
I was heading to Rafe's dorm
on campus and look who I found.
878
00:33:39,419 --> 00:33:42,024
Uh, what the heck is this?
879
00:33:50,720 --> 00:33:54,070
"Luck will smile
upon you. Twice."
880
00:33:57,043 --> 00:33:58,070
In bed.
881
00:34:11,514 --> 00:34:13,625
-Twins. Twins. See? I won.
- Twins.
882
00:34:13,710 --> 00:34:15,135
I was right. But
more importantly,
883
00:34:15,220 --> 00:34:16,592
- you were wrong.
- Was I, though?
884
00:34:16,677 --> 00:34:17,609
You couldn't have
known that Car ring ton
885
00:34:17,694 --> 00:34:18,630
had a twin without me.
886
00:34:18,715 --> 00:34:20,507
Good point, Lyle.
It's a tie.
887
00:34:20,608 --> 00:34:21,915
You're both my best men.
888
00:34:22,000 --> 00:34:22,647
Whatever.
889
00:34:22,732 --> 00:34:24,133
I just can't believe
he has a twin.
890
00:34:24,218 --> 00:34:26,204
Which is how he was able
to be at the plastics panel
891
00:34:26,288 --> 00:34:28,210
and still blow up the lab.
There's two of him.
892
00:34:28,295 --> 00:34:29,414
Yeah, it's like
Lindsay Lohan
893
00:34:29,498 --> 00:34:30,844
and her sister in that
Parent Trap movie.
894
00:34:30,928 --> 00:34:32,429
But why would he
blow up his own lab,
895
00:34:32,514 --> 00:34:33,245
his own partner?
896
00:34:33,330 --> 00:34:34,897
Exactly, Lyle.
897
00:34:34,982 --> 00:34:35,983
What's his motive?
898
00:34:36,068 --> 00:34:37,624
Well, Mom,
you said Nicholas
899
00:34:37,709 --> 00:34:38,984
and Car ring ton
were in a dispute.
900
00:34:39,068 --> 00:34:40,469
So, what if it escalated
901
00:34:40,554 --> 00:34:42,103
and Car ring ton took
matters into his own hands?
902
00:34:42,187 --> 00:34:43,069
Good, good.
903
00:34:43,154 --> 00:34:44,686
And when
Angie was arrested,
904
00:34:44,771 --> 00:34:45,872
he decided to frame her.
905
00:34:45,957 --> 00:34:47,325
Good. Good.
906
00:34:47,410 --> 00:34:48,712
Nice teamwork.
907
00:34:49,044 --> 00:34:51,411
Now, do we know
the twins' names?
908
00:34:51,511 --> 00:34:53,170
- No, we...
- Yes, we do.
909
00:34:53,255 --> 00:34:55,423
I didn't have
time for that.
910
00:34:55,633 --> 00:34:56,678
Gene Tree Search lists
911
00:34:56,763 --> 00:34:57,731
a Colby Ponce
912
00:34:57,816 --> 00:34:59,250
with the same birth date.
913
00:34:59,335 --> 00:35:01,358
What we don't know
is if he's involved.
914
00:35:01,443 --> 00:35:04,013
Okay, well,
either/or, either way,
915
00:35:04,098 --> 00:35:05,332
Thing 1 or Thing 2,
916
00:35:05,417 --> 00:35:06,986
one of these twins
is up to something.
917
00:35:08,204 --> 00:35:09,305
So, what do we do now?
918
00:35:09,390 --> 00:35:10,408
Oh, we said that
together because...
919
00:35:10,492 --> 00:35:11,693
There's two of
them, I know.
920
00:35:11,778 --> 00:35:12,921
I-I was gonna say
because teamwork.
921
00:35:13,005 --> 00:35:17,623
I think I know exactly
what to do now.
922
00:35:19,703 --> 00:35:20,703
Mr. Ponce?
923
00:35:20,865 --> 00:35:22,499
Mr. Colby Ponce?
924
00:35:22,685 --> 00:35:23,719
Um, yes, hello.
925
00:35:23,804 --> 00:35:25,745
Hello, hello. I am
Theodore Schell.
926
00:35:25,830 --> 00:35:28,333
I'm a junior associate here
at Crest, Folding and Song.
927
00:35:28,433 --> 00:35:29,694
I am so glad...
928
00:35:29,779 --> 00:35:31,484
Hey, Derek.
...that we tracked you down.
929
00:35:31,569 --> 00:35:32,504
Please,
right this way.
930
00:35:32,604 --> 00:35:33,938
This is so strange.
931
00:35:34,038 --> 00:35:35,940
I didn't even know
my identity had been stolen.
932
00:35:36,040 --> 00:35:37,953
Well, identity theft
is very common.
933
00:35:38,038 --> 00:35:40,015
Hey, Cathy.
Our paralegal here.
934
00:35:40,100 --> 00:35:42,230
Uh, but, you know, most
people don't even know about it
935
00:35:42,314 --> 00:35:43,581
before it's too late.
936
00:35:43,681 --> 00:35:46,684
And, uh, turns out
some pesky hackers
937
00:35:46,784 --> 00:35:49,087
got into the Oregon DMV
files and went berserk.
938
00:35:49,187 --> 00:35:51,389
So, the DMV hired us
to pay restitution
939
00:35:51,474 --> 00:35:52,675
to everyone who suffered.
940
00:35:52,790 --> 00:35:54,259
And I'm sure the
$800 settlement
941
00:35:54,359 --> 00:35:56,594
won't go unwelcome in
your checking account, right?
942
00:35:56,694 --> 00:35:59,538
Please,
right in here...
943
00:36:01,333 --> 00:36:02,733
Wow.
944
00:36:02,904 --> 00:36:04,308
What a lovely
chair, huh?
945
00:36:05,747 --> 00:36:07,416
There are just a few
forms for you to sign
946
00:36:07,501 --> 00:36:09,436
and you'll be on your
way, with your check.
947
00:36:09,521 --> 00:36:10,556
Please, have a seat.
948
00:36:10,734 --> 00:36:12,552
Ah.
949
00:36:13,264 --> 00:36:14,812
Car ring ton Ponce.
950
00:36:14,912 --> 00:36:17,081
Margaret Wright,
Angie Brooks' attorney.
951
00:36:17,182 --> 00:36:19,608
I am so sorry to interrupt
your day like this.
952
00:36:19,871 --> 00:36:22,859
So you said on the phone
she's taking a plea deal?
953
00:36:22,944 --> 00:36:24,004
We're preparing
it right now.
954
00:36:24,088 --> 00:36:25,990
The evidence against
her is overwhelming.
955
00:36:26,090 --> 00:36:28,426
But despite my personal
feelings about her innocence,
956
00:36:28,526 --> 00:36:29,761
we are pleading out.
957
00:36:29,861 --> 00:36:32,264
And part of the deal
is paying restitution
958
00:36:32,364 --> 00:36:33,545
for lab damages,
959
00:36:33,630 --> 00:36:37,217
so we have a list for
you to review and sign.
960
00:36:38,118 --> 00:36:40,486
And then you can
be on your way.
961
00:36:44,108 --> 00:36:45,717
This is gonna
take forever.
962
00:36:45,802 --> 00:36:47,604
I know. I'm sorry.
963
00:36:47,689 --> 00:36:49,229
The DMV can be
964
00:36:49,314 --> 00:36:50,815
very thorough.
965
00:36:51,278 --> 00:36:52,312
Donut?
966
00:36:52,404 --> 00:36:54,246
Oh, yes, please.
Thank you.
967
00:36:54,331 --> 00:36:55,881
Sure. Here you go.
968
00:36:55,967 --> 00:36:57,062
Okay. Wonderful.
969
00:36:57,147 --> 00:36:59,249
Oh, you have a very beautiful
signature. I like that.
970
00:36:59,334 --> 00:37:00,890
Make sure you get
the blue, blue-green,
971
00:37:00,975 --> 00:37:03,010
and then we'll circle back
for the reds and the yellows.
972
00:37:03,094 --> 00:37:03,913
That's right.
973
00:37:03,998 --> 00:37:05,667
And initial there.
974
00:37:06,147 --> 00:37:07,299
Mm-hmm.
975
00:37:07,686 --> 00:37:10,202
I mean, it's just your
boilerplate restitution deal.
976
00:37:10,302 --> 00:37:13,171
It has, uh, compensation
for all material costs,
977
00:37:13,428 --> 00:37:14,561
lab gear, everything.
978
00:37:14,646 --> 00:37:17,147
Well, I'm not signing anything
before I show it to my lawyer.
979
00:37:17,389 --> 00:37:19,244
Of course. I understand.
980
00:37:19,344 --> 00:37:20,645
I mean, as an attorney,
981
00:37:20,730 --> 00:37:22,865
that would've been
my exact advice to you.
982
00:37:29,082 --> 00:37:30,383
Donut?
983
00:37:30,647 --> 00:37:31,882
Thank you.
984
00:37:31,967 --> 00:37:33,936
As someone who cares
about the environment,
985
00:37:34,051 --> 00:37:37,202
I am so incredibly grateful
986
00:37:37,295 --> 00:37:40,163
for all of your
cutting-edge work on plastics.
987
00:37:40,248 --> 00:37:42,350
Thank you.
It was worth the sacrifice.
988
00:37:42,435 --> 00:37:45,785
Do you realize that you and
Nicholas are credited with
989
00:37:45,870 --> 00:37:49,106
solving a big part of
the world's plastics problems?
990
00:37:49,199 --> 00:37:51,201
Come on.
I mean...
991
00:37:51,309 --> 00:37:52,560
is it going to be hard
for you to be able to do it
992
00:37:52,644 --> 00:37:53,467
on your own now?
993
00:37:53,552 --> 00:37:55,561
No. I mean...
Nicholas didn't really
994
00:37:55,646 --> 00:37:57,115
have an idea
of what we were doing.
995
00:37:57,200 --> 00:37:59,368
But we figured out how
to dissolve plastics.
996
00:37:59,453 --> 00:38:00,701
I bet that's worth
a lot of money.
997
00:38:00,785 --> 00:38:02,694
It's a gold mine.
998
00:38:02,827 --> 00:38:03,996
Oh...
I mean...
999
00:38:04,081 --> 00:38:05,577
And he just wanted
to give it all way.
1000
00:38:05,975 --> 00:38:07,343
- For free.
- Give it away?
1001
00:38:07,435 --> 00:38:09,186
To-to help the planet.
Oh, my gosh.
1002
00:38:09,271 --> 00:38:11,097
I mean, that could be billions.
1003
00:38:11,182 --> 00:38:13,362
Billions. It's...
1004
00:38:13,611 --> 00:38:15,646
It could be billions...
1005
00:38:15,862 --> 00:38:17,097
and so you killed him.
1006
00:38:28,182 --> 00:38:30,081
I'm not signing that.
1007
00:38:31,683 --> 00:38:32,939
I am out of here.
1008
00:38:33,024 --> 00:38:34,325
Car ring ton...
1009
00:38:34,542 --> 00:38:36,288
you're already
signing it.
1010
00:38:36,411 --> 00:38:37,645
That is you.
1011
00:38:37,730 --> 00:38:39,599
- Isn't it?
- Fantastic.
1012
00:38:39,838 --> 00:38:41,324
He showed up
half an hour ago,
1013
00:38:41,409 --> 00:38:42,667
said his name
was Car ring ton,
1014
00:38:42,752 --> 00:38:45,189
said he'd be more than happy
to sign your confession.
1015
00:38:45,274 --> 00:38:46,713
Colby...
1016
00:38:47,020 --> 00:38:48,121
Stop!
1017
00:38:48,932 --> 00:38:49,913
Colby, stop!
1018
00:38:49,998 --> 00:38:52,324
Stop, don't sign. Carry,
what are you doing here?
1019
00:38:52,409 --> 00:38:53,362
This is a scam.
We got to go.
1020
00:38:53,447 --> 00:38:55,149
Hold on a sec.
Take a look at this.
1021
00:39:01,917 --> 00:39:02,985
What are these?
1022
00:39:03,140 --> 00:39:04,207
It's not what
it looks like.
1023
00:39:04,291 --> 00:39:05,259
These are photos
1024
00:39:05,344 --> 00:39:06,393
of what your brother did
1025
00:39:06,478 --> 00:39:08,247
with the bomb he planted
while you were posing as him
1026
00:39:08,331 --> 00:39:09,324
at the plastics panel.
1027
00:39:09,409 --> 00:39:10,731
That's Nicholas Armstrong,
1028
00:39:10,815 --> 00:39:11,789
your brother's
partner.
1029
00:39:11,889 --> 00:39:14,426
Horrifically burned,
eventually died.
1030
00:39:14,526 --> 00:39:15,596
And that is on you.
1031
00:39:15,681 --> 00:39:17,808
It's not true.
How could you do this?
1032
00:39:17,893 --> 00:39:20,097
I didn't do it,
they're lying to you.
1033
00:39:20,346 --> 00:39:21,584
It's Nicholas?
1034
00:39:21,669 --> 00:39:23,902
It's not true, I'll explain,
but we have to go.
1035
00:39:23,987 --> 00:39:25,507
No, I'm not doing this
for you anymore.
1036
00:39:25,595 --> 00:39:27,455
- Colby, you have to listen, trust me.
- No, no, no, no.
1037
00:39:27,539 --> 00:39:30,394
No, he said he had the flu and
couldn't get out of the panel.
1038
00:39:30,479 --> 00:39:32,143
- You said you were sick!
- Colby, shut up
1039
00:39:32,243 --> 00:39:33,824
- and stop talking, let's go.
- No, enough, I'm not going!
1040
00:39:33,908 --> 00:39:35,729
- Come on!
- No, I'm not going to prison for him!
1041
00:39:35,813 --> 00:39:37,253
He did this, not me.
1042
00:39:37,338 --> 00:39:38,732
Oh, great, and I got that
all recorded.
1043
00:39:38,816 --> 00:39:40,051
Let's just play that back...
1044
00:39:40,151 --> 00:39:42,229
No, I'm not going
to prison for him.
1045
00:39:42,346 --> 00:39:43,788
He did this, not me.
1046
00:39:43,888 --> 00:39:47,024
And we'll need a signed,
legal confession, please.
1047
00:39:47,132 --> 00:39:48,334
I'll sign anything you want.
1048
00:39:48,419 --> 00:39:50,855
Colby! I had nothing
to do with this.
1049
00:39:52,933 --> 00:39:54,035
Ma!
1050
00:39:55,188 --> 00:39:56,188
Wait!
1051
00:39:56,649 --> 00:39:58,485
Hey, hey, hey!
1052
00:39:58,570 --> 00:40:00,204
Hey.
1053
00:40:02,788 --> 00:40:04,623
Told you to leave
my niece alone.
1054
00:40:04,832 --> 00:40:07,669
Wow.
Double-O Lyle.
1055
00:40:11,176 --> 00:40:13,078
Come with us, sir.
1056
00:40:18,498 --> 00:40:20,634
You did the right thing.
1057
00:40:21,721 --> 00:40:24,862
So. This environmental
activism thing
1058
00:40:24,962 --> 00:40:27,307
seems like it might be more
than just a hobby for you.
1059
00:40:28,387 --> 00:40:30,622
Yeah, I think so.
1060
00:40:30,918 --> 00:40:33,087
But maybe not on
the disrupter side.
1061
00:40:33,172 --> 00:40:34,607
It's too volatile.
1062
00:40:34,692 --> 00:40:36,299
That is an accurate
description.
1063
00:40:37,509 --> 00:40:40,924
I was thinking maybe
like environmental law?
1064
00:40:41,684 --> 00:40:43,986
Fighting the system
from within the system?
1065
00:40:45,170 --> 00:40:47,272
Your mother is going
to like the sound of this.
1066
00:40:47,358 --> 00:40:48,659
♪ Ooh, my, my... ♪
1067
00:40:48,744 --> 00:40:50,813
I could be a badass
lawyer like Margaret.
1068
00:40:50,898 --> 00:40:52,167
That's also accurate.
1069
00:40:53,846 --> 00:40:55,360
- Hey, Uncle Lyle?
- Hmm?
1070
00:40:56,588 --> 00:40:58,338
Thanks.
1071
00:40:59,399 --> 00:41:01,894
♪ Gotta get up ♪
1072
00:41:01,979 --> 00:41:03,694
♪ 'Cause you let me move... ♪
1073
00:41:06,228 --> 00:41:08,909
- ♪ For things you let me do ♪
- Love you. Thank you.
1074
00:41:08,994 --> 00:41:10,262
♪ Gotta get up... ♪
1075
00:41:10,347 --> 00:41:12,282
Good night, ladies.
1076
00:41:13,441 --> 00:41:15,425
Is that
a partner donut?
1077
00:41:15,510 --> 00:41:16,456
What? It's Colby's.
1078
00:41:16,541 --> 00:41:17,875
And I worked
hard to get this.
1079
00:41:17,960 --> 00:41:20,433
I set up that whole sting
with the Winklevoss twins.
1080
00:41:20,518 --> 00:41:22,887
Oh, I set that up.
Thank you very much.
1081
00:41:23,003 --> 00:41:24,628
- Good night, ladies.
- Well...
1082
00:41:24,713 --> 00:41:26,105
I've been working overtime.
1083
00:41:26,190 --> 00:41:28,460
Overtime is not seven
hours a day, Todd.
1084
00:41:28,560 --> 00:41:31,028
Either way, I've been
down in the file room...
1085
00:41:31,128 --> 00:41:34,042
Bob, see what a little
water can do? Mm-hmm.
1086
00:41:34,249 --> 00:41:35,917
...logging your
closed case files
1087
00:41:36,033 --> 00:41:38,737
and making accurate records
of my hours.
1088
00:41:38,822 --> 00:41:40,490
You've been doing all that?
1089
00:41:40,575 --> 00:41:41,976
Yes, yes, I have.
1090
00:41:42,061 --> 00:41:44,723
And I have 1,764 hours.
1091
00:41:44,808 --> 00:41:46,493
1,764 hours?
1092
00:41:46,593 --> 00:41:48,661
Left until I get
my license back.
1093
00:41:48,746 --> 00:41:50,014
But I will get there.
1094
00:41:50,099 --> 00:41:52,001
Legally.
Promise, Mom.
1095
00:41:52,116 --> 00:41:56,026
Well, Todd, I think that
does merit a real reward.
1096
00:41:56,214 --> 00:41:57,748
Wait, like another donut?
1097
00:41:57,833 --> 00:41:58,925
- Oh, no, no, no.
- Like a fresh one?
1098
00:41:59,009 --> 00:42:00,311
Oh, no, no, no, no.
1099
00:42:00,396 --> 00:42:02,365
Lyle, Susan and I got you
a little something.
1100
00:42:02,450 --> 00:42:03,979
Go straight to your office.
1101
00:42:04,064 --> 00:42:05,678
Do not pass "Go."
1102
00:42:05,763 --> 00:42:08,332
♪ My, my,
I want to feel... ♪
1103
00:42:08,580 --> 00:42:09,982
'Kay.
1104
00:42:13,036 --> 00:42:15,171
♪ Gotta get up ♪
1105
00:42:15,272 --> 00:42:17,609
♪ 'Cause you let me move ♪
1106
00:42:17,709 --> 00:42:20,144
♪ Gotta get up ♪
1107
00:42:20,244 --> 00:42:23,047
♪ For things you let me do ♪
1108
00:42:23,147 --> 00:42:24,916
♪ Gotta get up ♪
1109
00:42:25,016 --> 00:42:27,251
♪ I'm alive, I'm alive ♪
1110
00:42:27,390 --> 00:42:29,683
{\an8}♪ Shake it, shake it, shake it ♪
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1111
00:42:29,776 --> 00:42:31,875
♪ 'Cause I'm feelin' so fine. ♪
Synchronized by srjanapala
74417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.