All language subtitles for Smallville S10E20
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,847
Narrator: Previously on Smallville:
Kara: Darkness has come to earth.
2
00:00:05,047 --> 00:00:07,467
Been trying to draw it towards me
so I can stop it.
3
00:00:07,633 --> 00:00:10,143
- Jor-ei should have come to me.
- You're not ready.
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,012
The omega is a sign of corruption...
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,769
A Mark that the darkness
has taken over someone.
6
00:00:14,932 --> 00:00:17,812
Every time the world would be consumed
by darkness...
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,556
Another force arose,
to send the darkness back.
8
00:00:20,729 --> 00:00:22,689
What if one of us were to get infected?
9
00:00:22,856 --> 00:00:25,856
Clark: Once it gets in,
I don't think there's a way out.
10
00:00:26,985 --> 00:00:29,735
Tess: Constellation in the veritas journal
cross-translates...
11
00:00:29,905 --> 00:00:31,945
With Carter's notes
as the bow of Orion.
12
00:00:32,115 --> 00:00:34,785
He saw Orion use it
last time he kicked darkseid's ass...
13
00:00:34,952 --> 00:00:37,332
Across the universe.
It's my job to go find it.
14
00:00:37,496 --> 00:00:38,826
Gold meteor rock?
15
00:00:38,997 --> 00:00:42,457
- What does it do to him?
- Could take away his powers. For good.
16
00:00:42,918 --> 00:00:45,418
- Hello, granny.
- Clark: They call her granny goodness.
17
00:00:46,964 --> 00:00:50,344
Desaad: You clear their minds,
preparing a way for lord darkseid.
18
00:01:06,567 --> 00:01:07,857
Sorry that I'm late.
19
00:01:08,026 --> 00:01:09,646
I got the final offer on the farm.
20
00:01:09,820 --> 00:01:12,820
Ow! Son of a bitch.
21
00:01:14,199 --> 00:01:18,079
Listen, I, uh... I know
that you've been ovennhelmed lately.
22
00:01:18,245 --> 00:01:19,365
Challenged.
23
00:01:19,538 --> 00:01:22,498
Right. Well, with the wedding planning
and the new promotion...
24
00:01:22,666 --> 00:01:26,166
- You've hardly left the office.
- I had everything covered.
25
00:01:27,379 --> 00:01:29,089
And then we lost our crab cakes.
26
00:01:29,256 --> 00:01:30,376
Crab cakes?
27
00:01:31,216 --> 00:01:34,846
Exactly. But they are the beginning
of a much larger conspiracy.
28
00:01:36,513 --> 00:01:39,023
Only if someone's hiding something
from you.
29
00:01:39,182 --> 00:01:41,852
Yes, and right now you are.
So go jump in the river.
30
00:01:42,311 --> 00:01:43,351
The river?
31
00:01:44,271 --> 00:01:46,901
The river.
Clark, your size 143 are standing...
32
00:01:47,065 --> 00:01:49,525
On a school, a church and a high-rise.
33
00:01:50,193 --> 00:01:53,283
What does a map of Metropolis
have to do with our hors d'oeuvres?
34
00:01:53,447 --> 00:01:56,157
The catering company
that was covering our blessed event...
35
00:01:56,325 --> 00:01:58,365
Went under in the blink of an eye...
36
00:01:58,535 --> 00:02:01,705
Bought out by something
called marionette ventures?
37
00:02:01,913 --> 00:02:04,293
Well, naturally,
I got a little bit, heh, upset.
38
00:02:04,458 --> 00:02:07,538
When I called to file a complaint
with the chamber of commerce...
39
00:02:07,711 --> 00:02:10,211
You realized
it wasn't the only local company bought.
40
00:02:10,380 --> 00:02:11,420
Exactly.
41
00:02:11,798 --> 00:02:14,298
Lois, it's just a sign of the times.
42
00:02:14,468 --> 00:02:17,098
Then why did all the former owners
suddenly skip town?
43
00:02:18,221 --> 00:02:22,101
I'm sorry, Clark, but I have to slay this
monster of a story before the wedding.
44
00:02:23,894 --> 00:02:27,404
Only one thing left on my wedding list
that you can help me check off.
45
00:02:27,564 --> 00:02:30,154
Well, we booked the chapel,
bought the rings...
46
00:02:30,317 --> 00:02:32,897
And the league is on patrol
while you're Mia...
47
00:02:33,070 --> 00:02:35,740
And everybody is converging
on the rehearsal dinner.
48
00:02:35,906 --> 00:02:37,736
What could we possibly have left to do?
49
00:02:39,534 --> 00:02:44,464
I told your father about the wedding,
but I didn't tell mine.
50
00:02:54,466 --> 00:02:57,756
So how does one ask for permission
to marry on Krypton?
51
00:02:57,969 --> 00:03:03,059
Kara told me in Kryptonian culture the head
of the house has to approve life unions.
52
00:03:03,225 --> 00:03:04,385
Life unions?
53
00:03:04,559 --> 00:03:07,189
Will you stop being so romantic?
54
00:03:10,524 --> 00:03:13,944
Jor-El:
Kal-El, my son, you have returned.
55
00:03:19,449 --> 00:03:22,869
I come here today as a Kryptonian...
56
00:03:23,036 --> 00:03:26,786
As a member of your house,
and your son.
57
00:03:28,959 --> 00:03:31,289
In honor of our home...
58
00:03:32,129 --> 00:03:36,129
I'm here to declare my desire
to start a life bond with this woman...
59
00:03:38,635 --> 00:03:40,465
Lois Lane.
60
00:03:40,721 --> 00:03:42,971
Jor-El: Lois Lane...
61
00:03:43,140 --> 00:03:48,020
Do you truly intend
to initiate a life union with my son?
62
00:03:49,062 --> 00:03:50,812
I do.
63
00:03:51,606 --> 00:03:54,276
Jor-El: Your pledge is observed.
64
00:03:54,860 --> 00:03:59,320
If your lives are to be joined,
then you must both understand.
65
00:04:16,423 --> 00:04:17,513
Lois!
66
00:04:21,052 --> 00:04:23,512
Jor-ei, what the hell are you doing?
67
00:04:23,680 --> 00:04:24,930
Please.
68
00:04:25,098 --> 00:04:26,978
Give me my powers back!
69
00:04:29,186 --> 00:04:31,186
Lois, can you hear me?
70
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
Are you okay?
71
00:04:44,701 --> 00:04:45,911
Lois, are you okay?
72
00:04:47,078 --> 00:04:49,288
I'm more than okay.
73
00:04:50,707 --> 00:04:52,827
I'm super.
74
00:06:31,516 --> 00:06:35,936
I'm starting to regret not packing
my intergalactic dictionary about now.
75
00:06:36,104 --> 00:06:38,024
No way these are Celtic.
76
00:06:38,189 --> 00:06:41,479
Kara: No. They're apokoliptian.
77
00:06:49,576 --> 00:06:51,996
You're Clark's cousin, Kara, right?
78
00:06:53,747 --> 00:06:55,707
How long you been here?
I gotta get you out.
79
00:06:55,874 --> 00:06:57,504
No, wait.
80
00:06:58,752 --> 00:07:00,382
It'll kill you.
81
00:07:09,054 --> 00:07:12,104
Right. Okay.
82
00:07:13,892 --> 00:07:17,232
There's gotta be some way
to turn off this death ray from hell.
83
00:07:17,395 --> 00:07:18,895
How did watchtower find me?
84
00:07:19,522 --> 00:07:21,192
I haven't checked in for weeks.
85
00:07:22,359 --> 00:07:25,899
I hate to break it to you,
but, uh, I'm not part of a search party.
86
00:07:26,071 --> 00:07:28,201
I just came here...
87
00:07:28,531 --> 00:07:30,281
To find...
88
00:07:37,791 --> 00:07:39,541
The bow of Orion.
89
00:07:43,380 --> 00:07:44,760
What do you know about it?
90
00:07:44,923 --> 00:07:48,393
You're looking for it, without Clark?
91
00:07:50,470 --> 00:07:51,890
So are you, apparently.
92
00:07:52,055 --> 00:07:53,175
I have my reasons.
93
00:07:53,348 --> 00:07:54,678
So do I.
94
00:07:55,600 --> 00:07:58,650
Mine have to do with protecting Clark.
95
00:07:58,937 --> 00:08:00,897
Who are you here to save?
96
00:08:03,066 --> 00:08:05,566
Right now you're topping my list.
97
00:08:07,570 --> 00:08:09,700
You say you can read this stuff?
98
00:08:11,241 --> 00:08:14,911
It's a prophecy about the return of
darkseid written by the hunter himself.
99
00:08:15,161 --> 00:08:19,671
When I touched Orion's symbol,
this trap was sprung.
100
00:08:19,833 --> 00:08:21,753
You say this is a prophecy.
101
00:08:25,088 --> 00:08:27,548
One that heralds the end of the world.
102
00:08:29,718 --> 00:08:31,508
Naturally.
103
00:08:32,387 --> 00:08:35,467
What's the rest of it say?
Can you read anything else?
104
00:08:38,727 --> 00:08:41,937
That a balance must exist
between light and darkness...
105
00:08:43,523 --> 00:08:48,323
And to wield the bow's power
and save the world...
106
00:08:48,653 --> 00:08:51,573
Hands must first right
the scale's two sides.
107
00:09:05,628 --> 00:09:09,668
"Hands must first right
the scale's two sides."
108
00:09:25,774 --> 00:09:29,694
This guy Orion was so concerned
about balancing everything out...
109
00:09:30,320 --> 00:09:32,950
Maybe we just need to add
to one side of the scale.
110
00:09:33,156 --> 00:09:35,736
No. I considered that.
111
00:09:35,909 --> 00:09:40,579
But the omega is a symbol of darkness,
of the enemy.
112
00:09:42,582 --> 00:09:43,672
So I've heard.
113
00:09:44,250 --> 00:09:48,710
I'm just thinking that if I touch it,
maybe a balance will be struck.
114
00:09:55,303 --> 00:09:58,183
Or we could be stuck down here
for centuries.
115
00:09:59,766 --> 00:10:01,226
Your call.
116
00:10:02,769 --> 00:10:04,849
Clark trusts you.
117
00:10:06,189 --> 00:10:08,569
I suppose that's enough for me.
118
00:10:21,496 --> 00:10:22,906
Hey.
119
00:10:23,748 --> 00:10:25,248
You okay?
120
00:10:29,504 --> 00:10:31,804
- Thank you.
- You're welcome.
121
00:10:32,215 --> 00:10:35,045
Just took an extra hand to balance it,
that's all.
122
00:10:35,802 --> 00:10:38,222
Let's go get what we came for.
123
00:10:52,485 --> 00:10:54,105
- Lois...
- This is awesome.
124
00:10:58,032 --> 00:11:00,082
_hey__ -i love you. Mwah.
125
00:11:04,122 --> 00:11:08,752
Lois, I don't think jor-ei did what he did
so you could get ahead at the office.
126
00:11:08,918 --> 00:11:11,378
We were able to cover deadlines
for the wedding day...
127
00:11:11,546 --> 00:11:14,916
The day after, the day after the day
after the wedding day.
128
00:11:15,091 --> 00:11:18,891
Look, I know it's hard not to go
all four-alarm-fire on this thing...
129
00:11:19,053 --> 00:11:21,603
But Jor-El's intentions
might have been good.
130
00:11:21,764 --> 00:11:24,934
By taking away my powers,
he's made me vulnerable, and you...
131
00:11:25,101 --> 00:11:26,941
Like 800 percent more awesome
than yesterday?
132
00:11:32,025 --> 00:11:35,645
Okay, maybe 700 percent more.
133
00:11:37,030 --> 00:11:41,080
Maybe jor-ei wanted me to know
what it felt like to be you.
134
00:11:41,284 --> 00:11:42,334
I'm not so sure, Lois.
135
00:11:42,493 --> 00:11:46,623
In his warped way, I think he's trying to
tell us something about our relationship.
136
00:11:46,789 --> 00:11:50,379
We're as bulletproof as your... my skin.
137
00:11:50,543 --> 00:11:51,793
I'm not worried about us.
138
00:11:52,170 --> 00:11:54,550
I'm not.
But him manipulating me is one thing.
139
00:11:54,714 --> 00:11:57,344
Him bringing you into this...
Whatever it is...
140
00:11:59,219 --> 00:12:03,259
Clark, I know that you feel
like you've been let down...
141
00:12:03,431 --> 00:12:05,141
But we don't know his motive...
142
00:12:05,308 --> 00:12:08,438
And he did say that
you'd get your powers back at sunset.
143
00:12:11,606 --> 00:12:14,936
A lot of time left in the day
for things to go wrong before 6:58.
144
00:12:15,109 --> 00:12:17,449
Okay, why don't we take this gift
at face value...
145
00:12:17,612 --> 00:12:19,822
And just be open to all possibilities?
146
00:12:22,825 --> 00:12:25,325
Huh. Speaking of.
147
00:12:30,500 --> 00:12:33,800
Yes. I have been wasting all my time
worrying about the businesses...
148
00:12:33,962 --> 00:12:38,262
That sold out to marionette ventures
and not what they had in common.
149
00:12:40,176 --> 00:12:41,466
A little blue line.
150
00:12:41,636 --> 00:12:45,636
Boundary for the underground reservoir.
It provides drinking water in Metropolis.
151
00:12:45,807 --> 00:12:49,227
Yes, and along
with all the building purchases...
152
00:12:49,560 --> 00:12:51,560
Come the water rights.
153
00:12:52,480 --> 00:12:56,030
There's only one business
that marionette hasn't purchased...
154
00:12:56,192 --> 00:12:58,492
That's located above the aquifer.
155
00:13:00,738 --> 00:13:04,528
If they're able to purchase the holdout,
they'll control all the water rights.
156
00:13:04,701 --> 00:13:07,701
I think it's time we pay a visit
to this holdout.
157
00:13:08,579 --> 00:13:11,669
It's time for a good, old-fashioned,
super-powered stakeout.
158
00:13:16,212 --> 00:13:19,382
Maybe jor-ei wanted to teach us
a little something about Patience.
159
00:13:19,549 --> 00:13:21,799
Well, if he did,
then you're about to fail.
160
00:13:21,968 --> 00:13:23,798
I'm driving.
161
00:13:35,898 --> 00:13:37,438
Hey.
162
00:13:37,734 --> 00:13:40,194
- Nothing suspicious from this end.
- Lois: Right.
163
00:13:41,571 --> 00:13:44,911
Lois, I thought you said
you were going to get parmesan.
164
00:13:45,074 --> 00:13:47,084
A guy brought a gun to a knife fight.
165
00:13:47,243 --> 00:13:48,753
- At the condiment stand?
- Lois: No.
166
00:13:49,620 --> 00:13:50,910
In Wisconsin.
167
00:13:51,414 --> 00:13:54,254
The TV behind the counter had news
from the Great Lakes...
168
00:13:54,417 --> 00:13:58,297
About the hostage thing,
and I couldn't resist lending a hand.
169
00:13:58,588 --> 00:13:59,958
I brought you a souvenir.
170
00:14:01,674 --> 00:14:04,304
On my way through the heartland,
there was this flood...
171
00:14:04,469 --> 00:14:06,469
- I had to use my freeze breath...
- Arctic breath.
172
00:14:06,637 --> 00:14:09,307
- -To stop it.
- Also, I have a whole new appreciation...
173
00:14:09,474 --> 00:14:11,144
For your jacket-and-boots thing.
174
00:14:11,309 --> 00:14:14,439
The number of heels that I have broken
today is out of control.
175
00:14:14,604 --> 00:14:16,774
Happy you have appreciation
for my wardrobe...
176
00:14:16,939 --> 00:14:19,439
But today,
I need you to be more careful.
177
00:14:19,609 --> 00:14:21,529
Well, I'm almost 50 percent certain...
178
00:14:21,694 --> 00:14:24,824
That the burgundy blur pulled it all off
without a hitch.
179
00:14:26,282 --> 00:14:28,792
Clark:
That's weird. It's the middle of the day.
180
00:14:28,951 --> 00:14:32,291
Looks like our store owner's
closing up shop in a hurry.
181
00:14:34,290 --> 00:14:36,920
This is when
I would use my super-hearing...
182
00:14:37,085 --> 00:14:38,995
To listen in,
to see how they operate.
183
00:14:39,170 --> 00:14:41,800
Right, and a big part
is the squinty head tilt, yes?
184
00:14:42,131 --> 00:14:43,261
Apparently.
185
00:14:43,424 --> 00:14:44,804
Okay.
186
00:14:58,481 --> 00:15:01,151
Just take a deep breath
and try to focus on one thing.
187
00:15:01,859 --> 00:15:03,649
Okay.
188
00:15:09,659 --> 00:15:11,369
Besides everything?
189
00:15:11,536 --> 00:15:14,286
Woman 1:
Help, please. Someone, come quick.
190
00:15:14,455 --> 00:15:15,785
Someone just cried for help.
191
00:15:15,957 --> 00:15:17,827
Where? Lois: I don't know.
192
00:15:19,335 --> 00:15:21,495
- It's a kitchen fire.
- Woman 1: Oh, my god. Call 911.
193
00:15:22,713 --> 00:15:24,883
- And they're dialing 911.
- Woman 1: 147th and Graham.
194
00:15:25,049 --> 00:15:27,679
147th and Graham.
I could be there in a flash.
195
00:15:27,844 --> 00:15:30,684
There's a fire station a few blocks
from there. What else?
196
00:15:32,223 --> 00:15:35,853
Oh, no. A car accident.
It sounds real bad.
197
00:15:36,018 --> 00:15:38,018
- Woman 2: Oh, my god!
- I can't just ignore this.
198
00:15:38,771 --> 00:15:40,691
Keep listening.
199
00:15:44,444 --> 00:15:48,704
Okay, they're exchanging information.
Everything's okay.
200
00:15:54,036 --> 00:15:55,906
Clark: Are you okay?
201
00:15:59,459 --> 00:16:05,759
Clark, you have to ignore all these people
crying out for help, in pain, every time?
202
00:16:07,717 --> 00:16:08,887
I don't ignore them...
203
00:16:09,051 --> 00:16:12,721
But I do have to prioritize
who needs help and how soon.
204
00:16:14,056 --> 00:16:17,226
- Like an er doctor, right?
- Clark: Sure.
205
00:16:17,393 --> 00:16:20,523
I'm not sure I can handle
the whole emotional triage of it all.
206
00:16:20,688 --> 00:16:24,688
It's a lot to take on, but right now,
just focus on the clothing store, okay?
207
00:16:27,612 --> 00:16:29,112
Owner: Get away from me!
208
00:16:29,280 --> 00:16:31,410
Get out of here!
209
00:16:33,075 --> 00:16:37,245
I hear an ugly argument in there
and it's not about fashion. That's my cue.
210
00:16:56,599 --> 00:16:58,309
I work out.
211
00:17:13,115 --> 00:17:15,115
Courtney. Lois: Stargirl?
212
00:17:34,303 --> 00:17:38,313
It says here
the bow is in the inner sanctum.
213
00:17:39,308 --> 00:17:41,978
So let me get this.
Whoever wields the bow of Orion...
214
00:17:42,144 --> 00:17:45,154
Can use it to vanquish darkness.
Is that what you're saying?
215
00:17:45,314 --> 00:17:46,824
According to the prophecy, yeah.
216
00:17:48,651 --> 00:17:49,691
Well, that's me.
217
00:17:50,486 --> 00:17:54,656
Think about it. A bow, right?
The medium is the message.
218
00:17:58,536 --> 00:18:00,996
You never told me
why you were seeking it.
219
00:18:01,163 --> 00:18:03,873
Promise you won't tell,
but I'm trying to change my fate.
220
00:18:04,041 --> 00:18:06,671
The bow of Orion is the key.
It worked for him, right?
221
00:18:06,836 --> 00:18:10,336
Only after he found the strength
to turn away from the darkness...
222
00:18:10,506 --> 00:18:13,626
Even though that meant turning away
from his father.
223
00:18:14,844 --> 00:18:16,934
Orion is darkseid's son.
224
00:18:17,096 --> 00:18:20,676
Yes. He was raised by someone
who believes in spreading the light...
225
00:18:20,850 --> 00:18:24,060
Instead of the darkness
his birth father had created.
226
00:18:24,562 --> 00:18:28,022
And eventually, he swore
to serve that light instead.
227
00:18:43,748 --> 00:18:45,168
Bingo.
228
00:18:55,593 --> 00:18:56,893
Look at that.
229
00:19:16,781 --> 00:19:20,451
It looks like another one of Orion's tests
to see if we're worthy.
230
00:19:25,289 --> 00:19:27,959
If this is about balancing
light and darkness...
231
00:19:28,125 --> 00:19:31,245
It's gonna require two shots to open,
one from each symbol.
232
00:19:31,420 --> 00:19:34,970
Which also means they have to hit
at exactly the same time.
233
00:19:35,424 --> 00:19:37,434
Sort of like a bank shot.
234
00:19:47,812 --> 00:19:50,822
It's easier than it looks.
Just point and shoot, really.
235
00:19:51,524 --> 00:19:52,784
- Okay.
- You got it.
236
00:19:53,150 --> 00:19:54,610
Kara: Yeah.
237
00:20:05,329 --> 00:20:07,119
You trust me to do this?
238
00:20:07,289 --> 00:20:11,589
Well, it's like you said,
if Clark trusts you, that's enough for me.
239
00:20:55,337 --> 00:20:57,207
Nice shooting, partner.
240
00:21:05,890 --> 00:21:08,850
Kara, are you all right?
What's wrong? Is this another trap?
241
00:21:13,022 --> 00:21:14,152
I have to leave.
242
00:21:15,483 --> 00:21:18,243
You have to retrieve the bow
and deliver it to Clark.
243
00:21:18,903 --> 00:21:20,243
I'm trusting you now.
244
00:21:34,293 --> 00:21:36,713
Why would you call me back
when I almost had the bow?
245
00:21:36,879 --> 00:21:40,719
Jor-El:
The bow is Kal-El's destiny, not yours.
246
00:21:40,883 --> 00:21:44,053
You told me to protect kal-ei.
247
00:21:44,386 --> 00:21:47,966
Why interfere when I was so close
to finishing what you told me to do?
248
00:21:48,140 --> 00:21:51,890
Jor-El: [Believe you care about kal-ei
and wish to help him...
249
00:21:52,061 --> 00:21:55,561
But ultimately,
this battle must be his.
250
00:21:55,731 --> 00:21:59,401
That is why I've called you here,
to make a choice.
251
00:21:59,568 --> 00:22:01,028
A choice?
252
00:22:01,195 --> 00:22:05,115
Jor-El: There are two paths
laid out before you, Kara.
253
00:22:05,407 --> 00:22:10,407
You can leave earth now
and allow Kai-El to embrace his destiny...
254
00:22:10,621 --> 00:22:15,501
Or you can stay and help him,
risking the future of this planet.
255
00:22:15,668 --> 00:22:18,208
Kal-ei and I have fought darkseid
together before.
256
00:22:18,379 --> 00:22:21,759
Jor-El:
You involved Kai-El against my wishes.
257
00:22:21,924 --> 00:22:23,264
He was too weak then...
258
00:22:23,425 --> 00:22:27,255
And he was almost overcome
by darkness.
259
00:22:27,429 --> 00:22:29,059
You have grown strong.
260
00:22:29,223 --> 00:22:33,023
Your will is no longer at the mercy
of my command.
261
00:22:33,185 --> 00:22:36,935
You will need that strength
to forge your own path.
262
00:22:37,147 --> 00:22:41,027
It is in your hands to choose.
263
00:22:41,652 --> 00:22:44,452
You want me to just walk away?
264
00:22:44,738 --> 00:22:47,448
Jor-El:
Kara, your own destiny is written.
265
00:22:47,658 --> 00:22:50,738
It is in another place and time.
266
00:22:50,911 --> 00:22:54,871
But this is Kal-El's battle
and he must fight it alone.
267
00:22:55,040 --> 00:22:58,130
Even though a time will come
when he turns away from me...
268
00:22:58,294 --> 00:23:01,714
In the end,
he will make the right decision.
269
00:23:01,881 --> 00:23:06,471
He is ready. This is his time.
270
00:23:06,719 --> 00:23:09,719
He's the only family I have left.
271
00:23:10,222 --> 00:23:11,972
I have to at least warn him.
272
00:23:12,182 --> 00:23:15,732
Jor-El: Sometimes the greatest sacrifice
a person can make...
273
00:23:15,895 --> 00:23:20,685
Is to give up
what they hold most dear.
274
00:23:27,239 --> 00:23:30,489
Computer: Microscan initiated.
275
00:23:33,662 --> 00:23:35,002
What is it?
276
00:23:35,205 --> 00:23:38,625
From the scans, a diode that emits
a frequency into the brain stem...
277
00:23:38,792 --> 00:23:43,012
Inhibiting higher motor functioning,
leaving the wearer open to suggestion.
278
00:23:43,172 --> 00:23:45,342
Wait. 80 it was controlling me?
279
00:23:45,507 --> 00:23:46,757
You were a puppet.
280
00:23:47,259 --> 00:23:50,179
What I wanna know is,
who's behind marionette ventures?
281
00:23:50,721 --> 00:23:52,971
John Jones and I
looked into that company.
282
00:23:53,140 --> 00:23:54,770
We know who the shareholders are.
283
00:23:54,934 --> 00:24:00,694
Dark Archer, roulette, metallo,
and some dude named manta?
284
00:24:00,856 --> 00:24:04,856
That must've been why I was targeted, but
we never figured out what they were up to.
285
00:24:05,027 --> 00:24:09,157
They're buying land above the aquifer.
Controlling all of Metropolis' water.
286
00:24:09,323 --> 00:24:12,533
Well, that makes sense.
They charge big money for every drop...
287
00:24:12,743 --> 00:24:14,623
And then the city is at their mercy.
288
00:24:14,787 --> 00:24:16,957
Computer: Microscan complete.
289
00:24:17,122 --> 00:24:18,672
Anomaly detected.
290
00:24:24,505 --> 00:24:26,665
Is that who I think it is?
291
00:24:27,299 --> 00:24:28,379
Winslow schott.
292
00:24:28,676 --> 00:24:30,506
Toyman.
293
00:24:31,053 --> 00:24:34,893
When in doubt,
I say go straight to the source.
294
00:24:49,029 --> 00:24:50,529
Naughty, naughty.
295
00:24:50,698 --> 00:24:53,908
Someone still hasn't learned to play nice.
296
00:24:54,243 --> 00:24:58,833
I'll give you a time-out,
except you've already been put in one.
297
00:24:59,206 --> 00:25:01,206
Well, well, well.
298
00:25:01,583 --> 00:25:03,213
Lois Lane.
299
00:25:05,796 --> 00:25:10,086
How on earth did such a mild-mannered,
ladylike reporter like yourself...
300
00:25:10,300 --> 00:25:13,640
Get clearance
to visit a deadly catch like me?
301
00:25:14,555 --> 00:25:17,595
Well, I used to be deadly.
302
00:25:17,808 --> 00:25:21,398
I confess, recently I've mended my
mischievous ways. Haven't you heard?
303
00:25:21,562 --> 00:25:23,812
You can pretend all you like,
but I know...
304
00:25:23,981 --> 00:25:27,531
That you've been collecting
an evil posse of pen pals...
305
00:25:27,693 --> 00:25:30,953
With handles like roulette
and dark Archer...
306
00:25:31,113 --> 00:25:33,743
To do your dirty work
on the outside.
307
00:25:34,074 --> 00:25:36,624
What I haven't figured out,
if that's the case...
308
00:25:36,785 --> 00:25:40,745
Why are you still playing telephone
from the stryker island day spa?
309
00:25:43,125 --> 00:25:47,705
People tend to underestimate you
when they think they're in control.
310
00:25:57,431 --> 00:25:59,431
The guards give me certain liberties.
311
00:25:59,600 --> 00:26:01,770
Sorry. Your calling plan
has been revoked.
312
00:26:01,935 --> 00:26:04,935
I should warn you that the blur
and his team are well aware...
313
00:26:05,105 --> 00:26:08,855
Of the little present you planted
on one of their own.
314
00:26:13,947 --> 00:26:18,077
Looks like the blur has given you
a sparkly token of his affection.
315
00:26:21,330 --> 00:26:23,830
My love life has nothing to do
with the blur.
316
00:26:26,502 --> 00:26:29,382
- Oh, really?
- Mm-hm.
317
00:26:31,799 --> 00:26:35,589
Then you may not have heard
of the blur's first love.
318
00:26:37,012 --> 00:26:43,192
She was willing to sacrifice everything
for her bulletproof Beau.
319
00:26:44,937 --> 00:26:47,017
How heartbreaking.
320
00:26:48,899 --> 00:26:54,109
The tragic tale of one Lana lang...
321
00:26:55,823 --> 00:26:58,033
And Clark Kent.
322
00:27:05,332 --> 00:27:08,672
I don't know what's in the water
you've been drinking...
323
00:27:10,838 --> 00:27:17,178
But you are lost at sea if you think
Clark Kent is connected to the blur.
324
00:27:18,178 --> 00:27:21,428
You've got quite the poker face,
miss Lane.
325
00:27:23,142 --> 00:27:26,402
And I certainly hope you're right...
326
00:27:28,897 --> 00:27:31,727
Because at this very moment...
327
00:27:32,067 --> 00:27:35,527
My team of villains are closing in
on the blur.
328
00:27:43,245 --> 00:27:44,905
A shame for the blushing bride...
329
00:27:45,080 --> 00:27:48,790
To be wearing a black veil
on her special day.
330
00:27:52,379 --> 00:27:54,259
Unless...
331
00:27:58,594 --> 00:28:01,104
What's your game, toyman?
332
00:28:05,392 --> 00:28:07,902
You give me the phone back...
333
00:28:08,478 --> 00:28:10,518
And wear this...
334
00:28:11,106 --> 00:28:14,736
Stylish steel accessory.
335
00:28:15,235 --> 00:28:18,985
They'll abort their mission
and you'll save your fiancé's life.
336
00:28:25,746 --> 00:28:27,746
How do I know I can trust you?
337
00:28:28,498 --> 00:28:32,038
What kind of gamesman
wouldn't follow his own rules?
338
00:28:36,548 --> 00:28:38,718
Call off your dogs.
339
00:29:09,665 --> 00:29:11,785
And don't worry.
340
00:29:12,417 --> 00:29:14,997
I will keep our agreement...
341
00:29:15,837 --> 00:29:18,257
And call off the minions...
342
00:29:18,840 --> 00:29:20,590
But...
343
00:29:21,927 --> 00:29:24,757
I think I'll send you instead.
344
00:30:13,228 --> 00:30:17,568
"The only true power
comes from within."
345
00:30:32,080 --> 00:30:36,040
How deliciously selfish of you
to want the bow...
346
00:30:36,209 --> 00:30:40,589
Just so you can remove the stain
we put on your soul.
347
00:30:44,843 --> 00:30:46,433
Thank you.
348
00:30:47,512 --> 00:30:51,182
You see, those traps were designed
to keep the prophets out.
349
00:30:52,100 --> 00:30:56,900
Orion's bow was a light
like the world will never see again.
350
00:30:57,064 --> 00:31:00,694
It's been the one power
darkseid could not defeat.
351
00:31:03,945 --> 00:31:06,065
I will find a way somehow
to defeat you.
352
00:31:09,534 --> 00:31:13,584
From the moment you were marked,
you've been serving him.
353
00:31:14,790 --> 00:31:17,710
But you're not like the rest
of your brethren.
354
00:31:17,876 --> 00:31:24,416
You've got real potential
and we've got bigger plans for you.
355
00:31:27,386 --> 00:31:28,546
Don't worry, dear.
356
00:31:28,720 --> 00:31:31,930
You won't remember any of this.
357
00:31:41,316 --> 00:31:46,446
To my esteemed members
of marionette enterprises, I bid you...
358
00:31:48,657 --> 00:31:51,237
If you'd be so kind
as to pass your mission folders...
359
00:31:51,410 --> 00:31:54,910
You'll find pertinent information
on each of your targets.
360
00:31:56,623 --> 00:31:59,963
It might feel like cheating to know
what cards the other is holding...
361
00:32:00,127 --> 00:32:02,497
But we can ill afford to lose...
362
00:32:02,671 --> 00:32:05,761
Not when we 're this close
to bringing Metropolis to its knees...
363
00:32:05,924 --> 00:32:08,144
And getting what we deserve.
364
00:32:10,178 --> 00:32:13,098
And with the help
of our newest associate...
365
00:32:13,265 --> 00:32:16,725
We 7! Finally take control
of the Metropolis aquifer.
366
00:32:16,893 --> 00:32:19,603
We will bleed their pockets dry...
367
00:32:19,771 --> 00:32:23,571
Until the parched populace is dancing
for us like puppets on a string.
368
00:32:24,025 --> 00:32:27,235
In fact, she's taking care of the blur
right now.
369
00:32:27,863 --> 00:32:32,033
We are going to have so much fun.
370
00:32:43,044 --> 00:32:46,674
Thanks, Courtney. Stargirl's got us
on the next ferry to stryker's.
371
00:32:46,840 --> 00:32:50,220
Good. I'll bring the truck around.
Lois has been in there too long.
372
00:32:50,385 --> 00:32:53,555
- How are you coming on those diodes?
- Almost there.
373
00:32:56,766 --> 00:32:58,386
Lois.
374
00:33:00,812 --> 00:33:03,942
Toyman put a diode on her neck.
How long until sunset?
375
00:33:12,240 --> 00:33:15,910
You need to stall her.
The sun's almost down.
376
00:33:16,703 --> 00:33:18,963
Lois, toyman thinks he can control you.
377
00:33:19,122 --> 00:33:21,122
Don't let him. Don't...
378
00:33:21,291 --> 00:33:23,251
Lois, you have to fight it.
379
00:33:23,418 --> 00:33:26,088
Hold on, Clark, just a little bit longer,
20 seconds.
380
00:33:26,254 --> 00:33:29,174
You're the most stubborn,
iron-willed woman I've ever met.
381
00:33:29,341 --> 00:33:30,591
Don't let him win.
382
00:33:33,887 --> 00:33:35,217
I love you.
383
00:33:41,186 --> 00:33:42,766
Lois: Clark.
384
00:34:00,413 --> 00:34:03,083
Clark, not yet.
You don't have your powers back.
385
00:34:21,309 --> 00:34:25,309
Lois? Answer me. Lois, wake up.
386
00:34:25,564 --> 00:34:26,654
It's okay.
387
00:34:30,151 --> 00:34:31,611
Clark.
388
00:34:38,076 --> 00:34:41,956
Oh, no, you can rest assured
the blur won't be a problem.
389
00:34:43,331 --> 00:34:45,331
I've seen to it.
390
00:34:47,502 --> 00:34:49,842
Back so soon,
my pretty little plaything?
391
00:34:50,005 --> 00:34:51,915
Clark: I'm flattered, winslow.
392
00:34:52,090 --> 00:34:53,800
But playtime's over.
393
00:35:03,351 --> 00:35:08,321
What's to say I just don't tell
the whole world who you really are?
394
00:35:08,481 --> 00:35:11,861
Something tells me if you really wanted to,
you already would have.
395
00:35:12,694 --> 00:35:16,494
But then, we wouldn't be able
to play anymore, would we?
396
00:35:18,742 --> 00:35:20,792
No matter how many of you
band together...
397
00:35:20,952 --> 00:35:23,372
What games you decide to play...
398
00:35:23,622 --> 00:35:25,672
I'll always be there to stop you.
399
00:35:38,011 --> 00:35:44,311
Jor-El: Kai-El, I trust you found my gift
to the both of you illuminating.
400
00:35:44,476 --> 00:35:47,846
It wasn't a gift. It was a trial.
401
00:35:48,271 --> 00:35:51,821
It wasn't about Lois appreciating
what it was like to have my abilities...
402
00:35:51,983 --> 00:35:54,743
Or me realizing what it was like
to be human.
403
00:35:54,903 --> 00:35:56,323
It was about control.
404
00:35:56,488 --> 00:35:58,528
Jor-El:
Your trials are not a riddle, Kai-El.
405
00:35:59,324 --> 00:36:03,124
They are stepping stones on a long path.
406
00:36:03,745 --> 00:36:08,415
Path that I could blindly walk forever,
but I understand now.
407
00:36:09,125 --> 00:36:13,505
This whole time, it's up to me to decide
when to take control of my own destiny.
408
00:36:13,672 --> 00:36:16,882
The trials end
when I'm ready for them to end.
409
00:36:17,384 --> 00:36:20,764
Jor-El:
Your journey is far from over.
410
00:36:23,556 --> 00:36:25,726
But I can only be what the world needs...
411
00:36:25,892 --> 00:36:30,402
When I can finally admit I'm no longer
just the son of jor-ei or Jonathan Kent.
412
00:36:30,563 --> 00:36:32,273
And you knew the time would come...
413
00:36:32,440 --> 00:36:34,730
When neither of you
could guide me anymore.
414
00:36:34,901 --> 00:36:36,861
And that time...
415
00:36:37,112 --> 00:36:38,912
Is now.
416
00:36:46,913 --> 00:36:48,793
Goodbye, Jor-El.
417
00:37:45,388 --> 00:37:47,098
You all right?
418
00:37:52,687 --> 00:37:55,567
You know, Clark,
walking a mile in your shoes...
419
00:37:55,732 --> 00:37:58,572
Is so different
than I imagined it would be.
420
00:38:00,236 --> 00:38:02,486
When you're just a reporter with a story...
421
00:38:02,655 --> 00:38:06,275
The word hits the paper,
the paper hits the stands...
422
00:38:06,451 --> 00:38:08,371
And it's over.
423
00:38:12,874 --> 00:38:14,884
But for you...
424
00:38:15,418 --> 00:38:18,168
It's never over, is it?
425
00:38:26,930 --> 00:38:30,480
I guess I tell myself there will always be
a balance of good and evil...
426
00:38:30,642 --> 00:38:33,272
But it's up to me to tip the scale.
427
00:38:35,313 --> 00:38:37,653
I always knew...
428
00:38:38,191 --> 00:38:39,571
That you had a big heart.
429
00:38:41,986 --> 00:38:45,156
I just never realized how strong it was.
430
00:39:10,974 --> 00:39:13,024
Good luck, Clark.
431
00:39:20,650 --> 00:39:23,150
Lois: I was so weak, Clark.
432
00:39:25,947 --> 00:39:29,367
You know, the very moment
that toyman threatened you...
433
00:39:29,534 --> 00:39:32,954
I put on that diode,
and I let him control me...
434
00:39:37,667 --> 00:39:40,627
Because you
are my greatest weakness.
435
00:39:40,962 --> 00:39:43,302
And I'm afraid that I will be yours.
436
00:39:43,464 --> 00:39:45,554
You're not my weakness.
437
00:39:45,717 --> 00:39:47,427
You're my strength.
438
00:39:47,594 --> 00:39:49,184
Okay?
439
00:39:49,721 --> 00:39:53,641
And I'm sorry that jor-ei dragged you
into one of my trials, but it's over.
440
00:39:55,810 --> 00:39:58,900
Jor-ei is as much a part of my past
as the farm.
441
00:39:59,063 --> 00:40:00,523
My destiny is marrying you...
442
00:40:00,899 --> 00:40:03,689
And for us
to create our own future together.
443
00:40:08,031 --> 00:40:10,031
Come on. Everyone's waiting.
444
00:40:12,493 --> 00:40:14,623
Clark, I'm sorry
445
00:40:21,127 --> 00:40:23,707
After today, I realized that...
446
00:40:26,007 --> 00:40:29,217
Us being together
makes you vulnerable.
447
00:40:30,553 --> 00:40:37,443
And I can't just sit and watch a movie
and eat ice cream...
448
00:40:37,602 --> 00:40:41,812
When at that very moment
you could be saving five people.
449
00:40:42,523 --> 00:40:47,243
Clark, every moment of your life
that I take for myself...
450
00:40:47,403 --> 00:40:51,033
I am stealing
from people who need saving.
451
00:40:51,783 --> 00:40:53,623
Lois, what are you saying?
452
00:40:55,954 --> 00:40:57,544
I'm s...
453
00:41:11,344 --> 00:41:12,724
What is this?
454
00:41:12,887 --> 00:41:16,177
I'm sorry, Clark.
455
00:41:22,271 --> 00:41:24,821
I can't marry you.
456
00:41:28,152 --> 00:41:30,072
I'm sorry.
35118