All language subtitles for Sadhyam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,905 --> 00:01:15,036 'Some girls look innocent. They don't do any mischief.' 2 00:01:15,242 --> 00:01:17,337 'They just see those who do it and enjoy it.' 3 00:01:17,478 --> 00:01:18,878 'They maintain decency.' 4 00:01:20,981 --> 00:01:23,042 'Some girls do mischief..' 5 00:01:23,150 --> 00:01:24,619 '..but they know where to draw the line.' 6 00:01:25,587 --> 00:01:28,217 'Some girls look like angels.' 7 00:01:28,922 --> 00:01:30,390 'They have all the beauty in the world.' 8 00:01:30,591 --> 00:01:31,889 'And they present their beauty only to that one..' 9 00:01:31,992 --> 00:01:34,087 '..special person in the world.' 10 00:01:34,595 --> 00:01:36,154 'Some look quite dangerous.' 11 00:01:36,464 --> 00:01:39,264 'They are a stigma for womankind.' 12 00:01:39,534 --> 00:01:42,130 'And the girl you are about to see now..' 13 00:03:21,501 --> 00:03:24,302 Don't underestimate a heroine-oriented movie. 14 00:03:24,404 --> 00:03:26,875 Look, there's a lot of depth in the movie. 15 00:03:28,975 --> 00:03:30,000 So that's your problem? 16 00:03:30,510 --> 00:03:33,243 Don't expect so much in that opening scene itself. 17 00:03:33,480 --> 00:03:34,881 If we first go and take our seats.. 18 00:03:34,981 --> 00:03:37,612 ..things will move eventually. 19 00:03:38,318 --> 00:03:41,415 Ok, did you see that cricket match last night? 20 00:03:42,255 --> 00:03:45,227 No, no, no. I won't agree if you blame the pitch. 21 00:03:45,325 --> 00:03:47,352 The pitch was quite fresh. 22 00:03:48,061 --> 00:03:49,086 Am I right? 23 00:03:49,996 --> 00:03:52,432 I am getting late. I need to go to office. 24 00:03:52,933 --> 00:03:55,962 If you get up I will take my bike. - Ok. Ok. - Thank you. 25 00:04:00,207 --> 00:04:01,836 Sorry. I wonder why, but I forget it.. 26 00:04:01,942 --> 00:04:03,969 ..and sit on your bike everyday. 27 00:04:04,478 --> 00:04:06,847 May be because the seat is great. 28 00:04:07,214 --> 00:04:09,480 May be because it would be very comfortable. 29 00:04:26,566 --> 00:04:28,593 Hey, who stole my tyre? 30 00:04:28,969 --> 00:04:30,528 It's me. Yes, it's me. 31 00:04:31,238 --> 00:04:32,263 Look there once. 32 00:04:34,441 --> 00:04:35,933 This is the parking space for two-wheelers. 33 00:04:36,109 --> 00:04:38,045 My boss doesn't like it if there is an extra wheel. 34 00:04:38,245 --> 00:04:40,477 That's why I took out a wheel from your auto-rickshaw. 35 00:04:41,114 --> 00:04:42,139 Here is your wheel. 36 00:04:43,250 --> 00:04:45,311 Go outside and fix it. Okay? 37 00:04:46,987 --> 00:04:49,891 And yes, if you park this auto here again.. 38 00:04:49,990 --> 00:04:52,017 ..the wheel will be there, but the auto won't be there. Bye. 39 00:04:55,061 --> 00:04:56,188 Who is this guy? 40 00:05:05,205 --> 00:05:07,573 I got Miss. Goody Two Shoes to while away some more time. 41 00:05:15,081 --> 00:05:17,142 One. Two. Three. 42 00:05:18,218 --> 00:05:20,313 Hello, madam! Why are you parking your bike there? 43 00:05:20,420 --> 00:05:21,855 Park it on the left, madam. 44 00:05:26,359 --> 00:05:29,456 Yes. One. Two. Three. 45 00:05:30,096 --> 00:05:33,330 Now I will show how 'Parking' Srinu's punch looks like. 46 00:05:34,501 --> 00:05:37,200 Madam, why are you parking your bike there? 47 00:05:37,571 --> 00:05:39,940 Boss parks his car there. Do one thing. 48 00:05:41,975 --> 00:05:43,034 Park it where you parked it earlier. 49 00:05:44,978 --> 00:05:46,105 Do you need some help, madam? 50 00:05:52,252 --> 00:05:53,277 Goodbye, madam. 51 00:05:56,156 --> 00:05:57,351 This is Srinu for you. 52 00:05:57,524 --> 00:06:01,328 I'll be there.. - I was waiting, you know.. 53 00:06:03,196 --> 00:06:05,393 Wow! Such gorgeous girls. 54 00:06:09,871 --> 00:06:12,000 She is showing her talent. I think she didn't get the job. 55 00:06:13,006 --> 00:06:14,031 Please carry on, girls. 56 00:06:16,476 --> 00:06:17,843 If she applied so much scent.. 57 00:06:17,944 --> 00:06:20,312 ..it means she didn't take bath today. 58 00:06:20,547 --> 00:06:21,572 Madam, you wait a minute. 59 00:06:22,148 --> 00:06:23,913 The lift is full. You can come in the next trip. 60 00:06:34,361 --> 00:06:35,590 The fool is coming. 61 00:07:03,023 --> 00:07:04,993 Oh no! The project work. 62 00:07:05,525 --> 00:07:06,892 What will I tell boss now? 63 00:07:20,473 --> 00:07:23,104 What's all this? What happened about the project? 64 00:07:23,945 --> 00:07:27,440 Sir, actually.. - Don't give me lame reasons. 65 00:07:27,547 --> 00:07:28,572 Just tell me the result. 66 00:07:28,682 --> 00:07:30,447 Is the file I told you about yesterday ready? 67 00:07:33,420 --> 00:07:37,588 It's ready, sir, but.. - I don't like ifs and buts. 68 00:07:37,959 --> 00:07:39,861 You can leave only after finishing that file today.. 69 00:07:39,961 --> 00:07:42,363 ..or else you don't need to come tomorrow onwards. 70 00:07:42,562 --> 00:07:43,587 You can go now. 71 00:07:57,177 --> 00:07:59,477 "O lord, is this how it is?" 72 00:07:59,579 --> 00:08:02,050 "ls a girl nothing but a plaything?" 73 00:08:06,453 --> 00:08:08,821 "Will it always be this way?" 74 00:08:08,923 --> 00:08:11,189 "ls office a synonym for forest?" 75 00:08:15,528 --> 00:08:17,999 "O lord, is this how it is?" 76 00:08:18,098 --> 00:08:20,330 "ls a girl nothing but a plaything?" 77 00:08:20,433 --> 00:08:22,494 "Will it always be this way?" 78 00:08:22,602 --> 00:08:24,971 "ls office a synonym for forest?" 79 00:08:25,071 --> 00:08:26,835 "ln the name of posh-culture, in the name of modern life.." 80 00:08:26,941 --> 00:08:29,002 "..one guy comes a bit too close." 81 00:08:29,409 --> 00:08:31,845 "Another guy behaves as if.." 82 00:08:31,946 --> 00:08:33,916 "..he has never seen a girl in his life." 83 00:08:34,015 --> 00:08:38,319 "You all think that it's all good clean fun." 84 00:08:38,418 --> 00:08:43,258 "But sometimes it goes over the top." 85 00:08:43,356 --> 00:08:45,519 "O lord, is this how it is?" 86 00:08:45,625 --> 00:08:48,028 "ls a girl nothing but a plaything?" 87 00:08:48,128 --> 00:08:50,223 "Will it always be this way?" 88 00:08:50,330 --> 00:08:53,131 "ls office a synonym for forest?" 89 00:09:13,253 --> 00:09:17,887 "They hide their feelings and find out others' feelings.." 90 00:09:17,992 --> 00:09:22,126 "..and disturb others a lot like insensitive jerks." 91 00:09:22,529 --> 00:09:26,902 "When we work seriously they are up to their silly jokes.." 92 00:09:27,001 --> 00:09:31,374 "..and are up to their gossiping and harass others a lot." 93 00:09:31,471 --> 00:09:36,106 "There's no difference between the boss and the peon." 94 00:09:36,209 --> 00:09:40,912 "They treat others with utter disdain." 95 00:09:41,015 --> 00:09:45,217 "You all think that it's all good clean fun." 96 00:09:45,318 --> 00:09:50,158 "But sometimes it goes over the top." 97 00:09:50,256 --> 00:09:52,419 "O lord, is this how it is?" 98 00:09:52,525 --> 00:09:54,654 "ls a girl nothing but a plaything?" 99 00:09:54,761 --> 00:09:57,130 "Will it always be this way?" 100 00:09:57,230 --> 00:09:59,997 "ls office a synonym for forest?" 101 00:10:08,908 --> 00:10:12,871 "They pass lewd comments about different body parts.." 102 00:10:12,979 --> 00:10:17,444 "..and they pass time with ugly comments." 103 00:10:18,119 --> 00:10:22,423 "lf a girl talks to them first they label her 'fast'.." 104 00:10:22,522 --> 00:10:26,553 "..and if a girl stays quiet they call her 'arrogant'.." 105 00:10:26,659 --> 00:10:31,294 "..they poke into others' business and create nuisance." 106 00:10:31,397 --> 00:10:33,424 "They have no mercy at all." 107 00:10:33,533 --> 00:10:36,266 "l feel animals are better than these rogues." 108 00:10:36,369 --> 00:10:40,469 "You all think that it's all good clean fun." 109 00:10:40,573 --> 00:10:45,379 "But sometimes it goes over the top." 110 00:11:12,238 --> 00:11:13,866 Hail lord Anjineya! Hail lord Anjineya! 111 00:11:13,973 --> 00:11:15,237 Hail lord Anjineya! Hail lord Anjineya! 112 00:11:15,341 --> 00:11:17,277 Hail lord Anjineya! Hail lord Anjineya! 113 00:12:18,104 --> 00:12:23,275 Hail lord Anjineya! Hail lord Anjineya! 114 00:13:10,290 --> 00:13:11,519 O God! 115 00:13:14,295 --> 00:13:21,173 O God! - Sir. 116 00:13:23,237 --> 00:13:24,432 Sir. - O God! 117 00:13:25,471 --> 00:13:26,598 Help please! 118 00:13:27,507 --> 00:13:29,066 Help please! 119 00:13:30,443 --> 00:13:33,313 Guesthouse. - Guesthouse? 120 00:13:33,546 --> 00:13:34,571 Guesthouse. 121 00:13:40,987 --> 00:13:43,515 Help please. - Ok. 122 00:14:09,949 --> 00:14:11,248 O God! 123 00:14:14,954 --> 00:14:16,856 Sir, don't get up. 124 00:14:16,956 --> 00:14:17,981 There's saline bottle hanging. 125 00:14:21,561 --> 00:14:23,588 Doctor gave some painkillers. 126 00:14:24,097 --> 00:14:26,033 He asked you to take bed rest till tomorrow morning. 127 00:14:26,400 --> 00:14:27,868 You should go to the hospital in the morning.. 128 00:14:27,967 --> 00:14:29,869 ..and get an X-ray report. - So I should be lying here.. 129 00:14:29,969 --> 00:14:32,166 ..in this way till tomorrow morning? 130 00:14:32,572 --> 00:14:36,067 This is what would happen if you drive at such speed. 131 00:14:37,176 --> 00:14:39,043 Oh no! I didn't say that, sir. 132 00:14:39,145 --> 00:14:40,944 The doctor who treated you said so. 133 00:14:41,447 --> 00:14:42,881 I will go and bring some milk. 134 00:14:59,065 --> 00:15:00,557 I didn't open your bag, sir. 135 00:15:00,933 --> 00:15:02,196 I just brought it and kept it here. 136 00:15:03,002 --> 00:15:04,904 I am not checking what you took away from this. 137 00:15:05,004 --> 00:15:06,473 I am wondering what I should give you. 138 00:15:06,939 --> 00:15:09,034 You saved my life. I should pay you back something. 139 00:15:16,149 --> 00:15:18,051 Why are you so shocked to see the gun? 140 00:15:18,284 --> 00:15:19,583 This is a licensed gun. 141 00:15:19,886 --> 00:15:22,983 For self-security people like us should maintain such things. 142 00:15:23,089 --> 00:15:24,114 There's no other option. 143 00:15:25,124 --> 00:15:28,255 How should I pay you back for saving my life? 144 00:15:28,895 --> 00:15:32,460 By giving you a small gift I can't put a price to my life. 145 00:15:32,565 --> 00:15:34,432 Oh! There's no need for all that, sir. 146 00:15:35,168 --> 00:15:39,006 If you have this tablet and the milk I shall go home now. 147 00:15:52,419 --> 00:15:53,887 A while ago when the accident took place.. 148 00:15:53,986 --> 00:15:55,888 ..if there was another vehicle behind mine.. 149 00:15:55,988 --> 00:15:58,619 ..I would've died there itself. 150 00:15:59,025 --> 00:16:00,892 You wouldn't have had to take so much trouble, dear. 151 00:16:04,096 --> 00:16:06,157 And yes, we didn't even introduce ourselves, right? 152 00:16:06,265 --> 00:16:08,258 My name is Krishna Prasad. What's yours? 153 00:16:12,472 --> 00:16:13,497 What are you looking at, dear? 154 00:16:16,943 --> 00:16:19,574 Nothing, sir. - It's alright. You can tell me. 155 00:16:21,080 --> 00:16:23,016 Sir, it's so cool to have a gun, right? 156 00:16:24,016 --> 00:16:27,113 You can shoot anyone you are upset with, right? 157 00:16:27,887 --> 00:16:28,912 They are not cigarettes inside them that you can.. 158 00:16:29,021 --> 00:16:30,957 ..Iight up as soon as you wish. There are bullets inside them. 159 00:16:32,892 --> 00:16:36,353 Did you ever shoot anyone, sir? 160 00:16:36,629 --> 00:16:38,929 Dear, do you watch lot of action movies? 161 00:16:39,165 --> 00:16:42,160 No, sir. - Do you play lot of videogames? 162 00:16:43,269 --> 00:16:45,398 Then why are you getting so excited on seeing a gun? 163 00:16:45,638 --> 00:16:49,099 Actually.. - Look, dear, you don't know who I am. 164 00:16:49,208 --> 00:16:50,871 I don't know who you are. You can say.. 165 00:16:50,977 --> 00:16:52,537 ..whatever you want to say. No need to be scared. 166 00:16:54,247 --> 00:16:55,944 This is not the first time I am scared, sir. 167 00:16:56,583 --> 00:16:58,245 I have been scared all my life. 168 00:16:58,918 --> 00:17:01,515 Scared to say anything. Scared to do anything. 169 00:17:02,054 --> 00:17:03,215 Scared of everyone. 170 00:17:03,557 --> 00:17:07,360 Because everyone.. Everyone out there troubles me. 171 00:17:08,261 --> 00:17:10,254 Everyone out there disturbs my life. 172 00:17:12,198 --> 00:17:15,831 If I have had courage.. If I have had a gun.. 173 00:17:15,935 --> 00:17:18,405 ..I would've shot all of them. 174 00:17:19,939 --> 00:17:21,499 You think you are the only one going through this? 175 00:17:22,008 --> 00:17:23,841 9 out of 10 people feel that way.. 176 00:17:23,943 --> 00:17:28,145 ..at least once in their life, you know? 177 00:17:29,015 --> 00:17:30,848 If you are troubled because ofthem.. 178 00:17:30,950 --> 00:17:31,975 ..they are not the reason behind it. 179 00:17:32,151 --> 00:17:33,950 The reason is you and your inability. 180 00:17:36,322 --> 00:17:37,347 You are right, sir. 181 00:17:38,624 --> 00:17:41,960 That's why I can't do anything to anyone. 182 00:17:42,161 --> 00:17:44,154 At every step I am defeated by everyone. 183 00:17:47,066 --> 00:17:50,334 Now I will give you a chance to win. Will you be victorious? 184 00:17:50,436 --> 00:17:51,461 What, sir? 185 00:17:58,411 --> 00:18:00,005 Take it. - Oh! 186 00:18:00,514 --> 00:18:02,278 I just said it in the flow, sir, but I didn't.. 187 00:18:02,448 --> 00:18:03,815 Just like there's fear in your eyes now.. 188 00:18:03,916 --> 00:18:06,409 ..there was anger in your eyes a while ago. 189 00:18:06,586 --> 00:18:10,184 If you want to lose that you really need this. Take it. 190 00:18:13,025 --> 00:18:15,291 No, sir. I don't need it, sir. 191 00:18:15,394 --> 00:18:17,558 You might be afraid of those who trouble you. 192 00:18:18,130 --> 00:18:19,827 But this gun isn't afraid of those it shoots.. 193 00:18:19,932 --> 00:18:24,100 ..because it doesn't even know the names of those you aim at. 194 00:18:24,937 --> 00:18:29,071 If you pull the trigger once, whoever it is he's gone. 195 00:18:51,230 --> 00:18:53,599 I don't know what happened in your life till now. 196 00:18:54,300 --> 00:18:56,863 But now you have a gun in your hands as you wished.. 197 00:18:56,969 --> 00:18:59,873 ..and there's a bullet in it and you have a chance.. 198 00:18:59,972 --> 00:19:01,566 ..to kill one person with it. 199 00:19:02,475 --> 00:19:07,179 Go. Go and shoot the person who you are very upset with. 200 00:19:09,583 --> 00:19:11,211 Sir, what are you saying! 201 00:19:11,384 --> 00:19:14,379 Don't waste your time talking. Go with courage. 202 00:19:15,054 --> 00:19:17,422 That's my gun. The bullet inside it is mine. 203 00:19:18,124 --> 00:19:20,618 I will handle everything you face any problem. 204 00:19:21,628 --> 00:19:23,894 For saving my life this is the greatest opportunity.. 205 00:19:23,996 --> 00:19:25,294 ..I am giving you. 206 00:19:27,400 --> 00:19:29,894 You got a chance to shoot that one person.. 207 00:19:30,002 --> 00:19:32,974 ..you are most upset with in your life. 208 00:19:33,105 --> 00:19:35,302 Go. Search him. Chase him. 209 00:19:35,675 --> 00:19:37,541 Hunt him. Don't waste the bullet. 210 00:19:38,277 --> 00:19:39,506 Don't miss the chance. 211 00:19:42,248 --> 00:19:45,516 Tomorrow morning I must see joy on your face. 212 00:19:52,024 --> 00:19:53,049 Dear. 213 00:19:54,060 --> 00:19:55,085 How will you go? 214 00:19:57,163 --> 00:19:58,188 Take this. 215 00:19:59,565 --> 00:20:01,194 My flight is at 8 O'clock tomorrow morning. 216 00:20:01,367 --> 00:20:02,392 Come before that time. 217 00:20:41,440 --> 00:20:45,107 Hello! - Buddy, glamorous girls are coming. Click. 218 00:20:45,211 --> 00:20:48,012 Click her. - She is not hot enough for snapping. 219 00:20:49,548 --> 00:20:50,573 It fell down. 220 00:20:51,016 --> 00:20:52,918 Idiots. - Wow! Her face isn't good.. 221 00:20:53,018 --> 00:20:54,486 ..but she's got a good figure. - She's superb, buddy! 222 00:20:54,587 --> 00:20:55,920 We can zoom it and check them out later.. 223 00:20:56,021 --> 00:20:58,651 ..but first of all take the photos. One. 224 00:20:59,693 --> 00:21:02,255 Two. She too got up. 225 00:21:02,895 --> 00:21:04,022 Wow! 226 00:21:04,497 --> 00:21:05,522 They are coming down. 227 00:21:15,307 --> 00:21:17,972 I switched it on. Send it fast. - Shut up! 228 00:21:18,077 --> 00:21:20,309 This girl can't be shared, she should be saved. 229 00:21:22,915 --> 00:21:25,044 Hey, you should mail me all the photos. 230 00:21:25,151 --> 00:21:26,414 She's superb, isn't she? - You are right. 231 00:21:27,319 --> 00:21:28,344 This is our lucky day. 232 00:21:30,256 --> 00:21:31,885 Hey, don't disturb me. I am busy right now. 233 00:21:31,991 --> 00:21:33,482 The matter will be serious. - Hey, you! - O God! 234 00:21:33,592 --> 00:21:34,891 You are behaving like a professional photograph.. 235 00:21:34,994 --> 00:21:36,155 ..who is taking wedding photos. 236 00:21:36,262 --> 00:21:39,257 Actually I wanted to check how this camera works. - I see. 237 00:21:40,099 --> 00:21:43,037 So this is not a photo-shoot, but just atrial shoot, right? 238 00:21:44,670 --> 00:21:45,969 You took them well. 239 00:21:46,338 --> 00:21:47,533 Why don't you make an album of it and give me? 240 00:21:47,940 --> 00:21:48,965 Will she take it? 241 00:21:49,074 --> 00:21:53,310 Come on. First of all I should like them to take it. 242 00:21:55,414 --> 00:21:58,045 Hey, where are the photos? - They are there. 243 00:21:59,518 --> 00:22:03,458 Sorry, buddy. You took snaps to see if your cell is working. 244 00:22:03,956 --> 00:22:04,981 And I pressed 'delete all' button.. 245 00:22:05,090 --> 00:22:07,583 ..to see if all the options are working. 246 00:22:08,961 --> 00:22:12,195 Why are you so upset, as if I robbed you of something? 247 00:22:13,232 --> 00:22:14,929 Hey, go and mind your business. 248 00:22:15,034 --> 00:22:16,936 Hello! He's not the one who should go, but we should go. 249 00:22:17,036 --> 00:22:18,061 Come on. 250 00:22:18,404 --> 00:22:19,873 Hey, just because there's some space left in your cell.. 251 00:22:19,972 --> 00:22:22,876 ..if you start clicking photos again it we won't be pressing.. 252 00:22:22,975 --> 00:22:25,879 ..'delete' this time, but you will be thrashed black and blue.. 253 00:22:25,978 --> 00:22:28,973 ..and your cell will be destroyed. - Come. 254 00:22:30,249 --> 00:22:33,449 Lakshmi. Lakshmi. - Oh! You can call me softly. 255 00:22:33,552 --> 00:22:35,488 Why do you shout like that? - Has baby returned? 256 00:22:35,654 --> 00:22:37,123 She will be here in a while. It's her time to come. 257 00:22:37,223 --> 00:22:38,452 Ok. Here is lord's holy offering. 258 00:22:38,924 --> 00:22:40,483 Why did you go to the temple alone all of a sudden? 259 00:22:40,593 --> 00:22:41,892 Did you get a raise? - You think of nothing else.. 260 00:22:41,994 --> 00:22:43,462 ..other than the salary raise. 261 00:22:44,463 --> 00:22:46,626 Our baby went to write her last exam today. 262 00:22:46,932 --> 00:22:48,902 She must have already finished the paper by now.. 263 00:22:49,001 --> 00:22:50,903 ..and she must be on her way back. - I went to the temple.. 264 00:22:51,003 --> 00:22:53,975 ..to pray that she must write it really well and come first. 265 00:22:54,073 --> 00:22:56,043 Alright. Sit down. I will bring coffee. - Ok. 266 00:22:56,542 --> 00:22:58,444 Subramaniam. - Who's that? 267 00:22:59,011 --> 00:23:02,849 Subbu. - Hey, Narsimham! Come, sit down. 268 00:23:02,948 --> 00:23:04,348 It's been a really long time since we met. 269 00:23:04,450 --> 00:23:05,475 That's why I couldn't recognize you at once. 270 00:23:05,584 --> 00:23:06,848 How can you forget me? My height hasn't gone up.. 271 00:23:06,952 --> 00:23:09,081 ..even one bit. You are the one who has got a paunch now. 272 00:23:11,624 --> 00:23:13,025 Why are you staring like that, Lakshmi? 273 00:23:13,125 --> 00:23:15,493 He is Narsimham. - Yes. How are you, brother? 274 00:23:15,628 --> 00:23:18,031 How are your kids? - They are great. 275 00:23:18,130 --> 00:23:19,155 I came here regarding that particular thing. 276 00:23:19,265 --> 00:23:20,859 The eldest son's match is fixed. 277 00:23:20,967 --> 00:23:22,265 I came to invite you. - Great. 278 00:23:22,434 --> 00:23:24,063 You came here with great news. 279 00:23:24,169 --> 00:23:26,036 Ok, so what are you doing these days? Business? 280 00:23:26,171 --> 00:23:29,007 Not business, I am doing ajob. - What job? 281 00:23:29,241 --> 00:23:30,334 You never told me about it. 282 00:23:30,509 --> 00:23:31,534 Even my wife and kids don't know about it. 283 00:23:31,644 --> 00:23:33,877 How would you know then? I am working in CBl. 284 00:23:33,980 --> 00:23:37,077 In CBl? It's a good job. - Yes, the job is good. 285 00:23:37,182 --> 00:23:38,879 But I am a secret. Actually I don't know.. 286 00:23:38,984 --> 00:23:41,420 ..how many guys are there in our department. 287 00:23:41,654 --> 00:23:43,487 Only our department heads know that. 288 00:23:43,589 --> 00:23:45,890 And if we get a call about eve-teasing or corruption.. 289 00:23:45,992 --> 00:23:47,894 ..or mafia or drugs.. If there is any such problem.. 290 00:23:47,993 --> 00:23:52,093 ..we go there immediately and arrest the guys and thrash them. 291 00:23:52,197 --> 00:23:54,633 This is our phone number. - That's alright. 292 00:23:55,267 --> 00:23:57,100 Now let's take our position for example. - Ok. 293 00:23:57,202 --> 00:23:58,227 You are here with me. - Ok. 294 00:23:58,337 --> 00:23:59,566 You get a call from somewhere suddenly. - Ok. 295 00:23:59,672 --> 00:24:01,039 You can't go there, right? Then how.. 296 00:24:01,340 --> 00:24:02,934 That's our department's specialty. 297 00:24:03,042 --> 00:24:04,840 If you call this number hundred other guys.. 298 00:24:04,944 --> 00:24:06,971 ..will get that call simultaneously along with me. 299 00:24:07,079 --> 00:24:10,176 Whoever is closer to that spot will attend and handle it! 300 00:24:10,282 --> 00:24:11,841 That's all. - So after our college days.. 301 00:24:11,951 --> 00:24:15,151 ..we are now coming together for our kids' weddings. 302 00:24:15,354 --> 00:24:18,258 Hey, your family must attend my son's wedding. 303 00:24:18,424 --> 00:24:19,858 Look, sister, if you all don't attend the wedding.. 304 00:24:19,959 --> 00:24:21,986 ..I won't attend your daughter's wedding. Now it's up to you. 305 00:24:22,094 --> 00:24:23,221 Goodbye. Bye, sister. 306 00:24:26,165 --> 00:24:27,428 Hi, Lachchu! - So you are here? 307 00:24:29,535 --> 00:24:32,530 So aunty, is it romance.. Uncle is there at home. 308 00:24:32,638 --> 00:24:35,303 Hey, shut up, monkey! - Take this, monkey. 309 00:24:36,475 --> 00:24:38,536 What's this, aunty? You are also calling me monkey? 310 00:24:39,378 --> 00:24:41,109 Take it. It's God's holy offering. 311 00:24:41,213 --> 00:24:44,481 Holy offering? What's the matter? 312 00:24:44,583 --> 00:24:46,952 So you prayed lord for your daughter's top rank? 313 00:24:47,353 --> 00:24:49,880 Not for her top rank, but we prayed so that you could.. 314 00:24:49,990 --> 00:24:52,324 ..at least pass the exam. - You don't need to doubt it, aunt. 315 00:24:52,458 --> 00:24:54,894 I will definitely pass the exam, because I copied.. 316 00:24:54,994 --> 00:24:59,298 ..from your daughter's papers. - Naughty girl! 317 00:24:59,398 --> 00:25:00,366 Suhani, bye. 318 00:25:04,370 --> 00:25:05,395 Stop there. 319 00:25:06,071 --> 00:25:07,835 Now what? When you are there at home.. 320 00:25:07,941 --> 00:25:10,036 ..you pass orders like atraffic police every now and then. 321 00:25:10,142 --> 00:25:12,135 What is it? - Did she wake up? 322 00:25:12,244 --> 00:25:13,940 She woke up. I am taking coffee for her. 323 00:25:14,380 --> 00:25:16,907 Have you lost your mind? - How did you find it out? 324 00:25:17,015 --> 00:25:19,042 If I had my mind with me why would I have married you? 325 00:25:19,151 --> 00:25:21,849 Shut up! Bed coffee should be given after one wakes up.. 326 00:25:21,954 --> 00:25:24,482 ..but you can't wake someone up to give coffee. 327 00:25:24,957 --> 00:25:26,051 You can give it to her later. Now go. 328 00:25:27,127 --> 00:25:28,857 If I don't give it on time she shouts at me.. 329 00:25:28,961 --> 00:25:30,487 ..and if give it on time he shouts at me. 330 00:25:48,047 --> 00:25:50,279 Mummy. - So the day has dawned for you now? 331 00:25:51,017 --> 00:25:52,952 Stop it. Father will shout at me if he knows about it. 332 00:25:53,053 --> 00:25:54,544 If you are so scared of him you shouldn't be so lazy. 333 00:25:54,653 --> 00:25:55,951 You should get up early in the morning. 334 00:25:56,055 --> 00:25:57,250 I will get up early from tomorrow onwards. 335 00:25:57,356 --> 00:25:59,485 So what's the matter, you look so beautiful today? 336 00:25:59,591 --> 00:26:02,062 I look beautiful everyday. But you look like a devil. 337 00:26:02,594 --> 00:26:03,994 Clip your hair first. 338 00:26:05,531 --> 00:26:06,556 Thanks, ma. 339 00:26:06,932 --> 00:26:10,497 And yes, who taught you to cook so well? 340 00:26:10,602 --> 00:26:13,096 Who else, but my mother? - Is that so? 341 00:26:13,205 --> 00:26:16,575 Won't my mother teach me cooking then? - Leave me. 342 00:26:16,942 --> 00:26:18,935 Do you really want to learn cooking? 343 00:26:19,211 --> 00:26:20,839 You wake up so late in the morning.. 344 00:26:20,946 --> 00:26:22,108 ..and now you are trying to flatter me? 345 00:26:22,981 --> 00:26:24,848 Since you already knew that I am trying to flatter you.. 346 00:26:24,950 --> 00:26:26,579 ..now I will come straight out. 347 00:26:26,985 --> 00:26:29,115 Mummy, my coffee. 348 00:26:36,028 --> 00:26:38,329 Welcome, madam. This is the new item in the market. 349 00:26:38,897 --> 00:26:41,926 Even though the rate is a bit high it's selling like hot cake. 350 00:26:42,501 --> 00:26:43,526 Don't miss it, madam. 351 00:26:45,037 --> 00:26:46,870 Will you give it to me as a gift? 352 00:26:46,972 --> 00:26:48,942 I will give you a kiss. 353 00:26:49,041 --> 00:26:50,442 Sorry, madam. I am just a worker here. 354 00:26:50,909 --> 00:26:53,938 So what? - He was the owner of this shop earlier. 355 00:26:54,313 --> 00:26:56,078 He went on a gift-giving spree and reduced to be a worker here. 356 00:26:57,516 --> 00:27:00,545 Hey, see! Doesn't it look beautiful? 357 00:27:01,286 --> 00:27:04,486 Really, it's very beautiful. I will take it. 358 00:27:07,326 --> 00:27:08,351 Hey.. 359 00:27:21,207 --> 00:27:23,507 Anita, isn't it simple and cute? 360 00:27:24,009 --> 00:27:25,911 Yes, it's nice. I will take it. 361 00:27:26,478 --> 00:27:27,946 Boy, pack this one too. 362 00:27:29,149 --> 00:27:32,018 Hey, doesn't it look great? White. My favorite color. 363 00:27:32,118 --> 00:27:34,452 Ya. It's superb. This is also for me. 364 00:27:35,888 --> 00:27:37,858 Hey, this is not fair. If you take everything that I like.. 365 00:27:37,956 --> 00:27:41,862 ..what will I take? - Look, generally everyone.. 366 00:27:41,960 --> 00:27:46,163 ..buys what they like, but I buy what you like. 367 00:27:46,266 --> 00:27:49,932 Not just these, but everything I have should be of your choice. 368 00:27:56,108 --> 00:27:58,944 Anita, let's go to 'Lifestyle' once. - Why? 369 00:27:59,178 --> 00:28:01,148 We saw a bracelet the last time we went there, right? 370 00:28:01,247 --> 00:28:02,272 I need to buy it. 371 00:28:03,282 --> 00:28:05,878 Great. You don't have that choice. 372 00:28:05,984 --> 00:28:07,111 I already bought it. 373 00:28:08,120 --> 00:28:10,489 Tomorrow if you like someone you will tell me, right? 374 00:28:10,989 --> 00:28:15,089 Then you will see.. I will snatch him too. - Get down. 375 00:28:15,427 --> 00:28:18,091 Get down first. - You got angry? 376 00:28:18,196 --> 00:28:19,221 Ride it. 377 00:28:21,099 --> 00:28:22,124 Ok. 378 00:28:22,234 --> 00:28:23,930 Tomorrow if I like a guy you will snatch him? 379 00:28:24,036 --> 00:28:26,200 Why do you get so upset? I said what is there in my mind. 380 00:28:28,274 --> 00:28:30,267 Why wait till tomorrow? Look here once. 381 00:28:31,443 --> 00:28:34,039 He looks very stylish. I liked him. 382 00:28:34,212 --> 00:28:36,478 Now you do what you want to do. - Hello, boss! 383 00:28:37,250 --> 00:28:39,447 Hi! What's your name? Where do you live? 384 00:28:39,551 --> 00:28:42,147 Keep quiet. I was just joking. 385 00:28:44,056 --> 00:28:45,252 Hey, let's go fast. 386 00:28:46,892 --> 00:28:48,327 Oh no! Sorry. 387 00:28:48,494 --> 00:28:50,964 You saw how that guy panicked because of you. 388 00:28:51,063 --> 00:28:52,122 That is Anita. 389 00:28:52,631 --> 00:28:54,999 Where are we going this way? - To a movie. 390 00:28:56,101 --> 00:28:57,866 To a movie at this time? - What will you do at home.. 391 00:28:57,970 --> 00:29:01,933 ..by going early? Do you have to massage your husband's feet? 392 00:29:02,040 --> 00:29:03,167 Stupid. Cut the crap. 393 00:29:03,408 --> 00:29:05,435 If I go home late father might get angry. 394 00:29:05,644 --> 00:29:08,012 I have decided to go and watch a movie. 395 00:29:08,614 --> 00:29:11,016 Oh! You just don't listen to anyone. 396 00:29:39,611 --> 00:29:43,141 "Boom! Boom! Go, get you a freak on." 397 00:29:43,682 --> 00:29:47,086 "Boom! Boom! Have fun full on!" 398 00:29:47,386 --> 00:29:50,654 "Boom! Boom! Go, get you a freak on." 399 00:29:51,257 --> 00:29:54,559 "Boom! Boom! Have fun full on!" 400 00:29:55,295 --> 00:29:57,093 "Let's fly like a free bird." 401 00:29:57,229 --> 00:29:59,062 "Let's break all the rules." 402 00:29:59,164 --> 00:30:02,934 "Let's get it started because we have come. Stay calm." 403 00:30:03,034 --> 00:30:04,867 "Let's see the moon at afternoon." 404 00:30:04,970 --> 00:30:06,599 "Let's become the address for laughter." 405 00:30:06,972 --> 00:30:11,539 "Let's get it started because we are in the jam." 406 00:30:12,378 --> 00:30:14,871 "Don't be upset as if the earthquake swallowed you.." 407 00:30:14,980 --> 00:30:18,077 "..and the tsunami devoured you." 408 00:30:18,183 --> 00:30:20,050 "Freak on!" 409 00:30:20,152 --> 00:30:21,951 "Spend your energy well.." 410 00:30:22,054 --> 00:30:23,921 "..to make your teenage years memorable." 411 00:30:24,022 --> 00:30:25,924 "Scream aloud so that the whole world hears you." 412 00:30:26,024 --> 00:30:27,960 "Freak on!" 413 00:30:28,060 --> 00:30:31,089 "Boom! Boom! Go, get you a freak on." 414 00:30:31,530 --> 00:30:35,060 "Boom! Boom! Have fun full on!" 415 00:30:35,267 --> 00:30:38,638 "Boom! Boom! Go, get you a freak on." 416 00:30:39,237 --> 00:30:43,075 "Boom! Boom! Have fun full on!" 417 00:31:02,127 --> 00:31:03,858 "Whether it's left or right or east or west.." 418 00:31:03,962 --> 00:31:06,023 "..check it lazily." 419 00:31:06,131 --> 00:31:09,536 "Let's move like a rocket. Come on, buddy." 420 00:31:09,968 --> 00:31:13,533 "Let's not dream about the future and get confused now." 421 00:31:13,638 --> 00:31:17,270 "Let's enjoy the life right now." 422 00:31:17,509 --> 00:31:21,312 "Let's lock the calendar.. -..and stop time for a while." 423 00:31:21,414 --> 00:31:25,080 "Let's flirt with Obama and ask him out for a coffee." 424 00:31:25,250 --> 00:31:28,883 "Let's put a ladder to the sky.." 425 00:31:28,987 --> 00:31:32,893 "..and paint the rainbow with new colors.." 426 00:31:32,991 --> 00:31:35,154 "..and make the stars sing for us." 427 00:31:35,260 --> 00:31:37,891 "Don 't be upset as if the earthquake swallowed you.." 428 00:31:37,996 --> 00:31:40,490 "..and the tsunami devoured you." 429 00:31:40,599 --> 00:31:42,569 "Freak on!" 430 00:31:42,667 --> 00:31:43,896 "Spend your energy well.." 431 00:31:44,002 --> 00:31:46,405 "..to make your teenage years memorable." 432 00:31:46,506 --> 00:31:50,571 "Scream aloud so that the whole world hears you." 433 00:32:05,391 --> 00:32:07,418 "One. Two. Three. Four. Once more." 434 00:32:07,559 --> 00:32:09,461 "Whatever you say time won 't come back." 435 00:32:09,562 --> 00:32:12,932 "Enjoy so much that the next generation learns from you." 436 00:32:13,098 --> 00:32:15,193 "Right or wrong, don't care. Let's go." 437 00:32:15,300 --> 00:32:17,065 "Experience in itself is a big library." 438 00:32:17,169 --> 00:32:20,506 "Don't care about formalities and limitations." 439 00:32:20,972 --> 00:32:22,874 "Dress up like a western farmer.." 440 00:32:22,974 --> 00:32:24,534 "..and earn more currency notes." 441 00:32:24,643 --> 00:32:28,207 "Let's cross all the financial hurdles." 442 00:32:28,514 --> 00:32:32,887 "Let's come up with a master plan to bring the sky down.." 443 00:32:32,984 --> 00:32:38,188 "..and auction it and spread happiness all around the world." 444 00:32:38,323 --> 00:32:40,886 "Don't be upset as if the earthquake swallowed you.." 445 00:32:40,992 --> 00:32:43,964 "..and the tsunami devoured you." 446 00:32:44,062 --> 00:32:45,964 "Freak on!" 447 00:32:46,064 --> 00:32:47,897 "Spend your energy well.." 448 00:32:47,999 --> 00:32:49,491 "..to make your teenage years memorable." 449 00:32:49,602 --> 00:32:51,504 "Scream aloud so that the whole world hears you." 450 00:32:51,603 --> 00:32:54,233 "Freak on!" 451 00:32:54,339 --> 00:32:56,172 "Boom! Boom!" 452 00:32:56,274 --> 00:33:01,012 "Boom! Boom!" 453 00:33:09,554 --> 00:33:10,852 Mom, don't be silly. I have been watching it.. 454 00:33:10,956 --> 00:33:12,858 ..since childhood what father went through.. 455 00:33:12,958 --> 00:33:14,358 ..to pay my school fees. 456 00:33:14,459 --> 00:33:15,860 To pay my exam fee.. 457 00:33:15,961 --> 00:33:18,022 ..he took up so many part-time jobs. 458 00:33:18,230 --> 00:33:22,227 And also, from LKG to MBA you guided me all along. 459 00:33:22,968 --> 00:33:24,870 Then how can I leave you and marry someone.. 460 00:33:24,970 --> 00:33:27,533 ..and leave you both all of a sudden, mom? 461 00:33:27,906 --> 00:33:30,605 Then what do you want to do? - I want to do a job, mom. 462 00:33:31,511 --> 00:33:34,175 Why do you need to do ajob, dear? 463 00:33:34,980 --> 00:33:36,005 Lachchu, that's not the thing. 464 00:33:36,114 --> 00:33:38,141 Kids who study get results every year. 465 00:33:38,250 --> 00:33:39,275 But the parents who support their studies.. 466 00:33:39,384 --> 00:33:40,614 ..get a result only once in their lives. 467 00:33:41,253 --> 00:33:43,018 When they see success in their children's lives. 468 00:33:43,255 --> 00:33:46,125 I want to get that success. I want to see you both happy. 469 00:33:47,125 --> 00:33:48,491 Please, mom. Just for a few days. 470 00:33:48,594 --> 00:33:50,085 Just for a few days let me work. 471 00:33:50,195 --> 00:33:52,392 Only after that will I get married. - But.. - Lakshmi. 472 00:33:53,398 --> 00:33:55,061 She told her decision. Now stop nagging her. 473 00:33:55,433 --> 00:33:57,904 Software company. Doesn't look like it will.. 474 00:33:58,003 --> 00:34:00,998 ..grow anytime soon. Hey, why didn't you circle it up? 475 00:34:01,106 --> 00:34:05,308 They need assistant managers in KP Residency? 476 00:34:05,410 --> 00:34:08,177 We don't need such jobs. - The job is in a five-star hotel. 477 00:34:08,280 --> 00:34:11,047 If you are selected you can sit in central AC. 478 00:34:11,149 --> 00:34:13,244 The VlPs and celebrities who come there.. 479 00:34:13,485 --> 00:34:15,581 The suites, the special dishes.. 480 00:34:16,221 --> 00:34:18,248 Wow! You can enjoy a luxurious life. 481 00:34:18,423 --> 00:34:19,858 And also, you don't have to do a lot of work in such jobs.. 482 00:34:19,958 --> 00:34:22,520 ..and you will be paid a great salary. 483 00:34:22,961 --> 00:34:24,863 You don't say anything else. We are applying.. 484 00:34:24,963 --> 00:34:26,192 ..for this particular job. That's final. 485 00:34:27,365 --> 00:34:28,857 Lot of people applied for this job.. 486 00:34:28,967 --> 00:34:31,233 ..but it's you two who reached this stage. 487 00:34:32,537 --> 00:34:34,872 May be in next 2-3 days' time we will call you.. 488 00:34:34,973 --> 00:34:37,136 ..for the final interview. Okay? So all the best. 489 00:34:37,242 --> 00:34:38,267 And good luck. 490 00:34:42,247 --> 00:34:43,876 What's wrong with you? On one hand you want to.. 491 00:34:43,982 --> 00:34:45,211 ..go to ajob and on the other hand you want to.. 492 00:34:45,317 --> 00:34:46,478 ..adorn your hands and legs with myrtle paste. 493 00:34:46,586 --> 00:34:48,954 Lachchu, that is profession and this is tradition. Do it. 494 00:34:50,255 --> 00:34:51,884 What's the matter, mom and daughter.. 495 00:34:51,990 --> 00:34:53,288 ..and chatting leisurely? 496 00:34:53,391 --> 00:34:55,156 She wants me to put myrtle in her hands. 497 00:34:56,061 --> 00:34:57,963 Suhani, you are not ready yet? 498 00:34:58,063 --> 00:34:59,361 Today there's the final interview, right? 499 00:34:59,464 --> 00:35:01,229 Anita's been ready since long. - Really? 500 00:35:02,300 --> 00:35:03,563 But she didn't even tell me. 501 00:35:07,105 --> 00:35:08,972 Hello! - Anita? - Yes. 502 00:35:09,074 --> 00:35:12,069 Are you ready? - Yes. - Then why didn't you tell me about it? 503 00:35:12,177 --> 00:35:13,440 I was coming straight to you, dear. 504 00:35:13,945 --> 00:35:15,915 I'll be there in five minutes, okay? 505 00:35:18,083 --> 00:35:20,110 Anita, I am worried for some reason. 506 00:35:20,218 --> 00:35:23,988 Foolish girl! We are not going to a war on lndia's border. 507 00:35:24,222 --> 00:35:26,249 We are going for ajob in a star hotel. 508 00:35:26,424 --> 00:35:27,916 Don't get tensed for no reason. 509 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 This bike is giving me another headache. 510 00:35:31,096 --> 00:35:32,929 O God! It stopped at this time? 511 00:35:35,233 --> 00:35:38,433 This bike is also giving me a headache along with you. - Oh! 512 00:35:38,536 --> 00:35:40,529 It won't look good if both of us are late. 513 00:35:40,972 --> 00:35:42,874 You go there on a 'call taxi'.. 514 00:35:42,974 --> 00:35:43,999 ..and I will drop the bike in a garage and come there. 515 00:35:44,109 --> 00:35:47,445 Hey, come fast. I will be waiting for you. - Hey! 516 00:35:48,246 --> 00:35:49,875 And here, this is the address where our interview.. 517 00:35:49,981 --> 00:35:52,383 ..will be conducted. You face the interview without any fear. 518 00:35:53,385 --> 00:35:54,614 Ok. - Suhani. 519 00:35:55,520 --> 00:35:57,547 Be careful. - Ok. And you come there fast. 520 00:35:57,656 --> 00:36:03,361 Yes. Taxi. This bike always puts me in trouble. 521 00:36:33,158 --> 00:36:35,526 Excuse me! May I know who you are? 522 00:36:36,895 --> 00:36:39,890 My name is Suhani, sir. I have an interview here. 523 00:36:39,998 --> 00:36:42,434 I came to attend it. - lnterview or inner-view? 524 00:36:42,534 --> 00:36:44,595 Excuse me! - You talk English as well? 525 00:36:44,969 --> 00:36:46,871 To impress the customers of high range.. 526 00:36:46,971 --> 00:36:49,498 ..you need this much English. Look who is there. 527 00:36:52,177 --> 00:36:54,113 Sir, I really came for an interview. 528 00:36:54,279 --> 00:36:56,078 If you wish you can see my certificates. 529 00:36:56,181 --> 00:36:58,208 Let's go to the station. There you can show whatever you wish. 530 00:36:58,516 --> 00:37:00,042 Take her into custody. - Yes, sir. 531 00:37:01,186 --> 00:37:03,851 Sir. Sir, listen to me. 532 00:37:04,356 --> 00:37:05,882 Sir. Sir. Please, sir. 533 00:37:06,524 --> 00:37:07,823 Listen to me, sir. 534 00:37:10,462 --> 00:37:12,831 Don't irritate me by saying the same thing.. 535 00:37:12,931 --> 00:37:14,901 ..over and over again. Here we need witnesses, not excuses. 536 00:37:15,200 --> 00:37:17,831 You had a head-bath, you adorned your hand with myrtle.. 537 00:37:17,936 --> 00:37:19,906 ..and decked up like atraditional girl. 538 00:37:20,405 --> 00:37:21,498 It's fine till that point. 539 00:37:22,240 --> 00:37:25,178 Now what are the certificates and the interviews for? 540 00:37:25,443 --> 00:37:27,572 Sir, please.. You called my friend, right? 541 00:37:27,946 --> 00:37:30,246 She's on her way here. Wait till she comes, sir. 542 00:37:30,348 --> 00:37:35,256 Let her come. I too want to see who will come and bail you out. 543 00:37:37,322 --> 00:37:40,921 Suhani. - Anita. Anita. 544 00:37:41,493 --> 00:37:43,862 Hey, what happened? - I went to the address you gave me.. 545 00:37:43,962 --> 00:37:45,864 ..for the interview. And they arrested me there.. 546 00:37:45,964 --> 00:37:47,934 ..and are making baseless accusations on me. 547 00:37:48,032 --> 00:37:49,091 I gave you an address? 548 00:37:52,404 --> 00:37:55,137 What are you saying! Didn't you send me in ataxi? 549 00:37:55,240 --> 00:37:57,871 Hey, don't talk foolishly. I came here to save you.. 550 00:37:57,976 --> 00:38:00,310 ..but you are trapping me in return? 551 00:38:01,179 --> 00:38:03,411 Anita, don't joke regarding such things. 552 00:38:03,514 --> 00:38:05,177 You are the one who gave me the card, right? 553 00:38:05,283 --> 00:38:08,984 I gave you? Ok, show me that card. 554 00:38:09,187 --> 00:38:10,212 One minute. 555 00:38:12,023 --> 00:38:15,827 Oh no! It's left with the taxi driver. 556 00:38:16,394 --> 00:38:17,829 Sir, I came here as I thought she is in some problem.. 557 00:38:17,930 --> 00:38:21,027 ..and she is trying to drag me into this mess. - No, sir. 558 00:38:21,132 --> 00:38:23,227 Sir, our family has some reputation in society. 559 00:38:23,935 --> 00:38:25,905 They won't let me to come to police station at this hour. 560 00:38:26,204 --> 00:38:28,572 Please don't involve me in this case anymore, sir. Please. 561 00:38:29,441 --> 00:38:32,140 Anita. What's this? 562 00:38:32,944 --> 00:38:34,276 I am the one who should ask that question. 563 00:38:34,546 --> 00:38:35,845 I never knew that you would do such athing.. 564 00:38:35,947 --> 00:38:38,213 ..and that I would see you in this condition. 565 00:38:39,551 --> 00:38:40,576 Anita. 566 00:38:46,291 --> 00:38:47,520 You said she is your close friend. 567 00:38:48,026 --> 00:38:49,859 You said you would prove the truth once she comes. 568 00:38:50,228 --> 00:38:51,526 That wish of yours is also fulfilled. 569 00:38:52,096 --> 00:38:53,587 At least now accept the truth. 570 00:38:54,432 --> 00:38:57,894 Sir, I have only one wish left. 571 00:38:58,236 --> 00:39:01,003 The day before yesterday my daughter attended an interview. 572 00:39:01,105 --> 00:39:02,596 I will make them too give witness. 573 00:39:03,374 --> 00:39:05,868 I see. So she went the day before yesterday too? 574 00:39:06,244 --> 00:39:09,444 Yes, right. There must be a great demand. - Sir. 575 00:39:10,114 --> 00:39:11,377 Please don't talk like that. Please. 576 00:39:14,052 --> 00:39:15,350 Hello! - Sir. 577 00:39:17,489 --> 00:39:19,550 Actually the information was strong, sir. 578 00:39:20,592 --> 00:39:21,617 Sir. 579 00:39:23,528 --> 00:39:26,091 Ok, sir. I will make sure it doesn't go far this time. 580 00:39:27,599 --> 00:39:30,537 You are lucky. You are escaping this time. 581 00:39:31,002 --> 00:39:33,529 If you are caught again you will be in serious trouble. 582 00:39:33,938 --> 00:39:35,908 Sir, I enquired about them. People in their neighborhood.. 583 00:39:36,007 --> 00:39:38,637 ..said they are a nice family. - Ok. 584 00:39:39,444 --> 00:39:41,107 Sign here and take her away. 585 00:39:41,479 --> 00:39:43,073 Too many recommendations these days. 586 00:39:51,023 --> 00:39:53,927 Look, if we who have seen so much life suffer in this way.. 587 00:39:54,026 --> 00:39:57,590 ..then she is just a kid.. She won't be able to take it. 588 00:39:58,096 --> 00:39:59,121 Don't worry. 589 00:40:05,136 --> 00:40:08,006 Talk to me, Anita. I need your answer. 590 00:40:08,974 --> 00:40:10,499 I want to know why you lied. 591 00:40:11,242 --> 00:40:15,182 Look, you know how much I love luxurious life. 592 00:40:15,513 --> 00:40:17,881 That's why I jumped at the thought.. 593 00:40:17,983 --> 00:40:20,010 ..of ajob in the star-hotel, you know that too.. 594 00:40:20,251 --> 00:40:22,551 If you too had come there I wouldn't have got that job. 595 00:40:23,187 --> 00:40:26,957 That's why I thought of not telling you about the interview. 596 00:40:27,258 --> 00:40:30,230 But thanks to my mom, the matter was leaked. 597 00:40:30,328 --> 00:40:33,425 To divert you somehow I sent you to the wrong address. 598 00:40:34,265 --> 00:40:38,969 But one thing.. Police. Raid. All that. 599 00:40:39,270 --> 00:40:40,397 It's really your bad luck. 600 00:40:41,139 --> 00:40:43,166 You could have said that in police station. 601 00:40:43,274 --> 00:40:45,210 I could've said it. But I came to the police station.. 602 00:40:45,310 --> 00:40:48,578 I came so far only because you were there. 603 00:40:49,014 --> 00:40:51,917 If I were in you place, forget giving witness.. 604 00:40:52,017 --> 00:40:54,920 ..your parents wouldn't even have sent you to.. 605 00:40:55,020 --> 00:40:57,582 ..the police station, especially your father, Mr. Subramaniam. 606 00:40:58,590 --> 00:40:59,944 Hey, once I took you to a movie without informing.. 607 00:40:59,959 --> 00:41:02,521 ..at home and your father said to me.. 608 00:41:02,627 --> 00:41:04,859 Don't come to my home from now onwards.. 609 00:41:04,962 --> 00:41:07,456 ..and don't talk to my daughter. 610 00:41:07,565 --> 00:41:09,592 My family is not a selfish family like yours. 611 00:41:10,034 --> 00:41:12,334 That's why I at least came to the police station. 612 00:41:13,104 --> 00:41:15,370 Hey, why are you talking like that? 613 00:41:15,974 --> 00:41:18,275 Is my father wrong if he asks us to be a bit careful? 614 00:41:19,044 --> 00:41:23,075 Hey, you forgot our childhood friendship for a mere job? 615 00:41:23,247 --> 00:41:25,114 Hello! Give me a break. 616 00:41:25,416 --> 00:41:27,943 From the beginning I haven't done anything blindly, dear. 617 00:41:28,052 --> 00:41:29,384 I did everything according to a plan. 618 00:41:30,254 --> 00:41:32,884 When we were kids once your pen ran out of ink.. 619 00:41:32,991 --> 00:41:35,895 ..and I gave you a pen, not because I was concerned.. 620 00:41:35,993 --> 00:41:39,330 ..about you, but because I had to copy from your paper. 621 00:41:41,299 --> 00:41:42,892 Even though I had a bike you know why I used to.. 622 00:41:43,001 --> 00:41:45,632 ..come to college on a bus with you? 623 00:41:46,004 --> 00:41:47,906 Because I needed your company so that.. 624 00:41:48,006 --> 00:41:49,100 ..I could do combined studies with you. 625 00:41:49,207 --> 00:41:51,905 When we used to go out guys used to ignore me.. 626 00:41:52,009 --> 00:41:54,378 ..and look at you and that used to make me jealous. 627 00:41:55,213 --> 00:41:56,909 I used to buy whatever you liked.. 628 00:41:57,015 --> 00:41:59,213 ..and make you buy whatever I liked. 629 00:42:00,218 --> 00:42:01,846 You thought it is pure friendship.. 630 00:42:01,953 --> 00:42:04,083 ..and I thought it is smart strategy. 631 00:42:04,189 --> 00:42:06,489 Thank God at least now things are clear. 632 00:42:06,591 --> 00:42:09,062 Or else I wonder how long I would've had to act. 633 00:42:09,560 --> 00:42:13,330 I never knew that you used to think in this way. 634 00:42:13,431 --> 00:42:16,198 First of all go down and wipe your parents' tears. 635 00:42:16,300 --> 00:42:18,862 I shall go now. From today onwards I have to.. 636 00:42:18,970 --> 00:42:21,533 ..go to office. I am very busy. I may not meet you. 637 00:42:21,906 --> 00:42:22,931 Goodbye. 638 00:42:40,591 --> 00:42:41,616 Goodbye. 639 00:43:12,223 --> 00:43:13,248 Who's that? 640 00:43:15,326 --> 00:43:16,351 Suhani. 641 00:43:17,361 --> 00:43:19,388 Why did you stop there, dear? Come inside. 642 00:43:23,234 --> 00:43:24,862 Suhani, after such a long time you came here.. 643 00:43:24,969 --> 00:43:27,167 ..that too at this hour? 644 00:43:29,174 --> 00:43:31,508 Actually.. I.. 645 00:43:35,313 --> 00:43:39,617 You won't be able to say it, but I know why you came here. 646 00:43:41,519 --> 00:43:42,953 You must've missed your friend. That's why you're here. 647 00:43:43,921 --> 00:43:45,322 You sit there. I will be back in a while. 648 00:43:57,435 --> 00:43:58,528 What are you staring at? 649 00:44:00,872 --> 00:44:03,309 You didn't learn your lesson even after whatever happened? 650 00:44:05,543 --> 00:44:07,911 You can't do anything other than staring in that way? 651 00:44:10,414 --> 00:44:12,316 Because you are a stupid. 652 00:44:13,017 --> 00:44:14,213 You are a loose character. 653 00:44:26,130 --> 00:44:27,190 Why are you like that, girl? 654 00:44:28,566 --> 00:44:30,297 Did she say anything stupid again? 655 00:44:33,404 --> 00:44:37,276 No, dear. Don't look at her with so much anger. 656 00:44:38,976 --> 00:44:41,071 She's not in a stage where you should look at her with anger. 657 00:44:42,180 --> 00:44:43,877 She's in a stage where she needs your sympathy. 658 00:44:45,250 --> 00:44:47,413 What she did to you is definitely wrong, dear. 659 00:44:47,585 --> 00:44:50,887 Behind the mask of friendship she fooled you.. 660 00:44:50,988 --> 00:44:55,896 ..and passed her exams, but later she went after luxuries.. 661 00:44:55,993 --> 00:45:00,560 ..and lost everything she had. 662 00:45:05,470 --> 00:45:06,495 What happened, aunt? 663 00:45:07,438 --> 00:45:09,840 That day they asked you to confess something.. 664 00:45:09,941 --> 00:45:13,847 ..you haven't done, but we had to hide the truth.. 665 00:45:13,945 --> 00:45:16,849 ..for the mistake that happened by her. 666 00:45:20,084 --> 00:45:23,854 For the job for which she misled you.. 667 00:45:23,954 --> 00:45:27,587 ..she compromised with the hotel chairman. 668 00:45:35,233 --> 00:45:37,864 When you were standing in the police station as an accused.. 669 00:45:37,969 --> 00:45:40,166 ..she didn't say the truth intentionally. 670 00:45:41,306 --> 00:45:43,868 And when she was standing there as a victim.. 671 00:45:43,975 --> 00:45:47,312 ..no one believed her even when she said the truth. 672 00:45:50,315 --> 00:45:53,879 When I was weeping on my daughter's misfortune.. 673 00:45:53,985 --> 00:45:58,450 ..her father couldn't take this pain and passed away. 674 00:46:00,324 --> 00:46:02,954 She cried incessantly on her father's death. 675 00:46:05,062 --> 00:46:10,836 I thought it was grief. She thought of how low.. 676 00:46:10,935 --> 00:46:17,313 ..she had fallen and tried to commit suicide. 677 00:46:19,010 --> 00:46:21,037 I thought it was repentance. 678 00:46:22,947 --> 00:46:26,853 But doctors diagnosed her and said.. 679 00:46:26,951 --> 00:46:30,117 ..that she is mentally disturbed. 680 00:46:31,055 --> 00:46:32,524 She has gone mad, dear. 681 00:46:42,300 --> 00:46:44,931 You are a stupid. You are an idiot. 682 00:46:45,236 --> 00:46:46,933 You are a loose character. 683 00:47:08,326 --> 00:47:09,386 I shall go now, aunty. 684 00:47:21,539 --> 00:47:25,034 'AP-748!' 685 00:47:36,020 --> 00:47:37,512 Very good, Suhani. You are selected. 686 00:47:37,955 --> 00:47:40,426 You can join the job tomorrow. - Thank you, sir. - It's ok. 687 00:47:45,029 --> 00:47:49,265 Father, I got a job in Pragna Business Consultancy. 688 00:47:49,567 --> 00:47:51,058 They gave me the appointment letter. 689 00:47:52,103 --> 00:47:53,868 Very good. - What? You want to work.. 690 00:47:53,971 --> 00:47:56,875 ..even after whatever happened? - Lakshmi. 691 00:47:57,575 --> 00:47:58,873 We should consider a few incidents in life as accidents.. 692 00:47:58,976 --> 00:48:02,073 ..and forget them, but not get stuck with them. 693 00:48:02,179 --> 00:48:04,844 You may go, dear. - Thanks, father. - Suhani. - Good luck. 694 00:48:05,249 --> 00:48:07,482 What's this! You are also not saying anything to her! 695 00:48:08,052 --> 00:48:11,492 Look, parents' responsibility is over once the kids learn to walk. 696 00:48:12,122 --> 00:48:13,819 After that you should just let them walk on their own.. 697 00:48:13,924 --> 00:48:14,949 ..and learn from their own mistakes. 698 00:48:15,393 --> 00:48:18,058 You see how depressed she is since some time? 699 00:48:18,229 --> 00:48:20,826 This job will help her forget whatever happened. 700 00:48:21,065 --> 00:48:22,090 Let her go. 701 00:48:25,470 --> 00:48:28,840 Father, is this for me? - Yes, dear. Go carefully. 702 00:48:34,011 --> 00:48:35,343 Goodbye, mom. - Goodbye, dear. 703 00:48:35,447 --> 00:48:37,508 Do visit the temple on the way. - Ok. - My sweet girl. 704 00:48:47,492 --> 00:48:48,517 Sorry. 705 00:48:49,093 --> 00:48:50,118 Sorry. 706 00:48:50,562 --> 00:48:51,587 Sorry, priest. 707 00:48:51,695 --> 00:48:55,863 Hey, girl! - The girl looks hot. Let's play with her. 708 00:48:56,300 --> 00:48:59,603 Girl, a simple sorry won't do. - It happened by mistake, sir. 709 00:48:59,970 --> 00:49:02,942 She already said sorry. - Hey, priest, your worship is over. 710 00:49:03,040 --> 00:49:04,600 Take your fee and get lost. We will deal with her. 711 00:49:05,109 --> 00:49:06,874 I will tell you where it hurt me and you rub some ointment.. 712 00:49:06,977 --> 00:49:09,608 ..at that place. It will be great for both of us. 713 00:49:17,556 --> 00:49:19,024 Do you have a matchbox? - No. 714 00:49:21,392 --> 00:49:23,453 Hey, trying to get smart with us? - Do you have it? 715 00:49:24,261 --> 00:49:26,562 Get lost. - Do you have it or not? - No. 716 00:49:27,532 --> 00:49:29,559 O lord Shiva! Let them fight among themselves. 717 00:49:29,667 --> 00:49:31,397 You should go, girl. - Why are you kicking me? 718 00:49:31,502 --> 00:49:33,062 Why are you beating me? Don't hit me. 719 00:49:34,105 --> 00:49:37,567 He looks like ClD. - Why are you hitting me? - O God! 720 00:49:37,675 --> 00:49:40,647 Don't hit me. Don't hit me. I'll buy you one. I'll buy you one. 721 00:49:42,012 --> 00:49:43,241 Did I ask you for a matchbox now? - No, you didn't. 722 00:49:43,347 --> 00:49:46,342 Anyway, I don't smoke. You can smoke it. 723 00:49:46,551 --> 00:49:47,917 Thanks, sir. When you came forward with a cigarette.. 724 00:49:48,018 --> 00:49:50,318 ..in mouth I thought you were also like one of them. 725 00:49:50,421 --> 00:49:53,518 I gave up smoking. I am like one of them as you thought. 726 00:49:59,964 --> 00:50:01,934 You are in trouble. 727 00:50:20,117 --> 00:50:21,142 Take the van out. 728 00:50:22,519 --> 00:50:24,546 Hi! - Hi! - Why are you so late? 729 00:50:25,122 --> 00:50:26,887 My father bought me a bike. I got it venerated.. 730 00:50:26,991 --> 00:50:28,016 ..in the temple, so I was late. 731 00:50:28,525 --> 00:50:31,429 Today in the temple I saw a nice manly looking goon. 732 00:50:31,529 --> 00:50:33,499 How does he look? - He's as tall as the temple. 733 00:50:35,933 --> 00:50:37,526 He has the strength to fight anyone. 734 00:50:40,271 --> 00:50:41,500 He has got great eyes. 735 00:50:43,474 --> 00:50:46,970 If he is such a nice guy you may fall for him. Be careful. 736 00:50:47,278 --> 00:50:50,911 No. If such a guy is with you, you would feel safe.. 737 00:50:51,015 --> 00:50:55,388 ..but he is intimidating. - Why are you scared like a girl? 738 00:51:19,109 --> 00:51:22,047 Hello! - It's you? Why did you come here? 739 00:51:22,146 --> 00:51:24,309 Both your tone and your question are wrong. 740 00:51:24,515 --> 00:51:26,610 Change them. Change them and ask me again. 741 00:51:28,385 --> 00:51:32,884 What do you want, sir? - The entrance is there in the east. 742 00:51:35,593 --> 00:51:37,426 There's good amount of weight in north-west. 743 00:51:39,596 --> 00:51:41,065 I want this office. Will you give it to me? 744 00:51:41,999 --> 00:51:45,096 Excuse me! What are you saying! 745 00:51:46,003 --> 00:51:47,905 So you mean to say I came here.. 746 00:51:48,005 --> 00:51:50,032 ..to while away time talking about something or the other? 747 00:51:50,207 --> 00:51:51,904 Please don't waste our time and tell us.. 748 00:51:52,009 --> 00:51:54,445 ..what you came here for. - Ok. 749 00:51:54,612 --> 00:51:55,911 What do you do in this office? 750 00:51:56,680 --> 00:51:58,273 Busi.. - I see. Business Consultancy? 751 00:51:59,016 --> 00:52:03,320 So you will tell us how to do business? - Yes, sir. - Ok. 752 00:52:03,554 --> 00:52:07,119 And if we face loss you will also tell us how to recover? 753 00:52:08,492 --> 00:52:10,325 We do try, sir. - Superb! 754 00:52:10,427 --> 00:52:12,864 This morning a girl rammed into a bike.. 755 00:52:12,963 --> 00:52:15,525 ..and left without stopping and the bike was damaged. 756 00:52:15,632 --> 00:52:19,402 What should I do now? - Sir, you.. 757 00:52:19,503 --> 00:52:21,166 The owner of the bike you rammed into. 758 00:52:22,139 --> 00:52:25,077 Sorry, sir. I didn't do that intentionally. 759 00:52:25,509 --> 00:52:27,536 You were fighting with them and blocked my way and.. 760 00:52:27,644 --> 00:52:30,081 Did I ask you for the reason? I am asking for recovery. 761 00:52:30,180 --> 00:52:31,443 Cut the crap and give me a solution. 762 00:52:31,548 --> 00:52:33,415 Why are you talking like that without listening to me? 763 00:52:34,385 --> 00:52:36,617 You are not reciting poetry that I would hear you with interest.. 764 00:52:37,254 --> 00:52:38,279 You are giving me excuses. 765 00:52:38,589 --> 00:52:40,890 I don't want all that. Tell me something. 766 00:52:41,191 --> 00:52:45,325 Will I get the recovery for my loss or not? 767 00:52:49,066 --> 00:52:50,933 Do you have it or not? - No. 768 00:52:53,103 --> 00:52:55,973 Sir, please.. Please don't create a scene here. 769 00:52:56,073 --> 00:52:57,940 We shall go and talk outside. 770 00:52:58,108 --> 00:53:01,137 What? We are not lovers that we would talk on a long drive. 771 00:53:01,478 --> 00:53:02,503 That's not the thing, sir. 772 00:53:02,946 --> 00:53:05,212 I joined this office just recently. 773 00:53:05,549 --> 00:53:07,850 Ifthere is some fight here because of me.. 774 00:53:07,951 --> 00:53:10,478 ..it won't look good. - You are right. It won't look good. 775 00:53:10,587 --> 00:53:13,218 And it won't look good for me to stand outside on the street. 776 00:53:14,091 --> 00:53:16,858 Not on the street, sir. There's a coffee shop at the end.. 777 00:53:16,960 --> 00:53:19,192 ..of the street. You can sit there like a king. - Why? 778 00:53:19,897 --> 00:53:21,126 Won't they let me sit there like a common man? 779 00:53:21,565 --> 00:53:24,366 Oh! Sir, please. 780 00:53:24,568 --> 00:53:28,201 Ok, I will go and wait there. But on one condition. 781 00:53:28,906 --> 00:53:32,903 You will have to pay the bill for the coffees I have there. Ok? 782 00:53:33,477 --> 00:53:36,313 Ok, sir. - The coffee offer seems to be fine. 783 00:53:36,413 --> 00:53:37,506 Sir. - What? 784 00:53:38,582 --> 00:53:41,486 Too much coffee is not good for health, sir. 785 00:53:42,386 --> 00:53:43,912 Don't give me stupid advice. 786 00:53:44,121 --> 00:53:46,888 If I go to the bar and start drinking beer.. 787 00:53:46,991 --> 00:53:49,188 ..you will have to sell your property to pay the bill. 788 00:53:49,593 --> 00:53:50,960 Finish your work and come fast. 789 00:53:53,163 --> 00:53:54,529 You.. 790 00:54:03,007 --> 00:54:04,032 My misfortune! 791 00:54:04,274 --> 00:54:06,437 Why did I ram into his bike of all the bikes? 792 00:54:06,543 --> 00:54:08,137 Shut your mouth! - Please try to understand me. 793 00:54:08,245 --> 00:54:09,440 You will never change your ways. - Please, Preeti. 794 00:54:09,546 --> 00:54:11,038 I can't understand you. - Try to understand me. 795 00:54:11,148 --> 00:54:12,207 I am telling the truth. - Shut your mouth. 796 00:54:12,316 --> 00:54:13,341 Sorry, Preeti. - Get lost. 797 00:54:13,484 --> 00:54:15,351 Get lost. - Sorry, Preeti. Please. 798 00:54:15,953 --> 00:54:17,889 Try to understand me, Preeti. - Don't talk to me. 799 00:54:18,288 --> 00:54:19,848 Hey! - Yes, sir. - What are you staring at? 800 00:54:20,023 --> 00:54:21,856 Nothing, sir. - Are you new here? 801 00:54:21,960 --> 00:54:23,519 Yes, sir, I joined today itself. - So that's the matter. 802 00:54:24,128 --> 00:54:25,323 First of all place the tray properly. 803 00:54:26,063 --> 00:54:28,124 You can see hundred such cases everyday. - How, sir? 804 00:54:29,132 --> 00:54:31,865 That's how it is, brother. Here guys pay the bills.. 805 00:54:31,969 --> 00:54:33,528 ..and girls throw tantrums. 806 00:54:35,439 --> 00:54:36,874 Why are all the girls like that, sir? 807 00:54:37,407 --> 00:54:39,878 Hey, did you ask me because you don't know that.. 808 00:54:39,977 --> 00:54:41,206 ..or you want to check if I know it or not? 809 00:54:41,311 --> 00:54:42,370 Sorry, sir, I asked it just casually. 810 00:54:42,646 --> 00:54:46,051 Look, for girls the guys who chase them are 'missed calls'. 811 00:54:46,483 --> 00:54:47,610 They look at them, but they don't respond. 812 00:54:48,085 --> 00:54:49,417 Those who love them are 'waiting calls'. 813 00:54:49,987 --> 00:54:51,387 They promise to meet, but they don't come on time. 814 00:54:51,989 --> 00:54:53,959 The guy who marries them is like a 'received call'. 815 00:54:54,258 --> 00:54:56,490 He's the one who calls, but they tune him. 816 00:54:56,626 --> 00:54:58,893 Wow, sir! Well-said! - Everything I say is great. 817 00:54:59,163 --> 00:55:00,825 The concept may be confusing.. 818 00:55:00,931 --> 00:55:01,956 ..but the content is right. 819 00:55:03,934 --> 00:55:05,835 But what are you, sir? Missed call or waiting call.. 820 00:55:05,937 --> 00:55:08,966 ..or received call? - Me? I am like 'Fevicol'. 821 00:55:09,139 --> 00:55:11,837 Once I stick to something it's hard to get rid of me. 822 00:55:25,923 --> 00:55:27,186 Are you here? Come on. 823 00:55:27,324 --> 00:55:29,556 First you ram into a static bike and then flee from the scene? 824 00:55:29,928 --> 00:55:31,021 You are such a shrewd person. 825 00:55:34,398 --> 00:55:36,129 There I stayed calm because it was office. 826 00:55:36,566 --> 00:55:39,060 Here I won't stay calm. Tell me how much I have to pay. 827 00:55:39,236 --> 00:55:41,604 I will pay you. - So how much can you pay? 828 00:55:41,972 --> 00:55:43,600 It's the bike that's damaged, right? 829 00:55:44,641 --> 00:55:47,169 At most it will be 1,000 rupees. 830 00:55:50,547 --> 00:55:52,449 Take it. - The showroom's bike is damaged. 831 00:55:52,916 --> 00:55:54,885 That's showroom's (brand new) bike? - The thing is that.. 832 00:55:54,985 --> 00:55:57,012 ..I don't use secondhand bike or damaged bike. 833 00:55:57,120 --> 00:55:58,588 You can keep it and settle my account. 834 00:55:58,923 --> 00:56:01,826 How much? Will it be about 100,000 rupees? 835 00:56:02,126 --> 00:56:05,292 Not that much. Give me just 50. - 50,000 rupees? 836 00:56:05,429 --> 00:56:07,160 Why? Won't you give anything less than 100,000? 837 00:56:07,297 --> 00:56:09,062 I won't give even a single paisa. 838 00:56:09,266 --> 00:56:10,825 You are quoting an exorbitant amount for no reason. 839 00:56:11,034 --> 00:56:12,059 Don't think that I am a fool. 840 00:56:12,536 --> 00:56:16,067 Ok, let's meet in the police station. - Police station? 841 00:56:16,206 --> 00:56:17,367 So shall we meet directly in the court? 842 00:56:18,409 --> 00:56:21,142 Sir. - What's this, lady? So much respect all of a sudden? 843 00:56:21,511 --> 00:56:24,574 If my family knows about the accident they will be worried. 844 00:56:24,881 --> 00:56:25,906 So what do you want me to do about it? 845 00:56:26,283 --> 00:56:29,847 I will pay 50,000 rupees, but I can't pay.. 846 00:56:29,954 --> 00:56:34,588 ..such a big amount at once. - Ok, do one thing. 847 00:56:35,059 --> 00:56:36,084 Give me those 1000 rupees first. 848 00:56:36,894 --> 00:56:39,866 The remaining 49,000 rupees you can pay slowly.. 849 00:56:39,964 --> 00:56:42,230 ..without any worry by tomorrow morning. - Sir. 850 00:56:42,499 --> 00:56:44,059 What's this? You can't pay the money in that way as well? 851 00:56:44,368 --> 00:56:46,133 Yes, sir. I will definitely pay. 852 00:56:47,104 --> 00:56:49,267 But to pay at once it will be difficult.. 853 00:56:50,073 --> 00:56:52,100 If I could pay in installments.. - I knew it. 854 00:56:52,509 --> 00:56:54,069 I knew you would come up with some scheme. 855 00:56:54,244 --> 00:56:56,077 That's why I came here fully prepared. 856 00:56:56,913 --> 00:56:58,576 What's this, sir? - Agreement. 857 00:56:58,949 --> 00:57:00,919 Do we need an agreement for such a small matter? 858 00:57:01,018 --> 00:57:03,488 Hey, you see this matter as a small issue. That's why. 859 00:57:03,986 --> 00:57:05,819 Basically I don't trust misses and promises. 860 00:57:05,922 --> 00:57:07,016 I trust only promissory notes. 861 00:57:10,061 --> 00:57:12,088 What's this, sir, you have written strange things in it? 862 00:57:12,396 --> 00:57:13,830 What have I written wrong? It says you must return.. 863 00:57:13,931 --> 00:57:16,835 ..my money in three months. - The deadline is fine.. 864 00:57:16,933 --> 00:57:20,566 ..but what are these conditions. - Oh! That? 865 00:57:21,038 --> 00:57:22,097 Read it, you will understand it. 866 00:57:22,272 --> 00:57:23,831 You must see me every morning.. 867 00:57:23,941 --> 00:57:25,843 ..and meet every evening. - I need to know.. 868 00:57:25,942 --> 00:57:28,880 ..if you are in the city or fled from here, lady. 869 00:57:29,346 --> 00:57:31,839 You shouldn't say no to coffees, ice-creams.. 870 00:57:31,948 --> 00:57:34,419 ..and chocolates and such small joys of life. 871 00:57:35,118 --> 00:57:37,884 They are interest. - I am giving you three months time. 872 00:57:38,321 --> 00:57:41,851 You shouldn't ask me to take you out or to the movies. 873 00:57:45,228 --> 00:57:47,460 But you shouldn't say no if I say we should go. 874 00:57:47,564 --> 00:57:49,295 When I feel like going out I need company. 875 00:57:49,533 --> 00:57:52,528 No. This is not right. - I know you would say that. 876 00:57:52,636 --> 00:57:54,503 That's why I added another clause. Read that too. 877 00:57:55,005 --> 00:57:57,272 You should not use the words 'no' and 'not possible'. 878 00:57:58,208 --> 00:58:00,872 Even if you are angry you shouldn't show it on your face. 879 00:58:04,082 --> 00:58:08,455 Good. Very good. Maintain that smile and sign that paper. 880 00:58:09,052 --> 00:58:11,319 What are you thinking, if you should sign it or not? 881 00:58:13,523 --> 00:58:14,821 Decide it fast. If you won't sign here.. 882 00:58:14,925 --> 00:58:17,089 ..I will have to go and file a complaint. 883 00:58:18,495 --> 00:58:19,827 No, I am thinking if I should sign here.. 884 00:58:19,930 --> 00:58:22,834 ..with a black pen or a red pen. - Supplying so many pens.. 885 00:58:22,933 --> 00:58:26,134 ..would be difficult. Just sign with the pen that you have. 886 00:58:35,612 --> 00:58:36,841 Can I go now? 887 00:58:37,447 --> 00:58:39,974 Hey, is it the bill? - Yes, sir. - Add your tip as well. 888 00:58:40,184 --> 00:58:41,345 Madam will pay the bill. - Ok, sir. 889 00:58:46,890 --> 00:58:50,853 He is such ajerk. - Madam, sir is like Fevicol. 890 00:58:51,061 --> 00:58:52,860 Once it sticks to something it hard to get rid of it. 891 00:58:54,197 --> 00:58:55,222 Thank you, madam. 892 00:58:57,968 --> 00:58:59,597 Go towards your left and then take left. 893 00:58:59,936 --> 00:59:01,872 From there go straight. Got it? - Of course I got it.. 894 00:59:01,972 --> 00:59:03,908 ..after you explained it so clearly. I can go there easily. 895 00:59:04,107 --> 00:59:05,872 Hello! - What, boss? - In our country we get paid.. 896 00:59:05,976 --> 00:59:07,878 ..even if we give testimony in the court and even if.. 897 00:59:07,978 --> 00:59:10,142 ..we hear parrot prophecy. I told you the address. 898 00:59:10,347 --> 00:59:11,372 Go and order a fruit juice for me. 899 00:59:12,183 --> 00:59:15,246 Ok, boss. - I think he has got a package for everything. 900 00:59:17,921 --> 00:59:20,415 Ok, then, I shall go now. - Will you leave without dropping me? 901 00:59:20,590 --> 00:59:21,615 I am also coming. Let's go. 902 00:59:26,596 --> 00:59:27,996 Sir. Sir. - Let's go. - Juice. 903 00:59:30,000 --> 00:59:31,902 It should've been a bit cooler. Next time make sure it is. 904 00:59:32,002 --> 00:59:33,027 Let's go. 905 00:59:46,049 --> 00:59:49,420 When I see you from so close I feel like touching you. - What? 906 00:59:50,353 --> 00:59:51,378 I said I feel like drinking. 907 01:00:01,231 --> 01:00:04,533 "What happened to me?" 908 01:00:05,235 --> 01:00:08,969 "l am skating in the sky." 909 01:00:09,306 --> 01:00:12,506 "l never thought this would ever happen." 910 01:00:13,277 --> 01:00:19,084 "l am playing football with full moon." 911 01:00:33,331 --> 01:00:35,563 "What happened to me?" 912 01:00:37,368 --> 01:00:41,308 "l am skating in the sky." 913 01:00:41,404 --> 01:00:43,636 "l never thought this would ever happen." 914 01:00:45,276 --> 01:00:49,512 "l am playing football with full moon." 915 01:00:49,646 --> 01:00:53,518 "There are dreams in my eyes day and night." 916 01:00:53,617 --> 01:00:57,455 "l wonder how these dreams were born in me." 917 01:00:57,587 --> 01:01:01,425 "Do I deserve this joy?" 918 01:01:01,558 --> 01:01:07,195 "How did I become so lucky?" 919 01:01:07,298 --> 01:01:11,329 "Suhani. Suhani." 920 01:01:11,535 --> 01:01:15,235 "It's such a beautiful story." 921 01:01:15,338 --> 01:01:19,243 "Suhani. Suhani." 922 01:01:19,376 --> 01:01:25,412 "You are the answer to all my questions." 923 01:01:45,035 --> 01:01:49,135 "Life seems like a beautiful dream. I have become a poet." 924 01:01:49,239 --> 01:01:53,043 "My heart is not listening to me anymore." 925 01:01:53,143 --> 01:01:57,106 "When I don't see you for a second I become restless." 926 01:01:57,214 --> 01:02:01,052 "You have turned this man into a child." 927 01:02:05,155 --> 01:02:09,027 "You have robbed my heart with a million-dollar smile." 928 01:02:13,230 --> 01:02:16,863 "You brought sunshine into my life." 929 01:02:16,966 --> 01:02:20,872 "Suhani. Suhani." 930 01:02:20,971 --> 01:02:24,433 "It's such a beautiful story." 931 01:02:24,608 --> 01:02:28,548 "Suhani. Suhani." 932 01:02:28,912 --> 01:02:35,016 "You are the answer to all my questions." 933 01:02:51,034 --> 01:02:54,906 "When I walk alongside you.." 934 01:02:55,004 --> 01:02:59,104 "..my heart flies like a bird." 935 01:02:59,209 --> 01:03:01,840 "When I am with you.." 936 01:03:01,945 --> 01:03:07,183 "..I feel like the world is at my feet." 937 01:03:11,287 --> 01:03:15,159 "You bring a smile on my face." 938 01:03:19,329 --> 01:03:23,064 "You have settled in my heart." 939 01:04:32,902 --> 01:04:34,097 Hey, finally they caught him. 940 01:04:35,105 --> 01:04:37,200 I knew it long ago that he will be behind bars soon. 941 01:04:37,974 --> 01:04:39,500 It was bound to happen. He picks a fight with everyone. 942 01:04:39,909 --> 01:04:43,279 Just a few days ago he was thrashing someone on the road. 943 01:04:46,182 --> 01:04:48,175 'O God! Just a few days ago such a major incident happened.' 944 01:04:48,450 --> 01:04:51,115 'lf anything goes wrong again I may lose my father.' 945 01:04:51,321 --> 01:04:52,950 'He is forgetting whatever happened just recently.' 946 01:04:53,256 --> 01:04:56,228 'lf required I should take a loan from office and clear his debt.' 947 01:05:03,099 --> 01:05:04,124 She's killing me, buddy. 948 01:05:04,300 --> 01:05:06,567 The one in black dress will suit me well. 949 01:05:06,937 --> 01:05:08,428 Hey, the one in pink dress is mine. 950 01:05:09,439 --> 01:05:11,204 Hey, go. Go and do something. 951 01:05:11,874 --> 01:05:13,308 Touch her waist. Hold her hand. 952 01:05:13,544 --> 01:05:14,978 Do whatever you feel like doing. 953 01:05:15,211 --> 01:05:16,976 Shall I show you how to do it? Come. 954 01:05:17,147 --> 01:05:18,980 Come on, buddy. Touch this girl here. 955 01:05:19,449 --> 01:05:21,214 Pinch her waist. Come on, pinch her. It's ok. 956 01:05:21,451 --> 01:05:22,852 Pinch this girl wherever you want. 957 01:05:22,953 --> 01:05:24,216 Pinch her here. Pinch her here. 958 01:05:24,354 --> 01:05:25,846 Then the girl can't take it anymore.. 959 01:05:25,955 --> 01:05:28,050 ..and will hit you on your cheek in this way. 960 01:05:29,458 --> 01:05:32,055 And then we will be ashamed to be men. 961 01:05:32,262 --> 01:05:34,357 Get lost. Can't control yourself when you see girls? 962 01:05:37,434 --> 01:05:39,928 Are you single? - Hey, already committed.. 963 01:05:40,370 --> 01:05:41,395 I am also committed. 964 01:05:43,906 --> 01:05:47,869 Great photos. Great beauty. Wow! Great girls. 965 01:05:48,945 --> 01:05:49,970 Hey, he's coming this way? 966 01:05:54,317 --> 01:05:56,480 Sir. - Hey, what are you doing here? 967 01:05:59,623 --> 01:06:00,818 Will Suhani come? 968 01:06:01,124 --> 01:06:02,319 You won't stay quiet if she doesn't come, sir. 969 01:06:02,425 --> 01:06:04,486 You must've set some conditions. - Yes, that I did. 970 01:06:05,028 --> 01:06:06,428 But I am not sure if she comes. 971 01:06:06,529 --> 01:06:07,828 And also, what's this, sir? You are coming to streets.. 972 01:06:07,931 --> 01:06:10,903 ..for just a girl? - Few things are unavoidable. 973 01:06:11,401 --> 01:06:14,841 Just because Rama is God did he look down upon atest and.. 974 01:06:14,938 --> 01:06:16,270 ..bypass Sita's 'Swayamwar' (groom choosing ceremony). 975 01:06:16,372 --> 01:06:17,397 No. - He didn't. 976 01:06:18,007 --> 01:06:19,840 Or did Ravana refrain from abducting Sita.. 977 01:06:19,943 --> 01:06:23,040 ..just because he is a villain? No, he didn't. 978 01:06:23,279 --> 01:06:24,304 This is also the same. - Great. 979 01:06:24,414 --> 01:06:26,179 So you have role-models as well, sir? 980 01:06:26,382 --> 01:06:29,354 Yes. Everything we do has a reference in our scriptures. 981 01:06:29,452 --> 01:06:30,853 Right. - If we follow them correctly.. 982 01:06:30,954 --> 01:06:32,547 ..the results will also be correct. - I see. 983 01:06:34,625 --> 01:06:35,991 You are even greater than M. F. Hussain. 984 01:06:36,092 --> 01:06:37,458 You make great sketches. - Don't praise me. 985 01:06:37,894 --> 01:06:39,362 You already overdid it. Get lost. 986 01:06:43,233 --> 01:06:44,862 O God! If he had come a bit earlier.. 987 01:06:44,967 --> 01:06:46,869 ..she would've seen my heroism inside. I must give her.. 988 01:06:46,970 --> 01:06:49,532 ..some surprise or else she will give me one in return. 989 01:06:51,574 --> 01:06:53,875 What? Where were you for two days? 990 01:06:54,310 --> 01:06:55,870 You are not one bit afraid of me. 991 01:06:58,247 --> 01:07:01,151 Don't look at me in that way. I am burning here. 992 01:07:01,250 --> 01:07:03,015 If you are burning, go and take a cold bath. 993 01:07:04,320 --> 01:07:06,119 There is nothing between you and me now. 994 01:07:06,523 --> 01:07:08,824 You are a goon. - I don't have any doubt. 995 01:07:08,925 --> 01:07:09,950 Do you have any doubt? - Your lifestyle is different.. 996 01:07:10,059 --> 01:07:11,824 ..and my lifestyle is different. And also, you asked me.. 997 01:07:11,928 --> 01:07:14,023 ..to pay 50,000 for the damage worth 5,000 rupees. 998 01:07:14,431 --> 01:07:15,832 It's not because I didn't know that, but I agreed.. 999 01:07:15,932 --> 01:07:17,298 ..to pay the money only to get rid of a goon. 1000 01:07:19,869 --> 01:07:20,894 Here. 1001 01:07:28,945 --> 01:07:29,970 Give me the agreement papers. 1002 01:07:30,279 --> 01:07:32,044 Shall I give the agreement papers just now? 1003 01:07:32,615 --> 01:07:35,519 Ok, I will give it to you. I kept it in my pocket. 1004 01:07:43,526 --> 01:07:46,362 You are great. You are driving me crazy. 1005 01:07:47,030 --> 01:07:49,466 Suhani, I am your man. 1006 01:07:50,066 --> 01:07:51,534 I will marry you some day. 1007 01:08:01,911 --> 01:08:02,936 That phone? 1008 01:08:09,585 --> 01:08:10,815 Hello! 1009 01:08:11,487 --> 01:08:12,512 Das. - Sir. - Urgent. 1010 01:08:16,993 --> 01:08:18,552 Where are we going, sir? - Come, I will tell you. 1011 01:08:32,976 --> 01:08:34,308 Keep the bike aside. Keep it aside. 1012 01:08:42,318 --> 01:08:44,345 Policemen are here. What should I do? 1013 01:08:51,461 --> 01:08:52,486 Open the boot. 1014 01:09:04,307 --> 01:09:06,106 What shall I say ifthey see the gun? 1015 01:09:22,992 --> 01:09:24,017 You may go now. 1016 01:09:25,261 --> 01:09:26,890 Move it fast. Move it fast. 1017 01:10:02,064 --> 01:10:03,089 Where has the gun gone? 1018 01:10:04,968 --> 01:10:06,870 I came here alone at this hour with the courage.. 1019 01:10:06,970 --> 01:10:10,272 ..that I had the gun. Now I lost that as well. 1020 01:10:18,314 --> 01:10:21,309 Oh no! Why is this happening in my life? 1021 01:10:22,118 --> 01:10:25,113 What shall I do now? I don't get it. 1022 01:10:25,923 --> 01:10:27,016 Where did I lose it? 1023 01:10:33,095 --> 01:10:34,120 'Where is it?' 1024 01:10:36,366 --> 01:10:37,493 'What if something happens now?' 1025 01:11:54,327 --> 01:11:55,352 You.. 1026 01:11:55,461 --> 01:11:56,486 You disconnected my call? 1027 01:11:56,929 --> 01:11:57,955 She's in trouble. 1028 01:11:58,664 --> 01:12:01,295 She hung out with me in Coffee Shop in Necklace Rd.. 1029 01:12:01,401 --> 01:12:03,303 ..for a week and then throws 25,000 rupees at me at once.. 1030 01:12:03,402 --> 01:12:05,804 ..and then leaves me like the Buddha's statue in Hussain Sagar. 1031 01:12:06,005 --> 01:12:07,769 She is in trouble. - Sir. 1032 01:12:08,407 --> 01:12:09,841 You told me a story few days back. You remember it, sir? 1033 01:12:09,942 --> 01:12:11,970 What? - There's Rama and Ravana in that story. 1034 01:12:12,078 --> 01:12:15,608 So? - Are you a hero or a villain for this girl? 1035 01:12:15,715 --> 01:12:17,844 Neither. - Then what are you, sir? - I am Krishna. 1036 01:12:17,949 --> 01:12:19,441 O God! What's this new twist, sir? 1037 01:12:19,552 --> 01:12:21,317 Just because Satyabhama kicked him.. 1038 01:12:21,420 --> 01:12:23,481 ..did Krishna get hurt? No, he didn't. 1039 01:12:23,823 --> 01:12:25,816 He won over Satyabhama eventually. 1040 01:12:25,925 --> 01:12:28,055 Mine is also the same route. Come, let's go. 1041 01:12:28,694 --> 01:12:32,862 I will give her a shock. She disconnected my call? 1042 01:13:00,660 --> 01:13:02,527 What is this? What's going on over here? 1043 01:13:03,930 --> 01:13:06,424 Sorry, sir. - You think this is office or this is your home? 1044 01:13:08,000 --> 01:13:09,594 That's not the thing, sir. - What is it not? 1045 01:13:09,702 --> 01:13:10,727 You getting bouquets or I being present here.. 1046 01:13:10,837 --> 01:13:11,964 ..when they arrive. 1047 01:13:13,472 --> 01:13:15,965 Look, Suhani, come to office if you want to work. 1048 01:13:16,076 --> 01:13:18,376 If you want to hang out with your boyfriend.. 1049 01:13:18,478 --> 01:13:20,380 ..go to a pub or a park, but don't come to office.. 1050 01:13:20,479 --> 01:13:22,381 ..and waste my time and make our work suffer. 1051 01:13:23,616 --> 01:13:25,051 It won't happen again, sir. 1052 01:14:02,054 --> 01:14:03,785 You are here? - You are.. 1053 01:14:04,124 --> 01:14:06,059 We live in the nearby flat, Suhani. 1054 01:14:06,158 --> 01:14:07,751 I know Mr. Sandeep very well. 1055 01:14:08,060 --> 01:14:10,725 So you did everything according to a plan. 1056 01:14:10,830 --> 01:14:13,927 Why are you so angry? We can sit and talk calmly. 1057 01:14:14,033 --> 01:14:15,161 Are you giving me suggestions or are you giving him support? 1058 01:14:15,468 --> 01:14:16,493 No, it's not that.. 1059 01:14:16,602 --> 01:14:18,697 Aunty, please. Don't say anything else. 1060 01:14:18,905 --> 01:14:21,103 Since I am facing the problem I will talk. 1061 01:14:22,074 --> 01:14:23,441 Your driver, my employees.. How many more people.. 1062 01:14:23,542 --> 01:14:25,705 ..are there with you? How many people did you use? 1063 01:14:26,045 --> 01:14:27,981 Now I know your every step is a lie. 1064 01:14:28,481 --> 01:14:30,451 I don't know why you are after me and what you.. 1065 01:14:30,549 --> 01:14:33,578 ..expect from me and I have no interest to know that. 1066 01:14:33,819 --> 01:14:36,450 But every girl expects truth and honesty from others.. 1067 01:14:36,555 --> 01:14:39,527 ..and you don't have any of them. 1068 01:14:41,827 --> 01:14:44,526 You may have many more tricks to fool me. 1069 01:14:44,630 --> 01:14:45,791 But I won't give you that chance. 1070 01:14:45,898 --> 01:14:48,131 Now drop all these apologies and cheap tricks. 1071 01:14:49,101 --> 01:14:50,468 The day I learnt about your lies I paid you your money.. 1072 01:14:50,569 --> 01:14:53,096 ..and tore the agreement and told you that. 1073 01:14:53,739 --> 01:14:55,732 I am saying it again.. I hate you. 1074 01:14:56,709 --> 01:14:58,075 I fold my hands and beg you. 1075 01:14:58,577 --> 01:15:00,672 You don't know my life. You don't know my struggles. 1076 01:15:00,780 --> 01:15:03,479 Please don't play with me. Don't disturb me. 1077 01:15:04,184 --> 01:15:06,814 Please, Sandeep. - Suhani. 1078 01:15:07,854 --> 01:15:10,485 Look, if you call me or disturb me again.. 1079 01:15:10,590 --> 01:15:12,992 ..I will file a police complaint. Mind it. 1080 01:15:34,980 --> 01:15:37,975 She is giving you a warning and you are smiling, sir? 1081 01:15:38,884 --> 01:15:41,947 Poor girl! She seems to be very upset. 1082 01:15:44,156 --> 01:15:46,992 I did this to win her over, but not to trouble her. 1083 01:15:47,893 --> 01:15:49,886 She thinks that I don't know anything about her. 1084 01:15:50,229 --> 01:15:53,098 But she doesn't know that I am there in her life. 1085 01:15:53,199 --> 01:15:55,065 What are you saying, sir? - Yes. 1086 01:15:56,068 --> 01:15:58,596 This Sandeep is also there in Suhani's life. 1087 01:15:59,638 --> 01:16:01,072 I know Suhani before you all know her. 1088 01:16:02,242 --> 01:16:04,769 You know when I saw Suhani for the first time? 1089 01:16:04,877 --> 01:16:06,140 I want it. I want it. - I want it. I want it. 1090 01:16:06,245 --> 01:16:07,941 Wait. Wait. 1091 01:16:08,047 --> 01:16:11,851 I want it. I want it. - I want it. I want it. 1092 01:16:13,652 --> 01:16:15,918 Ok. Ok. Ok. 1093 01:16:26,665 --> 01:16:27,894 'Why is he staring at me in that way?' 1094 01:16:28,268 --> 01:16:30,568 You keep playing. I will teach him a lesson. 1095 01:16:37,810 --> 01:16:40,042 Why are you staring in that way? - Sorry. 1096 01:16:41,680 --> 01:16:44,584 When I see your face that looks like the burnt cigarette.. 1097 01:16:44,683 --> 01:16:47,621 ..in your hand I feel like you haven't smiled since long. 1098 01:16:48,020 --> 01:16:49,319 Everyone has problems. 1099 01:16:49,955 --> 01:16:52,586 If you don't get ajob, if you don't get married.. 1100 01:16:52,692 --> 01:16:55,721 ..if you can't earn money, don't think your time is wasted. 1101 01:16:56,028 --> 01:16:58,591 But if you don't smile the entire day.. 1102 01:16:58,697 --> 01:17:00,929 ..it means one full day of your life is wasted. 1103 01:17:02,200 --> 01:17:05,104 You came here to smoke a cigarette to release tension. 1104 01:17:05,705 --> 01:17:07,607 And instead of enjoying it you look sideways.. 1105 01:17:07,706 --> 01:17:08,901 ..and hear lecture from strangers? 1106 01:17:10,309 --> 01:17:11,868 First of all enjoy the cigarette. 1107 01:17:14,814 --> 01:17:18,652 Look at him. Look how he is enjoying his ice-cream. 1108 01:17:22,721 --> 01:17:24,053 In the same way enjoy your cigarette. 1109 01:17:28,328 --> 01:17:29,353 I think it's the last puff. 1110 01:17:30,262 --> 01:17:32,665 They say it's very tasty. Enjoy. 1111 01:17:38,304 --> 01:17:41,105 Hello! Smoking is injurious to health. 1112 01:17:45,077 --> 01:17:46,136 Life sucks. 1113 01:17:49,014 --> 01:17:50,881 That day I saw Suhani's goodness. 1114 01:17:52,751 --> 01:17:54,219 Second time near the college.. 1115 01:17:59,024 --> 01:18:01,153 Sorry. Sorry. Really sorry. 1116 01:18:07,766 --> 01:18:09,200 That day I saw her mischief. 1117 01:18:10,301 --> 01:18:11,326 Another time.. 1118 01:18:18,777 --> 01:18:20,406 Hello! - I heard you made a raid. 1119 01:18:20,779 --> 01:18:22,749 Actually the information is very strong, sir. 1120 01:18:23,048 --> 01:18:25,417 Release immediately whoever you arrested. 1121 01:18:26,317 --> 01:18:28,413 This raid shouldn't be filed in the records as well. 1122 01:18:29,121 --> 01:18:30,350 This matter shouldn't leak out. 1123 01:18:59,418 --> 01:19:01,445 That day I saw her innocence. 1124 01:19:02,821 --> 01:19:05,452 When I saw her in that way I didn't know what to do. 1125 01:19:37,056 --> 01:19:40,290 Sameer, are there any posts vacant? - No, sir. 1126 01:19:40,391 --> 01:19:41,758 We need to appoint someone. Even if there are.. 1127 01:19:41,860 --> 01:19:44,023 ..no posts vacant make room for one person. 1128 01:19:44,463 --> 01:19:46,193 The details about the girl are in my hotel. 1129 01:19:46,298 --> 01:19:48,291 That's my order. Okay? - Ok, sir. 1130 01:19:49,868 --> 01:19:51,770 I know how such a sensitive girl would feel.. 1131 01:19:51,871 --> 01:19:54,034 ..on experiencing such an incident. 1132 01:19:54,807 --> 01:19:56,777 That's why I didn't approach her directly.. 1133 01:19:56,875 --> 01:19:57,900 ..and used my bike an excuse. 1134 01:19:58,478 --> 01:19:59,776 I did all this according to a plan.. 1135 01:19:59,878 --> 01:20:02,110 ..but only because of my love for her. 1136 01:20:02,881 --> 01:20:05,181 Even now I don't want her to know all this. 1137 01:20:05,818 --> 01:20:07,515 It's enough if she knows about my love. 1138 01:20:07,887 --> 01:20:09,253 But she shouldn't.. 1139 01:20:35,047 --> 01:20:36,242 I need some time. 1140 01:20:52,364 --> 01:20:54,493 Hey! Stop! - What? 1141 01:20:54,600 --> 01:20:57,002 Did you think about it? You said 'some' time. 1142 01:20:57,469 --> 01:20:59,302 I asked for time just now. What's the rush? 1143 01:20:59,404 --> 01:21:01,431 I am already getting old. I can't stop anymore. 1144 01:21:01,540 --> 01:21:02,565 You don't know about my problem. 1145 01:21:03,008 --> 01:21:04,442 You have got nothing else to do? 1146 01:21:04,543 --> 01:21:06,205 I can't say anything about what I do. 1147 01:21:06,912 --> 01:21:08,380 Why? Are you doing such things? 1148 01:21:08,480 --> 01:21:09,574 It went a bit overboard, right? 1149 01:21:09,681 --> 01:21:11,013 But I make an exception for girls. 1150 01:21:13,018 --> 01:21:15,284 Darling, you are quite sweet. 1151 01:21:42,247 --> 01:21:43,272 Good morning, sir. - Good morning, sir. 1152 01:21:43,382 --> 01:21:44,407 Good morning, sir. - Good morning. 1153 01:21:49,254 --> 01:21:50,279 Good morning, sir. 1154 01:21:51,990 --> 01:21:53,151 Good morning, sir. - Good morning, sir.- Good morning. 1155 01:21:53,258 --> 01:21:54,283 Good morning, sir. 1156 01:21:54,393 --> 01:21:56,022 Good morning, sir. - Good morning. - Good morning, sir. - Carry on. 1157 01:22:01,467 --> 01:22:02,492 This is office. 1158 01:22:03,135 --> 01:22:05,629 I am the boss here. What's this manhandling? 1159 01:22:07,538 --> 01:22:10,510 I am your boss. Go and call my sweetheart. 1160 01:22:10,610 --> 01:22:11,976 I am Suhani's boss. 1161 01:22:14,379 --> 01:22:15,574 Come on. Sit down. 1162 01:22:20,152 --> 01:22:22,452 Get lost. - Me? - Get lost. 1163 01:22:22,554 --> 01:22:24,547 You didn't tell me that before if I should stay or not. 1164 01:22:25,157 --> 01:22:26,216 Ok, I am leaving. - Come. 1165 01:22:28,594 --> 01:22:29,995 Did you think about me? 1166 01:22:32,364 --> 01:22:34,927 This is office. - What do you all think of yourselves? 1167 01:22:36,302 --> 01:22:38,534 You sit in my office and tell me that this is office. 1168 01:22:39,038 --> 01:22:42,442 First him and now you. As if I come here to while away time. 1169 01:22:42,642 --> 01:22:44,076 I too have lots of work. 1170 01:22:45,110 --> 01:22:46,135 Yes, what is it? 1171 01:22:47,312 --> 01:22:50,284 What's the rush? I am somewhere. What is it? 1172 01:22:51,383 --> 01:22:52,408 Me? 1173 01:22:54,019 --> 01:22:55,044 I am with my girlfriend. 1174 01:22:56,588 --> 01:22:58,684 Hang up the phone. There's ajealous girl here. 1175 01:23:01,326 --> 01:23:03,125 I feel scared to talk to you. 1176 01:23:04,997 --> 01:23:06,967 I like you as Sandeep I met in Coffee Shop.. 1177 01:23:07,065 --> 01:23:08,694 ..more than you as the MD here. 1178 01:23:11,136 --> 01:23:12,195 I will be waiting downstairs. 1179 01:23:14,339 --> 01:23:15,568 My sweetheart. 1180 01:23:27,152 --> 01:23:28,177 Dasu. 1181 01:23:28,353 --> 01:23:30,380 Sir. - Why are you reading the newspaper so seriously? 1182 01:23:30,489 --> 01:23:32,584 Reading newspapers is good for the brain, sir. 1183 01:23:32,691 --> 01:23:34,319 Good for the brain? - Yes, sir. 1184 01:23:34,426 --> 01:23:36,328 Then why are you reading it? You don't need it. 1185 01:23:36,428 --> 01:23:38,057 Come on, sir. You make fun of me all the times. 1186 01:23:38,163 --> 01:23:39,495 Reading newspaper increases one's general knowledge. 1187 01:23:39,597 --> 01:23:41,430 Really? Did your general knowledge increase? 1188 01:23:41,533 --> 01:23:44,471 Do you have any doubt, sir? There's nothing I don't know. 1189 01:23:44,570 --> 01:23:45,595 You can ask me anything you want to. 1190 01:23:45,704 --> 01:23:47,195 I will answer it in a moment. 1191 01:23:47,306 --> 01:23:49,674 Not just you, anyone can talk nonsense. 1192 01:23:49,775 --> 01:23:51,141 If you wish I can bet, sir. 1193 01:23:51,243 --> 01:23:54,010 If I can't answer your question.. 1194 01:23:54,112 --> 01:23:56,014 ..I will give you 1,000 rupees. And if you can't answer.. 1195 01:23:56,114 --> 01:23:58,448 ..my question you give me just 1,00 rupees. 1196 01:23:58,550 --> 01:24:00,281 You are very confident. - Yes. 1197 01:24:00,385 --> 01:24:01,752 Ok, as you wish. Ask me your question. 1198 01:24:02,653 --> 01:24:05,022 What does Abhishek Bachchan.. 1199 01:24:05,124 --> 01:24:07,094 ..have more than Amitabh Bachchan? 1200 01:24:07,192 --> 01:24:09,094 It's a difficult question. 1201 01:24:09,595 --> 01:24:11,588 I don't know too much about Bollywood. 1202 01:24:12,264 --> 01:24:14,291 Ok, here is your 100. 1203 01:24:15,134 --> 01:24:17,765 Abhishek Bachchan has more height than Amitabh Bachchan. 1204 01:24:18,603 --> 01:24:20,038 What is your question? - A few days ago.. 1205 01:24:20,138 --> 01:24:22,233 ..I saw a movie called 'Magadheera'. 1206 01:24:22,341 --> 01:24:24,038 I too saw that movie, sir. Four time. 1207 01:24:24,143 --> 01:24:26,045 His name is it.. - Harsha in present birth.. 1208 01:24:26,144 --> 01:24:28,376 ..and Kala Bhairava in the previous birth. 1209 01:24:28,480 --> 01:24:31,247 He kills hundred guys, sir. - You are right. 1210 01:24:31,516 --> 01:24:33,783 You told his name, but what are the names ofthe other 100? 1211 01:24:35,554 --> 01:24:37,046 Which hundred, sir? - The names ofthe hundred guys.. 1212 01:24:37,156 --> 01:24:39,524 ..whom Kala Bhairava kills. 1213 01:24:40,692 --> 01:24:42,457 You are gone. Give me. 1214 01:24:45,163 --> 01:24:46,461 What happened to her? She didn't come down yet. 1215 01:24:50,235 --> 01:24:53,332 Dasu, I will take another car. - 'Loss of 1,000. Please go.' 1216 01:24:58,577 --> 01:25:01,071 Why are you driving so fast? Drive slowly. 1217 01:25:01,446 --> 01:25:02,573 Don't be scared when you are sitting next to me? 1218 01:25:02,781 --> 01:25:04,478 You won't be scared if you too learn driving. 1219 01:25:04,716 --> 01:25:05,810 I will teach you. Come here. 1220 01:25:11,189 --> 01:25:15,152 Hold it in this way and move it slowly. 1221 01:25:17,529 --> 01:25:18,554 Straight. 1222 01:26:56,661 --> 01:26:58,858 Moon is so close and so beautiful, right? 1223 01:27:02,768 --> 01:27:03,793 Not more than you. 1224 01:27:05,804 --> 01:27:07,603 Then take a photo with us side by side. 1225 01:27:21,853 --> 01:27:23,413 Hey, you and I shall take a photo together. 1226 01:28:27,986 --> 01:28:33,692 "O handsome man, you are my Greek God." 1227 01:28:33,925 --> 01:28:39,961 "Come into my arms once." 1228 01:28:40,066 --> 01:28:45,634 "O handsome man, touch me all over." 1229 01:28:45,737 --> 01:28:51,682 "l will drive your crazy, my girl." 1230 01:29:01,686 --> 01:29:07,392 "O handsome man, you are my Greek God." 1231 01:29:07,492 --> 01:29:13,630 "Come into my arms once." 1232 01:29:42,460 --> 01:29:47,960 "Taste the honey from my lips." 1233 01:29:48,066 --> 01:29:53,704 "How do I douse the lava flowing inside you?" 1234 01:29:53,805 --> 01:29:59,009 "Make up for the separation between us till now." 1235 01:29:59,477 --> 01:30:05,581 "We are past any decorum." 1236 01:30:05,684 --> 01:30:10,626 "Your eyes set my heart on fire." 1237 01:30:11,623 --> 01:30:16,827 "You have stolen my sleep and peace." 1238 01:30:16,928 --> 01:30:22,133 "O handsome man, you are my Greek God." 1239 01:30:22,567 --> 01:30:28,067 "Come into my arms once." 1240 01:31:00,071 --> 01:31:05,811 "l shall turn into a flower and fall into your hands." 1241 01:31:05,977 --> 01:31:11,615 "Am I really so fortunate?" 1242 01:31:11,716 --> 01:31:16,886 "You touch me and make me blush." 1243 01:31:17,154 --> 01:31:23,498 "The sound of your voice fills my ears with honey." 1244 01:31:23,595 --> 01:31:28,537 "l want to spend the rest of my life in your arms." 1245 01:31:29,133 --> 01:31:34,702 "l dream of you day and night." 1246 01:31:54,192 --> 01:31:56,891 'l made a mistake that no girl should do.' 1247 01:31:57,262 --> 01:32:00,028 'My parents put their faith in me and let me go to office alone.' 1248 01:32:00,932 --> 01:32:02,230 'How can I face them now?' 1249 01:32:03,535 --> 01:32:04,696 'Forgive me, father. I made a mistake.' 1250 01:32:05,136 --> 01:32:07,903 'Lachchu, I made a mistake. Do forgive me.' 1251 01:32:35,165 --> 01:32:37,260 'We used to talk on phone everyday.' 1252 01:32:37,902 --> 01:32:39,997 'He used to give me a missed call however busy he was.' 1253 01:32:40,639 --> 01:32:41,800 'It's been four days since we met..' 1254 01:32:42,040 --> 01:32:45,274 '..and he didn't call me even once. Has he betrayed me?' 1255 01:33:50,708 --> 01:33:52,871 Is Sandeep there at home? - Sir is not at home. 1256 01:33:52,977 --> 01:33:54,947 Sandeep. - He's not at home. 1257 01:33:55,046 --> 01:33:56,275 Sandeep. - He's not there. 1258 01:33:57,649 --> 01:33:58,742 Sandeep. 1259 01:34:04,923 --> 01:34:07,291 Sandeep. - Sandeep is not there. He is dead. 1260 01:34:22,807 --> 01:34:25,039 Yes, girl. He is dead. 1261 01:34:42,160 --> 01:34:43,253 Here is his dairy. 1262 01:34:58,843 --> 01:35:04,411 'Happiness entered my lonely life and time sped away.' 1263 01:35:04,849 --> 01:35:08,288 'l feel like I can't live without her love.' 1264 01:35:08,386 --> 01:35:09,685 'But today without our knowledge..' 1265 01:35:09,787 --> 01:35:11,950 '..we came physically closer.' 1266 01:35:12,056 --> 01:35:14,083 'From today moment onwards I feel awkward to meet her.' 1267 01:35:14,859 --> 01:35:16,829 'It's her birthday in a week.' 1268 01:35:16,994 --> 01:35:19,089 'That day I will wish Suhani a happy birthday..' 1269 01:35:19,197 --> 01:35:20,689 '..and I will talk to her parents about us..' 1270 01:35:20,799 --> 01:35:22,358 '..and ask them for her hand.' 1271 01:35:22,734 --> 01:35:25,432 'Till that day I won't talk to her. I can't talk to her.' 1272 01:35:25,737 --> 01:35:27,433 'Sorry. Sorry, Suhani.' 1273 01:35:55,166 --> 01:35:59,266 "Know the truth." 1274 01:35:59,504 --> 01:36:03,466 "Remember your past, dear." 1275 01:36:03,908 --> 01:36:10,217 "Decide how you feel about me." 1276 01:36:10,315 --> 01:36:14,415 "Don 't make accusations on me. I am not in front of you." 1277 01:36:14,520 --> 01:36:19,018 "l am so far that you can't find me." 1278 01:36:19,257 --> 01:36:23,357 "lf you are upset with me do forgive me." 1279 01:36:55,960 --> 01:36:58,192 "You are the smile of my lips." 1280 01:36:58,296 --> 01:37:00,323 "You are my eyesight." 1281 01:37:00,431 --> 01:37:04,930 "l am the fortunate one to get you." 1282 01:37:05,036 --> 01:37:09,808 "l have hidden your love inside me.." 1283 01:37:09,908 --> 01:37:13,814 "..and I will take birth for you again and again." 1284 01:37:14,178 --> 01:37:18,278 "l wanted to gift myself to you." 1285 01:37:18,449 --> 01:37:22,480 "But I went far away from you." 1286 01:37:22,588 --> 01:37:27,086 "Don't make accusations on me. I am not in front of you." 1287 01:37:27,191 --> 01:37:31,564 "l am so far that you can't find me." 1288 01:37:31,863 --> 01:37:35,963 "lf you are upset with me do forgive me." 1289 01:38:17,241 --> 01:38:21,477 "He united two hearts and then he separated our paths." 1290 01:38:21,579 --> 01:38:26,021 "This is God's idea of fun." 1291 01:38:26,117 --> 01:38:28,144 "This is the fate of most of the love stories." 1292 01:38:28,252 --> 01:38:30,279 "Not many love stories succeed." 1293 01:38:30,388 --> 01:38:34,887 "l don't understand this mystery." 1294 01:38:35,259 --> 01:38:39,563 "l wanted to be with you forever." 1295 01:38:39,664 --> 01:38:43,569 "But our story came to an end like a beautiful dream." 1296 01:38:43,668 --> 01:38:48,302 "Don't make accusations on me. I am not in front of you." 1297 01:38:48,406 --> 01:38:52,642 "l am so far that you can't find me." 1298 01:38:53,010 --> 01:38:57,041 "lf you are upset with me do forgive me." 1299 01:39:32,316 --> 01:39:38,227 'Suhani on her birthday waits for Sandeep's call, but..' 1300 01:39:39,057 --> 01:39:42,496 Dear. Suhani. 1301 01:39:45,595 --> 01:39:47,292 Today it is your birthday, dear. 1302 01:39:47,732 --> 01:39:49,964 On every birthday you used to come to us with.. 1303 01:39:50,067 --> 01:39:53,164 ..holy rice grains and asked us to bless you. 1304 01:39:53,404 --> 01:39:57,708 But this year we had to remind you. - Sorry, father. 1305 01:39:58,342 --> 01:39:59,708 You don't need to say sorry to me. 1306 01:40:00,612 --> 01:40:03,983 Suhani, some people choose their destination.. 1307 01:40:04,081 --> 01:40:07,178 ..and then set out on the journey. 1308 01:40:07,285 --> 01:40:10,724 And some people decide their destination on the journey. 1309 01:40:11,422 --> 01:40:13,985 It's your decision. You must move around.. 1310 01:40:14,091 --> 01:40:17,530 ..with a smile on your face. That's all we want. 1311 01:40:18,429 --> 01:40:20,262 Get up, dear. Get up. Get ready. 1312 01:40:20,630 --> 01:40:21,997 We need to go to the temple. I will be back.. 1313 01:40:22,099 --> 01:40:23,397 ..from the market by then. - Ok, father. 1314 01:40:27,171 --> 01:40:30,405 So how much for these apples? - How would I know? 1315 01:40:30,641 --> 01:40:34,547 Is that ajoke or are you drunk? Ok. 1316 01:40:35,579 --> 01:40:37,742 What do you want and how much do you want? 1317 01:40:38,516 --> 01:40:42,752 Don't shout. Take this and pack everything. 1318 01:40:43,054 --> 01:40:45,490 Yes, I will pack everything for you for this amount. 1319 01:40:46,123 --> 01:40:50,154 Brother, do you sell vegetables or something else? 1320 01:40:51,262 --> 01:40:54,428 They are all rotten. 1321 01:40:55,132 --> 01:40:56,157 If we eat them we will fall sick. 1322 01:40:56,667 --> 01:40:58,694 How much for these drumsticks? - 80. 1323 01:40:58,801 --> 01:41:00,168 80? - Yes. 1324 01:41:04,208 --> 01:41:05,767 Hey, what do you got to do with them? 1325 01:41:06,210 --> 01:41:07,644 Ok, pack them. 1326 01:41:14,551 --> 01:41:16,384 Hey, who placed this box here? 1327 01:41:17,688 --> 01:41:19,180 Don't you know you should take it away immediately? 1328 01:41:21,425 --> 01:41:22,791 Uncle, flowers.. 1329 01:41:23,160 --> 01:41:27,794 Yes, tell me. - No, don't touch them. 1330 01:41:29,567 --> 01:41:33,405 Two garlands and some mixed flowers. - Ok, uncle. 1331 01:41:33,637 --> 01:41:34,662 Come on. 1332 01:41:36,174 --> 01:41:37,199 Hey! 1333 01:41:37,308 --> 01:41:39,801 Have you packed them? - Yes, it's ready. 1334 01:42:08,339 --> 01:42:10,775 Take them away. 1335 01:42:10,875 --> 01:42:13,847 Hey, you dropped them? Are they toys? 1336 01:42:14,145 --> 01:42:17,311 How careless! How careless! 1337 01:42:17,414 --> 01:42:18,643 Don't you eat food? 1338 01:42:18,749 --> 01:42:21,721 Brother, sorry.. - Oh! Poor kids! - No, brother.. 1339 01:42:22,219 --> 01:42:23,244 How can they.. 1340 01:42:40,304 --> 01:42:41,397 Did you bring flowers? 1341 01:42:41,505 --> 01:42:42,530 Yes. 1342 01:43:43,300 --> 01:43:44,928 Boss. - Hey, where are you? 1343 01:43:45,236 --> 01:43:46,329 We crossed the city just now, brother. 1344 01:43:46,437 --> 01:43:48,930 Is everything in place? - Yes, everything is in place, boss. 1345 01:43:49,306 --> 01:43:50,535 How much longer will it take? 1346 01:43:50,641 --> 01:43:51,734 We will be there in an hour, boss. 1347 01:43:51,842 --> 01:43:53,209 Is there any problem? - There's no problem.. 1348 01:43:53,311 --> 01:43:56,340 ..till I am here. I am here means you are here. 1349 01:43:56,447 --> 01:43:57,472 Why would there be a problem.. 1350 01:43:57,582 --> 01:43:58,607 ..when there is a truck full of guns and bombs? 1351 01:43:58,716 --> 01:44:00,948 Others should be scared of us. - You are talking too much. 1352 01:44:01,719 --> 01:44:03,746 If anything goes wrong I will kill you. 1353 01:44:06,390 --> 01:44:07,949 There will be no problem as long as I am here. 1354 01:44:44,027 --> 01:44:45,792 Who is he who is trying to overtake us? 1355 01:44:46,764 --> 01:44:48,324 Hey, fast. Drive faster. 1356 01:44:56,640 --> 01:44:57,869 Drive faster. 1357 01:45:36,681 --> 01:45:37,910 Hey, run over him. 1358 01:45:38,015 --> 01:45:39,040 Run over him. 1359 01:47:44,942 --> 01:47:46,844 My girlfriend's birthday. 1360 01:47:47,945 --> 01:47:49,915 I need to go and meet her immediately. I am getting late. 1361 01:48:17,107 --> 01:48:18,132 He's dead. 1362 01:48:31,655 --> 01:48:32,748 Dear, be careful. 1363 01:48:32,856 --> 01:48:34,883 You may trip. Walk carefully. 1364 01:48:38,929 --> 01:48:40,022 Take the holy offering. 1365 01:48:42,266 --> 01:48:43,633 Father, please give me your blessings. 1366 01:48:50,609 --> 01:48:52,772 May you live happily for hundred years, dear! 1367 01:48:52,876 --> 01:48:55,244 May God give you my share of happiness as well, dear! 1368 01:49:19,903 --> 01:49:20,928 Mother! 1369 01:49:23,173 --> 01:49:24,266 Mother! 1370 01:49:34,117 --> 01:49:38,889 Mother! Mother! 1371 01:49:40,657 --> 01:49:41,886 Father. 1372 01:49:49,800 --> 01:49:52,829 Mother. Father. 1373 01:50:55,065 --> 01:50:58,367 "l can rob your sleep and peace." 1374 01:51:01,672 --> 01:51:04,906 "l perform in palaces and manors." 1375 01:51:08,078 --> 01:51:11,175 "My dress slips every now and then." 1376 01:51:11,281 --> 01:51:14,310 "Your entire body will become hot." 1377 01:51:14,417 --> 01:51:17,321 "Why are you all over me? What's the rush?" 1378 01:51:17,420 --> 01:51:20,392 "The crow is cawing." 1379 01:51:20,758 --> 01:51:23,730 "A beautiful bird fell in our hands." 1380 01:51:23,961 --> 01:51:26,865 "The crow is cawing." 1381 01:51:26,964 --> 01:51:30,130 "A beautiful bird fell in our hands." 1382 01:51:30,234 --> 01:51:33,331 "l can rob your sleep and peace." 1383 01:51:36,373 --> 01:51:40,404 "l perform in palaces and manors." 1384 01:51:55,792 --> 01:51:58,354 "Rangamma, O Rangamma.." 1385 01:51:58,730 --> 01:52:01,428 "You are really wonderful." 1386 01:52:01,798 --> 01:52:04,895 "Chittamma, O Chittamma.." 1387 01:52:05,002 --> 01:52:07,906 "Tell us what your name is and where you are from." 1388 01:52:08,004 --> 01:52:12,912 "My name is Malli and my song is a melody." 1389 01:52:13,010 --> 01:52:14,376 "l am from Parlakimidi." 1390 01:52:14,478 --> 01:52:17,713 "l am a roadside goon, but still I am ready." 1391 01:52:17,815 --> 01:52:20,981 "l will talk to your parents and marry you." 1392 01:52:21,084 --> 01:52:24,181 "l don't know where my mom and dad are." 1393 01:52:24,287 --> 01:52:27,316 "Don 't trouble me now." 1394 01:52:27,424 --> 01:52:30,328 "Chigalpudi. Chilkalpudi. I searched everywhere." 1395 01:52:30,427 --> 01:52:33,798 "Finally I got you here." 1396 01:52:33,897 --> 01:52:36,869 "The crow is cawing." 1397 01:52:36,967 --> 01:52:40,133 "A beautiful bird fell in our hands." 1398 01:52:40,237 --> 01:52:43,141 "The crow is cawing." 1399 01:52:43,240 --> 01:52:46,474 "A beautiful bird fell in our hands." 1400 01:53:11,935 --> 01:53:14,964 "The crow is cawing." 1401 01:53:15,071 --> 01:53:18,305 "A beautiful bird fell in our hands." 1402 01:53:18,409 --> 01:53:21,313 "The crow is cawing." 1403 01:53:21,412 --> 01:53:24,509 "A beautiful bird fell in our hands." 1404 01:53:24,881 --> 01:53:28,047 "You can rob our sleep and peace." 1405 01:53:31,154 --> 01:53:34,855 "You perform in palaces and manors." 1406 01:53:41,965 --> 01:53:43,399 Buddy, come on. 1407 01:53:43,500 --> 01:53:45,470 Hey, there's a girl here. 1408 01:54:25,876 --> 01:54:28,574 No. No. I won't lie before dying. 1409 01:54:48,164 --> 01:54:49,189 Hey! - Boss. 1410 01:54:49,299 --> 01:54:51,599 Check which number he got a call from. - Ok, boss. 1411 01:54:52,969 --> 01:54:55,531 Boss, it's a landline number. - Knock them off too. 1412 01:55:08,987 --> 01:55:10,615 Mr. Sandeep. Mr. Sandeep. 1413 01:55:10,987 --> 01:55:12,478 Sir. Mr. Sandeep. 1414 01:55:48,425 --> 01:55:49,654 Only God can save him now. 1415 01:55:50,027 --> 01:55:51,518 He is in coma since so long. 1416 01:55:52,028 --> 01:55:53,121 We did all we could do. 1417 01:55:54,564 --> 01:55:56,659 Sir. - Sandeep. - What is this? 1418 01:55:57,100 --> 01:55:58,591 You can't come out in this way. Please. Please. 1419 01:55:58,702 --> 01:56:00,331 Please try to understand, sir. Please, sir. 1420 01:56:00,437 --> 01:56:02,270 Try to understand us, sir. - No, sir. Please. 1421 01:56:02,372 --> 01:56:03,670 Sir. Sir. - Sir. 1422 01:57:19,716 --> 01:57:22,153 Good morning, girl. So you are back? 1423 01:57:24,388 --> 01:57:25,413 Are you happy now? 1424 01:57:26,056 --> 01:57:27,354 Why do you look so worried? 1425 01:57:33,263 --> 01:57:35,096 Are you worried that there might be a police case now? 1426 01:57:35,265 --> 01:57:37,098 I told you I will handle it. Forget it. 1427 01:57:40,403 --> 01:57:41,428 Did you kill him? 1428 01:57:43,073 --> 01:57:44,234 Tell me what happened. 1429 01:57:47,410 --> 01:57:50,314 No, uncle. I didn't kill anyone. 1430 01:58:11,768 --> 01:58:13,067 Don't kill me. Don't kill me. 1431 01:58:21,578 --> 01:58:22,739 Did you miss the target? 1432 01:58:23,114 --> 01:58:24,480 Did you develop cold feet before shooting? 1433 01:58:24,581 --> 01:58:25,810 You didn't get the one who you wanted to kill? 1434 01:58:26,117 --> 01:58:27,483 You got him, but you couldn't kill him? 1435 01:58:27,584 --> 01:58:28,677 Tell me what happened. 1436 01:58:32,854 --> 01:58:34,084 You left last night itself as though.. 1437 01:58:34,190 --> 01:58:35,488 ..you seriously had to take revenge from someone. 1438 01:58:36,726 --> 01:58:39,095 You asked me if we can shoot anyone.. 1439 01:58:39,196 --> 01:58:42,430 ..if we have a gun in our hands? I heard it. 1440 01:58:42,799 --> 01:58:46,432 You said everyone is troubling you and disturbing you. 1441 01:58:46,670 --> 01:58:49,107 I saw that pain in you. You said you are being defeated.. 1442 01:58:49,206 --> 01:58:52,508 ..at every step. I gave you a chance to win. 1443 01:58:53,211 --> 01:58:55,113 But still you couldn't take risk. 1444 01:58:56,479 --> 01:58:58,449 Will you ever get such a chance in life again? 1445 01:58:58,548 --> 01:59:00,108 Had you suppressed your anger due to.. 1446 01:59:00,216 --> 01:59:01,650 ..Iack of opportunities it would have made sense! 1447 01:59:01,883 --> 01:59:03,113 But in spite of getting an opportunity.. 1448 01:59:03,219 --> 01:59:05,781 ..you couldn't do anything, it's really your cowardice. 1449 01:59:06,490 --> 01:59:07,719 Everyone like you will suffer the same fate. 1450 01:59:08,158 --> 01:59:09,524 Fear is in your DNA. 1451 01:59:09,759 --> 01:59:11,126 I felt great about myself for giving you a chance.. 1452 01:59:11,228 --> 01:59:13,721 ..to kill your enemy. 1453 01:59:13,829 --> 01:59:16,130 I thought you will take your revenge and lose fear.. 1454 01:59:16,233 --> 01:59:18,465 ..and expected you will lead a fearless life. 1455 01:59:18,568 --> 01:59:20,128 But you had a gun in your hand and a bullet in it.. 1456 01:59:20,236 --> 01:59:22,138 ..and the person you had to kill was in front of you.. 1457 01:59:22,239 --> 01:59:24,801 ..and without thinking anything else you should've shot.. 1458 01:59:53,403 --> 01:59:54,496 You didn't get the one who you wanted to kill? 1459 01:59:54,604 --> 01:59:55,765 You got him, but you couldn't kill him? 1460 01:59:56,206 --> 01:59:57,299 Tell me what happened. 1461 01:59:57,741 --> 02:00:01,306 'What shall I say? Shall I say wherever I went I found you?' 1462 02:00:01,743 --> 02:00:03,178 'Shall I say you are indirectly responsible..' 1463 02:00:03,280 --> 02:00:05,250 '..for the miseries of my life?' 1464 02:00:05,548 --> 02:00:07,177 'When I knew that you are that hotel's chairman..' 1465 02:00:07,283 --> 02:00:09,185 '..who played with Anita's life..' 1466 02:00:09,286 --> 02:00:11,381 '..I thought you were an opportunist.' 1467 02:00:11,754 --> 02:00:16,196 'That hotel chairman Krishna Prasad used her and..' 1468 02:00:16,292 --> 02:00:20,460 '..and proved her to be a street girl.' 1469 02:00:21,231 --> 02:00:24,203 'When I knew that you are Sandeep's father..' 1470 02:00:24,300 --> 02:00:26,395 '..I wondered how such a nice person can be your son.' 1471 02:00:26,569 --> 02:00:29,405 'l thought you are just a greedy man mad about money.' 1472 02:00:29,505 --> 02:00:31,475 I don't know what happened to sir. 1473 02:00:31,775 --> 02:00:34,474 He has not been coming home since last three months. 1474 02:00:35,578 --> 02:00:37,548 I am feeling scared for some reason. 1475 02:00:37,781 --> 02:00:40,218 'When I learnt that you got my mother and father killed..' 1476 02:00:40,316 --> 02:00:43,880 '..by the goons I knew how cruel you are.' 1477 02:00:43,985 --> 02:00:45,750 I won't lie before dying. 1478 02:00:45,855 --> 02:00:49,351 The person who got your mom and dad killed is Krishna Prasad. 1479 02:00:49,459 --> 02:00:52,226 'l wondered why I met a demon like you..' 1480 02:00:52,329 --> 02:00:55,233 '..but when I learnt that today I saved..' 1481 02:00:55,332 --> 02:00:58,236 '..not just a criminal, but a killer as well..' 1482 02:00:58,335 --> 02:01:01,432 '..I decided to kill the person I saved.' 1483 02:01:01,537 --> 02:01:04,907 'l decided to shoot you with the gun you gave me.' 1484 02:01:05,008 --> 02:01:06,568 'ls it possible for me?' 1485 02:01:06,676 --> 02:01:08,236 But you had a gun in your hand and a bullet in it.. 1486 02:01:08,344 --> 02:01:10,246 ..and the person you had to kill was in front of you.. 1487 02:01:10,347 --> 02:01:12,442 ..and without thinking anything else you should've shot.. 1488 02:01:41,978 --> 02:01:44,279 'CBl exposed the famous industrialist..' 1489 02:01:44,380 --> 02:01:48,286 '..Krishna Prasad alias KP who has been..' 1490 02:01:48,385 --> 02:01:52,348 '..doing illegal activities behind the mask of a businessman..' 1491 02:01:53,390 --> 02:01:56,294 'With the help of a call CBl got three weeks ago..' 1492 02:01:56,393 --> 02:01:59,297 '..CBl officer Sandeep attacked a gang related to..' 1493 02:01:59,396 --> 02:02:02,960 '..Krishna Prasad who has been a VlP in this state.' 1494 02:02:03,066 --> 02:02:05,299 'When police questioned the gang members arrested there..' 1495 02:02:05,403 --> 02:02:07,305 '..it was known that Krishna Prasad..' 1496 02:02:07,403 --> 02:02:10,307 '..had links with mafia and also that he was helping..' 1497 02:02:10,406 --> 02:02:13,503 '..in guns and ammunition smuggling.' 1498 02:02:13,610 --> 02:02:15,307 'Since then he has been on the run..' 1499 02:02:15,411 --> 02:02:17,313 '..from the police department and has been hiding..' 1500 02:02:17,414 --> 02:02:20,978 '..in foreign countries, but last night police saw him.' 1501 02:02:21,083 --> 02:02:23,316 'While trying to escape from police Krishna Prasad's car..' 1502 02:02:23,420 --> 02:02:25,447 '..met with an accident.' 1503 02:02:25,555 --> 02:02:27,320 'By the time we reached the site of the accident..' 1504 02:02:27,424 --> 02:02:29,792 '..someone took him away from there.' 1505 02:02:29,892 --> 02:02:31,327 'The state government announced reward..' 1506 02:02:31,428 --> 02:02:34,332 '..for the person who can hand over Krishna Prasad.. ' 1507 02:02:34,432 --> 02:02:37,802 '..who is into illegal activities to police dead or alive.' 1508 02:02:40,370 --> 02:02:41,861 What you did is not wrong. 1509 02:02:42,906 --> 02:02:44,341 You did the right thing. 1510 02:02:46,709 --> 02:02:48,338 If such people stay alive they would turn.. 1511 02:02:48,444 --> 02:02:50,346 ..the country into graveyard. 1512 02:02:51,781 --> 02:02:54,617 I came to arrest him as I can't kill my father. 1513 02:02:55,918 --> 02:02:59,358 You did what I should have done. 1514 02:03:03,593 --> 02:03:06,690 If you do it, it's crime, but if I do it, it's law. 1515 02:03:11,935 --> 02:03:13,632 Why are you staring at me in that way? 1516 02:03:13,737 --> 02:03:14,898 Wondering how I turned up alive? 1517 02:03:15,939 --> 02:03:17,909 A colleague of mine came late and saved me. 1518 02:03:18,741 --> 02:03:22,647 What's your doubt? How come Sandeep is a CBl officer? 1519 02:03:23,479 --> 02:03:26,508 I like a challenging job and he didn't like it. 1520 02:03:26,616 --> 02:03:29,383 It's a secret job. That's why I joined this department. 1521 02:03:35,892 --> 02:03:39,992 You are a smart fellow. - That's why I selected you. 1522 02:03:40,096 --> 02:03:43,934 I am no less smart. That's why I selected you. 1523 02:03:54,778 --> 02:03:57,409 "What happened to me?" 1524 02:03:58,714 --> 02:04:02,677 "l am skating in the sky." 1525 02:04:02,785 --> 02:04:05,882 "l never thought this would ever happen." 1526 02:04:06,790 --> 02:04:12,826 "l am playing football with full moon."
245266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.