All language subtitles for R.K.S01E04.Red.Sees.Red.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.EAC3.5.1-HaArD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,333 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,333 --> 00:00:09,467 Viewer discretion is advised. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,433 and may contain matur(theme music)ter. 4 00:00:34,500 --> 00:00:37,533 - Ohh... (groaning) 5 00:00:37,667 --> 00:00:39,100 (chuckling) 6 00:00:43,967 --> 00:00:45,467 Oh! 7 00:00:45,600 --> 00:00:49,667 I've never seen a body as toned as yours. 8 00:00:49,800 --> 00:00:52,667 Or as veiny and girthy. 9 00:00:52,800 --> 00:00:55,567 I want you, Red, badly. 10 00:00:55,700 --> 00:00:59,166 So, take me, take me now. 11 00:00:59,300 --> 00:01:00,900 (giggling) 12 00:01:01,033 --> 00:01:05,100 It's like a fire consuming my body from within. 13 00:01:05,233 --> 00:01:07,467 (laughing) 14 00:01:07,600 --> 00:01:10,133 - The vicious Fräulein is an expert at playing 15 00:01:10,266 --> 00:01:12,934 the Russian "femme fatale" cliché! 16 00:01:13,066 --> 00:01:15,100 (moaning) - Oh... There's no need 17 00:01:15,233 --> 00:01:16,567 for this egregious seduction. 18 00:01:16,700 --> 00:01:19,600 - But, Herr Balenko, their copulation could be 19 00:01:19,734 --> 00:01:23,800 the first step in spawning a superior race of super-humans! 20 00:01:23,934 --> 00:01:28,600 Fräulein Dynamo is the perfect Kandidat for this experiment. 21 00:01:28,734 --> 00:01:30,667 She embodies all of the robust 22 00:01:30,800 --> 00:01:33,266 qualities of the Soviet people. 23 00:01:33,400 --> 00:01:35,934 (Pervy giggles) 24 00:01:36,066 --> 00:01:39,600 Plus some of the filthier qualities. 25 00:01:39,734 --> 00:01:43,100 Ja. Ein sehr schöner Kandidat! 26 00:01:43,233 --> 00:01:45,266 (chuckling) (sighing) 27 00:01:46,533 --> 00:01:48,200 - Give me a break. 28 00:01:48,333 --> 00:01:49,567 What kind of stupid country 29 00:01:49,700 --> 00:01:51,967 can't make a "quintuple screwdriver". 30 00:01:52,100 --> 00:01:55,166 Honestly, it's just four shots of vodka and orange juice! 31 00:01:55,300 --> 00:01:59,000 - Orange juice is not permitted in Soviet Union. 32 00:01:59,133 --> 00:02:03,533 Its sweetness leads to sexual liberation and counterrevolution. 33 00:02:03,667 --> 00:02:07,400 - Oh... well, look what the cat dragged in. 34 00:02:07,533 --> 00:02:09,800 After it gnawed off your lip. 35 00:02:11,667 --> 00:02:14,166 Ah, I haven't done light bondage since college, 36 00:02:14,300 --> 00:02:16,834 but hey, let's go... 37 00:02:16,967 --> 00:02:20,333 Let's talk turkey here, what trumped-up charge are you bring me in on? 38 00:02:20,467 --> 00:02:22,533 - Aiding and abetting a serial killer. 39 00:02:22,667 --> 00:02:24,967 And impersonating a Canadian. 40 00:02:25,100 --> 00:02:27,400 - Oh, pfft, give me a break, that's ridiculous. 41 00:02:27,533 --> 00:02:30,834 No one, and I mean no one, 42 00:02:30,967 --> 00:02:33,967 in their right mind, would impersonate a Canadian. 43 00:02:35,000 --> 00:02:36,867 As for the other thing, when a psycho killer 44 00:02:37,000 --> 00:02:38,633 asks me for help, I give it to him. 45 00:02:38,767 --> 00:02:41,867 I mean mainly, you know, so he doesn't eat my face. 46 00:02:42,000 --> 00:02:44,266 Ah shit, hang on, my bar tab... 47 00:02:44,400 --> 00:02:46,800 I think I owe, I don't know, 3000 roubles, 48 00:02:46,934 --> 00:02:48,000 sounds about right? 49 00:02:49,066 --> 00:02:50,467 Don't fucking judge me! 50 00:02:50,600 --> 00:02:53,066 sI was traumatized, okay? I needed some alcohol. 51 00:02:54,066 --> 00:02:57,500 Ya! Free drinks, bitches! Woo! 52 00:02:57,633 --> 00:02:59,166 (groaning) 53 00:02:59,300 --> 00:03:01,066 (sensual music) 54 00:03:01,200 --> 00:03:04,700 - Show me how you Americans make love. 55 00:03:05,767 --> 00:03:07,233 Oh... 56 00:03:07,367 --> 00:03:08,967 - Mein Gott! 57 00:03:09,100 --> 00:03:11,100 This becomes interesting! 58 00:03:11,233 --> 00:03:13,000 (moaning) 59 00:03:13,133 --> 00:03:17,033 Uh... it seems our Meerschweinchen Ketchup is slow to react. 60 00:03:17,166 --> 00:03:21,066 Perhaps he is eine homosexual like his partner? 61 00:03:21,200 --> 00:03:25,433 Or is it a ploy too obvious... even for an American? 62 00:03:25,567 --> 00:03:27,166 (moaning) 63 00:03:27,300 --> 00:03:28,533 (giggling) 64 00:03:28,667 --> 00:03:31,266 - Don't wait any longer, Red. 65 00:03:31,400 --> 00:03:33,233 Give in to your desire. 66 00:03:33,367 --> 00:03:34,867 (groaning) 67 00:03:35,000 --> 00:03:37,433 Ugh, am I not your type? 68 00:03:37,567 --> 00:03:40,133 Hmm, perhaps you don't trust me? 69 00:03:40,266 --> 00:03:43,567 Or maybe this electric field is holding you back. 70 00:03:43,700 --> 00:03:45,300 (whirring) 71 00:03:47,233 --> 00:03:48,767 (groaning) 72 00:03:48,900 --> 00:03:50,600 Ah... 73 00:03:50,734 --> 00:03:52,400 (sensual music) 74 00:03:54,400 --> 00:03:56,233 (grunting) (glass breaking) 75 00:03:58,467 --> 00:04:03,367 - Ha! Oh, that's a new low, Dr. K. 76 00:04:03,500 --> 00:04:06,800 Making communist pornography. 77 00:04:08,834 --> 00:04:10,667 (alarm sounding) - Ugh, you were filming this, 78 00:04:10,800 --> 00:04:17,000 you pervert! Ugh, never trust Nazis. 79 00:04:17,133 --> 00:04:19,433 mu) 80 00:04:19,567 --> 00:04:22,367 (alarm blaring) 81 00:04:22,500 --> 00:04:24,000 (screaming) 82 00:04:28,233 --> 00:04:30,500 (elevator dinging) 83 00:04:30,633 --> 00:04:32,066 (elevator dinging) 84 00:04:35,266 --> 00:04:37,900 (groaning) - Hey, Tolstoy, 85 00:04:38,033 --> 00:04:40,433 you're boring and you suck. 86 00:04:40,567 --> 00:04:43,433 Hemingway says, "Hello." 87 00:04:46,333 --> 00:04:47,667 - Ah! 88 00:04:50,400 --> 00:04:52,200 (screaming) 89 00:04:52,333 --> 00:04:54,333 (rhythmic music) 90 00:04:55,834 --> 00:04:57,867 - Strap in, suckers. 91 00:05:00,100 --> 00:05:01,734 (screaming) 92 00:05:05,066 --> 00:05:07,700 - He's escaped on a bus with two hostages. 93 00:05:07,834 --> 00:05:09,133 We could simply blow it up. 94 00:05:09,266 --> 00:05:11,600 Two hostages is acceptable collateral damage. 95 00:05:11,734 --> 00:05:13,600 - I need Ketchup alive! 96 00:05:13,734 --> 00:05:15,834 No matter what the collateral damage! 97 00:05:15,967 --> 00:05:18,000 - Incidentally, Herr Doctor, 98 00:05:18,133 --> 00:05:21,333 how dare you film my seduction of Ketchup! 99 00:05:21,467 --> 00:05:24,400 - Never mind that! I want Ketchup! 100 00:05:28,533 --> 00:05:33,066 By the way, there are sink holes appearing all over Moscow. 101 00:05:33,200 --> 00:05:35,700 They're blaming them on counter-revolutionaries, 102 00:05:35,834 --> 00:05:40,166 but let's be honest, it's poor Soviet construction. 103 00:05:40,300 --> 00:05:43,667 - Thank you for wasting my time with irrelevant details. 104 00:05:43,800 --> 00:05:45,834 - Just letting you know. 105 00:05:45,967 --> 00:05:48,133 (engine revving) - Oh, you were fool enough 106 00:05:48,266 --> 00:05:50,233 to think I was attracted to you, Ketchup... 107 00:05:50,367 --> 00:05:53,266 Ha! Now the real chase begins. 108 00:05:55,767 --> 00:05:57,867 (dramatic music) 109 00:06:05,300 --> 00:06:07,133 (gunshots) 110 00:06:08,500 --> 00:06:11,400 - Huh? - We might die... why not? 111 00:06:13,233 --> 00:06:15,400 - Pull over! You can't escape. 112 00:06:15,533 --> 00:06:19,467 - I hate to break it to you, but I am escaping. 113 00:06:23,133 --> 00:06:27,867 - Ha! Oh, always with the smart mouth, that Ketchup. 114 00:06:32,600 --> 00:06:36,367 - Come on, Tarkovsky, let's talk it over. 115 00:06:36,500 --> 00:06:39,767 Like, hey listen, is that light bondage thing still on the table there? 116 00:06:39,900 --> 00:06:44,400 - This is secret KGB facility, so, probably yes. 117 00:06:44,533 --> 00:06:47,867 - Aww... Will you visit me in the gulag? 118 00:06:48,000 --> 00:06:52,834 - Lapotchka, you're cute, but it's too bloody cold up there. 119 00:06:55,467 --> 00:06:58,033 - And... there goes my documentary. 120 00:06:58,166 --> 00:06:59,967 - Let me help you with this. 121 00:07:00,900 --> 00:07:02,600 (sensual music) 122 00:07:06,600 --> 00:07:09,066 Well, the, uh, tape's still intact. 123 00:07:09,200 --> 00:07:12,600 What are you, some kind of anti-communist filmmaker? 124 00:07:12,734 --> 00:07:15,600 - I'm more interested in my brother, okay? 125 00:07:15,734 --> 00:07:17,333 - Oh, it's you! 126 00:07:17,467 --> 00:07:20,100 Funny, he never talks about you. 127 00:07:20,233 --> 00:07:22,767 - Please, has he ever talked about anything personal? 128 00:07:22,900 --> 00:07:24,900 I've barely spoken to the guy in thirty years, 129 00:07:25,033 --> 00:07:27,400 except for like, what, three minutes a week ago? 130 00:07:27,533 --> 00:07:31,233 - And you came all the way to Moscow to continue the conversation? 131 00:07:31,367 --> 00:07:33,467 - Yeah, yeah, something like that. 132 00:07:33,600 --> 00:07:36,467 But instead, I wound up in a dark cell, 133 00:07:36,600 --> 00:07:40,100 in darkest Russia, with a handsome FBI agent. 134 00:07:40,233 --> 00:07:41,900 Hooah! 135 00:07:43,567 --> 00:07:46,567 - Ah! (retching) 136 00:07:46,700 --> 00:07:49,266 - Uh, not as smooth as when it goes down, that's for sure. 137 00:07:49,400 --> 00:07:51,100 - Oh, dear... 138 00:07:52,100 --> 00:07:54,467 - To hell with you, Dynamo. 139 00:07:54,600 --> 00:07:56,533 You can't stop me! 140 00:07:56,667 --> 00:07:58,400 Nothing can stop 141 00:07:58,533 --> 00:08:00,767 Steve Red Ketch... (gunshots) 142 00:08:01,967 --> 00:08:03,367 (creaking) 143 00:08:03,500 --> 00:08:04,367 (chuckling) 144 00:08:04,500 --> 00:08:05,934 She got my tire, 145 00:08:06,066 --> 00:08:08,333 but she won't get me. (tires screeching) 146 00:08:10,100 --> 00:08:13,567 - Yeah, so after the serial killer and I snuck off the train, 147 00:08:13,700 --> 00:08:17,033 I figured might as well try to find this Komrade Ultra program. 148 00:08:17,166 --> 00:08:19,367 - Sounds like secret agent skills run 149 00:08:19,500 --> 00:08:22,934 in the Ketchup family. Along with substance abuse. 150 00:08:23,066 --> 00:08:26,300 I need to get the hell out of here and contact the Chief. 151 00:08:26,433 --> 00:08:27,834 - God, this would be a piece of cake 152 00:08:27,967 --> 00:08:30,000 if we were at Komrade Ultra head-quarters. 153 00:08:30,133 --> 00:08:31,934 Lem actually told me the door codes. 154 00:08:32,066 --> 00:08:34,533 - We are at Komrade Ultra headquarters! 155 00:08:34,667 --> 00:08:36,700 How did you not realize that? - Hey! 156 00:08:36,834 --> 00:08:39,000 You know what, it's not like we passed a neon sign 157 00:08:39,133 --> 00:08:42,233 on the way in, all right? - Ugh, buckle up! 158 00:08:42,367 --> 00:08:44,400 Let's get going! - Yeah, one problem. 159 00:08:44,533 --> 00:08:46,233 (clears throat) I... 160 00:08:46,367 --> 00:08:48,467 (coughing) ...cannot remember the codes. 161 00:08:48,600 --> 00:08:50,033 God, I'm still hammered. 162 00:08:50,166 --> 00:08:51,867 Holy hammered. 163 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 - Just think really hard. 164 00:08:54,133 --> 00:08:56,533 But try not to puke on me again. 165 00:08:59,834 --> 00:09:01,567 (groaning) 166 00:09:02,600 --> 00:09:05,000 (motorcycle revving) 167 00:09:09,834 --> 00:09:11,700 - Ah! (groaning) 168 00:09:11,834 --> 00:09:15,300 - Dead or alive, you're coming with me, Ketchup. 169 00:09:16,700 --> 00:09:18,100 - Think, Sally. 170 00:09:18,233 --> 00:09:19,867 It can't be that hard to remember. 171 00:09:20,000 --> 00:09:23,100 - Listen, man, I'm just a civilian, okay? 172 00:09:23,233 --> 00:09:25,233 - Oh! It's a door code. 173 00:09:25,367 --> 00:09:29,567 Not 3.141592653589... 174 00:09:29,700 --> 00:09:31,433 - Okay hang on, wait, back in school, 175 00:09:31,567 --> 00:09:34,000 I was failing math big time. I know, shocker. 176 00:09:34,133 --> 00:09:38,934 I couldn't remember anything to do with numbers, so... my dad "helped" me. 177 00:09:39,066 --> 00:09:40,400 (screaming) 178 00:09:41,800 --> 00:09:44,567 You gotta slap me, Plywood. - What is this? 179 00:09:44,700 --> 00:09:47,266 Blue Velvet? I'm not slapping you. 180 00:09:47,400 --> 00:09:49,533 - Seriously, you'll knock the numbers loose. 181 00:09:49,667 --> 00:09:51,567 I mean, I know it sounds horrible, 182 00:09:51,700 --> 00:09:54,100 and completely politically incorrect, but... 183 00:09:54,233 --> 00:09:56,133 I'm here to tell you, it works. 184 00:09:56,266 --> 00:09:58,700 - No, slapping a woman is wrong. 185 00:09:58,834 --> 00:10:01,133 - Look, dude, if you wanna get me out of here, 186 00:10:01,266 --> 00:10:02,900 you gotta slap me. 187 00:10:03,033 --> 00:10:05,967 And then... I don't know, maybe a little light spanking. 188 00:10:06,100 --> 00:10:09,233 (chuckling) - Sally, I'm no Emil Kraepelin, 189 00:10:09,367 --> 00:10:11,700 but I'd say both you and your brother 190 00:10:11,834 --> 00:10:13,700 suffer from traumatic re-enactment syndrome. 191 00:10:13,834 --> 00:10:15,734 - Holy shit balls! I remember now! 192 00:10:15,867 --> 00:10:18,000 The door code, it's Kraepelin's birthday. 193 00:10:18,133 --> 00:10:20,700 - A German psychiatrist's birthday is the code? 194 00:10:20,834 --> 00:10:22,567 (door beeping) 195 00:10:22,700 --> 00:10:24,934 Aren't you glad we didn't resort to slapping? 196 00:10:25,066 --> 00:10:28,066 - I... Well, where are we on the spanking? 197 00:10:28,834 --> 00:10:31,066 (grunting) 198 00:10:34,333 --> 00:10:36,767 - You seem to be holding back, Ketchup. 199 00:10:36,900 --> 00:10:38,700 Is it because I'm a woman, 200 00:10:38,834 --> 00:10:41,000 or is your freakish strength failing you? 201 00:10:41,133 --> 00:10:44,667 (groaning) - You're a freak, boy. 202 00:10:44,800 --> 00:10:46,266 A freak! 203 00:10:46,400 --> 00:10:51,900 - I am not a freak, you lying commie! 204 00:10:52,033 --> 00:10:53,433 (grunting) 205 00:10:53,567 --> 00:10:55,800 (rumbling) - Vot der'mo... 206 00:10:55,934 --> 00:10:57,700 Dr. K warned me about these! 207 00:11:00,233 --> 00:11:01,333 (grunting) 208 00:11:02,467 --> 00:11:04,033 (groaning) 209 00:11:04,166 --> 00:11:06,967 Ah, ah! I'll see you in hell, Ketchup! 210 00:11:07,100 --> 00:11:10,033 - Oh, heading home, are ya? 211 00:11:10,166 --> 00:11:12,133 (grunting) 212 00:11:15,967 --> 00:11:23,300 (spitting) Damn Commies... 213 00:11:23,433 --> 00:11:26,500 - So, any chance you happen to be single? 214 00:11:26,633 --> 00:11:29,633 - Um, let's just say I'm... 215 00:11:29,767 --> 00:11:33,600 in a serious relationship with my career. 216 00:11:35,467 --> 00:11:37,133 - Yeah, my Russian's kind of rusty, 217 00:11:37,266 --> 00:11:40,000 but I think that says "rejects". 218 00:11:40,133 --> 00:11:44,533 - Whoa. Look at the lats and pecs on those guys. 219 00:11:44,667 --> 00:11:46,800 - Oh! Scooch over! - Ugh! 220 00:11:50,066 --> 00:11:52,433 - I don't know, I think that means "Exit"? 221 00:11:52,567 --> 00:11:55,700 - And what if it means "Horrible Room of Torture and Death"? 222 00:11:55,834 --> 00:11:58,333 - All right, look, the only way to find out 223 00:11:58,467 --> 00:12:00,433 is to run a gauntlet of sleeping rejects 224 00:12:00,567 --> 00:12:02,266 from a Soviet super-soldier program. 225 00:12:02,400 --> 00:12:03,467 Got it? 226 00:12:04,967 --> 00:12:06,400 (door closing) 227 00:12:14,300 --> 00:12:15,533 (groaning) 228 00:12:16,100 --> 00:12:18,834 (beeping) Oh, yes! 229 00:12:18,967 --> 00:12:21,033 (groaning) - Ah! 230 00:12:21,166 --> 00:12:25,033 - It is about to be raining men, and not the way I like. 231 00:12:26,333 --> 00:12:28,567 - Sally? Sally Ketchup? 232 00:12:28,700 --> 00:12:31,100 Is this you? - No way! 233 00:12:31,233 --> 00:12:33,033 Yevgeny Bonkofski! 234 00:12:34,000 --> 00:12:36,767 Yeah, he and I used to get it on... all the time. 235 00:12:36,900 --> 00:12:41,266 - Man, you Ketchups are a wild, wild ride. 236 00:12:43,066 --> 00:12:46,100 - I hear that Ketchup was last seen walking down 237 00:12:46,233 --> 00:12:48,533 Gorky Street to the South. 238 00:12:48,667 --> 00:12:51,700 We need to intercept him before he reaches Red Square 239 00:12:51,834 --> 00:12:55,166 or you and I are both out of a job, General! 240 00:12:55,300 --> 00:13:00,367 Where the hell is that incompetent pair of bosoms known as Dynamo?! 241 00:13:00,500 --> 00:13:02,300 - I'm here. 242 00:13:03,500 --> 00:13:05,300 - Explain yourself! 243 00:13:05,433 --> 00:13:07,700 Why haven't you captured Ketchup? 244 00:13:07,834 --> 00:13:10,467 - Because I ran into a pothole that's the size 245 00:13:10,600 --> 00:13:12,734 of Ronald Regan's ego, that's why! 246 00:13:12,867 --> 00:13:14,567 - Ah, you imbecile! 247 00:13:14,700 --> 00:13:17,467 I warned you about the sinkholes, didn't I? 248 00:13:17,600 --> 00:13:21,867 Now go get Ketchup or you'll be digging yourself into your own grave! 249 00:13:22,000 --> 00:13:26,033 And I mean that literally, you ignorant Soviet strumpet! 250 00:13:26,166 --> 00:13:27,367 - Ah... 251 00:13:27,500 --> 00:13:29,867 (chuckling) 252 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 Remember when I said we would have words 253 00:13:32,633 --> 00:13:35,867 about you videotaping me with Ketchup, Dr. K? 254 00:13:36,000 --> 00:13:38,300 I think I'll speak with actions instead... 255 00:13:38,433 --> 00:13:40,233 - What do you mean? 256 00:13:41,800 --> 00:13:44,133 (screaming in slow motion) 257 00:13:44,266 --> 00:13:46,433 - Ah! Ah! (moaning in pain) 258 00:13:46,567 --> 00:13:48,100 (chuckling) 259 00:13:48,233 --> 00:13:50,500 (moaning in pain) 260 00:13:52,133 --> 00:13:54,133 (bell tolling) 261 00:13:55,867 --> 00:14:00,100 - Time to wipe Communism off the face of the earth forever. 262 00:14:00,233 --> 00:14:03,867 Except for Cuba, China, North Korea, Angola, 263 00:14:04,000 --> 00:14:08,200 and parts of Eastern Europe... But they're next! 264 00:14:09,033 --> 00:14:11,166 (shouting indistinctly) 265 00:14:11,834 --> 00:14:13,233 - Huh? 266 00:14:13,367 --> 00:14:15,400 - Let me talk to him first. 267 00:14:15,533 --> 00:14:18,133 Ketchup, surrender now, or we open fire! 268 00:14:18,266 --> 00:14:22,900 - I can smell your filthy breath from here, Dynamo! 269 00:14:23,934 --> 00:14:25,767 (laughing) 270 00:14:25,900 --> 00:14:28,066 (clears throat) 271 00:14:28,200 --> 00:14:31,667 - This is your last chance to get out of this alive, Red. 272 00:14:31,800 --> 00:14:34,500 - This is on you and Dr. K, 273 00:14:34,633 --> 00:14:38,100 and Moscow will pay for your betrayal. 274 00:14:38,233 --> 00:14:41,066 It's just you and me, 275 00:14:41,200 --> 00:14:44,867 come and face me once and for all, Communism. 276 00:14:45,000 --> 00:14:46,433 (yelling) 277 00:14:46,567 --> 00:14:48,266 (screaming) 278 00:14:48,400 --> 00:14:50,433 (yelling) 279 00:14:50,567 --> 00:14:52,233 (soldiers screaming) 280 00:14:55,300 --> 00:14:57,767 (eerie music) 281 00:15:01,233 --> 00:15:02,834 (chirping) 282 00:15:02,967 --> 00:15:04,633 (beeping) 283 00:15:06,100 --> 00:15:08,133 (beeping intensifying) 284 00:15:08,266 --> 00:15:10,734 (screaming) 285 00:15:13,567 --> 00:15:17,000 (screaming) 286 00:15:17,133 --> 00:15:20,433 - What in the name of Pasternak's poems is he doing?! 287 00:15:21,834 --> 00:15:23,767 Oh no, penguins! 288 00:15:23,900 --> 00:15:25,166 Come on! 289 00:15:26,600 --> 00:15:29,734 (screaming) 290 00:15:30,533 --> 00:15:33,633 - Sir, you must leave your Kalashnikov at the front desk! 291 00:15:33,767 --> 00:15:35,233 (groaning) 292 00:15:37,800 --> 00:15:39,934 (gunfire) (screaming) 293 00:15:40,066 --> 00:15:42,900 (glass breaking) (crashing) 294 00:15:45,066 --> 00:15:47,867 (baby crying) 295 00:15:51,533 --> 00:15:54,066 (squawking) 296 00:15:54,200 --> 00:15:56,266 (grunting) 297 00:15:58,100 --> 00:16:03,000 - Get the hell off me, I gotta kill those penguins! 298 00:16:03,133 --> 00:16:07,700 Take this, ya Leninist mollusk! 299 00:16:09,800 --> 00:16:10,867 (sighing) 300 00:16:11,000 --> 00:16:13,066 - Yeah, I was covering the 1976 Olympics 301 00:16:13,200 --> 00:16:15,000 in Montreal for Rolling Stone. 302 00:16:15,133 --> 00:16:17,567 Yevgeny here was on the Soviet weight-lifting team. 303 00:16:17,700 --> 00:16:20,166 Our eyes met across a crowded press room... 304 00:16:20,300 --> 00:16:23,567 - And we fell deeply in love. 305 00:16:23,700 --> 00:16:26,033 - Yeah, fell into the sack is more like it. 306 00:16:26,166 --> 00:16:27,600 Anyway, when the Games ended, 307 00:16:27,734 --> 00:16:29,433 he had to go back behind the Iron Curtain. 308 00:16:29,567 --> 00:16:31,367 Also, he was pretty clingy. 309 00:16:31,500 --> 00:16:32,900 - You don't say... 310 00:16:33,033 --> 00:16:36,300 - Clearly, our reunion was written in stars, no? 311 00:16:36,433 --> 00:16:38,133 - See what I'm saying? 312 00:16:38,266 --> 00:16:41,500 Hey, Yevgeny, can you drop us off at the Canadian embassy? 313 00:16:41,633 --> 00:16:45,567 - Can agent man give Yevgeny asylum in Canada? 314 00:16:45,700 --> 00:16:48,000 - Oh, I would be happy to. 315 00:16:48,133 --> 00:16:51,900 Oh... I mean, uh, that's not my call, sir. 316 00:16:52,033 --> 00:16:54,266 Chances are slim. 317 00:17:05,133 --> 00:17:09,900 - We - If I had a nickel, but yofor every time some scumbag 318 00:17:10,033 --> 00:17:12,233 told me we were alike, 319 00:17:12,367 --> 00:17:15,867 I could afford to buy you a personality. 320 00:17:16,000 --> 00:17:18,033 - Others don't see it, but I do. 321 00:17:18,166 --> 00:17:21,133 You're a good soul, Red Ketchup. - Cram it. 322 00:17:21,266 --> 00:17:24,066 - You're a decent man with a sense of duty and honor. 323 00:17:24,200 --> 00:17:26,967 But so angry. (groaning) 324 00:17:27,100 --> 00:17:30,133 Who hurt you, Red? Who made you this way? 325 00:17:31,266 --> 00:17:33,367 - I'm warning you... 326 00:17:33,500 --> 00:17:35,433 - Because whoever did it, they were wrong. 327 00:17:35,567 --> 00:17:37,000 You didn't deserve it. 328 00:17:42,000 --> 00:17:43,600 In your whole life, have you ever had 329 00:17:43,734 --> 00:17:45,867 a kind word from anyone? 330 00:17:46,000 --> 00:17:49,567 Let me in, Red. I can help you. 331 00:17:51,500 --> 00:17:53,500 (epic music) 332 00:17:53,633 --> 00:17:54,967 Now! 333 00:17:56,266 --> 00:17:58,500 (gasping) (screaming) 334 00:18:01,166 --> 00:18:03,667 (crying) 335 00:18:03,800 --> 00:18:05,433 - Look, I'm sorry Yevgeny, 336 00:18:05,567 --> 00:18:08,066 but, you know, I just don't see a future for us together. 337 00:18:08,200 --> 00:18:10,400 1976 was a long time ago. 338 00:18:10,533 --> 00:18:13,200 (sniffing) Also, you really need a shower. 339 00:18:13,333 --> 00:18:16,400 Dude, you are ripe. - Farewell, Sally. 340 00:18:16,533 --> 00:18:21,667 Somewhere, my love, we may yet be together. 341 00:18:24,767 --> 00:18:28,200 - We did it, Ketchup! Uh, I mean Sally. 342 00:18:28,333 --> 00:18:30,400 - Hey, now we can get to know each other 343 00:18:30,533 --> 00:18:32,700 on the ten-hour flight back home. 344 00:18:32,834 --> 00:18:35,367 - Uh, yeah... I'll send you on ahead. 345 00:18:35,500 --> 00:18:37,834 I should call in a debrief to headquarters. 346 00:18:37,967 --> 00:18:39,433 (chuckling) - Well, after that, 347 00:18:39,567 --> 00:18:42,433 I could "debrief" you on the plane. 348 00:18:42,567 --> 00:18:44,600 Ever heard of the mile-high club? 349 00:18:44,734 --> 00:18:47,066 (laughing nervously) - Funny... 350 00:18:47,200 --> 00:18:49,133 Let's get you on that plane. 351 00:18:49,900 --> 00:18:53,066 Great to meet you, Sally. Bye! 352 00:18:53,200 --> 00:18:54,700 Taxi! (tires screeching) 353 00:18:54,834 --> 00:18:56,867 - Ah, crap... (car door closing) 354 00:18:57,000 --> 00:18:59,867 Why are the handsome ones always married to their work? 355 00:19:00,767 --> 00:19:02,800 (groaning) 356 00:19:06,266 --> 00:19:08,166 (grunting) 357 00:19:12,066 --> 00:19:17,433 - Once again, you find yourself in my clutches, Ketchup. 358 00:19:17,567 --> 00:19:22,266 Meine time here in Russia has come to an end. 359 00:19:22,400 --> 00:19:27,000 I have not the resources to take you with me, Ketchup. 360 00:19:27,133 --> 00:19:30,367 (laughing) 361 00:19:30,500 --> 00:19:35,967 - Could you explain to me how you can fuck such an ugly wife? 362 00:19:38,233 --> 00:19:39,967 (groaning) 363 00:19:44,867 --> 00:19:46,934 (chuckling) 364 00:19:49,266 --> 00:19:52,834 - Komrade Ultra is being shuttered, 365 00:19:52,967 --> 00:19:57,600 but you haven't seen the last of me, Ketchup! 366 00:20:03,433 --> 00:20:05,266 (groaning) 367 00:20:07,266 --> 00:20:09,300 - We need to rid Mother Russia 368 00:20:09,433 --> 00:20:11,700 of this Ketchup vermin, for good. 369 00:20:11,834 --> 00:20:14,467 Anyone have any ideas? 370 00:20:15,734 --> 00:20:18,000 (whispering) 371 00:20:18,133 --> 00:20:22,033 (chuckling) Oh, that's brilliant, General. 372 00:20:22,166 --> 00:20:23,667 (clears throat) 373 00:20:23,800 --> 00:20:27,000 Bring me a wooden box and a hell of a lot of packing tape. 374 00:20:27,900 --> 00:20:29,800 (groaning) 375 00:20:29,934 --> 00:20:33,433 Do svidaniya, Red Ketchup. 376 00:20:36,066 --> 00:20:40,567 - You're ugly when you cry, Olga Dynamo. 377 00:20:41,300 --> 00:20:44,400 - What do you mean this package is from Moscow?! 378 00:20:45,900 --> 00:20:47,467 (knocking on door) 379 00:20:50,934 --> 00:20:52,800 (screaming) 380 00:20:55,133 --> 00:20:57,000 Ketchup?! What? 381 00:20:57,133 --> 00:20:59,567 What the hell are you doing here? 382 00:21:03,133 --> 00:21:05,033 Postage due? 383 00:21:05,166 --> 00:21:06,700 Cheap ass commies... 384 00:21:06,834 --> 00:21:10,300 (sighing) Can you spot me a hundred bucks? 385 00:21:22,000 --> 00:21:24,200 (clanking) 386 00:21:29,500 --> 00:21:32,900 - What do you think, my little Knuddelbar? 387 00:21:33,033 --> 00:21:35,100 Am I still handsome? 388 00:21:35,233 --> 00:21:36,867 (squeaking) 389 00:21:39,333 --> 00:21:41,000 (laughing) 390 00:21:42,867 --> 00:21:44,800 Subtitling: difuze 27880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.