All language subtitles for Not Going Out s13e03 Day Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,718 Not staying in 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,918 Just hanging around with my head in a spin 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,719 But there is no need to scream and shout 4 00:00:12,720 --> 00:00:15,599 We're not going out 5 00:00:15,600 --> 00:00:18,592 We are not going out. 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,793 What's going on? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,360 Bit old for that, isn't she? 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,590 I 'lost all my teeth by the time I was eight. 9 00:00:30,600 --> 00:00:34,355 That's because you drank treacle for breakfast and had rickets. 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,391 Happy days. 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,472 Well, hurry up and get it out if you want 50p off the Tooth Fairy. 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,278 You still believe in the Tooth Fairy, I hope? 13 00:00:41,280 --> 00:00:42,600 Course I do. 14 00:00:42,600 --> 00:00:45,479 In fact, the Tooth Fairy wrote me a letter and told me 15 00:00:45,480 --> 00:00:46,800 she now leaves �5. 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,916 Stop fiddling with it. 17 00:00:50,920 --> 00:00:53,116 Anyway, I've got something to take your mind off it � 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,158 three free tickets to Adventure Canyon! 19 00:00:56,160 --> 00:00:57,309 Oh, my God! 20 00:00:57,320 --> 00:00:59,038 It's gosh, not God. 21 00:00:59,040 --> 00:01:02,032 Don't worry. That's what it'll sound like when the tooth falls out. 22 00:01:02,120 --> 00:01:03,758 Adventure Canyon, the theme park? 23 00:01:03,760 --> 00:01:05,194 No, Adventure Canyon, 24 00:01:05,360 --> 00:01:07,476 the colonic irrigation clinic. 25 00:01:07,520 --> 00:01:08,669 Yes, the theme park. 26 00:01:08,680 --> 00:01:10,830 I thought you didn't like theme parks. 27 00:01:10,960 --> 00:01:12,837 Well, I do when they're free. 28 00:01:12,840 --> 00:01:13,989 God, you're tight. 29 00:01:14,000 --> 00:01:15,752 Gosh. 30 00:01:15,760 --> 00:01:18,320 50 where did you get them? 31 00:01:18,400 --> 00:01:20,073 One of the dads at school. 32 00:01:20,080 --> 00:01:23,630 He's got kids in the sixth form, but now they don't need them because they're both ill. 33 00:01:23,640 --> 00:01:25,313 50 I thought me, you and Mollie could go. 34 00:01:25,320 --> 00:01:27,869 You know we've got three kids, don't you? 35 00:01:27,880 --> 00:01:30,110 You do know that, right? 36 00:01:30,120 --> 00:01:31,872 I prefer this one. 37 00:01:31,960 --> 00:01:35,715 He hasn't spoken for two years and this one stinks of Lynx Africa. 38 00:01:35,720 --> 00:01:37,393 Adventure Canyon's rubbish. 39 00:01:40,560 --> 00:01:43,871 Charlie, would you like to come to a theme park with your parents or stay at home, 40 00:01:44,200 --> 00:01:47,318 pretend you're doing your homework and have custard creams for lunch? 41 00:01:47,360 --> 00:01:48,714 One grunt for stay. 42 00:01:48,720 --> 00:01:49,710 HE GRUNTS 43 00:01:50,800 --> 00:01:52,438 There you go. 44 00:01:52,440 --> 00:01:54,716 These tickets are for tomorrow. It's a school day. 45 00:01:54,720 --> 00:01:56,757 Even better. No queues. 46 00:01:56,840 --> 00:02:00,276 And how exactly are you planning to get around the teachers? 47 00:02:00,280 --> 00:02:03,511 I was thinking of dressing a ventriloquist's dummy up in school uniform, 48 00:02:03,520 --> 00:02:06,194 sitting it in Mollie's school chair, then smuggling Mollie out 49 00:02:06,200 --> 00:02:10,034 over the school playground wall in a Post Office sack. 50 00:02:10,040 --> 00:02:12,634 You know what I mean. They won't authorise the absence, 51 00:02:12,640 --> 00:02:14,472 Not for a day at a theme park. 52 00:02:14,480 --> 00:02:16,039 Oh, I see. 53 00:02:16,040 --> 00:02:18,793 So it's all right if it's for a museum visit or a funeral, 54 00:02:18,800 --> 00:02:22,316 but not for when it's actually something worthwhile. 55 00:02:22,400 --> 00:02:23,708 She is our daughter. 56 00:02:23,720 --> 00:02:25,472 We will do what we like. 57 00:02:25,480 --> 00:02:28,359 And that is what you should tell the school. 58 00:02:28,360 --> 00:02:29,475 I'm not telling them. 59 00:02:29,480 --> 00:02:32,120 If you want to take her out of school, you can tell them. 60 00:02:32,240 --> 00:02:36,108 Me? I don't do schools. I do builders and binmen. 61 00:02:36,240 --> 00:02:39,039 So you're still using Grindr? 62 00:02:39,040 --> 00:02:40,030 Grindr? 63 00:02:42,800 --> 00:02:44,950 It's an app for coffee lovers. 64 00:02:45,800 --> 00:02:49,475 No, it's not. It's for hocking up gay men. 65 00:02:49,880 --> 00:02:51,712 Yes, well... 66 00:02:51,720 --> 00:02:54,155 .they go for a coffee first. 67 00:02:54,160 --> 00:02:56,800 Look, if you insist on Mollie bunking off from school, 68 00:02:56,800 --> 00:02:58,268 you can deal with it 69 00:02:58,360 --> 00:03:00,510 Kids, you're going to be late! 70 00:03:00,600 --> 00:03:01,795 Fine. 71 00:03:01,800 --> 00:03:04,474 I'll pop into the school after I've dropped the kids off. 72 00:03:04,480 --> 00:03:05,515 And say what? 73 00:03:06,520 --> 00:03:08,557 Say that we're going to a theme park. 74 00:03:08,840 --> 00:03:12,276 If you're going to do this, at least have the basic human decency to lie. 75 00:03:12,320 --> 00:03:13,993 And say what? 76 00:03:14,000 --> 00:03:16,276 Say she's got a dentist appointment. 77 00:03:16,280 --> 00:03:17,554 No chance! 78 00:03:17,560 --> 00:03:20,916 You can bow down to this nanny-state mentality on your own watch. 79 00:03:20,960 --> 00:03:22,519 I am telling them straight. 80 00:03:22,520 --> 00:03:27,276 We are going to Adventure Canyon to ride the Great Bear. 81 00:03:27,280 --> 00:03:29,237 That's not a Grindr thing. 82 00:03:33,920 --> 00:03:34,990 KNOCK ON DOOR 83 00:03:35,000 --> 00:03:36,070 Come! 84 00:03:39,200 --> 00:03:41,874 Oh, I was looking for Mr Parsons. 85 00:03:41,880 --> 00:03:42,915 Am I in the wrong room? 86 00:03:42,920 --> 00:03:44,877 You're in the wrong decade. 87 00:03:45,680 --> 00:03:48,149 Mr Parsons retired in 201. 88 00:03:48,440 --> 00:03:50,317 I'm the new head teacher. 89 00:03:50,320 --> 00:03:52,470 No, I'm the new head teacher! 90 00:03:56,240 --> 00:03:57,799 You probably don't remember me. 91 00:03:58,000 --> 00:04:00,879 Oh, I remember you. 92 00:04:00,880 --> 00:04:02,553 I thought you worked at the junior school 93 00:04:02,880 --> 00:04:05,076 I did, but now I don't. 94 00:04:05,080 --> 00:04:06,798 It's hard to keep up with all these changes. 95 00:04:06,800 --> 00:04:08,108 How long have you worked here? 96 00:04:08,120 --> 00:04:09,110 Three years. 97 00:04:09,960 --> 00:04:13,316 Well, my wife Lucy does the school stuff. I do binmen and... 98 00:04:13,640 --> 00:04:15,278 How can I help you? 99 00:04:16,960 --> 00:04:18,792 It's just a quick one. 100 00:04:18,920 --> 00:04:20,831 We're taking Mollie out of school to marrow. 101 00:04:20,840 --> 00:04:21,875 I see. 102 00:04:23,440 --> 00:04:26,319 And you're here to request authorisation? 103 00:04:27,640 --> 00:04:29,836 Well, I'm here to let you know. 104 00:04:29,920 --> 00:04:32,230 Are you, indeed? 105 00:04:32,240 --> 00:04:34,550 And what's the reason? 106 00:04:34,560 --> 00:04:36,392 I just assumed it was the polite thing to do. 107 00:04:38,320 --> 00:04:40,709 The reason for Mollie's absence. 108 00:04:40,720 --> 00:04:41,710 Oh. 109 00:04:42,920 --> 00:04:44,877 Is that necessary? 110 00:04:44,880 --> 00:04:47,633 Pupils may only be removed from the learning environment 111 00:04:47,640 --> 00:04:50,314 in exceptional circumstances. 112 00:04:50,320 --> 00:04:55,110 Right. Well, I can confirm that this is exceptional circumstances. 113 00:04:55,120 --> 00:04:56,349 In what way? 114 00:04:56,360 --> 00:04:58,954 Because normally she comes to school. 115 00:05:01,120 --> 00:05:04,272 I need to know why Mollie will be absent. 116 00:05:04,280 --> 00:05:08,194 Surely that's for the parents to decide whether it's important enough? 117 00:05:08,280 --> 00:05:09,509 Of course. 118 00:05:09,520 --> 00:05:12,080 Absolutely. 100%. 119 00:05:12,080 --> 00:05:15,277 And it's up to the school to decide whether to impose financial 120 00:05:15,320 --> 00:05:17,231 penalties or not. 121 00:05:17,280 --> 00:05:18,714 Penalties? 122 00:05:18,720 --> 00:05:20,358 I don't make the rules. 123 00:05:20,640 --> 00:05:22,313 I thought you were the head teacher. 124 00:05:22,320 --> 00:05:25,312 Fair point, I do make the rules. 125 00:05:25,320 --> 00:05:27,675 But that doesn't mean I have to enjoy them. 126 00:05:27,800 --> 00:05:29,598 But you do? 127 00:05:29,600 --> 00:05:30,590 Yes. 128 00:05:32,040 --> 00:05:35,158 This school takes truancy very seriously. 129 00:05:35,160 --> 00:05:36,798 Truancy? 130 00:05:36,840 --> 00:05:38,956 Playing hooky, skiving, 131 00:05:38,960 --> 00:05:41,349 bunking off, wagging it. 132 00:05:41,360 --> 00:05:44,398 Flipping the monkey, chick wiggling, hammer time. 133 00:05:45,880 --> 00:05:47,598 I take it seriously too. 134 00:05:49,520 --> 00:05:51,033 What's that? 135 00:05:51,040 --> 00:05:54,476 It's the list of exceptional circumstances. 136 00:05:54,640 --> 00:05:56,074 Can I have a look? 137 00:05:58,400 --> 00:06:00,789 So, what's the reason? 138 00:06:04,800 --> 00:06:07,360 Is it extra for a pointless answer? 139 00:06:09,800 --> 00:06:13,395 The reason Mollie needs to be off school is because... 140 00:06:18,880 --> 00:06:21,190 .she's got a dentist's appointment. 141 00:06:22,280 --> 00:06:23,748 Is that right? 142 00:06:23,760 --> 00:06:24,795 Final answer. 143 00:06:26,440 --> 00:06:29,478 You're going with dentist appointment? 144 00:06:29,920 --> 00:06:31,149 Yeah. 145 00:06:32,240 --> 00:06:33,674 Yes, that's on the list. 146 00:06:33,880 --> 00:06:34,995 Good. 147 00:06:35,000 --> 00:06:36,798 I assume you know my next question, 148 00:06:36,800 --> 00:06:39,838 Do I want to gamble for the speed ho at? 149 00:06:39,840 --> 00:06:40,875 Which dentist? 150 00:06:41,120 --> 00:06:42,997 No, he's fully qualified. 151 00:06:44,000 --> 00:06:46,594 That joke works better with doctors. 152 00:06:48,040 --> 00:06:50,236 Gulpin's on the high street. 153 00:06:50,280 --> 00:06:52,032 Can't miss it. There's a plaque outside. 154 00:06:52,200 --> 00:06:53,793 Well, there used to be. 155 00:06:53,800 --> 00:06:55,677 Mr Gulpin scraped it off. 156 00:06:57,160 --> 00:07:01,188 And can you provide written evidence of this appointment? 157 00:07:01,280 --> 00:07:02,509 Is that in the rules? 158 00:07:04,040 --> 00:07:05,394 Well, no, but... 159 00:07:05,400 --> 00:07:06,868 Right. 160 00:07:06,880 --> 00:07:08,837 And how long will Mollie be absent for? 161 00:07:08,840 --> 00:07:10,990 Oh, not long. Just the one day. 162 00:07:11,160 --> 00:07:12,389 A whole day?! 163 00:07:12,440 --> 00:07:14,636 Well, she's got a lot of teeth. 164 00:07:15,400 --> 00:07:19,234 I don't think a full day's absence is appropriate. 165 00:07:19,400 --> 00:07:20,868 Right. 166 00:07:20,960 --> 00:07:24,715 Again, does it specifically say that in the rules? 167 00:07:24,720 --> 00:07:26,028 No. 168 00:07:26,240 --> 00:07:28,800 Your rules that you wrote? 169 00:07:28,800 --> 00:07:30,711 Yes. 170 00:07:30,720 --> 00:07:33,394 I'm starting to enjoy these rules as well 171 00:07:33,400 --> 00:07:34,629 Bye. 172 00:07:44,640 --> 00:07:46,233 MANIACAL LAUGHTER 173 00:07:46,440 --> 00:07:47,919 WOMAN SCREAMS 174 00:07:47,920 --> 00:07:49,957 Don't be frightened, darling. 175 00:07:50,280 --> 00:07:52,317 This is all just silly props. 176 00:07:52,320 --> 00:07:54,550 DEMONIC CACKLING 177 00:07:55,360 --> 00:07:59,115 Sorry. I forgot to mention that your dad was coming. 178 00:07:59,240 --> 00:08:00,275 Having fun? 179 00:08:00,280 --> 00:08:04,433 Well, it's marginally better than going to the dentist, 180 00:08:04,440 --> 00:08:07,159 Yeah, well, it was either lie or be fined. 181 00:08:07,360 --> 00:08:08,919 System's a joke. 182 00:08:09,040 --> 00:08:11,475 It's like something from a George Orwell novel. 183 00:08:11,480 --> 00:08:12,515 Oh, yeah? 184 00:08:12,520 --> 00:08:13,908 Which one? 185 00:08:13,920 --> 00:08:17,470 The one where the farm animals go on Big Brother. 186 00:08:19,440 --> 00:08:22,592 If you objected so much, you could have stayed at home. 187 00:08:22,600 --> 00:08:25,638 Become? 188 00:08:25,840 --> 00:08:27,751 What do you mean? 189 00:08:27,760 --> 00:08:29,637 Well.. 190 00:08:29,640 --> 00:08:31,517 Mollie, who's the coolest parent, 191 00:08:31,520 --> 00:08:32,828 me or Dad? 192 00:08:32,880 --> 00:08:34,757 Neither. 193 00:08:34,880 --> 00:08:36,757 But I'm always letting you do cool things. 194 00:08:36,760 --> 00:08:39,388 Sorry. I thought you meant fashion. 195 00:08:41,440 --> 00:08:44,558 Anyway, it's been a brilliant day and we got away with it. 196 00:08:44,840 --> 00:08:47,673 Until Mollie goes back to school wearing deely boppers 197 00:08:47,720 --> 00:08:51,509 and a badge that says, "I've been to Adventure Canyon Theme Park." 198 00:08:51,560 --> 00:08:52,948 That won't happen. 199 00:08:52,960 --> 00:08:55,918 Mollie knows what to say, don't you? 200 00:08:55,920 --> 00:08:58,639 I'm not lying to my teachers, Dad. 201 00:08:58,800 --> 00:09:00,518 It's not right. 202 00:09:00,520 --> 00:09:02,113 Is she definitely mine? 203 00:09:02,120 --> 00:09:03,394 Definitely. 204 00:09:03,400 --> 00:09:06,233 When we first slept together, I said to myself I never wanted to make 205 00:09:06,240 --> 00:09:08,072 love to another man again. 206 00:09:10,880 --> 00:09:13,076 Well, I'm proud of you for that attitude. 207 00:09:13,080 --> 00:09:14,639 Well done, you. 208 00:09:14,640 --> 00:09:16,233 So you think I should tell the truth? 209 00:09:16,480 --> 00:09:18,949 God, no! Just... 210 00:09:18,960 --> 00:09:19,995 ...don't say anything. 211 00:09:21,280 --> 00:09:24,796 Yeah. No TikTok, no Instagram and no... 212 00:09:24,880 --> 00:09:27,315 You know, the face one that kids don't do any more. 213 00:09:27,320 --> 00:09:28,549 Facebook. 214 00:09:28,720 --> 00:09:31,997 No, I meant face-to-face human interaction. 215 00:09:32,000 --> 00:09:34,594 Well, it's been a lovely day, but it's time to go home. 216 00:09:34,600 --> 00:09:37,114 One more ride, please! 217 00:09:37,120 --> 00:09:40,909 Unless you cool parents are finding it all too scary? 218 00:09:40,920 --> 00:09:42,513 BOTH: No! 219 00:09:42,560 --> 00:09:43,948 THEY SCREAM 220 00:09:49,360 --> 00:09:51,590 Ooh! Watch out, you almost hit them! 221 00:09:51,760 --> 00:09:53,239 Well, that's the idea. 222 00:09:53,240 --> 00:09:56,278 Remember � dodgems, hit 'em, car parks, avoid 'em. 223 00:09:57,600 --> 00:10:00,035 Yeah. 224 00:10:00,360 --> 00:10:02,795 She probably needed a new mobility scooter anyway. 225 00:10:13,560 --> 00:10:15,198 Hello! 226 00:10:15,440 --> 00:10:19,035 Well, fancy bumping into you! 227 00:10:24,480 --> 00:10:26,949 This doesn't look good, does it? 228 00:10:26,960 --> 00:10:29,588 Exactly. Shouldn't you be at work? 229 00:10:29,760 --> 00:10:31,592 I AM at work. 230 00:10:31,600 --> 00:10:35,798 If you're doing some Uber driving, I think you've taken a wrung tum' 231 00:10:35,800 --> 00:10:40,476 I'm here to supervise the sixth formers on the leavers' day out. 232 00:10:40,640 --> 00:10:42,631 Hence those sixth�form kids having the tickets 233 00:10:42,640 --> 00:10:43,994 in the first place. 234 00:10:45,000 --> 00:10:49,631 The tickets I was only given today after our trip to the dentist. 235 00:10:49,640 --> 00:10:53,838 I thought Mollie deserved a treat for being so brave. 236 00:10:53,960 --> 00:10:55,837 So what did she have done? 237 00:10:57,040 --> 00:10:58,474 A.. 238 00:10:58,520 --> 00:10:59,555 .Procedure. 239 00:11:01,360 --> 00:11:03,112 What kind of a procedure? 240 00:11:04,200 --> 00:11:06,191 Dental 241 00:11:06,480 --> 00:11:08,357 An extraction? 242 00:11:08,400 --> 00:11:09,390 Yep. 243 00:11:11,680 --> 00:11:12,988 Poor Mollie. 244 00:11:13,080 --> 00:11:17,677 She wasn't happy, but nobody wants an emergency extraction, do they? 245 00:11:17,680 --> 00:11:19,068 Speak for yourself. 246 00:11:20,480 --> 00:11:22,790 Poor Mollie, indeed. 247 00:11:22,800 --> 00:11:25,474 I'll go and see how she's doing. 248 00:11:25,600 --> 00:11:30,037 She can show me the brand-new gap in her teeth. 249 00:11:30,120 --> 00:11:31,838 Extraction?! 250 00:11:31,840 --> 00:11:33,877 It's not my fault. She outwitted me. 251 00:11:34,080 --> 00:11:36,390 Yeah, what are the odds? 252 00:11:36,400 --> 00:11:42,794 MUSIC: The Chain by Fleetwood Mac 253 00:11:53,160 --> 00:11:54,992 What are you smashing into Mollie for?! 254 00:11:55,000 --> 00:11:56,957 I thought it might dislodge her tooth! 255 00:12:05,160 --> 00:12:06,719 Hello, Mollie! 256 00:12:06,720 --> 00:12:10,839 Your dad tells me you had an extraction at the dentist. 257 00:12:10,840 --> 00:12:13,070 Don't be shy, show me. 258 00:12:14,240 --> 00:12:15,230 Come on. 259 00:12:15,240 --> 00:12:16,275 Open up. 260 00:12:18,960 --> 00:12:20,553 BELL RINGS 261 00:12:22,280 --> 00:12:24,556 This is fun, isn't it? 262 00:12:24,560 --> 00:12:26,756 ANNOUNCER: 263 00:12:26,760 --> 00:12:29,195 Well, we must be getting home. 264 00:12:31,840 --> 00:12:35,037 Actually, before you go, I know a joke about a Scottish theme park. 265 00:12:35,320 --> 00:12:36,674 I don't want to hear it, thank you. 266 00:12:36,680 --> 00:12:37,954 I don't blame you. 267 00:12:38,040 --> 00:12:39,030 It disnae land. 268 00:12:44,120 --> 00:12:47,954 You know that a visit to a theme park during school hours isn't 269 00:12:47,960 --> 00:12:50,190 covered in the rules, don't you? 270 00:12:50,200 --> 00:12:52,191 Remind me again of the school hours. 271 00:12:52,320 --> 00:12:53,913 9am to 330. 272 00:12:54,760 --> 00:12:57,115 And can I just check the time now? 273 00:12:59,720 --> 00:13:00,710 335, 274 00:13:03,600 --> 00:13:05,591 How long have you been here? 275 00:13:05,680 --> 00:13:06,715 Five minutes. 276 00:13:10,200 --> 00:13:11,190 New rules. 277 00:13:12,120 --> 00:13:16,591 If Mollie is ever absent from school again for any reason whatsoever, 278 00:13:16,600 --> 00:13:21,037 I will need you to supply me with solid documentary evidence 279 00:13:21,040 --> 00:13:23,077 or there will be a fine. 280 00:13:23,120 --> 00:13:25,270 Is that understood? 281 00:13:25,280 --> 00:13:26,554 Roger that. 282 00:13:26,560 --> 00:13:30,872 Luckily for you, I won't need any proof of today's dental visit. 283 00:13:32,480 --> 00:13:35,029 Really? 284 00:13:35,040 --> 00:13:38,158 Because she'll be in school again tomorrow, won't she? 285 00:13:38,160 --> 00:13:40,595 With a great big gap in her teeth. 286 00:13:43,720 --> 00:13:46,189 Why didn't they build Hadrian's Wall a bit higher? 287 00:13:55,200 --> 00:13:57,919 Dad, what are you doing? 288 00:13:58,160 --> 00:13:59,992 Nothing! 289 00:14:00,160 --> 00:14:03,357 Why are you tying string to the door handle? 290 00:14:03,360 --> 00:14:05,078 Don't worry about it, You just sit there, 291 00:14:05,080 --> 00:14:07,037 carry on eating your toffees. 292 00:14:07,080 --> 00:14:09,037 You're not pulling my tooth out. 293 00:14:09,040 --> 00:14:10,758 You mean your wobbly tooth? 294 00:14:10,800 --> 00:14:12,074 It's not that wobbly. 295 00:14:12,080 --> 00:14:13,753 Well, it looks wobbly to me. 296 00:14:13,760 --> 00:14:15,319 It's very unattractive. 297 00:14:15,320 --> 00:14:17,596 Honestly, it makes you lock really ugly. 298 00:14:17,840 --> 00:14:19,672 One sharp tug and that would come out. 299 00:14:19,680 --> 00:14:20,875 No, it wouldn't. 300 00:14:20,880 --> 00:14:22,268 I like a challenge. 301 00:14:23,880 --> 00:14:25,518 Don't you want the Tooth Fairy to come? 302 00:14:25,720 --> 00:14:26,915 I don't believe in fairies. 303 00:14:26,920 --> 00:14:29,992 Well, that's Tinker Bell dead. 304 00:14:30,000 --> 00:14:32,514 Actually, talking of the Tooth Fairy, she rang me this morning. 305 00:14:32,520 --> 00:14:36,832 Tonight, special offer, one night only, it's ten quid a tooth. 306 00:14:36,840 --> 00:14:38,990 Why don't you just pay the fine? 307 00:14:39,080 --> 00:14:41,594 Because then Miss Anstis will know that you're lying, 308 00:14:41,600 --> 00:14:43,671 You'll get into trouble and... 309 00:14:43,680 --> 00:14:45,796 ...you might get taken into care. 310 00:14:45,800 --> 00:14:47,074 Do you want that? 311 00:14:47,080 --> 00:14:48,639 I'm thinking about it. 312 00:14:49,960 --> 00:14:51,268 I haven't been lying. 313 00:14:51,280 --> 00:14:52,793 I'd never lie to a teacher. 314 00:14:52,800 --> 00:14:54,791 You're the one who lied. 315 00:14:54,800 --> 00:14:56,871 It was your mum's idea. 316 00:14:56,880 --> 00:14:59,156 I only suggested the dentist lie because you insisted 317 00:14:59,280 --> 00:15:01,157 on taking her out of school. 318 00:15:01,160 --> 00:15:04,471 0K, so all of us in some way share the blame, 319 00:15:04,480 --> 00:15:06,357 but mainly your mum. 320 00:15:06,440 --> 00:15:10,195 So let's all just calm down, relax, 321 00:15:10,200 --> 00:15:11,634 and pull Mollie's tooth out. 322 00:15:13,600 --> 00:15:15,511 You've got to sleep sometime, kid. 323 00:15:15,520 --> 00:15:17,875 You're not pulling my tooth out. 324 00:15:17,880 --> 00:15:19,268 0K, fine. 325 00:15:19,280 --> 00:15:20,998 Plan B, where are my car keys? 326 00:15:21,000 --> 00:15:23,628 You are not tying her tooth to the car! 327 00:15:23,640 --> 00:15:25,517 I'm taking her to the dentist. 328 00:15:25,600 --> 00:15:27,796 The emergency dentist. 329 00:15:27,800 --> 00:15:31,077 You can't go to an emergency dentist just to remove a wobbly tooth. 330 00:15:31,080 --> 00:15:32,559 Well, I can if it's causing a problem. 331 00:15:32,560 --> 00:15:33,709 It's not causing a problem. 332 00:15:33,720 --> 00:15:36,030 It well is! 333 00:15:36,040 --> 00:15:37,314 Lee! 334 00:15:37,520 --> 00:15:38,669 Sorry. 335 00:15:38,680 --> 00:15:40,432 I mean, "gosh." 336 00:15:42,640 --> 00:15:44,233 Oh, fine. 337 00:15:44,240 --> 00:15:46,117 I'll take her to the normal dentist tomorrow. 338 00:15:46,120 --> 00:15:47,599 They'll soon whip it out. 339 00:15:47,600 --> 00:15:49,989 So you're getting around the lie you told about going 340 00:15:50,000 --> 00:15:51,070 to the dentist today 341 00:15:51,080 --> 00:15:53,993 by actually going to the dentist tomorrow? 342 00:15:54,000 --> 00:15:55,832 And on another school day? 343 00:15:56,000 --> 00:15:57,149 Exactly. 344 00:15:57,160 --> 00:16:00,039 But Miss Anstis made it clear that if you take Mollie out of school, 345 00:16:00,040 --> 00:16:01,758 you need proper proof from now on. 346 00:16:01,760 --> 00:16:04,229 Well, if I really am taking her to the dentist tomorrow, 347 00:16:04,320 --> 00:16:05,708 I can prove it. 348 00:16:05,720 --> 00:16:08,838 But what if the proof explains she's had an extraction? 349 00:16:08,840 --> 00:16:11,639 That'll prove she didn't have one yesterday. 350 00:16:13,760 --> 00:16:14,909 I know! 351 00:16:14,920 --> 00:16:17,434 They're not pulling out two teeth, 352 00:16:17,440 --> 00:16:19,556 You think of something, then! 353 00:16:20,600 --> 00:16:22,591 Got it! Plan C. 354 00:16:22,720 --> 00:16:26,031 We tell Miss Anstis that we're taking Mollie somewhere else - 355 00:16:26,080 --> 00:16:27,150 not the dentist. 356 00:16:27,160 --> 00:16:29,800 Somewhere she can't ask for proof. 357 00:16:29,960 --> 00:16:32,031 You know we're supposed to be teaching Mollie 358 00:16:32,040 --> 00:16:33,678 that skipping school is a bad idea? 359 00:16:33,800 --> 00:16:37,316 Don't worry. That's exactly what you ARE teaching me. 360 00:16:40,480 --> 00:16:43,632 What are you doing? 361 00:16:43,800 --> 00:16:45,632 That's my girl! 362 00:16:45,760 --> 00:16:46,875 Right. 363 00:16:46,880 --> 00:16:48,075 After three. 364 00:16:48,080 --> 00:16:49,718 One... 365 00:16:49,720 --> 00:16:51,233 ...two... 366 00:16:51,240 --> 00:16:52,230 .three! 367 00:16:57,440 --> 00:16:59,954 Obviously that tooth wasn't as wobbly as I thought. 368 00:17:02,080 --> 00:17:03,070 Plan Cit is. 369 00:17:07,520 --> 00:17:08,635 KNOCK ON DOOR 370 00:17:08,720 --> 00:17:09,755 Come! 371 00:17:12,720 --> 00:17:13,994 Me form tutor sent me. 372 00:17:14,000 --> 00:17:15,274 I'm being bullied. 373 00:17:16,600 --> 00:17:17,635 Can I join in? 374 00:17:20,000 --> 00:17:22,799 I hope you've brought Mollie to see me, because I'm very much looking 375 00:17:22,880 --> 00:17:24,951 forward to seeing that gap in her teeth, 376 00:17:24,960 --> 00:17:28,351 And she is very much looking forward to showing you it.. 377 00:17:28,400 --> 00:17:29,435 ...tomorrow. 378 00:17:29,440 --> 00:17:31,351 Tomorrow? 379 00:17:31,360 --> 00:17:32,430 Yep. 380 00:17:32,560 --> 00:17:34,517 She's not coming into school today. 381 00:17:34,520 --> 00:17:36,477 Again? 382 00:17:36,480 --> 00:17:38,437 LOUDER: She's not coming into school today! 383 00:17:44,800 --> 00:17:46,552 What is it this time? 384 00:17:46,560 --> 00:17:49,359 Has she got an eye test at Chessington World of Adventure? 385 00:17:51,040 --> 00:17:54,749 Actually, it's something much more serious. 386 00:17:54,920 --> 00:18:00,598 My Aunt Flossie has very, very suddenly... 387 00:18:00,680 --> 00:18:02,990 ...become very unwell 388 00:18:03,880 --> 00:18:05,518 Is that right? 389 00:18:05,600 --> 00:18:08,638 And what's the matter exactly? 390 00:18:08,640 --> 00:18:10,551 Oh, you know, just.. 391 00:18:10,560 --> 00:18:11,550 .Old age. 392 00:18:12,640 --> 00:18:13,789 I see. 393 00:18:14,000 --> 00:18:17,834 She's very, very suddenly become old aged? 394 00:18:19,400 --> 00:18:20,913 Yeah. 395 00:18:21,040 --> 00:18:25,432 Well, that must have come as quite a shock to everyone. 396 00:18:25,440 --> 00:18:26,874 It did. 397 00:18:26,880 --> 00:18:28,712 You see, the thing is, Aunt Fanny... 398 00:18:28,720 --> 00:18:30,313 You mean Aunt Flossie? 399 00:18:32,240 --> 00:18:36,234 The thing is, Aunt Fanny looks after Aunt Flossie... 400 00:18:37,760 --> 00:18:41,515 .and Fanny told us Flossie was not well. 401 00:18:42,800 --> 00:18:45,110 Really, really not well. 402 00:18:46,240 --> 00:18:47,799 So Mollie wants to visit her. 403 00:18:48,280 --> 00:18:51,511 Only Mollie, then? Not her brothers, Charlie and Benji? 404 00:18:51,520 --> 00:18:55,115 Well, Mollie has a special bond with her great-aunt, 405 00:18:55,120 --> 00:18:56,599 She's named after her. 406 00:18:56,680 --> 00:18:59,274 Mollie is named after Flossie? 407 00:19:00,320 --> 00:19:02,231 Middle name. 408 00:19:02,280 --> 00:19:06,069 She's my Auntie Flossie Mollie. 409 00:19:06,120 --> 00:19:09,192 Sister of Auntie Fanny Benji. 410 00:19:11,040 --> 00:19:13,236 So Mollie wants to go and see her one last time, you know, 411 00:19:13,240 --> 00:19:14,833 before it's too late. 412 00:19:14,920 --> 00:19:17,878 And that is why she needs the day off school. 413 00:19:17,960 --> 00:19:20,634 And Mollie will confirm that, will she? 414 00:19:20,640 --> 00:19:22,995 Mollie won't want to talk about it. 415 00:19:23,080 --> 00:19:26,471 We encourage all our children to keep their emotions 416 00:19:26,480 --> 00:19:27,879 tightly bottled up. 417 00:19:30,400 --> 00:19:33,756 Obviously, I understand if you can't allow it, we can always 418 00:19:33,760 --> 00:19:37,640 ask Aunt Flossie to try and hold out until the weekend 419 00:19:37,640 --> 00:19:40,678 rather than die on a school day. 420 00:19:40,680 --> 00:19:43,433 Well, as I told you yesterday, 421 00:19:43,440 --> 00:19:46,956 from now on, if you wish to avoid a fine, 422 00:19:47,000 --> 00:19:50,311 any absence will require written proof. 423 00:19:50,320 --> 00:19:54,154 And I intend to get you that from the doctor. 424 00:19:54,160 --> 00:19:58,074 I will tear myself away from Aunt Flossie's bedside and 425 00:19:58,080 --> 00:19:59,991 pop to her doctor for a note. 426 00:20:00,000 --> 00:20:03,675 I'll leave little 12-year-old Mollie on her own, 427 00:20:03,840 --> 00:20:06,559 all alone with her dying aunt, 428 00:20:06,560 --> 00:20:10,713 Fingers crossed that Flossie doesn't slip away whilst I'm out 429 00:20:10,800 --> 00:20:12,393 getting you that note. 430 00:20:13,960 --> 00:20:16,759 And if Mollie says, "But why?", 431 00:20:16,960 --> 00:20:20,669 I'll say it's completely understandable that Miss Anstis 432 00:20:20,720 --> 00:20:26,352 needs evidence that her great-aunt, who she loves dearly, is dying. 433 00:20:26,360 --> 00:20:29,796 And if she says, "But who would lie about a thing like that?", 434 00:20:29,800 --> 00:20:35,352 I'll say, "Don't ask me. Ask one of your WhatsApp school groups - {an'tlGrievelnPeace.� 435 00:20:37,040 --> 00:20:38,951 All right! 436 00:20:38,960 --> 00:20:41,031 She can have the day off. 437 00:20:41,120 --> 00:20:43,191 No doctor's note? No fine? 438 00:20:43,200 --> 00:20:44,793 This is the last time. 439 00:20:45,760 --> 00:20:50,072 Next time, Mollie's absence will require the proper evidence, 440 00:20:50,440 --> 00:20:53,751 or the financial penalty will be levied in full 441 00:20:53,760 --> 00:20:56,309 It's this kind of pastoral care that makes you such a wonderful 442 00:20:56,480 --> 00:20:58,790 and warm-hearted head teacher. 443 00:21:00,320 --> 00:21:02,311 Please don't touch me. 444 00:21:13,920 --> 00:21:15,228 Aunt Flossie? 445 00:21:15,240 --> 00:21:17,436 You're covering for a dentist appointment, 446 00:21:17,440 --> 00:21:20,353 and the name you come up with is Flossie? 447 00:21:21,680 --> 00:21:25,389 You might as well have said Great-Uncle Toothbrush. 448 00:21:25,520 --> 00:21:28,194 But it worked. She got a day off on compassionate grounds. 449 00:21:28,240 --> 00:21:30,516 If Mollie finds out what you said to Miss Anstis, she won't go 450 00:21:30,720 --> 00:21:32,472 It won't crop up. 451 00:21:32,480 --> 00:21:36,508 I made it very clear that Mollie will not want to talk about it. 452 00:21:36,520 --> 00:21:39,478 Like when your dad died and you said you were too sad to do housework. 453 00:21:41,520 --> 00:21:42,954 Yeah. 454 00:21:42,960 --> 00:21:44,871 And you're still grieving, aren't you? 455 00:21:47,440 --> 00:21:48,919 All done? 456 00:21:50,240 --> 00:21:52,117 Great. 457 00:21:52,480 --> 00:21:56,553 Now, on the off chance Miss Anstis talks to you about today�. 458 00:21:56,560 --> 00:21:58,153 What did you tell her? 459 00:21:58,160 --> 00:21:59,514 I'm not lying to her. 460 00:21:59,520 --> 00:22:00,828 You don't need to lie. 461 00:22:00,840 --> 00:22:05,311 Just imagine Harry Styles dying and your eyes will do the rest. 462 00:22:05,520 --> 00:22:06,828 What? 463 00:22:06,840 --> 00:22:08,990 Ignore him, Go and pay the bill. 464 00:22:10,200 --> 00:22:12,237 I thought kids were free. 465 00:22:12,480 --> 00:22:14,596 Mr Gulpin's free because he's NHS. 466 00:22:14,600 --> 00:22:18,116 But today we used Mr Gulpin's partner, who's a private dentist. 467 00:22:18,120 --> 00:22:20,794 Why?! 468 00:22:20,800 --> 00:22:23,758 And you insisted we had to do it today. 469 00:22:23,760 --> 00:22:26,115 It would have been simpler just to pay the school fine! 470 00:22:26,120 --> 00:22:28,828 Yeah, but who likes simple? 471 00:22:28,960 --> 00:22:30,030 Actually, I do. 472 00:22:30,040 --> 00:22:31,030 I married you. 473 00:22:34,040 --> 00:22:36,316 Actually, I don't know if this is a good time to mention it, 474 00:22:36,320 --> 00:22:40,154 but when we were at the theme park, I picked up some vouchers. 475 00:22:40,160 --> 00:22:43,073 50% off if we go back on Thursday! 476 00:22:44,800 --> 00:22:46,996 Do you want to lose a tooth? 477 00:22:47,240 --> 00:22:48,753 I can do it for free, 478 00:23:00,880 --> 00:23:03,508 Hello. 479 00:23:03,520 --> 00:23:04,828 I know. 480 00:23:04,840 --> 00:23:04,920 You used to teach me. 481 00:23:05,120 --> 00:23:08,670 Oh, yes. 482 00:23:08,680 --> 00:23:13,948 I caught you once eating sweets at the back of class, if I recall 483 00:23:13,960 --> 00:23:15,678 I hope you've learned your lesson. 484 00:23:15,680 --> 00:23:17,876 Well, I ended up working here. 485 00:23:20,120 --> 00:23:23,590 I need to check whether or not a pupil of mine had an appointment 486 00:23:23,760 --> 00:23:26,559 here yesterday or if they were truanting. 487 00:23:26,560 --> 00:23:29,598 Right. I wasn't actually in yesterday. 488 00:23:29,600 --> 00:23:31,955 Well, you can always check your computer records. 489 00:23:31,960 --> 00:23:34,634 I'm not sure we're allowed to do that. 490 00:23:36,720 --> 00:23:39,678 But I'm sure I can make an exception. 491 00:23:39,680 --> 00:23:40,909 What's the name? 492 00:23:41,120 --> 00:23:42,394 It's Mollie. 493 00:23:42,400 --> 00:23:43,435 Hello! 494 00:23:45,040 --> 00:23:47,714 Here we are again. People will talk. 495 00:23:47,840 --> 00:23:51,629 I thought you were at your Aunt Flossie's deathbed. 496 00:23:51,680 --> 00:23:54,832 Well, sometimes it's better just girls alone. 497 00:23:54,840 --> 00:23:58,151 Mollie's giving Flossie a bed bath, helping her Fanny. 498 00:23:58,200 --> 00:23:59,235 Her Aunt Fanny. 499 00:24:00,560 --> 00:24:02,233 They're saying their goodbyes and they 500 00:24:02,280 --> 00:24:04,191 wanted me to leave them in peace. 501 00:24:04,480 --> 00:24:05,470 I can imagine. 502 00:24:06,640 --> 00:24:09,234 It's all getting a bit too much, anyway. 503 00:24:09,240 --> 00:24:10,674 I needed a break. 504 00:24:10,680 --> 00:24:15,470 So you thought you'd clear your head by coming to a dentist's surgery? 505 00:24:16,720 --> 00:24:20,111 I thought it was a good idea whilst I was out to pay the bill 506 00:24:20,120 --> 00:24:22,589 for Mollie's tooth extraction. 507 00:24:22,600 --> 00:24:26,070 Because I forgot to pay it yesterday. 508 00:24:26,080 --> 00:24:29,596 And yet you were sitting in a comer reading a magazine? 509 00:24:29,600 --> 00:24:35,073 Yes, because a very important article caught my eye 510 00:24:35,080 --> 00:24:39,153 in this issue of Take A Break magazine... 511 00:24:40,640 --> 00:24:42,916 .from 2016. 512 00:24:44,920 --> 00:24:47,719 Haunted By The Ghost Of A Circus Monkey? 513 00:24:50,000 --> 00:24:51,070 We've all been there. 514 00:24:52,880 --> 00:24:55,838 Well, don't let me stop you paying... 515 00:24:55,880 --> 00:24:58,349 for yesterday's treatment. 516 00:24:58,520 --> 00:25:01,273 Sorry, your child had a tooth extracted yesterday as well? 517 00:25:01,320 --> 00:25:02,469 As well? 518 00:25:02,480 --> 00:25:03,515 Yes. 519 00:25:03,560 --> 00:25:06,757 As well as having a checkup yesterday. 520 00:25:06,760 --> 00:25:10,879 Right. I'm going through yesterday's appointments and I can't find any... 521 00:25:17,160 --> 00:25:19,913 Sorry, I think the system's crashed. 522 00:25:19,920 --> 00:25:21,638 It wasn't my fault, miss. 523 00:25:23,280 --> 00:25:25,920 Oh, don't worry. I'll pop back some other time and sort it out. 524 00:25:25,920 --> 00:25:28,355 Oh, that's OK. I know what the fees are. 525 00:25:28,480 --> 00:25:30,915 That will be �400, please. 526 00:25:33,680 --> 00:25:35,114 �400? 527 00:25:35,120 --> 00:25:37,999 200 for the extraction yesterday and 200 for... 528 00:25:38,200 --> 00:25:40,476 All the extras, yes, I understand. 529 00:25:41,280 --> 00:25:43,510 Can I have an anaesthetic before I pay for this? 530 00:25:57,680 --> 00:25:59,114 Well.. 531 00:25:59,160 --> 00:26:02,676 . Fancy seeing you here. 532 00:26:02,680 --> 00:26:03,750 Mollie! 533 00:26:03,920 --> 00:26:05,752 What the hell are you doing here?! 534 00:26:07,200 --> 00:26:10,192 Who the heck is looking after Aunt Flossie? 535 00:26:10,240 --> 00:26:13,392 There is no Aunt Flossie, is there? 536 00:26:13,680 --> 00:26:16,069 Lee, just tell her the truth. 537 00:26:17,520 --> 00:26:19,238 No. 538 00:26:19,240 --> 00:26:20,230 No, there isn't. 539 00:26:21,880 --> 00:26:23,439 You see, the thing is... 540 00:26:25,720 --> 00:26:27,996 .Aunt Flossie died. 541 00:26:29,560 --> 00:26:31,039 Is that right? 542 00:26:31,040 --> 00:26:32,599 Yeah. 543 00:26:32,600 --> 00:26:36,355 50 why didn't you just tell me that 30 seconds ago? 544 00:26:36,360 --> 00:26:42,550 Because we hadn't broken the news yet to Mollie, 545 00:26:42,560 --> 00:26:44,198 but we have now. 546 00:26:45,880 --> 00:26:51,831 Mollie, I'm sorry, but your beloved Great-Aunt Flossie, 547 00:26:51,840 --> 00:26:54,389 she sadly passed away this morning. 548 00:26:57,760 --> 00:26:59,478 NO! 549 00:26:59,560 --> 00:27:02,074 Not Great�Aunt Flossie! 550 00:27:02,080 --> 00:27:03,878 It's not fair! 551 00:27:03,920 --> 00:27:05,752 She can't be gone! 552 00:27:05,760 --> 00:27:07,034 She can't be! 553 00:27:07,040 --> 00:27:08,030 SHE WAILS 554 00:27:10,600 --> 00:27:13,274 Well, I hope you're pleased with yourself! 555 00:27:17,280 --> 00:27:21,035 Obviously, we'll be needing a day off for the funeral, 556 00:27:22,400 --> 00:27:24,118 It's Thursday, actually. 557 00:27:25,600 --> 00:27:29,548 And before you ask, yes, we will be providing proof. 558 00:27:39,360 --> 00:27:40,873 SCREAMING 559 00:27:40,880 --> 00:27:42,473 Right - 560 00:27:42,560 --> 00:27:43,834 who wants to go on the dodgems? 561 00:27:43,840 --> 00:27:44,830 'lay! 562 00:27:44,880 --> 00:27:46,473 THEY SCREAM 563 00:27:52,360 --> 00:27:54,829 We're not going out 564 00:27:54,840 --> 00:27:56,399 Not staying in 565 00:27:56,480 --> 00:27:59,120 Just hanging around with my head in a spin 566 00:27:59,120 --> 00:28:02,317 But there is no need to scream and shout 567 00:28:02,320 --> 00:28:05,358 We're not going out 568 00:28:05,360 --> 00:28:08,193 We are not going out. 569 00:28:08,243 --> 00:28:12,793 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.